1
00:00:06,006 --> 00:00:10,969
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:12,012 --> 00:00:13,555
W poprzednich odcinkach:
3
00:00:13,972 --> 00:00:16,767
- Sekcja 31?
- Ściga podejrzanego o zabójstwo.
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,060
Spock to mój człowiek.
5
00:00:18,143 --> 00:00:21,522
Myślimy, że istnieje powiązanie
między Spockiem a sygnałami.
6
00:00:21,605 --> 00:00:24,441
- Spock narysował te obrazy.
- Co to jest?
7
00:00:24,525 --> 00:00:28,153
Nazywał to Czerwonym Aniołem.
Ta wizja na zawsze go zmieniła.
8
00:00:28,237 --> 00:00:29,571
Też go widziałam.
9
00:00:29,988 --> 00:00:32,574
Patrzyłem, jak Tyler cię zabija.
Trzymałem twoje ciało.
10
00:00:32,658 --> 00:00:35,077
- Żyje.
- Wyciągniemy cię stąd.
11
00:00:40,457 --> 00:00:43,418
Coś wyciągnęło nas z warpu.
Jesteśmy w potrzasku.
12
00:00:43,502 --> 00:00:45,754
- To jakaś forma życia?
- Czegoś potrzebuje.
13
00:00:45,837 --> 00:00:48,924
- Próbuje wysłać nam wiadomość.
- Chce zostać zapamiętana
14
00:00:49,007 --> 00:00:51,426
i zachować swoją historię
dzięki Discovery.
15
00:00:53,929 --> 00:00:55,430
Na samym końcu ocaliła nas.
16
00:00:55,514 --> 00:00:57,641
Zapisaliśmy to,
co widziała i doświadczyła.
17
00:00:57,724 --> 00:00:58,767
ANALIZA DANYCH
18
00:00:58,850 --> 00:01:03,063
Sfera wywołuje kelpiański
proces biologiczny znany jako Vahar'ai.
19
00:01:03,146 --> 00:01:06,650
Sygnalizuje, że Kelpianie są gotowi
na ubój przeprowadzany przez Ba'ulów,
20
00:01:06,733 --> 00:01:10,028
drapieżny gatunek
mojej ojczyzny, Kaminaru.
21
00:01:10,112 --> 00:01:12,155
Tylko ty mnie znasz.
22
00:01:12,239 --> 00:01:14,241
Zastąpiłaś moją siostrę z Kaminaru.
23
00:01:14,324 --> 00:01:18,662
- Parametry życiowe wróciły do normy.
- Nigdy wcześniej się tak nie czułem.
24
00:01:18,745 --> 00:01:20,956
Strach zniknął.
25
00:01:21,039 --> 00:01:23,667
To, co moi pobratymcy
przyjmowali jako prawdę,
26
00:01:24,793 --> 00:01:26,169
jest kłamstwem.
27
00:01:36,388 --> 00:01:38,724
Wszyscy skądś pochodzimy.
28
00:01:46,815 --> 00:01:49,276
To miejsce towarzyszy nam wszędzie.
29
00:02:03,749 --> 00:02:05,417
Nigdy nie opuszcza serca.
30
00:02:07,586 --> 00:02:08,587
Nie całkowicie.
31
00:02:18,889 --> 00:02:20,349
Jak wam idzie?
32
00:02:20,432 --> 00:02:24,519
Bez Airiam przeglądanie danych ze sfery
zajęłoby całe miesiące.
33
00:02:24,603 --> 00:02:27,272
- Ale nikt nie może przewidzieć...
- To niesamowite.
34
00:02:27,356 --> 00:02:28,857
...dokąd zawiedzie nas ta podróż.
35
00:02:28,940 --> 00:02:32,277
- Ten zbiór nie jest przypadkowy.
- Ani trochę.
36
00:02:32,361 --> 00:02:35,822
To niesamowicie wyrafinowany zbiór...
37
00:02:36,865 --> 00:02:39,826
Jak kawałek historii galaktyki.
38
00:02:39,910 --> 00:02:44,790
- Jak pyszny kawałek galaktycznego ciasta.
- Możemy po drodze coś stracić.
39
00:02:46,375 --> 00:02:49,961
Ale dzięki tym doświadczeniom
i towarzyszom podróży,
40
00:02:53,465 --> 00:02:56,510
możemy uczyć się i rozwijać.
41
00:03:13,193 --> 00:03:16,822
To niemalże niewyobrażalne,
że jest pan znowu z nami.
42
00:03:19,616 --> 00:03:21,076
Tak, niewyobrażalne.
43
00:03:22,911 --> 00:03:26,790
Nie ma badania, którego doktor Pollard
by nie przeprowadziła.
44
00:03:27,833 --> 00:03:30,377
- Wygląda pan normalnie.
- Nie czuję się sobą.
45
00:03:34,881 --> 00:03:37,968
Doświadczenie czegoś pozornie niemożliwego
46
00:03:39,261 --> 00:03:42,431
może odmienić człowieka.
47
00:03:44,182 --> 00:03:45,016
Może...
48
00:03:46,727 --> 00:03:47,686
Być może
49
00:03:48,854 --> 00:03:50,772
nie czując się sobą,
50
00:03:51,940 --> 00:03:55,152
stajesz się kimś, kim miałeś zostać.
51
00:03:57,696 --> 00:03:59,614
Komandorze Saru, mam wyniki.
52
00:04:02,534 --> 00:04:06,538
Najwyraźniejsza anatomiczna zmiana
po przejściu Vahar...
53
00:04:06,621 --> 00:04:08,165
- Vahar'ai.
- Dziękuję.
54
00:04:08,248 --> 00:04:11,501
Chrząstka po utracie zwojów gardłowych
55
00:04:11,585 --> 00:04:14,546
przebudowuje się, wytwarzając
nową tkankę keratynową.
56
00:04:14,629 --> 00:04:16,757
Przypomina kolce rosnące jak zęby.
57
00:04:16,840 --> 00:04:17,966
Powinno tak być?
58
00:04:20,427 --> 00:04:21,511
Nie mam pojęcia.
59
00:04:24,055 --> 00:04:27,184
Czy coś może wpłynąć na moją psychikę?
60
00:04:29,811 --> 00:04:32,397
To wzory ekspresji neurotransmiterów,
61
00:04:32,481 --> 00:04:33,857
rok temu i dziś.
62
00:04:33,940 --> 00:04:36,777
Jest pan moim jedynym
kelpiańskim okazem... Za przeproszeniem.
63
00:04:36,860 --> 00:04:39,279
Ciężko stwierdzić, co oznaczają zmiany.
64
00:04:39,362 --> 00:04:42,866
Ale jeśli mam zgadywać,
wygląda to jak supresja strachu.
65
00:04:51,374 --> 00:04:53,376
Czym jest Kelpianin bez strachu?
66
00:04:55,253 --> 00:04:57,547
Tracę coś, co mnie definiowało.
67
00:05:00,717 --> 00:05:02,260
Błądzę w ciemności.
68
00:05:03,303 --> 00:05:07,432
Ale nie mogę pozbyć się uczucia,
że tam, gdzie nieznane,
69
00:05:07,516 --> 00:05:08,975
czeka cel.
70
00:05:12,103 --> 00:05:14,356
I że my jesteśmy ku niemu prowadzeni.
71
00:05:16,233 --> 00:05:20,070
Stanowisko Sekcji 31 jest takie,
że istota zwana Czerwonym Aniołem
72
00:05:20,153 --> 00:05:24,074
sama generuje sygnały,
posiada umiejętność podróży w czasie
73
00:05:24,991 --> 00:05:26,743
i powinna być uznana za niebezpieczną.
74
00:05:27,786 --> 00:05:31,164
Póki co sygnały zawiodły Discovery
na dwie misje ratunkowe.
75
00:05:31,248 --> 00:05:32,958
Bądź dwie katastrofy.
76
00:05:33,041 --> 00:05:35,335
Anioł pojawia się w miejscach kryzysu
77
00:05:35,418 --> 00:05:37,045
czy sam je kreuje?
78
00:05:37,128 --> 00:05:39,881
- Musimy rozważyć obie możliwości.
- Rozważmy.
79
00:05:40,549 --> 00:05:44,678
Czerwony Anioł ukazał się na Ziemi
i przeniósł ludzi na Terralizjum.
80
00:05:44,761 --> 00:05:47,681
Na chwilę przed zagładą nuklearną.
81
00:05:47,764 --> 00:05:50,517
Pomógł Spockowi uratować mnie,
gdy byłam dzieckiem.
82
00:05:50,600 --> 00:05:53,103
Widziałem rysunki
z oddziału psychiatrycznego.
83
00:05:54,813 --> 00:05:58,608
Możecie stwierdzić, czy to coś
nie spowodowało załamania nerwowego?
84
00:05:58,692 --> 00:06:02,237
Spock nic nie wspominał,
gdy opuszczał Enterprise.
85
00:06:02,320 --> 00:06:04,114
Agent Tyler ma rację, kapitanie.
86
00:06:04,698 --> 00:06:07,701
Przy tak niewielkiej ilości danych
nie możemy wnioskować
87
00:06:07,784 --> 00:06:10,120
o jego naturze i motywach.
88
00:06:10,203 --> 00:06:12,998
- Potrzebujemy informacji.
- Potrzebujemy Spocka.
89
00:06:13,540 --> 00:06:17,711
Kapitan Leland przeznaczył
znaczną część zasobów, by go odnaleźć,
90
00:06:17,794 --> 00:06:19,462
niestety bezskutecznie.
91
00:06:20,922 --> 00:06:23,675
Czy przychodzi ci do głowy miejsce,
92
00:06:23,758 --> 00:06:25,635
o którym nie pomyśleliśmy?
93
00:06:26,386 --> 00:06:29,055
- Kapitan proszony na mostek.
- O co chodzi?
94
00:06:29,139 --> 00:06:30,932
Wykryliśmy nowy sygnał.
95
00:06:37,230 --> 00:06:40,066
- Gdzie tym razem?
- Poza przestrzenią Federacji.
96
00:06:48,450 --> 00:06:50,368
- Pobieram współrzędne.
- Na ekran.
97
00:06:50,994 --> 00:06:55,123
Namierzyliśmy go.
Jest ponad planetą klasy M.
98
00:06:55,206 --> 00:06:57,667
- W bazie widnieje jako...
- Kaminar.
99
00:06:58,835 --> 00:07:00,420
- Komandorze, to...
- Tak.
100
00:07:01,963 --> 00:07:04,174
Kaminar to moja ojczyzna.
101
00:08:54,826 --> 00:08:56,244
KAMINAR
PLANETA KLASY M
102
00:08:57,120 --> 00:09:00,373
Kaminar zamieszkują dwa gatunki rozumne,
103
00:09:00,457 --> 00:09:03,501
moi pobratymcy, Kelpianie, oraz Ba'ulowie.
104
00:09:04,294 --> 00:09:05,545
To wasi drapieżnicy.
105
00:09:07,338 --> 00:09:10,008
Osiągnęli warp 20 lat temu.
106
00:09:10,091 --> 00:09:12,093
U.S.S. Archimedes nawiązał kontakt
107
00:09:12,177 --> 00:09:14,596
po otrzymaniu transmisji z Kaminaru.
108
00:09:14,679 --> 00:09:17,974
Ale Wysoka Rada Ba'ulów
była wrogo nastawiona.
109
00:09:18,058 --> 00:09:21,144
To dlaczego nadali transmisję?
110
00:09:21,227 --> 00:09:22,812
Nie zrobili tego.
111
00:09:24,647 --> 00:09:27,734
Pochodziła ode mnie.
112
00:09:28,526 --> 00:09:32,238
Przejąłem ich technologię,
by nadać wiadomość,
113
00:09:32,322 --> 00:09:36,367
z nadzieją, że ktoś, gdzieś ją otrzyma.
114
00:09:36,451 --> 00:09:38,620
Tym kimś była kapitan Georgiou.
115
00:09:39,913 --> 00:09:42,540
W tamtym czasie była porucznikiem
na Archimedesie.
116
00:09:43,833 --> 00:09:47,337
Gdyby nie ona, nie opuściłbym Kaminaru
117
00:09:47,420 --> 00:09:48,880
i nie otrzymał azylu.
118
00:09:49,964 --> 00:09:52,717
Obiecałem nigdy tam nie wrócić.
119
00:09:54,302 --> 00:09:56,221
Taka była cena wiedzy.
120
00:09:56,304 --> 00:09:59,599
A teraz, ze wszystkich planet galaktyki,
121
00:09:59,682 --> 00:10:03,978
sygnał pojawił się nad planetą
pierwszego oficera.
122
00:10:04,729 --> 00:10:07,190
- Jakie są szanse?
- To nie przypadek.
123
00:10:07,816 --> 00:10:10,151
Discovery zainteresowało się Aniołem.
124
00:10:10,235 --> 00:10:12,779
- Może tak się odwdzięcza.
- To domysły.
125
00:10:12,862 --> 00:10:15,907
Czy w kelpiańskiej kulturze
występują anioły?
126
00:10:15,990 --> 00:10:19,202
Kelpianie wierzą jedynie
w Wielką Równowagę,
127
00:10:19,285 --> 00:10:20,370
której zaburzenie
128
00:10:20,453 --> 00:10:23,873
zdewastuje kruchy ekosystem
naszej planety.
129
00:10:24,707 --> 00:10:30,004
Uczy się nas, że Ba'ulowie
są strażnikami Równowagi.
130
00:10:30,088 --> 00:10:32,757
Czy Kelpianie ich czczą?
131
00:10:32,841 --> 00:10:35,760
Chodzi o technologię,
której Kelpianie się boją.
132
00:10:35,844 --> 00:10:38,513
Pozwala im panować nad moimi pobratymcami.
133
00:10:39,222 --> 00:10:41,224
Kryją się za nią.
134
00:10:41,307 --> 00:10:43,601
Żaden Kelpianin ich nie widział.
135
00:10:44,394 --> 00:10:47,605
Dzięki tej technologii
utrzymują Flotę na dystans.
136
00:10:47,689 --> 00:10:49,774
Nie spodziewamy się ciepłego powitania.
137
00:10:49,858 --> 00:10:52,443
Z natury są izolacjonistami,
138
00:10:52,527 --> 00:10:55,405
poświęcającymi się zachowaniu
status quo na Kaminarze.
139
00:10:55,488 --> 00:10:56,698
Musieli widzieć sygnał.
140
00:10:56,781 --> 00:10:58,908
Może zechcą się czegoś dowiedzieć.
141
00:10:58,992 --> 00:11:00,451
Zależy, jak do nich podejdziemy.
142
00:11:01,077 --> 00:11:02,996
Zapukamy do drzwi i zobaczymy.
143
00:11:03,079 --> 00:11:03,913
I co dalej?
144
00:11:04,914 --> 00:11:06,291
Grzecznie zapytamy?
145
00:11:06,374 --> 00:11:09,586
Jako niespodziewani goście
powinniśmy być uprzejmi.
146
00:11:18,803 --> 00:11:20,847
Wychodzimy z warpu nad Kaminarem.
147
00:11:28,771 --> 00:11:30,857
Sygnał zdążył zniknąć.
148
00:11:30,940 --> 00:11:32,317
A coś nowego?
149
00:11:32,400 --> 00:11:34,819
Bryce, wywołaj Ba'ulów
na wszystkich kanałach.
150
00:11:34,903 --> 00:11:37,822
Burnham, wykonaj pełne spektrum skanów.
151
00:11:37,906 --> 00:11:39,574
Szukaj naszego ulotnego Anioła
152
00:11:39,657 --> 00:11:41,826
i źródeł energii
mogących generować sygnały.
153
00:11:41,910 --> 00:11:44,078
Ba'ulowie nie odpowiadają.
154
00:11:44,412 --> 00:11:48,082
To nie do końca prawda.
Skanują nasze systemy obronne.
155
00:11:49,250 --> 00:11:52,545
- Tylko obronne.
- Tyle, jeśli chodzi o pukanie do drzwi.
156
00:11:52,629 --> 00:11:55,048
Nie poznali znaczenia pierwszego wrażenia.
157
00:11:55,131 --> 00:11:57,467
- Burnham?
- Nic nie wskazuje, że Anioł tu był,
158
00:11:57,550 --> 00:11:59,260
nie wykryłam też żadnego zagrożenia.
159
00:11:59,344 --> 00:12:00,637
Więc dlaczego tu jesteśmy?
160
00:12:00,720 --> 00:12:02,680
Zakłada pan, że sygnały są celowe.
161
00:12:02,764 --> 00:12:05,183
Dokładnie tak zakładam.
162
00:12:05,433 --> 00:12:07,185
Czemu nie odpowiadają?
163
00:12:07,268 --> 00:12:10,313
Jak mówiłem, może dlatego,
że są ciemiężcami.
164
00:12:10,980 --> 00:12:14,150
Nawet gdyby odpowiedzieli,
czemu mamy zaufać tym,
165
00:12:14,233 --> 00:12:16,861
którzy zniewolili mój lud
strachem i kłamstwem?
166
00:12:19,155 --> 00:12:22,116
Pańskie uwagi są bezcenne.
167
00:12:22,200 --> 00:12:25,203
Ale tu pojawił się sygnał.
Może Czerwony Anioł też.
168
00:12:25,870 --> 00:12:27,997
Jak inaczej możemy zapytać...
169
00:12:28,081 --> 00:12:30,458
W każdej wiosce jest kelpiański kapłan.
170
00:12:30,541 --> 00:12:33,836
Są nie tylko pośrednikami
między nami a Ba'ulami,
171
00:12:33,920 --> 00:12:37,632
ale łączą też wszystkie społeczności.
172
00:12:37,715 --> 00:12:41,511
Jeśli Czerwony Anioł się tam ukazał,
to może kapłan nam powie.
173
00:12:41,594 --> 00:12:43,596
To zgodne z Pierwszą Dyrektywą?
174
00:12:43,680 --> 00:12:46,808
Chociaż Kelpianie nie opanowali
technologii warp, to widzieli ją
175
00:12:46,891 --> 00:12:49,394
u Ba'ulów. Znają loty kosmiczne.
176
00:12:49,727 --> 00:12:53,564
Pierwszy kontakt z Kelpianami
to nasza decyzja,
177
00:12:53,648 --> 00:12:56,401
ale tego wymaga misja.
178
00:12:56,484 --> 00:12:59,696
Naciągniemy Pierwszą Dyrektywę,
ale nie zaburzajmy procesu.
179
00:12:59,779 --> 00:13:01,447
Burnham, jako ksenoantropolog
180
00:13:01,531 --> 00:13:04,617
posiadasz kwalifikacje,
by porozmawiać z kapłanem.
181
00:13:04,701 --> 00:13:07,453
Proszę pana,
to ja stanowię logiczny wybór.
182
00:13:08,037 --> 00:13:09,497
Oferuję swoje doświadczenie.
183
00:13:09,580 --> 00:13:13,042
Odrzucenie go to odrzucenie
cierpienia wszystkich Kelpian.
184
00:13:13,543 --> 00:13:16,921
Ze względu na to cierpienie
stanowi pan najtrudniejszy wybór.
185
00:13:17,005 --> 00:13:19,674
Wątpi pan w moją zdolność
do wykonania misji?
186
00:13:19,757 --> 00:13:22,927
Oczywiście, że nie.
Ale jeszcze nie zrozumieliśmy
187
00:13:23,011 --> 00:13:26,764
biologicznych i behawioralnych zmian,
które pan przechodzi.
188
00:13:26,848 --> 00:13:30,560
Zapewniam, że jestem w pełni sobą.
189
00:13:30,643 --> 00:13:32,395
Mogę sobie tylko wyobrazić presję,
190
00:13:32,478 --> 00:13:34,647
aby podzielić się prawdą o Vahar'ai.
191
00:13:34,731 --> 00:13:37,483
Sugeruje pan, że jestem niezdolny
do przestrzegania dyrektyw,
192
00:13:37,567 --> 00:13:39,777
czy że sprzeciwię się rozkazom?
193
00:13:44,824 --> 00:13:45,658
Kapitanie...
194
00:13:48,327 --> 00:13:52,457
Kelpianie nie wiedzą o Gwiezdnej Flocie
oraz innych światach.
195
00:13:52,540 --> 00:13:54,208
Dyrektywa zezwala na kontakt,
196
00:13:54,292 --> 00:13:56,919
ale moje przybycie
może stanowić dla nich szok.
197
00:13:57,378 --> 00:14:01,549
Komandor Saru stanowiłby dla mnie
nieocenione wsparcie.
198
00:14:02,800 --> 00:14:03,634
Dobrze.
199
00:14:04,218 --> 00:14:05,344
Ale przypominam wam,
200
00:14:06,137 --> 00:14:09,015
że mamy szukać informacji
o sygnałach i Aniele,
201
00:14:09,098 --> 00:14:11,768
a nie rozpętać wojnę
między Kelpianami a Ba'ulami.
202
00:14:14,562 --> 00:14:15,396
Panie Saru?
203
00:14:17,648 --> 00:14:22,028
Jestem oddany przede wszystkim
misji Discovery.
204
00:14:22,111 --> 00:14:23,321
Nie wątpię.
205
00:14:25,156 --> 00:14:28,576
Zacznij we własnej wiosce.
Może się ucieszą.
206
00:14:36,084 --> 00:14:38,628
Co mówią skany?
207
00:14:40,421 --> 00:14:41,547
Proszę zobaczyć.
208
00:14:46,386 --> 00:14:47,387
Wszystko w normie.
209
00:14:48,513 --> 00:14:49,347
Jesteś sobą.
210
00:14:49,847 --> 00:14:51,641
Tak i nie.
211
00:14:51,724 --> 00:14:54,685
Wzorce umysłowe i impulsy nerwowe
są identyczne,
212
00:14:54,769 --> 00:14:57,814
ale ciało zostało całkowicie
zrekonstruowane z DNA.
213
00:14:58,773 --> 00:15:01,984
Jest całkiem nowe,
co do ostatniej molekuły.
214
00:15:02,068 --> 00:15:04,570
Jest pan nieskazitelny.
215
00:15:10,701 --> 00:15:11,536
Moja blizna.
216
00:15:12,745 --> 00:15:14,372
- Zniknęła.
- Tak?
217
00:15:14,455 --> 00:15:16,707
- Nie zauważyłem.
- Jaka blizna?
218
00:15:16,791 --> 00:15:20,294
Którą postanowił zachować.
Nie opowiadałeś tej historii?
219
00:15:22,088 --> 00:15:24,966
Samotnie wspinał się na klify Cabo Rojo.
220
00:15:25,049 --> 00:15:28,136
- Miałem 16 lat.
- I byłeś niezniszczalny.
221
00:15:28,719 --> 00:15:32,849
Ścieżka się osunęła
i spadł 30 metrów w dół.
222
00:15:32,932 --> 00:15:35,893
- Piętnaście.
- Wystarczyło, by przebić ramię.
223
00:15:35,977 --> 00:15:39,397
Wykrwawiłby się,
gdyby nie doktor Kashkooli,
224
00:15:39,480 --> 00:15:41,315
która była pół kilometra za nim.
225
00:15:41,399 --> 00:15:43,901
Zaryzykowała swoim życiem, żeby mu pomóc.
226
00:15:43,985 --> 00:15:46,446
Zszyła ranę żyłką wędkarską
227
00:15:46,529 --> 00:15:48,781
i została mu seksowna blizna.
228
00:15:49,615 --> 00:15:51,576
Dzięki temu poszedł na studia medyczne.
229
00:15:52,535 --> 00:15:54,245
I stał się tym oto człowiekiem.
230
00:15:57,999 --> 00:15:59,667
Dziwnie bez niej wyglądasz.
231
00:16:01,210 --> 00:16:02,253
Jeśli...
232
00:16:03,504 --> 00:16:05,590
Jeśli moje zmysły są przytępione...
233
00:16:05,673 --> 00:16:08,468
Układ nerwowy się dostosowuje.
234
00:16:08,551 --> 00:16:10,386
Będę dalej pana monitorować,
235
00:16:10,470 --> 00:16:14,056
ale wkrótce będzie mógł pan
wrócić do normalnego życia.
236
00:16:37,246 --> 00:16:38,080
Ten pylon.
237
00:16:39,665 --> 00:16:40,875
Nie jest kelpiański?
238
00:16:42,835 --> 00:16:43,836
Nie.
239
00:16:43,920 --> 00:16:48,007
Ba'ulowie postawili po jednym
w każdej wiosce, by nas obserwować.
240
00:16:48,549 --> 00:16:51,219
Zyskały wśród nas odpowiednią nazwę:
241
00:16:51,302 --> 00:16:52,929
Czujne Oko.
242
00:16:54,305 --> 00:16:57,683
Pylon jest połączony
z niezwykle rozległą siecią.
243
00:16:59,060 --> 00:17:02,271
Ba'ulowie przez całe pokolenia
musieli wdrażać technologię
244
00:17:02,355 --> 00:17:04,148
i ideologię w tej społeczności.
245
00:17:04,774 --> 00:17:07,735
Nasze gatunki są tak ściśle powiązane,
246
00:17:07,818 --> 00:17:11,113
że poza technologią ciężko stwierdzić,
247
00:17:11,197 --> 00:17:14,158
co jest wyłącznie nami,
a co całkowicie nimi.
248
00:17:16,536 --> 00:17:19,413
- Gdzie są wszyscy?
- Praca już zakończona.
249
00:17:20,373 --> 00:17:21,707
Wkrótce zapadnie zmrok.
250
00:17:22,375 --> 00:17:25,253
Kelpianie rzadko wychodzą po ciemku.
251
00:17:28,798 --> 00:17:30,383
Kiedyś wiodłem takie życie.
252
00:17:32,468 --> 00:17:34,136
Gdybym nie znała waszej historii,
253
00:17:34,220 --> 00:17:35,888
Kaminar wydałby mi się rajem.
254
00:17:36,430 --> 00:17:37,640
Po części nim jest.
255
00:17:38,349 --> 00:17:40,851
Żyjemy w harmonii,
256
00:17:40,935 --> 00:17:43,062
w świecie bez głodu i biedy.
257
00:17:44,730 --> 00:17:46,816
Jedyna przemoc jaką znamy to ubój,
258
00:17:46,899 --> 00:17:52,029
który Kelpianie mylnie
przyjmują za łaskę Ba'ulów.
259
00:17:53,906 --> 00:17:56,951
A kapłani podtrzymują tę wiarę.
260
00:17:57,577 --> 00:17:59,662
Czy twój ojciec nie był kapłanem?
261
00:17:59,745 --> 00:18:00,580
Tak.
262
00:18:01,289 --> 00:18:03,666
Był nieświadomym kolaborantem,
263
00:18:05,001 --> 00:18:08,879
wzmacniającym uścisk Ba'ulów.
264
00:18:14,927 --> 00:18:15,845
Saru...
265
00:18:19,223 --> 00:18:20,808
Przez 18 lat
266
00:18:22,268 --> 00:18:25,146
marzyłem o powrocie do wioski.
267
00:18:25,980 --> 00:18:27,315
Nie zmieniła się ani trochę.
268
00:18:28,316 --> 00:18:30,818
Ale postrzegam ją
269
00:18:32,236 --> 00:18:33,946
zupełnie inaczej.
270
00:18:54,425 --> 00:18:56,677
To kwiaty z twojej kwatery.
271
00:18:56,761 --> 00:18:57,678
Fredalie.
272
00:18:58,471 --> 00:19:00,723
Nie rosną tak dobrze na statku.
273
00:19:18,324 --> 00:19:21,410
Czy kapłan może poświęcić mi chwilę?
274
00:19:21,494 --> 00:19:22,995
Oczywiście.
275
00:19:32,088 --> 00:19:33,047
Bracie?
276
00:19:33,547 --> 00:19:34,382
Siranna?
277
00:19:36,842 --> 00:19:37,760
To naprawdę...
278
00:19:40,012 --> 00:19:41,013
Ty żyjesz.
279
00:19:41,972 --> 00:19:42,932
Ale jak?
280
00:19:43,683 --> 00:19:45,101
Myślałam, że zginąłeś,
281
00:19:45,184 --> 00:19:48,562
że Czujne Oko zabrało cię
za zadawanie pytań.
282
00:19:48,646 --> 00:19:49,480
Nie.
283
00:19:50,898 --> 00:19:52,817
Gdzie byłeś przez ten czas?
284
00:19:53,401 --> 00:19:54,235
Siranno,
285
00:19:56,654 --> 00:19:57,780
18 lat temu
286
00:19:58,406 --> 00:20:00,783
pomyślałem, że moja przyszłość
leży w gwiazdach.
287
00:20:01,992 --> 00:20:02,993
I tak było.
288
00:20:11,627 --> 00:20:15,005
Zostałem przyjęty
przez międzygwiezdną organizację
289
00:20:15,089 --> 00:20:18,801
zaangażowaną w utrzymanie pokoju
i eksplorację naszej galaktyki.
290
00:20:19,510 --> 00:20:21,929
Jest znacznie potężniejsza niż Ba'ulowie.
291
00:20:23,472 --> 00:20:25,015
Znalazłem nowe życie.
292
00:20:33,524 --> 00:20:34,358
Kim jesteś?
293
00:20:35,025 --> 00:20:35,860
Człowiekiem.
294
00:20:37,695 --> 00:20:38,863
Na imię mi Michael.
295
00:20:39,363 --> 00:20:41,657
Pochodzę z planety Ziemia.
296
00:20:42,700 --> 00:20:45,411
Pracuję z twoim bratem
na statku Discovery.
297
00:20:47,496 --> 00:20:49,749
Jakim cudem się rozumiemy?
298
00:20:50,374 --> 00:20:51,375
To urządzenie.
299
00:20:52,668 --> 00:20:54,795
Może tłumaczyć ponad tysiąc języków.
300
00:20:54,879 --> 00:20:58,382
Czyli jest tam tysiąc form życia?
301
00:20:58,466 --> 00:20:59,675
Nie tysiąc.
302
00:21:00,384 --> 00:21:02,052
Setki tysięcy.
303
00:21:29,038 --> 00:21:30,331
Całkiem inna, a jednak...
304
00:21:36,837 --> 00:21:37,922
Galaktyka...
305
00:21:39,298 --> 00:21:40,883
Podróże kosmiczne...
306
00:21:46,847 --> 00:21:48,724
Czy ludzie z Ziemi piją herbatę?
307
00:22:02,363 --> 00:22:05,115
Jakże tęskniłem za domową
herbatą z fredalii.
308
00:22:05,866 --> 00:22:08,494
Otrzymaliśmy w tym roku
błogosławieństwo urodzaju.
309
00:22:09,787 --> 00:22:11,705
Brzmisz jak ojciec.
310
00:22:13,958 --> 00:22:14,917
Gdzie on jest?
311
00:22:16,752 --> 00:22:20,047
Osiągnął Vahar'ai
i dołączył do Wielkiej Równowagi
312
00:22:20,130 --> 00:22:21,215
niedługo po twoim...
313
00:22:22,258 --> 00:22:23,300
odejściu.
314
00:22:27,888 --> 00:22:28,848
Jak mogłeś?
315
00:22:30,099 --> 00:22:32,726
Nie dać żadnego znaku życia?
316
00:22:32,810 --> 00:22:35,312
Chciałem, żebyście byli bezpieczni.
317
00:22:35,396 --> 00:22:36,230
Bezpieczni?
318
00:22:37,898 --> 00:22:40,484
Myśleliśmy, że rozwścieczyłeś Czujne Oko.
319
00:22:41,151 --> 00:22:44,238
Przez lata przeżywaliśmy katusze,
obawiając się kary.
320
00:22:44,989 --> 00:22:47,074
Marzyłam o naszym spotkaniu.
321
00:22:47,157 --> 00:22:49,785
Tak bardzo mi przykro.
322
00:22:49,868 --> 00:22:51,745
To temat na dłuższą rozmowę.
323
00:22:52,913 --> 00:22:55,457
Ale wyczuwam,
że jesteś tu z innego powodu.
324
00:22:58,294 --> 00:22:59,128
Tak...
325
00:23:09,096 --> 00:23:11,765
Szukamy istoty
326
00:23:13,267 --> 00:23:14,893
zwanej Czerwonym Aniołem.
327
00:23:18,772 --> 00:23:21,567
Mamy powód, by sądzić,
że ukazał się tutaj.
328
00:23:21,650 --> 00:23:23,777
To inna forma życia?
329
00:23:23,861 --> 00:23:25,988
Jeszcze nie wiemy, czym jest,
330
00:23:26,071 --> 00:23:30,034
ale pojawia się razem
z czerwonym rozbłyskiem na niebie
331
00:23:30,909 --> 00:23:32,536
w miejscach kryzysu.
332
00:23:33,412 --> 00:23:34,538
Ognisty znak.
333
00:23:35,914 --> 00:23:36,749
Widziałam go.
334
00:23:38,709 --> 00:23:41,837
Widziałaś albo słyszałaś coś,
co mogło być Aniołem?
335
00:23:42,796 --> 00:23:45,007
Może od innych kapłanów?
336
00:23:49,136 --> 00:23:50,929
Dlatego powróciłeś?
337
00:23:54,642 --> 00:23:56,977
Powinnam była wiedzieć, że nie po mnie.
338
00:23:57,561 --> 00:23:59,355
Siranno, proszę...
339
00:23:59,438 --> 00:24:01,899
Uciekłeś, bo zabrakło ci odwagi,
340
00:24:01,982 --> 00:24:04,276
by stawić czoła Równowadze.
341
00:24:16,789 --> 00:24:18,791
- Co to?
- Ba'ulowie.
342
00:24:18,874 --> 00:24:20,751
Musieli zauważyć twój powrót.
343
00:24:21,293 --> 00:24:24,880
Znów zaburzasz Równowagę
i wioska jest zagrożona.
344
00:24:25,798 --> 00:24:28,676
Musicie odejść.
Inaczej nie będzie tu bezpiecznie.
345
00:24:31,303 --> 00:24:34,556
To może być nasze ostatnie spotkanie.
346
00:24:34,640 --> 00:24:37,351
Wracaj do gwiazd.
Nie ma tu dla ciebie miejsca.
347
00:24:51,615 --> 00:24:52,700
Nadchodzą.
348
00:24:53,701 --> 00:24:55,619
Discovery, przesył.
349
00:25:18,600 --> 00:25:19,768
Żółty alarm.
350
00:25:19,852 --> 00:25:23,313
Komandorzy Saru i Burnham
proszeni na mostek.
351
00:25:30,320 --> 00:25:33,073
Cokolwiek zrobiliście,
Ba'ulowie nas wywołują.
352
00:25:33,699 --> 00:25:36,410
Pewnie nie zaproszą nas
na przyjęcie powitalne.
353
00:25:36,493 --> 00:25:38,537
Ustawiłem kanał komunikacyjny.
354
00:25:38,620 --> 00:25:40,038
Wyłącznie audio.
355
00:25:40,122 --> 00:25:43,751
Wolałbym, żeby nie udzielał się pan
w tej rozmowie.
356
00:25:44,501 --> 00:25:46,670
Tu kapitan Christopher Pike
z U.S.S. Discovery.
357
00:25:47,379 --> 00:25:50,507
Zabraliście coś, co należy do nas.
358
00:25:51,717 --> 00:25:55,220
- Co takiego zabraliśmy?
- Kelpianina.
359
00:25:55,721 --> 00:26:00,184
Gwiezdna Flota obiecała nie wtrącać się
360
00:26:00,267 --> 00:26:02,686
w sprawy wewnętrzne naszej planety.
361
00:26:03,395 --> 00:26:05,814
Badamy sygnał, który się tu pojawił,
362
00:26:05,898 --> 00:26:07,274
na pewno go widzieliście.
363
00:26:07,775 --> 00:26:10,944
Sygnały zazwyczaj poprzedzają
przybycie istoty zwanej
364
00:26:11,028 --> 00:26:12,154
Czerwonym Aniołem.
365
00:26:12,237 --> 00:26:13,489
Wiecie coś o tym?
366
00:26:15,282 --> 00:26:17,201
ALARM
367
00:26:18,368 --> 00:26:20,954
Może stanowić zagrożenie
dla Wielkiej Równowagi.
368
00:26:21,038 --> 00:26:24,041
Nasz obopólny interes
leży w zachowaniu pokoju...
369
00:26:24,124 --> 00:26:28,587
Pod Czujnym Okiem jest najbezpieczniej.
370
00:26:28,670 --> 00:26:30,756
Oddajcie nam Kelpianina,
371
00:26:30,839 --> 00:26:33,467
a pozwolimy wam odlecieć bez uszczerbku.
372
00:26:33,550 --> 00:26:35,969
- Nie należę do was.
- Panie Saru...
373
00:26:36,053 --> 00:26:38,347
Jestem bratem Siranny,
374
00:26:38,430 --> 00:26:40,098
którą ciemiężycie.
375
00:26:40,182 --> 00:26:41,767
Jestem synem Aradara,
376
00:26:41,850 --> 00:26:44,603
który niepotrzebnie zginął z waszych rąk.
377
00:26:44,686 --> 00:26:46,563
Kelpianin mówi.
378
00:26:46,647 --> 00:26:48,232
Tu komandor porucznik Saru,
379
00:26:48,315 --> 00:26:50,526
pierwszy i jedyny Kelpianin
Gwiezdnej Floty.
380
00:26:50,609 --> 00:26:52,528
Znam prawdę o Vahar'ai.
381
00:26:52,611 --> 00:26:57,616
Wielka Równowaga to jedyna prawda,
której nie można zakłócać.
382
00:26:57,699 --> 00:26:59,868
Wasze kłamstwa na mnie nie działają.
383
00:26:59,952 --> 00:27:01,829
Przetrwałem Vahar'ai
384
00:27:01,912 --> 00:27:04,581
i wiem, że to nie śmierć, a ewolucja.
385
00:27:05,165 --> 00:27:08,043
Mordujecie moich pobratymców,
by ją stłumić.
386
00:27:08,126 --> 00:27:12,297
- Komandorze.
- Myślisz, że wiesz wszystko.
387
00:27:12,381 --> 00:27:15,676
Ale nie wiesz nawet, czym jesteś.
388
00:27:16,385 --> 00:27:19,680
Dziesięć statków zwiadowczych Ba'ulów
na kursie przejęcia.
389
00:27:19,763 --> 00:27:22,140
Postawić osłony, czerwony alarm.
Pokażcie je.
390
00:27:35,237 --> 00:27:37,447
- Ładują broń.
- Rozgrzać fazery.
391
00:27:37,531 --> 00:27:39,825
- Tak jest.
- Ktokolwiek mnie słyszy,
392
00:27:39,908 --> 00:27:42,661
radzę rozważyć kolejny ruch.
393
00:27:42,744 --> 00:27:44,705
Oddajcie Kelpianina.
394
00:27:45,080 --> 00:27:47,958
Saru otrzymał azyl polityczny
i jest oficerem
395
00:27:48,041 --> 00:27:49,459
chronionym przez Federację.
396
00:27:49,793 --> 00:27:53,046
Zaryzykujesz życie swoich ludzi
397
00:27:53,130 --> 00:27:54,381
przez jednego Kelpianina?
398
00:27:54,464 --> 00:27:57,134
On też jest nasz.
399
00:27:57,217 --> 00:27:59,553
By go bronić, podejmę wszelkie środki.
400
00:28:00,012 --> 00:28:01,889
Tak jak my.
401
00:28:01,972 --> 00:28:04,600
Ba'ulowie aktywują pylon w wiosce Saru.
402
00:28:04,933 --> 00:28:09,187
Wtrąciliście się w sprawy tej wioski.
403
00:28:09,271 --> 00:28:13,150
Jeśli nie oddacie Kelpianina,
będziecie mieli krew na rękach.
404
00:28:13,233 --> 00:28:16,153
Pylony są uzbrojone.
Chcą zniszczyć wioskę.
405
00:28:16,236 --> 00:28:17,988
- Musimy powstrzymać...
- Saru.
406
00:28:18,071 --> 00:28:19,698
Proszę opuścić mostek.
407
00:28:19,781 --> 00:28:21,533
- Ale kapitanie...
- To rozkaz...
408
00:28:47,142 --> 00:28:50,562
Czerwony alarm. Cała załoga na stanowiska.
409
00:29:07,037 --> 00:29:08,538
- Zwalniam cię z obowiązków.
- Co?
410
00:29:08,622 --> 00:29:09,456
Wynoś się.
411
00:29:21,677 --> 00:29:25,180
Wiem, co chcesz zrobić.
Zejdź z platformy. Już.
412
00:29:34,815 --> 00:29:36,483
Albo co?
413
00:29:37,776 --> 00:29:40,862
Nie chcę tego użyć, ale nie myślisz jasno.
414
00:29:40,946 --> 00:29:43,699
Nigdy nie czułem większej pewności.
415
00:29:43,782 --> 00:29:45,575
To jedyne wyjście.
416
00:29:48,328 --> 00:29:50,455
Nie zrobiłabyś tego dla brata?
417
00:30:07,806 --> 00:30:10,475
Ktoś przesłał się na powierzchnię planety.
418
00:30:11,101 --> 00:30:12,436
Kto to?
419
00:30:12,894 --> 00:30:16,690
Burnham do mostka. Saru się poddaje.
420
00:30:16,773 --> 00:30:17,774
- Cholera.
- Kapitanie.
421
00:30:17,858 --> 00:30:19,735
Statki zwiadowcze wyłączają broń.
422
00:30:31,872 --> 00:30:32,706
Operacje.
423
00:30:33,415 --> 00:30:34,416
Namierz sygnał Saru.
424
00:30:36,960 --> 00:30:38,337
Zabrał go statek Ba'ulów.
425
00:30:39,004 --> 00:30:40,005
Lecą w kierunku...
426
00:30:40,088 --> 00:30:40,964
SYGNAŁ UTRACONY
427
00:30:41,048 --> 00:30:42,382
Straciłam sygnał.
428
00:30:43,425 --> 00:30:44,343
Nie ma go.
429
00:30:55,937 --> 00:30:57,272
ARCHIWIZACJA DANYCH
430
00:30:57,356 --> 00:30:59,107
Skoro jest tu 100 000 lat danych,
431
00:30:59,191 --> 00:31:01,735
na pewno są jakieś informacje o Kaminarze.
432
00:31:01,818 --> 00:31:03,111
Czego szukamy?
433
00:31:03,195 --> 00:31:05,906
Gdy Ba'ulowie dowiedzieli się,
że Saru przetrwał Vahar'ai,
434
00:31:05,989 --> 00:31:08,408
ich determinacja wzrosła.
435
00:31:08,867 --> 00:31:11,203
Jakby jego istnienie im zagrażało.
436
00:31:11,286 --> 00:31:12,704
Ukrywają coś?
437
00:31:12,788 --> 00:31:15,499
Wiedzą więcej o zmianach po Vahar'ai
438
00:31:15,582 --> 00:31:16,500
niż sami Kelpianie.
439
00:31:16,583 --> 00:31:19,461
Są w stanie zrobić wszystko,
by zachować sekret.
440
00:31:19,544 --> 00:31:20,629
Zabiją Saru?
441
00:31:20,712 --> 00:31:22,839
Nie, jeśli dowiemy się, co ukrywają.
442
00:31:23,882 --> 00:31:26,551
W archiwach sfery musi coś być.
443
00:31:26,635 --> 00:31:29,930
Po to jesteśmy tu z Airiam.
444
00:31:30,013 --> 00:31:31,681
- Znajdziemy to.
- Jest.
445
00:31:31,765 --> 00:31:33,725
Mówiąc „my”, miałam na myśli Airiam.
446
00:31:33,809 --> 00:31:35,477
Sfera zebrała dane o Kaminarze.
447
00:31:35,560 --> 00:31:37,896
Tysiące lat pomiarów statystycznych.
448
00:31:38,397 --> 00:31:40,482
Prześlij na tę stację.
449
00:31:45,320 --> 00:31:48,031
Gdy Saru stawił czoła Ba'ulom,
450
00:31:48,490 --> 00:31:51,076
powiedzieli:
„Nie wiesz nawet, czym jesteś”.
451
00:31:52,452 --> 00:31:54,371
Czym jest Saru?
452
00:31:54,871 --> 00:31:56,706
OŚ CZASOWA
LATA
453
00:32:27,988 --> 00:32:28,822
Siranna?
454
00:32:29,990 --> 00:32:30,824
Bracie?
455
00:32:31,366 --> 00:32:34,244
Czemu Czujne Oko mnie zabrało?
To nie mój czas.
456
00:32:35,078 --> 00:32:37,456
Moja siostra nie ma z tym nic wspólnego.
457
00:32:37,539 --> 00:32:39,207
To mnie chcieliście.
458
00:32:42,961 --> 00:32:46,715
Czemu powróciłeś?
Wszyscy myśleli, że nie żyjesz.
459
00:32:46,798 --> 00:32:50,552
Ale tej nocy, gdy zniknąłeś,
zobaczyłam światło na niebie.
460
00:32:55,932 --> 00:32:57,893
Zostałam kapłanką, by go szukać.
461
00:32:57,976 --> 00:32:59,186
By szukać ciebie.
462
00:32:59,811 --> 00:33:01,313
Twoja twarz jest mi miła,
463
00:33:01,396 --> 00:33:03,940
ale część mnie miała nadzieję,
że cię nie zobaczę.
464
00:33:06,485 --> 00:33:08,320
Bo to mogło oznaczać, że jesteś wolny.
465
00:33:39,935 --> 00:33:40,769
Nie.
466
00:33:44,898 --> 00:33:45,732
Przestańcie.
467
00:34:35,740 --> 00:34:36,741
Fascynujące.
468
00:34:37,993 --> 00:34:40,704
Airiam, możesz zidentyfikować
biologiczne dane
469
00:34:40,787 --> 00:34:41,955
z Kaminaru?
470
00:34:42,038 --> 00:34:42,872
Szukam.
471
00:34:45,000 --> 00:34:48,378
Tak, sfera zarchiwizowała bio-ślady.
472
00:34:48,461 --> 00:34:50,755
Za pomocą naszych odczytów
473
00:34:50,839 --> 00:34:52,882
możemy odróżnić
bio-ślady Ba'ulów i Kelpian.
474
00:34:53,592 --> 00:34:56,428
Możemy porównać dane medyczne Saru,
475
00:34:56,511 --> 00:34:59,347
by wyodrębnić
bio-ślady Kelpian po Vahar'ai
476
00:34:59,431 --> 00:35:01,016
z reszty ich gatunku.
477
00:35:01,391 --> 00:35:03,727
Ba'ulowie nie znaliby
konsekwencji Vahar'ai,
478
00:35:03,810 --> 00:35:06,354
gdyby ich już nie doświadczyli.
479
00:35:06,438 --> 00:35:08,315
Czemu mieliby czuć się zagrożeni?
480
00:35:08,398 --> 00:35:12,235
Jeśli cofniemy się o 2300 lat,
481
00:35:12,319 --> 00:35:15,322
to znaczna część Kelpian była jak Saru.
482
00:35:15,405 --> 00:35:16,573
Przeżyli Vahar'ai?
483
00:35:17,365 --> 00:35:21,202
Niebieski kolor to Kelpianie po ewolucji,
zielony przed, czerwony to Ba'ulowie.
484
00:35:22,287 --> 00:35:23,121
Wybacz, ale...
485
00:35:24,080 --> 00:35:25,040
coś się nie zgadza.
486
00:35:25,874 --> 00:35:28,543
Ba'ulowie byli na skraju wyginięcia.
487
00:35:28,627 --> 00:35:30,003
POPULACJA KAMINARU
488
00:35:30,086 --> 00:35:33,089
Później sytuacja się odwraca.
Wybijają Kelpian po ewolucji.
489
00:35:33,173 --> 00:35:37,052
Pozostawiają przy życiu resztę...
To by oznaczało, że...
490
00:35:37,135 --> 00:35:39,054
Ba'ulowie byli ofiarami.
491
00:35:39,137 --> 00:35:40,972
Traktują Saru jak...
492
00:35:42,015 --> 00:35:42,849
Drapieżnika.
493
00:36:07,123 --> 00:36:10,418
Pierwszy Kelpianin od 2000 lat,
494
00:36:10,502 --> 00:36:12,921
który przeszedł Vahar'ai,
495
00:36:13,713 --> 00:36:18,968
a dzika natura wciąż pozostaje taka sama
jak wieki temu.
496
00:36:19,552 --> 00:36:22,681
Twój rodzaj nigdy nie będzie mógł
sam sobą rządzić.
497
00:36:23,598 --> 00:36:25,558
Federacja nie ma pojęcia,
498
00:36:25,642 --> 00:36:28,395
kogo przyjęli w swoje szeregi.
499
00:36:29,270 --> 00:36:31,898
Dali mi szansę odebraną przez Ba'ulów.
500
00:36:31,981 --> 00:36:36,277
Twój gatunek
nie zasługuje na drugą szansę.
501
00:36:36,361 --> 00:36:39,280
Wielka Równowaga to jedyny sposób,
502
00:36:39,364 --> 00:36:43,410
byście nie niszczyli
wszystkiego na swojej drodze.
503
00:36:43,493 --> 00:36:50,375
Wielka Równowaga to kłamstwo,
które wymyśliliście, by się bronić.
504
00:36:50,458 --> 00:36:52,585
I usprawiedliwić mord.
505
00:36:53,211 --> 00:36:55,213
W rzeczywistości jesteście słabi.
506
00:36:56,214 --> 00:36:58,299
Bez technologii jesteście bezradni.
507
00:36:58,383 --> 00:37:01,803
Nie pozwolimy, by przeszłość powróciła.
508
00:37:01,886 --> 00:37:06,349
Zagrożenie Wielkiej Równowadze
nie pozostanie bez odpowiedzi.
509
00:37:06,433 --> 00:37:09,602
Nie możecie utrzymywać
kłamliwego pokoju przez ubój.
510
00:37:10,145 --> 00:37:12,230
Kelpianie to nie tylko instynkty.
511
00:37:12,313 --> 00:37:15,191
Tylko wy znacie prawdę.
512
00:37:15,275 --> 00:37:17,944
Zostaniecie poddani analizie
i zneutralizowani.
513
00:37:19,487 --> 00:37:22,532
Prawda nie wyjdzie na jaw.
514
00:37:23,825 --> 00:37:24,659
Zaczekaj.
515
00:37:38,381 --> 00:37:39,799
Przestańcie, proszę!
516
00:37:47,682 --> 00:37:48,600
Siranna.
517
00:38:22,091 --> 00:38:22,967
To prawda.
518
00:38:24,135 --> 00:38:26,262
Przetrwałeś Vahar'ai?
519
00:38:26,638 --> 00:38:27,472
Tak.
520
00:38:28,181 --> 00:38:29,891
Jestem taki jak my kiedyś.
521
00:38:29,974 --> 00:38:32,185
To nasze przeznaczenie.
522
00:38:32,268 --> 00:38:33,436
Wielka Równowaga.
523
00:38:34,103 --> 00:38:37,023
Nasze ofiary dla Czujnego Oka to kłamstwo.
524
00:38:37,106 --> 00:38:38,650
Ba'ulowie nam je wmówili.
525
00:38:39,067 --> 00:38:41,569
Straciliśmy przez to matkę i ojca.
526
00:38:41,653 --> 00:38:44,823
Niezliczone pokolenia Kelpian.
527
00:38:44,906 --> 00:38:47,158
To musi się zakończyć.
528
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
Ba'ulowie wykorzystują technologię,
529
00:39:10,682 --> 00:39:13,393
by podporządkowywać sobie Kelpian,
530
00:39:13,476 --> 00:39:16,479
pozwalają im żyć,
eliminując zagrożenie z ich strony.
531
00:39:16,563 --> 00:39:18,106
Dlatego Ba'ulowie się boją.
532
00:39:19,023 --> 00:39:21,401
Możemy im przekazać,
że Saru nie stanowi zagrożenia
533
00:39:21,484 --> 00:39:23,194
i jego lud także nie musi...
534
00:39:23,278 --> 00:39:24,946
Otrzymaliśmy wywołanie
535
00:39:25,530 --> 00:39:26,531
od Ba'ulów.
536
00:39:29,951 --> 00:39:30,952
Odpowiedzmy.
537
00:39:38,877 --> 00:39:41,129
Discovery, mówi komandor Saru.
538
00:39:42,755 --> 00:39:43,965
Miło słyszeć twój głos.
539
00:39:44,507 --> 00:39:47,176
Jestem z Siranną w konstrukcji Ba'ulów.
540
00:39:47,260 --> 00:39:49,637
Nie znamy swojej pozycji.
541
00:39:50,471 --> 00:39:52,557
Nie możemy cię namierzyć.
542
00:39:52,640 --> 00:39:54,684
Lokalizacja musi być osłonięta.
543
00:39:54,767 --> 00:39:57,312
- Nawiązałeś kontakt z Ba'ulami?
- Tak.
544
00:39:57,395 --> 00:40:00,231
Był... pouczający.
545
00:40:00,315 --> 00:40:01,441
Komandorze.
546
00:40:01,524 --> 00:40:04,777
Wykorzystaliśmy archiwa sfery,
by przeanalizować historię planety.
547
00:40:04,861 --> 00:40:06,738
Jest bardziej skomplikowana.
548
00:40:07,280 --> 00:40:08,948
Wszystkie dowody wskazują,
549
00:40:09,782 --> 00:40:11,910
że Kelpianie po Vahar'ai
550
00:40:12,702 --> 00:40:14,537
byli niegdyś drapieżnikami.
551
00:40:15,496 --> 00:40:17,165
To potwierdza moje przypuszczenia.
552
00:40:17,248 --> 00:40:19,834
I przekonanie Ba'ulów,
że po przejściu Vahar'ai
553
00:40:19,918 --> 00:40:21,628
możemy być tylko drapieżcami.
554
00:40:22,170 --> 00:40:24,422
Zrobią wszystko, by kontynuować ubój.
555
00:40:24,505 --> 00:40:27,050
I nie dopuścić,
by Kelpianie poznali prawdę.
556
00:40:27,133 --> 00:40:31,220
Nie będzie łatwo przekonać ich,
że Wielka Równowaga to oszustwo.
557
00:40:31,888 --> 00:40:33,973
Ale musimy ich ocalić.
558
00:40:34,057 --> 00:40:36,935
Ciężko będzie cofnąć
tysiące lat warunkowania.
559
00:40:37,018 --> 00:40:38,519
Ale Siranna ma rację.
560
00:40:38,603 --> 00:40:42,273
Musimy pokazać Kelpianom i Ba'ulom,
kim możemy się stać.
561
00:40:42,357 --> 00:40:43,441
Tak jak ja zobaczyłem.
562
00:40:43,942 --> 00:40:47,362
Sfera. To ona wywołała Vahar'ai.
563
00:40:47,445 --> 00:40:49,572
Tak, ale musimy przyspieszyć proces.
564
00:40:49,656 --> 00:40:51,366
Ba'ulowie nie mogą zadziałać,
565
00:40:51,449 --> 00:40:54,077
zanim Kelpianie nie przejdą Vahar'ai.
566
00:40:55,161 --> 00:40:59,123
Jeśli wyodrębnimy aktywne częstotliwości
z transmisji sfery,
567
00:40:59,207 --> 00:41:01,501
fala dźwiękowa
powinna przyspieszyć proces.
568
00:41:01,584 --> 00:41:02,418
Zajmę się tym.
569
00:41:02,502 --> 00:41:06,172
Ba'ulowie będą musieli
zmierzyć się z rasą po ewolucji.
570
00:41:06,255 --> 00:41:07,173
IZOLOWANIE
571
00:41:07,256 --> 00:41:08,299
A jeśli się powtórzy?
572
00:41:08,383 --> 00:41:11,344
Nie możemy być odpowiedzialni
za wymarcie Ba'ulów.
573
00:41:11,427 --> 00:41:14,013
Mają ogromną technologiczną przewagę.
574
00:41:14,973 --> 00:41:18,059
Miną lata, zanim Kelpianie
staną się zagrożeniem.
575
00:41:18,142 --> 00:41:21,938
W tym czasie Ba'ulowie zmierzą się
z tym, czego tak się obawiają.
576
00:41:22,355 --> 00:41:24,983
Nie z naszymi instynktami.
577
00:41:25,483 --> 00:41:26,567
Z naszym gniewem.
578
00:41:27,402 --> 00:41:30,989
Ale dowiedziemy, że jesteśmy ponad tym.
579
00:41:31,781 --> 00:41:35,702
Nie powtórzymy tej historii.
Stworzymy nową równowagę.
580
00:41:37,120 --> 00:41:38,746
Nie mogę tego udowodnić,
581
00:41:38,830 --> 00:41:43,042
ale wierzę,
że po to sprowadził nas sygnał.
582
00:41:43,126 --> 00:41:44,419
Dobrze, komandorze.
583
00:41:44,502 --> 00:41:46,629
Discovery pomoże wzmocnić sygnał.
584
00:41:47,380 --> 00:41:49,382
Jak dotrzemy z transmisją
585
00:41:49,465 --> 00:41:50,883
do wszystkich Kelpian?
586
00:41:50,967 --> 00:41:53,928
Tak jak nawiązałem kontakt
z kapitan Georgiou.
587
00:41:54,012 --> 00:41:57,348
Wykorzystując technologię Ba'ulów
przeciwko nim.
588
00:41:57,849 --> 00:41:59,183
To powinno zadziałać.
589
00:41:59,267 --> 00:42:02,729
Komandorze Saru,
wysyłam zmodyfikowaną transmisję.
590
00:42:16,701 --> 00:42:17,910
Gdy to zrobię,
591
00:42:19,412 --> 00:42:22,331
wszyscy Kelpianie, także ty,
rozpoczną Vahar'ai.
592
00:42:23,124 --> 00:42:24,625
Wszystko się zmieni.
593
00:42:25,585 --> 00:42:26,419
Obawiam się,
594
00:42:27,628 --> 00:42:29,338
że to będzie ogromnie bolesne.
595
00:42:30,298 --> 00:42:32,258
Jakby rozszarpywanie od środka.
596
00:42:32,675 --> 00:42:36,095
Obiecaj mi, że to nie będzie nasz koniec.
597
00:42:36,179 --> 00:42:37,013
Nie.
598
00:42:38,222 --> 00:42:40,099
To nowy początek.
599
00:42:44,771 --> 00:42:45,897
Więc zaczynajmy.
600
00:43:13,091 --> 00:43:14,425
Bio-ślady wskazują,
601
00:43:14,509 --> 00:43:18,137
że proces Vahar'ai rozpoczął się
u 63% Kelpian i ta liczba rośnie.
602
00:43:27,063 --> 00:43:27,980
Przykro mi.
603
00:43:28,397 --> 00:43:29,482
Już niedługo.
604
00:43:37,740 --> 00:43:41,327
Wykrywam potężną aktywność
pod powierzchnią jeziora.
605
00:43:41,410 --> 00:43:42,245
Na ekran.
606
00:43:43,454 --> 00:43:45,248
Wynurza się jakaś struktura.
607
00:43:45,331 --> 00:43:46,958
Ma 15 kilometrów średnicy.
608
00:44:23,953 --> 00:44:26,831
- Twierdza Ba'ulów.
- Chroni ją pole siłowe.
609
00:44:26,914 --> 00:44:29,083
Może tam trzymają Saru i Sirannę.
610
00:44:29,167 --> 00:44:31,878
Czerwony alarm. Rhys, celuj w osłony.
611
00:44:31,961 --> 00:44:34,755
Jeśli je zniszczymy,
namierzymy Saru z siostrą.
612
00:44:43,514 --> 00:44:44,682
Przetrwałaś.
613
00:44:55,776 --> 00:44:57,528
Rozgniewaliśmy Ba'ulów.
614
00:45:03,200 --> 00:45:05,161
STAN GOTOWOŚCI TAKTYCZNEJ
615
00:45:05,244 --> 00:45:07,204
Owosekun, na co patrzymy?
616
00:45:08,247 --> 00:45:11,208
Struktura Ba'ulów aktywuje
pylony na całej planecie,
617
00:45:11,292 --> 00:45:14,629
a koncentracja energii
może zniszczyć każdą wioskę.
618
00:45:14,712 --> 00:45:17,548
Wolą eksterminację od ewolucji?
619
00:45:17,632 --> 00:45:19,258
Bryce, wywołaj te kanalie.
620
00:45:19,342 --> 00:45:21,385
Rhys, zapomnij o twierdzy.
621
00:45:21,469 --> 00:45:23,262
Namierz pylony.
622
00:45:23,346 --> 00:45:25,139
- Nie odpowiadają.
- Otwórz kanał.
623
00:45:26,891 --> 00:45:27,975
Mówi kapitan Pike.
624
00:45:28,559 --> 00:45:31,270
Nie pozwolę wam wybić całej rasy.
625
00:45:32,021 --> 00:45:35,232
Przez strach
nie dostrzegacie pokojowego rozwiązania.
626
00:45:35,524 --> 00:45:39,111
Gwiezdna Flota może pomóc w negocjacjach
627
00:45:39,195 --> 00:45:40,905
zapewniających bezpieczeństwo.
628
00:45:41,739 --> 00:45:45,618
Ale jeśli postanowicie
wymordować całą populację,
629
00:45:47,119 --> 00:45:48,537
staniecie się wrogami.
630
00:45:50,456 --> 00:45:51,290
Wybierzcie mądrze.
631
00:45:55,795 --> 00:46:00,591
Aktywowali wszystkie 4056 pylonów
w każdej kelpiańskiej wiosce.
632
00:46:00,675 --> 00:46:01,634
Poruczniku Rhys.
633
00:46:01,717 --> 00:46:03,386
Nie możemy namierzyć wszystkich.
634
00:46:03,469 --> 00:46:04,470
Zaczynajmy.
635
00:46:05,221 --> 00:46:06,305
Torpedy fotonowe.
636
00:46:09,392 --> 00:46:10,226
Na mój rozkaz.
637
00:46:15,106 --> 00:46:17,233
Ba'ulowie chcą zabić wszystkich.
638
00:46:17,316 --> 00:46:18,734
Discovery ich zatrzyma.
639
00:46:21,654 --> 00:46:22,655
Nie.
640
00:46:56,939 --> 00:46:59,358
Czujniki wskazują na ogromny skok
641
00:46:59,442 --> 00:47:01,986
promieniowania elektromagnetycznego.
642
00:47:02,069 --> 00:47:04,655
Puls dezaktywował wszystkie pylony.
643
00:47:04,739 --> 00:47:06,907
Wstrzymać ogień, Rhys. Co się dzieje?
644
00:47:06,991 --> 00:47:08,659
Ich broń i osłony są rozbrojone.
645
00:47:08,743 --> 00:47:10,327
Nie mogę znaleźć przyczyny.
646
00:47:10,411 --> 00:47:14,248
Technologia potrzebna
do wygenerowania takiego pola...
647
00:47:14,665 --> 00:47:16,000
To powinno być niemożliwe.
648
00:47:41,442 --> 00:47:43,527
Tego poszukiwałeś.
649
00:47:47,073 --> 00:47:47,907
Wybawca.
650
00:48:24,819 --> 00:48:27,071
Siranna, co się stało?
651
00:48:27,738 --> 00:48:29,782
Jak przetrwaliśmy Vahar'ai?
652
00:48:30,366 --> 00:48:32,785
Prawda przetrwała.
653
00:48:33,828 --> 00:48:37,414
Czas na przywrócenie prawdziwej równowagi.
654
00:48:48,259 --> 00:48:50,219
Nie musicie się już bać.
655
00:49:20,374 --> 00:49:21,208
Co to?
656
00:49:22,168 --> 00:49:25,754
Raport Saru, którym dzielimy się
w duchu współpracy.
657
00:49:26,839 --> 00:49:29,175
Komandor Saru
posiada sprawniejszy zmysł wzroku
658
00:49:29,633 --> 00:49:31,552
i lepiej przyjrzał się Aniołowi.
659
00:49:32,094 --> 00:49:35,264
„Istota humanoidalna,
660
00:49:36,599 --> 00:49:38,017
nosi zmechanizowany strój...
661
00:49:38,726 --> 00:49:42,313
Technologia przekraczająca
obecne możliwości Federacji”.
662
00:49:42,980 --> 00:49:43,814
Więc...
663
00:49:44,899 --> 00:49:45,900
jest to ktoś.
664
00:49:47,026 --> 00:49:48,485
Człowiek czy obcy...
665
00:49:49,528 --> 00:49:51,197
włada zaawansowaną technologią.
666
00:49:51,280 --> 00:49:54,325
Manipuluje losami całych gatunków.
667
00:49:55,743 --> 00:49:58,412
Kontrola, która odpowiada
za ocenę ryzyka w Sekcji 31,
668
00:49:58,495 --> 00:50:00,331
nie bez powodu obawia się...
669
00:50:01,665 --> 00:50:02,499
Co to jest?
670
00:50:03,834 --> 00:50:06,295
Istota podróżująca w czasie
i realizująca własne cele?
671
00:50:10,132 --> 00:50:11,342
Gdy zmusiliśmy Ba'ulów
672
00:50:11,425 --> 00:50:14,136
do rozproszenia swojej mocy
na całą planetę,
673
00:50:15,012 --> 00:50:17,848
Czerwony Anioł
skorzystał z ich tymczasowej ekspozycji
674
00:50:17,932 --> 00:50:22,311
i za pomocą własnej technologii
ocalił Kelpian przed eksterminacją.
675
00:50:22,394 --> 00:50:25,272
A jeśli ta technologia
zwróci się przeciw nam?
676
00:50:27,024 --> 00:50:28,400
Sekcja 31
677
00:50:30,527 --> 00:50:32,613
i modele oceny ryzyka Kontroli
678
00:50:33,739 --> 00:50:34,823
są paranoiczne.
679
00:50:37,326 --> 00:50:39,161
Wie pan, że wojna się skończyła?
680
00:50:39,245 --> 00:50:41,330
Nie chcemy rozpętać kolejnej.
681
00:50:42,248 --> 00:50:46,126
Ostatnia wojna
odcisnęła piętno na walczących.
682
00:50:47,920 --> 00:50:49,546
Niektórzy wciąż są rozdarci.
683
00:51:12,361 --> 00:51:14,571
Też tak się czułem, gdy to ujrzałem.
684
00:51:15,698 --> 00:51:17,074
Nasza planeta z góry.
685
00:51:17,658 --> 00:51:18,492
Nasz dom.
686
00:51:19,702 --> 00:51:21,161
Zabrałeś dom ze sobą.
687
00:51:22,496 --> 00:51:23,789
Jego nasiona.
688
00:51:25,291 --> 00:51:29,295
Ten mały ogród
przez lata był wszystkim, co miałem.
689
00:51:30,045 --> 00:51:31,046
Ale zrozumiałem,
690
00:51:32,673 --> 00:51:34,800
że tam czeka o wiele więcej.
691
00:51:39,638 --> 00:51:43,058
Jeśli chcesz to zobaczyć,
możesz zostać ze mną.
692
00:51:44,184 --> 00:51:45,686
Na jakiś czas.
693
00:51:48,188 --> 00:51:49,023
Nie.
694
00:51:50,024 --> 00:51:51,358
Muszę zostać z ludem.
695
00:51:52,484 --> 00:51:53,861
Przed nami długa droga.
696
00:51:55,112 --> 00:51:56,780
Nasze umysły muszą być wolne,
697
00:51:56,864 --> 00:51:59,533
żeby Kelpianie i Ba'ulowie
mogli siebie zaakceptować.
698
00:52:02,077 --> 00:52:04,246
Ale jestem szczęśliwa.
699
00:52:05,164 --> 00:52:07,666
Wiem, że nie opuściłeś Kaminaru w strachu,
700
00:52:08,834 --> 00:52:09,918
lecz z nadzieją.
701
00:52:11,420 --> 00:52:13,422
I wróciłeś z nią do nas.
702
00:52:14,131 --> 00:52:15,382
Ty i Czerwony Anioł.
703
00:52:43,619 --> 00:52:46,789
Możesz wracać do domu,
kiedy tylko zechcesz.
704
00:52:48,332 --> 00:52:50,376
Tak będzie.
705
00:53:22,866 --> 00:53:24,118
Dziękuję, Michael.
706
00:53:27,329 --> 00:53:28,163
Coś mi przyszło...
707
00:53:28,872 --> 00:53:29,998
Znasz Ajschylosa?
708
00:53:30,082 --> 00:53:33,710
Grecki tragik
urodzony około 525 roku przed naszą erą.
709
00:53:34,420 --> 00:53:36,964
„Cierpienie jest nauką.
710
00:53:38,048 --> 00:53:39,383
Nawet we śnie...”
711
00:53:40,092 --> 00:53:46,181
„Ból, którego nie możemy zapomnieć,
kropla po kropli drąży serce”.
712
00:53:53,897 --> 00:53:58,694
Wiedząc, że moja siostra
ma szansę na ewolucję,
713
00:53:59,570 --> 00:54:01,071
na życie pełnią życia,
714
00:54:02,573 --> 00:54:04,658
czuję, że zniosę wszystko.
715
00:54:07,536 --> 00:54:10,038
Wiem, że gdybyś tylko miała szansę,
716
00:54:11,206 --> 00:54:13,459
zrobiłabyś dla brata to samo.
717
00:54:16,628 --> 00:54:17,629
Gdybym tylko mogła.
718
00:54:24,553 --> 00:54:27,723
Ale widząc ciebie z Siranną,
z jednej rzeczy zdałam sobie sprawę.
719
00:54:28,307 --> 00:54:29,141
Jaka?
720
00:54:31,268 --> 00:54:32,644
Muszę wrócić do domu.
721
00:54:34,396 --> 00:54:35,230
Na Wolkan.
722
00:55:42,297 --> 00:55:44,800
Napisy: Inez Girek