1
00:00:09,250 --> 00:00:11,774
Previously
on Star Trek: Discovery...
2
00:00:11,818 --> 00:00:13,994
That's the Federation
distress signal.
3
00:00:14,038 --> 00:00:17,737
A distress signal must include
an encoded message of some kind.
4
00:00:17,780 --> 00:00:20,522
Adira can write an algorithm
that can decode it.
5
00:00:20,566 --> 00:00:22,742
Update me the moment
you have something, Commander.
6
00:00:22,785 --> 00:00:24,918
What the Federation's
done for us,
7
00:00:24,962 --> 00:00:26,920
for other worlds like ours...
8
00:00:26,964 --> 00:00:28,269
I want in.
9
00:00:28,313 --> 00:00:31,011
Well, you'll have to speak
to Captain Saru.
10
00:00:31,055 --> 00:00:33,927
And clarify your intentions
aboard his starship.
11
00:00:33,971 --> 00:00:36,364
- Aye, aye. One "aye. " Yeah.
- One "aye. "
12
00:00:36,408 --> 00:00:40,716
I would like you to serve
as my acting first officer.
13
00:00:40,760 --> 00:00:41,892
Saru made the right choice.
14
00:00:43,284 --> 00:00:46,940
The Sphere data was transmitted
here for us to protect it.
15
00:00:46,984 --> 00:00:48,657
Your crew requires
what they used to call
16
00:00:48,681 --> 00:00:50,030
R and R, Captain.
17
00:00:50,074 --> 00:00:52,163
Perhaps now it desires
18
00:00:52,206 --> 00:00:54,513
to protect us.
19
00:00:54,556 --> 00:00:57,342
She's close to redline.
20
00:00:57,385 --> 00:00:58,691
I'm dying.
21
00:00:58,734 --> 00:01:00,127
It's not that cut and dry.
22
00:01:07,004 --> 00:01:09,571
If you'd come to me sooner,
I could have
23
00:01:09,615 --> 00:01:11,095
saved you a lot of trouble.
24
00:01:11,138 --> 00:01:13,445
I wasn't aware
you had any medical training.
25
00:01:13,488 --> 00:01:18,232
Yes, well, I guess I'm a man
of widely varying interests.
26
00:01:18,276 --> 00:01:20,408
Now, I understand
she's been presenting
27
00:01:20,452 --> 00:01:22,149
with physiological symptoms,
28
00:01:22,193 --> 00:01:25,631
but the cure won't be found
anywhere in this room.
29
00:01:25,674 --> 00:01:27,459
Or in this galaxy,
for that matter.
30
00:01:27,502 --> 00:01:31,593
Computer, open classified file
Beta-4895-Omega.
31
00:01:33,465 --> 00:01:37,295
Lieutenant Commander Yor.
Deceased.
32
00:01:37,338 --> 00:01:39,384
- Time soldier.
- Time solider?
33
00:01:39,427 --> 00:01:42,126
Consider yourself lucky to have
skipped the Temporal Wars.
34
00:01:42,169 --> 00:01:44,955
Amongst the many horrible things
we discovered
35
00:01:44,998 --> 00:01:46,347
when weaponizing time:
36
00:01:46,391 --> 00:01:48,697
temporal travel
can make you pretty sick.
37
00:01:48,741 --> 00:01:50,351
Turns out our molecules
are designed
38
00:01:50,395 --> 00:01:52,484
to function in the time
in which they're created.
39
00:01:52,527 --> 00:01:55,139
But everyone on Discovery
traveled through time.
40
00:01:55,182 --> 00:01:58,359
Yes, but only one of you is
also from a parallel universe.
41
00:01:58,403 --> 00:02:02,189
Yor here traveled forward
from 2379
42
00:02:02,233 --> 00:02:04,626
and across
from an alternate universe
43
00:02:04,670 --> 00:02:06,367
created
by the temporal incursion
44
00:02:06,411 --> 00:02:08,021
of a Romulan mining ship.
45
00:02:08,065 --> 00:02:10,981
Before Georgiou,
Yor was the only individual
46
00:02:11,024 --> 00:02:14,419
known to have traveled
across both time and dimensions.
47
00:02:14,462 --> 00:02:16,464
So, you knew
this would happen to her?
48
00:02:16,508 --> 00:02:17,770
Suspected.
49
00:02:17,813 --> 00:02:20,425
Every molecule fights to either
50
00:02:20,468 --> 00:02:23,602
go back in time
or jump a cosmic divide.
51
00:02:23,645 --> 00:02:26,257
By the end, Yor was in such pain
52
00:02:26,300 --> 00:02:29,651
the doctors petitioned
the Federation for euthanasia.
53
00:02:29,695 --> 00:02:30,826
They couldn't send him back
54
00:02:30,870 --> 00:02:32,089
to his own universe?
55
00:02:32,132 --> 00:02:33,612
Not without breaking
56
00:02:33,655 --> 00:02:36,267
the Inter-dimensional
Displacement Restriction.
57
00:02:36,310 --> 00:02:38,747
Part of the Temporal Accords.
58
00:02:38,791 --> 00:02:40,097
Which are ironclad.
59
00:02:40,140 --> 00:02:41,750
But Georgiou didn't get sick
60
00:02:41,794 --> 00:02:44,536
when she first crossed
to the Prime universe.
61
00:02:44,579 --> 00:02:46,190
900 years have passed.
62
00:02:46,233 --> 00:02:49,149
The Prime and Mirror universes
have been drifting apart
63
00:02:49,193 --> 00:02:50,977
the whole time.
Yor's experience
64
00:02:51,021 --> 00:02:53,675
was a breeze compared with
what Georgiou is about to face.
65
00:02:53,719 --> 00:02:55,416
Well, thank you.
66
00:02:56,765 --> 00:02:58,724
I'll tell her what's happening.
67
00:02:58,767 --> 00:03:01,944
No, you won't.
A dying Terran's basic instinct
68
00:03:01,988 --> 00:03:04,034
is to find a way
to die in battle.
69
00:03:04,077 --> 00:03:06,079
The more glorious, the better.
70
00:03:06,123 --> 00:03:08,560
You want to set that loose
on your ship?
71
00:03:08,603 --> 00:03:11,606
Honestly, the best thing
you could do is sedate her
72
00:03:11,650 --> 00:03:14,087
and put her in
a comfortable cell in the brig.
73
00:03:14,131 --> 00:03:16,307
Computer,
incorporating new data,
74
00:03:16,350 --> 00:03:18,483
is there another solution
to help Georgiou?
75
00:03:18,526 --> 00:03:22,052
Include data sets from before we
jumped to the future and after.
76
00:03:22,095 --> 00:03:24,358
This is pointless.
There is absolutely no...
77
00:03:24,402 --> 00:03:27,535
There is a solution.
78
00:03:27,579 --> 00:03:30,451
Show us.
79
00:03:45,423 --> 00:03:48,730
Well, if it isn't Saru's
walking command blunder.
80
00:03:48,774 --> 00:03:51,559
Find a way to kill
everyone on board yet?
81
00:03:51,603 --> 00:03:54,823
Maybe they'll call you "Killy"
after all.
82
00:04:01,656 --> 00:04:04,964
If you're struggling
with everyday tasks,
83
00:04:05,007 --> 00:04:06,879
we can help you.
84
00:04:06,922 --> 00:04:08,489
Privately.
85
00:04:08,533 --> 00:04:11,013
What are you insinuating?
86
00:04:11,057 --> 00:04:12,711
I saw your hand.
87
00:04:12,754 --> 00:04:15,627
My hand is fine.
88
00:04:15,670 --> 00:04:18,586
See?
89
00:04:18,630 --> 00:04:20,240
Where I'm from,
90
00:04:20,284 --> 00:04:22,155
wars have been started
over much less.
91
00:04:22,199 --> 00:04:24,853
Thankfully, we're not there.
92
00:04:24,897 --> 00:04:28,030
- Culber's asking for you.
- Let me guess.
93
00:04:28,074 --> 00:04:29,684
He has found another way to say
94
00:04:29,728 --> 00:04:31,469
he has no idea
what's happening to me.
95
00:04:31,512 --> 00:04:33,340
No. There's been a development.
96
00:04:33,384 --> 00:04:35,212
It won't matter.
97
00:04:36,430 --> 00:04:37,823
If I were you,
98
00:04:37,866 --> 00:04:41,218
I'd find a phaser
and put me down like a dog.
99
00:04:43,045 --> 00:04:46,397
Apparently, the cure
can be found on Dannus Five.
100
00:04:46,440 --> 00:04:49,313
Every time we queried
the Sphere data for treatment,
101
00:04:49,356 --> 00:04:52,533
no matter how we entered it,
it gave us this same result.
102
00:04:52,577 --> 00:04:54,405
That your computer merged
103
00:04:54,448 --> 00:04:56,189
with a sentient intelligence
is...
104
00:04:56,233 --> 00:04:57,625
It's great for movie night.
105
00:04:57,669 --> 00:04:59,627
Doesn't mean we should trust it.
106
00:04:59,671 --> 00:05:01,629
It was bringing
the crew together.
107
00:05:01,673 --> 00:05:03,196
Helping them.
108
00:05:03,240 --> 00:05:05,080
Maybe it's trying to help
one of our own again?
109
00:05:05,111 --> 00:05:06,765
Discovery's computer
has acquired
110
00:05:06,808 --> 00:05:08,201
all current Federation databases
111
00:05:08,245 --> 00:05:09,874
in addition to those
from our original time...
112
00:05:09,898 --> 00:05:12,771
Databases that were lost
or damaged in the Burn.
113
00:05:12,814 --> 00:05:15,643
It has a scope and context
we can't even conceive of.
114
00:05:15,687 --> 00:05:18,385
What are the odds we're
talking about here, really?
115
00:05:18,429 --> 00:05:20,518
According to the computer's
metadata analysis
116
00:05:20,561 --> 00:05:22,084
of probabilities,
117
00:05:22,128 --> 00:05:24,565
Georgiou has a five percent
chance of survival
118
00:05:24,609 --> 00:05:27,002
if we take her there.
Zero if we don't.
119
00:05:27,046 --> 00:05:30,005
Emperor Georgiou and I
have not always
120
00:05:30,049 --> 00:05:31,398
seen eye to eye,
121
00:05:31,442 --> 00:05:35,402
yet I am sympathetic
to her plight.
122
00:05:35,446 --> 00:05:36,664
That said,
123
00:05:36,708 --> 00:05:39,276
I regret
that this is an instance
124
00:05:39,319 --> 00:05:40,929
wherein the needs of the many
125
00:05:40,973 --> 00:05:43,105
must outweigh
the needs of the one.
126
00:05:45,020 --> 00:05:47,545
- Sir?
- We have received reports
127
00:05:47,588 --> 00:05:49,242
that the Emerald Chain
is about to conduct
128
00:05:49,286 --> 00:05:50,765
the equivalent
of military exercises
129
00:05:50,809 --> 00:05:52,898
as they did near Argeth.
130
00:05:52,941 --> 00:05:54,682
The entire fleet is being placed
131
00:05:54,726 --> 00:05:56,945
on yellow alert, Commander.
132
00:05:56,989 --> 00:05:59,034
Where is this planet again?
133
00:05:59,078 --> 00:06:02,255
Just shy of the Gamma Quadrant,
near the galactic rim.
134
00:06:03,648 --> 00:06:06,172
So nowhere near the Chain.
135
00:06:06,216 --> 00:06:07,608
Georgiou will be a menace
136
00:06:07,652 --> 00:06:10,089
to any civilization
she runs across.
137
00:06:10,132 --> 00:06:12,178
And Dannus Five is uninhabited.
138
00:06:12,222 --> 00:06:13,745
Well, an uninhabited planet
139
00:06:13,788 --> 00:06:15,660
is better than the brig
in a starship.
140
00:06:15,703 --> 00:06:17,923
Well, if we don't find
a cure there,
141
00:06:17,966 --> 00:06:20,360
I doubt she'll even make it back
to Discovery.
142
00:06:26,497 --> 00:06:28,934
All right. I'll authorize it.
143
00:06:30,414 --> 00:06:33,330
Providing Commander Burnham
can answer a question for me.
144
00:06:33,373 --> 00:06:35,636
Yes, sir.
145
00:06:35,680 --> 00:06:37,682
Will you really be able
to let her go
146
00:06:37,725 --> 00:06:39,466
when it comes down to it?
147
00:06:41,555 --> 00:06:43,383
'Cause the odds
are not good here,
148
00:06:43,427 --> 00:06:46,517
and according to your files,
you hesitated last time.
149
00:06:46,560 --> 00:06:48,562
Couldn't make the hard call.
150
00:06:48,606 --> 00:06:50,869
You're referring to
Commander Airiam.
151
00:06:50,912 --> 00:06:52,740
Your entire crew would've died.
152
00:06:52,784 --> 00:06:55,787
Which is exactly why
I will never hesitate again.
153
00:06:57,310 --> 00:06:58,920
Sir.
154
00:07:03,925 --> 00:07:07,755
Disclosure to crew
will be need-to-know
155
00:07:07,799 --> 00:07:10,105
at Captain Saru's discretion.
156
00:07:10,149 --> 00:07:11,933
Dismissed.
157
00:07:19,158 --> 00:07:21,334
Captain Saru, a word?
158
00:07:23,031 --> 00:07:25,382
Not what you would have done?
159
00:07:25,425 --> 00:07:29,603
Well, given my understanding
of the Federation's priorities,
160
00:07:29,647 --> 00:07:31,736
I would have made
a different choice, yes.
161
00:07:33,390 --> 00:07:37,785
I never listened to advice
when I was green,
162
00:07:37,829 --> 00:07:42,312
but take it
from an old salt who's made
163
00:07:42,355 --> 00:07:45,053
a lot of bad calls in his day.
164
00:07:45,097 --> 00:07:47,926
A crew member is drowning.
165
00:07:47,969 --> 00:07:51,843
If we let her, then your crew
will never look at you
166
00:07:51,886 --> 00:07:54,324
or the Federation
the same way again.
167
00:07:57,152 --> 00:07:59,851
And you will never look at
yourself the same way, either.
168
00:08:02,723 --> 00:08:04,682
Yes, sir.
169
00:08:04,725 --> 00:08:08,468
And thank you, sir.
170
00:08:08,512 --> 00:08:11,689
We'll deal with the Chain.
171
00:08:11,732 --> 00:08:13,473
See you when you get back.
172
00:08:21,655 --> 00:08:23,744
Georgiou.
173
00:08:25,093 --> 00:08:27,139
Philippa, I'm talking to you.
174
00:08:29,228 --> 00:08:31,404
Planet in the middle of nowhere.
175
00:08:31,448 --> 00:08:33,450
Barely any chance
there's anything there.
176
00:08:33,493 --> 00:08:37,802
Being sent there by a sentient
computer with a sense of humor.
177
00:08:37,845 --> 00:08:40,021
What am I missing?
178
00:08:40,065 --> 00:08:42,720
Maybe we'll find something
that can help you.
179
00:08:42,763 --> 00:08:44,635
Enough of your help.
180
00:08:44,678 --> 00:08:47,289
Your help is useless.
181
00:08:57,038 --> 00:08:58,823
Fight me!
182
00:08:58,866 --> 00:09:01,739
This is the coward's way out.
183
00:09:03,218 --> 00:09:05,177
You know I would never hurt you.
184
00:09:09,790 --> 00:09:11,488
Then you will die.
185
00:09:17,581 --> 00:09:19,887
Killing me would have been
186
00:09:19,931 --> 00:09:22,499
the greatest honor
of my Burnham's life.
187
00:09:22,542 --> 00:09:24,501
It would have been
my greatest honor
188
00:09:24,544 --> 00:09:26,981
- to have been killed by her.
- I'm sorry to disappoint.
189
00:09:27,025 --> 00:09:30,158
A Terran greets death
every morning.
190
00:09:30,202 --> 00:09:34,162
Being ill simply means that
my birthday is arriving sooner.
191
00:09:35,163 --> 00:09:36,402
Philippa, you're never gonna get
192
00:09:36,426 --> 00:09:37,688
the death you want here.
193
00:09:37,731 --> 00:09:40,430
You'll be a study.
194
00:09:40,473 --> 00:09:43,998
Just a point of reference.
195
00:09:44,042 --> 00:09:47,132
You want honor?
196
00:09:47,175 --> 00:09:49,090
It's out there.
197
00:09:50,440 --> 00:09:52,877
No more tests
or poking or prodding.
198
00:09:52,920 --> 00:09:58,491
Just you and me and whatever's
waiting for you on that planet.
199
00:09:58,535 --> 00:10:03,540
In my universe, I plucked you
off a rubbish heap.
200
00:10:03,583 --> 00:10:05,716
How kind of you.
201
00:10:05,759 --> 00:10:09,154
You think you are
so different from her.
202
00:10:11,243 --> 00:10:14,333
You have the same need
to bend people to your will.
203
00:10:14,376 --> 00:10:19,947
The only difference is that
you lie about it to yourself.
204
00:10:19,991 --> 00:10:22,428
Does all that mean
you're coming?
205
00:10:27,564 --> 00:10:31,524
Lead me to my death,
Angel Michael.
206
00:10:31,568 --> 00:10:33,352
Hold out your wrist.
207
00:10:35,006 --> 00:10:37,965
- What is that?
- Death's alarm clock.
208
00:10:38,009 --> 00:10:39,619
Dr. Culber wants you to wear it.
209
00:10:39,663 --> 00:10:41,839
It's a bio-scanner
to monitor your condition.
210
00:10:41,882 --> 00:10:44,189
Let's just hope
it doesn't get to red.
211
00:10:45,146 --> 00:10:46,844
It's hideous.
212
00:10:46,887 --> 00:10:48,889
Wear it anyway.
213
00:10:48,933 --> 00:10:51,675
And get ready. We're about
to go to black alert.
214
00:12:29,294 --> 00:12:32,036
Bridge says we've arrived
at Dannus Five.
215
00:12:32,079 --> 00:12:33,951
You preparing to meet
an army down there?
216
00:12:33,994 --> 00:12:35,300
One can hope.
217
00:12:35,343 --> 00:12:37,607
Those who I will
take with me in battle
218
00:12:37,650 --> 00:12:40,131
will be my servants
in the afterlife.
219
00:12:41,654 --> 00:12:42,936
I never thought I'd get you
220
00:12:42,960 --> 00:12:44,962
- to keep that on your wrist.
- Oh.
221
00:12:45,005 --> 00:12:47,921
I'll let it fall off next time
it flickers away.
222
00:12:49,619 --> 00:12:52,360
Saru. Come to see me off?
223
00:12:53,361 --> 00:12:55,625
How nice that you'll be
rid of me.
224
00:12:55,668 --> 00:12:57,104
I do hope
for the best of outcomes,
225
00:12:57,148 --> 00:12:59,846
but thankfully,
you and I have never had
226
00:12:59,890 --> 00:13:01,805
to parse words with one other.
227
00:13:03,720 --> 00:13:05,678
I fear this may be
the last we see of you,
228
00:13:05,722 --> 00:13:08,768
and I want you to know
that I have learned
229
00:13:08,812 --> 00:13:12,554
as much from you as I learned
from our prime Georgiou.
230
00:13:12,598 --> 00:13:17,298
Where I'm from, we were prime
and you were the mirror.
231
00:13:17,342 --> 00:13:19,083
As it should be.
232
00:13:20,084 --> 00:13:22,782
Good luck, Emperor.
233
00:13:23,740 --> 00:13:26,873
Thank you, Captain.
234
00:13:27,874 --> 00:13:29,920
Number One.
235
00:13:29,963 --> 00:13:32,749
I expect your crew
may survive you after all.
236
00:13:34,228 --> 00:13:37,449
You've been good for me.
Weirdly.
237
00:13:46,414 --> 00:13:47,981
Good luck.
238
00:13:51,376 --> 00:13:53,857
Let's go, shall we?
239
00:14:03,431 --> 00:14:05,129
Where the hell are we?
240
00:14:05,172 --> 00:14:07,914
Right where the Sphere data
told us to be.
241
00:14:07,958 --> 00:14:09,457
But I've never seen
a planet look so...
242
00:14:09,481 --> 00:14:12,919
Empty? A perfect place to die.
243
00:14:14,051 --> 00:14:15,095
Okay, we're here.
244
00:14:15,139 --> 00:14:16,923
Now what?
245
00:14:18,751 --> 00:14:21,449
Says we're supposed
to go this way.
246
00:14:29,370 --> 00:14:31,198
Come on,
you're a distress call.
247
00:14:31,242 --> 00:14:33,853
You want to be heard.
248
00:14:33,897 --> 00:14:35,507
Hey.
249
00:14:35,550 --> 00:14:38,075
Hey, that's sensitive equipment.
250
00:14:38,118 --> 00:14:39,685
Sorry, sorry.
251
00:14:39,729 --> 00:14:42,296
I take it that the algorithm
is still stuck?
252
00:14:42,340 --> 00:14:44,995
It's been like that for hours.
253
00:14:45,038 --> 00:14:46,474
Did you do a diagnostic?
254
00:14:46,518 --> 00:14:47,954
I did ten.
255
00:14:47,998 --> 00:14:51,218
No, wait.
Y- You forgot to reinitiate.
256
00:14:51,262 --> 00:14:53,090
No, I didn't.
257
00:14:53,133 --> 00:14:55,285
You paused the algorithm when
you put in a new storage array.
258
00:14:55,309 --> 00:14:56,789
You need to restart it again.
259
00:14:56,833 --> 00:14:59,096
See? Right here.
260
00:15:07,321 --> 00:15:10,107
I just cost us so much time.
261
00:15:13,632 --> 00:15:15,242
You're tired.
262
00:15:15,286 --> 00:15:17,592
You haven't slept.
263
00:15:17,636 --> 00:15:19,507
You're angry with Gray.
264
00:15:19,551 --> 00:15:22,380
Um, I'm not angry.
265
00:15:22,423 --> 00:15:23,642
It's okay to miss him.
266
00:15:23,685 --> 00:15:25,600
I don't miss him.
267
00:15:25,644 --> 00:15:28,255
Okay? The last few weeks
have been great.
268
00:15:28,299 --> 00:15:30,910
Yeah, I-I am enjoying my life
so much more without him.
269
00:15:30,954 --> 00:15:33,347
And if he was here right now,
I- I would thank him
270
00:15:33,391 --> 00:15:35,088
for leaving without a word.
271
00:15:35,132 --> 00:15:38,613
Maybe he's doing
what he thinks is best.
272
00:15:38,657 --> 00:15:40,833
Um, he did say that he wants you
273
00:15:40,877 --> 00:15:43,488
to make ties
with the outside world, right?
274
00:15:43,531 --> 00:15:48,406
Yeah, but he-he doesn't get
to decide what's good for me.
275
00:15:48,449 --> 00:15:52,018
No. He doesn't.
276
00:15:53,585 --> 00:15:55,979
Video rendering complete.
277
00:15:58,242 --> 00:15:59,983
What the...?
278
00:16:00,026 --> 00:16:02,289
Is-is that...?
279
00:16:02,333 --> 00:16:03,813
Go find Saru.
280
00:16:03,856 --> 00:16:05,727
Okay. Um...
281
00:16:05,771 --> 00:16:07,338
Yeah. Okay.
282
00:16:07,381 --> 00:16:10,123
Hey, Captain. A word?
283
00:16:10,167 --> 00:16:12,778
If you do not mind talking
on the move, Mr. Booker.
284
00:16:12,822 --> 00:16:14,388
Yeah, sure.
285
00:16:14,432 --> 00:16:16,129
Look, I want to thank you again
286
00:16:16,173 --> 00:16:17,696
for what you did on Kwejian.
287
00:16:17,739 --> 00:16:19,139
No need for thanks.
It is the reason
288
00:16:19,176 --> 00:16:20,873
for the Federation's existence.
289
00:16:20,917 --> 00:16:22,832
That's what I wanted
to talk to you about.
290
00:16:22,875 --> 00:16:25,225
- I think I can help you.
- Help?
291
00:16:25,269 --> 00:16:27,662
I want to stick around for a
bit, and I plan to earn my way.
292
00:16:27,706 --> 00:16:29,447
I'm not sure if you heard, but
293
00:16:29,490 --> 00:16:31,275
I'm skilled a pilot,
an engineer.
294
00:16:31,318 --> 00:16:33,277
And I have information.
295
00:16:33,320 --> 00:16:34,974
I am listening.
296
00:16:35,018 --> 00:16:36,976
I'm hearing the Emerald Chain
is getting ready
297
00:16:37,020 --> 00:16:39,892
for what they like to call
"training exercises. "
298
00:16:39,936 --> 00:16:42,721
Only most times,
it's not to train.
299
00:16:42,764 --> 00:16:45,289
That confirms intelligence
we have already received.
300
00:16:45,332 --> 00:16:47,291
Who are your sources?
301
00:16:47,334 --> 00:16:49,423
Couriers. I-I can't say who,
302
00:16:49,467 --> 00:16:52,252
but it does confirm
your own intel,
303
00:16:52,296 --> 00:16:53,950
so let me keep at it, yeah?
304
00:16:53,993 --> 00:16:56,996
I have no doubt you are
a man of many resources,
305
00:16:57,040 --> 00:17:00,086
but this is the United
Federation of Planets.
306
00:17:00,130 --> 00:17:01,827
We have a way of doing things.
307
00:17:01,871 --> 00:17:05,439
We must lean on protocol
when situations are unclear.
308
00:17:05,483 --> 00:17:08,616
So you want me to, uh,
sit back, relax
309
00:17:08,660 --> 00:17:10,488
and read the field manual?
310
00:17:10,531 --> 00:17:14,013
- You may find it informative.
- How exciting.
311
00:17:14,057 --> 00:17:18,800
When we first arrived,
I, too, was eager to assist.
312
00:17:18,844 --> 00:17:22,282
Ultimately, we had to wait
for our moment
313
00:17:22,326 --> 00:17:24,676
to prove ourselves.
314
00:17:24,719 --> 00:17:28,419
I trust you will find your
moment as well, Mr. Booker.
315
00:17:37,471 --> 00:17:38,951
We're gonna find it.
316
00:17:38,995 --> 00:17:40,735
Whatever it is,
we're not leaving here
317
00:17:40,779 --> 00:17:42,476
without a solution for you.
318
00:17:42,520 --> 00:17:44,063
My Burnham wouldn't
have bothered
319
00:17:44,087 --> 00:17:45,871
trying to make me feel better.
320
00:17:45,915 --> 00:17:47,699
She'd have found
a solution already.
321
00:17:47,742 --> 00:17:49,527
Is that so?
322
00:17:49,570 --> 00:17:51,877
Tell me something, Philippa.
323
00:17:51,921 --> 00:17:53,313
Why her?
324
00:17:53,357 --> 00:17:54,793
What?
325
00:17:54,836 --> 00:17:58,928
Why did you pick her
off the rubbish heap?
326
00:18:00,886 --> 00:18:04,585
All the other children came
running, hands out, pleading.
327
00:18:04,629 --> 00:18:07,588
You stayed on the heap, prepared
to be your own salvation.
328
00:18:07,632 --> 00:18:10,069
Sounds nice, but that's
your Michael Burnham. Not me.
329
00:18:10,113 --> 00:18:11,351
Well, that's the part
330
00:18:11,375 --> 00:18:12,985
to make the gods laugh,
isn't it?
331
00:18:13,029 --> 00:18:14,769
You won't give me
a suitable death
332
00:18:14,813 --> 00:18:19,035
because you're trying to save
someone who's already dead.
333
00:18:19,078 --> 00:18:22,734
Perhaps I should join
your Philippa Georgiou in hell.
334
00:18:25,867 --> 00:18:28,696
Things don't always have to be
so hard between us.
335
00:18:28,740 --> 00:18:30,785
It doesn't always
have to be a fishing expedition
336
00:18:30,829 --> 00:18:32,831
for something
to make you feel better.
337
00:18:32,874 --> 00:18:34,634
You're antagonizing me
because you killed her
338
00:18:34,659 --> 00:18:36,704
- and you regret it.
- I'm antagonizing you
339
00:18:36,748 --> 00:18:40,099
because you are not her,
and I regret that.
340
00:18:42,319 --> 00:18:45,365
We followed the damn directions.
What are we doing here?
341
00:18:45,409 --> 00:18:47,498
I'm picking up a li...
342
00:18:47,541 --> 00:18:49,369
Well, it's not exactly
a life sign, but...
343
00:18:49,413 --> 00:18:51,067
Where?
344
00:18:52,720 --> 00:18:55,506
Looks like right here.
345
00:18:59,249 --> 00:19:00,902
Hmm.
346
00:19:00,946 --> 00:19:02,904
Well, look at that.
347
00:19:02,948 --> 00:19:04,994
I was just reading about you.
348
00:19:06,430 --> 00:19:09,737
"Emperor Georgiou dies
horribly painful death. "
349
00:19:11,652 --> 00:19:15,047
Geez, you know,
read all about it, huh?
350
00:19:15,091 --> 00:19:17,006
What the hell is this?
351
00:19:17,049 --> 00:19:20,792
This is obviously... this.
352
00:19:20,835 --> 00:19:23,273
Who are you?
353
00:19:23,316 --> 00:19:25,231
And what are you doing here?
354
00:19:26,624 --> 00:19:30,106
I'm, uh, I'm Carl.
355
00:19:30,149 --> 00:19:31,431
And you're asking
the wrong questions.
356
00:19:31,455 --> 00:19:33,109
Fine.
357
00:19:33,152 --> 00:19:35,328
What is that?
358
00:19:35,372 --> 00:19:38,201
What do you call a cute portal?
359
00:19:38,244 --> 00:19:39,985
A- door-able.
360
00:19:41,117 --> 00:19:42,944
A clown held a door open for me.
361
00:19:42,988 --> 00:19:46,035
It was a nice jester.
362
00:19:46,078 --> 00:19:47,079
Hmm.
363
00:19:47,123 --> 00:19:49,168
No sense of humor, huh?
364
00:19:49,212 --> 00:19:51,083
Why is it here?
365
00:19:51,127 --> 00:19:52,867
So she can go through.
366
00:19:52,911 --> 00:19:55,957
Maybe you should have
studied up on doors a little
367
00:19:56,001 --> 00:19:57,220
before you came down here.
368
00:19:58,438 --> 00:19:59,700
Where does it lead?
369
00:19:59,744 --> 00:20:01,615
It doesn't lead. It follows.
370
00:20:01,659 --> 00:20:04,140
The cure to all your ills
could be through here.
371
00:20:04,183 --> 00:20:05,619
Who knows?
372
00:20:11,799 --> 00:20:14,280
No radiation.
373
00:20:14,324 --> 00:20:16,065
No energy signature.
374
00:20:16,108 --> 00:20:18,937
Nothing out of the ordinary.
375
00:20:18,980 --> 00:20:21,113
It doesn't
really register at all.
376
00:20:25,552 --> 00:20:27,467
Philippa?
377
00:20:27,511 --> 00:20:28,729
Did you do that?
378
00:20:28,773 --> 00:20:30,470
It's not my work
you're seeing here.
379
00:20:30,514 --> 00:20:33,386
But we're here for a reason,
so do something. Help her.
380
00:20:35,084 --> 00:20:39,610
You're antagonizing me
because you're pissed at her.
381
00:20:39,653 --> 00:20:41,307
Am I right?
382
00:20:44,136 --> 00:20:45,137
Hmm?
383
00:20:52,579 --> 00:20:55,843
You know, you really should
just read the paper.
384
00:20:55,887 --> 00:20:58,039
Everything you need to know is
right here in black and white.
385
00:20:58,063 --> 00:21:01,936
That infernal paper says
I'm dead,
386
00:21:01,980 --> 00:21:04,069
but I'm still very much alive.
387
00:21:04,113 --> 00:21:06,724
Well, that's because this
is tomorrow's news.
388
00:21:07,855 --> 00:21:09,215
You're still
very much alive today.
389
00:21:09,248 --> 00:21:14,601
But by all means,
continue wasting time.
390
00:21:21,608 --> 00:21:26,526
This is Dr. Issa
of the KSF Khi'eth,
391
00:21:26,570 --> 00:21:29,529
registry number 971014...
392
00:21:29,573 --> 00:21:32,228
broadcasting
across all channels.
393
00:21:32,271 --> 00:21:35,274
We are stranded,
but we have not lost hope.
394
00:21:35,318 --> 00:21:37,407
Six months ago,
we were contacted
395
00:21:37,450 --> 00:21:40,758
by Captain Robert Weems
of the USS Hiraga Gennai.
396
00:21:40,801 --> 00:21:42,455
They were coming to rescue us,
397
00:21:42,499 --> 00:21:46,372
expecting to reach us
in two weeks at maximum warp.
398
00:21:46,416 --> 00:21:48,069
But we have heard
nothing since...
399
00:21:48,113 --> 00:21:50,246
She was already being affected
by the radiation.
400
00:21:50,289 --> 00:21:52,248
- that the Hiraga has been destroyed,
- Hmm?
401
00:21:52,291 --> 00:21:54,641
- tying to penetrate...
Those marks on her forehead
402
00:21:54,685 --> 00:21:56,208
must be radiation burns.
403
00:21:56,252 --> 00:21:59,255
It is urgent
that the Verubin...
404
00:21:59,298 --> 00:22:01,909
Sorry. We tried to fix the end,
405
00:22:01,953 --> 00:22:03,781
but that's the best
we could get.
406
00:22:03,824 --> 00:22:06,958
The message is over
a hundred years old.
407
00:22:07,001 --> 00:22:08,829
Made sometime after the crash.
408
00:22:08,873 --> 00:22:12,093
Has to have been at least
a few years before the Burn.
409
00:22:12,137 --> 00:22:14,444
They were Kelpiens.
410
00:22:16,837 --> 00:22:19,405
Federation records show
that the mission was
411
00:22:19,449 --> 00:22:21,277
to investigate
a "dilithium nursery"
412
00:22:21,320 --> 00:22:23,496
located within
the Verubin Nebula.
413
00:22:26,760 --> 00:22:28,806
The Khi'eth
is still broadcasting
414
00:22:28,849 --> 00:22:30,199
this distress signal?
415
00:22:30,242 --> 00:22:31,809
On a loop, sir.
416
00:22:31,852 --> 00:22:34,246
I- It's kind of amazing
their systems are still working.
417
00:22:34,290 --> 00:22:39,295
Their ship must have retained
some semblance of integrity.
418
00:22:39,338 --> 00:22:41,297
I want to know what
is happening inside of it.
419
00:22:41,340 --> 00:22:44,691
We have the prefix code
to the onboard sensors.
420
00:22:44,735 --> 00:22:46,843
We should be able to open up
a back door to the systems.
421
00:22:46,867 --> 00:22:49,696
- Do it.
- Should I debrief the admiral, sir?
422
00:22:49,740 --> 00:22:52,003
Admiral Vance is...
423
00:22:52,046 --> 00:22:56,660
well, he's focused on the threat
posed by the Emerald Chain.
424
00:22:56,703 --> 00:22:59,053
Let us wait
until we have something
425
00:22:59,097 --> 00:23:01,491
more substantive to report.
426
00:23:01,534 --> 00:23:02,883
Aye, sir.
427
00:23:02,927 --> 00:23:05,016
Uh, dismissed.
428
00:23:10,978 --> 00:23:14,417
This is Dr. Issa
of the KSF Khi'eth,
429
00:23:14,460 --> 00:23:16,897
registry number 971014,
430
00:23:16,941 --> 00:23:20,423
broadcasting
across all channels.
431
00:23:20,466 --> 00:23:24,644
We are stranded,
but we have not lost hope.
432
00:23:24,688 --> 00:23:26,951
What happens if she goes
through the door?
433
00:23:26,994 --> 00:23:28,605
She'll be on the other side.
434
00:23:28,648 --> 00:23:30,389
Give me a straight answer.
435
00:23:30,433 --> 00:23:33,349
The answer follows the question.
436
00:23:33,392 --> 00:23:36,439
It's dangerous
if it goes the other way.
437
00:23:36,482 --> 00:23:37,831
Is this the cure?
438
00:23:37,875 --> 00:23:40,138
Goodness gracious. Is she sick?
439
00:23:40,181 --> 00:23:42,749
- No.
- Hmm.
440
00:23:42,793 --> 00:23:44,360
This is the chance.
441
00:23:44,403 --> 00:23:46,144
Ah. Now, there is an answer.
442
00:23:46,187 --> 00:23:48,581
This is the chance your computer
was pointing us to,
443
00:23:48,625 --> 00:23:50,104
and I'm taking it.
444
00:23:50,148 --> 00:23:51,758
Fair warning.
445
00:23:51,802 --> 00:23:53,780
Your lovely bracelet will remain
safely in the green.
446
00:23:53,804 --> 00:23:56,154
But there are other ways to die.
447
00:23:56,197 --> 00:23:58,591
- This is ridiculous.
- We're going back to Discovery.
448
00:23:58,635 --> 00:24:01,115
No. Whatever comes, at least
I'll die standing on my feet.
449
00:24:01,159 --> 00:24:02,247
Wait.
450
00:24:02,291 --> 00:24:03,770
- No time.
- Philippa...
451
00:24:03,814 --> 00:24:07,557
God, Michael,
know when to shut the hell up.
452
00:24:55,866 --> 00:24:57,302
Terra firma!
453
00:24:57,346 --> 00:24:58,825
Terra firma!
454
00:24:58,869 --> 00:25:00,499
- Terra firma!
- Terra firma!
455
00:25:00,523 --> 00:25:01,828
Terra firma!
456
00:25:01,872 --> 00:25:03,874
Terra firma!
457
00:25:04,875 --> 00:25:07,399
Welcome aboard,
Emperor Georgiou.
458
00:25:22,022 --> 00:25:23,502
Emperor?
459
00:25:26,940 --> 00:25:30,857
A most excellent welcome.
460
00:25:35,471 --> 00:25:37,429
Imperial Command from Discovery.
461
00:25:37,473 --> 00:25:39,083
The emperor is safely arrived.
462
00:25:39,126 --> 00:25:42,042
Emperor, it is truly an honor
to have you aboard.
463
00:25:42,086 --> 00:25:46,307
Once we break Terra's orbit,
we'll be off on our journey.
464
00:25:47,308 --> 00:25:48,440
Emperor?
465
00:25:50,399 --> 00:25:52,923
Yes, Captain Killy?
466
00:25:52,966 --> 00:25:55,491
Do you need to refresh
in your stateroom first?
467
00:25:56,970 --> 00:26:00,104
No. I want a full status report.
468
00:26:00,147 --> 00:26:02,759
Tell me everything you know.
469
00:26:04,717 --> 00:26:08,112
We've received reports of
discontent in the outer sectors.
470
00:26:08,155 --> 00:26:09,766
Insurrection among
the slave systems.
471
00:26:09,809 --> 00:26:11,855
You know how slaves are.
472
00:26:11,898 --> 00:26:14,423
The first Uprising?
473
00:26:14,466 --> 00:26:16,207
Not to worry.
We've sent out fleet ships
474
00:26:16,250 --> 00:26:17,904
to deal with the unrest.
475
00:26:17,948 --> 00:26:20,385
Any civilizations
that don't come to heel
476
00:26:20,429 --> 00:26:22,474
will be destroyed.
477
00:26:22,518 --> 00:26:24,433
I see.
478
00:26:24,476 --> 00:26:27,523
And what about our journey?
479
00:26:27,566 --> 00:26:29,350
Once we're outside
the Terran Defense Grid,
480
00:26:29,394 --> 00:26:31,440
we'll set out at maximum warp.
481
00:26:31,483 --> 00:26:33,485
We'll arrive
at the Imperial Shipyard
482
00:26:33,529 --> 00:26:36,532
at Epsilon Indi Four
within a few hours.
483
00:26:36,575 --> 00:26:38,534
Imperial Shipyard.
484
00:26:38,577 --> 00:26:43,321
This is... this is the day
we christen the Charon.
485
00:26:45,018 --> 00:26:47,281
Hmm. This is...
486
00:26:47,325 --> 00:26:49,936
This is the day
Lorca betrays me.
487
00:26:49,980 --> 00:26:52,286
He's plotting a coup.
488
00:26:52,330 --> 00:26:54,288
As you are aware.
489
00:26:54,332 --> 00:26:55,744
You must know
I would have nothing to do
490
00:26:55,768 --> 00:26:58,118
- with a plot against you.
- Of course not.
491
00:26:58,162 --> 00:27:01,034
If I thought so, I wouldn't ask,
and you'd be dead.
492
00:27:01,078 --> 00:27:03,210
Tell me what you've learned.
493
00:27:03,254 --> 00:27:05,343
I was waiting to speak to you
somewhere more private.
494
00:27:05,386 --> 00:27:08,085
The Honor Guard can be trusted.
495
00:27:11,392 --> 00:27:12,872
Very well.
496
00:27:12,916 --> 00:27:14,744
You are correct.
There is a plot against you.
497
00:27:14,787 --> 00:27:16,267
Lorca.
498
00:27:16,310 --> 00:27:18,095
He's inciting violence,
499
00:27:18,138 --> 00:27:20,029
claiming that you've authorized
arrests and executions
500
00:27:20,053 --> 00:27:22,621
for unproven acts of sedition.
501
00:27:22,665 --> 00:27:25,494
And now he wants me dead.
502
00:27:25,537 --> 00:27:28,235
So it would seem.
503
00:27:28,279 --> 00:27:31,848
And, um, well,
there is more, but...
504
00:27:36,026 --> 00:27:37,767
You wish to inform me
505
00:27:37,810 --> 00:27:40,770
that Michael has betrayed me.
506
00:27:42,598 --> 00:27:44,164
They are sleeping together.
507
00:27:44,208 --> 00:27:47,298
I already know that.
508
00:27:47,341 --> 00:27:50,910
And today is the day
509
00:27:50,954 --> 00:27:56,046
she will try to take my throne
and my life.
510
00:27:56,089 --> 00:27:58,178
Emperor, this is high treason.
511
00:27:58,222 --> 00:28:00,006
I will handle it.
512
00:28:00,050 --> 00:28:02,618
Imperial law is clear
on the act of treason.
513
00:28:02,661 --> 00:28:04,750
Death is mandated, regardless
514
00:28:04,794 --> 00:28:06,119
of the perpetrator's
relationship...
515
00:28:06,143 --> 00:28:08,145
Let me make myself clear.
516
00:28:08,188 --> 00:28:11,583
Lorca's coup will fail,
Michael will return to the fold
517
00:28:11,627 --> 00:28:14,194
and the path of what has been
set in motion will change
518
00:28:14,238 --> 00:28:17,284
because I will change it.
519
00:28:18,416 --> 00:28:21,158
My apologies, Emperor.
520
00:28:21,201 --> 00:28:23,726
You know I seek
only to protect you.
521
00:28:23,769 --> 00:28:26,250
And so I must tell you that
if this situation were known,
522
00:28:26,293 --> 00:28:28,644
you would risk losing
the trust of your loyalists.
523
00:28:28,687 --> 00:28:31,298
And they will show you no mercy.
524
00:28:31,342 --> 00:28:34,084
Then I will need you
to make certain
525
00:28:34,127 --> 00:28:37,043
that it is not known by anyone.
526
00:28:37,087 --> 00:28:39,524
I will not die today.
527
00:28:39,568 --> 00:28:41,657
I know Michael.
528
00:28:41,700 --> 00:28:45,661
It is not too late for her
to make a different choice.
529
00:29:16,779 --> 00:29:19,564
You may proceed.
530
00:29:20,565 --> 00:29:24,569
Her Imperial Highness,
Mother of the Fatherland,
531
00:29:24,613 --> 00:29:25,788
Overlord of Vulcan,
532
00:29:25,831 --> 00:29:28,660
Dominus of Qo'noS, Regina Andor,
533
00:29:28,704 --> 00:29:30,836
Emperor Philippa Georgiou
534
00:29:30,880 --> 00:29:34,187
Augustus laponius Centarius.
535
00:29:34,231 --> 00:29:36,102
To the Empire.
536
00:29:36,146 --> 00:29:38,452
Long live her Imperial Majesty,
537
00:29:38,496 --> 00:29:41,455
Emperor Philippa Georgiou!
538
00:29:42,935 --> 00:29:45,546
Long live the Empire.
539
00:30:00,039 --> 00:30:02,085
Hello, Mother.
540
00:30:11,964 --> 00:30:14,793
It is so good to see you.
541
00:30:22,409 --> 00:30:23,802
I've missed you.
542
00:30:23,846 --> 00:30:26,631
How long has it been?
Six months?
543
00:30:26,675 --> 00:30:28,589
Feels like much longer.
544
00:30:28,633 --> 00:30:30,113
Yes.
545
00:30:30,156 --> 00:30:33,203
You were recently on a mission
to Kepler 174d.
546
00:30:33,246 --> 00:30:35,161
I remember scouting that planet.
547
00:30:35,205 --> 00:30:37,555
- It was quite beautiful.
- Yes.
548
00:30:37,598 --> 00:30:39,557
The flora, the architecture.
549
00:30:39,600 --> 00:30:42,734
I visited the family
of artists you mentioned.
550
00:30:42,778 --> 00:30:46,520
Their paintings
and sculptures are sublime.
551
00:30:46,564 --> 00:30:48,827
- None like them anywhere.
- Truly.
552
00:30:48,871 --> 00:30:50,655
And they will be
all the more appreciated,
553
00:30:50,699 --> 00:30:53,702
now that I've blinded the
artists and removed their hands.
554
00:30:56,052 --> 00:30:59,185
What survives of their art
will only increase in value.
555
00:31:00,709 --> 00:31:04,495
I'd forgotten
how thorough you can be.
556
00:31:06,410 --> 00:31:08,455
Despite your triumphs,
557
00:31:08,499 --> 00:31:10,675
you seem troubled.
558
00:31:10,719 --> 00:31:13,591
Oh, what could be troubling?
559
00:31:13,634 --> 00:31:16,463
Profits are up, our grip
is stronger than ever.
560
00:31:16,507 --> 00:31:19,075
I'm merely saying
you've always been able
561
00:31:19,118 --> 00:31:21,164
to bring your cares to me.
562
00:31:21,207 --> 00:31:24,776
No matter what they are,
we can talk about them.
563
00:31:25,995 --> 00:31:28,824
My cares are simple.
564
00:31:28,867 --> 00:31:31,087
When you prosper, I prosper.
565
00:31:31,130 --> 00:31:34,873
When you're happy, I'm happy.
566
00:31:34,917 --> 00:31:38,311
Clumsy bastard!
567
00:31:38,355 --> 00:31:40,705
Did you just spill
kuur sauce on my boots?
568
00:31:40,749 --> 00:31:43,752
I'm sor... I'm sorry. I'm sorry.
569
00:31:43,795 --> 00:31:44,796
Did you?!
570
00:31:44,840 --> 00:31:46,580
I'm...
571
00:31:46,624 --> 00:31:48,539
This one's ripe
for the plucking.
572
00:31:48,582 --> 00:31:50,628
Have him sent to the butcher.
573
00:31:51,847 --> 00:31:54,284
We'll have fresh soup tomorrow.
574
00:31:54,327 --> 00:31:55,981
Fear not.
575
00:31:56,025 --> 00:31:57,983
Your pain will be over soon.
576
00:32:00,290 --> 00:32:01,987
The madness will not take you.
577
00:32:03,119 --> 00:32:04,337
Can you stand?
578
00:32:04,381 --> 00:32:06,122
Yeah. Yes.
579
00:32:06,165 --> 00:32:08,080
I am sorry, Commander.
My comrade is ill.
580
00:32:08,124 --> 00:32:11,388
I will see that another servant
attends to you immediately.
581
00:32:11,431 --> 00:32:13,433
Can you believe these things?
582
00:32:13,477 --> 00:32:14,913
Let's go, Kelpien.
583
00:32:18,003 --> 00:32:20,005
Kelpiens.
584
00:32:20,049 --> 00:32:22,051
What a waste of evolution.
585
00:32:22,094 --> 00:32:24,967
We should kill them all.
586
00:32:25,010 --> 00:32:27,621
Michael, have you heard?
587
00:32:27,665 --> 00:32:31,800
It seems Captain Lorca
is moving against me.
588
00:32:31,843 --> 00:32:33,845
Lorca?
589
00:32:36,021 --> 00:32:38,850
If he is, he's aiming
well above his station.
590
00:32:38,894 --> 00:32:42,941
When was the last time
you had contact with him?
591
00:32:44,595 --> 00:32:46,205
I slept with him
a few times last year,
592
00:32:46,249 --> 00:32:48,817
but I quickly grew bored.
593
00:32:48,860 --> 00:32:53,256
You can't hide your
feelings from me, you know.
594
00:32:53,299 --> 00:32:56,955
It's always better
to tell the truth.
595
00:32:56,999 --> 00:32:59,871
The truth is easy.
596
00:32:59,915 --> 00:33:03,788
Anyone who betrays
the Empire deserves death.
597
00:33:03,832 --> 00:33:07,009
I couldn't agree more.
598
00:33:08,793 --> 00:33:11,883
- Master?
- Did I call...
599
00:33:11,927 --> 00:33:14,103
for wine?!
600
00:33:14,146 --> 00:33:15,756
Did the emperor?!
601
00:33:16,845 --> 00:33:19,978
I saw what you did, slave.
602
00:33:20,022 --> 00:33:24,896
You dared speak
to an officer of the Empire?
603
00:33:24,940 --> 00:33:27,594
I am sorry, Master.
604
00:33:27,638 --> 00:33:29,553
You'll join your friend.
605
00:33:29,596 --> 00:33:32,599
And your ganglia
will be sweetened for dessert.
606
00:33:33,513 --> 00:33:34,688
- Take him!
- No!
607
00:33:41,826 --> 00:33:44,481
This Kelpien is your slave.
608
00:33:44,524 --> 00:33:48,485
You gave him to me
yourself, Mother.
609
00:33:50,443 --> 00:33:53,011
Well, I'm taking him back.
610
00:33:53,055 --> 00:33:57,973
When I'm finished,
he will wish he were dead,
611
00:33:58,016 --> 00:34:02,020
but his service
will reach the level of art.
612
00:34:10,855 --> 00:34:12,901
You may speak.
613
00:34:15,294 --> 00:34:17,775
Thank you
for the chance to serve.
614
00:34:17,818 --> 00:34:20,909
I will endeavor to learn
the proper ways.
615
00:34:20,952 --> 00:34:24,173
It seems you are
already quite skilled.
616
00:34:24,216 --> 00:34:26,392
This has been my life's work.
617
00:34:26,436 --> 00:34:28,568
Your friend who was ill,
618
00:34:28,612 --> 00:34:31,136
it was the Vahar'ai,wasn't it?
619
00:34:33,182 --> 00:34:34,879
You know Vahar'ai?
620
00:34:34,923 --> 00:34:39,057
It happens before we cull you,
isn't that right?
621
00:34:41,538 --> 00:34:45,455
The cull is your gift to us,
to save us from madness.
622
00:34:46,891 --> 00:34:49,198
For that, we are grateful.
623
00:34:49,241 --> 00:34:52,853
Sometimes, it is good
to go a little mad.
624
00:34:55,944 --> 00:34:57,380
Emperor?
625
00:34:57,423 --> 00:34:59,382
Vahar'ai is a term
626
00:34:59,425 --> 00:35:01,906
we only use amongst ourselves.
627
00:35:01,950 --> 00:35:04,735
There is no need
to coarsen your tongue.
628
00:35:04,778 --> 00:35:06,911
I- I'm surprised
you know it at all.
629
00:35:06,955 --> 00:35:09,218
My eyes see all.
630
00:35:09,261 --> 00:35:11,655
My ears hear all.
631
00:35:11,698 --> 00:35:14,005
You honor us.
632
00:35:14,049 --> 00:35:16,965
But perhaps
I don't see everything.
633
00:35:17,008 --> 00:35:19,837
There are worlds
the slaves are privy to
634
00:35:19,880 --> 00:35:22,666
that even I cannot enter.
635
00:35:22,709 --> 00:35:24,624
So let me ask you.
636
00:35:24,668 --> 00:35:26,931
Why is my daughter betraying me?
637
00:35:26,975 --> 00:35:29,673
What am I missing?
638
00:35:29,716 --> 00:35:32,937
I am afraid I do not know
what you mean.
639
00:35:32,981 --> 00:35:35,635
You do know what I mean.
640
00:35:35,679 --> 00:35:38,551
And you are not afraid.
641
00:35:39,596 --> 00:35:41,598
Check your ganglia.
642
00:35:41,641 --> 00:35:43,252
Your instincts have spoken.
643
00:35:43,295 --> 00:35:46,733
If you answer me truthfully,
no harm will come to you.
644
00:35:46,777 --> 00:35:48,822
She is plotting to kill me.
645
00:35:48,866 --> 00:35:50,215
Perhaps even today.
646
00:35:50,259 --> 00:35:51,564
Why?
647
00:35:51,608 --> 00:35:54,306
What are Michael and Lorca
648
00:35:54,350 --> 00:35:57,266
whispering in the dark?
649
00:36:01,096 --> 00:36:03,924
They fear that you have changed.
650
00:36:03,968 --> 00:36:05,796
Go on.
651
00:36:05,839 --> 00:36:09,974
If they knew, even that you had
learned the term Vahar'ai,
652
00:36:10,018 --> 00:36:11,889
they would be unsettled.
653
00:36:11,932 --> 00:36:14,674
You mean they would
smell weakness.
654
00:36:14,718 --> 00:36:17,982
I once overheard
a Terran commander say,
655
00:36:18,026 --> 00:36:21,899
"There is only one rule
for Terrans in this world.
656
00:36:21,942 --> 00:36:24,989
He who sheds the most blood
makes the laws. "
657
00:36:25,033 --> 00:36:27,731
Everything I have seen
confirms that to be true.
658
00:36:27,774 --> 00:36:31,300
She cannot love what is weak.
659
00:36:31,343 --> 00:36:33,911
Not if she is to survive.
660
00:36:33,954 --> 00:36:36,914
From now on, you will be
my eyes and ears.
661
00:36:36,957 --> 00:36:39,047
What unfolds from here
is not up to her.
662
00:36:39,090 --> 00:36:40,700
It is up to me.
663
00:36:42,137 --> 00:36:43,399
My robe.
664
00:36:57,500 --> 00:37:01,721
If strength is
what my Michael seeks,
665
00:37:01,765 --> 00:37:05,856
she will find that I have
more than enough.
666
00:37:22,916 --> 00:37:25,876
Rhys challenged Owo
for her position
667
00:37:25,919 --> 00:37:28,052
as the new security chief
on the Charon.
668
00:37:28,096 --> 00:37:29,662
Is that all you got?
669
00:37:29,706 --> 00:37:32,143
You'll need a closed casket
when I'm done.
670
00:37:33,753 --> 00:37:35,494
He doesn't really want the job.
671
00:37:35,538 --> 00:37:37,714
He just wants the title
and the dominion
672
00:37:37,757 --> 00:37:40,325
of the Charon
over the red-light district.
673
00:37:44,024 --> 00:37:46,026
- Ha!
- Oh!
674
00:37:46,070 --> 00:37:47,463
I don't know. Looks like
675
00:37:47,506 --> 00:37:49,180
there's about to be
a changing of the guard.
676
00:37:49,204 --> 00:37:51,119
Care to make a wager?
677
00:37:51,162 --> 00:37:53,469
Say, a hundred credits?
678
00:37:53,512 --> 00:37:55,297
- Make it 500.
- Done.
679
00:38:03,479 --> 00:38:06,046
She fights for loyalty
to the throne.
680
00:38:06,090 --> 00:38:09,180
Loyalty always wins...
681
00:38:09,224 --> 00:38:10,834
if the focus of that loyalty
682
00:38:10,877 --> 00:38:14,098
- is strong and worthy.
- And feared.
683
00:38:14,142 --> 00:38:16,753
Honored crew and guests,
684
00:38:16,796 --> 00:38:18,537
please gather in
the shuttle bay.
685
00:38:18,581 --> 00:38:21,323
- It is time.
- Enough!
686
00:38:21,366 --> 00:38:25,762
The emperor will not miss her
dedication ceremony for this.
687
00:38:25,805 --> 00:38:27,981
Kill each other later.
688
00:38:34,553 --> 00:38:36,468
This isn't over.
689
00:38:42,039 --> 00:38:43,519
Are you ready?
690
00:38:50,961 --> 00:38:53,790
Attend, attend,
all foe or friend.
691
00:38:53,833 --> 00:38:57,097
A tale for you at journey's end.
692
00:38:57,141 --> 00:39:00,275
She planted steel
and glory sowed...
693
00:39:00,318 --> 00:39:04,104
Our sovereign, Emperor Georgiou!
694
00:39:06,411 --> 00:39:08,457
When Klingon forces
savage, vile,
695
00:39:08,500 --> 00:39:12,200
encircled us with guile
and wile, a then unknown,
696
00:39:12,243 --> 00:39:16,247
a peasant girl, did vanquish
them and save the world.
697
00:39:18,336 --> 00:39:21,513
Honorable, kind, demure,
698
00:39:21,557 --> 00:39:24,255
from heaven sent,
of spirit pure,
699
00:39:24,299 --> 00:39:27,911
her blade was swift,
her aim was true,
700
00:39:27,954 --> 00:39:30,305
her enemies were bowed from rue.
701
00:39:33,960 --> 00:39:37,921
Then armies of evil
assembled against us,
702
00:39:37,964 --> 00:39:40,837
that child, now a woman,
was there to defend us.
703
00:39:40,880 --> 00:39:43,709
Guided by light
against forces perverse,
704
00:39:43,753 --> 00:39:48,018
she brought peace and love
to the whole universe.
705
00:39:58,333 --> 00:39:59,769
Overlord of Vulcan,
706
00:39:59,812 --> 00:40:03,947
Dominus of Qo'noS, Regina Andor.
707
00:40:03,990 --> 00:40:05,949
Such gravis onus.
708
00:40:05,992 --> 00:40:08,038
Slayer of Klingons.
709
00:40:08,081 --> 00:40:09,082
Daughter of Rome.
710
00:40:09,126 --> 00:40:10,780
Welcome, Georgiou,
711
00:40:10,823 --> 00:40:12,825
to your new palace home.
712
00:40:12,869 --> 00:40:15,524
Behold, the Empire's
713
00:40:15,567 --> 00:40:19,397
new flagship
and the new seat of power
714
00:40:19,441 --> 00:40:21,269
for our great emperor,
715
00:40:21,312 --> 00:40:23,923
the Charon!
716
00:40:43,769 --> 00:40:45,075
Friends,
717
00:40:45,118 --> 00:40:47,120
comrades,
718
00:40:47,164 --> 00:40:49,384
warriors of the Empire.
719
00:40:49,427 --> 00:40:52,909
I have seen our future.
720
00:40:52,952 --> 00:40:56,956
Tonight we stand
on the brink of greatness.
721
00:40:57,000 --> 00:40:59,742
But greatness requires strength.
722
00:40:59,785 --> 00:41:02,353
The will to do
what needs to be done.
723
00:41:04,399 --> 00:41:08,141
Our enemies fear a future
they cannot understand.
724
00:41:08,185 --> 00:41:11,362
They attack from without.
725
00:41:11,406 --> 00:41:13,059
They attack from within.
726
00:41:27,291 --> 00:41:31,730
As we christen the Charon...
727
00:41:31,774 --> 00:41:35,865
forces have been plotting
against our Empire.
728
00:41:35,908 --> 00:41:38,215
One disloyal individual
729
00:41:38,258 --> 00:41:41,392
can destroy everything
which we have built.
730
00:41:41,436 --> 00:41:46,049
Everything we will yet become.
731
00:41:46,092 --> 00:41:48,834
And I will not allow that.
732
00:42:03,632 --> 00:42:06,374
Long live Georgiou!
733
00:42:06,417 --> 00:42:08,941
Long live Georgiou!
734
00:42:08,985 --> 00:42:10,378
Terra firma!
735
00:42:10,421 --> 00:42:13,206
Terra eterna!
736
00:42:45,369 --> 00:42:47,980
Hello, Captain.
737
00:42:54,465 --> 00:42:56,424
Seeing as we are here
738
00:42:56,467 --> 00:42:58,600
at the Charon, I assume you were
739
00:42:58,643 --> 00:43:01,254
rushing off to prepare
the way for my arrival
740
00:43:01,298 --> 00:43:02,604
on board?
741
00:43:02,647 --> 00:43:04,257
If you have something
to say to me,
742
00:43:04,301 --> 00:43:06,085
say it.
743
00:43:06,129 --> 00:43:08,218
You need to find
better assassins.
744
00:43:08,261 --> 00:43:12,440
I know you're working with Lorca
and Stamets was helping you.
745
00:43:33,548 --> 00:43:36,289
My daughter, I know everything.
746
00:43:37,987 --> 00:43:39,771
Confess.
747
00:43:41,120 --> 00:43:43,601
And I will spare your life.
748
00:43:43,645 --> 00:43:47,083
"Confess
and I'll spare your life"?
749
00:43:49,912 --> 00:43:52,262
Who are you?
750
00:43:52,305 --> 00:43:55,700
Your weakness grows every day.
751
00:43:55,744 --> 00:43:58,573
Do not confuse growth
with weakness.
752
00:43:58,616 --> 00:44:01,706
My power is absolute,
753
00:44:01,750 --> 00:44:04,753
as you have seen.
754
00:44:04,796 --> 00:44:07,843
Now tell me
what this is really about.
755
00:44:07,886 --> 00:44:09,453
You owe me that.
756
00:44:09,497 --> 00:44:13,065
Why, because you "plucked me
out of a trash heap"?
757
00:44:15,633 --> 00:44:18,549
I was master
758
00:44:18,593 --> 00:44:21,421
of that trash heap.
759
00:44:21,465 --> 00:44:23,728
And now I'm nothing.
760
00:44:23,772 --> 00:44:25,556
I'm a tool.
761
00:44:25,600 --> 00:44:29,604
I'm just this reflection of you
who can never stand on my own.
762
00:44:29,647 --> 00:44:31,519
But Lorca...
763
00:44:31,562 --> 00:44:34,565
he loves me for me.
764
00:44:34,609 --> 00:44:37,568
And he honors me...
765
00:44:37,612 --> 00:44:40,005
for me.
766
00:44:40,049 --> 00:44:44,575
I gave you every opportunity.
767
00:44:44,619 --> 00:44:47,447
It didn't have to come to this.
768
00:44:47,491 --> 00:44:49,580
Of course it did.
769
00:44:49,624 --> 00:44:51,539
You want a confession?
770
00:44:51,582 --> 00:44:53,584
Yeah.
771
00:44:53,628 --> 00:44:56,326
I planned a coup with Lorca.
772
00:45:00,722 --> 00:45:03,159
I betrayed you.
773
00:45:03,202 --> 00:45:05,770
And I'd do it again.
774
00:45:14,649 --> 00:45:17,869
So come on.
What are you waiting for?
775
00:45:19,305 --> 00:45:21,917
Execute me, Mother.
776
00:45:30,186 --> 00:45:31,840
Do it.
777
00:46:06,962 --> 00:46:10,487
No, that is the easy way.
778
00:46:10,530 --> 00:46:12,750
And I know how that story ends.
779
00:46:12,794 --> 00:46:17,233
You die, I die, or both, but...
780
00:46:17,276 --> 00:46:20,105
as of this moment,
781
00:46:20,149 --> 00:46:23,326
our future is unwritten.
782
00:46:26,285 --> 00:46:29,027
Let's make it count, shall we?
783
00:46:32,074 --> 00:46:34,076
Take her to the agonizer.