1 00:00:12,012 --> 00:00:14,223 [Burnham] Previously on Star Trek: Discovery: 2 00:00:14,306 --> 00:00:16,767 [woman] Attention, all vessels. Leland's fleet has arrived. 3 00:00:16,850 --> 00:00:20,812 Control will not stop coming. Eventually, Leland will find you. 4 00:00:24,525 --> 00:00:27,611 [Leland] Last warning. Transmit the data to me... 5 00:00:28,153 --> 00:00:29,404 or you will be destroyed. 6 00:00:29,488 --> 00:00:32,074 The Sphere's data has already merged with Discovery. 7 00:00:32,157 --> 00:00:36,161 As long as Discovery exists here and now, this will never be over. 8 00:00:37,329 --> 00:00:39,039 Discovery has to go to the future. 9 00:00:39,122 --> 00:00:41,625 Commander Burnham will use the suit to open a wormhole. 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,544 Discovery will be on autopilot behind her. 11 00:00:43,627 --> 00:00:46,129 [Tilly] We are here because we're staying with you. 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,756 But I don't know what the future holds. 13 00:00:47,839 --> 00:00:49,925 It is done, Michael. And we are running out of time. 14 00:00:50,008 --> 00:00:51,635 [weapons firing] 15 00:00:51,718 --> 00:00:55,889 [Stamets] The housing is prepped. I need that last panel! 16 00:00:56,640 --> 00:00:58,475 [grunting] 17 00:01:00,018 --> 00:01:02,104 [Nilsson] Oh, my God. No, no, no. 18 00:01:02,187 --> 00:01:06,483 Paul, your injuries are pretty severe. I'm gonna induce coma. 19 00:01:06,567 --> 00:01:07,985 -[groans] -You'll be fine! 20 00:01:11,530 --> 00:01:14,616 This does not end here. 21 00:01:14,700 --> 00:01:16,410 Actually, it does. 22 00:01:16,493 --> 00:01:17,869 No! 23 00:01:19,871 --> 00:01:21,873 Commander Burnham, on your mark. 24 00:01:21,957 --> 00:01:25,460 Burnham to Discovery. Let's go. 25 00:01:26,837 --> 00:01:29,798 Lieutenant Detmer, full power. Follow our signal. 26 00:01:29,881 --> 00:01:32,551 [engine whirring] 27 00:02:07,711 --> 00:02:09,713 [rumbling] 28 00:02:17,137 --> 00:02:19,556 [alarm wailing] 29 00:02:34,363 --> 00:02:35,447 Back to stations! 30 00:02:38,575 --> 00:02:39,826 [Saru] Lieutenant Detmer! 31 00:02:39,910 --> 00:02:41,745 Everyone! Everyone, back to stations now! 32 00:02:41,828 --> 00:02:43,914 [explosion] 33 00:02:48,460 --> 00:02:50,545 Feels like my head is in a vice. 34 00:02:50,629 --> 00:02:54,424 Tidal forces from the wormhole. Like G-forces but nastier. 35 00:02:54,508 --> 00:02:57,469 Must have knocked us all out, including my damn back. 36 00:03:02,891 --> 00:03:04,476 Commander, I can't get control. 37 00:03:04,559 --> 00:03:05,936 Shields are collapsing. 38 00:03:06,019 --> 00:03:07,145 Injuries on multiple decks. 39 00:03:07,229 --> 00:03:09,481 Sensors are not responding, sir. 40 00:03:09,564 --> 00:03:11,441 -Critical systems failing. -Detmer! 41 00:03:11,525 --> 00:03:12,984 Sir, Discovery is unresponsive. 42 00:03:13,068 --> 00:03:14,736 Rerouting to gain control. 43 00:03:17,823 --> 00:03:18,698 Brace! 44 00:03:18,782 --> 00:03:20,492 -Brace! Brace! -Brace! Brace! 45 00:03:37,884 --> 00:03:39,970 We'll disintegrate in 15 seconds at current velocity. 46 00:03:40,637 --> 00:03:43,014 I've got minimal controls back online, sir. 47 00:03:43,098 --> 00:03:44,725 Recommendation, lieutenant? 48 00:03:44,808 --> 00:03:45,767 A thermal roll. 49 00:03:45,851 --> 00:03:48,145 Let the top of the shields take some of the brunt. 50 00:03:48,228 --> 00:03:49,312 Quickly, please. 51 00:03:49,396 --> 00:03:50,522 Go hard. 52 00:04:00,866 --> 00:04:02,200 [Saru] A glacier? 53 00:04:02,284 --> 00:04:05,120 I need the spot with the highest thickness and density levels. 54 00:04:05,203 --> 00:04:07,873 -On it. -Ready the graviton beam. 55 00:04:07,956 --> 00:04:11,001 Activate deflector shields in bursts to cushion our landing. On my mark. 56 00:04:11,084 --> 00:04:12,085 [all] Aye, commander. 57 00:04:12,169 --> 00:04:15,338 Up five degrees from port side, ice is 50 meters thick. 58 00:04:15,422 --> 00:04:17,007 -Copy. -Is that deep enough? 59 00:04:17,090 --> 00:04:19,342 -We're gonna find out. -This is Commander Saru. 60 00:04:19,426 --> 00:04:21,094 All decks prepare for impact. 61 00:04:31,563 --> 00:04:32,773 Rhys, fire now! 62 00:04:38,737 --> 00:04:40,280 Deflector shields are offline. 63 00:04:40,363 --> 00:04:41,823 Hold us steady, lieutenant! 64 00:04:50,165 --> 00:04:51,333 [grunting] 65 00:06:31,558 --> 00:06:34,185 [panting] 66 00:06:56,166 --> 00:06:57,167 [gasps] 67 00:06:57,584 --> 00:06:59,586 Whoo! 68 00:07:00,253 --> 00:07:01,129 [Reno] All right! 69 00:07:01,212 --> 00:07:02,964 -[Bryce] Oh, yeah! Detmer! -Yeah. 70 00:07:08,053 --> 00:07:09,179 Well done, Lieutenant Detmer. 71 00:07:09,262 --> 00:07:13,725 Someone buy that woman a drink. And a neuroblocker for me. 72 00:07:15,268 --> 00:07:16,227 Keyla? 73 00:07:16,311 --> 00:07:17,312 Yeah? 74 00:07:17,395 --> 00:07:18,313 We made it. 75 00:07:19,731 --> 00:07:20,982 [laughs] 76 00:07:21,983 --> 00:07:22,901 We're good. 77 00:07:27,030 --> 00:07:27,906 Yeah. 78 00:07:29,282 --> 00:07:30,700 You need to go to sickbay. 79 00:07:30,784 --> 00:07:33,036 [grunts] No, it's nothing. 80 00:07:33,119 --> 00:07:36,706 Your comrade is correct, lieutenant. Get to sickbay. 81 00:07:37,374 --> 00:07:38,375 Yes, sir. 82 00:07:49,177 --> 00:07:50,303 Status reports? 83 00:07:50,387 --> 00:07:51,805 Tactical systems are down. 84 00:07:51,888 --> 00:07:55,308 As are long-range comms and all in-ship communications, commander. 85 00:07:55,392 --> 00:07:56,810 Sensors are not responding. 86 00:07:56,893 --> 00:08:01,231 We don't know where we are, and we don't know when we are, sir. 87 00:08:01,731 --> 00:08:04,901 My back might be short-circuiting my brain right now, 88 00:08:04,985 --> 00:08:09,990 but I don't recall Terralysium being particularly icy. 89 00:08:10,782 --> 00:08:13,785 Can you speculate on the cause of the systems outage? 90 00:08:13,868 --> 00:08:18,498 Based on how hard we hit, probably a plasma-manifold rupture. 91 00:08:18,581 --> 00:08:21,793 We'll have to find and fix all of the blown EPS relays 92 00:08:21,876 --> 00:08:26,214 and conduits on the ship before we can go anywhere. We can't fly. 93 00:08:26,923 --> 00:08:30,218 We can't call for help. We can't call Michael. 94 00:08:31,553 --> 00:08:32,887 She's alone. 95 00:08:33,972 --> 00:08:36,891 We are completely disconnected at present, yes. 96 00:08:36,975 --> 00:08:43,273 But we are also together and alive. 97 00:08:44,190 --> 00:08:46,401 If Commander Burnham landed elsewhere, 98 00:08:46,484 --> 00:08:49,404 I trust she is aware that we will find her as soon as we are able. 99 00:08:50,071 --> 00:08:53,575 Begin a search for the affected relays and conduits. 100 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 Inform all you come in contact with to do the same. 101 00:08:56,578 --> 00:08:58,079 Crew members are to work in pairs 102 00:08:58,163 --> 00:09:00,749 until internal communications are reestablished. 103 00:09:00,832 --> 00:09:03,835 Commander, we can't locate the problems without internal sensors. 104 00:09:03,918 --> 00:09:07,047 I can modify the tricorders, like I did on the Hiawatha. 105 00:09:07,130 --> 00:09:09,299 I will survey the damage in person. 106 00:09:09,799 --> 00:09:10,717 And... 107 00:09:12,510 --> 00:09:16,806 I am aware that you all may feel an expedited need to see 108 00:09:16,890 --> 00:09:19,184 and understand what is out there. 109 00:09:20,351 --> 00:09:24,481 But our first priority is in here. 110 00:09:25,065 --> 00:09:27,567 The integrity of this ship and this crew. 111 00:09:28,651 --> 00:09:30,612 -Am I clear? -[all] Aye, sir. 112 00:09:31,905 --> 00:09:34,407 Lieutenant Rhys, you have the conn. Ensign, with me. 113 00:09:38,286 --> 00:09:40,997 [electricity crackling] 114 00:09:41,081 --> 00:09:43,625 Coming through, coming through. On your right. 115 00:09:44,626 --> 00:09:47,253 [Tilly] It's, uh-- It's odd. 116 00:09:47,337 --> 00:09:49,964 There are, uh, excuse me, large pockets, 117 00:09:50,048 --> 00:09:52,550 on the surface where the atmosphere has higher levels of oxygen 118 00:09:52,634 --> 00:09:54,052 than the rest of the planet. 119 00:09:54,135 --> 00:09:56,763 Is there any discernible pattern? A design? 120 00:09:56,846 --> 00:10:00,350 Yes, sir. Each pocket is essentially a decagon. 121 00:10:00,433 --> 00:10:02,811 It would indicate to me that someone made them. 122 00:10:03,561 --> 00:10:05,897 And I know, but it's its only explanation. 123 00:10:06,356 --> 00:10:08,691 Then we are not on Terralysium. 124 00:10:09,859 --> 00:10:10,693 No, sir. 125 00:10:11,361 --> 00:10:14,155 Um, but there is evidence of an active settlement 126 00:10:14,239 --> 00:10:15,824 in one of these pockets so there-- 127 00:10:17,826 --> 00:10:18,701 There's life. 128 00:10:20,578 --> 00:10:23,289 There is... life? 129 00:10:29,754 --> 00:10:31,339 How long for repairs, Mr. Bryce? 130 00:10:33,258 --> 00:10:34,926 Well, it's not a repair, sir. 131 00:10:35,051 --> 00:10:39,055 For this particular transtator, it's a complete rebuild. 132 00:10:39,139 --> 00:10:40,807 Six hours minimum. 133 00:10:41,432 --> 00:10:43,059 Assuming we have enough rubindium. 134 00:10:44,018 --> 00:10:45,895 So no communications until then. 135 00:10:45,979 --> 00:10:47,689 [squeaking] 136 00:10:49,274 --> 00:10:52,861 Um, you have some, uh, Leland on your shoes. 137 00:10:52,944 --> 00:10:54,696 Somebody had to make sure he was dead. 138 00:10:55,822 --> 00:10:57,782 And someone else needs to clean the spore cube. 139 00:10:57,866 --> 00:10:59,617 There's gooey bits of him everywhere. You! 140 00:11:00,368 --> 00:11:03,413 Did I hear you say we still have no communications? 141 00:11:03,496 --> 00:11:04,330 Uh... 142 00:11:05,206 --> 00:11:08,293 He will complete repairs as soon as he is able, commander. 143 00:11:09,002 --> 00:11:12,672 All available hands are busy repairing the EPS grid. 144 00:11:12,755 --> 00:11:15,216 -Do you require medical attention? -Of course not. 145 00:11:15,300 --> 00:11:16,509 We can spare one engineer. 146 00:11:16,593 --> 00:11:17,886 Ah. 147 00:11:18,219 --> 00:11:21,389 I have no desire to leave Commander Burnham on her own. 148 00:11:21,472 --> 00:11:24,767 But we must get all systems up and running as quickly as possible. 149 00:11:25,101 --> 00:11:27,770 Wherever we have arrived, we are strangers, 150 00:11:28,104 --> 00:11:29,772 and we cannot assume that we are welcome. 151 00:11:30,857 --> 00:11:32,442 -Carry on, Mr. Bryce. -Yes, sir. 152 00:11:34,861 --> 00:11:36,321 Oh, commander! 153 00:11:36,863 --> 00:11:37,697 Excuse me. 154 00:11:52,670 --> 00:11:55,298 [footsteps approaching] 155 00:12:01,971 --> 00:12:04,390 -[man] Elevate pressure. -[Culber] Paul? 156 00:12:04,974 --> 00:12:06,726 -Paul. -[woman] Doctor, Paul! 157 00:12:06,809 --> 00:12:08,227 [Culber] I know, I know. 158 00:12:14,067 --> 00:12:16,694 I'm gonna induce coma. You'll be fine. 159 00:12:18,613 --> 00:12:19,447 Where...? 160 00:12:19,781 --> 00:12:21,491 -[Culber] Can you hear me? -Hm? 161 00:12:22,575 --> 00:12:24,077 Follow my fingers. 162 00:12:27,038 --> 00:12:27,872 Good. Good. 163 00:12:29,248 --> 00:12:30,208 We made it through. 164 00:12:31,000 --> 00:12:32,335 It was a pretty rough landing. 165 00:12:32,418 --> 00:12:34,253 And I wouldn't have brought you out so soon, 166 00:12:34,671 --> 00:12:36,631 but there are some people in really bad shape. 167 00:12:38,007 --> 00:12:39,217 We need your biobed. 168 00:12:40,468 --> 00:12:41,302 Worse than me? 169 00:12:42,762 --> 00:12:43,596 Yeah. 170 00:12:46,265 --> 00:12:48,935 -When are we? -We don't know when we are. 171 00:12:49,268 --> 00:12:51,312 Sensors are down, comms are down. 172 00:12:52,397 --> 00:12:54,565 As soon as I have an answer, I'll let you know, okay? 173 00:12:55,525 --> 00:12:58,111 Gonna take you to the cellular regeneration chamber. 174 00:12:58,236 --> 00:12:59,529 You should be good in a few days. 175 00:12:59,612 --> 00:13:02,073 -I'm good now. -No. No, you're not. 176 00:13:02,949 --> 00:13:03,992 Take it slow. 177 00:13:05,034 --> 00:13:09,414 The-- The plasma manifold? The EPS grid? 178 00:13:09,497 --> 00:13:11,916 -It's being handled. -They'll need all the help they can get. 179 00:13:12,417 --> 00:13:14,877 I'll tell you what, I'll let you go to work if you can spell: 180 00:13:14,961 --> 00:13:18,006 "my partner brought me out of a coma and all I got was this lousy T-shirt." 181 00:13:19,048 --> 00:13:19,882 Spell it. 182 00:13:22,010 --> 00:13:22,927 My brain. 183 00:13:23,011 --> 00:13:24,721 Yes, it's scrambled like an egg. 184 00:13:25,179 --> 00:13:26,597 Come on. Slow. 185 00:13:26,681 --> 00:13:28,975 [groans] 186 00:13:33,354 --> 00:13:36,232 [Stamets] L-O-U-S-Y 187 00:13:36,691 --> 00:13:38,276 T-S-H-I-R-T. 188 00:13:39,402 --> 00:13:41,154 [Culber] "T-shirt" has a hyphen. 189 00:13:42,155 --> 00:13:44,115 Cellular regeneration is the only way we'll get you 190 00:13:44,198 --> 00:13:46,075 even moderately functional today. 191 00:13:46,492 --> 00:13:47,660 One full cycle minimum. 192 00:13:47,744 --> 00:13:50,246 Five cycles, if you wanna finish healing that scar. 193 00:13:52,123 --> 00:13:55,293 -Ow, are you punishing me? -Yes. 194 00:13:55,376 --> 00:13:56,794 And I love you. 195 00:13:56,878 --> 00:13:59,839 And that was a neuroblocker to help with the pain, so you're welcome. 196 00:13:59,922 --> 00:14:02,550 And if you don't stay in for a full cycle before doing anything else, 197 00:14:02,633 --> 00:14:04,677 I'll have Saru ground you. Understood? 198 00:14:05,178 --> 00:14:06,054 Understood. 199 00:14:09,640 --> 00:14:11,184 It's good to have you back. 200 00:14:13,770 --> 00:14:14,937 It's good to have you alive. 201 00:14:17,273 --> 00:14:19,984 Mm-hm. All right. 202 00:14:29,035 --> 00:14:31,162 -He didn't make it? -No. 203 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 [telepathically] Your neurological tests are clear. 204 00:14:33,956 --> 00:14:36,250 No concussion. You're good to go. 205 00:14:37,710 --> 00:14:38,544 What? 206 00:14:39,128 --> 00:14:40,421 I said you're good to go. 207 00:14:41,047 --> 00:14:42,298 Is there something else? 208 00:14:44,759 --> 00:14:45,593 No. 209 00:14:46,469 --> 00:14:47,303 Thanks. 210 00:15:06,489 --> 00:15:07,698 [Georgiou] Why is this here? 211 00:15:07,782 --> 00:15:10,159 Shouldn't what's-his-name be building the new assembly? 212 00:15:10,243 --> 00:15:11,828 We don't have enough rubindium onboard. 213 00:15:11,911 --> 00:15:13,788 No transtator means no communication, 214 00:15:13,871 --> 00:15:15,581 not within the ship, not outside of the ship, 215 00:15:15,665 --> 00:15:17,500 and not to Michael, wherever she is. 216 00:15:17,834 --> 00:15:21,045 Scans show that the settlement has a natural supply of rubindium, 217 00:15:21,129 --> 00:15:22,630 as well as several other minerals, 218 00:15:22,713 --> 00:15:24,799 most of which I can't even begin to identify. 219 00:15:24,882 --> 00:15:27,009 [Georgiou] Looks like the future has brought us 220 00:15:27,093 --> 00:15:29,345 an entirely new elemental table. 221 00:15:29,429 --> 00:15:32,265 I think there's enough able-bodied to pull together a recon team. 222 00:15:34,600 --> 00:15:36,978 Are there other relevant details you've gathered thus far? 223 00:15:37,061 --> 00:15:38,563 Not much. Um... 224 00:15:38,646 --> 00:15:40,648 I have a lot of information about this planet, 225 00:15:40,731 --> 00:15:43,025 but I don't know which planet we're on. 226 00:15:43,109 --> 00:15:45,403 This is like reading an obituary backwards. 227 00:15:45,486 --> 00:15:47,530 The settlement only has 50 life signs, 228 00:15:47,613 --> 00:15:51,701 but they have ships whose design would presume warp capability... 229 00:15:52,785 --> 00:15:54,579 but I haven't gotten any dilithium readings. 230 00:15:54,662 --> 00:15:56,831 So, they can't possibly fly them. 231 00:15:57,415 --> 00:16:02,211 I don't understand, but they have warp and they have ships, so that's-- Uh... 232 00:16:02,295 --> 00:16:04,881 That's one... common-- Um... 233 00:16:05,965 --> 00:16:08,176 -Mutual-- -Should we get the training manual? 234 00:16:08,259 --> 00:16:10,636 Or can you find your own way to making a point? 235 00:16:10,720 --> 00:16:12,722 -Commander. -We need to fix communications, 236 00:16:12,805 --> 00:16:14,474 and time is of the essence. 237 00:16:14,557 --> 00:16:16,893 We are all acutely aware of that. 238 00:16:19,479 --> 00:16:23,107 We will acquire what we need to repair our transtator as quickly as possible. 239 00:16:23,691 --> 00:16:27,320 And we will reveal as little of ourselves as possible in the process. 240 00:16:27,403 --> 00:16:30,239 They have an artificial atmosphere, Saru. 241 00:16:30,323 --> 00:16:33,201 These are not Kelpiens who have never seen a starship. 242 00:16:36,078 --> 00:16:38,664 They have 930 years on us. Why hide from them? 243 00:16:38,748 --> 00:16:41,542 Assuming we arrived in the correct time, 244 00:16:42,168 --> 00:16:47,048 we carry with us a knowledge of certain past events that we cannot share, 245 00:16:47,131 --> 00:16:51,344 lest we impact the present or future of any society with which we interact. 246 00:16:51,427 --> 00:16:56,599 Whether or not the local population is more or less advanced is immaterial. 247 00:16:57,308 --> 00:16:59,060 We will adhere to their cultural standards. 248 00:16:59,143 --> 00:17:00,353 We will barter peacefully. 249 00:17:00,436 --> 00:17:03,272 We crash landed, and we're going in blind. 250 00:17:03,356 --> 00:17:07,610 The chances that they greet us peacefully are preposterously low. 251 00:17:08,194 --> 00:17:11,072 We will not abandon what we believe. 252 00:17:11,781 --> 00:17:14,784 If this were my planet, I'd already have us surrounded, 253 00:17:14,867 --> 00:17:16,536 weapons drawn. 254 00:17:16,619 --> 00:17:19,580 I am not asking you to participate, commander. 255 00:17:20,248 --> 00:17:23,918 I am telling you what we will do in your absence. 256 00:17:25,127 --> 00:17:27,213 Ensign Tilly, you will join me. 257 00:17:27,296 --> 00:17:28,422 -Me? -Her? 258 00:17:30,508 --> 00:17:32,593 [Georgiou] Are you trying to get us all slaughtered? 259 00:17:32,677 --> 00:17:35,972 She has as much psychic dominance as a kitten. 260 00:17:36,055 --> 00:17:37,515 Okay, what the--?! 261 00:17:38,349 --> 00:17:39,392 Report to sickbay. 262 00:17:39,642 --> 00:17:41,936 We will have Dr. Pollard administer appropriate treatment 263 00:17:42,019 --> 00:17:44,897 so that we may breathe naturally in this atmosphere. 264 00:17:45,481 --> 00:17:48,859 Commander Nhan, I'm placing you in charge of the ship's repairs. 265 00:17:49,569 --> 00:17:53,239 And I need you to assist in the repair of the EPS grid. 266 00:17:53,864 --> 00:17:56,492 If we can't fly to Commander Burnham's location, 267 00:17:56,576 --> 00:17:57,618 we are of no use to her. 268 00:18:00,454 --> 00:18:02,039 You are dismissed. 269 00:18:17,138 --> 00:18:18,389 [groaning] 270 00:18:21,559 --> 00:18:23,603 How many drugs are you on right now? 271 00:18:23,686 --> 00:18:25,938 I'm just moving a little slowly. 272 00:18:26,355 --> 00:18:29,358 As a person in great pain would move. 273 00:18:29,984 --> 00:18:31,986 As I know all too well. 274 00:18:32,778 --> 00:18:35,823 Let me take a wild guess, you didn't find what you were looking for 275 00:18:35,906 --> 00:18:40,161 and are now wondering if maybe the problem's in the Jefferies tubes? 276 00:18:40,244 --> 00:18:43,080 Why are you talking to me as if we're working on this together? 277 00:18:43,164 --> 00:18:45,583 -Because that's exactly what's happening. -Absolutely not. 278 00:18:45,666 --> 00:18:47,627 Saru wants us working on teams, 279 00:18:47,710 --> 00:18:49,712 and apparently, if you can breathe, you can work. 280 00:18:49,795 --> 00:18:54,967 So, unless Hazmat over here is gonna be helping after he cleans up Aisle 5-- 281 00:18:55,051 --> 00:18:56,510 My name's Gene. 282 00:18:56,594 --> 00:18:58,804 -I've already forgotten that. -I don't need-- 283 00:18:59,305 --> 00:19:02,058 I've already determined the location of the ruptured relay. 284 00:19:02,391 --> 00:19:03,559 Great. Let's go. 285 00:19:03,893 --> 00:19:06,646 That wasn't an invitation. I can do this on my own. 286 00:19:06,729 --> 00:19:09,982 Fine. Then I'll just follow you for the witty repartee. 287 00:20:16,215 --> 00:20:17,925 [Tilly] Nobody's ever been here before. 288 00:20:18,467 --> 00:20:19,719 No one's ever... 289 00:20:21,011 --> 00:20:22,763 had to say what this is like... 290 00:20:24,306 --> 00:20:26,809 or what this feels like. It's just-- 291 00:20:27,101 --> 00:20:28,394 It's so weird. 292 00:20:29,895 --> 00:20:34,024 I mean, there's a giant hunk of planet hanging there in the sky. 293 00:20:35,609 --> 00:20:38,571 Wish we had the time to figure out how all this works. 294 00:20:40,906 --> 00:20:43,242 Sorry, sir. I'm talking because I'm scared. 295 00:20:43,325 --> 00:20:44,368 I know. 296 00:20:46,078 --> 00:20:47,329 Keep talking, ensign. 297 00:20:47,747 --> 00:20:52,793 You know, on the ship, I said the scans were odd or strange, 298 00:20:52,877 --> 00:20:54,628 but it's not true, it's-- 299 00:20:54,712 --> 00:20:56,088 We're odd and strange. 300 00:20:56,964 --> 00:20:58,174 Not to each other. 301 00:20:59,341 --> 00:21:01,385 Thank you for asking me to accompany you, sir. 302 00:21:03,095 --> 00:21:05,222 Why did you ask me to accompany you, sir? 303 00:21:05,306 --> 00:21:06,974 I needed an engineer. 304 00:21:07,057 --> 00:21:08,517 The ship's full of engineers. 305 00:21:09,101 --> 00:21:10,269 Georgiou's an engineer. 306 00:21:10,352 --> 00:21:11,896 An engineer I could trust. 307 00:21:11,979 --> 00:21:13,647 She thinks I'm useless. 308 00:21:13,731 --> 00:21:15,232 She's concerned for Michael 309 00:21:15,316 --> 00:21:18,944 and lacks the self-awareness to control her behavior 310 00:21:19,028 --> 00:21:20,863 in such an unsettled state. 311 00:21:21,822 --> 00:21:24,408 We are introducing ourselves to the future. 312 00:21:26,076 --> 00:21:28,162 You, Ensign Tilly, 313 00:21:29,121 --> 00:21:31,040 are a wonderful first impression. 314 00:21:37,338 --> 00:21:38,214 [sniffs] 315 00:21:54,271 --> 00:21:55,731 First contact. 316 00:22:06,242 --> 00:22:08,202 [Nhan] It's parasitic ice of some kind. 317 00:22:10,246 --> 00:22:12,498 Nilsson and her team were trying to figure it out. 318 00:22:12,581 --> 00:22:14,875 So far, we know it accelerates in the shade. 319 00:22:14,959 --> 00:22:17,294 So, when the sun goes down, we're screwed. 320 00:22:17,378 --> 00:22:19,797 All the more reason to get off this piece of rock 321 00:22:19,880 --> 00:22:22,007 before we're entombed like wooly mammoths. 322 00:22:22,091 --> 00:22:23,801 [hull creaking] 323 00:22:23,884 --> 00:22:25,845 Oh, well, that's a fun new sound. 324 00:22:27,555 --> 00:22:29,890 All relays and conduits are clear on Deck 4. 325 00:22:29,974 --> 00:22:31,642 We could use some help on Deck 8. 326 00:22:31,725 --> 00:22:34,853 What the hell are you doing here besides saving their asses? 327 00:22:34,937 --> 00:22:36,397 Saving your ass. 328 00:22:36,480 --> 00:22:37,481 You're welcome. 329 00:22:37,815 --> 00:22:39,316 I don't do gratitude. 330 00:22:39,400 --> 00:22:41,277 You could've stayed on the Enterprise 331 00:22:41,360 --> 00:22:43,279 and remained in the time you were meant to be in, 332 00:22:43,362 --> 00:22:46,240 if you believe in that kind of thing, which I don't. 333 00:22:47,157 --> 00:22:48,284 I stayed for Airiam. 334 00:22:49,577 --> 00:22:52,913 She was a science officer, but she paid the price of a soldier. 335 00:22:53,414 --> 00:22:56,166 I felt like someone should honor that. A life for a life, you know? 336 00:22:56,542 --> 00:22:59,545 I do. What an unbelievably shitty decision. 337 00:23:00,254 --> 00:23:02,590 Says the woman who's still here. 338 00:23:04,049 --> 00:23:07,428 Section 31 would have begged me to take over sooner or later, 339 00:23:07,511 --> 00:23:10,180 and bureaucracy is where fun goes to die. 340 00:23:10,264 --> 00:23:13,392 I like jumping from universe to universe. 341 00:23:16,103 --> 00:23:17,187 Commander. 342 00:23:17,605 --> 00:23:20,566 The EPS grid is functional on Deck 6. 343 00:23:22,693 --> 00:23:23,611 Hello, Georgiou. 344 00:23:24,361 --> 00:23:27,489 You must have an enormous visible spectrum. 345 00:23:27,573 --> 00:23:30,701 Hm, 74,000 nanometers. 346 00:23:30,784 --> 00:23:32,119 We should talk. 347 00:23:32,411 --> 00:23:34,830 Report to Deck 8, Linus. 348 00:23:34,913 --> 00:23:35,748 They could use help. 349 00:23:37,416 --> 00:23:38,500 I'll join him. 350 00:23:39,418 --> 00:23:40,711 See you later. 351 00:23:56,143 --> 00:23:58,729 Those are blast marks on those rigs. 352 00:23:58,812 --> 00:24:01,106 Somebody wanted to shut this place down. 353 00:24:01,190 --> 00:24:02,399 So it would appear. 354 00:24:02,983 --> 00:24:05,110 Not to state the obvious, sir, but it occurs to me 355 00:24:05,194 --> 00:24:07,404 that the somebody we're following 356 00:24:07,488 --> 00:24:10,366 could be the same somebody who wanted to shut this place down. 357 00:24:10,449 --> 00:24:12,076 Could be a different somebody, 358 00:24:12,785 --> 00:24:15,371 but if it's not, then we would be walking into... 359 00:24:16,413 --> 00:24:17,665 a trap. 360 00:24:18,165 --> 00:24:18,999 Maybe? 361 00:24:19,750 --> 00:24:22,795 I would never expect any of my crew to not have fear. 362 00:24:23,837 --> 00:24:25,798 But I will ask you to contain it now. 363 00:24:26,340 --> 00:24:27,383 Are you with me, ensign? 364 00:24:36,809 --> 00:24:37,935 [Tilly] Hundred percent, sir. 365 00:25:50,048 --> 00:25:51,383 Greetings. 366 00:25:52,134 --> 00:25:53,177 We mean no harm. 367 00:25:54,303 --> 00:25:57,014 -Our ship crashed. -A Starfleet ship. We know. 368 00:25:57,097 --> 00:25:58,766 So much for not giving ourselves away. 369 00:25:58,849 --> 00:26:01,101 Who are you and what do you want? 370 00:26:01,185 --> 00:26:02,561 I am Saru. 371 00:26:03,187 --> 00:26:04,271 This is Tilly. 372 00:26:06,273 --> 00:26:08,192 -My name lacks authority. -What? 373 00:26:08,275 --> 00:26:11,153 -What? -We are officers of Starfleet. 374 00:26:12,821 --> 00:26:13,906 Prove it. 375 00:26:13,989 --> 00:26:16,408 You have already identified our ship. 376 00:26:16,492 --> 00:26:18,368 Anyone could be flying that ship. 377 00:26:19,703 --> 00:26:22,664 Starfleet regulation 256.15, 378 00:26:23,248 --> 00:26:26,502 officers shall display behavior befitting an officer at all times. 379 00:26:27,252 --> 00:26:29,463 Which is why we're not freaking out right now 380 00:26:29,546 --> 00:26:31,673 by being held at Phaser-point by a bunch of strangers. 381 00:26:32,299 --> 00:26:36,053 It's actually really scary, so can you please lower your weapons, 382 00:26:36,970 --> 00:26:39,848 or I don't know, tell us your names, so one of those things isn't true? 383 00:26:43,685 --> 00:26:44,853 [weapon powers down] 384 00:26:45,854 --> 00:26:47,231 [weapons power down] 385 00:26:48,190 --> 00:26:49,149 My name is Kal. 386 00:26:50,692 --> 00:26:51,693 [weapon powers down] 387 00:26:51,777 --> 00:26:53,737 -I told you. -They can't help us, Kal. 388 00:26:53,821 --> 00:26:56,114 Yes, they can, and they will. 389 00:26:57,199 --> 00:26:59,910 It's a part of them, how they are. 390 00:27:02,579 --> 00:27:05,791 Friends, our navigation system is damaged. 391 00:27:05,874 --> 00:27:07,167 What planet are we on? 392 00:27:08,085 --> 00:27:09,545 It's never had a proper name. 393 00:27:10,295 --> 00:27:11,839 We call our home The Colony. 394 00:27:12,548 --> 00:27:14,758 We're miners. Many of us, Coridan. 395 00:27:14,842 --> 00:27:17,469 Please, Kal, Zareh will have tracked them here. 396 00:27:17,553 --> 00:27:19,054 -I know. -Who is Zareh? 397 00:27:19,763 --> 00:27:20,722 [Kal] Can your ship fly? 398 00:27:20,806 --> 00:27:22,474 Do you have a weapons system? 399 00:27:22,558 --> 00:27:24,560 [Saru] We are a science vessel. 400 00:27:24,643 --> 00:27:27,104 A piece of our communications equipment is damaged. 401 00:27:27,187 --> 00:27:29,481 Kal. They have to go. 402 00:27:29,565 --> 00:27:30,566 Who is Zareh? 403 00:27:37,865 --> 00:27:38,699 We have dilithium. 404 00:27:39,700 --> 00:27:41,869 We do. We can help you. 405 00:27:41,952 --> 00:27:43,537 We can help each other. 406 00:27:45,080 --> 00:27:45,998 I told you. 407 00:27:46,874 --> 00:27:49,918 -How much dilithium? -Sufficient to power your vessels. 408 00:27:50,002 --> 00:27:53,171 We need more. And extra to sell at the exchange. 409 00:27:53,255 --> 00:27:56,341 And we have to fix our equipment as well. 410 00:27:56,967 --> 00:27:59,052 I am confident that we can come to an agreement. 411 00:28:01,805 --> 00:28:03,557 Give it to me. We have to hurry. 412 00:28:09,021 --> 00:28:13,734 [Stamets] The blown relay can be accessed via the junction point five meters up, 413 00:28:14,318 --> 00:28:16,987 and then it's located 11 meters in. 414 00:28:17,070 --> 00:28:18,530 Should be an easy fix. 415 00:28:18,614 --> 00:28:20,449 Great. Let me know if you need any help. 416 00:28:21,158 --> 00:28:23,869 I need you to access the blown relay. 417 00:28:23,952 --> 00:28:26,204 Sorry, sunshine, spine says no. 418 00:28:26,288 --> 00:28:27,706 [hull groans] 419 00:28:29,833 --> 00:28:32,252 So, what, you're just gonna sit there? 420 00:28:32,336 --> 00:28:34,379 I'm offering moral support. 421 00:28:34,463 --> 00:28:36,256 And you're in great shape, right? 422 00:28:36,340 --> 00:28:40,928 I mean, for two hours I've just heard about how pain is not in your vocabulary. 423 00:28:42,721 --> 00:28:43,764 Fine. I'm... 424 00:28:44,806 --> 00:28:46,725 experiencing some discomfort. 425 00:28:46,808 --> 00:28:51,313 Yeah, you were impaled by a 7-inch shard of duranium alloy. 426 00:28:51,605 --> 00:28:52,981 And put in a coma. 427 00:28:53,732 --> 00:28:55,817 Helpless is a shitty feeling, 428 00:28:55,901 --> 00:28:59,571 but it is not forever, and it doesn't make you any less capable. 429 00:29:00,656 --> 00:29:04,701 Do us both a favor and just admit that you're not bringing your A game. 430 00:29:05,702 --> 00:29:07,329 Let's get Nilsson up there. 431 00:29:07,746 --> 00:29:08,914 I'm sure she can do it. 432 00:29:10,249 --> 00:29:11,083 No. 433 00:29:11,792 --> 00:29:12,626 I'm good. 434 00:29:13,252 --> 00:29:14,336 I've got this. 435 00:29:20,676 --> 00:29:23,220 [Kal] I have never seen anything like this. 436 00:29:24,680 --> 00:29:26,348 How old is your starship? 437 00:29:26,765 --> 00:29:29,476 [Tilly] Oh, we like to think of her as a classic, so... 438 00:29:32,187 --> 00:29:34,231 [device powering up] 439 00:29:35,148 --> 00:29:36,358 Is this your repair kit? 440 00:29:42,864 --> 00:29:43,865 Whoa. 441 00:29:44,825 --> 00:29:46,868 I've never seen rubindium do that. 442 00:29:48,829 --> 00:29:50,831 This is programmable matter. 443 00:29:50,914 --> 00:29:52,582 Yeah, no. No, I know. 444 00:29:52,666 --> 00:29:54,209 That was a quiz. You passed. 445 00:29:56,211 --> 00:29:59,881 Luckily, my repair database has equipment 446 00:29:59,965 --> 00:30:02,551 with similar functionality to your transtator. 447 00:30:03,802 --> 00:30:05,595 Otherwise, I couldn't have helped. 448 00:30:06,096 --> 00:30:09,641 Can't bake a peach pie with a gazpacho recipe, right? 449 00:30:12,227 --> 00:30:14,855 Oh, that's something my grandma used to say. 450 00:30:17,024 --> 00:30:18,692 You're really adept at that, wow. 451 00:30:21,236 --> 00:30:23,447 Maybe I'm Starfleet material. 452 00:30:26,199 --> 00:30:27,743 [chuckles] 453 00:30:30,287 --> 00:30:32,289 I just always believed you would come. 454 00:30:35,125 --> 00:30:35,959 And you did. 455 00:30:36,877 --> 00:30:37,711 So... 456 00:30:41,340 --> 00:30:43,008 -Been a long time, huh? -Yeah. 457 00:30:43,842 --> 00:30:47,262 But once we're self-sufficient again, we can defend ourselves. 458 00:30:47,346 --> 00:30:49,222 Why did nobody try until now? 459 00:30:50,891 --> 00:30:52,059 My brothers tried. 460 00:30:54,686 --> 00:30:59,399 Might I inquire as to why this Zareh inspires such fear? 461 00:30:59,483 --> 00:31:02,569 Might I inquire how you managed to avoid finding that out for yourself? 462 00:31:02,652 --> 00:31:05,405 As I said, we have been adrift for quite some time. 463 00:31:05,489 --> 00:31:08,450 Yeah. Well, you should've stayed adrift. You're just gonna make things worse. 464 00:31:09,576 --> 00:31:11,078 Zareh's our courier. 465 00:31:11,161 --> 00:31:14,373 He delivers what we can't make or grow, which is pretty much everything. 466 00:31:14,456 --> 00:31:17,376 And you have no dilithium to gather what you need for yourselves. 467 00:31:18,418 --> 00:31:20,879 How long has he exploited your community? 468 00:31:20,962 --> 00:31:22,589 Since he blasted our equipment, 469 00:31:22,672 --> 00:31:25,300 decapitated the last courier, and took the route for himself. 470 00:31:25,384 --> 00:31:27,177 And the Federation has not intervened? 471 00:31:28,261 --> 00:31:29,262 [aircraft whirring] 472 00:31:29,346 --> 00:31:30,722 Where are you from? 473 00:31:30,806 --> 00:31:33,016 [rumbling] 474 00:31:37,896 --> 00:31:38,980 Here we go! 475 00:31:39,773 --> 00:31:41,650 You have to go now. Out the back. 476 00:31:42,234 --> 00:31:44,444 But we've not held up our end of the deal, your dilithium. 477 00:31:44,528 --> 00:31:47,155 It won't matter if we're all dead. Please, go! 478 00:32:12,013 --> 00:32:13,765 [Zareh] You must be our friends 479 00:32:14,433 --> 00:32:16,143 from the U.S.S. Discovery. 480 00:32:18,061 --> 00:32:19,855 Hello, Kal. How's the family? 481 00:32:23,400 --> 00:32:27,362 There was no trace of your vessel in our databases. 482 00:32:27,654 --> 00:32:29,114 We are an older model. 483 00:32:29,197 --> 00:32:30,907 Aren't we all? 484 00:32:30,991 --> 00:32:33,243 They've been in contact with other Federation ships... 485 00:32:34,077 --> 00:32:35,370 who know where they are. 486 00:32:37,330 --> 00:32:39,583 They've been adrift for a long time. 487 00:32:39,666 --> 00:32:42,919 Kal, this is more than I've heard you speak 488 00:32:43,003 --> 00:32:44,337 since I've known you. 489 00:32:46,214 --> 00:32:48,133 Our visitors must be having... 490 00:32:50,010 --> 00:32:51,761 a garrulous effect. 491 00:32:54,181 --> 00:32:56,349 Must've been very disorienting for you, 492 00:32:57,309 --> 00:32:58,435 being adrift. 493 00:32:58,894 --> 00:33:00,604 -I'm good. -[Zareh] Good. 494 00:33:01,021 --> 00:33:04,107 We did, however, register a freaky signature 495 00:33:04,649 --> 00:33:06,151 right before you got here. 496 00:33:06,234 --> 00:33:08,153 High-energy gamma rays 497 00:33:08,653 --> 00:33:10,697 and gravitational waves. 498 00:33:10,780 --> 00:33:12,657 Do you know how those show up? 499 00:33:13,408 --> 00:33:14,910 Why those show up? 500 00:33:14,993 --> 00:33:16,369 I bet you do. 501 00:33:17,162 --> 00:33:18,622 You look so smart. 502 00:33:19,247 --> 00:33:20,207 Say it. 503 00:33:20,290 --> 00:33:22,792 Our mission is not of your concern. 504 00:33:22,876 --> 00:33:23,835 Okay. 505 00:33:25,086 --> 00:33:27,339 Get them a drink. Put it in a flask. 506 00:33:28,798 --> 00:33:31,426 -We can drink as we walk. -Where are you taking them? 507 00:33:32,802 --> 00:33:35,138 Really, Kal? Now you need to shut the hell up. 508 00:33:35,847 --> 00:33:37,766 They're taking me to their ship. 509 00:33:39,142 --> 00:33:39,976 No. 510 00:33:40,852 --> 00:33:43,063 It wasn't a question, it was a statement. 511 00:33:43,855 --> 00:33:45,524 There's no implied choice. 512 00:33:51,821 --> 00:33:54,574 What is that you're hiding behind your back, sweetheart? 513 00:34:06,002 --> 00:34:07,087 Ah. 514 00:34:08,713 --> 00:34:11,633 So, if they crashed and they needed you 515 00:34:12,300 --> 00:34:14,052 to repair their communications, 516 00:34:14,719 --> 00:34:17,556 well, that means that they couldn't repair it themselves. 517 00:34:18,765 --> 00:34:22,394 This is an easy fix with up-to-date tech, 518 00:34:23,228 --> 00:34:24,938 but you don't have up-to-date anything. 519 00:34:26,064 --> 00:34:30,110 High-energy gamma and gravitational waves... 520 00:34:32,112 --> 00:34:34,197 You're time travelers. 521 00:34:36,283 --> 00:34:41,037 I'm sure they really appreciate that repair job, Kal. 522 00:34:41,121 --> 00:34:42,956 [Saru] I gave him no choice. 523 00:34:43,039 --> 00:34:45,166 If you take issue with that, you may take issue with me. 524 00:34:45,250 --> 00:34:46,710 I'll take issue with him. 525 00:34:49,421 --> 00:34:52,090 [screaming] 526 00:35:02,517 --> 00:35:04,311 [gun cocks] 527 00:35:04,394 --> 00:35:06,396 [groaning] 528 00:35:10,692 --> 00:35:11,526 No. 529 00:35:15,572 --> 00:35:18,950 Or you won't live long enough to watch her die. 530 00:35:31,379 --> 00:35:34,341 [Zareh] Give me those bags. I wanna see what they brought with them. 531 00:35:36,968 --> 00:35:38,970 Scan the perimeter, make sure they were stupid enough 532 00:35:39,054 --> 00:35:40,388 to come here on their own. 533 00:35:41,389 --> 00:35:43,391 Aya, contact the Tellarite Exchange. 534 00:35:44,643 --> 00:35:46,895 I think we'll do better breaking these down for parts. 535 00:35:46,978 --> 00:35:49,814 Vintage tricorder, communicator. 536 00:35:50,690 --> 00:35:53,068 I'm gonna get these to the Orions myself. 537 00:35:53,485 --> 00:35:56,696 Zareh, I'm willing to discuss an exchange. 538 00:35:57,113 --> 00:35:59,824 Those items for the release of Os'Ir and Tilly. 539 00:35:59,908 --> 00:36:01,910 [in pidgin] We could shave the girl's head. 540 00:36:01,993 --> 00:36:03,953 Get something for the hair. 541 00:36:04,037 --> 00:36:06,998 They're time travelers. They have a space ship. 542 00:36:07,499 --> 00:36:09,250 There are greater spoils to be had. 543 00:36:09,834 --> 00:36:11,961 We will get further using the common tongue. 544 00:36:14,297 --> 00:36:17,926 [in English] Any captain with some miles on him, even a V'draysh captain, 545 00:36:18,009 --> 00:36:19,386 would know pidgin. 546 00:36:20,303 --> 00:36:21,680 Are you new? 547 00:36:22,514 --> 00:36:24,516 I should offer my congratulations. 548 00:36:24,599 --> 00:36:27,894 The thing is, you got no authority here. 549 00:36:28,645 --> 00:36:32,524 Whereas, the burn was the best thing that ever happened to me. 550 00:36:33,400 --> 00:36:35,443 Any success you achieve here will be short-lived, 551 00:36:35,527 --> 00:36:37,946 because we will not permit your tyranny to stand. 552 00:36:38,029 --> 00:36:39,948 But here it is, standing. 553 00:36:40,657 --> 00:36:43,451 And you, and what's left of your ship, 554 00:36:44,160 --> 00:36:46,079 aren't enough to do anything, really. 555 00:36:46,663 --> 00:36:49,290 We're all adrift together. 556 00:36:49,999 --> 00:36:53,169 All that matters now... is dilithium. 557 00:36:53,753 --> 00:36:55,505 Make it through the night. 558 00:36:56,131 --> 00:36:57,382 You'll understand that. 559 00:36:57,966 --> 00:36:58,800 So... 560 00:37:00,135 --> 00:37:01,136 shall we? 561 00:37:01,219 --> 00:37:04,639 I have made my position clear. I will not take you to our ship. 562 00:37:04,723 --> 00:37:06,141 Principles, I get it. 563 00:37:06,224 --> 00:37:08,435 If dilithium is your priority, 564 00:37:08,518 --> 00:37:11,146 you and I will discuss a reasonable trade here. 565 00:37:11,730 --> 00:37:13,815 Then we will go back to retrieve the dilithium. 566 00:37:13,898 --> 00:37:15,525 Don't waste my time. 567 00:37:16,192 --> 00:37:18,945 -Or your 72 crew members-- -Eighty-eight. 568 00:37:20,113 --> 00:37:21,322 Our wounded are still our crew. 569 00:37:21,406 --> 00:37:24,367 Eighty-eight crew members aboard your ship will, you know... 570 00:37:25,118 --> 00:37:26,035 they'll regret it. 571 00:37:27,245 --> 00:37:30,623 You're running out of time to get the Discovery off the ground. 572 00:37:31,541 --> 00:37:32,500 [Zareth] The ice... 573 00:37:33,334 --> 00:37:34,711 is parasitic. 574 00:37:35,170 --> 00:37:36,796 It'll crush the hull. 575 00:37:37,714 --> 00:37:39,632 And eventually, everyone inside. 576 00:37:42,677 --> 00:37:45,722 [Stamets over radio] I'm at junction XG-11 beta. What now? 577 00:37:45,805 --> 00:37:48,099 Tube will curve in three meters. 578 00:37:48,183 --> 00:37:51,478 Damaged relay is one meter beyond that. 579 00:37:51,561 --> 00:37:52,854 Commander? 580 00:37:53,438 --> 00:37:56,191 Linus said Georgiou left Deck 8 to help out here? 581 00:37:56,274 --> 00:37:57,192 And you believed that? 582 00:37:57,901 --> 00:37:59,652 Georgiou, helping? 583 00:37:59,736 --> 00:38:00,820 Seriously? 584 00:38:03,573 --> 00:38:05,700 -Damn it. -Two hundred units. 585 00:38:05,784 --> 00:38:06,826 One hundred. 586 00:38:06,910 --> 00:38:09,788 -One seventy-five. -One hundred and fifty units. 587 00:38:09,871 --> 00:38:11,080 See, that wasn't so hard. 588 00:38:12,123 --> 00:38:13,333 Now you... 589 00:38:15,210 --> 00:38:16,795 I genuinely like you... 590 00:38:17,754 --> 00:38:20,006 And I believe you'll come back with my property. 591 00:38:20,799 --> 00:38:22,926 So, you're gonna go get me that dilithium. 592 00:38:25,011 --> 00:38:28,264 How about we wait here where it's cozy? 593 00:38:28,348 --> 00:38:30,308 But be quick, ensign. 594 00:38:31,476 --> 00:38:32,560 Come nightfall... 595 00:38:33,728 --> 00:38:34,687 the ice... 596 00:38:36,105 --> 00:38:39,067 well, it does what parasites do. 597 00:38:40,401 --> 00:38:42,278 It infests everything. 598 00:38:43,238 --> 00:38:45,406 I've seen it get down someone's throat. 599 00:38:47,033 --> 00:38:50,620 But you look like you can handle yourself. 600 00:38:50,703 --> 00:38:52,413 Maybe you can outrun it. 601 00:38:52,872 --> 00:38:54,624 Explosives help. 602 00:38:56,751 --> 00:39:01,506 You forge yourself a path back to us once it's dark. 603 00:39:02,674 --> 00:39:04,259 Okay, sweetheart? 604 00:39:08,012 --> 00:39:09,681 [Reno over radio] Don't forget to disengage 605 00:39:09,764 --> 00:39:11,474 the infuser matrix when you get there. 606 00:39:11,558 --> 00:39:13,643 Do I look like I was hatched yesterday? 607 00:39:13,726 --> 00:39:16,646 Do I look like a man who has no idea what he's doing? 608 00:39:16,729 --> 00:39:19,649 No, but you do look like a man who is pain-free 609 00:39:19,732 --> 00:39:21,609 and enjoys mixing metaphors. 610 00:39:21,693 --> 00:39:23,444 Keep at it, cranky pants. 611 00:39:24,028 --> 00:39:26,406 They said you might need some help in here? 612 00:39:26,906 --> 00:39:30,827 No. We're at the ne plus ultra of personal satisfaction. 613 00:39:30,910 --> 00:39:34,163 Say it just like that, "Ne plus ultra." 614 00:39:35,874 --> 00:39:37,917 [rumbling] 615 00:39:38,001 --> 00:39:40,295 -[groans] -You okay up there? 616 00:39:40,378 --> 00:39:42,589 [groaning] 617 00:39:44,424 --> 00:39:45,884 Stamets! 618 00:39:45,967 --> 00:39:47,468 -Paul! -Is he okay? 619 00:39:47,552 --> 00:39:49,053 Get Culber in here. 620 00:39:55,351 --> 00:39:57,145 [man] We found her walking the perimeter. 621 00:40:05,486 --> 00:40:06,821 [grunts] 622 00:40:11,784 --> 00:40:13,995 Did I interrupt a critical moment of diplomacy? 623 00:40:14,829 --> 00:40:17,040 A one-woman tactical response? 624 00:40:18,791 --> 00:40:22,128 V'draysh has officially reached its nadir. 625 00:40:22,545 --> 00:40:25,840 A fancy vocabulary doesn't mean you're scary. 626 00:40:25,924 --> 00:40:27,300 It means you have a thesaurus. 627 00:40:27,383 --> 00:40:29,552 -Shoot her. -No, shoot him. 628 00:40:29,636 --> 00:40:31,220 He's gonna get you killed. 629 00:40:32,513 --> 00:40:33,932 This is when you ask, "Why?" 630 00:40:34,682 --> 00:40:37,060 -Why? -Glad you asked. 631 00:40:37,143 --> 00:40:39,938 You think you're the only ones that saw a big ship fall from the sky? 632 00:40:40,021 --> 00:40:43,650 He knows your competitors probably detected the ship, 633 00:40:43,733 --> 00:40:45,068 and they're already on their way. 634 00:40:45,735 --> 00:40:48,112 But he hasn't told you you're too weak to take them out. 635 00:40:48,196 --> 00:40:50,114 And you don't have the firepower. 636 00:40:50,198 --> 00:40:51,574 Enough. 637 00:40:51,658 --> 00:40:53,826 I'm gonna enjoy this new world. 638 00:40:53,910 --> 00:40:58,081 If this idiot can run a settlement, imagine what I can do in my sleep. 639 00:41:04,587 --> 00:41:05,505 You got a mouth... 640 00:41:06,673 --> 00:41:07,840 but I got a gun. 641 00:41:09,592 --> 00:41:12,428 We're gonna make this go real slow. 642 00:41:15,056 --> 00:41:16,516 [grunting] 643 00:41:22,021 --> 00:41:23,856 [grunting] 644 00:41:24,565 --> 00:41:27,443 On my mark, get behind the bar. 645 00:41:27,527 --> 00:41:28,653 [Georgiou laughs] 646 00:41:28,736 --> 00:41:30,363 She's intense. 647 00:41:35,743 --> 00:41:37,078 Go! 648 00:41:37,829 --> 00:41:38,913 [glass shatters] 649 00:41:39,998 --> 00:41:41,290 [weapon powers up] 650 00:42:05,189 --> 00:42:06,524 [bones crack and man grunts] 651 00:42:14,449 --> 00:42:15,908 [Georgiou grunts, then bones crack] 652 00:42:27,712 --> 00:42:29,130 What you call pain, 653 00:42:29,213 --> 00:42:31,049 I call foreplay. 654 00:42:31,924 --> 00:42:34,343 Georgiou, you will not harm him further. 655 00:42:34,427 --> 00:42:35,386 That is an order. 656 00:42:35,470 --> 00:42:37,680 Killing him would be a service to the galaxy. 657 00:42:37,764 --> 00:42:39,599 Even you can't deny that. 658 00:42:39,682 --> 00:42:40,892 This is not who we are. 659 00:42:42,685 --> 00:42:44,312 It is who I am. 660 00:42:44,937 --> 00:42:45,772 Guys? 661 00:42:46,939 --> 00:42:48,107 Daylight's gone. 662 00:43:09,754 --> 00:43:11,130 [metal groaning] 663 00:43:11,214 --> 00:43:13,007 [Reno] We are running out of time. 664 00:43:13,466 --> 00:43:14,884 Reach out your hand. 665 00:43:17,470 --> 00:43:18,429 [groans] 666 00:43:18,513 --> 00:43:21,099 Jett, I told you to come see me if the pain got bad. 667 00:43:21,390 --> 00:43:22,433 Oh, God. 668 00:43:23,017 --> 00:43:24,310 I wasn't gonna leave him. 669 00:43:24,393 --> 00:43:25,853 [Stamets groans] 670 00:43:26,687 --> 00:43:28,731 What are you doing, Paul? You're in a Jefferies tube! 671 00:43:28,815 --> 00:43:30,233 What the hell were you thinking? 672 00:43:30,316 --> 00:43:33,945 Hey, genius, he's stuck in a tube in a ship in a vice, 673 00:43:34,028 --> 00:43:35,738 and he's bleeding all over the place. 674 00:43:35,822 --> 00:43:37,073 Argue about this later. 675 00:43:38,324 --> 00:43:41,119 [Culber on comm] Listen, Paul, everything's gonna be all right. 676 00:43:41,202 --> 00:43:43,329 We're gonna focus on one moment at a time, okay? 677 00:43:43,412 --> 00:43:45,790 And we're gonna do all of this slowly and carefully. 678 00:43:45,873 --> 00:43:48,000 Because I need you out of there alive so I can kill you. 679 00:43:49,335 --> 00:43:51,921 Stamets, I know you love the sound of my voice. 680 00:43:52,004 --> 00:43:53,714 You realize this is my nightmare? 681 00:43:53,798 --> 00:43:55,007 I live to serve. 682 00:43:55,925 --> 00:43:58,719 Use your multi-tool to open that compartment. 683 00:44:09,897 --> 00:44:12,859 Take hold of the infuser matrix, and remove it. 684 00:44:16,612 --> 00:44:18,030 [Culber] Easy breathing, okay? 685 00:44:18,114 --> 00:44:19,699 Try to slow it all down if you can. 686 00:44:21,284 --> 00:44:23,286 Pull out the damaged anodyne circuit. 687 00:44:27,748 --> 00:44:29,458 Replace it with the new one. 688 00:44:29,542 --> 00:44:31,419 [rumbling] 689 00:44:31,502 --> 00:44:34,630 [Stamets groaning] 690 00:44:40,761 --> 00:44:42,972 Now replace the infuser matrix. 691 00:44:49,937 --> 00:44:50,813 I think I-- 692 00:44:51,397 --> 00:44:52,231 Did I do it? 693 00:44:55,359 --> 00:44:57,069 [devices whirring] 694 00:44:59,405 --> 00:45:00,990 Yes, you did. 695 00:45:01,073 --> 00:45:02,116 Hugh? 696 00:45:02,617 --> 00:45:03,451 Thanks. 697 00:45:04,118 --> 00:45:06,329 Jett, thanks for nothing. 698 00:45:06,412 --> 00:45:08,956 -Back at you, bobcat. -Bobcat? 699 00:45:09,040 --> 00:45:10,625 I don't know, I'm on drugs. 700 00:45:10,708 --> 00:45:13,127 Commander Georgiou, give me your weapon. 701 00:45:13,210 --> 00:45:15,880 Move out of my way. 702 00:45:15,963 --> 00:45:19,467 This degree of violence is completely without justification. 703 00:45:19,550 --> 00:45:21,302 If not for me, you'd both be dead. 704 00:45:21,385 --> 00:45:24,138 And he'd be taking our dilithium as we speak. 705 00:45:24,221 --> 00:45:27,266 Shoot them, or you'll never get another delivery. 706 00:45:28,100 --> 00:45:30,978 I'll take out the silos that maintain your atmosphere. 707 00:45:31,062 --> 00:45:33,898 Your kids will die gasping. 708 00:45:39,236 --> 00:45:40,279 Gasping! 709 00:45:40,363 --> 00:45:41,822 [grunts] 710 00:45:42,990 --> 00:45:44,325 Sorry, sweetheart. 711 00:45:45,326 --> 00:45:46,410 Give me your weapon. 712 00:45:46,494 --> 00:45:47,745 Now. 713 00:45:49,413 --> 00:45:50,498 I like my weapon. 714 00:45:50,581 --> 00:45:53,960 We defeated Control and lost lives in the process. 715 00:45:54,335 --> 00:45:57,213 That sacrifice was not for this, commander. 716 00:45:57,296 --> 00:46:00,841 I am the acting captain of the vessel that brought you here. Stand down. 717 00:46:09,809 --> 00:46:11,060 [Georgiou chuckles] 718 00:46:15,856 --> 00:46:18,150 Kal always believed that you were out there somewhere. 719 00:46:19,694 --> 00:46:21,946 And that we were a part of the Federation no matter what. 720 00:46:22,613 --> 00:46:25,157 I get now why he never stopped talking about you. 721 00:46:27,618 --> 00:46:30,413 I am truly sorry we could not save him. 722 00:46:31,789 --> 00:46:33,541 We will send more than enough dilithium 723 00:46:33,624 --> 00:46:35,793 for you to reach the exchange Kal mentioned 724 00:46:36,544 --> 00:46:38,212 and repair your mining equipment. 725 00:46:40,297 --> 00:46:42,049 And we will leave you his vessel. 726 00:46:42,717 --> 00:46:45,428 But it is not our place to decide his fate. 727 00:46:46,178 --> 00:46:47,013 It is yours. 728 00:46:47,596 --> 00:46:49,265 We have done enough damage here, 729 00:46:49,849 --> 00:46:51,809 and we humbly apologize. 730 00:47:10,619 --> 00:47:11,787 You're free to go. 731 00:47:11,871 --> 00:47:13,622 I won't last the night. 732 00:47:13,706 --> 00:47:16,000 You were willing to send her out there. 733 00:47:16,083 --> 00:47:17,126 Can I give him your pack? 734 00:47:25,426 --> 00:47:27,887 And if I see you reaching for it... 735 00:47:29,722 --> 00:47:31,015 I'll shoot you in the back. 736 00:47:31,974 --> 00:47:33,225 [grunts] 737 00:47:33,309 --> 00:47:34,685 And if you manage to live 738 00:47:34,769 --> 00:47:37,980 and decide you're feeling punitive about this settlement, 739 00:47:39,023 --> 00:47:41,067 I'll come back and rip your throat out. 740 00:48:14,016 --> 00:48:15,518 We'd better get you back to your ship. 741 00:48:21,273 --> 00:48:22,441 Personal transporter. 742 00:48:23,400 --> 00:48:24,819 Welcome to the future. 743 00:48:33,744 --> 00:48:36,038 Commander, internal comms are back up and running. 744 00:48:36,122 --> 00:48:37,206 We are good to go. 745 00:48:37,289 --> 00:48:40,376 All crew, this is Commander Saru. Stations please. 746 00:48:40,459 --> 00:48:43,379 -Tactical is still offline. -Sensors at 73 percent. 747 00:48:43,462 --> 00:48:46,340 External comms still reinitializing. Three minutes until ready. 748 00:48:46,423 --> 00:48:48,134 Shields back in three minutes as well. 749 00:48:48,217 --> 00:48:49,718 Other operational systems online. 750 00:48:49,802 --> 00:48:52,638 None at full functionality just yet, but we'll be all right. 751 00:48:55,307 --> 00:48:56,308 [Saru] Lieutenant Detmer? 752 00:48:58,936 --> 00:49:00,646 Lieutenant Detmer, status report? 753 00:49:02,022 --> 00:49:05,734 Impulse engines and maneuvering thrusters are ready, sir, but we've never-- 754 00:49:05,818 --> 00:49:10,239 I am well aware that starships were not designed for lift-off in this fashion, 755 00:49:10,322 --> 00:49:12,241 but we have no choice. 756 00:49:12,324 --> 00:49:13,284 Full power, please. 757 00:49:14,368 --> 00:49:15,202 Aye, sir. 758 00:49:16,245 --> 00:49:17,496 Full power to thrusters. 759 00:49:34,180 --> 00:49:35,973 Hold us steady, lieutenant. 760 00:49:49,153 --> 00:49:50,571 [hull groaning] 761 00:49:51,280 --> 00:49:53,240 Divert all auxiliary power to main thrusters. 762 00:49:53,741 --> 00:49:55,117 Diverting power now, sir. 763 00:49:55,451 --> 00:49:57,578 Sensors are showing hull strain in the lower decks. 764 00:49:57,661 --> 00:49:59,955 System temperatures are exceeding nominal levels, commander. 765 00:50:00,039 --> 00:50:02,458 Commander, something is coming toward us. Something big. 766 00:50:02,541 --> 00:50:04,668 Enemy vessel. Right on top of us. 767 00:50:08,547 --> 00:50:11,383 Seems like Zareh's more powerful friends have found us. 768 00:50:11,467 --> 00:50:14,053 -Red alert. Shields up. -I need 18 more seconds. 769 00:50:14,136 --> 00:50:16,347 [Saru] Lieutenant Detmer, get us out of here. 770 00:50:16,430 --> 00:50:17,681 [Detmer] I'm trying, sir. 771 00:50:23,729 --> 00:50:26,273 [Saru] Lieutenant, where are we with those shields? 772 00:50:41,497 --> 00:50:43,582 Tractor beam. They've grabbed ahold of our ship. 773 00:50:44,166 --> 00:50:47,086 Comms are back online, commander. And we're being hailed. 774 00:50:47,711 --> 00:50:49,171 Shields are also back online. 775 00:50:49,255 --> 00:50:52,466 Weapons armed and ready. What do you want us to do? 776 00:51:08,232 --> 00:51:09,650 Open a channel, Mr. Bryce. 777 00:51:10,317 --> 00:51:15,239 We will face whatever or whomever has come for us... together. 778 00:51:15,322 --> 00:51:16,490 Channel open. 779 00:51:16,573 --> 00:51:18,075 On view screen, please. 780 00:51:32,965 --> 00:51:34,133 [chuckling] 781 00:51:34,216 --> 00:51:35,342 Saru! 782 00:51:37,594 --> 00:51:38,512 Michael? 783 00:51:41,473 --> 00:51:43,350 Yeah. It's me. 784 00:51:44,643 --> 00:51:45,811 I found you. 785 00:51:46,895 --> 00:51:48,981 I've been looking for so long. 786 00:51:54,528 --> 00:51:56,030 You-- You're-- 787 00:51:56,905 --> 00:51:58,657 -You look-- -Saru... 788 00:52:00,409 --> 00:52:02,494 I landed here a year ago. 789 00:52:04,079 --> 00:52:06,040 I've been waiting for all of you, 790 00:52:06,665 --> 00:52:07,833 all this time.