1 00:00:08,965 --> 00:00:10,836 آنچه گزشت در ستاره دنباله‌دار : اکتشاف (Star Trek : Discovery) 2 00:00:11,881 --> 00:00:13,013 تو دیگه چی هستی؟ 3 00:00:13,056 --> 00:00:14,014 اسمت چیه؟ 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,711 می هانی ایکا هالی کا پو هستم 5 00:00:15,754 --> 00:00:18,148 من فرار کردم چون آماده نبودم 6 00:00:18,192 --> 00:00:20,542 - قرار بود بشم ... - ملکه! باشه. 7 00:00:20,585 --> 00:00:22,631 بیا ببریمت خونه. 8 00:00:22,674 --> 00:00:24,850 بورث جای دل نازک ها نیست 9 00:00:24,894 --> 00:00:27,331 هیچ کلینگانی اجازه نمیده یک انسان تنها, 10 00:00:27,375 --> 00:00:29,420 هیچقت دستش به یه بلور زمان برسه 11 00:00:29,464 --> 00:00:32,293 نه بدون یه فداکاری بزرگ. 12 00:00:32,336 --> 00:00:34,860 یه هشدار کاپیتان! زمان حال 13 00:00:34,904 --> 00:00:38,212 حجاب بین انتظار و وحشته 14 00:00:42,303 --> 00:00:46,133 تو هنوز قادری از این سرنوشت اجتناب کنی 15 00:00:48,265 --> 00:00:50,398 ولی اگر بلور رو برداری سرنوشتت 16 00:00:50,441 --> 00:00:52,574 برای ابد رقم میخوره 17 00:00:52,617 --> 00:00:54,619 هر فضاناو بخش ۳۱ لازمه موقعیتشون رو 18 00:00:54,663 --> 00:00:57,013 بر اساس یک مبنای ساعتی اعلام کنن ولی این یکی 19 00:00:57,057 --> 00:00:59,015 تا الان ده دقیقه تاخیر کرده 20 00:00:59,059 --> 00:01:01,931 تو گنت نیستی گنت با بقیه خدمه منقضی شد 21 00:01:01,974 --> 00:01:03,411 تو مؤثرترین ابزار 22 00:01:03,454 --> 00:01:05,674 برای بدست آوردن داده های کره از دیسکاوری هستی 23 00:01:11,810 --> 00:01:14,683 کنترل دیگه فقط شامل لیلاند نیست 24 00:01:14,726 --> 00:01:15,988 الان دیگه میتونه از هر کسی حتی کُل خدمه یه سفینه استفاده کنه 25 00:01:16,032 --> 00:01:17,860 بدون اینکه شناسایی بشه 26 00:01:17,903 --> 00:01:19,775 من به ناوگان ستاره ای هشدار میدم تا.. کاپیتان؟ 27 00:01:19,818 --> 00:01:21,255 این یه سفینه بخش ۳۱ امه 28 00:01:21,298 --> 00:01:23,518 اونا کل ناوگان بخش ۳۱ ام هستن 29 00:01:23,561 --> 00:01:25,041 ما بی رحمیم 30 00:01:25,085 --> 00:01:26,738 نمیتونیم اطلاعات رو حذف کنیم 31 00:01:26,782 --> 00:01:28,349 این فقط یه انتخاب برامون باقی میذاره 32 00:01:28,392 --> 00:01:29,567 سفینه رو نابود می کنیم 33 00:01:29,611 --> 00:01:31,221 اواسیکان یه اخطار کلی به تمام سفینه بفرست 34 00:01:31,265 --> 00:01:33,093 داریم دیسکاوری رو تخلیه می کنیم 35 00:02:21,532 --> 00:02:23,621 مایکل 36 00:02:28,060 --> 00:02:32,021 وقایع شخصی. تاریخ ستاره ای ۱۰۵۱.۸ 37 00:02:32,064 --> 00:02:33,805 ازت ممنونم گرفتی؟ 38 00:02:33,849 --> 00:02:36,025 داریم روی فرایند رها کردن سفینه کار میکنیم 39 00:02:36,068 --> 00:02:38,593 روی از بین بردنش 40 00:02:45,252 --> 00:02:47,732 واقعا داره اتفاق میوفته. حالا به دلیلی 41 00:02:47,776 --> 00:02:50,213 من هنوز نمیتونم بار کنم 42 00:02:55,784 --> 00:02:58,308 تعداد زیادی از سنسور ها نشون میده کنترل داره سریع حرکت میکنه 43 00:02:58,352 --> 00:03:00,528 تا برتری کسب کنه 44 00:03:00,571 --> 00:03:02,747 داره به مسیر ارتباطی زیر فضایی ما نفوذ میکنه 45 00:03:02,791 --> 00:03:05,533 برای همین نمیتونیم پشتیبانی ناوگان ستاره ای رو داشته باشیم 46 00:03:05,576 --> 00:03:08,797 ارتباط سفینه به سفینه تنها چیزیه که داریم 47 00:03:08,840 --> 00:03:14,629 از دیسکاوری به اینترپرایس ما در موقعیت ۲۰ ۱۵ 48 00:03:14,672 --> 00:03:17,284 ده نه 49 00:03:17,327 --> 00:03:19,764 هشت 50 00:03:20,809 --> 00:03:24,813 هفت شش پنج 51 00:03:24,856 --> 00:03:26,858 موتورهای معکوس روشن 52 00:03:26,902 --> 00:03:30,862 سه دو 53 00:03:30,906 --> 00:03:33,822 شروع توالی اتصال 54 00:03:33,865 --> 00:03:35,998 استقرار در دالان های تخلیه 55 00:03:47,357 --> 00:03:50,708 پل پنجم برای نقص هوایی 56 00:04:03,330 --> 00:04:06,028 دیسکاوری تنها چیزی رو در کل کهکشان داره که 57 00:04:06,071 --> 00:04:10,946 کنترل نیاز داره تا به صورت کامل به یک موجود خودآگاه تبدیل بشه 58 00:04:14,602 --> 00:04:16,995 مادرم همه چیزش رو فدا کرد تا کنترل موفق نشه 59 00:04:17,039 --> 00:04:19,476 داده ها رو بدست بیاره 60 00:04:19,520 --> 00:04:22,740 و حالا اون رویما حساب میکنه تا کار رو تمام کنیم 61 00:04:24,960 --> 00:04:27,528 ولی آیا این واقعا تنها راهحله؟ 62 00:04:34,709 --> 00:04:36,188 من توی آینه نگاه میکنم 63 00:04:36,232 --> 00:04:39,148 و دیگه به زحمت خودم رو میشناسم 64 00:04:42,847 --> 00:04:46,068 همه این سوالات بی جواب 65 00:04:48,331 --> 00:04:53,249 هفت سیگنال وجود داره ولی ما فقط چهارتاشون رو دیدیم 66 00:04:53,293 --> 00:04:56,774 ما بلور زمان رو داریم و نمیدونیم چطور ازش استفاده کنیم 67 00:04:59,647 --> 00:05:02,214 کاپتان پایک همیشه اعتقاد داشته همه ما نقشی برای ایفا کردن 68 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 در یک طرح عظیم داریم 69 00:05:08,395 --> 00:05:12,442 حالا بیش از همیشه 70 00:05:12,486 --> 00:05:14,618 آرزو میکنم منم مثل اون میتونستم مطمئن باشم 71 00:05:17,317 --> 00:05:19,406 برنهام بیا بریم سفینه تقریبا خالیه 72 00:05:19,449 --> 00:05:21,277 الان باید بلور رو از از اینترپرایس بگیریم 73 00:05:21,321 --> 00:05:23,366 سیگنال ما رو به سمت این راهنمایی کرد. برای چی؟ 74 00:05:23,410 --> 00:05:25,760 مادرم رفته لباس نابود شده 75 00:05:25,803 --> 00:05:27,762 حالا هم دیسکاوری 76 00:05:27,805 --> 00:05:30,373 این نمیتونه فقط در مورد به پایان رسیدن باشه. میتونه؟ 77 00:05:30,417 --> 00:05:32,723 میتونیم یه کاریش بکنیم فرمانده ولی فقط اگه راهمون ادامه بدیم 78 00:05:32,767 --> 00:05:34,943 من نمیتونم اجازه بدم همه چیزهایی که مادرم فدا کرده فقط 79 00:05:34,986 --> 00:05:36,901 برای هیچ باشه 80 00:05:38,686 --> 00:05:40,383 بعضی مواقع 81 00:05:40,427 --> 00:05:43,908 میدونیم چه نقشی رو باید ایفا کنیم ولی بعضی وقت ها نمیخوایم انجامش بدیم 82 00:05:43,952 --> 00:05:46,171 صادقانه بگم نمیدونم کدومش بهتره 83 00:05:46,215 --> 00:05:49,740 و ما نمیدونیم اگر قدرت داشته باشیم میتونیم اجامش بدیم؟ 84 00:05:49,784 --> 00:05:52,395 نه تا وقتش فرا برسه 85 00:05:52,439 --> 00:05:54,397 آخرین افراد در حال خروج هستند، کاپیتان 86 00:05:54,441 --> 00:05:56,138 ما باید ادامه بدیم فهمیدم جناب سورو 87 00:05:56,181 --> 00:05:58,140 تو گرفتیش؟ بله قربان 88 00:06:23,948 --> 00:06:26,298 سپر قادر نیست همه ضربه رو جذب کنه 89 00:06:29,171 --> 00:06:30,477 خداحافظ 90 00:06:44,839 --> 00:06:47,798 انحدام خودکار از راه دور فعال شده است 91 00:06:55,980 --> 00:06:58,853 پشتیبان حیات، کنترل های محیطی و موتور ایجاد جاذبه 92 00:06:58,896 --> 00:07:00,985 تا ۵ دقیقه دیگر غیرفعال خواهند شد 93 00:07:01,029 --> 00:07:03,684 تمامی خدمه دیسکاوری در اینترپرایس محاسبه شدن کاپیتان 94 00:07:03,727 --> 00:07:05,337 میدان های نیرو آزاد شدن؟ تایید میشه 95 00:07:05,381 --> 00:07:07,165 همچنین سپر ها هم خاموش هستند و هسته مرکزی 96 00:07:07,209 --> 00:07:08,602 آماده برای بارگیری 97 00:07:08,645 --> 00:07:09,951 چیزی رو فراموش نکردیم؟ 98 00:07:09,994 --> 00:07:11,518 برای نصف این هم معیاری وجود نداره قربان 99 00:07:11,561 --> 00:07:13,824 اون با شایستگی ای میره که لیاقتش رو داره 100 00:07:13,868 --> 00:07:15,522 فرمانده 101 00:07:26,663 --> 00:07:27,969 عرشه اول 102 00:07:31,755 --> 00:07:34,323 تو خنجر سیرانا رو آوردی 103 00:07:34,366 --> 00:07:35,672 خواهرم از شنیدنش خوشحال نمیشد 104 00:07:35,716 --> 00:07:36,934 اگر فراموشش میکردم 105 00:07:36,978 --> 00:07:40,808 و به من این امید رو میده که قادریم این رو تحمل کنیم 106 00:07:44,812 --> 00:07:47,249 کاپتان روی عرشه 107 00:07:50,470 --> 00:07:52,384 کاملا در اخطیار تو هست کریس 108 00:07:52,428 --> 00:07:54,604 اون به همون خوبیه که به یاد میارم 109 00:07:59,566 --> 00:08:01,742 به خانه خوش اومدین کاپتان 110 00:08:01,785 --> 00:08:03,570 خوبه که برگشتم 111 00:08:03,613 --> 00:08:05,615 کاش تحت شرایط بهتری بود 112 00:08:05,659 --> 00:08:06,834 نه برای همه 113 00:08:06,877 --> 00:08:08,836 بازگشت همه سیستم های اصلی به حالت فعال 114 00:08:08,879 --> 00:08:12,535 و ما دیگه هیچ نوع ارتباط هلوگرافیکی نخواهیم داشت 115 00:08:12,579 --> 00:08:13,536 هیچوقت 116 00:08:13,580 --> 00:08:14,885 احتمالا بهتره 117 00:08:14,929 --> 00:08:17,366 ستوان آمین گزارش وضعیت 118 00:08:17,409 --> 00:08:19,368 سنسور ها لیلند و ناوگانش رو نشون میدن 119 00:08:19,411 --> 00:08:20,630 دارن سرعتشون رو بالا میبرن کاپیتان 120 00:08:21,675 --> 00:08:23,154 کاپتان جورجیو الان رسیدن قربان 121 00:08:23,198 --> 00:08:24,286 اجازه ورود به عرشه؟ 122 00:08:24,329 --> 00:08:26,114 داده شد. بیارینش بالا 123 00:08:26,157 --> 00:08:28,290 شماره یک ما رو به یک فاصله امن ببر 124 00:08:28,333 --> 00:08:29,334 چشم کاپتان 125 00:08:39,954 --> 00:08:42,173 کاپتان جورجیو به اینترپرایس خوشآمدید 126 00:08:42,217 --> 00:08:45,525 نارنجی! واقعا؟ اخخ 127 00:08:47,614 --> 00:08:49,267 گزارش شما در مورد متخصص گانت 128 00:08:49,311 --> 00:08:51,574 خیلی روشن کننده بود 129 00:08:51,618 --> 00:08:52,662 ریز روبات ها 130 00:08:52,706 --> 00:08:54,316 بله. الان وقتش نیست 131 00:08:54,359 --> 00:08:56,579 جفنگ نگو. خوبه که یه کم فاصله بگیری 132 00:08:56,623 --> 00:08:58,450 از چیزی که عاشقش هستی 133 00:08:58,494 --> 00:09:01,758 از طرف دیگه من منتظرم که لیلاند رو نابود کنم 134 00:09:01,802 --> 00:09:03,978 تا آخر کهکشان تا جایی که بتونم تماشا کنم 135 00:09:04,021 --> 00:09:09,927 همه قطعات تکنولوژیک از پوستش خارج میشن ذره به ذره 136 00:09:10,071 --> 00:09:11,812 لیلند مستحق بلایی که سرش اومد نبود 137 00:09:11,855 --> 00:09:14,771 بهتر که سر اون اومد تا من یا تو 138 00:09:14,815 --> 00:09:16,338 ما توی فاصله مناسب هستیم قربان 139 00:09:16,381 --> 00:09:18,209 بسار خوب همگی. چشم ها به رو به رو 140 00:09:22,605 --> 00:09:23,867 ما دیگه هیچ وقت چیزی شبیه این نمیبینیم 141 00:09:28,785 --> 00:09:30,787 شروع فرایند انحدام از راه دور 142 00:09:32,093 --> 00:09:34,182 شروع انحدام 143 00:09:34,225 --> 00:09:38,578 شمارش معکوس پنج چهار 144 00:09:38,621 --> 00:09:41,145 سه دو 145 00:09:41,189 --> 00:09:42,582 یک 146 00:09:43,800 --> 00:09:45,802 انفجار 147 00:09:46,803 --> 00:09:48,544 شکست فرایند انحدام 148 00:09:50,720 --> 00:09:52,243 این نمیتونه ممکن باشه 149 00:09:52,287 --> 00:09:53,984 اژدر فوتونی مسلح 150 00:09:55,682 --> 00:09:56,857 اژدر فوتونی آماده 151 00:09:58,902 --> 00:10:00,600 آتش 152 00:10:06,910 --> 00:10:08,695 کاپتان سپر محافظ دیسکاوری فعاله 153 00:10:08,738 --> 00:10:10,218 یعنی چی؟ دوباره 154 00:10:14,916 --> 00:10:16,096 بررسی کنید 155 00:10:16,131 --> 00:10:19,198 با توجه به رویدادهای اخیر فکر می کنم علت از داده های کره باشه 156 00:10:19,233 --> 00:10:21,083 از خودش محافظت می کنه 157 00:10:21,118 --> 00:10:24,058 تلاش کردیم داده ها رو از بین ببریم که به ما اجازه نداد 158 00:10:24,101 --> 00:10:26,147 اگر داده ها با دیسکاوری ترکیب شده باشه میتونه این رو توضیح بده 159 00:10:26,190 --> 00:10:28,149 توانایش در بکارگیری منابع دیسکاوری 160 00:10:28,192 --> 00:10:30,455 تا اطمینان پیدا کنه که از بین نمیره 161 00:10:30,499 --> 00:10:33,110 داری میگی که ما قادر نیستیم سفینه رو نابود کنیم؟ 162 00:10:33,154 --> 00:10:35,896 سفینه های لیلند الان در محدوده هستن 163 00:10:35,939 --> 00:10:37,201 کاپیتان 164 00:10:52,390 --> 00:10:53,783 یه اژدر فوتونی عمل نکرده 165 00:10:53,827 --> 00:10:56,525 در انبار اینترپراس هست 166 00:10:56,568 --> 00:10:59,093 عرشه پنج بخش دو بزرگنمایی 167 00:11:04,751 --> 00:11:06,056 ما سپر رو از دست دادیم 168 00:11:17,502 --> 00:11:19,330 فرمانده یکی وارد شده 169 00:12:04,767 --> 00:12:06,551 آه 170 00:12:17,780 --> 00:12:19,216 خداحافظ آه 171 00:12:20,217 --> 00:12:22,829 این ممکن نیست 172 00:12:22,872 --> 00:12:24,526 اژدر فتونی مسلح شد 173 00:12:24,569 --> 00:12:25,832 اژدر فتونی آماده 174 00:12:27,181 --> 00:12:28,399 صبر کن 175 00:12:31,881 --> 00:12:34,754 ببخشید کاپیتان 176 00:12:36,364 --> 00:12:37,539 این جواب نمیده 177 00:12:37,582 --> 00:12:39,149 منظورت چیه؟ 178 00:12:39,193 --> 00:12:41,586 داده های کره همین الان هم با دیسکاوری ترکیب شده 179 00:12:41,630 --> 00:12:43,066 ما باید انتظار داشته باشیم که از سفینه ما استفاده کنه 180 00:12:43,110 --> 00:12:44,285 و همینطور از سپر ما 181 00:12:44,328 --> 00:12:46,940 که از خودش محافظت کنه مثل همون کاری که همیشه کرده 182 00:12:46,983 --> 00:12:48,550 به نظر میاد قصد داری به یه نکته برسی 183 00:12:48,593 --> 00:12:50,334 درسته 184 00:12:53,729 --> 00:12:55,644 چقدر مونده تا لیلند به اونجا برسه؟ 185 00:12:55,687 --> 00:12:57,733 یه ساعت یا کمتر 186 00:12:57,777 --> 00:12:59,953 گذینه ها میدونیم که نمیتونیم داده ها رو پاک کنیم 187 00:12:59,996 --> 00:13:01,737 همچنین به نظر میرسه قادر نیستیم سفینه رو نابود کنیم 188 00:13:01,781 --> 00:13:04,740 حتی اگر جهش کنیم کنترل بازم متوقف نمیشه 189 00:13:04,784 --> 00:13:07,090 در نهایت لیلند یا یه نسخه ای ازش 190 00:13:07,134 --> 00:13:09,397 پیدات میکنه 191 00:13:09,440 --> 00:13:11,921 مشکل وجود دیسکاوریه 192 00:13:11,965 --> 00:13:14,837 البته 193 00:13:14,881 --> 00:13:19,146 تا زمانی که دیسکاوری در اینجا و اکنون وجود داره 194 00:13:19,189 --> 00:13:20,669 این هیچوقت تمام نمیشه 195 00:13:20,712 --> 00:13:22,062 تو داری پیشنهاد میکنی 196 00:13:22,105 --> 00:13:24,281 ما دیسکاوری رو از معادلات کهکشانی حذف کنیم 197 00:13:24,325 --> 00:13:26,022 به طور کامل؟ 198 00:13:26,066 --> 00:13:27,850 دقیقا چطور قراره انجامش بدیم؟ 199 00:13:27,894 --> 00:13:29,765 با بلور 200 00:13:29,809 --> 00:13:31,723 به همین دلیل اون رو داریم 201 00:13:31,767 --> 00:13:34,814 تا داده ها رو به بیرون از این زمان بفرستیم 202 00:13:34,857 --> 00:13:37,381 پس کنترل هیچوقت دستش به اونها نمی رسه 203 00:13:37,425 --> 00:13:40,384 دیسکاوری باید بره به آینده 204 00:13:43,030 --> 00:13:50,269 نظرات : HidenRoot@ProtonMail.com 205 00:13:50,850 --> 00:13:56,821 انتقادات : HidenRoot@ProtonMail.com 206 00:15:10,561 --> 00:15:12,955 چطور دیسکاوری رو به آینده بفرستیم؟ 207 00:15:12,999 --> 00:15:15,044 قبل از اینکه لیلند دستش بهمون برسه؟ 208 00:15:15,088 --> 00:15:16,959 لباس دکتر برنهام در سیاره اسوف ۴ نابود شد 209 00:15:17,003 --> 00:15:19,831 که تنها شیوه سفر در زمان بود که ما میشناسیم 210 00:15:19,875 --> 00:15:21,398 ما طراحی های فنی رو 211 00:15:21,442 --> 00:15:22,704 از بخش ۳۱ ام داریم 212 00:15:22,747 --> 00:15:24,184 می تونیم سعی کنیم از اول بسازیمش 213 00:15:24,227 --> 00:15:26,708 انجامش بده با مشخصات فیزیکی من لطفا 214 00:15:26,751 --> 00:15:28,405 این غیر ممکنه قربان 215 00:15:28,449 --> 00:15:30,755 لباس منحصرا برای مشخصات دی ان ای دکتر برنهام طراحی شده 216 00:15:30,799 --> 00:15:33,976 که باعث میشه مشخصات آر ان ای من نزدیکتریم مورد منطبق باشه 217 00:15:34,020 --> 00:15:35,935 من انجامش میدم 218 00:15:35,978 --> 00:15:40,243 مادرم این رو شروع کرد من تمامش میکنم 219 00:15:40,287 --> 00:15:42,376 حتی اگر بتونیم لباس رو با مشخصات ژنتیکی تو تطبیق بدیم 220 00:15:42,419 --> 00:15:45,553 اسکلت خارجی از یه آلیاژ کامپوزیتی ساخته شده 221 00:15:45,596 --> 00:15:46,989 که ما قادر نیستیم ترکیبش کنیم 222 00:15:47,033 --> 00:15:49,209 خوب آلیاژ بر پایه تریتانیومه 223 00:15:49,252 --> 00:15:50,645 این احتمال هست که بتونیم ذوبش کنیم 224 00:15:50,688 --> 00:15:52,821 در یکی از محفظه محموله ها قالبریزی کنیم 225 00:15:52,864 --> 00:15:54,257 به جزئیاتش نخند ولی 226 00:15:54,301 --> 00:15:55,998 تو اصلا میدونی چطور باید با اون چیز پرواز کنی؟ 227 00:15:56,042 --> 00:15:57,826 یه سری مبانی رو از مرور وقایع شخصیش یاد گرفتم 228 00:15:57,869 --> 00:15:58,914 که من مطمئنم قادریم با آزمون و خطا 229 00:15:58,958 --> 00:16:00,176 کرم حفره رو باز کنیم 230 00:16:00,220 --> 00:16:01,961 اگر دیسکاوری در حالت پرواز خودکار باشه 231 00:16:02,004 --> 00:16:03,179 میتونه از طریق شما هدایت بشه 232 00:16:03,223 --> 00:16:04,702 چطور راه برگشت رو پیدا می کنی؟ 233 00:16:09,272 --> 00:16:11,405 همه چیزهایی که در مورد سیگنال ها میدونیم 234 00:16:11,448 --> 00:16:14,495 بیانگر اینه که اونها نشاندهنده یک طراحی هستن 235 00:16:14,538 --> 00:16:15,975 دوست دارم بهش اعتماد کنم 236 00:16:16,018 --> 00:16:18,716 داری میگی ایمان داری که 237 00:16:18,760 --> 00:16:21,806 این فقط یه سیگنال دیگه هست که خودش رو آشکار میکنه 238 00:16:21,850 --> 00:16:23,765 چون ما بهش نیاز داریم؟ 239 00:16:23,808 --> 00:16:25,680 این سیگنال ها فقط میتونستند به وسیله 240 00:16:25,723 --> 00:16:27,551 شخصی که به لباس زمان دسترسی داشته تنظیم شده باشن 241 00:16:27,595 --> 00:16:30,032 و دونستن شرایط خاص ما 242 00:16:30,076 --> 00:16:31,903 ما باور داشتیم مادر تو تنها فرشته سرخ بوده 243 00:16:31,947 --> 00:16:34,384 گرچه امضای زیستی لباس چیز دیگه ای بیان کرد 244 00:16:34,428 --> 00:16:37,387 تو. تمام تلاش اون کاملا متمرکز شده بود 245 00:16:37,431 --> 00:16:38,780 روی داده های کره 246 00:16:38,823 --> 00:16:41,304 اون گفت که سیگنالا رو طراحی نکرده 247 00:16:41,348 --> 00:16:43,176 بنابراین تو این کار رو کردی 248 00:16:44,742 --> 00:16:45,961 ولی اگر من بودم برای چی؟ 249 00:16:46,005 --> 00:16:47,789 من تلاش میکنم ما رو به چی راهنمایی کنم؟ 250 00:16:47,832 --> 00:16:49,138 این باقی میمونه تا بعدا مشخص بشه 251 00:16:49,182 --> 00:16:50,357 ولی من با کاپیتان پایک موافقم 252 00:16:50,400 --> 00:16:53,360 یه هدفی توی این طراحیت هست 253 00:16:55,840 --> 00:16:58,495 من میخوام تیم مهندسی فرایند تولید رو شروع کنه 254 00:16:58,539 --> 00:16:59,931 و بلور زمان 255 00:16:59,975 --> 00:17:01,759 هنوز مسئله فعال کردنش باقی مونده 256 00:17:03,544 --> 00:17:05,328 والدینم از یک آرایه لنز ستاره ای استفاده کردن 257 00:17:05,372 --> 00:17:07,069 اگر ما بتونیم یک ستاره غول سرخ ناپایدار پیدا کنیم 258 00:17:07,113 --> 00:17:08,288 شانس پیدا کردن یکی 259 00:17:08,331 --> 00:17:09,680 در هر بخش خاص بسیار بالاست 260 00:17:09,724 --> 00:17:11,682 ولی تعداد بسیار کمی از بین پیدا شده ها 261 00:17:11,726 --> 00:17:14,685 به شکل دقیق در حالت سوپرنووا هستن 262 00:17:14,729 --> 00:17:16,644 این میتونه صدها سال زمان ببره 263 00:17:16,687 --> 00:17:18,994 پس یکی پیدا کن و یه موشک ضد ماده شلیک کن 264 00:17:19,038 --> 00:17:20,517 توی هستش 265 00:17:20,561 --> 00:17:22,911 ما مستقیما مسول نابودیش خواهیم بود 266 00:17:22,954 --> 00:17:25,870 تمام حیات در شعاع دها سال نوری به این وابستست. اگر نه بیشتر 267 00:17:25,914 --> 00:17:27,568 بله آه 268 00:17:27,611 --> 00:17:28,569 ما انجامش نمیدیم 269 00:17:28,612 --> 00:17:30,788 من فکر می کنم ایده بدی نباشه 270 00:17:30,832 --> 00:17:32,268 این دروغه این ایده بدیه 271 00:17:32,312 --> 00:17:33,965 آدمیرال. کاپیتان پایک 272 00:17:34,009 --> 00:17:36,446 یه چیزی هست که شما باید ببینید 273 00:17:38,883 --> 00:17:41,060 و بعد ۵ تا وجود داشت 274 00:17:46,021 --> 00:17:47,066 میشه یه نگاهی به سیگنال بندازیم 275 00:17:47,109 --> 00:17:48,197 هنوز داریم روش کار میکنیم 276 00:17:48,241 --> 00:17:49,633 سنسور ها کاپیتان لیلند رو نشون میده 277 00:17:49,677 --> 00:17:51,635 کنرل ... ۵ دقیقه فاصله دارن 278 00:17:51,679 --> 00:17:53,942 هشدار سرخ 279 00:17:53,985 --> 00:17:54,943 آقای سورو ما به دیسکاوری بر میگردیم 280 00:17:54,986 --> 00:17:56,379 با تمام پرسنل ضروری 281 00:17:56,423 --> 00:17:58,860 فرمانده استمیتس شما ما رو با جهش به سیگنال میرسونی 282 00:17:58,903 --> 00:18:00,601 بله کاپتان دریافت شد 283 00:18:00,644 --> 00:18:02,820 من اینترپرایس رو با سریع ترین سرعت ممکن به سیگنال میرسونم 284 00:18:02,864 --> 00:18:04,083 من به شما ملحق میشم 285 00:18:04,126 --> 00:18:05,649 هر پرسنلی که مستقیما درگیر راه اندازی 286 00:18:05,693 --> 00:18:07,216 لباس زمان نباشه 287 00:18:07,260 --> 00:18:09,479 همراه همه شاتل ها و حفاظ آماده برای عملیات جنگی 288 00:18:09,523 --> 00:18:10,872 تو هم باید همین کار رو بکنی 289 00:18:10,915 --> 00:18:13,048 این ما رو در مقابل همه اون چیزی که لیلند میاره قرار میده 290 00:18:13,092 --> 00:18:15,877 درواقع شاید شانس ما کمی بهتر از اونا باشه 291 00:18:15,920 --> 00:18:17,922 من اجازه تکمیل کردن شاتل 292 00:18:17,966 --> 00:18:20,186 و فرود اومدن روی حفاظ بیرونی با فیزر تقویت شده 293 00:18:20,229 --> 00:18:22,666 و فرمان پرواز با تیزرو تاکتیکی آزمایشی رو گرفتم 294 00:18:22,710 --> 00:18:25,408 که فرض بر اینه که تر میزنه به دشمن 295 00:18:25,452 --> 00:18:26,627 عالیه شماره یک 296 00:18:26,670 --> 00:18:27,671 خدانگهدار کاپیتان 297 00:18:27,715 --> 00:18:28,716 همچنین آدمیرال 298 00:18:28,759 --> 00:18:30,152 ما در موقعیت سیگنال پنجم به هم میرسیم 299 00:18:54,524 --> 00:18:56,787 و سیگنال الان ما رو به کجا هدایت کرد؟ 300 00:18:56,831 --> 00:18:59,007 یه سیاره کلاس ام زاهیا 301 00:18:59,050 --> 00:19:00,617 واقعا؟ زاهیا 302 00:19:00,661 --> 00:19:01,662 صبر کن. جدی؟ 303 00:19:02,619 --> 00:19:04,143 تو چی میدونی داوطلب؟ 304 00:19:04,186 --> 00:19:06,841 ملکه ملکه؟ 305 00:19:06,884 --> 00:19:09,626 آره آره نه نه من من ملکه زاهیا رو میشناسم 306 00:19:09,670 --> 00:19:11,715 ما یه عشق مشترک به مهندسی داشتیم 307 00:19:11,759 --> 00:19:12,803 و زاهیا چه کاری ممکنه انجام بده 308 00:19:12,847 --> 00:19:14,414 برای راه اندازی بلور زمان؟ 309 00:19:14,457 --> 00:19:17,678 خوب زاهیا شناخته شده است بخاطر ذخایر طبیعی قابل توجه دیلیتیومش 310 00:19:17,721 --> 00:19:20,202 و بزرگی و متانت ملکش 311 00:19:20,246 --> 00:19:21,986 می هانی ایکا هالی کا پو 312 00:19:22,030 --> 00:19:24,859 یا یا فقط پو اون اوه اون فقط ۱۷ سالشه 313 00:19:24,902 --> 00:19:27,949 ولی اون تکنولوژی ای رو برای باز کرریستالیزه کردن توسعه داد 314 00:19:27,992 --> 00:19:31,257 که دیلیتیوم رو باز کریستالیزه کنه؟ 315 00:19:31,300 --> 00:19:32,736 خوب اگر حقیقت باشه ناوگان ستاره ای دیگه نیازی 316 00:19:32,780 --> 00:19:35,391 به پیدا کردن منابع جدید دیلیتیوم برای سفینه هاش نداره 317 00:19:35,435 --> 00:19:39,569 اون نابغه است ... ولی به کسی نمیگه چطور انجامش داد 318 00:19:39,613 --> 00:19:41,658 اون اون در مورد این اطلاعات به کسی اعتماد نمی کنه 319 00:19:41,702 --> 00:19:45,836 پس علاوه بر اینکه نابغه هست محتاط هم هست 320 00:19:45,880 --> 00:19:47,838 آقای بریس یه کانال باز کن 321 00:19:47,882 --> 00:19:50,363 بذار ببینیم ناوبان تیلی می‌تونه ملکه بزرگ و با متانتش رو متقاعد بکنه 322 00:19:50,406 --> 00:19:51,581 که به ما کمک کنه بفهمیم 323 00:19:51,625 --> 00:19:53,017 چرا سیگنال ما رو آورد اینجا؟ 324 00:19:53,061 --> 00:19:54,497 من فکر میکنم اون جالب باشه قربان 325 00:19:54,541 --> 00:19:55,716 و احتمالا خوشحاله که نیازی نیست خودشو توی یه 326 00:19:55,759 --> 00:19:56,934 جعبه محموله جا بده 327 00:19:56,978 --> 00:19:58,936 چی؟ 328 00:19:58,980 --> 00:20:00,373 هووم! هیچی 329 00:20:02,723 --> 00:20:05,465 مکعب رو دوباره تنظیم کن و تمیزکاری رو فراموش نکن 330 00:20:05,508 --> 00:20:06,988 ای پی اس ثانوی آماده است 331 00:20:07,031 --> 00:20:08,468 بله قربان سریع سریع 332 00:20:08,511 --> 00:20:11,558 حفاظ و شاتل رو داریم که تکمیل کنیم 333 00:20:18,478 --> 00:20:19,479 حالت خوبه؟ 334 00:20:20,958 --> 00:20:22,351 بابت جهش 335 00:20:22,395 --> 00:20:25,833 م-من خوبم ... تشکر 336 00:20:29,576 --> 00:20:30,881 گوش کن گوش کن 337 00:20:30,925 --> 00:20:32,405 تو برو 338 00:20:32,448 --> 00:20:37,366 ام ... وقتی فرمانده برنهام 339 00:20:37,410 --> 00:20:42,328 این سفینه رو ببره حالا هرجا که خودش میره 340 00:20:42,371 --> 00:20:45,200 میخوام بگم شاید از اینجا برم 341 00:20:45,244 --> 00:20:46,941 از ناوگان ستاره ای 342 00:20:46,984 --> 00:20:50,640 یه پیشنهاد کار داشتم در آکادمی علوم ولکان 343 00:20:50,684 --> 00:20:52,990 چند ماه قبل 344 00:20:53,034 --> 00:20:58,883 یا شاید فقط برای چند ماه توی یه ایستگاه زندگی کنم 345 00:20:59,127 --> 00:21:00,955 نمیدونم 346 00:21:00,998 --> 00:21:03,784 حرکت رو به جلو 347 00:21:05,786 --> 00:21:07,222 فهمیدم 348 00:21:09,790 --> 00:21:13,794 من خیلی در موردش فکر کردم حق با تو بود 349 00:21:13,837 --> 00:21:16,710 اگر یه چیزی بدست آورده باشم 350 00:21:16,753 --> 00:21:20,844 از همه این قضایا 351 00:21:20,888 --> 00:21:25,022 همین حرکت به جلو هست 352 00:21:25,066 --> 00:21:29,244 این صادقانه ترین انتخابه 353 00:21:29,288 --> 00:21:31,290 برای هردوی ما 354 00:21:35,337 --> 00:21:36,904 ازت ممنونم این رو گفتی 355 00:21:36,947 --> 00:21:40,124 من امیدوارم 356 00:21:40,168 --> 00:21:42,431 هر زندگی ای که از اینجا به بعدا پیدا میکنی 357 00:21:42,475 --> 00:21:44,520 یا هر کسی که پیدا می کنی 358 00:21:45,565 --> 00:21:48,350 بزرگترین شادی زنگیت باشه 359 00:21:48,394 --> 00:21:51,745 تو هم همینتور پاول 360 00:21:54,574 --> 00:21:57,794 وقتی اینترپرایس به ما برسه 361 00:21:59,492 --> 00:22:01,929 به اونا ملحق میشم 362 00:22:01,972 --> 00:22:03,322 البته 363 00:22:06,499 --> 00:22:11,330 باید ببینم تیم قالب ریزی 364 00:22:11,373 --> 00:22:12,548 با لباس چکار میکنه 365 00:22:14,985 --> 00:22:17,248 بستنی آخرین چیزی بود که انتظار داشتم 366 00:22:17,292 --> 00:22:19,729 او، اون واقعا عاشق شیرینیه باورت نمیشه 367 00:22:27,607 --> 00:22:28,999 عالی جناب، میتونم 368 00:22:29,043 --> 00:22:30,000 تیلی 369 00:22:36,616 --> 00:22:39,140 این اسپومونیه؟ 370 00:22:42,622 --> 00:22:44,972 محاسبات من برای پراکندگی ذرات کوچک 371 00:22:45,015 --> 00:22:47,191 در کربوهیدرات های هیدروژنی به همین شکل بود 372 00:22:47,235 --> 00:22:49,498 ولی آخرش کارم به خنده رسید 373 00:22:49,542 --> 00:22:50,717 شگفت‌انگیزه 374 00:22:50,760 --> 00:22:51,718 پو، ایشون 375 00:22:51,761 --> 00:22:52,980 فرمانده مایکل برنهام هستند 376 00:22:53,023 --> 00:22:54,198 هم اتاقیت 377 00:22:55,243 --> 00:22:56,810 از عکسهات قدبلندتر بنظر میرسی 378 00:22:56,853 --> 00:22:59,116 ممنونم 379 00:22:59,160 --> 00:23:01,336 و این کاپیتان پایکه ایشون کاپیتانه 380 00:23:01,380 --> 00:23:04,208 اعلاحضرت می هانی ایکا هالی کا پو 381 00:23:04,252 --> 00:23:06,733 واو، کارت خوبه 382 00:23:07,734 --> 00:23:09,126 پو عالیه ممنونم 383 00:23:09,170 --> 00:23:10,824 میتونی هم بخوری هم راه بری؟ من توی راه شما رو توجیه میکنم 384 00:23:10,867 --> 00:23:12,260 Mm-hmm. 385 00:23:12,303 --> 00:23:13,435 پس شما یه بلور زمان دارین 386 00:23:13,479 --> 00:23:14,915 که من فقط در موردشون خوندم 387 00:23:14,958 --> 00:23:16,786 و راهی هم واسه فعال کردنش نداریم 388 00:23:16,830 --> 00:23:19,180 و تو یه لباس زمان داری 389 00:23:19,223 --> 00:23:20,399 کدوم نابغه ای ساختتش؟ 390 00:23:21,617 --> 00:23:22,618 مادرم 391 00:23:22,662 --> 00:23:25,186 هوم، منم مادر منحصر به فردی داشتم 392 00:23:25,229 --> 00:23:27,231 اوخخ 393 00:23:27,275 --> 00:23:29,277 پس تو میخوای از لباس استفاده کنی 394 00:23:29,320 --> 00:23:31,410 که توی زمان حرکت کنی 395 00:23:31,453 --> 00:23:33,194 که این سفینه بتونه پشت سرت بیاد، درست؟ بله 396 00:23:33,237 --> 00:23:35,065 و بعد میخوای سفینه رو ول کنی 397 00:23:35,109 --> 00:23:36,850 و تنها برگردی؟ 398 00:23:37,677 --> 00:23:39,243 آها تلاش زیادی میخواد 399 00:23:39,287 --> 00:23:41,811 خیلی مسخره میشد اگر مایکل میخواست 400 00:23:41,855 --> 00:23:43,596 با سفینه برگرده 401 00:23:43,639 --> 00:23:45,206 یکی از چیزای باحال در مورد ملکه بودن و 402 00:23:45,249 --> 00:23:46,555 کار با مسائل سیاسی وابسته به 403 00:23:46,599 --> 00:23:48,775 یه سیاره در کهکشان اینه که 404 00:23:48,818 --> 00:23:50,777 مجبور نیستم به حرفهای یه اسنارک گوش بدم 405 00:23:50,820 --> 00:23:53,432 من اینو به یه قانون واقعی تبدیل کردم چیی؟ 406 00:23:53,475 --> 00:23:55,912 اوه، اه، ما معتقدیم یه اوخ 407 00:23:55,956 --> 00:23:57,784 یه دلیلی برای اینکه سیگنال ما رو به سیاره تو آورده وجود داره 408 00:24:01,440 --> 00:24:03,267 چه اتفاقی داره میوفته؟ 409 00:24:05,313 --> 00:24:07,228 این فیزیک ذرات اتمیه 410 00:24:07,271 --> 00:24:08,795 با اطمینان میتونم بگم داره 411 00:24:08,838 --> 00:24:11,145 نرخ واکنش بین ذرات رو محاسبه می‌کنه 412 00:24:11,188 --> 00:24:12,668 ای مساوی با ام سی یه چیزی 413 00:24:12,712 --> 00:24:13,756 ازت خوشم میاد 414 00:24:13,800 --> 00:24:15,497 منم ازت خوشم میاد عالیه 415 00:24:15,541 --> 00:24:16,890 الان با هم رفیقیم 416 00:24:16,933 --> 00:24:18,587 برو یکی دیگه پر کن 417 00:24:18,631 --> 00:24:20,850 من میتونم مکعب کننده دیلیتیومی رو بهینه کنم 418 00:24:20,894 --> 00:24:22,722 تا یک جریان مداوم انرژی ایجاد کنیم 419 00:24:22,765 --> 00:24:24,245 که در ترکیب بلور با 420 00:24:24,288 --> 00:24:25,551 انرژی تاریک 421 00:24:25,594 --> 00:24:28,336 این انرژی یک ابرنواختر رو ایجاد می کنه 422 00:24:28,379 --> 00:24:30,599 و بلور شما رو شارژ میکنه 423 00:24:30,643 --> 00:24:32,601 من میتونم یه ابرنواختر درست کنم 424 00:24:32,645 --> 00:24:34,821 امروز نوبت سنگهاست 425 00:24:34,864 --> 00:24:36,518 هرچند که به انرژی هم نیاز دارم 426 00:24:36,562 --> 00:24:37,780 شبیه سطح پلانک 427 00:24:37,824 --> 00:24:38,694 این یه کم بیشتر از درجه ای پی اسه 428 00:24:38,738 --> 00:24:40,174 معمولی میشه 429 00:24:40,217 --> 00:24:41,654 میتونیم از رانشگر هاگی استفاده کنیم 430 00:24:41,697 --> 00:24:44,570 من ۱۲ ساعت لازم دارم تا رانشگر هاگی رو بهینه‌سازی کنم 431 00:24:44,613 --> 00:24:46,702 چطور قراره با ده‌ها سفینه دشمن تو این مدت بجنگیم 432 00:24:46,746 --> 00:24:48,835 درحالیکه حتی نمیتونم جهش کنیم؟ 433 00:24:48,878 --> 00:24:51,402 باید بدون رانشگر هاگی بریم تو میدون 434 00:24:51,446 --> 00:24:53,317 اگر این کار می‌تونه نیروی لباس رو فراهم کنه 435 00:24:53,361 --> 00:24:54,754 ما میخوایم کاری کنیم که این جواب بده عالیه 436 00:24:54,797 --> 00:24:56,277 فقط یه مشکلی داریم 437 00:24:56,320 --> 00:24:59,454 مرگ قطعی توی جنگ برای اینکه مشکل حساب بشه کافی نیست؟ 438 00:24:59,498 --> 00:25:01,021 این بزرگتره 439 00:25:01,064 --> 00:25:03,240 شارژ کردن بلور شبیه اینه که بخوای بری از کف آبشار نیاگارا 440 00:25:03,284 --> 00:25:04,546 یه استکان آب برداری 441 00:25:04,590 --> 00:25:07,157 این جواب میده، ولی بعدش حتماً غرق میشی 442 00:25:07,201 --> 00:25:09,290 من درست نگرفتم 443 00:25:09,333 --> 00:25:10,291 من معتقدم دارن سعی میکنن که بیان کنن که 444 00:25:10,334 --> 00:25:11,684 حفظ کردن جریان مداوم انرژی 445 00:25:11,727 --> 00:25:13,337 درنهایت باعث میشه لباس و 446 00:25:13,381 --> 00:25:15,339 ساختار پیوستگی بلور 447 00:25:15,383 --> 00:25:16,863 از بین بره 448 00:25:18,560 --> 00:25:19,779 به این معنا که من میتونم دیسکاوری رو 449 00:25:19,822 --> 00:25:21,824 به آینده ببرم 450 00:25:23,826 --> 00:25:25,959 ولی از اونجا دیگه قادر به برگشتن نیستم 451 00:26:02,212 --> 00:26:04,432 این یه مسافرت یه طرفه است 452 00:26:04,475 --> 00:26:06,695 تو میری؟ برای همیشه؟ 453 00:26:08,131 --> 00:26:09,611 درسته 454 00:26:09,655 --> 00:26:11,004 برای اطمینان از اینکه داده های کره 455 00:26:11,047 --> 00:26:12,483 خارج از دسترس لیلند باقی میمونه 456 00:26:12,527 --> 00:26:15,443 مایکل باید در آینده بمونه 457 00:26:15,486 --> 00:26:17,358 برای همیشه 458 00:26:18,577 --> 00:26:19,969 این اصلا یعنی چی؟ 459 00:26:21,014 --> 00:26:22,624 کجای آینده؟ 460 00:26:22,668 --> 00:26:25,018 با فرض اینکه توی کرم‌حفره گم نمیشم 461 00:26:25,061 --> 00:26:27,107 به شکل نظری 462 00:26:27,150 --> 00:26:28,848 مادرم باید برگرده 463 00:26:28,891 --> 00:26:31,154 به لنگرگاهش توی ترالیثیوم 464 00:26:31,198 --> 00:26:32,678 پس منم امیدوارم اونجا فرود بیام 465 00:26:32,721 --> 00:26:34,680 و هیچ تکنولوژی اونجا وجود نداره 466 00:26:34,723 --> 00:26:36,551 پس دیسکاوری امن خواهد بود به شکل نظری؟ 467 00:26:36,595 --> 00:26:39,859 «امیدوارانه؟» مایکل تو باید بتونی در هر نقطه ای، توی هر زمانی فرود بیای 468 00:26:39,902 --> 00:26:41,164 ما می‌فهمیم 469 00:26:41,208 --> 00:26:42,644 ظاهراً 470 00:26:42,688 --> 00:26:44,428 این چیزیه که قصد دارم انجام بدم 471 00:26:45,473 --> 00:26:47,649 به ناشناخته ها اعتماد کن 472 00:26:47,693 --> 00:26:49,433 واقعا مطمئنی که راه دیگه ای وجود نداره؟ 473 00:26:49,477 --> 00:26:51,174 اگه وجود داشته باشه میتونیم پیداش کنیم 474 00:26:51,218 --> 00:26:53,655 فرمانده برنهام از لباس استفاده می کنه که کرم‌حفره رو باز کنه 475 00:26:53,699 --> 00:26:55,744 دیسکاوری به صورت خودکار اون رو تعقیب میکنه 476 00:26:55,788 --> 00:26:57,311 کار ما اینه که مسیر رو خالی کنیم 477 00:26:57,354 --> 00:26:59,661 هر چیزی در این حوالی 478 00:26:59,705 --> 00:27:01,358 یا به کلی نابود میشه یا کشیده میشه به آینده 479 00:27:01,402 --> 00:27:02,969 همراه مایکل و ما نمی‌توانیم چنین ریسکی کنیم 480 00:27:03,012 --> 00:27:05,188 این دیوانگیه، ما رانشگر هاگی داریم 481 00:27:05,232 --> 00:27:07,364 ببخشید آقای مشکل عاطفی. ما نداریم 482 00:27:07,408 --> 00:27:09,018 ما به نیرو نیاز داریم که بلور رو شارژ کنیم 483 00:27:09,062 --> 00:27:10,454 این بعداً دیگه بالا نمیاد و کار نمیکنه 484 00:27:10,498 --> 00:27:12,108 نه تا خیلی بعد از رفتن مایکل 485 00:27:12,152 --> 00:27:15,982 کاپیتان، اینترپرایس تا ۵۷ دقیقه دیگه میرسه 486 00:27:16,025 --> 00:27:17,853 کنترل فقط ده دقیقه باهاشون فاصله داره 487 00:27:17,897 --> 00:27:19,246 بسیار خوب 488 00:27:19,289 --> 00:27:21,857 این همون چیزیه که براش آماده شدی 489 00:27:21,901 --> 00:27:23,685 نگاه ها به فرمانده برنهام 490 00:27:29,256 --> 00:27:31,388 آرزو میکنم زمان بیشتری داشتیم 491 00:27:34,435 --> 00:27:35,871 ولی نیست 492 00:27:37,917 --> 00:27:39,788 من بهتون عشق میورزم 493 00:27:42,835 --> 00:27:44,227 به همه شما 494 00:27:50,320 --> 00:27:53,106 از همه شما برای این بزرگترین لحظه زندگیم ممنونم 495 00:28:01,201 --> 00:28:02,724 از همتون ممنونم 496 00:28:02,768 --> 00:28:05,422 بیا بریم بلور رو بگیریم شارژش کنیم و بریم سر کار 497 00:28:17,347 --> 00:28:19,045 تو ترسیدی 498 00:28:21,787 --> 00:28:23,484 نگران نباش خوب پیش میره 499 00:28:23,527 --> 00:28:26,835 بهتر از خوب، حالا هر اتفاقی که بیوفته 500 00:28:26,879 --> 00:28:29,098 تو زیادی بهم بها میدی نه 501 00:28:29,142 --> 00:28:32,188 تو بهم یاد دادی که چطور بلند شم و به قلبش برم 502 00:28:32,232 --> 00:28:34,103 درست مثل تو که یه روزی افراد خودتو آموزش میدی 503 00:28:34,147 --> 00:28:35,801 وقتی سفینه خودت رو واسه فرماندهی داشته باشی 504 00:28:37,541 --> 00:28:39,021 ممنون که به ما کمک کردی 505 00:28:39,065 --> 00:28:42,198 تو داری به ما کمک می کنی که تقریباً کل کهکشان رو نجات بدیم 506 00:28:42,242 --> 00:28:43,852 تو مجبور نبودی این کار رو بکنی تو فقط می‌تونستی 507 00:28:43,896 --> 00:28:46,115 ازش دور میشدم؟ 508 00:28:46,159 --> 00:28:48,552 نه 509 00:28:48,596 --> 00:28:51,512 مردمم، سیارم، همشون توی خطرن 510 00:28:51,555 --> 00:28:54,036 آه، میتونم دوباره بگمش، عاشق حالتی شدم که گفتیش؟ 511 00:28:54,080 --> 00:28:55,734 «مردومم» «مردومم» 512 00:28:55,777 --> 00:28:58,475 نگاه کن کجا اومدی خیلی قشنگه پو 513 00:28:58,519 --> 00:29:02,784 حتی با وجود اینکه یه چیز عجیب و اَبَر غریبه! 514 00:29:02,828 --> 00:29:04,612 بازم خیلی قشنگه 515 00:29:08,790 --> 00:29:10,183 تولید جفت، آغاز شد 516 00:29:10,226 --> 00:29:12,272 بزودی به اندازه کافی برای بلور انرژی تاریک خواهیم داشت 517 00:29:13,273 --> 00:29:16,580 من قراره دلم برات خیلی تنگ بشه، خانم جوان 518 00:29:16,624 --> 00:29:19,366 منظورت چیه؟ من قرار نیست جایی برم 519 00:29:19,409 --> 00:29:21,020 چی؟ 520 00:29:21,063 --> 00:29:24,893 نه. نه تو نمیتونی روی عرشه بمونی تو ملکه ای 521 00:29:24,937 --> 00:29:27,853 درسته، سیاره خواهرمه 522 00:29:27,896 --> 00:29:30,725 اگر بمیرم، درحال محافظت از اون خواهد بود 523 00:29:30,769 --> 00:29:32,422 این تنها چیزیه می‌دونم یه ملکه باید باشه 524 00:29:32,466 --> 00:29:35,512 بعلاوه، اصلأ چه کار دیگه ای میتونم انجام بدم 525 00:29:35,556 --> 00:29:37,297 با یه موج تاج‌وتختم رو از دست بدم 526 00:29:37,340 --> 00:29:38,951 ما یه تیمیم، هممون 527 00:29:38,994 --> 00:29:41,823 تو بهم چسبیدی 528 00:29:45,566 --> 00:29:47,786 این مسخره‌اس. چی؟ 529 00:29:47,829 --> 00:29:49,309 تو قراره پرواز کنی بری به آینده 530 00:29:49,352 --> 00:29:51,790 مثل بعضی از گروهای متعصب کهکشانی با مقبره های شهداشون 531 00:29:51,833 --> 00:29:53,313 من نیازی ندارم اینطوری باشم 532 00:29:53,356 --> 00:29:54,793 نیازی نیست اینطوری باشه 533 00:29:54,836 --> 00:29:56,751 بخاطر یه میلیون دلیلی که تو هیچوقت درک نمیکنی 534 00:29:56,795 --> 00:29:58,100 من به بهترین شکل میفهمم 535 00:29:58,144 --> 00:30:00,799 تو خیلی روی از خود گذشتگی تمرکز کردی، مایکل 536 00:30:00,842 --> 00:30:03,845 و من تنها کسی نبودم که ازش سوءاستفاده کردم، خودت میدونی 537 00:30:03,889 --> 00:30:06,543 اگه خودت دوست داری، قبول 538 00:30:06,587 --> 00:30:09,329 من میرم تو لباس و همون کاری رو میکنم که باید 539 00:30:09,372 --> 00:30:10,852 و اگر وقتی این ماجرا تموم شد هر دومون زنده بودیم 540 00:30:10,896 --> 00:30:12,898 اونوقت میتونی در مورد نقایص شخصیم صحبت کنی 541 00:30:44,320 --> 00:30:46,235 چطور میدونستی؟ 542 00:30:46,279 --> 00:30:48,063 نیروی کاترامون 543 00:30:48,107 --> 00:30:50,674 ما تلاش کردیم از طریق ناوگان ستاره ای بهت برسیم 544 00:30:52,633 --> 00:30:57,377 کنترل رله زیرفضایمون مخطل کرده 545 00:30:57,420 --> 00:30:59,901 فقط سفینه به سفینه رو داریم 546 00:30:59,945 --> 00:31:02,469 تو واقعا داری ترکمون می‌کنی مایکل 547 00:31:05,689 --> 00:31:07,866 نمیتونیم اجازه بدیم داده ها بمونه 548 00:31:07,909 --> 00:31:10,259 این تنها راهه 549 00:31:11,521 --> 00:31:14,873 مایکل لازم نیست تو انجامش بدی 550 00:31:14,916 --> 00:31:17,701 مادر، چرا، هست 551 00:31:21,444 --> 00:31:23,838 من همه چیز رو ازدست داده بودم 552 00:31:26,188 --> 00:31:28,364 خورد شده بودم 553 00:31:28,408 --> 00:31:30,889 و تنها بودم 554 00:31:32,455 --> 00:31:38,157 هردوی شما... منو دوباره ساختید 555 00:31:38,200 --> 00:31:40,028 ذره به ذره 556 00:31:40,072 --> 00:31:43,466 با وجود اینکه یه پسر داشتی 557 00:31:43,510 --> 00:31:46,513 منو مثل دختر خودت گرفتی 558 00:31:46,556 --> 00:31:49,777 و همه اون بارهایی که تلاش کردم تورو از خودم دورکنم 559 00:31:49,820 --> 00:31:52,823 هیچوقت نذاشتی برم 560 00:31:52,867 --> 00:31:56,044 و من عاشقتم که نذاشتی برم 561 00:31:56,088 --> 00:32:00,266 و نیاز دارم که هردوتون بدونید 562 00:32:00,309 --> 00:32:02,572 چیزی که شما بهم دادید 563 00:32:02,616 --> 00:32:07,142 هرجایی که برم با خودم میبرمش 564 00:32:07,186 --> 00:32:10,232 و هیچوقت ناامیدتون نمی کنم 565 00:32:10,276 --> 00:32:13,061 مایکل، ما واقعاً بهت افتخار می‌کنیم 566 00:32:13,105 --> 00:32:16,108 و به شجاعتت 567 00:32:16,151 --> 00:32:19,720 و کاری که میخوای انجام بدی برای همه 568 00:32:22,027 --> 00:32:24,986 این آرزوی مخفیه همه والدینه که 569 00:32:25,030 --> 00:32:28,642 که فرزندانمون اشتباهاتی رو درست میکنن 570 00:32:28,685 --> 00:32:31,210 که خودمون ساختیمشون 571 00:32:34,039 --> 00:32:35,562 می‌دونم که همیشه یه 572 00:32:35,605 --> 00:32:37,520 پدر ایده‌آل نبودم 573 00:32:39,522 --> 00:32:40,741 یا یه شوهر، آماندا 574 00:32:40,784 --> 00:32:42,699 من .... غیرممکن 575 00:32:44,571 --> 00:32:46,094 نا محتمل رو قبول میکنم 576 00:32:48,792 --> 00:32:50,969 خوب، این بزرگی شما رو میرسونه، پدر 577 00:32:51,012 --> 00:32:55,712 برای شکست هام، فروتنانه از هردوتون میخوام 578 00:32:55,756 --> 00:32:58,672 من رو ببخشید 579 00:33:00,717 --> 00:33:03,242 البته 580 00:33:08,638 --> 00:33:11,206 بهم قول بده که حواست به اسپاک هست 581 00:33:11,250 --> 00:33:14,427 من همیشه کنار پسرمون خواهم بود، همیشه 582 00:33:14,470 --> 00:33:16,995 حتی اگر فاصلم رو حفظ کنم 583 00:33:17,038 --> 00:33:19,040 تا وقتیکه بخواد 584 00:33:19,084 --> 00:33:21,912 اون عمیقاً دوستتون داره 585 00:33:21,956 --> 00:33:23,392 مثل من 586 00:33:23,436 --> 00:33:24,611 مایکل 587 00:33:26,569 --> 00:33:29,094 ما دوستت داریم 588 00:33:49,549 --> 00:33:51,464 سفر در زمان برای دل نازکا نیست 589 00:33:51,507 --> 00:33:54,075 با هر جهش تو دلم تشکر میکنم 590 00:33:54,119 --> 00:33:55,598 از هر وجود درخشانی 591 00:33:55,642 --> 00:33:58,601 که متا-ماده پُلیفوبیک رو اختراع کرد 592 00:33:58,645 --> 00:34:02,257 بدون اون مرد یا زن من مرده بودم بخاطر امواج 593 00:34:02,301 --> 00:34:05,695 یا نوسانات دما یا انعقاد خون دردناک 594 00:34:05,739 --> 00:34:08,133 آدم ها برای این کارا ساخته نشدن 595 00:34:08,176 --> 00:34:09,395 و این تازه بخش آسونشه 596 00:34:09,438 --> 00:34:11,092 مسیریابی از طرف دیگه 597 00:34:11,136 --> 00:34:14,095 حالا من امیدوارم هر کسی که شاید یه روزی داری این رو میبینی 598 00:34:14,139 --> 00:34:15,836 اونقدر دیوانه نباشی که بخوای جهش رو امتحان کنی 599 00:34:15,879 --> 00:34:17,881 ولی گه نصف من کله شق باشی 600 00:34:17,925 --> 00:34:20,362 بذار بهت بگم که چطور به شکل درست انجامش بدی 601 00:34:20,406 --> 00:34:23,104 سامانه جهت‌یابی دقیقاً جلو چشمت قرار میگیره 602 00:34:23,148 --> 00:34:25,759 همه پرسنل، کاپیتان صحبت می‌کنه 603 00:34:25,802 --> 00:34:27,500 بیست دقیقه به رسیدن اینترپرایس 604 00:34:27,543 --> 00:34:29,719 کاپیتان جورجیو به اتاق آماده‌باش 605 00:34:29,763 --> 00:34:32,983 فرمانده برنهام، سریعا به عرشه 606 00:34:37,466 --> 00:34:40,295 تو گفتی برای همیشه داری میری 607 00:34:40,339 --> 00:34:43,342 و من حتی اونجا نبودم برای همین افتادم به جون خودم 608 00:34:43,385 --> 00:34:46,432 الآنم روی پاهای تو تو یه کم گرفتار بودی 609 00:34:50,000 --> 00:34:51,872 خداحافظی ما نیاز داشت که 610 00:34:51,915 --> 00:34:53,874 وجودنداره 611 00:34:53,917 --> 00:34:56,094 این چیزی نیست که ما هستیم، مایکل 612 00:34:57,356 --> 00:34:59,227 هیچکدوم از ما نیست 613 00:35:02,230 --> 00:35:04,189 بعضیا هنوز دارن کار میکنن 614 00:35:04,232 --> 00:35:07,148 او، پو داره یه اسلحه تهاجمی طراحی می‌کنه که من حتی 615 00:35:07,192 --> 00:35:08,367 به‌هر‌حال، ما اونجاییم 616 00:35:08,410 --> 00:35:10,891 چون ما باهات میمونیم 617 00:35:10,934 --> 00:35:12,893 نه 618 00:35:12,936 --> 00:35:15,548 نه، من نمیتونم بذارم این کار رو بکنی 619 00:35:15,591 --> 00:35:17,115 ما هم اجازه نخواستیم 620 00:35:17,158 --> 00:35:20,074 این غیرممکنه، تو یه زندگی داری 621 00:35:20,118 --> 00:35:22,859 تو آدمایی رو داری که دوستت دارن 622 00:35:22,903 --> 00:35:25,601 خانوادت دوستت داره تو دیگه هیچوقت نمی‌بینیشون 623 00:35:25,645 --> 00:35:30,171 فرمانده، خانواده ما احتمال وجود چنین لحظاتی رو پذیرفته 624 00:35:30,215 --> 00:35:32,042 از همون وقت که به ناوگان ستاره‌ای پیوستیم 625 00:35:32,086 --> 00:35:33,174 تعهد به زندگی 626 00:35:33,218 --> 00:35:34,654 در بین ستارگان، به خودی خود 627 00:35:34,697 --> 00:35:37,961 یه دلیل قطعی برای اینه که یه چیزایی رو پشت سر بذاریم 628 00:35:38,005 --> 00:35:39,746 ولی من نمی‌دونم در آینده چی میشه 629 00:35:39,789 --> 00:35:41,269 هیچکس نمیدونه 630 00:35:41,313 --> 00:35:43,053 ما فقط همین الان رو داریم 631 00:35:43,097 --> 00:35:44,446 ما باهات میایم مایکل 632 00:35:44,490 --> 00:35:46,187 دلیل آوردن بیش از این بیهوده است 633 00:35:46,231 --> 00:35:48,624 لطفاً بپذیرش 634 00:35:50,931 --> 00:35:52,280 من مطمئنم 635 00:35:52,324 --> 00:35:54,935 چیزی که میخوای بگی واقعاً قشنگ خواهد بود 636 00:35:54,978 --> 00:35:58,547 ولی این تمومه، واسه همه ما وقت داره تموم میشه 637 00:35:58,591 --> 00:36:00,462 در واقع خودش یه مشکله بخاطر بلور 638 00:36:00,506 --> 00:36:02,464 به سرعتی که باید شارژ نمیشه 639 00:36:02,508 --> 00:36:04,118 گرفتم مو قرمز، راه رو نشون بده 640 00:36:06,947 --> 00:36:08,296 همه افراد 641 00:36:09,341 --> 00:36:10,864 مایکل 642 00:36:15,608 --> 00:36:17,610 تو دیگه بر نمیگردی، برمیگردی؟ 643 00:36:22,267 --> 00:36:24,921 ای کاش می‌توانستم بگم بله 644 00:36:27,054 --> 00:36:28,882 و.. ولی یه نفر باید مطمئن بشه چیزی مثل کنترل 645 00:36:28,925 --> 00:36:31,885 هیچوقت دوباره تکرار نمی شه، یه نفر از داخل محدوده خاکستری 646 00:36:31,928 --> 00:36:34,366 از بخش ۳۱ ام؟ 647 00:36:34,409 --> 00:36:38,326 در غیر این صورت ما قادر نیستیم دقیقا به اینجا برگردیم، بدون توجه به اینکه تو کارت به کجا میکشه 648 00:36:38,370 --> 00:36:40,241 فرمانده برنهام اینترپرایس تا ۱۱ 649 00:36:40,285 --> 00:36:42,243 دقیقه دیگه میرسه، آیا توی راه هستید؟ 650 00:36:42,287 --> 00:36:43,853 اونجا خواهم بود 651 00:37:24,894 --> 00:37:27,506 یه جنگ داره شروع میشه سیرانل 652 00:37:27,549 --> 00:37:31,727 من نمی‌دونم این پیام در طول زمان بهت میرسه یا نه 653 00:37:33,338 --> 00:37:36,558 اوضاع به نفع ما نیست 654 00:37:36,602 --> 00:37:39,866 اگر ما دیگه هیچوقت همو ندیدیم 655 00:37:39,909 --> 00:37:43,870 تو باید بدونی خواهر عزیزم 656 00:37:43,913 --> 00:37:46,002 که من چقدر دوستت دارم 657 00:37:46,046 --> 00:37:48,918 هیچوقت نفهمیدم که سربلندت کردم یا نه 658 00:37:48,962 --> 00:37:51,094 بهش امیدوارم 659 00:37:51,138 --> 00:37:55,534 ولی حتی اگر نکرده باشم بخاطر تو به خودم افتخار می‌کنم 660 00:37:55,577 --> 00:38:00,452 و میتونم، ام، حس کنم چطور بهش احترام میذاری 661 00:38:00,495 --> 00:38:03,324 مامان، میتونم احساسش کم 662 00:38:03,368 --> 00:38:06,632 میتونم حس کنم که ترسوندمت چون میخوام راه خودم رو برم 663 00:38:09,069 --> 00:38:12,028 امیدوارم یه روزی این رو ببینی و من رو ببخشی 664 00:38:15,205 --> 00:38:18,383 من همیشه همه شما رو عمیقاً با خودم خواهم داشت 665 00:38:18,426 --> 00:38:20,036 کاش وقت بیشتری داشتیم 666 00:38:20,080 --> 00:38:24,389 کاش می‌تونستم این رو شخصاً بهت بگم ولی 667 00:38:24,432 --> 00:38:27,392 تو سنگ پیشگوی من هستی 668 00:38:27,435 --> 00:38:32,048 همه تستایی که دادم بیستو هشت باری که میخواستم بزنم بیرون 669 00:38:32,092 --> 00:38:34,486 و بعد از صدمه دیدنم 670 00:38:34,529 --> 00:38:38,316 فقط یه نفر هست که اون یکی رو نجات میده، حدس بزن کی 671 00:38:38,359 --> 00:38:41,101 تو بهترین دوستم هستی تو بهترین دوستم هستی 672 00:38:41,144 --> 00:38:45,366 و تو همیشه می‌تونستی مامان بابا رو برام ترجمه کنی 673 00:38:45,410 --> 00:38:47,890 و همینطور برعکس 674 00:38:47,934 --> 00:38:50,806 با وجود اینکه من هنوزم نمی‌دونم 675 00:38:50,850 --> 00:38:53,635 چه پدری در باره نیم‌زمان صحبت می کنه 676 00:38:53,679 --> 00:38:58,292 می‌دونم فکر می کنی منو بیشتر دوست داشتن 677 00:38:58,336 --> 00:39:00,294 ولی من فقط بلند‌تر بودم 678 00:39:00,338 --> 00:39:03,558 اونا تورو خیلی دوستت داشتن 679 00:39:03,602 --> 00:39:05,212 هر کاری بخاطرت میکردن 680 00:39:10,696 --> 00:39:12,611 وقتشه 681 00:39:15,440 --> 00:39:18,530 ستوان دیتمر، یه مقدار فاصله بین خودمون و زاهیا ایجاد کن 682 00:39:18,573 --> 00:39:20,793 این جنگ ماست نه اونها بله کاپیتان 683 00:39:20,836 --> 00:39:22,664 کاپیتان 684 00:39:22,708 --> 00:39:24,362 من تاییدیه ای ندارم که والاحضرت 685 00:39:24,405 --> 00:39:25,798 سفینه رو ترک کرده باشه 686 00:39:25,841 --> 00:39:27,408 کاری که باید رو انجام میدیم 687 00:39:27,452 --> 00:39:29,802 این موضوعات دیپلماتیک باشه واسه یه وقت دیگه 688 00:39:29,845 --> 00:39:33,283 زحمت پرسیدنش رو به خودم نمی‌دادم اگر همگی به این تصمیم متعهد بودید 689 00:39:37,244 --> 00:39:39,028 در این مورد 690 00:39:39,072 --> 00:39:41,509 آخرین ذره کار قبل از اینکه بتونم اینجا رو ترک کنم 691 00:39:41,553 --> 00:39:45,383 دیسکاوری قراره یه کاپیتان جدید لازم داشته باشه 692 00:40:13,367 --> 00:40:14,847 خدمت به عنوان کاپیتان شما 693 00:40:14,890 --> 00:40:17,458 یکی از بزرگترین افتخارات دوران کار منه 694 00:40:17,502 --> 00:40:19,504 شما افسران استثنایی‌ای هستید 695 00:40:19,547 --> 00:40:24,465 فرد فردتون استثنایی هستید هر یکی از شما 696 00:40:24,509 --> 00:40:26,075 ستوان دتمر و اواسیکان 697 00:40:26,119 --> 00:40:27,903 من اینجا نبودم اگر شما زندگیم رو نجات نداده بودبد 698 00:40:27,947 --> 00:40:29,339 توی اون سیارک 699 00:40:29,383 --> 00:40:31,298 ستوان نیلسون، تو جای اریام ایستادی 700 00:40:31,341 --> 00:40:33,256 طوری که باعث افتخارش میشی 701 00:40:33,300 --> 00:40:36,434 ستوان برایس و ریس شما توان تحمل شرایط سخت رو دارید 702 00:40:37,565 --> 00:40:39,524 فرمانده سورو 703 00:40:39,567 --> 00:40:43,179 دلم واقعا برات تنگ میشه 704 00:40:45,530 --> 00:40:47,401 ستوان اسپاک 705 00:40:54,626 --> 00:40:56,584 برای تو کلمات لازم وجود نداره 706 00:40:56,628 --> 00:40:58,107 فرمانده ناهآن درخواست مجوز کرده 707 00:40:58,151 --> 00:41:00,632 که روی دیسکاوری بمونه 708 00:41:00,675 --> 00:41:03,112 اگر بتونم کمکی کنم، همینه 709 00:41:03,156 --> 00:41:05,811 خوب.. این امتیاز ماست که بتونیم تو رو داشته باشیم، فرمانده 710 00:41:07,290 --> 00:41:08,596 همینطور برای شما 711 00:41:11,294 --> 00:41:12,774 بیشتر مردم هیچوقت شانسش رو ندارن 712 00:41:12,818 --> 00:41:14,602 که یاد بگیرن توی قلبشون واقعا چیه 713 00:41:14,646 --> 00:41:18,040 اگر بفهمیم، اغلب اون چیزی نیست که فکر میکردیم باشه 714 00:41:18,084 --> 00:41:20,390 یا حتی اون چیزی که میخوایم برای خودمون انتخاب کنیم 715 00:41:22,436 --> 00:41:25,352 من بسیار سپاسگزارم، فرمانده 716 00:41:25,395 --> 00:41:29,095 که تونستم اینجا باشم و تماشا کنم که چطور قلب خودت رو کشف کردی 717 00:41:29,138 --> 00:41:31,314 ازت ممنونم 718 00:41:31,358 --> 00:41:36,058 من می‌دونم تو می‌دونم که همه شما 719 00:41:36,102 --> 00:41:39,801 با افتخار و شجاعت با سرنوشتتون رو به رو میشید 720 00:41:39,845 --> 00:41:41,194 حتی در اون لحظاتی که میان تا 721 00:41:41,237 --> 00:41:43,239 تا قوی‌ترین هامون رو امتحان کنن 722 00:41:43,283 --> 00:41:48,157 ممنونم قربان 723 00:41:49,419 --> 00:41:51,552 آقای سورو 724 00:41:51,596 --> 00:41:52,901 شما بر مبنای فرمانده برنهام سفینه رو 725 00:41:52,945 --> 00:41:54,337 در مسیر کرم‌حفره هدایت میکنی 726 00:41:54,381 --> 00:41:56,339 بعد از اون چه اتفاقی خواهد افتاد 727 00:41:56,383 --> 00:41:59,386 من ترجیح میدم فعلا روی کار مُهِمِمون برای زمان حال تمرکز کنیم 728 00:41:59,429 --> 00:42:00,996 و بحثهای کاپیتانی رو بذاریم برای بعد 729 00:42:01,040 --> 00:42:04,739 چیزای زیادی برای در نظر گرفتن وجود داره 730 00:42:06,088 --> 00:42:08,264 اینترپرایس به دیسکاوری 731 00:42:08,308 --> 00:42:09,527 ناوگان کنترل تا دقیقا 732 00:42:09,570 --> 00:42:11,746 چهار دقیقه و ۵۸ ثانیه دیگه میرسه، کاپیتان 733 00:42:11,790 --> 00:42:14,532 ممنون شماره یک، آقای برایس 734 00:42:14,575 --> 00:42:16,599 مطمئن شو هر کسی که میخواد بره توی مسیر خروج باشه 735 00:42:16,643 --> 00:42:19,058 چشم کاپیتان بقیه شما 736 00:42:20,494 --> 00:42:22,496 برگردید سر کار 737 00:42:24,977 --> 00:42:26,587 کاپیتان پایک 738 00:43:12,459 --> 00:43:14,330 با این روند بلور تا قبل از 739 00:43:14,374 --> 00:43:17,507 رسیدن لیلند شارژ نمیشه و شما میدونید که 740 00:43:17,551 --> 00:43:19,945 لباس بدون بلور کاملا بی مصرفه، نمیدونید؟ 741 00:43:19,988 --> 00:43:22,251 جناب کشیش، چرا فکر کردی کمک خواستیم؟ 742 00:43:22,295 --> 00:43:24,079 قربان، ببخشید، من 743 00:43:24,123 --> 00:43:26,212 من یه کم عیب‌جو میشم وقتی مضطربم 744 00:43:26,255 --> 00:43:28,606 مشکل از قفسه است که در فرایند شارژ دخالت میکنه 745 00:43:28,649 --> 00:43:30,520 آره، ولی بدون قفسه 746 00:43:30,564 --> 00:43:32,653 همه یه تصویری از آینده میبینن 747 00:43:32,697 --> 00:43:34,263 و بعد همه منفجر میشن! میدونم 748 00:43:34,307 --> 00:43:36,309 خوب، ایده بدید 749 00:43:36,352 --> 00:43:40,356 خوب، ما میتونیم واحد درحال شارژ رو توی خود قفسه حرکت بدیم 750 00:43:40,400 --> 00:43:42,054 و به شکل بالقوه‌ای شارژ رو باز-توزیع کنیم 751 00:43:42,097 --> 00:43:43,621 تا نقطه ای که بی‌ثبات بشه؟ 752 00:43:43,664 --> 00:43:45,013 نه، بعد؟ 753 00:43:45,057 --> 00:43:46,449 خوب، چی میشه اگه ما 754 00:43:46,493 --> 00:43:47,755 قطر دهانه قفسه رو افزایش بدیم 755 00:43:47,799 --> 00:43:49,409 به این طریق طول موجِ 756 00:43:49,452 --> 00:43:51,541 فرکانس شارژ می‌تونه سریعتر بشه 757 00:43:51,585 --> 00:43:54,327 و این می‌تونه باعث بشه بلور اشباع بشه و نشت کنه 758 00:43:54,370 --> 00:43:56,068 که قفسه اصلأ برای هین وجود داره 759 00:43:56,111 --> 00:43:58,548 توجه کنید: آخرین شاتل ها درحال خروجند 760 00:43:58,592 --> 00:43:59,985 انتقال نیروی رانشی 761 00:44:00,028 --> 00:44:02,814 به سامانه های دفاعی در ۳ دقیقه 762 00:44:02,857 --> 00:44:04,467 باشه، برید، جفتتون 763 00:44:04,511 --> 00:44:05,991 مطمئن بشید هیچکس دیگه‌ای وارد نشه 764 00:44:06,034 --> 00:44:07,601 صبر کن، تو قرار نیست 765 00:44:07,645 --> 00:44:09,081 فکر بهتری داری؟ 766 00:44:09,124 --> 00:44:11,257 مأموریت مأموریته حالا هرچی باشه 767 00:44:12,606 --> 00:44:13,999 ببین، شما پشتیبانی 768 00:44:14,042 --> 00:44:15,565 من چیزیم نمیشه 769 00:44:20,135 --> 00:44:22,398 ممنونم، جت 770 00:44:23,661 --> 00:44:25,619 هنوز ازت خوشم نمیاد 771 00:44:25,663 --> 00:44:27,534 احساست دوطرفه است 772 00:44:38,327 --> 00:44:39,807 یه اژدر فوتونی عمل نکرده 773 00:44:39,851 --> 00:44:41,243 داخل بدنه اینترپرایسه 774 00:44:45,987 --> 00:44:49,077 آقای برایس، یه کانال گسترده باز کن لطفاً 775 00:44:49,121 --> 00:44:50,513 چشم قربان 776 00:44:50,557 --> 00:44:51,689 کانال بازه 777 00:44:51,732 --> 00:44:54,692 این فرمانده سورو هست که صحبت می کنه 778 00:44:54,735 --> 00:44:57,042 همه افراد سریعا به ایستگاه‌ها 779 00:44:57,085 --> 00:44:59,348 اخطار سرخ 780 00:45:08,575 --> 00:45:10,403 کاپیتان ما درحال آماده باش هستیم 781 00:45:10,446 --> 00:45:11,752 الان میرم، آقای سورو 782 00:45:11,796 --> 00:45:13,493 من اخیرا از شما خیلی مطمئن نیستم 783 00:45:13,536 --> 00:45:15,887 ولی خوشحالم که تو این مورد تو رو کنار خودمون داریم 784 00:45:15,930 --> 00:45:18,498 خیلی باحال‌تر میشه اگه فرض کنیم زنده درمیریم 785 00:45:18,541 --> 00:45:21,196 موفق باشی 786 00:45:21,240 --> 00:45:23,372 منم خوشحالم که تورو طرف خودمون داریم آقای تی‌لور 787 00:45:23,416 --> 00:45:24,983 منم 788 00:45:25,026 --> 00:45:26,898 معنیش این بود که بهم اعتماد کردی؟ 789 00:45:26,941 --> 00:45:28,682 چرا می‌پرسی؟ 790 00:45:28,726 --> 00:45:30,205 چون یه کاری هست که باید انجام بدم 791 00:45:30,249 --> 00:45:32,947 و این به معنی رفتن قبل از اینه که چیزی شروع شده باشه 792 00:45:32,991 --> 00:45:34,209 درحال راه‌اندازی 793 00:45:36,168 --> 00:45:38,126 من ترانم، به هرحال 794 00:45:38,170 --> 00:45:40,912 از جهان موازی شما 795 00:45:40,955 --> 00:45:42,957 چه جهان موازی‌ای؟ 796 00:45:46,308 --> 00:45:48,267 توجه: همه سفینه ها 797 00:45:48,310 --> 00:45:50,660 ناوگان لیلند رسید 798 00:46:18,297 --> 00:46:20,516 کاپیتان به عرشه 799 00:46:20,560 --> 00:46:23,563 نه تا از سفینه های دشمن الان الان از فرافضا خارج شد کاپیتان 800 00:46:26,261 --> 00:46:27,262 ما محاصره شدیم 801 00:46:27,306 --> 00:46:29,090 همه سفینه های دشمن آماده و مُسَلَحَن 802 00:46:30,135 --> 00:46:31,789 حفاظ فعال 803 00:46:32,877 --> 00:46:34,922 آماده برای نبرد 804 00:46:48,439 --> 00:46:51,344 کاپیتان پایک صحبت می کنه ما فقط یه کار برای انجام داریم 805 00:46:51,564 --> 00:46:53,920 از فرمانده برنهام محافظت کنیم تا وقتیکه به هدف برسه 806 00:46:54,076 --> 00:46:56,114 بخش ۳۱ توی راهمونه 807 00:46:56,149 --> 00:46:57,114 انجامش بده 808 00:46:57,143 --> 00:47:02,483 در ۵...۴...۳...۲... علامت 809 00:47:08,011 --> 00:47:09,465 برو مایکل الان 810 00:47:18,000 --> 00:47:23,000 دوستان لطفاً بازخورد بدید. تشکر از همه HidenRoot@ProtonMail.com