1
00:00:12,012 --> 00:00:14,223
[Burnham] Previously on
Star Trek: Discovery:
2
00:00:14,306 --> 00:00:16,767
[woman] Attention, all vessels.
Leland's fleet has arrived.
3
00:00:16,850 --> 00:00:20,812
Control will not stop coming.
Eventually, Leland will find you.
4
00:00:24,525 --> 00:00:27,611
[Leland] Last warning.
Transmit the data to me...
5
00:00:28,153 --> 00:00:29,404
or you will be destroyed.
6
00:00:29,488 --> 00:00:32,074
The Sphere's data has already merged
with Discovery.
7
00:00:32,157 --> 00:00:36,161
As long as Discovery exists here and now,
this will never be over.
8
00:00:37,329 --> 00:00:39,039
Discovery has to go to the future.
9
00:00:39,122 --> 00:00:41,625
Commander Burnham will use
the suit to open a wormhole.
10
00:00:41,708 --> 00:00:43,544
Discovery will be on autopilot behind her.
11
00:00:43,627 --> 00:00:46,129
[Tilly] We are here
because we're staying with you.
12
00:00:46,213 --> 00:00:47,756
But I don't know what the future holds.
13
00:00:47,839 --> 00:00:49,925
It is done, Michael.
And we are running out of time.
14
00:00:50,008 --> 00:00:51,635
[weapons firing]
15
00:00:51,718 --> 00:00:55,889
[Stamets] The housing is prepped.
I need that last panel!
16
00:00:56,640 --> 00:00:58,475
[grunting]
17
00:01:00,018 --> 00:01:02,104
[Nilsson] Oh, my God. No, no, no.
18
00:01:02,187 --> 00:01:06,483
Paul, your injuries are pretty severe.
I'm gonna induce coma.
19
00:01:06,567 --> 00:01:07,985
-[groans]
-You'll be fine!
20
00:01:11,530 --> 00:01:14,616
This does not end here.
21
00:01:14,700 --> 00:01:16,410
Actually, it does.
22
00:01:16,493 --> 00:01:17,869
No!
23
00:01:19,871 --> 00:01:21,873
Commander Burnham, on your mark.
24
00:01:21,957 --> 00:01:25,460
Burnham to Discovery. Let's go.
25
00:01:26,837 --> 00:01:29,798
Lieutenant Detmer, full power.
Follow our signal.
26
00:01:29,881 --> 00:01:32,551
[engine whirring]
27
00:02:07,711 --> 00:02:09,713
[rumbling]
28
00:02:17,137 --> 00:02:19,556
[alarm wailing]
29
00:02:34,363 --> 00:02:35,447
Back to stations!
30
00:02:38,575 --> 00:02:39,826
[Saru] Lieutenant Detmer!
31
00:02:39,910 --> 00:02:41,745
Everyone! Everyone, back to stations now!
32
00:02:41,828 --> 00:02:43,914
[explosion]
33
00:02:48,460 --> 00:02:50,545
Feels like my head is in a vice.
34
00:02:50,629 --> 00:02:54,424
Tidal forces from the wormhole.
Like G-forces but nastier.
35
00:02:54,508 --> 00:02:57,469
Must have knocked us all out,
including my damn back.
36
00:03:02,891 --> 00:03:04,476
Commander, I can't get control.
37
00:03:04,559 --> 00:03:05,936
Shields are collapsing.
38
00:03:06,019 --> 00:03:07,145
Injuries on multiple decks.
39
00:03:07,229 --> 00:03:09,481
Sensors are not responding, sir.
40
00:03:09,564 --> 00:03:11,441
-Critical systems failing.
-Detmer!
41
00:03:11,525 --> 00:03:12,984
Sir, Discovery is unresponsive.
42
00:03:13,068 --> 00:03:14,736
Rerouting to gain control.
43
00:03:17,823 --> 00:03:18,698
Brace!
44
00:03:18,782 --> 00:03:20,492
-Brace! Brace!
-Brace! Brace!
45
00:03:37,884 --> 00:03:39,970
We'll disintegrate in 15 seconds
at current velocity.
46
00:03:40,637 --> 00:03:43,014
I've got minimal controls
back online, sir.
47
00:03:43,098 --> 00:03:44,725
Recommendation, lieutenant?
48
00:03:44,808 --> 00:03:45,767
A thermal roll.
49
00:03:45,851 --> 00:03:48,145
Let the top of the shields
take some of the brunt.
50
00:03:48,228 --> 00:03:49,312
Quickly, please.
51
00:03:49,396 --> 00:03:50,522
Go hard.
52
00:04:00,866 --> 00:04:02,200
[Saru] A glacier?
53
00:04:02,284 --> 00:04:05,120
I need the spot with the highest thickness
and density levels.
54
00:04:05,203 --> 00:04:07,873
-On it.
-Ready the graviton beam.
55
00:04:07,956 --> 00:04:11,001
Activate deflector shields in bursts
to cushion our landing. On my mark.
56
00:04:11,084 --> 00:04:12,085
[all] Aye, commander.
57
00:04:12,169 --> 00:04:15,338
Up five degrees from port side,
ice is 50 meters thick.
58
00:04:15,422 --> 00:04:17,007
-Copy.
-Is that deep enough?
59
00:04:17,090 --> 00:04:19,342
-We're gonna find out.
-This is Commander Saru.
60
00:04:19,426 --> 00:04:21,094
All decks prepare for impact.
61
00:04:31,563 --> 00:04:32,773
Rhys, fire now!
62
00:04:38,737 --> 00:04:40,280
Deflector shields are offline.
63
00:04:40,363 --> 00:04:41,823
Hold us steady, lieutenant!
64
00:04:50,165 --> 00:04:51,333
[grunting]
65
00:06:31,558 --> 00:06:34,185
[panting]
66
00:06:56,166 --> 00:06:57,167
[gasps]
67
00:06:57,584 --> 00:06:59,586
Whoo!
68
00:07:00,253 --> 00:07:01,129
[Reno] All right!
69
00:07:01,212 --> 00:07:02,964
-[Bryce] Oh, yeah! Detmer!
-Yeah.
70
00:07:08,053 --> 00:07:09,179
Well done, Lieutenant Detmer.
71
00:07:09,262 --> 00:07:13,725
Someone buy that woman a drink.
And a neuroblocker for me.
72
00:07:15,268 --> 00:07:16,227
Keyla?
73
00:07:16,311 --> 00:07:17,312
Yeah?
74
00:07:17,395 --> 00:07:18,313
We made it.
75
00:07:19,731 --> 00:07:20,982
[laughs]
76
00:07:21,983 --> 00:07:22,901
We're good.
77
00:07:27,030 --> 00:07:27,906
Yeah.
78
00:07:29,282 --> 00:07:30,700
You need to go to sickbay.
79
00:07:30,784 --> 00:07:33,036
[grunts] No, it's nothing.
80
00:07:33,119 --> 00:07:36,706
Your comrade is correct, lieutenant.
Get to sickbay.
81
00:07:37,374 --> 00:07:38,375
Yes, sir.
82
00:07:49,177 --> 00:07:50,303
Status reports?
83
00:07:50,387 --> 00:07:51,805
Tactical systems are down.
84
00:07:51,888 --> 00:07:55,308
As are long-range comms
and all in-ship communications, commander.
85
00:07:55,392 --> 00:07:56,810
Sensors are not responding.
86
00:07:56,893 --> 00:08:01,231
We don't know where we are,
and we don't know when we are, sir.
87
00:08:01,731 --> 00:08:04,901
My back might be short-circuiting
my brain right now,
88
00:08:04,985 --> 00:08:09,990
but I don't recall Terralysium
being particularly icy.
89
00:08:10,782 --> 00:08:13,785
Can you speculate on the cause
of the systems outage?
90
00:08:13,868 --> 00:08:18,498
Based on how hard we hit,
probably a plasma-manifold rupture.
91
00:08:18,581 --> 00:08:21,793
We'll have to find and fix
all of the blown EPS relays
92
00:08:21,876 --> 00:08:26,214
and conduits on the ship before
we can go anywhere. We can't fly.
93
00:08:26,923 --> 00:08:30,218
We can't call for help.
We can't call Michael.
94
00:08:31,553 --> 00:08:32,887
She's alone.
95
00:08:33,972 --> 00:08:36,891
We are completely disconnected
at present, yes.
96
00:08:36,975 --> 00:08:43,273
But we are also together and alive.
97
00:08:44,190 --> 00:08:46,401
If Commander Burnham landed elsewhere,
98
00:08:46,484 --> 00:08:49,404
I trust she is aware that we will find her
as soon as we are able.
99
00:08:50,071 --> 00:08:53,575
Begin a search for the affected relays
and conduits.
100
00:08:53,658 --> 00:08:56,494
Inform all you come in contact with
to do the same.
101
00:08:56,578 --> 00:08:58,079
Crew members are to work in pairs
102
00:08:58,163 --> 00:09:00,749
until internal communications
are reestablished.
103
00:09:00,832 --> 00:09:03,835
Commander, we can't locate the problems
without internal sensors.
104
00:09:03,918 --> 00:09:07,047
I can modify the tricorders,
like I did on the Hiawatha.
105
00:09:07,130 --> 00:09:09,299
I will survey the damage in person.
106
00:09:09,799 --> 00:09:10,717
And...
107
00:09:12,510 --> 00:09:16,806
I am aware that you all may feel
an expedited need to see
108
00:09:16,890 --> 00:09:19,184
and understand what is out there.
109
00:09:20,351 --> 00:09:24,481
But our first priority is in here.
110
00:09:25,065 --> 00:09:27,567
The integrity of this ship and this crew.
111
00:09:28,651 --> 00:09:30,612
-Am I clear?
-[all] Aye, sir.
112
00:09:31,905 --> 00:09:34,407
Lieutenant Rhys, you have the conn.
Ensign, with me.
113
00:09:38,286 --> 00:09:40,997
[electricity crackling]
114
00:09:41,081 --> 00:09:43,625
Coming through, coming through.
On your right.
115
00:09:44,626 --> 00:09:47,253
[Tilly] It's, uh-- It's odd.
116
00:09:47,337 --> 00:09:49,964
There are, uh, excuse me, large pockets,
117
00:09:50,048 --> 00:09:52,550
on the surface where the atmosphere
has higher levels of oxygen
118
00:09:52,634 --> 00:09:54,052
than the rest of the planet.
119
00:09:54,135 --> 00:09:56,763
Is there any discernible pattern?
A design?
120
00:09:56,846 --> 00:10:00,350
Yes, sir.
Each pocket is essentially a decagon.
121
00:10:00,433 --> 00:10:02,811
It would indicate to me
that someone made them.
122
00:10:03,561 --> 00:10:05,897
And I know, but it's its only explanation.
123
00:10:06,356 --> 00:10:08,691
Then we are not on Terralysium.
124
00:10:09,859 --> 00:10:10,693
No, sir.
125
00:10:11,361 --> 00:10:14,155
Um, but there is evidence
of an active settlement
126
00:10:14,239 --> 00:10:15,824
in one of these pockets so there--
127
00:10:17,826 --> 00:10:18,701
There's life.
128
00:10:20,578 --> 00:10:23,289
There is... life?
129
00:10:29,754 --> 00:10:31,339
How long for repairs, Mr. Bryce?
130
00:10:33,258 --> 00:10:34,926
Well, it's not a repair, sir.
131
00:10:35,051 --> 00:10:39,055
For this particular transtator,
it's a complete rebuild.
132
00:10:39,139 --> 00:10:40,807
Six hours minimum.
133
00:10:41,432 --> 00:10:43,059
Assuming we have enough rubindium.
134
00:10:44,018 --> 00:10:45,895
So no communications until then.
135
00:10:45,979 --> 00:10:47,689
[squeaking]
136
00:10:49,274 --> 00:10:52,861
Um, you have some, uh,
Leland on your shoes.
137
00:10:52,944 --> 00:10:54,696
Somebody had to make sure he was dead.
138
00:10:55,822 --> 00:10:57,782
And someone else needs
to clean the spore cube.
139
00:10:57,866 --> 00:10:59,617
There's gooey bits of him everywhere. You!
140
00:11:00,368 --> 00:11:03,413
Did I hear you say
we still have no communications?
141
00:11:03,496 --> 00:11:04,330
Uh...
142
00:11:05,206 --> 00:11:08,293
He will complete repairs as soon
as he is able, commander.
143
00:11:09,002 --> 00:11:12,672
All available hands
are busy repairing the EPS grid.
144
00:11:12,755 --> 00:11:15,216
-Do you require medical attention?
-Of course not.
145
00:11:15,300 --> 00:11:16,509
We can spare one engineer.
146
00:11:16,593 --> 00:11:17,886
Ah.
147
00:11:18,219 --> 00:11:21,389
I have no desire to leave
Commander Burnham on her own.
148
00:11:21,472 --> 00:11:24,767
But we must get all systems up and running
as quickly as possible.
149
00:11:25,101 --> 00:11:27,770
Wherever we have arrived,
we are strangers,
150
00:11:28,104 --> 00:11:29,772
and we cannot assume that we are welcome.
151
00:11:30,857 --> 00:11:32,442
-Carry on, Mr. Bryce.
-Yes, sir.
152
00:11:34,861 --> 00:11:36,321
Oh, commander!
153
00:11:36,863 --> 00:11:37,697
Excuse me.
154
00:11:52,670 --> 00:11:55,298
[footsteps approaching]
155
00:12:01,971 --> 00:12:04,390
-[man] Elevate pressure.
-[Culber] Paul?
156
00:12:04,974 --> 00:12:06,726
-Paul.
-[woman] Doctor, Paul!
157
00:12:06,809 --> 00:12:08,227
[Culber] I know, I know.
158
00:12:14,067 --> 00:12:16,694
I'm gonna induce coma. You'll be fine.
159
00:12:18,613 --> 00:12:19,447
Where...?
160
00:12:19,781 --> 00:12:21,491
-[Culber] Can you hear me?
-Hm?
161
00:12:22,575 --> 00:12:24,077
Follow my fingers.
162
00:12:27,038 --> 00:12:27,872
Good. Good.
163
00:12:29,248 --> 00:12:30,208
We made it through.
164
00:12:31,000 --> 00:12:32,335
It was a pretty rough landing.
165
00:12:32,418 --> 00:12:34,253
And I wouldn't have brought you
out so soon,
166
00:12:34,671 --> 00:12:36,631
but there are some people
in really bad shape.
167
00:12:38,007 --> 00:12:39,217
We need your biobed.
168
00:12:40,468 --> 00:12:41,302
Worse than me?
169
00:12:42,762 --> 00:12:43,596
Yeah.
170
00:12:46,265 --> 00:12:48,935
-When are we?
-We don't know when we are.
171
00:12:49,268 --> 00:12:51,312
Sensors are down, comms are down.
172
00:12:52,397 --> 00:12:54,565
As soon as I have an answer,
I'll let you know, okay?
173
00:12:55,525 --> 00:12:58,111
Gonna take you to
the cellular regeneration chamber.
174
00:12:58,236 --> 00:12:59,529
You should be good in a few days.
175
00:12:59,612 --> 00:13:02,073
-I'm good now.
-No. No, you're not.
176
00:13:02,949 --> 00:13:03,992
Take it slow.
177
00:13:05,034 --> 00:13:09,414
The-- The plasma manifold? The EPS grid?
178
00:13:09,497 --> 00:13:11,916
-It's being handled.
-They'll need all the help they can get.
179
00:13:12,417 --> 00:13:14,877
I'll tell you what,
I'll let you go to work if you can spell:
180
00:13:14,961 --> 00:13:18,006
"my partner brought me out of a coma
and all I got was this lousy T-shirt."
181
00:13:19,048 --> 00:13:19,882
Spell it.
182
00:13:22,010 --> 00:13:22,927
My brain.
183
00:13:23,011 --> 00:13:24,721
Yes, it's scrambled like an egg.
184
00:13:25,179 --> 00:13:26,597
Come on. Slow.
185
00:13:26,681 --> 00:13:28,975
[groans]
186
00:13:33,354 --> 00:13:36,232
[Stamets] L-O-U-S-Y
187
00:13:36,691 --> 00:13:38,276
T-S-H-I-R-T.
188
00:13:39,402 --> 00:13:41,154
[Culber] "T-shirt" has a hyphen.
189
00:13:42,155 --> 00:13:44,115
Cellular regeneration is the only way
we'll get you
190
00:13:44,198 --> 00:13:46,075
even moderately functional today.
191
00:13:46,492 --> 00:13:47,660
One full cycle minimum.
192
00:13:47,744 --> 00:13:50,246
Five cycles,
if you wanna finish healing that scar.
193
00:13:52,123 --> 00:13:55,293
-Ow, are you punishing me?
-Yes.
194
00:13:55,376 --> 00:13:56,794
And I love you.
195
00:13:56,878 --> 00:13:59,839
And that was a neuroblocker
to help with the pain, so you're welcome.
196
00:13:59,922 --> 00:14:02,550
And if you don't stay in for a full cycle
before doing anything else,
197
00:14:02,633 --> 00:14:04,677
I'll have Saru ground you. Understood?
198
00:14:05,178 --> 00:14:06,054
Understood.
199
00:14:09,640 --> 00:14:11,184
It's good to have you back.
200
00:14:13,770 --> 00:14:14,937
It's good to have you alive.
201
00:14:17,273 --> 00:14:19,984
Mm-hm. All right.
202
00:14:29,035 --> 00:14:31,162
-He didn't make it?
-No.
203
00:14:31,871 --> 00:14:33,873
[telepathically]
Your neurological tests are clear.
204
00:14:33,956 --> 00:14:36,250
No concussion. You're good to go.
205
00:14:37,710 --> 00:14:38,544
What?
206
00:14:39,128 --> 00:14:40,421
I said you're good to go.
207
00:14:41,047 --> 00:14:42,298
Is there something else?
208
00:14:44,759 --> 00:14:45,593
No.
209
00:14:46,469 --> 00:14:47,303
Thanks.
210
00:15:06,489 --> 00:15:07,698
[Georgiou] Why is this here?
211
00:15:07,782 --> 00:15:10,159
Shouldn't what's-his-name
be building the new assembly?
212
00:15:10,243 --> 00:15:11,828
We don't have enough rubindium onboard.
213
00:15:11,911 --> 00:15:13,788
No transtator means no communication,
214
00:15:13,871 --> 00:15:15,581
not within the ship,
not outside of the ship,
215
00:15:15,665 --> 00:15:17,500
and not to Michael, wherever she is.
216
00:15:17,834 --> 00:15:21,045
Scans show that the settlement
has a natural supply of rubindium,
217
00:15:21,129 --> 00:15:22,630
as well as several other minerals,
218
00:15:22,713 --> 00:15:24,799
most of which
I can't even begin to identify.
219
00:15:24,882 --> 00:15:27,009
[Georgiou] Looks like the future
has brought us
220
00:15:27,093 --> 00:15:29,345
an entirely new elemental table.
221
00:15:29,429 --> 00:15:32,265
I think there's enough able-bodied
to pull together a recon team.
222
00:15:34,600 --> 00:15:36,978
Are there other relevant details
you've gathered thus far?
223
00:15:37,061 --> 00:15:38,563
Not much. Um...
224
00:15:38,646 --> 00:15:40,648
I have a lot of information
about this planet,
225
00:15:40,731 --> 00:15:43,025
but I don't know which planet we're on.
226
00:15:43,109 --> 00:15:45,403
This is like reading
an obituary backwards.
227
00:15:45,486 --> 00:15:47,530
The settlement only has 50 life signs,
228
00:15:47,613 --> 00:15:51,701
but they have ships whose design
would presume warp capability...
229
00:15:52,785 --> 00:15:54,579
but I haven't gotten
any dilithium readings.
230
00:15:54,662 --> 00:15:56,831
So, they can't possibly fly them.
231
00:15:57,415 --> 00:16:02,211
I don't understand, but they have warp
and they have ships, so that's-- Uh...
232
00:16:02,295 --> 00:16:04,881
That's one... common-- Um...
233
00:16:05,965 --> 00:16:08,176
-Mutual--
-Should we get the training manual?
234
00:16:08,259 --> 00:16:10,636
Or can you find your own way
to making a point?
235
00:16:10,720 --> 00:16:12,722
-Commander.
-We need to fix communications,
236
00:16:12,805 --> 00:16:14,474
and time is of the essence.
237
00:16:14,557 --> 00:16:16,893
We are all acutely aware of that.
238
00:16:19,479 --> 00:16:23,107
We will acquire what we need to repair
our transtator as quickly as possible.
239
00:16:23,691 --> 00:16:27,320
And we will reveal as little of ourselves
as possible in the process.
240
00:16:27,403 --> 00:16:30,239
They have an artificial atmosphere, Saru.
241
00:16:30,323 --> 00:16:33,201
These are not Kelpiens
who have never seen a starship.
242
00:16:36,078 --> 00:16:38,664
They have 930 years on us.
Why hide from them?
243
00:16:38,748 --> 00:16:41,542
Assuming we arrived in the correct time,
244
00:16:42,168 --> 00:16:47,048
we carry with us a knowledge of certain
past events that we cannot share,
245
00:16:47,131 --> 00:16:51,344
lest we impact the present or future
of any society with which we interact.
246
00:16:51,427 --> 00:16:56,599
Whether or not the local population
is more or less advanced is immaterial.
247
00:16:57,308 --> 00:16:59,060
We will adhere
to their cultural standards.
248
00:16:59,143 --> 00:17:00,353
We will barter peacefully.
249
00:17:00,436 --> 00:17:03,272
We crash landed, and we're going in blind.
250
00:17:03,356 --> 00:17:07,610
The chances that they greet us peacefully
are preposterously low.
251
00:17:08,194 --> 00:17:11,072
We will not abandon what we believe.
252
00:17:11,781 --> 00:17:14,784
If this were my planet,
I'd already have us surrounded,
253
00:17:14,867 --> 00:17:16,536
weapons drawn.
254
00:17:16,619 --> 00:17:19,580
I am not asking you
to participate, commander.
255
00:17:20,248 --> 00:17:23,918
I am telling you what we will do
in your absence.
256
00:17:25,127 --> 00:17:27,213
Ensign Tilly, you will join me.
257
00:17:27,296 --> 00:17:28,422
-Me?
-Her?
258
00:17:30,508 --> 00:17:32,593
[Georgiou]
Are you trying to get us all slaughtered?
259
00:17:32,677 --> 00:17:35,972
She has as much
psychic dominance as a kitten.
260
00:17:36,055 --> 00:17:37,515
Okay, what the--?!
261
00:17:38,349 --> 00:17:39,392
Report to sickbay.
262
00:17:39,642 --> 00:17:41,936
We will have Dr. Pollard
administer appropriate treatment
263
00:17:42,019 --> 00:17:44,897
so that we may breathe naturally
in this atmosphere.
264
00:17:45,481 --> 00:17:48,859
Commander Nhan, I'm placing you
in charge of the ship's repairs.
265
00:17:49,569 --> 00:17:53,239
And I need you to assist
in the repair of the EPS grid.
266
00:17:53,864 --> 00:17:56,492
If we can't fly
to Commander Burnham's location,
267
00:17:56,576 --> 00:17:57,618
we are of no use to her.
268
00:18:00,454 --> 00:18:02,039
You are dismissed.
269
00:18:17,138 --> 00:18:18,389
[groaning]
270
00:18:21,559 --> 00:18:23,603
How many drugs are you on right now?
271
00:18:23,686 --> 00:18:25,938
I'm just moving a little slowly.
272
00:18:26,355 --> 00:18:29,358
As a person in great pain would move.
273
00:18:29,984 --> 00:18:31,986
As I know all too well.
274
00:18:32,778 --> 00:18:35,823
Let me take a wild guess,
you didn't find what you were looking for
275
00:18:35,906 --> 00:18:40,161
and are now wondering if maybe
the problem's in the Jefferies tubes?
276
00:18:40,244 --> 00:18:43,080
Why are you talking to me
as if we're working on this together?
277
00:18:43,164 --> 00:18:45,583
-Because that's exactly what's happening.
-Absolutely not.
278
00:18:45,666 --> 00:18:47,627
Saru wants us working on teams,
279
00:18:47,710 --> 00:18:49,712
and apparently, if you can breathe,
you can work.
280
00:18:49,795 --> 00:18:54,967
So, unless Hazmat over here is gonna be
helping after he cleans up Aisle 5--
281
00:18:55,051 --> 00:18:56,510
My name's Gene.
282
00:18:56,594 --> 00:18:58,804
-I've already forgotten that.
-I don't need--
283
00:18:59,305 --> 00:19:02,058
I've already determined
the location of the ruptured relay.
284
00:19:02,391 --> 00:19:03,559
Great. Let's go.
285
00:19:03,893 --> 00:19:06,646
That wasn't an invitation.
I can do this on my own.
286
00:19:06,729 --> 00:19:09,982
Fine. Then I'll just follow you
for the witty repartee.
287
00:20:16,215 --> 00:20:17,925
[Tilly] Nobody's ever been here before.
288
00:20:18,467 --> 00:20:19,719
No one's ever...
289
00:20:21,011 --> 00:20:22,763
had to say what this is like...
290
00:20:24,306 --> 00:20:26,809
or what this feels like. It's just--
291
00:20:27,101 --> 00:20:28,394
It's so weird.
292
00:20:29,895 --> 00:20:34,024
I mean, there's a giant hunk of planet
hanging there in the sky.
293
00:20:35,609 --> 00:20:38,571
Wish we had the time to figure out
how all this works.
294
00:20:40,906 --> 00:20:43,242
Sorry, sir.
I'm talking because I'm scared.
295
00:20:43,325 --> 00:20:44,368
I know.
296
00:20:46,078 --> 00:20:47,329
Keep talking, ensign.
297
00:20:47,747 --> 00:20:52,793
You know, on the ship,
I said the scans were odd or strange,
298
00:20:52,877 --> 00:20:54,628
but it's not true, it's--
299
00:20:54,712 --> 00:20:56,088
We're odd and strange.
300
00:20:56,964 --> 00:20:58,174
Not to each other.
301
00:20:59,341 --> 00:21:01,385
Thank you for asking me
to accompany you, sir.
302
00:21:03,095 --> 00:21:05,222
Why did you ask me to accompany you, sir?
303
00:21:05,306 --> 00:21:06,974
I needed an engineer.
304
00:21:07,057 --> 00:21:08,517
The ship's full of engineers.
305
00:21:09,101 --> 00:21:10,269
Georgiou's an engineer.
306
00:21:10,352 --> 00:21:11,896
An engineer I could trust.
307
00:21:11,979 --> 00:21:13,647
She thinks I'm useless.
308
00:21:13,731 --> 00:21:15,232
She's concerned for Michael
309
00:21:15,316 --> 00:21:18,944
and lacks the self-awareness
to control her behavior
310
00:21:19,028 --> 00:21:20,863
in such an unsettled state.
311
00:21:21,822 --> 00:21:24,408
We are introducing ourselves
to the future.
312
00:21:26,076 --> 00:21:28,162
You, Ensign Tilly,
313
00:21:29,121 --> 00:21:31,040
are a wonderful first impression.
314
00:21:37,338 --> 00:21:38,214
[sniffs]
315
00:21:54,271 --> 00:21:55,731
First contact.
316
00:22:06,242 --> 00:22:08,202
[Nhan] It's parasitic ice of some kind.
317
00:22:10,246 --> 00:22:12,498
Nilsson and her team
were trying to figure it out.
318
00:22:12,581 --> 00:22:14,875
So far, we know
it accelerates in the shade.
319
00:22:14,959 --> 00:22:17,294
So, when the sun goes down, we're screwed.
320
00:22:17,378 --> 00:22:19,797
All the more reason
to get off this piece of rock
321
00:22:19,880 --> 00:22:22,007
before we're entombed like wooly mammoths.
322
00:22:22,091 --> 00:22:23,801
[hull creaking]
323
00:22:23,884 --> 00:22:25,845
Oh, well, that's a fun new sound.
324
00:22:27,555 --> 00:22:29,890
All relays and conduits
are clear on Deck 4.
325
00:22:29,974 --> 00:22:31,642
We could use some help on Deck 8.
326
00:22:31,725 --> 00:22:34,853
What the hell are you doing here
besides saving their asses?
327
00:22:34,937 --> 00:22:36,397
Saving your ass.
328
00:22:36,480 --> 00:22:37,481
You're welcome.
329
00:22:37,815 --> 00:22:39,316
I don't do gratitude.
330
00:22:39,400 --> 00:22:41,277
You could've stayed on the Enterprise
331
00:22:41,360 --> 00:22:43,279
and remained in the time
you were meant to be in,
332
00:22:43,362 --> 00:22:46,240
if you believe in that kind of thing,
which I don't.
333
00:22:47,157 --> 00:22:48,284
I stayed for Airiam.
334
00:22:49,577 --> 00:22:52,913
She was a science officer,
but she paid the price of a soldier.
335
00:22:53,414 --> 00:22:56,166
I felt like someone should honor that.
A life for a life, you know?
336
00:22:56,542 --> 00:22:59,545
I do.
What an unbelievably shitty decision.
337
00:23:00,254 --> 00:23:02,590
Says the woman who's still here.
338
00:23:04,049 --> 00:23:07,428
Section 31 would have begged me
to take over sooner or later,
339
00:23:07,511 --> 00:23:10,180
and bureaucracy is where fun goes to die.
340
00:23:10,264 --> 00:23:13,392
I like jumping from universe to universe.
341
00:23:16,103 --> 00:23:17,187
Commander.
342
00:23:17,605 --> 00:23:20,566
The EPS grid is functional on Deck 6.
343
00:23:22,693 --> 00:23:23,611
Hello, Georgiou.
344
00:23:24,361 --> 00:23:27,489
You must have an enormous
visible spectrum.
345
00:23:27,573 --> 00:23:30,701
Hm, 74,000 nanometers.
346
00:23:30,784 --> 00:23:32,119
We should talk.
347
00:23:32,411 --> 00:23:34,830
Report to Deck 8, Linus.
348
00:23:34,913 --> 00:23:35,748
They could use help.
349
00:23:37,416 --> 00:23:38,500
I'll join him.
350
00:23:39,418 --> 00:23:40,711
See you later.
351
00:23:56,143 --> 00:23:58,729
Those are blast marks on those rigs.
352
00:23:58,812 --> 00:24:01,106
Somebody wanted to shut this place down.
353
00:24:01,190 --> 00:24:02,399
So it would appear.
354
00:24:02,983 --> 00:24:05,110
Not to state the obvious, sir,
but it occurs to me
355
00:24:05,194 --> 00:24:07,404
that the somebody we're following
356
00:24:07,488 --> 00:24:10,366
could be the same somebody
who wanted to shut this place down.
357
00:24:10,449 --> 00:24:12,076
Could be a different somebody,
358
00:24:12,785 --> 00:24:15,371
but if it's not,
then we would be walking into...
359
00:24:16,413 --> 00:24:17,665
a trap.
360
00:24:18,165 --> 00:24:18,999
Maybe?
361
00:24:19,750 --> 00:24:22,795
I would never expect any of my crew
to not have fear.
362
00:24:23,837 --> 00:24:25,798
But I will ask you to contain it now.
363
00:24:26,340 --> 00:24:27,383
Are you with me, ensign?
364
00:24:36,809 --> 00:24:37,935
[Tilly] Hundred percent, sir.
365
00:25:50,048 --> 00:25:51,383
Greetings.
366
00:25:52,134 --> 00:25:53,177
We mean no harm.
367
00:25:54,303 --> 00:25:57,014
-Our ship crashed.
-A Starfleet ship. We know.
368
00:25:57,097 --> 00:25:58,766
So much for not giving ourselves away.
369
00:25:58,849 --> 00:26:01,101
Who are you and what do you want?
370
00:26:01,185 --> 00:26:02,561
I am Saru.
371
00:26:03,187 --> 00:26:04,271
This is Tilly.
372
00:26:06,273 --> 00:26:08,192
-My name lacks authority.
-What?
373
00:26:08,275 --> 00:26:11,153
-What?
-We are officers of Starfleet.
374
00:26:12,821 --> 00:26:13,906
Prove it.
375
00:26:13,989 --> 00:26:16,408
You have already identified our ship.
376
00:26:16,492 --> 00:26:18,368
Anyone could be flying that ship.
377
00:26:19,703 --> 00:26:22,664
Starfleet regulation 256.15,
378
00:26:23,248 --> 00:26:26,502
officers shall display behavior
befitting an officer at all times.
379
00:26:27,252 --> 00:26:29,463
Which is why we're not
freaking out right now
380
00:26:29,546 --> 00:26:31,673
by being held at Phaser-point
by a bunch of strangers.
381
00:26:32,299 --> 00:26:36,053
It's actually really scary,
so can you please lower your weapons,
382
00:26:36,970 --> 00:26:39,848
or I don't know, tell us your names,
so one of those things isn't true?
383
00:26:43,685 --> 00:26:44,853
[weapon powers down]
384
00:26:45,854 --> 00:26:47,231
[weapons power down]
385
00:26:48,190 --> 00:26:49,149
My name is Kal.
386
00:26:50,692 --> 00:26:51,693
[weapon powers down]
387
00:26:51,777 --> 00:26:53,737
-I told you.
-They can't help us, Kal.
388
00:26:53,821 --> 00:26:56,114
Yes, they can, and they will.
389
00:26:57,199 --> 00:26:59,910
It's a part of them, how they are.
390
00:27:02,579 --> 00:27:05,791
Friends, our navigation system is damaged.
391
00:27:05,874 --> 00:27:07,167
What planet are we on?
392
00:27:08,085 --> 00:27:09,545
It's never had a proper name.
393
00:27:10,295 --> 00:27:11,839
We call our home The Colony.
394
00:27:12,548 --> 00:27:14,758
We're miners. Many of us, Coridan.
395
00:27:14,842 --> 00:27:17,469
Please, Kal,
Zareh will have tracked them here.
396
00:27:17,553 --> 00:27:19,054
-I know.
-Who is Zareh?
397
00:27:19,763 --> 00:27:20,722
[Kal] Can your ship fly?
398
00:27:20,806 --> 00:27:22,474
Do you have a weapons system?
399
00:27:22,558 --> 00:27:24,560
[Saru] We are a science vessel.
400
00:27:24,643 --> 00:27:27,104
A piece of our communications equipment
is damaged.
401
00:27:27,187 --> 00:27:29,481
Kal. They have to go.
402
00:27:29,565 --> 00:27:30,566
Who is Zareh?
403
00:27:37,865 --> 00:27:38,699
We have dilithium.
404
00:27:39,700 --> 00:27:41,869
We do. We can help you.
405
00:27:41,952 --> 00:27:43,537
We can help each other.
406
00:27:45,080 --> 00:27:45,998
I told you.
407
00:27:46,874 --> 00:27:49,918
-How much dilithium?
-Sufficient to power your vessels.
408
00:27:50,002 --> 00:27:53,171
We need more.
And extra to sell at the exchange.
409
00:27:53,255 --> 00:27:56,341
And we have to fix our equipment as well.
410
00:27:56,967 --> 00:27:59,052
I am confident that we can come
to an agreement.
411
00:28:01,805 --> 00:28:03,557
Give it to me. We have to hurry.
412
00:28:09,021 --> 00:28:13,734
[Stamets] The blown relay can be accessed
via the junction point five meters up,
413
00:28:14,318 --> 00:28:16,987
and then it's located 11 meters in.
414
00:28:17,070 --> 00:28:18,530
Should be an easy fix.
415
00:28:18,614 --> 00:28:20,449
Great. Let me know if you need any help.
416
00:28:21,158 --> 00:28:23,869
I need you to access the blown relay.
417
00:28:23,952 --> 00:28:26,204
Sorry, sunshine, spine says no.
418
00:28:26,288 --> 00:28:27,706
[hull groans]
419
00:28:29,833 --> 00:28:32,252
So, what, you're just gonna sit there?
420
00:28:32,336 --> 00:28:34,379
I'm offering moral support.
421
00:28:34,463 --> 00:28:36,256
And you're in great shape, right?
422
00:28:36,340 --> 00:28:40,928
I mean, for two hours I've just heard
about how pain is not in your vocabulary.
423
00:28:42,721 --> 00:28:43,764
Fine. I'm...
424
00:28:44,806 --> 00:28:46,725
experiencing some discomfort.
425
00:28:46,808 --> 00:28:51,313
Yeah, you were impaled
by a 7-inch shard of duranium alloy.
426
00:28:51,605 --> 00:28:52,981
And put in a coma.
427
00:28:53,732 --> 00:28:55,817
Helpless is a shitty feeling,
428
00:28:55,901 --> 00:28:59,571
but it is not forever,
and it doesn't make you any less capable.
429
00:29:00,656 --> 00:29:04,701
Do us both a favor and just admit
that you're not bringing your A game.
430
00:29:05,702 --> 00:29:07,329
Let's get Nilsson up there.
431
00:29:07,746 --> 00:29:08,914
I'm sure she can do it.
432
00:29:10,249 --> 00:29:11,083
No.
433
00:29:11,792 --> 00:29:12,626
I'm good.
434
00:29:13,252 --> 00:29:14,336
I've got this.
435
00:29:20,676 --> 00:29:23,220
[Kal] I have never
seen anything like this.
436
00:29:24,680 --> 00:29:26,348
How old is your starship?
437
00:29:26,765 --> 00:29:29,476
[Tilly] Oh, we like to think of her
as a classic, so...
438
00:29:32,187 --> 00:29:34,231
[device powering up]
439
00:29:35,148 --> 00:29:36,358
Is this your repair kit?
440
00:29:42,864 --> 00:29:43,865
Whoa.
441
00:29:44,825 --> 00:29:46,868
I've never seen rubindium do that.
442
00:29:48,829 --> 00:29:50,831
This is programmable matter.
443
00:29:50,914 --> 00:29:52,582
Yeah, no. No, I know.
444
00:29:52,666 --> 00:29:54,209
That was a quiz. You passed.
445
00:29:56,211 --> 00:29:59,881
Luckily, my repair database has equipment
446
00:29:59,965 --> 00:30:02,551
with similar functionality
to your transtator.
447
00:30:03,802 --> 00:30:05,595
Otherwise, I couldn't have helped.
448
00:30:06,096 --> 00:30:09,641
Can't bake a peach pie
with a gazpacho recipe, right?
449
00:30:12,227 --> 00:30:14,855
Oh, that's something
my grandma used to say.
450
00:30:17,024 --> 00:30:18,692
You're really adept at that, wow.
451
00:30:21,236 --> 00:30:23,447
Maybe I'm Starfleet material.
452
00:30:26,199 --> 00:30:27,743
[chuckles]
453
00:30:30,287 --> 00:30:32,289
I just always believed you would come.
454
00:30:35,125 --> 00:30:35,959
And you did.
455
00:30:36,877 --> 00:30:37,711
So...
456
00:30:41,340 --> 00:30:43,008
-Been a long time, huh?
-Yeah.
457
00:30:43,842 --> 00:30:47,262
But once we're self-sufficient again,
we can defend ourselves.
458
00:30:47,346 --> 00:30:49,222
Why did nobody try until now?
459
00:30:50,891 --> 00:30:52,059
My brothers tried.
460
00:30:54,686 --> 00:30:59,399
Might I inquire as to why this Zareh
inspires such fear?
461
00:30:59,483 --> 00:31:02,569
Might I inquire how you managed to avoid
finding that out for yourself?
462
00:31:02,652 --> 00:31:05,405
As I said, we have been adrift
for quite some time.
463
00:31:05,489 --> 00:31:08,450
Yeah. Well, you should've stayed adrift.
You're just gonna make things worse.
464
00:31:09,576 --> 00:31:11,078
Zareh's our courier.
465
00:31:11,161 --> 00:31:14,373
He delivers what we can't make or grow,
which is pretty much everything.
466
00:31:14,456 --> 00:31:17,376
And you have no dilithium to gather
what you need for yourselves.
467
00:31:18,418 --> 00:31:20,879
How long has he exploited your community?
468
00:31:20,962 --> 00:31:22,589
Since he blasted our equipment,
469
00:31:22,672 --> 00:31:25,300
decapitated the last courier,
and took the route for himself.
470
00:31:25,384 --> 00:31:27,177
And the Federation has not intervened?
471
00:31:28,261 --> 00:31:29,262
[aircraft whirring]
472
00:31:29,346 --> 00:31:30,722
Where are you from?
473
00:31:30,806 --> 00:31:33,016
[rumbling]
474
00:31:37,896 --> 00:31:38,980
Here we go!
475
00:31:39,773 --> 00:31:41,650
You have to go now. Out the back.
476
00:31:42,234 --> 00:31:44,444
But we've not held up
our end of the deal, your dilithium.
477
00:31:44,528 --> 00:31:47,155
It won't matter if we're all dead.
Please, go!
478
00:32:12,013 --> 00:32:13,765
[Zareh] You must be our friends
479
00:32:14,433 --> 00:32:16,143
from the U.S.S. Discovery.
480
00:32:18,061 --> 00:32:19,855
Hello, Kal. How's the family?
481
00:32:23,400 --> 00:32:27,362
There was no trace of your vessel
in our databases.
482
00:32:27,654 --> 00:32:29,114
We are an older model.
483
00:32:29,197 --> 00:32:30,907
Aren't we all?
484
00:32:30,991 --> 00:32:33,243
They've been in contact
with other Federation ships...
485
00:32:34,077 --> 00:32:35,370
who know where they are.
486
00:32:37,330 --> 00:32:39,583
They've been adrift for a long time.
487
00:32:39,666 --> 00:32:42,919
Kal, this is more
than I've heard you speak
488
00:32:43,003 --> 00:32:44,337
since I've known you.
489
00:32:46,214 --> 00:32:48,133
Our visitors must be having...
490
00:32:50,010 --> 00:32:51,761
a garrulous effect.
491
00:32:54,181 --> 00:32:56,349
Must've been very disorienting for you,
492
00:32:57,309 --> 00:32:58,435
being adrift.
493
00:32:58,894 --> 00:33:00,604
-I'm good.
-[Zareh] Good.
494
00:33:01,021 --> 00:33:04,107
We did, however,
register a freaky signature
495
00:33:04,649 --> 00:33:06,151
right before you got here.
496
00:33:06,234 --> 00:33:08,153
High-energy gamma rays
497
00:33:08,653 --> 00:33:10,697
and gravitational waves.
498
00:33:10,780 --> 00:33:12,657
Do you know how those show up?
499
00:33:13,408 --> 00:33:14,910
Why those show up?
500
00:33:14,993 --> 00:33:16,369
I bet you do.
501
00:33:17,162 --> 00:33:18,622
You look so smart.
502
00:33:19,247 --> 00:33:20,207
Say it.
503
00:33:20,290 --> 00:33:22,792
Our mission is not of your concern.
504
00:33:22,876 --> 00:33:23,835
Okay.
505
00:33:25,086 --> 00:33:27,339
Get them a drink. Put it in a flask.
506
00:33:28,798 --> 00:33:31,426
-We can drink as we walk.
-Where are you taking them?
507
00:33:32,802 --> 00:33:35,138
Really, Kal?
Now you need to shut the hell up.
508
00:33:35,847 --> 00:33:37,766
They're taking me to their ship.
509
00:33:39,142 --> 00:33:39,976
No.
510
00:33:40,852 --> 00:33:43,063
It wasn't a question, it was a statement.
511
00:33:43,855 --> 00:33:45,524
There's no implied choice.
512
00:33:51,821 --> 00:33:54,574
What is that you're hiding
behind your back, sweetheart?
513
00:34:06,002 --> 00:34:07,087
Ah.
514
00:34:08,713 --> 00:34:11,633
So, if they crashed and they needed you
515
00:34:12,300 --> 00:34:14,052
to repair their communications,
516
00:34:14,719 --> 00:34:17,556
well, that means that
they couldn't repair it themselves.
517
00:34:18,765 --> 00:34:22,394
This is an easy fix with up-to-date tech,
518
00:34:23,228 --> 00:34:24,938
but you don't have up-to-date anything.
519
00:34:26,064 --> 00:34:30,110
High-energy gamma
and gravitational waves...
520
00:34:32,112 --> 00:34:34,197
You're time travelers.
521
00:34:36,283 --> 00:34:41,037
I'm sure they really appreciate
that repair job, Kal.
522
00:34:41,121 --> 00:34:42,956
[Saru] I gave him no choice.
523
00:34:43,039 --> 00:34:45,166
If you take issue with that,
you may take issue with me.
524
00:34:45,250 --> 00:34:46,710
I'll take issue with him.
525
00:34:49,421 --> 00:34:52,090
[screaming]
526
00:35:02,517 --> 00:35:04,311
[gun cocks]
527
00:35:04,394 --> 00:35:06,396
[groaning]
528
00:35:10,692 --> 00:35:11,526
No.
529
00:35:15,572 --> 00:35:18,950
Or you won't live long enough
to watch her die.
530
00:35:31,379 --> 00:35:34,341
[Zareh] Give me those bags.
I wanna see what they brought with them.
531
00:35:36,968 --> 00:35:38,970
Scan the perimeter,
make sure they were stupid enough
532
00:35:39,054 --> 00:35:40,388
to come here on their own.
533
00:35:41,389 --> 00:35:43,391
Aya, contact the Tellarite Exchange.
534
00:35:44,643 --> 00:35:46,895
I think we'll do better
breaking these down for parts.
535
00:35:46,978 --> 00:35:49,814
Vintage tricorder, communicator.
536
00:35:50,690 --> 00:35:53,068
I'm gonna get these to the Orions myself.
537
00:35:53,485 --> 00:35:56,696
Zareh, I'm willing to discuss an exchange.
538
00:35:57,113 --> 00:35:59,824
Those items for the release
of Os'Ir and Tilly.
539
00:35:59,908 --> 00:36:01,910
[in pidgin]
We could shave the girl's head.
540
00:36:01,993 --> 00:36:03,953
Get something for the hair.
541
00:36:04,037 --> 00:36:06,998
They're time travelers.
They have a space ship.
542
00:36:07,499 --> 00:36:09,250
There are greater spoils to be had.
543
00:36:09,834 --> 00:36:11,961
We will get further
using the common tongue.
544
00:36:14,297 --> 00:36:17,926
[in English] Any captain with some miles
on him, even a V'draysh captain,
545
00:36:18,009 --> 00:36:19,386
would know pidgin.
546
00:36:20,303 --> 00:36:21,680
Are you new?
547
00:36:22,514 --> 00:36:24,516
I should offer my congratulations.
548
00:36:24,599 --> 00:36:27,894
The thing is, you got no authority here.
549
00:36:28,645 --> 00:36:32,524
Whereas, the burn was the best thing
that ever happened to me.
550
00:36:33,400 --> 00:36:35,443
Any success you achieve here
will be short-lived,
551
00:36:35,527 --> 00:36:37,946
because we will not permit
your tyranny to stand.
552
00:36:38,029 --> 00:36:39,948
But here it is, standing.
553
00:36:40,657 --> 00:36:43,451
And you, and what's left of your ship,
554
00:36:44,160 --> 00:36:46,079
aren't enough to do anything, really.
555
00:36:46,663 --> 00:36:49,290
We're all adrift together.
556
00:36:49,999 --> 00:36:53,169
All that matters now... is dilithium.
557
00:36:53,753 --> 00:36:55,505
Make it through the night.
558
00:36:56,131 --> 00:36:57,382
You'll understand that.
559
00:36:57,966 --> 00:36:58,800
So...
560
00:37:00,135 --> 00:37:01,136
shall we?
561
00:37:01,219 --> 00:37:04,639
I have made my position clear.
I will not take you to our ship.
562
00:37:04,723 --> 00:37:06,141
Principles, I get it.
563
00:37:06,224 --> 00:37:08,435
If dilithium is your priority,
564
00:37:08,518 --> 00:37:11,146
you and I will discuss
a reasonable trade here.
565
00:37:11,730 --> 00:37:13,815
Then we will go back
to retrieve the dilithium.
566
00:37:13,898 --> 00:37:15,525
Don't waste my time.
567
00:37:16,192 --> 00:37:18,945
-Or your 72 crew members--
-Eighty-eight.
568
00:37:20,113 --> 00:37:21,322
Our wounded are still our crew.
569
00:37:21,406 --> 00:37:24,367
Eighty-eight crew members
aboard your ship will, you know...
570
00:37:25,118 --> 00:37:26,035
they'll regret it.
571
00:37:27,245 --> 00:37:30,623
You're running out of time
to get the Discovery off the ground.
572
00:37:31,541 --> 00:37:32,500
[Zareth] The ice...
573
00:37:33,334 --> 00:37:34,711
is parasitic.
574
00:37:35,170 --> 00:37:36,796
It'll crush the hull.
575
00:37:37,714 --> 00:37:39,632
And eventually, everyone inside.
576
00:37:42,677 --> 00:37:45,722
[Stamets over radio]
I'm at junction XG-11 beta. What now?
577
00:37:45,805 --> 00:37:48,099
Tube will curve in three meters.
578
00:37:48,183 --> 00:37:51,478
Damaged relay is one meter beyond that.
579
00:37:51,561 --> 00:37:52,854
Commander?
580
00:37:53,438 --> 00:37:56,191
Linus said Georgiou left Deck 8
to help out here?
581
00:37:56,274 --> 00:37:57,192
And you believed that?
582
00:37:57,901 --> 00:37:59,652
Georgiou, helping?
583
00:37:59,736 --> 00:38:00,820
Seriously?
584
00:38:03,573 --> 00:38:05,700
-Damn it.
-Two hundred units.
585
00:38:05,784 --> 00:38:06,826
One hundred.
586
00:38:06,910 --> 00:38:09,788
-One seventy-five.
-One hundred and fifty units.
587
00:38:09,871 --> 00:38:11,080
See, that wasn't so hard.
588
00:38:12,123 --> 00:38:13,333
Now you...
589
00:38:15,210 --> 00:38:16,795
I genuinely like you...
590
00:38:17,754 --> 00:38:20,006
And I believe you'll come back
with my property.
591
00:38:20,799 --> 00:38:22,926
So, you're gonna go get me that dilithium.
592
00:38:25,011 --> 00:38:28,264
How about we wait here where it's cozy?
593
00:38:28,348 --> 00:38:30,308
But be quick, ensign.
594
00:38:31,476 --> 00:38:32,560
Come nightfall...
595
00:38:33,728 --> 00:38:34,687
the ice...
596
00:38:36,105 --> 00:38:39,067
well, it does what parasites do.
597
00:38:40,401 --> 00:38:42,278
It infests everything.
598
00:38:43,238 --> 00:38:45,406
I've seen it get down someone's throat.
599
00:38:47,033 --> 00:38:50,620
But you look like you can handle yourself.
600
00:38:50,703 --> 00:38:52,413
Maybe you can outrun it.
601
00:38:52,872 --> 00:38:54,624
Explosives help.
602
00:38:56,751 --> 00:39:01,506
You forge yourself a path
back to us once it's dark.
603
00:39:02,674 --> 00:39:04,259
Okay, sweetheart?
604
00:39:08,012 --> 00:39:09,681
[Reno over radio]
Don't forget to disengage
605
00:39:09,764 --> 00:39:11,474
the infuser matrix when you get there.
606
00:39:11,558 --> 00:39:13,643
Do I look like I was hatched yesterday?
607
00:39:13,726 --> 00:39:16,646
Do I look like a man who has no idea
what he's doing?
608
00:39:16,729 --> 00:39:19,649
No, but you do look like a man
who is pain-free
609
00:39:19,732 --> 00:39:21,609
and enjoys mixing metaphors.
610
00:39:21,693 --> 00:39:23,444
Keep at it, cranky pants.
611
00:39:24,028 --> 00:39:26,406
They said you might need
some help in here?
612
00:39:26,906 --> 00:39:30,827
No. We're at the ne plus ultra
of personal satisfaction.
613
00:39:30,910 --> 00:39:34,163
Say it just like that, "Ne plus ultra."
614
00:39:35,874 --> 00:39:37,917
[rumbling]
615
00:39:38,001 --> 00:39:40,295
-[groans]
-You okay up there?
616
00:39:40,378 --> 00:39:42,589
[groaning]
617
00:39:44,424 --> 00:39:45,884
Stamets!
618
00:39:45,967 --> 00:39:47,468
-Paul!
-Is he okay?
619
00:39:47,552 --> 00:39:49,053
Get Culber in here.
620
00:39:55,351 --> 00:39:57,145
[man] We found her walking the perimeter.
621
00:40:05,486 --> 00:40:06,821
[grunts]
622
00:40:11,784 --> 00:40:13,995
Did I interrupt a critical moment
of diplomacy?
623
00:40:14,829 --> 00:40:17,040
A one-woman tactical response?
624
00:40:18,791 --> 00:40:22,128
V'draysh has officially reached its nadir.
625
00:40:22,545 --> 00:40:25,840
A fancy vocabulary
doesn't mean you're scary.
626
00:40:25,924 --> 00:40:27,300
It means you have a thesaurus.
627
00:40:27,383 --> 00:40:29,552
-Shoot her.
-No, shoot him.
628
00:40:29,636 --> 00:40:31,220
He's gonna get you killed.
629
00:40:32,513 --> 00:40:33,932
This is when you ask, "Why?"
630
00:40:34,682 --> 00:40:37,060
-Why?
-Glad you asked.
631
00:40:37,143 --> 00:40:39,938
You think you're the only ones
that saw a big ship fall from the sky?
632
00:40:40,021 --> 00:40:43,650
He knows your competitors
probably detected the ship,
633
00:40:43,733 --> 00:40:45,068
and they're already on their way.
634
00:40:45,735 --> 00:40:48,112
But he hasn't told you
you're too weak to take them out.
635
00:40:48,196 --> 00:40:50,114
And you don't have the firepower.
636
00:40:50,198 --> 00:40:51,574
Enough.
637
00:40:51,658 --> 00:40:53,826
I'm gonna enjoy this new world.
638
00:40:53,910 --> 00:40:58,081
If this idiot can run a settlement,
imagine what I can do in my sleep.
639
00:41:04,587 --> 00:41:05,505
You got a mouth...
640
00:41:06,673 --> 00:41:07,840
but I got a gun.
641
00:41:09,592 --> 00:41:12,428
We're gonna make this go real slow.
642
00:41:15,056 --> 00:41:16,516
[grunting]
643
00:41:22,021 --> 00:41:23,856
[grunting]
644
00:41:24,565 --> 00:41:27,443
On my mark, get behind the bar.
645
00:41:27,527 --> 00:41:28,653
[Georgiou laughs]
646
00:41:28,736 --> 00:41:30,363
She's intense.
647
00:41:35,743 --> 00:41:37,078
Go!
648
00:41:37,829 --> 00:41:38,913
[glass shatters]
649
00:41:39,998 --> 00:41:41,290
[weapon powers up]
650
00:42:05,189 --> 00:42:06,524
[bones crack and man grunts]
651
00:42:14,449 --> 00:42:15,908
[Georgiou grunts, then bones crack]
652
00:42:27,712 --> 00:42:29,130
What you call pain,
653
00:42:29,213 --> 00:42:31,049
I call foreplay.
654
00:42:31,924 --> 00:42:34,343
Georgiou, you will not harm him further.
655
00:42:34,427 --> 00:42:35,386
That is an order.
656
00:42:35,470 --> 00:42:37,680
Killing him would be a service
to the galaxy.
657
00:42:37,764 --> 00:42:39,599
Even you can't deny that.
658
00:42:39,682 --> 00:42:40,892
This is not who we are.
659
00:42:42,685 --> 00:42:44,312
It is who I am.
660
00:42:44,937 --> 00:42:45,772
Guys?
661
00:42:46,939 --> 00:42:48,107
Daylight's gone.
662
00:43:09,754 --> 00:43:11,130
[metal groaning]
663
00:43:11,214 --> 00:43:13,007
[Reno] We are running out of time.
664
00:43:13,466 --> 00:43:14,884
Reach out your hand.
665
00:43:17,470 --> 00:43:18,429
[groans]
666
00:43:18,513 --> 00:43:21,099
Jett, I told you to come see me
if the pain got bad.
667
00:43:21,390 --> 00:43:22,433
Oh, God.
668
00:43:23,017 --> 00:43:24,310
I wasn't gonna leave him.
669
00:43:24,393 --> 00:43:25,853
[Stamets groans]
670
00:43:26,687 --> 00:43:28,731
What are you doing, Paul?
You're in a Jefferies tube!
671
00:43:28,815 --> 00:43:30,233
What the hell were you thinking?
672
00:43:30,316 --> 00:43:33,945
Hey, genius, he's stuck in a tube
in a ship in a vice,
673
00:43:34,028 --> 00:43:35,738
and he's bleeding all over the place.
674
00:43:35,822 --> 00:43:37,073
Argue about this later.
675
00:43:38,324 --> 00:43:41,119
[Culber on comm] Listen, Paul,
everything's gonna be all right.
676
00:43:41,202 --> 00:43:43,329
We're gonna focus
on one moment at a time, okay?
677
00:43:43,412 --> 00:43:45,790
And we're gonna do all of this
slowly and carefully.
678
00:43:45,873 --> 00:43:48,000
Because I need you out of there alive
so I can kill you.
679
00:43:49,335 --> 00:43:51,921
Stamets, I know you love
the sound of my voice.
680
00:43:52,004 --> 00:43:53,714
You realize this is my nightmare?
681
00:43:53,798 --> 00:43:55,007
I live to serve.
682
00:43:55,925 --> 00:43:58,719
Use your multi-tool
to open that compartment.
683
00:44:09,897 --> 00:44:12,859
Take hold of the infuser matrix,
and remove it.
684
00:44:16,612 --> 00:44:18,030
[Culber] Easy breathing, okay?
685
00:44:18,114 --> 00:44:19,699
Try to slow it all down if you can.
686
00:44:21,284 --> 00:44:23,286
Pull out the damaged anodyne circuit.
687
00:44:27,748 --> 00:44:29,458
Replace it with the new one.
688
00:44:29,542 --> 00:44:31,419
[rumbling]
689
00:44:31,502 --> 00:44:34,630
[Stamets groaning]
690
00:44:40,761 --> 00:44:42,972
Now replace the infuser matrix.
691
00:44:49,937 --> 00:44:50,813
I think I--
692
00:44:51,397 --> 00:44:52,231
Did I do it?
693
00:44:55,359 --> 00:44:57,069
[devices whirring]
694
00:44:59,405 --> 00:45:00,990
Yes, you did.
695
00:45:01,073 --> 00:45:02,116
Hugh?
696
00:45:02,617 --> 00:45:03,451
Thanks.
697
00:45:04,118 --> 00:45:06,329
Jett, thanks for nothing.
698
00:45:06,412 --> 00:45:08,956
-Back at you, bobcat.
-Bobcat?
699
00:45:09,040 --> 00:45:10,625
I don't know, I'm on drugs.
700
00:45:10,708 --> 00:45:13,127
Commander Georgiou, give me your weapon.
701
00:45:13,210 --> 00:45:15,880
Move out of my way.
702
00:45:15,963 --> 00:45:19,467
This degree of violence
is completely without justification.
703
00:45:19,550 --> 00:45:21,302
If not for me, you'd both be dead.
704
00:45:21,385 --> 00:45:24,138
And he'd be taking our dilithium
as we speak.
705
00:45:24,221 --> 00:45:27,266
Shoot them,
or you'll never get another delivery.
706
00:45:28,100 --> 00:45:30,978
I'll take out the silos
that maintain your atmosphere.
707
00:45:31,062 --> 00:45:33,898
Your kids will die gasping.
708
00:45:39,236 --> 00:45:40,279
Gasping!
709
00:45:40,363 --> 00:45:41,822
[grunts]
710
00:45:42,990 --> 00:45:44,325
Sorry, sweetheart.
711
00:45:45,326 --> 00:45:46,410
Give me your weapon.
712
00:45:46,494 --> 00:45:47,745
Now.
713
00:45:49,413 --> 00:45:50,498
I like my weapon.
714
00:45:50,581 --> 00:45:53,960
We defeated Control
and lost lives in the process.
715
00:45:54,335 --> 00:45:57,213
That sacrifice was not for this,
commander.
716
00:45:57,296 --> 00:46:00,841
I am the acting captain of the vessel
that brought you here. Stand down.
717
00:46:09,809 --> 00:46:11,060
[Georgiou chuckles]
718
00:46:15,856 --> 00:46:18,150
Kal always believed that
you were out there somewhere.
719
00:46:19,694 --> 00:46:21,946
And that we were a part of the Federation
no matter what.
720
00:46:22,613 --> 00:46:25,157
I get now why he never stopped
talking about you.
721
00:46:27,618 --> 00:46:30,413
I am truly sorry we could not save him.
722
00:46:31,789 --> 00:46:33,541
We will send more than enough dilithium
723
00:46:33,624 --> 00:46:35,793
for you to reach
the exchange Kal mentioned
724
00:46:36,544 --> 00:46:38,212
and repair your mining equipment.
725
00:46:40,297 --> 00:46:42,049
And we will leave you his vessel.
726
00:46:42,717 --> 00:46:45,428
But it is not our place
to decide his fate.
727
00:46:46,178 --> 00:46:47,013
It is yours.
728
00:46:47,596 --> 00:46:49,265
We have done enough damage here,
729
00:46:49,849 --> 00:46:51,809
and we humbly apologize.
730
00:47:10,619 --> 00:47:11,787
You're free to go.
731
00:47:11,871 --> 00:47:13,622
I won't last the night.
732
00:47:13,706 --> 00:47:16,000
You were willing to send her out there.
733
00:47:16,083 --> 00:47:17,126
Can I give him your pack?
734
00:47:25,426 --> 00:47:27,887
And if I see you reaching for it...
735
00:47:29,722 --> 00:47:31,015
I'll shoot you in the back.
736
00:47:31,974 --> 00:47:33,225
[grunts]
737
00:47:33,309 --> 00:47:34,685
And if you manage to live
738
00:47:34,769 --> 00:47:37,980
and decide you're feeling punitive
about this settlement,
739
00:47:39,023 --> 00:47:41,067
I'll come back and rip your throat out.
740
00:48:14,016 --> 00:48:15,518
We'd better get you back to your ship.
741
00:48:21,273 --> 00:48:22,441
Personal transporter.
742
00:48:23,400 --> 00:48:24,819
Welcome to the future.
743
00:48:33,744 --> 00:48:36,038
Commander, internal comms
are back up and running.
744
00:48:36,122 --> 00:48:37,206
We are good to go.
745
00:48:37,289 --> 00:48:40,376
All crew, this is Commander Saru.
Stations please.
746
00:48:40,459 --> 00:48:43,379
-Tactical is still offline.
-Sensors at 73 percent.
747
00:48:43,462 --> 00:48:46,340
External comms still reinitializing.
Three minutes until ready.
748
00:48:46,423 --> 00:48:48,134
Shields back in three minutes as well.
749
00:48:48,217 --> 00:48:49,718
Other operational systems online.
750
00:48:49,802 --> 00:48:52,638
None at full functionality just yet,
but we'll be all right.
751
00:48:55,307 --> 00:48:56,308
[Saru] Lieutenant Detmer?
752
00:48:58,936 --> 00:49:00,646
Lieutenant Detmer, status report?
753
00:49:02,022 --> 00:49:05,734
Impulse engines and maneuvering thrusters
are ready, sir, but we've never--
754
00:49:05,818 --> 00:49:10,239
I am well aware that starships were not
designed for lift-off in this fashion,
755
00:49:10,322 --> 00:49:12,241
but we have no choice.
756
00:49:12,324 --> 00:49:13,284
Full power, please.
757
00:49:14,368 --> 00:49:15,202
Aye, sir.
758
00:49:16,245 --> 00:49:17,496
Full power to thrusters.
759
00:49:34,180 --> 00:49:35,973
Hold us steady, lieutenant.
760
00:49:49,153 --> 00:49:50,571
[hull groaning]
761
00:49:51,280 --> 00:49:53,240
Divert all auxiliary power
to main thrusters.
762
00:49:53,741 --> 00:49:55,117
Diverting power now, sir.
763
00:49:55,451 --> 00:49:57,578
Sensors are showing hull strain
in the lower decks.
764
00:49:57,661 --> 00:49:59,955
System temperatures are exceeding
nominal levels, commander.
765
00:50:00,039 --> 00:50:02,458
Commander, something is coming toward us.
Something big.
766
00:50:02,541 --> 00:50:04,668
Enemy vessel. Right on top of us.
767
00:50:08,547 --> 00:50:11,383
Seems like Zareh's
more powerful friends have found us.
768
00:50:11,467 --> 00:50:14,053
-Red alert. Shields up.
-I need 18 more seconds.
769
00:50:14,136 --> 00:50:16,347
[Saru] Lieutenant Detmer,
get us out of here.
770
00:50:16,430 --> 00:50:17,681
[Detmer] I'm trying, sir.
771
00:50:23,729 --> 00:50:26,273
[Saru] Lieutenant, where are we
with those shields?
772
00:50:41,497 --> 00:50:43,582
Tractor beam.
They've grabbed ahold of our ship.
773
00:50:44,166 --> 00:50:47,086
Comms are back online, commander.
And we're being hailed.
774
00:50:47,711 --> 00:50:49,171
Shields are also back online.
775
00:50:49,255 --> 00:50:52,466
Weapons armed and ready.
What do you want us to do?
776
00:51:08,232 --> 00:51:09,650
Open a channel, Mr. Bryce.
777
00:51:10,317 --> 00:51:15,239
We will face whatever or whomever
has come for us... together.
778
00:51:15,322 --> 00:51:16,490
Channel open.
779
00:51:16,573 --> 00:51:18,075
On view screen, please.
780
00:51:32,965 --> 00:51:34,133
[chuckling]
781
00:51:34,216 --> 00:51:35,342
Saru!
782
00:51:37,594 --> 00:51:38,512
Michael?
783
00:51:41,473 --> 00:51:43,350
Yeah. It's me.
784
00:51:44,643 --> 00:51:45,811
I found you.
785
00:51:46,895 --> 00:51:48,981
I've been looking for so long.
786
00:51:54,528 --> 00:51:56,030
You-- You're--
787
00:51:56,905 --> 00:51:58,657
-You look--
-Saru...
788
00:52:00,409 --> 00:52:02,494
I landed here a year ago.
789
00:52:04,079 --> 00:52:06,040
I've been waiting for all of you,
790
00:52:06,665 --> 00:52:07,833
all this time.