1 00:00:09,250 --> 00:00:11,774 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:11,818 --> 00:00:13,994 That's the Federation distress signal. 3 00:00:14,038 --> 00:00:17,737 A distress signal must include an encoded message of some kind. 4 00:00:17,780 --> 00:00:20,522 Adira can write an algorithm that can decode it. 5 00:00:20,566 --> 00:00:22,742 Update me the moment you have something, Commander. 6 00:00:22,785 --> 00:00:24,918 What the Federation's done for us, 7 00:00:24,962 --> 00:00:26,920 for other worlds like ours... 8 00:00:26,964 --> 00:00:28,269 I want in. 9 00:00:28,313 --> 00:00:31,011 Well, you'll have to speak to Captain Saru. 10 00:00:31,055 --> 00:00:33,927 And clarify your intentions aboard his starship. 11 00:00:33,971 --> 00:00:36,364 - Aye, aye. One "aye. " Yeah. - One "aye. " 12 00:00:36,408 --> 00:00:40,716 I would like you to serve as my acting first officer. 13 00:00:40,760 --> 00:00:41,892 Saru made the right choice. 14 00:00:43,284 --> 00:00:46,940 The Sphere data was transmitted here for us to protect it. 15 00:00:46,984 --> 00:00:48,657 Your crew requires what they used to call 16 00:00:48,681 --> 00:00:50,030 R and R, Captain. 17 00:00:50,074 --> 00:00:52,163 Perhaps now it desires 18 00:00:52,206 --> 00:00:54,513 to protect us. 19 00:00:54,556 --> 00:00:57,342 She's close to redline. 20 00:00:57,385 --> 00:00:58,691 I'm dying. 21 00:00:58,734 --> 00:01:00,127 It's not that cut and dry. 22 00:01:07,004 --> 00:01:09,571 If you'd come to me sooner, I could have 23 00:01:09,615 --> 00:01:11,095 saved you a lot of trouble. 24 00:01:11,138 --> 00:01:13,445 I wasn't aware you had any medical training. 25 00:01:13,488 --> 00:01:18,232 Yes, well, I guess I'm a man of widely varying interests. 26 00:01:18,276 --> 00:01:20,408 Now, I understand she's been presenting 27 00:01:20,452 --> 00:01:22,149 with physiological symptoms, 28 00:01:22,193 --> 00:01:25,631 but the cure won't be found anywhere in this room. 29 00:01:25,674 --> 00:01:27,459 Or in this galaxy, for that matter. 30 00:01:27,502 --> 00:01:31,593 Computer, open classified file Beta-4895-Omega. 31 00:01:33,465 --> 00:01:37,295 Lieutenant Commander Yor. Deceased. 32 00:01:37,338 --> 00:01:39,384 - Time soldier. - Time solider? 33 00:01:39,427 --> 00:01:42,126 Consider yourself lucky to have skipped the Temporal Wars. 34 00:01:42,169 --> 00:01:44,955 Amongst the many horrible things we discovered 35 00:01:44,998 --> 00:01:46,347 when weaponizing time: 36 00:01:46,391 --> 00:01:48,697 temporal travel can make you pretty sick. 37 00:01:48,741 --> 00:01:50,351 Turns out our molecules are designed 38 00:01:50,395 --> 00:01:52,484 to function in the time in which they're created. 39 00:01:52,527 --> 00:01:55,139 But everyone on Discovery traveled through time. 40 00:01:55,182 --> 00:01:58,359 Yes, but only one of you is also from a parallel universe. 41 00:01:58,403 --> 00:02:02,189 Yor here traveled forward from 2379 42 00:02:02,233 --> 00:02:04,626 and across from an alternate universe 43 00:02:04,670 --> 00:02:06,367 created by the temporal incursion 44 00:02:06,411 --> 00:02:08,021 of a Romulan mining ship. 45 00:02:08,065 --> 00:02:10,981 Before Georgiou, Yor was the only individual 46 00:02:11,024 --> 00:02:14,419 known to have traveled across both time and dimensions. 47 00:02:14,462 --> 00:02:16,464 So, you knew this would happen to her? 48 00:02:16,508 --> 00:02:17,770 Suspected. 49 00:02:17,813 --> 00:02:20,425 Every molecule fights to either 50 00:02:20,468 --> 00:02:23,602 go back in time or jump a cosmic divide. 51 00:02:23,645 --> 00:02:26,257 By the end, Yor was in such pain 52 00:02:26,300 --> 00:02:29,651 the doctors petitioned the Federation for euthanasia. 53 00:02:29,695 --> 00:02:30,826 They couldn't send him back 54 00:02:30,870 --> 00:02:32,089 to his own universe? 55 00:02:32,132 --> 00:02:33,612 Not without breaking 56 00:02:33,655 --> 00:02:36,267 the Inter-dimensional Displacement Restriction. 57 00:02:36,310 --> 00:02:38,747 Part of the Temporal Accords. 58 00:02:38,791 --> 00:02:40,097 Which are ironclad. 59 00:02:40,140 --> 00:02:41,750 But Georgiou didn't get sick 60 00:02:41,794 --> 00:02:44,536 when she first crossed to the Prime universe. 61 00:02:44,579 --> 00:02:46,190 900 years have passed. 62 00:02:46,233 --> 00:02:49,149 The Prime and Mirror universes have been drifting apart 63 00:02:49,193 --> 00:02:50,977 the whole time. Yor's experience 64 00:02:51,021 --> 00:02:53,675 was a breeze compared with what Georgiou is about to face. 65 00:02:53,719 --> 00:02:55,416 Well, thank you. 66 00:02:56,765 --> 00:02:58,724 I'll tell her what's happening. 67 00:02:58,767 --> 00:03:01,944 No, you won't. A dying Terran's basic instinct 68 00:03:01,988 --> 00:03:04,034 is to find a way to die in battle. 69 00:03:04,077 --> 00:03:06,079 The more glorious, the better. 70 00:03:06,123 --> 00:03:08,560 You want to set that loose on your ship? 71 00:03:08,603 --> 00:03:11,606 Honestly, the best thing you could do is sedate her 72 00:03:11,650 --> 00:03:14,087 and put her in a comfortable cell in the brig. 73 00:03:14,131 --> 00:03:16,307 Computer, incorporating new data, 74 00:03:16,350 --> 00:03:18,483 is there another solution to help Georgiou? 75 00:03:18,526 --> 00:03:22,052 Include data sets from before we jumped to the future and after. 76 00:03:22,095 --> 00:03:24,358 This is pointless. There is absolutely no... 77 00:03:24,402 --> 00:03:27,535 There is a solution. 78 00:03:27,579 --> 00:03:30,451 Show us. 79 00:03:45,423 --> 00:03:48,730 Well, if it isn't Saru's walking command blunder. 80 00:03:48,774 --> 00:03:51,559 Find a way to kill everyone on board yet? 81 00:03:51,603 --> 00:03:54,823 Maybe they'll call you "Killy" after all. 82 00:04:01,656 --> 00:04:04,964 If you're struggling with everyday tasks, 83 00:04:05,007 --> 00:04:06,879 we can help you. 84 00:04:06,922 --> 00:04:08,489 Privately. 85 00:04:08,533 --> 00:04:11,013 What are you insinuating? 86 00:04:11,057 --> 00:04:12,711 I saw your hand. 87 00:04:12,754 --> 00:04:15,627 My hand is fine. 88 00:04:15,670 --> 00:04:18,586 See? 89 00:04:18,630 --> 00:04:20,240 Where I'm from, 90 00:04:20,284 --> 00:04:22,155 wars have been started over much less. 91 00:04:22,199 --> 00:04:24,853 Thankfully, we're not there. 92 00:04:24,897 --> 00:04:28,030 - Culber's asking for you. - Let me guess. 93 00:04:28,074 --> 00:04:29,684 He has found another way to say 94 00:04:29,728 --> 00:04:31,469 he has no idea what's happening to me. 95 00:04:31,512 --> 00:04:33,340 No. There's been a development. 96 00:04:33,384 --> 00:04:35,212 It won't matter. 97 00:04:36,430 --> 00:04:37,823 If I were you, 98 00:04:37,866 --> 00:04:41,218 I'd find a phaser and put me down like a dog. 99 00:04:43,045 --> 00:04:46,397 Apparently, the cure can be found on Dannus Five. 100 00:04:46,440 --> 00:04:49,313 Every time we queried the Sphere data for treatment, 101 00:04:49,356 --> 00:04:52,533 no matter how we entered it, it gave us this same result. 102 00:04:52,577 --> 00:04:54,405 That your computer merged 103 00:04:54,448 --> 00:04:56,189 with a sentient intelligence is... 104 00:04:56,233 --> 00:04:57,625 It's great for movie night. 105 00:04:57,669 --> 00:04:59,627 Doesn't mean we should trust it. 106 00:04:59,671 --> 00:05:01,629 It was bringing the crew together. 107 00:05:01,673 --> 00:05:03,196 Helping them. 108 00:05:03,240 --> 00:05:05,080 Maybe it's trying to help one of our own again? 109 00:05:05,111 --> 00:05:06,765 Discovery's computer has acquired 110 00:05:06,808 --> 00:05:08,201 all current Federation databases 111 00:05:08,245 --> 00:05:09,874 in addition to those from our original time... 112 00:05:09,898 --> 00:05:12,771 Databases that were lost or damaged in the Burn. 113 00:05:12,814 --> 00:05:15,643 It has a scope and context we can't even conceive of. 114 00:05:15,687 --> 00:05:18,385 What are the odds we're talking about here, really? 115 00:05:18,429 --> 00:05:20,518 According to the computer's metadata analysis 116 00:05:20,561 --> 00:05:22,084 of probabilities, 117 00:05:22,128 --> 00:05:24,565 Georgiou has a five percent chance of survival 118 00:05:24,609 --> 00:05:27,002 if we take her there. Zero if we don't. 119 00:05:27,046 --> 00:05:30,005 Emperor Georgiou and I have not always 120 00:05:30,049 --> 00:05:31,398 seen eye to eye, 121 00:05:31,442 --> 00:05:35,402 yet I am sympathetic to her plight. 122 00:05:35,446 --> 00:05:36,664 That said, 123 00:05:36,708 --> 00:05:39,276 I regret that this is an instance 124 00:05:39,319 --> 00:05:40,929 wherein the needs of the many 125 00:05:40,973 --> 00:05:43,105 must outweigh the needs of the one. 126 00:05:45,020 --> 00:05:47,545 - Sir? - We have received reports 127 00:05:47,588 --> 00:05:49,242 that the Emerald Chain is about to conduct 128 00:05:49,286 --> 00:05:50,765 the equivalent of military exercises 129 00:05:50,809 --> 00:05:52,898 as they did near Argeth. 130 00:05:52,941 --> 00:05:54,682 The entire fleet is being placed 131 00:05:54,726 --> 00:05:56,945 on yellow alert, Commander. 132 00:05:56,989 --> 00:05:59,034 Where is this planet again? 133 00:05:59,078 --> 00:06:02,255 Just shy of the Gamma Quadrant, near the galactic rim. 134 00:06:03,648 --> 00:06:06,172 So nowhere near the Chain. 135 00:06:06,216 --> 00:06:07,608 Georgiou will be a menace 136 00:06:07,652 --> 00:06:10,089 to any civilization she runs across. 137 00:06:10,132 --> 00:06:12,178 And Dannus Five is uninhabited. 138 00:06:12,222 --> 00:06:13,745 Well, an uninhabited planet 139 00:06:13,788 --> 00:06:15,660 is better than the brig in a starship. 140 00:06:15,703 --> 00:06:17,923 Well, if we don't find a cure there, 141 00:06:17,966 --> 00:06:20,360 I doubt she'll even make it back to Discovery. 142 00:06:26,497 --> 00:06:28,934 All right. I'll authorize it. 143 00:06:30,414 --> 00:06:33,330 Providing Commander Burnham can answer a question for me. 144 00:06:33,373 --> 00:06:35,636 Yes, sir. 145 00:06:35,680 --> 00:06:37,682 Will you really be able to let her go 146 00:06:37,725 --> 00:06:39,466 when it comes down to it? 147 00:06:41,555 --> 00:06:43,383 'Cause the odds are not good here, 148 00:06:43,427 --> 00:06:46,517 and according to your files, you hesitated last time. 149 00:06:46,560 --> 00:06:48,562 Couldn't make the hard call. 150 00:06:48,606 --> 00:06:50,869 You're referring to Commander Airiam. 151 00:06:50,912 --> 00:06:52,740 Your entire crew would've died. 152 00:06:52,784 --> 00:06:55,787 Which is exactly why I will never hesitate again. 153 00:06:57,310 --> 00:06:58,920 Sir. 154 00:07:03,925 --> 00:07:07,755 Disclosure to crew will be need-to-know 155 00:07:07,799 --> 00:07:10,105 at Captain Saru's discretion. 156 00:07:10,149 --> 00:07:11,933 Dismissed. 157 00:07:19,158 --> 00:07:21,334 Captain Saru, a word? 158 00:07:23,031 --> 00:07:25,382 Not what you would have done? 159 00:07:25,425 --> 00:07:29,603 Well, given my understanding of the Federation's priorities, 160 00:07:29,647 --> 00:07:31,736 I would have made a different choice, yes. 161 00:07:33,390 --> 00:07:37,785 I never listened to advice when I was green, 162 00:07:37,829 --> 00:07:42,312 but take it from an old salt who's made 163 00:07:42,355 --> 00:07:45,053 a lot of bad calls in his day. 164 00:07:45,097 --> 00:07:47,926 A crew member is drowning. 165 00:07:47,969 --> 00:07:51,843 If we let her, then your crew will never look at you 166 00:07:51,886 --> 00:07:54,324 or the Federation the same way again. 167 00:07:57,152 --> 00:07:59,851 And you will never look at yourself the same way, either. 168 00:08:02,723 --> 00:08:04,682 Yes, sir. 169 00:08:04,725 --> 00:08:08,468 And thank you, sir. 170 00:08:08,512 --> 00:08:11,689 We'll deal with the Chain. 171 00:08:11,732 --> 00:08:13,473 See you when you get back. 172 00:08:21,655 --> 00:08:23,744 Georgiou. 173 00:08:25,093 --> 00:08:27,139 Philippa, I'm talking to you. 174 00:08:29,228 --> 00:08:31,404 Planet in the middle of nowhere. 175 00:08:31,448 --> 00:08:33,450 Barely any chance there's anything there. 176 00:08:33,493 --> 00:08:37,802 Being sent there by a sentient computer with a sense of humor. 177 00:08:37,845 --> 00:08:40,021 What am I missing? 178 00:08:40,065 --> 00:08:42,720 Maybe we'll find something that can help you. 179 00:08:42,763 --> 00:08:44,635 Enough of your help. 180 00:08:44,678 --> 00:08:47,289 Your help is useless. 181 00:08:57,038 --> 00:08:58,823 Fight me! 182 00:08:58,866 --> 00:09:01,739 This is the coward's way out. 183 00:09:03,218 --> 00:09:05,177 You know I would never hurt you. 184 00:09:09,790 --> 00:09:11,488 Then you will die. 185 00:09:17,581 --> 00:09:19,887 Killing me would have been 186 00:09:19,931 --> 00:09:22,499 the greatest honor of my Burnham's life. 187 00:09:22,542 --> 00:09:24,501 It would have been my greatest honor 188 00:09:24,544 --> 00:09:26,981 - to have been killed by her. - I'm sorry to disappoint. 189 00:09:27,025 --> 00:09:30,158 A Terran greets death every morning. 190 00:09:30,202 --> 00:09:34,162 Being ill simply means that my birthday is arriving sooner. 191 00:09:35,163 --> 00:09:36,402 Philippa, you're never gonna get 192 00:09:36,426 --> 00:09:37,688 the death you want here. 193 00:09:37,731 --> 00:09:40,430 You'll be a study. 194 00:09:40,473 --> 00:09:43,998 Just a point of reference. 195 00:09:44,042 --> 00:09:47,132 You want honor? 196 00:09:47,175 --> 00:09:49,090 It's out there. 197 00:09:50,440 --> 00:09:52,877 No more tests or poking or prodding. 198 00:09:52,920 --> 00:09:58,491 Just you and me and whatever's waiting for you on that planet. 199 00:09:58,535 --> 00:10:03,540 In my universe, I plucked you off a rubbish heap. 200 00:10:03,583 --> 00:10:05,716 How kind of you. 201 00:10:05,759 --> 00:10:09,154 You think you are so different from her. 202 00:10:11,243 --> 00:10:14,333 You have the same need to bend people to your will. 203 00:10:14,376 --> 00:10:19,947 The only difference is that you lie about it to yourself. 204 00:10:19,991 --> 00:10:22,428 Does all that mean you're coming? 205 00:10:27,564 --> 00:10:31,524 Lead me to my death, Angel Michael. 206 00:10:31,568 --> 00:10:33,352 Hold out your wrist. 207 00:10:35,006 --> 00:10:37,965 - What is that? - Death's alarm clock. 208 00:10:38,009 --> 00:10:39,619 Dr. Culber wants you to wear it. 209 00:10:39,663 --> 00:10:41,839 It's a bio-scanner to monitor your condition. 210 00:10:41,882 --> 00:10:44,189 Let's just hope it doesn't get to red. 211 00:10:45,146 --> 00:10:46,844 It's hideous. 212 00:10:46,887 --> 00:10:48,889 Wear it anyway. 213 00:10:48,933 --> 00:10:51,675 And get ready. We're about to go to black alert. 214 00:12:29,294 --> 00:12:32,036 Bridge says we've arrived at Dannus Five. 215 00:12:32,079 --> 00:12:33,951 You preparing to meet an army down there? 216 00:12:33,994 --> 00:12:35,300 One can hope. 217 00:12:35,343 --> 00:12:37,607 Those who I will take with me in battle 218 00:12:37,650 --> 00:12:40,131 will be my servants in the afterlife. 219 00:12:41,654 --> 00:12:42,936 I never thought I'd get you 220 00:12:42,960 --> 00:12:44,962 - to keep that on your wrist. - Oh. 221 00:12:45,005 --> 00:12:47,921 I'll let it fall off next time it flickers away. 222 00:12:49,619 --> 00:12:52,360 Saru. Come to see me off? 223 00:12:53,361 --> 00:12:55,625 How nice that you'll be rid of me. 224 00:12:55,668 --> 00:12:57,104 I do hope for the best of outcomes, 225 00:12:57,148 --> 00:12:59,846 but thankfully, you and I have never had 226 00:12:59,890 --> 00:13:01,805 to parse words with one other. 227 00:13:03,720 --> 00:13:05,678 I fear this may be the last we see of you, 228 00:13:05,722 --> 00:13:08,768 and I want you to know that I have learned 229 00:13:08,812 --> 00:13:12,554 as much from you as I learned from our prime Georgiou. 230 00:13:12,598 --> 00:13:17,298 Where I'm from, we were prime and you were the mirror. 231 00:13:17,342 --> 00:13:19,083 As it should be. 232 00:13:20,084 --> 00:13:22,782 Good luck, Emperor. 233 00:13:23,740 --> 00:13:26,873 Thank you, Captain. 234 00:13:27,874 --> 00:13:29,920 Number One. 235 00:13:29,963 --> 00:13:32,749 I expect your crew may survive you after all. 236 00:13:34,228 --> 00:13:37,449 You've been good for me. Weirdly. 237 00:13:46,414 --> 00:13:47,981 Good luck. 238 00:13:51,376 --> 00:13:53,857 Let's go, shall we? 239 00:14:03,431 --> 00:14:05,129 Where the hell are we? 240 00:14:05,172 --> 00:14:07,914 Right where the Sphere data told us to be. 241 00:14:07,958 --> 00:14:09,457 But I've never seen a planet look so... 242 00:14:09,481 --> 00:14:12,919 Empty? A perfect place to die. 243 00:14:14,051 --> 00:14:15,095 Okay, we're here. 244 00:14:15,139 --> 00:14:16,923 Now what? 245 00:14:18,751 --> 00:14:21,449 Says we're supposed to go this way. 246 00:14:29,370 --> 00:14:31,198 Come on, you're a distress call. 247 00:14:31,242 --> 00:14:33,853 You want to be heard. 248 00:14:33,897 --> 00:14:35,507 Hey. 249 00:14:35,550 --> 00:14:38,075 Hey, that's sensitive equipment. 250 00:14:38,118 --> 00:14:39,685 Sorry, sorry. 251 00:14:39,729 --> 00:14:42,296 I take it that the algorithm is still stuck? 252 00:14:42,340 --> 00:14:44,995 It's been like that for hours. 253 00:14:45,038 --> 00:14:46,474 Did you do a diagnostic? 254 00:14:46,518 --> 00:14:47,954 I did ten. 255 00:14:47,998 --> 00:14:51,218 No, wait. Y- You forgot to reinitiate. 256 00:14:51,262 --> 00:14:53,090 No, I didn't. 257 00:14:53,133 --> 00:14:55,285 You paused the algorithm when you put in a new storage array. 258 00:14:55,309 --> 00:14:56,789 You need to restart it again. 259 00:14:56,833 --> 00:14:59,096 See? Right here. 260 00:15:07,321 --> 00:15:10,107 I just cost us so much time. 261 00:15:13,632 --> 00:15:15,242 You're tired. 262 00:15:15,286 --> 00:15:17,592 You haven't slept. 263 00:15:17,636 --> 00:15:19,507 You're angry with Gray. 264 00:15:19,551 --> 00:15:22,380 Um, I'm not angry. 265 00:15:22,423 --> 00:15:23,642 It's okay to miss him. 266 00:15:23,685 --> 00:15:25,600 I don't miss him. 267 00:15:25,644 --> 00:15:28,255 Okay? The last few weeks have been great. 268 00:15:28,299 --> 00:15:30,910 Yeah, I-I am enjoying my life so much more without him. 269 00:15:30,954 --> 00:15:33,347 And if he was here right now, I- I would thank him 270 00:15:33,391 --> 00:15:35,088 for leaving without a word. 271 00:15:35,132 --> 00:15:38,613 Maybe he's doing what he thinks is best. 272 00:15:38,657 --> 00:15:40,833 Um, he did say that he wants you 273 00:15:40,877 --> 00:15:43,488 to make ties with the outside world, right? 274 00:15:43,531 --> 00:15:48,406 Yeah, but he-he doesn't get to decide what's good for me. 275 00:15:48,449 --> 00:15:52,018 No. He doesn't. 276 00:15:53,585 --> 00:15:55,979 Video rendering complete. 277 00:15:58,242 --> 00:15:59,983 What the...? 278 00:16:00,026 --> 00:16:02,289 Is-is that...? 279 00:16:02,333 --> 00:16:03,813 Go find Saru. 280 00:16:03,856 --> 00:16:05,727 Okay. Um... 281 00:16:05,771 --> 00:16:07,338 Yeah. Okay. 282 00:16:07,381 --> 00:16:10,123 Hey, Captain. A word? 283 00:16:10,167 --> 00:16:12,778 If you do not mind talking on the move, Mr. Booker. 284 00:16:12,822 --> 00:16:14,388 Yeah, sure. 285 00:16:14,432 --> 00:16:16,129 Look, I want to thank you again 286 00:16:16,173 --> 00:16:17,696 for what you did on Kwejian. 287 00:16:17,739 --> 00:16:19,139 No need for thanks. It is the reason 288 00:16:19,176 --> 00:16:20,873 for the Federation's existence. 289 00:16:20,917 --> 00:16:22,832 That's what I wanted to talk to you about. 290 00:16:22,875 --> 00:16:25,225 - I think I can help you. - Help? 291 00:16:25,269 --> 00:16:27,662 I want to stick around for a bit, and I plan to earn my way. 292 00:16:27,706 --> 00:16:29,447 I'm not sure if you heard, but 293 00:16:29,490 --> 00:16:31,275 I'm skilled a pilot, an engineer. 294 00:16:31,318 --> 00:16:33,277 And I have information. 295 00:16:33,320 --> 00:16:34,974 I am listening. 296 00:16:35,018 --> 00:16:36,976 I'm hearing the Emerald Chain is getting ready 297 00:16:37,020 --> 00:16:39,892 for what they like to call "training exercises. " 298 00:16:39,936 --> 00:16:42,721 Only most times, it's not to train. 299 00:16:42,764 --> 00:16:45,289 That confirms intelligence we have already received. 300 00:16:45,332 --> 00:16:47,291 Who are your sources? 301 00:16:47,334 --> 00:16:49,423 Couriers. I-I can't say who, 302 00:16:49,467 --> 00:16:52,252 but it does confirm your own intel, 303 00:16:52,296 --> 00:16:53,950 so let me keep at it, yeah? 304 00:16:53,993 --> 00:16:56,996 I have no doubt you are a man of many resources, 305 00:16:57,040 --> 00:17:00,086 but this is the United Federation of Planets. 306 00:17:00,130 --> 00:17:01,827 We have a way of doing things. 307 00:17:01,871 --> 00:17:05,439 We must lean on protocol when situations are unclear. 308 00:17:05,483 --> 00:17:08,616 So you want me to, uh, sit back, relax 309 00:17:08,660 --> 00:17:10,488 and read the field manual? 310 00:17:10,531 --> 00:17:14,013 - You may find it informative. - How exciting. 311 00:17:14,057 --> 00:17:18,800 When we first arrived, I, too, was eager to assist. 312 00:17:18,844 --> 00:17:22,282 Ultimately, we had to wait for our moment 313 00:17:22,326 --> 00:17:24,676 to prove ourselves. 314 00:17:24,719 --> 00:17:28,419 I trust you will find your moment as well, Mr. Booker. 315 00:17:37,471 --> 00:17:38,951 We're gonna find it. 316 00:17:38,995 --> 00:17:40,735 Whatever it is, we're not leaving here 317 00:17:40,779 --> 00:17:42,476 without a solution for you. 318 00:17:42,520 --> 00:17:44,063 My Burnham wouldn't have bothered 319 00:17:44,087 --> 00:17:45,871 trying to make me feel better. 320 00:17:45,915 --> 00:17:47,699 She'd have found a solution already. 321 00:17:47,742 --> 00:17:49,527 Is that so? 322 00:17:49,570 --> 00:17:51,877 Tell me something, Philippa. 323 00:17:51,921 --> 00:17:53,313 Why her? 324 00:17:53,357 --> 00:17:54,793 What? 325 00:17:54,836 --> 00:17:58,928 Why did you pick her off the rubbish heap? 326 00:18:00,886 --> 00:18:04,585 All the other children came running, hands out, pleading. 327 00:18:04,629 --> 00:18:07,588 You stayed on the heap, prepared to be your own salvation. 328 00:18:07,632 --> 00:18:10,069 Sounds nice, but that's your Michael Burnham. Not me. 329 00:18:10,113 --> 00:18:11,351 Well, that's the part 330 00:18:11,375 --> 00:18:12,985 to make the gods laugh, isn't it? 331 00:18:13,029 --> 00:18:14,769 You won't give me a suitable death 332 00:18:14,813 --> 00:18:19,035 because you're trying to save someone who's already dead. 333 00:18:19,078 --> 00:18:22,734 Perhaps I should join your Philippa Georgiou in hell. 334 00:18:25,867 --> 00:18:28,696 Things don't always have to be so hard between us. 335 00:18:28,740 --> 00:18:30,785 It doesn't always have to be a fishing expedition 336 00:18:30,829 --> 00:18:32,831 for something to make you feel better. 337 00:18:32,874 --> 00:18:34,634 You're antagonizing me because you killed her 338 00:18:34,659 --> 00:18:36,704 - and you regret it. - I'm antagonizing you 339 00:18:36,748 --> 00:18:40,099 because you are not her, and I regret that. 340 00:18:42,319 --> 00:18:45,365 We followed the damn directions. What are we doing here? 341 00:18:45,409 --> 00:18:47,498 I'm picking up a li... 342 00:18:47,541 --> 00:18:49,369 Well, it's not exactly a life sign, but... 343 00:18:49,413 --> 00:18:51,067 Where? 344 00:18:52,720 --> 00:18:55,506 Looks like right here. 345 00:18:59,249 --> 00:19:00,902 Hmm. 346 00:19:00,946 --> 00:19:02,904 Well, look at that. 347 00:19:02,948 --> 00:19:04,994 I was just reading about you. 348 00:19:06,430 --> 00:19:09,737 "Emperor Georgiou dies horribly painful death. " 349 00:19:11,652 --> 00:19:15,047 Geez, you know, read all about it, huh? 350 00:19:15,091 --> 00:19:17,006 What the hell is this? 351 00:19:17,049 --> 00:19:20,792 This is obviously... this. 352 00:19:20,835 --> 00:19:23,273 Who are you? 353 00:19:23,316 --> 00:19:25,231 And what are you doing here? 354 00:19:26,624 --> 00:19:30,106 I'm, uh, I'm Carl. 355 00:19:30,149 --> 00:19:31,431 And you're asking the wrong questions. 356 00:19:31,455 --> 00:19:33,109 Fine. 357 00:19:33,152 --> 00:19:35,328 What is that? 358 00:19:35,372 --> 00:19:38,201 What do you call a cute portal? 359 00:19:38,244 --> 00:19:39,985 A- door-able. 360 00:19:41,117 --> 00:19:42,944 A clown held a door open for me. 361 00:19:42,988 --> 00:19:46,035 It was a nice jester. 362 00:19:46,078 --> 00:19:47,079 Hmm. 363 00:19:47,123 --> 00:19:49,168 No sense of humor, huh? 364 00:19:49,212 --> 00:19:51,083 Why is it here? 365 00:19:51,127 --> 00:19:52,867 So she can go through. 366 00:19:52,911 --> 00:19:55,957 Maybe you should have studied up on doors a little 367 00:19:56,001 --> 00:19:57,220 before you came down here. 368 00:19:58,438 --> 00:19:59,700 Where does it lead? 369 00:19:59,744 --> 00:20:01,615 It doesn't lead. It follows. 370 00:20:01,659 --> 00:20:04,140 The cure to all your ills could be through here. 371 00:20:04,183 --> 00:20:05,619 Who knows? 372 00:20:11,799 --> 00:20:14,280 No radiation. 373 00:20:14,324 --> 00:20:16,065 No energy signature. 374 00:20:16,108 --> 00:20:18,937 Nothing out of the ordinary. 375 00:20:18,980 --> 00:20:21,113 It doesn't really register at all. 376 00:20:25,552 --> 00:20:27,467 Philippa? 377 00:20:27,511 --> 00:20:28,729 Did you do that? 378 00:20:28,773 --> 00:20:30,470 It's not my work you're seeing here. 379 00:20:30,514 --> 00:20:33,386 But we're here for a reason, so do something. Help her. 380 00:20:35,084 --> 00:20:39,610 You're antagonizing me because you're pissed at her. 381 00:20:39,653 --> 00:20:41,307 Am I right? 382 00:20:44,136 --> 00:20:45,137 Hmm? 383 00:20:52,579 --> 00:20:55,843 You know, you really should just read the paper. 384 00:20:55,887 --> 00:20:58,039 Everything you need to know is right here in black and white. 385 00:20:58,063 --> 00:21:01,936 That infernal paper says I'm dead, 386 00:21:01,980 --> 00:21:04,069 but I'm still very much alive. 387 00:21:04,113 --> 00:21:06,724 Well, that's because this is tomorrow's news. 388 00:21:07,855 --> 00:21:09,215 You're still very much alive today. 389 00:21:09,248 --> 00:21:14,601 But by all means, continue wasting time. 390 00:21:21,608 --> 00:21:26,526 This is Dr. Issa of the KSF Khi'eth, 391 00:21:26,570 --> 00:21:29,529 registry number 971014... 392 00:21:29,573 --> 00:21:32,228 broadcasting across all channels. 393 00:21:32,271 --> 00:21:35,274 We are stranded, but we have not lost hope. 394 00:21:35,318 --> 00:21:37,407 Six months ago, we were contacted 395 00:21:37,450 --> 00:21:40,758 by Captain Robert Weems of the USS Hiraga Gennai. 396 00:21:40,801 --> 00:21:42,455 They were coming to rescue us, 397 00:21:42,499 --> 00:21:46,372 expecting to reach us in two weeks at maximum warp. 398 00:21:46,416 --> 00:21:48,069 But we have heard nothing since... 399 00:21:48,113 --> 00:21:50,246 She was already being affected by the radiation. 400 00:21:50,289 --> 00:21:52,248 - that the Hiraga has been destroyed, - Hmm? 401 00:21:52,291 --> 00:21:54,641 - tying to penetrate... Those marks on her forehead 402 00:21:54,685 --> 00:21:56,208 must be radiation burns. 403 00:21:56,252 --> 00:21:59,255 It is urgent that the Verubin... 404 00:21:59,298 --> 00:22:01,909 Sorry. We tried to fix the end, 405 00:22:01,953 --> 00:22:03,781 but that's the best we could get. 406 00:22:03,824 --> 00:22:06,958 The message is over a hundred years old. 407 00:22:07,001 --> 00:22:08,829 Made sometime after the crash. 408 00:22:08,873 --> 00:22:12,093 Has to have been at least a few years before the Burn. 409 00:22:12,137 --> 00:22:14,444 They were Kelpiens. 410 00:22:16,837 --> 00:22:19,405 Federation records show that the mission was 411 00:22:19,449 --> 00:22:21,277 to investigate a "dilithium nursery" 412 00:22:21,320 --> 00:22:23,496 located within the Verubin Nebula. 413 00:22:26,760 --> 00:22:28,806 The Khi'eth is still broadcasting 414 00:22:28,849 --> 00:22:30,199 this distress signal? 415 00:22:30,242 --> 00:22:31,809 On a loop, sir. 416 00:22:31,852 --> 00:22:34,246 I- It's kind of amazing their systems are still working. 417 00:22:34,290 --> 00:22:39,295 Their ship must have retained some semblance of integrity. 418 00:22:39,338 --> 00:22:41,297 I want to know what is happening inside of it. 419 00:22:41,340 --> 00:22:44,691 We have the prefix code to the onboard sensors. 420 00:22:44,735 --> 00:22:46,843 We should be able to open up a back door to the systems. 421 00:22:46,867 --> 00:22:49,696 - Do it. - Should I debrief the admiral, sir? 422 00:22:49,740 --> 00:22:52,003 Admiral Vance is... 423 00:22:52,046 --> 00:22:56,660 well, he's focused on the threat posed by the Emerald Chain. 424 00:22:56,703 --> 00:22:59,053 Let us wait until we have something 425 00:22:59,097 --> 00:23:01,491 more substantive to report. 426 00:23:01,534 --> 00:23:02,883 Aye, sir. 427 00:23:02,927 --> 00:23:05,016 Uh, dismissed. 428 00:23:10,978 --> 00:23:14,417 This is Dr. Issa of the KSF Khi'eth, 429 00:23:14,460 --> 00:23:16,897 registry number 971014, 430 00:23:16,941 --> 00:23:20,423 broadcasting across all channels. 431 00:23:20,466 --> 00:23:24,644 We are stranded, but we have not lost hope. 432 00:23:24,688 --> 00:23:26,951 What happens if she goes through the door? 433 00:23:26,994 --> 00:23:28,605 She'll be on the other side. 434 00:23:28,648 --> 00:23:30,389 Give me a straight answer. 435 00:23:30,433 --> 00:23:33,349 The answer follows the question. 436 00:23:33,392 --> 00:23:36,439 It's dangerous if it goes the other way. 437 00:23:36,482 --> 00:23:37,831 Is this the cure? 438 00:23:37,875 --> 00:23:40,138 Goodness gracious. Is she sick? 439 00:23:40,181 --> 00:23:42,749 - No. - Hmm. 440 00:23:42,793 --> 00:23:44,360 This is the chance. 441 00:23:44,403 --> 00:23:46,144 Ah. Now, there is an answer. 442 00:23:46,187 --> 00:23:48,581 This is the chance your computer was pointing us to, 443 00:23:48,625 --> 00:23:50,104 and I'm taking it. 444 00:23:50,148 --> 00:23:51,758 Fair warning. 445 00:23:51,802 --> 00:23:53,780 Your lovely bracelet will remain safely in the green. 446 00:23:53,804 --> 00:23:56,154 But there are other ways to die. 447 00:23:56,197 --> 00:23:58,591 - This is ridiculous. - We're going back to Discovery. 448 00:23:58,635 --> 00:24:01,115 No. Whatever comes, at least I'll die standing on my feet. 449 00:24:01,159 --> 00:24:02,247 Wait. 450 00:24:02,291 --> 00:24:03,770 - No time. - Philippa... 451 00:24:03,814 --> 00:24:07,557 God, Michael, know when to shut the hell up. 452 00:24:55,866 --> 00:24:57,302 Terra firma! 453 00:24:57,346 --> 00:24:58,825 Terra firma! 454 00:24:58,869 --> 00:25:00,499 - Terra firma! - Terra firma! 455 00:25:00,523 --> 00:25:01,828 Terra firma! 456 00:25:01,872 --> 00:25:03,874 Terra firma! 457 00:25:04,875 --> 00:25:07,399 Welcome aboard, Emperor Georgiou. 458 00:25:22,022 --> 00:25:23,502 Emperor? 459 00:25:26,940 --> 00:25:30,857 A most excellent welcome. 460 00:25:35,471 --> 00:25:37,429 Imperial Command from Discovery. 461 00:25:37,473 --> 00:25:39,083 The emperor is safely arrived. 462 00:25:39,126 --> 00:25:42,042 Emperor, it is truly an honor to have you aboard. 463 00:25:42,086 --> 00:25:46,307 Once we break Terra's orbit, we'll be off on our journey. 464 00:25:47,308 --> 00:25:48,440 Emperor? 465 00:25:50,399 --> 00:25:52,923 Yes, Captain Killy? 466 00:25:52,966 --> 00:25:55,491 Do you need to refresh in your stateroom first? 467 00:25:56,970 --> 00:26:00,104 No. I want a full status report. 468 00:26:00,147 --> 00:26:02,759 Tell me everything you know. 469 00:26:04,717 --> 00:26:08,112 We've received reports of discontent in the outer sectors. 470 00:26:08,155 --> 00:26:09,766 Insurrection among the slave systems. 471 00:26:09,809 --> 00:26:11,855 You know how slaves are. 472 00:26:11,898 --> 00:26:14,423 The first Uprising? 473 00:26:14,466 --> 00:26:16,207 Not to worry. We've sent out fleet ships 474 00:26:16,250 --> 00:26:17,904 to deal with the unrest. 475 00:26:17,948 --> 00:26:20,385 Any civilizations that don't come to heel 476 00:26:20,429 --> 00:26:22,474 will be destroyed. 477 00:26:22,518 --> 00:26:24,433 I see. 478 00:26:24,476 --> 00:26:27,523 And what about our journey? 479 00:26:27,566 --> 00:26:29,350 Once we're outside the Terran Defense Grid, 480 00:26:29,394 --> 00:26:31,440 we'll set out at maximum warp. 481 00:26:31,483 --> 00:26:33,485 We'll arrive at the Imperial Shipyard 482 00:26:33,529 --> 00:26:36,532 at Epsilon Indi Four within a few hours. 483 00:26:36,575 --> 00:26:38,534 Imperial Shipyard. 484 00:26:38,577 --> 00:26:43,321 This is... this is the day we christen the Charon. 485 00:26:45,018 --> 00:26:47,281 Hmm. This is... 486 00:26:47,325 --> 00:26:49,936 This is the day Lorca betrays me. 487 00:26:49,980 --> 00:26:52,286 He's plotting a coup. 488 00:26:52,330 --> 00:26:54,288 As you are aware. 489 00:26:54,332 --> 00:26:55,744 You must know I would have nothing to do 490 00:26:55,768 --> 00:26:58,118 - with a plot against you. - Of course not. 491 00:26:58,162 --> 00:27:01,034 If I thought so, I wouldn't ask, and you'd be dead. 492 00:27:01,078 --> 00:27:03,210 Tell me what you've learned. 493 00:27:03,254 --> 00:27:05,343 I was waiting to speak to you somewhere more private. 494 00:27:05,386 --> 00:27:08,085 The Honor Guard can be trusted. 495 00:27:11,392 --> 00:27:12,872 Very well. 496 00:27:12,916 --> 00:27:14,744 You are correct. There is a plot against you. 497 00:27:14,787 --> 00:27:16,267 Lorca. 498 00:27:16,310 --> 00:27:18,095 He's inciting violence, 499 00:27:18,138 --> 00:27:20,029 claiming that you've authorized arrests and executions 500 00:27:20,053 --> 00:27:22,621 for unproven acts of sedition. 501 00:27:22,665 --> 00:27:25,494 And now he wants me dead. 502 00:27:25,537 --> 00:27:28,235 So it would seem. 503 00:27:28,279 --> 00:27:31,848 And, um, well, there is more, but... 504 00:27:36,026 --> 00:27:37,767 You wish to inform me 505 00:27:37,810 --> 00:27:40,770 that Michael has betrayed me. 506 00:27:42,598 --> 00:27:44,164 They are sleeping together. 507 00:27:44,208 --> 00:27:47,298 I already know that. 508 00:27:47,341 --> 00:27:50,910 And today is the day 509 00:27:50,954 --> 00:27:56,046 she will try to take my throne and my life. 510 00:27:56,089 --> 00:27:58,178 Emperor, this is high treason. 511 00:27:58,222 --> 00:28:00,006 I will handle it. 512 00:28:00,050 --> 00:28:02,618 Imperial law is clear on the act of treason. 513 00:28:02,661 --> 00:28:04,750 Death is mandated, regardless 514 00:28:04,794 --> 00:28:06,119 of the perpetrator's relationship... 515 00:28:06,143 --> 00:28:08,145 Let me make myself clear. 516 00:28:08,188 --> 00:28:11,583 Lorca's coup will fail, Michael will return to the fold 517 00:28:11,627 --> 00:28:14,194 and the path of what has been set in motion will change 518 00:28:14,238 --> 00:28:17,284 because I will change it. 519 00:28:18,416 --> 00:28:21,158 My apologies, Emperor. 520 00:28:21,201 --> 00:28:23,726 You know I seek only to protect you. 521 00:28:23,769 --> 00:28:26,250 And so I must tell you that if this situation were known, 522 00:28:26,293 --> 00:28:28,644 you would risk losing the trust of your loyalists. 523 00:28:28,687 --> 00:28:31,298 And they will show you no mercy. 524 00:28:31,342 --> 00:28:34,084 Then I will need you to make certain 525 00:28:34,127 --> 00:28:37,043 that it is not known by anyone. 526 00:28:37,087 --> 00:28:39,524 I will not die today. 527 00:28:39,568 --> 00:28:41,657 I know Michael. 528 00:28:41,700 --> 00:28:45,661 It is not too late for her to make a different choice. 529 00:29:16,779 --> 00:29:19,564 You may proceed. 530 00:29:20,565 --> 00:29:24,569 Her Imperial Highness, Mother of the Fatherland, 531 00:29:24,613 --> 00:29:25,788 Overlord of Vulcan, 532 00:29:25,831 --> 00:29:28,660 Dominus of Qo'noS, Regina Andor, 533 00:29:28,704 --> 00:29:30,836 Emperor Philippa Georgiou 534 00:29:30,880 --> 00:29:34,187 Augustus laponius Centarius. 535 00:29:34,231 --> 00:29:36,102 To the Empire. 536 00:29:36,146 --> 00:29:38,452 Long live her Imperial Majesty, 537 00:29:38,496 --> 00:29:41,455 Emperor Philippa Georgiou! 538 00:29:42,935 --> 00:29:45,546 Long live the Empire. 539 00:30:00,039 --> 00:30:02,085 Hello, Mother. 540 00:30:11,964 --> 00:30:14,793 It is so good to see you. 541 00:30:22,409 --> 00:30:23,802 I've missed you. 542 00:30:23,846 --> 00:30:26,631 How long has it been? Six months? 543 00:30:26,675 --> 00:30:28,589 Feels like much longer. 544 00:30:28,633 --> 00:30:30,113 Yes. 545 00:30:30,156 --> 00:30:33,203 You were recently on a mission to Kepler 174d. 546 00:30:33,246 --> 00:30:35,161 I remember scouting that planet. 547 00:30:35,205 --> 00:30:37,555 - It was quite beautiful. - Yes. 548 00:30:37,598 --> 00:30:39,557 The flora, the architecture. 549 00:30:39,600 --> 00:30:42,734 I visited the family of artists you mentioned. 550 00:30:42,778 --> 00:30:46,520 Their paintings and sculptures are sublime. 551 00:30:46,564 --> 00:30:48,827 - None like them anywhere. - Truly. 552 00:30:48,871 --> 00:30:50,655 And they will be all the more appreciated, 553 00:30:50,699 --> 00:30:53,702 now that I've blinded the artists and removed their hands. 554 00:30:56,052 --> 00:30:59,185 What survives of their art will only increase in value. 555 00:31:00,709 --> 00:31:04,495 I'd forgotten how thorough you can be. 556 00:31:06,410 --> 00:31:08,455 Despite your triumphs, 557 00:31:08,499 --> 00:31:10,675 you seem troubled. 558 00:31:10,719 --> 00:31:13,591 Oh, what could be troubling? 559 00:31:13,634 --> 00:31:16,463 Profits are up, our grip is stronger than ever. 560 00:31:16,507 --> 00:31:19,075 I'm merely saying you've always been able 561 00:31:19,118 --> 00:31:21,164 to bring your cares to me. 562 00:31:21,207 --> 00:31:24,776 No matter what they are, we can talk about them. 563 00:31:25,995 --> 00:31:28,824 My cares are simple. 564 00:31:28,867 --> 00:31:31,087 When you prosper, I prosper. 565 00:31:31,130 --> 00:31:34,873 When you're happy, I'm happy. 566 00:31:34,917 --> 00:31:38,311 Clumsy bastard! 567 00:31:38,355 --> 00:31:40,705 Did you just spill kuur sauce on my boots? 568 00:31:40,749 --> 00:31:43,752 I'm sor... I'm sorry. I'm sorry. 569 00:31:43,795 --> 00:31:44,796 Did you?! 570 00:31:44,840 --> 00:31:46,580 I'm... 571 00:31:46,624 --> 00:31:48,539 This one's ripe for the plucking. 572 00:31:48,582 --> 00:31:50,628 Have him sent to the butcher. 573 00:31:51,847 --> 00:31:54,284 We'll have fresh soup tomorrow. 574 00:31:54,327 --> 00:31:55,981 Fear not. 575 00:31:56,025 --> 00:31:57,983 Your pain will be over soon. 576 00:32:00,290 --> 00:32:01,987 The madness will not take you. 577 00:32:03,119 --> 00:32:04,337 Can you stand? 578 00:32:04,381 --> 00:32:06,122 Yeah. Yes. 579 00:32:06,165 --> 00:32:08,080 I am sorry, Commander. My comrade is ill. 580 00:32:08,124 --> 00:32:11,388 I will see that another servant attends to you immediately. 581 00:32:11,431 --> 00:32:13,433 Can you believe these things? 582 00:32:13,477 --> 00:32:14,913 Let's go, Kelpien. 583 00:32:18,003 --> 00:32:20,005 Kelpiens. 584 00:32:20,049 --> 00:32:22,051 What a waste of evolution. 585 00:32:22,094 --> 00:32:24,967 We should kill them all. 586 00:32:25,010 --> 00:32:27,621 Michael, have you heard? 587 00:32:27,665 --> 00:32:31,800 It seems Captain Lorca is moving against me. 588 00:32:31,843 --> 00:32:33,845 Lorca? 589 00:32:36,021 --> 00:32:38,850 If he is, he's aiming well above his station. 590 00:32:38,894 --> 00:32:42,941 When was the last time you had contact with him? 591 00:32:44,595 --> 00:32:46,205 I slept with him a few times last year, 592 00:32:46,249 --> 00:32:48,817 but I quickly grew bored. 593 00:32:48,860 --> 00:32:53,256 You can't hide your feelings from me, you know. 594 00:32:53,299 --> 00:32:56,955 It's always better to tell the truth. 595 00:32:56,999 --> 00:32:59,871 The truth is easy. 596 00:32:59,915 --> 00:33:03,788 Anyone who betrays the Empire deserves death. 597 00:33:03,832 --> 00:33:07,009 I couldn't agree more. 598 00:33:08,793 --> 00:33:11,883 - Master? - Did I call... 599 00:33:11,927 --> 00:33:14,103 for wine?! 600 00:33:14,146 --> 00:33:15,756 Did the emperor?! 601 00:33:16,845 --> 00:33:19,978 I saw what you did, slave. 602 00:33:20,022 --> 00:33:24,896 You dared speak to an officer of the Empire? 603 00:33:24,940 --> 00:33:27,594 I am sorry, Master. 604 00:33:27,638 --> 00:33:29,553 You'll join your friend. 605 00:33:29,596 --> 00:33:32,599 And your ganglia will be sweetened for dessert. 606 00:33:33,513 --> 00:33:34,688 - Take him! - No! 607 00:33:41,826 --> 00:33:44,481 This Kelpien is your slave. 608 00:33:44,524 --> 00:33:48,485 You gave him to me yourself, Mother. 609 00:33:50,443 --> 00:33:53,011 Well, I'm taking him back. 610 00:33:53,055 --> 00:33:57,973 When I'm finished, he will wish he were dead, 611 00:33:58,016 --> 00:34:02,020 but his service will reach the level of art. 612 00:34:10,855 --> 00:34:12,901 You may speak. 613 00:34:15,294 --> 00:34:17,775 Thank you for the chance to serve. 614 00:34:17,818 --> 00:34:20,909 I will endeavor to learn the proper ways. 615 00:34:20,952 --> 00:34:24,173 It seems you are already quite skilled. 616 00:34:24,216 --> 00:34:26,392 This has been my life's work. 617 00:34:26,436 --> 00:34:28,568 Your friend who was ill, 618 00:34:28,612 --> 00:34:31,136 it was the Vahar'ai,wasn't it? 619 00:34:33,182 --> 00:34:34,879 You know Vahar'ai? 620 00:34:34,923 --> 00:34:39,057 It happens before we cull you, isn't that right? 621 00:34:41,538 --> 00:34:45,455 The cull is your gift to us, to save us from madness. 622 00:34:46,891 --> 00:34:49,198 For that, we are grateful. 623 00:34:49,241 --> 00:34:52,853 Sometimes, it is good to go a little mad. 624 00:34:55,944 --> 00:34:57,380 Emperor? 625 00:34:57,423 --> 00:34:59,382 Vahar'ai is a term 626 00:34:59,425 --> 00:35:01,906 we only use amongst ourselves. 627 00:35:01,950 --> 00:35:04,735 There is no need to coarsen your tongue. 628 00:35:04,778 --> 00:35:06,911 I- I'm surprised you know it at all. 629 00:35:06,955 --> 00:35:09,218 My eyes see all. 630 00:35:09,261 --> 00:35:11,655 My ears hear all. 631 00:35:11,698 --> 00:35:14,005 You honor us. 632 00:35:14,049 --> 00:35:16,965 But perhaps I don't see everything. 633 00:35:17,008 --> 00:35:19,837 There are worlds the slaves are privy to 634 00:35:19,880 --> 00:35:22,666 that even I cannot enter. 635 00:35:22,709 --> 00:35:24,624 So let me ask you. 636 00:35:24,668 --> 00:35:26,931 Why is my daughter betraying me? 637 00:35:26,975 --> 00:35:29,673 What am I missing? 638 00:35:29,716 --> 00:35:32,937 I am afraid I do not know what you mean. 639 00:35:32,981 --> 00:35:35,635 You do know what I mean. 640 00:35:35,679 --> 00:35:38,551 And you are not afraid. 641 00:35:39,596 --> 00:35:41,598 Check your ganglia. 642 00:35:41,641 --> 00:35:43,252 Your instincts have spoken. 643 00:35:43,295 --> 00:35:46,733 If you answer me truthfully, no harm will come to you. 644 00:35:46,777 --> 00:35:48,822 She is plotting to kill me. 645 00:35:48,866 --> 00:35:50,215 Perhaps even today. 646 00:35:50,259 --> 00:35:51,564 Why? 647 00:35:51,608 --> 00:35:54,306 What are Michael and Lorca 648 00:35:54,350 --> 00:35:57,266 whispering in the dark? 649 00:36:01,096 --> 00:36:03,924 They fear that you have changed. 650 00:36:03,968 --> 00:36:05,796 Go on. 651 00:36:05,839 --> 00:36:09,974 If they knew, even that you had learned the term Vahar'ai, 652 00:36:10,018 --> 00:36:11,889 they would be unsettled. 653 00:36:11,932 --> 00:36:14,674 You mean they would smell weakness. 654 00:36:14,718 --> 00:36:17,982 I once overheard a Terran commander say, 655 00:36:18,026 --> 00:36:21,899 "There is only one rule for Terrans in this world. 656 00:36:21,942 --> 00:36:24,989 He who sheds the most blood makes the laws. " 657 00:36:25,033 --> 00:36:27,731 Everything I have seen confirms that to be true. 658 00:36:27,774 --> 00:36:31,300 She cannot love what is weak. 659 00:36:31,343 --> 00:36:33,911 Not if she is to survive. 660 00:36:33,954 --> 00:36:36,914 From now on, you will be my eyes and ears. 661 00:36:36,957 --> 00:36:39,047 What unfolds from here is not up to her. 662 00:36:39,090 --> 00:36:40,700 It is up to me. 663 00:36:42,137 --> 00:36:43,399 My robe. 664 00:36:57,500 --> 00:37:01,721 If strength is what my Michael seeks, 665 00:37:01,765 --> 00:37:05,856 she will find that I have more than enough. 666 00:37:22,916 --> 00:37:25,876 Rhys challenged Owo for her position 667 00:37:25,919 --> 00:37:28,052 as the new security chief on the Charon. 668 00:37:28,096 --> 00:37:29,662 Is that all you got? 669 00:37:29,706 --> 00:37:32,143 You'll need a closed casket when I'm done. 670 00:37:33,753 --> 00:37:35,494 He doesn't really want the job. 671 00:37:35,538 --> 00:37:37,714 He just wants the title and the dominion 672 00:37:37,757 --> 00:37:40,325 of the Charon over the red-light district. 673 00:37:44,024 --> 00:37:46,026 - Ha! - Oh! 674 00:37:46,070 --> 00:37:47,463 I don't know. Looks like 675 00:37:47,506 --> 00:37:49,180 there's about to be a changing of the guard. 676 00:37:49,204 --> 00:37:51,119 Care to make a wager? 677 00:37:51,162 --> 00:37:53,469 Say, a hundred credits? 678 00:37:53,512 --> 00:37:55,297 - Make it 500. - Done. 679 00:38:03,479 --> 00:38:06,046 She fights for loyalty to the throne. 680 00:38:06,090 --> 00:38:09,180 Loyalty always wins... 681 00:38:09,224 --> 00:38:10,834 if the focus of that loyalty 682 00:38:10,877 --> 00:38:14,098 - is strong and worthy. - And feared. 683 00:38:14,142 --> 00:38:16,753 Honored crew and guests, 684 00:38:16,796 --> 00:38:18,537 please gather in the shuttle bay. 685 00:38:18,581 --> 00:38:21,323 - It is time. - Enough! 686 00:38:21,366 --> 00:38:25,762 The emperor will not miss her dedication ceremony for this. 687 00:38:25,805 --> 00:38:27,981 Kill each other later. 688 00:38:34,553 --> 00:38:36,468 This isn't over. 689 00:38:42,039 --> 00:38:43,519 Are you ready? 690 00:38:50,961 --> 00:38:53,790 Attend, attend, all foe or friend. 691 00:38:53,833 --> 00:38:57,097 A tale for you at journey's end. 692 00:38:57,141 --> 00:39:00,275 She planted steel and glory sowed... 693 00:39:00,318 --> 00:39:04,104 Our sovereign, Emperor Georgiou! 694 00:39:06,411 --> 00:39:08,457 When Klingon forces savage, vile, 695 00:39:08,500 --> 00:39:12,200 encircled us with guile and wile, a then unknown, 696 00:39:12,243 --> 00:39:16,247 a peasant girl, did vanquish them and save the world. 697 00:39:18,336 --> 00:39:21,513 Honorable, kind, demure, 698 00:39:21,557 --> 00:39:24,255 from heaven sent, of spirit pure, 699 00:39:24,299 --> 00:39:27,911 her blade was swift, her aim was true, 700 00:39:27,954 --> 00:39:30,305 her enemies were bowed from rue. 701 00:39:33,960 --> 00:39:37,921 Then armies of evil assembled against us, 702 00:39:37,964 --> 00:39:40,837 that child, now a woman, was there to defend us. 703 00:39:40,880 --> 00:39:43,709 Guided by light against forces perverse, 704 00:39:43,753 --> 00:39:48,018 she brought peace and love to the whole universe. 705 00:39:58,333 --> 00:39:59,769 Overlord of Vulcan, 706 00:39:59,812 --> 00:40:03,947 Dominus of Qo'noS, Regina Andor. 707 00:40:03,990 --> 00:40:05,949 Such gravis onus. 708 00:40:05,992 --> 00:40:08,038 Slayer of Klingons. 709 00:40:08,081 --> 00:40:09,082 Daughter of Rome. 710 00:40:09,126 --> 00:40:10,780 Welcome, Georgiou, 711 00:40:10,823 --> 00:40:12,825 to your new palace home. 712 00:40:12,869 --> 00:40:15,524 Behold, the Empire's 713 00:40:15,567 --> 00:40:19,397 new flagship and the new seat of power 714 00:40:19,441 --> 00:40:21,269 for our great emperor, 715 00:40:21,312 --> 00:40:23,923 the Charon! 716 00:40:43,769 --> 00:40:45,075 Friends, 717 00:40:45,118 --> 00:40:47,120 comrades, 718 00:40:47,164 --> 00:40:49,384 warriors of the Empire. 719 00:40:49,427 --> 00:40:52,909 I have seen our future. 720 00:40:52,952 --> 00:40:56,956 Tonight we stand on the brink of greatness. 721 00:40:57,000 --> 00:40:59,742 But greatness requires strength. 722 00:40:59,785 --> 00:41:02,353 The will to do what needs to be done. 723 00:41:04,399 --> 00:41:08,141 Our enemies fear a future they cannot understand. 724 00:41:08,185 --> 00:41:11,362 They attack from without. 725 00:41:11,406 --> 00:41:13,059 They attack from within. 726 00:41:27,291 --> 00:41:31,730 As we christen the Charon... 727 00:41:31,774 --> 00:41:35,865 forces have been plotting against our Empire. 728 00:41:35,908 --> 00:41:38,215 One disloyal individual 729 00:41:38,258 --> 00:41:41,392 can destroy everything which we have built. 730 00:41:41,436 --> 00:41:46,049 Everything we will yet become. 731 00:41:46,092 --> 00:41:48,834 And I will not allow that. 732 00:42:03,632 --> 00:42:06,374 Long live Georgiou! 733 00:42:06,417 --> 00:42:08,941 Long live Georgiou! 734 00:42:08,985 --> 00:42:10,378 Terra firma! 735 00:42:10,421 --> 00:42:13,206 Terra eterna! 736 00:42:45,369 --> 00:42:47,980 Hello, Captain. 737 00:42:54,465 --> 00:42:56,424 Seeing as we are here 738 00:42:56,467 --> 00:42:58,600 at the Charon, I assume you were 739 00:42:58,643 --> 00:43:01,254 rushing off to prepare the way for my arrival 740 00:43:01,298 --> 00:43:02,604 on board? 741 00:43:02,647 --> 00:43:04,257 If you have something to say to me, 742 00:43:04,301 --> 00:43:06,085 say it. 743 00:43:06,129 --> 00:43:08,218 You need to find better assassins. 744 00:43:08,261 --> 00:43:12,440 I know you're working with Lorca and Stamets was helping you. 745 00:43:33,548 --> 00:43:36,289 My daughter, I know everything. 746 00:43:37,987 --> 00:43:39,771 Confess. 747 00:43:41,120 --> 00:43:43,601 And I will spare your life. 748 00:43:43,645 --> 00:43:47,083 "Confess and I'll spare your life"? 749 00:43:49,912 --> 00:43:52,262 Who are you? 750 00:43:52,305 --> 00:43:55,700 Your weakness grows every day. 751 00:43:55,744 --> 00:43:58,573 Do not confuse growth with weakness. 752 00:43:58,616 --> 00:44:01,706 My power is absolute, 753 00:44:01,750 --> 00:44:04,753 as you have seen. 754 00:44:04,796 --> 00:44:07,843 Now tell me what this is really about. 755 00:44:07,886 --> 00:44:09,453 You owe me that. 756 00:44:09,497 --> 00:44:13,065 Why, because you "plucked me out of a trash heap"? 757 00:44:15,633 --> 00:44:18,549 I was master 758 00:44:18,593 --> 00:44:21,421 of that trash heap. 759 00:44:21,465 --> 00:44:23,728 And now I'm nothing. 760 00:44:23,772 --> 00:44:25,556 I'm a tool. 761 00:44:25,600 --> 00:44:29,604 I'm just this reflection of you who can never stand on my own. 762 00:44:29,647 --> 00:44:31,519 But Lorca... 763 00:44:31,562 --> 00:44:34,565 he loves me for me. 764 00:44:34,609 --> 00:44:37,568 And he honors me... 765 00:44:37,612 --> 00:44:40,005 for me. 766 00:44:40,049 --> 00:44:44,575 I gave you every opportunity. 767 00:44:44,619 --> 00:44:47,447 It didn't have to come to this. 768 00:44:47,491 --> 00:44:49,580 Of course it did. 769 00:44:49,624 --> 00:44:51,539 You want a confession? 770 00:44:51,582 --> 00:44:53,584 Yeah. 771 00:44:53,628 --> 00:44:56,326 I planned a coup with Lorca. 772 00:45:00,722 --> 00:45:03,159 I betrayed you. 773 00:45:03,202 --> 00:45:05,770 And I'd do it again. 774 00:45:14,649 --> 00:45:17,869 So come on. What are you waiting for? 775 00:45:19,305 --> 00:45:21,917 Execute me, Mother. 776 00:45:30,186 --> 00:45:31,840 Do it. 777 00:46:06,962 --> 00:46:10,487 No, that is the easy way. 778 00:46:10,530 --> 00:46:12,750 And I know how that story ends. 779 00:46:12,794 --> 00:46:17,233 You die, I die, or both, but... 780 00:46:17,276 --> 00:46:20,105 as of this moment, 781 00:46:20,149 --> 00:46:23,326 our future is unwritten. 782 00:46:26,285 --> 00:46:29,027 Let's make it count, shall we? 783 00:46:32,074 --> 00:46:34,076 Take her to the agonizer.