1 00:00:08,310 --> 00:00:11,530 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:11,574 --> 00:00:14,098 There's a signal coming from the center of the nebula. 3 00:00:14,142 --> 00:00:15,360 There's a ship lost in there. 4 00:00:15,404 --> 00:00:16,884 This is Dr. Issa. 5 00:00:16,927 --> 00:00:18,102 We are stranded. 6 00:00:18,146 --> 00:00:19,625 The Khi'eth is still broadcasting 7 00:00:19,669 --> 00:00:21,802 - this distress signal. - On a loop, sir. 8 00:00:21,845 --> 00:00:23,605 I want to know what is happening inside that ship. 9 00:00:23,629 --> 00:00:25,240 - I think I can help you. - Help? 10 00:00:25,283 --> 00:00:26,632 We have a way of doing things. 11 00:00:26,676 --> 00:00:29,984 So do you want me to read the field manual? 12 00:00:30,027 --> 00:00:33,161 When we first arrived, I, too, was eager to assist. 13 00:00:33,204 --> 00:00:38,166 Ultimately, we had to wait for our moment to prove ourselves. 14 00:00:38,209 --> 00:00:42,170 I trust you will find your moment, as well, Mr. Booker. 15 00:00:42,213 --> 00:00:44,259 Temporal travel can make you pretty sick. 16 00:00:44,302 --> 00:00:47,653 Every molecule fights to either go back in time, 17 00:00:47,697 --> 00:00:49,830 or jump a cosmic divide. 18 00:00:49,873 --> 00:00:52,441 Every time we queried the sphere data for treatment, 19 00:00:52,484 --> 00:00:54,835 no matter how we entered it, it gave us the same result. 20 00:00:54,878 --> 00:00:57,315 Apparently, the cure can be found on Dannus 5. 21 00:00:57,359 --> 00:00:59,927 - Well, look at that. - What the hell is this?! 22 00:00:59,970 --> 00:01:02,407 - I'm Carl. - What happens if she goes through the door? 23 00:01:02,451 --> 00:01:05,193 - She'll be on the other side. - Give me a straight answer. 24 00:01:05,236 --> 00:01:07,282 This is the chance your computer was pointing us to, 25 00:01:07,325 --> 00:01:08,674 and I'm taking it. 26 00:01:12,243 --> 00:01:13,331 Terra Firma! 27 00:01:13,375 --> 00:01:14,855 Let me make myself clear. 28 00:01:14,898 --> 00:01:18,336 Lorca's coup will fail, Michael will return to the fold, 29 00:01:18,380 --> 00:01:20,904 and the path of what has been set in motion will change 30 00:01:20,948 --> 00:01:23,037 because I will change it. 31 00:01:23,080 --> 00:01:26,170 From now on, you will be my eyes and ears. 32 00:01:26,214 --> 00:01:29,173 Our future is unwritten. 33 00:01:29,217 --> 00:01:31,306 Let's make it count, shall we? 34 00:01:31,349 --> 00:01:33,743 Take her to the agonizer. 35 00:02:05,427 --> 00:02:07,168 I should be dead. 36 00:02:10,388 --> 00:02:11,868 Kill me. 37 00:02:11,912 --> 00:02:14,175 Give me the honor I deserve! 38 00:02:14,218 --> 00:02:17,221 You deserve many things. 39 00:02:17,265 --> 00:02:18,701 Then kill me for your own sake, 40 00:02:18,744 --> 00:02:20,244 because every moment you hesitate is a moment 41 00:02:20,268 --> 00:02:24,228 that everyone can see how weak you've become. 42 00:02:24,272 --> 00:02:28,929 You're about to find out how weak I've become. 43 00:02:30,452 --> 00:02:33,063 Why do you think Lorca has been able 44 00:02:33,107 --> 00:02:34,935 to gather so many forces against you? 45 00:02:34,978 --> 00:02:36,588 Why do you think he got to me? 46 00:02:36,632 --> 00:02:39,287 You're rescuing Kelpiens? 47 00:02:39,330 --> 00:02:41,593 Fretting over artists? 48 00:02:41,637 --> 00:02:45,946 Half of your insipid death opera was a lie. 49 00:02:45,989 --> 00:02:47,948 Propaganda to make you look strong. 50 00:02:47,991 --> 00:02:49,950 I know the truth. 51 00:02:51,038 --> 00:02:53,605 You're retiring to the Charon. 52 00:02:53,649 --> 00:02:55,825 You think I'm retiring? 53 00:02:57,609 --> 00:03:00,047 Why else would you build a palace in the sky 54 00:03:00,090 --> 00:03:02,155 while the rest of us are still fighting on the ground? 55 00:03:02,179 --> 00:03:05,400 Are you really this blind, Michael? 56 00:03:05,443 --> 00:03:06,943 Or don't you want there to be an empire 57 00:03:06,967 --> 00:03:09,795 left to rule after I'm gone? 58 00:03:09,839 --> 00:03:13,060 If we don't give our subjects something to live for, 59 00:03:13,103 --> 00:03:15,279 they will always be in rebellion. 60 00:03:15,323 --> 00:03:19,980 How many revolts have we had to quash this year alone? 61 00:03:20,023 --> 00:03:23,679 Twice as many as last year. 62 00:03:28,336 --> 00:03:30,991 Even Genghis Khan learned 63 00:03:31,034 --> 00:03:35,169 that his grip on power could not hold if he didn't let the people 64 00:03:35,212 --> 00:03:38,737 he conquered worship their own gods. 65 00:03:38,781 --> 00:03:41,349 You promised us new worlds to conquer. 66 00:03:41,392 --> 00:03:45,570 You promised us spoils, never-ending growth. 67 00:03:45,614 --> 00:03:49,705 There are no spoils from peace. 68 00:03:53,491 --> 00:03:56,103 - You have a lot to learn, Michael. 69 00:04:01,369 --> 00:04:03,588 You're the one who's blind! 70 00:04:05,634 --> 00:04:08,332 Even now, the Romulans, the Andorians, 71 00:04:08,376 --> 00:04:09,855 the Tellarites, the Klingons... 72 00:04:09,899 --> 00:04:11,988 They're forming an alliance to destroy us. 73 00:04:14,991 --> 00:04:17,254 It's called "the Coalition. " 74 00:04:17,298 --> 00:04:19,169 And the Denobulans and the Rigelians, 75 00:04:19,213 --> 00:04:21,302 and the Coridanites will follow. 76 00:04:21,345 --> 00:04:22,999 You should attack now! 77 00:04:23,043 --> 00:04:26,176 We can't defeat the whole galaxy if they unite against us. 78 00:04:26,220 --> 00:04:28,048 Well, they would think twice about alliances 79 00:04:28,091 --> 00:04:30,398 if we flew down and roasted them on spits. 80 00:04:32,574 --> 00:04:35,359 The rules of engagement are changing. 81 00:04:35,403 --> 00:04:37,796 Oh. No! Mother, no! 82 00:04:37,840 --> 00:04:40,364 I will kill all of you! 83 00:04:40,408 --> 00:04:44,586 I will kill... all of you! 84 00:04:46,022 --> 00:04:48,807 This is the orison of every parent, Michael, 85 00:04:48,851 --> 00:04:51,506 as I hoped you would learn some day. 86 00:04:51,549 --> 00:04:54,291 "Why can't they just believe what I say?" 87 00:05:04,606 --> 00:05:07,217 "Why do they only learn from pain?" 88 00:05:14,137 --> 00:05:15,921 Come. 89 00:05:24,278 --> 00:05:26,367 Emperor, if I may, 90 00:05:26,410 --> 00:05:29,457 why is Michael Burnham still using up oxygen on my ship? 91 00:05:32,068 --> 00:05:33,868 You could kill her with the press of a button. 92 00:05:33,896 --> 00:05:36,203 She's a traitor. She's doesn't deserve mercy. 93 00:05:36,246 --> 00:05:38,944 She isn't getting any. 94 00:05:38,988 --> 00:05:40,598 What shows more strength? 95 00:05:40,642 --> 00:05:43,123 A mother who simply kills her daughter, 96 00:05:43,166 --> 00:05:47,257 or a mother who locks her daughter in an agonizer booth 97 00:05:47,301 --> 00:05:50,130 in order to change the course of the future? 98 00:05:50,173 --> 00:05:52,610 We still need to find and deal with her accomplices. 99 00:05:52,654 --> 00:05:54,873 Detmer, I'm sure, knew of her plans. 100 00:05:54,917 --> 00:05:57,789 No better message to send to her co-conspirators 101 00:05:57,833 --> 00:06:00,140 than a broken Michael Burnham 102 00:06:00,183 --> 00:06:03,447 who has been re-forged into a loyal subject, 103 00:06:03,491 --> 00:06:06,929 - thanks to you. - Me? 104 00:06:06,972 --> 00:06:10,498 You are the most feared interrogator in the quadrant. 105 00:06:10,541 --> 00:06:13,631 I must be given free reign. 106 00:06:13,675 --> 00:06:17,113 Of course. Do your worst. Or best. 107 00:06:17,157 --> 00:06:19,768 But I expect her to live. 108 00:06:19,811 --> 00:06:22,074 And if you don't break her, 109 00:06:22,118 --> 00:06:24,729 I will demand to know why. 110 00:06:24,773 --> 00:06:27,167 Michael will come around. 111 00:06:38,047 --> 00:06:42,530 Even the darkest night will end, 112 00:06:42,573 --> 00:06:45,141 and the sun will rise. 113 00:06:46,447 --> 00:06:49,711 Come back to me, daughter. 114 00:08:31,900 --> 00:08:34,294 Your mother is too soft-hearted. 115 00:08:34,337 --> 00:08:37,340 I told her you wouldn't have an appetite. 116 00:08:37,384 --> 00:08:39,734 That's okay. 117 00:08:39,777 --> 00:08:42,258 I'll have Dr. Culber force-feed you later. 118 00:08:45,348 --> 00:08:47,611 Whatever you do, you won't break me! 119 00:08:51,485 --> 00:08:54,096 Swear your allegiance to Emperor Georgiou, 120 00:08:54,139 --> 00:08:56,707 and name your co-conspirators. 121 00:08:56,751 --> 00:08:58,579 Rot in hell, bitch. 122 00:09:11,113 --> 00:09:12,897 We'll try again tomorrow. 123 00:09:12,941 --> 00:09:14,856 You don't mind sleeping in there, do you? 124 00:09:20,992 --> 00:09:25,736 I wish there were another language you could understand, 125 00:09:25,780 --> 00:09:29,174 but here, where strength is power... 126 00:09:31,220 --> 00:09:33,265 and terror is love, 127 00:09:33,309 --> 00:09:35,877 there is no other way to reach you. 128 00:09:47,845 --> 00:09:50,935 I've seen who you can be, Michael. 129 00:09:50,979 --> 00:09:53,373 I've seen who I can be. 130 00:09:54,896 --> 00:09:57,855 I've seen what this world can be, 131 00:09:57,899 --> 00:09:59,553 and it is luminous. 132 00:10:01,903 --> 00:10:03,687 We can have that. 133 00:10:03,731 --> 00:10:05,646 We can be more. 134 00:10:05,689 --> 00:10:08,039 But first, we must 135 00:10:08,083 --> 00:10:09,867 remake ourselves. 136 00:10:15,873 --> 00:10:20,051 We must leave behind all of that which destroys us. 137 00:10:20,095 --> 00:10:21,879 Captain. 138 00:10:21,923 --> 00:10:24,969 Detmer. 139 00:10:25,013 --> 00:10:26,580 What? 140 00:10:27,581 --> 00:10:29,887 I asked to see you. 141 00:10:29,931 --> 00:10:33,761 They're... listening. 142 00:10:34,849 --> 00:10:36,590 I know. 143 00:10:39,201 --> 00:10:41,159 Why? 144 00:10:41,203 --> 00:10:42,900 You have to give in. 145 00:10:42,944 --> 00:10:45,555 - No. - You can't endure much more of this. 146 00:10:45,599 --> 00:10:46,991 Nobody could. 147 00:10:47,035 --> 00:10:49,864 Lorca. 148 00:10:50,908 --> 00:10:54,216 No one has heard from Lorca. 149 00:10:58,133 --> 00:11:00,135 I don't think he's coming. 150 00:11:04,052 --> 00:11:06,750 You are the best of us. 151 00:11:06,794 --> 00:11:08,970 There's no sense dying in here. 152 00:11:12,626 --> 00:11:13,931 Come out. 153 00:11:13,975 --> 00:11:16,412 It's time to end this. 154 00:11:26,161 --> 00:11:29,338 I believe you can do this, Michael. 155 00:11:31,340 --> 00:11:33,821 I believe you can change. 156 00:11:37,607 --> 00:11:39,609 As I have. 157 00:11:41,132 --> 00:11:45,310 Do you remember when you were a child? 158 00:11:45,354 --> 00:11:48,531 You hardly spoke during the day, 159 00:11:48,575 --> 00:11:50,968 but at night, 160 00:11:51,012 --> 00:11:52,796 you'd scream, 161 00:11:52,840 --> 00:11:56,800 fighting in your sleep to escape. 162 00:11:56,844 --> 00:12:00,456 I would hold you down as you struggled. 163 00:12:01,849 --> 00:12:04,155 One night, 164 00:12:04,199 --> 00:12:07,332 I let you go, 165 00:12:07,376 --> 00:12:10,074 and you ended up sleepwalking 166 00:12:10,118 --> 00:12:13,251 to a field of fireflies. 167 00:12:13,295 --> 00:12:15,602 You stood there 168 00:12:15,645 --> 00:12:18,996 until you became calm 169 00:12:19,040 --> 00:12:22,522 and I could carry you to your bed. 170 00:12:24,524 --> 00:12:27,309 I walked with you every night 171 00:12:27,352 --> 00:12:29,659 to that field after that. 172 00:12:29,703 --> 00:12:32,314 And when you woke up the next day, 173 00:12:32,357 --> 00:12:34,621 you never remembered. 174 00:12:34,664 --> 00:12:39,234 I was sad when you outgrew the night terrors. 175 00:12:42,672 --> 00:12:45,762 Now that I think about it, 176 00:12:45,806 --> 00:12:48,330 maybe you never did. 177 00:13:02,039 --> 00:13:05,216 If you trust me, 178 00:13:05,260 --> 00:13:06,957 I will bring 179 00:13:07,001 --> 00:13:11,222 all the fireflies to you, 180 00:13:11,266 --> 00:13:13,703 daughter. 181 00:14:37,004 --> 00:14:41,138 Yes, Michael. You asked to see me. 182 00:14:46,927 --> 00:14:47,928 Mother... 183 00:14:50,626 --> 00:14:51,627 Leave us. 184 00:15:05,685 --> 00:15:07,904 I am sorry. 185 00:15:07,948 --> 00:15:10,385 Get off the floor. 186 00:15:13,214 --> 00:15:14,694 Look at me. 187 00:15:16,521 --> 00:15:20,743 It's about more than a show of strength. 188 00:15:20,787 --> 00:15:24,355 We have an empire to rule. 189 00:15:24,399 --> 00:15:27,184 All I ever wanted was to rule it with you. 190 00:15:27,228 --> 00:15:30,492 I pledge my loyalty to you, Emperor. 191 00:15:32,233 --> 00:15:36,324 And I vow to name my co-conspirators and expose them. 192 00:15:38,718 --> 00:15:40,720 I'm glad to hear that. 193 00:15:40,763 --> 00:15:43,723 But you don't just need to make amends with me. 194 00:15:43,766 --> 00:15:48,336 You need to make amends with all our subjects. 195 00:15:48,379 --> 00:15:52,122 How are they ever to trust you? 196 00:15:52,166 --> 00:15:55,865 I will execute the traitors with my own hands. 197 00:15:58,085 --> 00:15:59,913 No foe will remain. 198 00:16:01,566 --> 00:16:04,526 Detmer can assist you. 199 00:16:04,569 --> 00:16:07,007 Thank you, Mother. 200 00:16:07,050 --> 00:16:09,313 Go. 201 00:16:09,357 --> 00:16:11,054 And be quick about it. 202 00:16:14,188 --> 00:16:16,886 You... you... 203 00:16:18,801 --> 00:16:21,021 You can trust me again. 204 00:16:28,942 --> 00:16:32,946 Don't come back until you've proven yourself. 205 00:17:43,538 --> 00:17:45,714 Landry. 206 00:17:51,894 --> 00:17:54,375 Bryce. 207 00:18:01,121 --> 00:18:03,123 And all the rest. 208 00:18:03,166 --> 00:18:06,300 - That's all of them? - Yes, Emperor. 209 00:18:06,343 --> 00:18:09,042 Michael. 210 00:18:12,523 --> 00:18:14,743 Captain... 211 00:18:37,548 --> 00:18:39,550 Now it's done. 212 00:18:46,514 --> 00:18:48,385 I heard the kitchen no longer serves Kelpien. 213 00:18:48,429 --> 00:18:49,952 Is that a problem? 214 00:18:49,996 --> 00:18:52,563 Just takes some getting used to. 215 00:18:52,607 --> 00:18:55,262 I was craving ganglia in my cell. 216 00:18:57,438 --> 00:19:00,049 Kelpien flesh is too high in cholesterol, 217 00:19:00,093 --> 00:19:02,834 and it's stringy. 218 00:19:02,878 --> 00:19:04,575 Isn't that right? 219 00:19:04,619 --> 00:19:06,926 That is right, Emperor. 220 00:19:15,978 --> 00:19:18,067 I never lost faith that you would see 221 00:19:18,111 --> 00:19:20,069 the error of your ways. 222 00:19:20,113 --> 00:19:22,767 I came to the light weeks ago. 223 00:19:22,811 --> 00:19:25,509 And yet you remained in the brig. 224 00:19:25,553 --> 00:19:27,685 Stubborn. 225 00:19:27,729 --> 00:19:29,383 Like mother, like daughter. 226 00:19:29,426 --> 00:19:32,516 I heard you made changes. 227 00:19:32,560 --> 00:19:34,214 You systematically used backchannels 228 00:19:34,257 --> 00:19:35,389 to sabotage the Coalition. 229 00:19:35,432 --> 00:19:37,086 That wasn't hard. 230 00:19:37,130 --> 00:19:40,002 Those silly democratic things are always on the brink. 231 00:19:40,046 --> 00:19:41,569 But you heard me. 232 00:19:44,267 --> 00:19:46,095 About threats you didn't foresee. 233 00:19:46,139 --> 00:19:48,793 I've always been able to hear the truth, 234 00:19:48,837 --> 00:19:51,796 and I expect you to tell it to me from now on. 235 00:19:51,840 --> 00:19:53,624 I will. 236 00:19:53,668 --> 00:19:56,236 - Where's Lorca? - I don't know. 237 00:19:56,279 --> 00:19:57,715 Are you still in love with him? 238 00:19:57,759 --> 00:20:00,980 - He left me for dead. - That's not a "no. " 239 00:20:02,677 --> 00:20:05,114 When we find him, 240 00:20:05,158 --> 00:20:07,247 I'll be able to kill him. 241 00:20:07,290 --> 00:20:09,336 How do we find him? 242 00:20:10,424 --> 00:20:11,903 The alias he uses 243 00:20:11,947 --> 00:20:14,036 on interstellar communication is "Vicar. " 244 00:20:15,864 --> 00:20:18,040 He chose the name "Vicar" for himself? 245 00:20:18,084 --> 00:20:19,999 It means "substitute. " 246 00:20:20,042 --> 00:20:22,653 Lorca was always an underachiever. 247 00:20:22,697 --> 00:20:24,394 Go find him, daughter. 248 00:20:24,438 --> 00:20:27,963 So long as he lives, we will always be at war. 249 00:20:37,712 --> 00:20:40,019 Is something amiss, Emperor? 250 00:20:41,194 --> 00:20:43,152 Not at all. 251 00:20:43,196 --> 00:20:45,981 Everything is unfolding as I'd hoped. 252 00:20:49,898 --> 00:20:53,423 You and Captain Burnham have come quite a long way 253 00:20:53,467 --> 00:20:56,035 over these last months. 254 00:20:56,078 --> 00:20:59,081 You must be pleased. 255 00:20:59,125 --> 00:21:02,215 I'd only ever wished to rule with her. 256 00:21:03,216 --> 00:21:06,828 And now I shall. 257 00:21:06,871 --> 00:21:11,050 You will remain with me rather than return to her service. 258 00:21:13,095 --> 00:21:17,360 I am afraid that will not be possible, Emperor, 259 00:21:17,404 --> 00:21:18,840 in the end. 260 00:21:20,189 --> 00:21:23,366 I regret that I will not remain here with you. 261 00:21:23,410 --> 00:21:25,629 Vahar'ai is coming for me. 262 00:21:25,673 --> 00:21:27,153 Who told you that? 263 00:21:27,196 --> 00:21:29,068 I feel it. 264 00:21:31,113 --> 00:21:32,810 It would do me the greatest honor 265 00:21:32,854 --> 00:21:34,638 if you would be the one to cull me. 266 00:21:34,682 --> 00:21:36,510 I will do no such thing. 267 00:21:36,553 --> 00:21:38,903 I apologize for overstepping. I- I never should have... 268 00:21:38,947 --> 00:21:40,557 Vahar'ai... 269 00:21:41,602 --> 00:21:43,778 is not an end. 270 00:21:46,215 --> 00:21:47,825 Emperor? 271 00:21:47,869 --> 00:21:50,567 When the madness comes, lock yourself away. 272 00:21:50,611 --> 00:21:55,050 In a few days' time, you will still be alive, 273 00:21:55,094 --> 00:21:57,096 and you will be changed forever. 274 00:21:58,140 --> 00:22:00,751 But that is merely a fable. 275 00:22:00,795 --> 00:22:03,580 I have witnessed it myself. 276 00:22:03,624 --> 00:22:06,409 H- How how is that possible? 277 00:22:10,239 --> 00:22:13,590 I knew a Kelpien once, 278 00:22:13,634 --> 00:22:16,985 in another time, another place. 279 00:22:17,986 --> 00:22:20,815 His name was Saru. 280 00:22:22,817 --> 00:22:25,167 He survived Vahar'ai, 281 00:22:25,211 --> 00:22:28,605 and it made him stronger. 282 00:22:28,649 --> 00:22:32,783 He was a captain of a starship. 283 00:22:32,827 --> 00:22:35,090 You must have travelled 284 00:22:35,134 --> 00:22:38,137 far beyond the empire. 285 00:22:41,314 --> 00:22:43,707 You are placing a great deal of trust in me. 286 00:22:43,751 --> 00:22:45,883 My corpse would already be eaten to bones 287 00:22:45,927 --> 00:22:51,106 if I could not accurately judge between loyalty and flattery. 288 00:22:51,150 --> 00:22:53,282 Your regret was genuine 289 00:22:53,326 --> 00:22:55,937 when you thought you were leaving me here, 290 00:22:55,980 --> 00:22:59,419 as was your pain when your comrade fell. 291 00:23:01,856 --> 00:23:03,292 He... 292 00:23:03,336 --> 00:23:05,773 He would have I...? 293 00:23:05,816 --> 00:23:08,950 - My sister, my family, they would all still be... - Survive. 294 00:23:08,993 --> 00:23:11,996 That is how you honor them. 295 00:23:12,040 --> 00:23:15,565 Teach others what you know. 296 00:23:15,609 --> 00:23:18,307 That is how you avenge them. 297 00:23:20,657 --> 00:23:22,268 You are not Terran. 298 00:23:23,312 --> 00:23:25,314 Of course I am. 299 00:23:25,358 --> 00:23:27,186 - The way you speak... - Enough. 300 00:23:27,229 --> 00:23:31,842 Please, return to where you are from, Emperor. 301 00:23:31,886 --> 00:23:34,497 Should you fail to do what is expected of you, 302 00:23:34,541 --> 00:23:35,977 they will kill you. 303 00:23:36,020 --> 00:23:39,023 This is my home. 304 00:23:39,067 --> 00:23:41,200 Now and forever. 305 00:23:42,984 --> 00:23:46,509 And I will make it what it needs to be. 306 00:23:46,553 --> 00:23:50,513 That is how I will survive. 307 00:23:52,515 --> 00:23:55,039 Do you understand? 308 00:23:55,083 --> 00:23:58,608 I- I believe so, Emperor. 309 00:23:58,652 --> 00:24:01,089 Leave me to my bath. 310 00:24:26,288 --> 00:24:28,377 Got it. A coded message sent to Vicar. 311 00:24:28,421 --> 00:24:31,511 - Who sent it? - Someone by the alias "Carnelian. " 312 00:24:31,554 --> 00:24:34,818 It's Duggan, one of Lorca's top lieutenants. 313 00:24:34,862 --> 00:24:37,256 - Where did the message originate? Risa. 314 00:24:37,299 --> 00:24:40,737 - Just six hours ago. - He might still be there. 315 00:24:40,781 --> 00:24:45,176 Captain Killy, set a course for Risa, warp nine. 316 00:24:45,220 --> 00:24:47,091 Respectfully, hunting down a mercenary 317 00:24:47,135 --> 00:24:49,529 doesn't seem worthy of the emperor's time. 318 00:24:49,572 --> 00:24:52,706 I'll go with Burnham aboard a shuttlecraft. 319 00:24:53,750 --> 00:24:56,187 No. I'll go. 320 00:24:56,231 --> 00:24:57,754 Might be fun. 321 00:24:57,798 --> 00:24:58,929 As you wish. 322 00:25:00,322 --> 00:25:02,281 Commander Nilsson, maximum warp. 323 00:25:02,324 --> 00:25:03,978 Yes, Captain. 324 00:25:13,640 --> 00:25:15,032 We've arrived. 325 00:25:15,076 --> 00:25:17,426 Entering Risa's orbit now, Captain. 326 00:25:17,470 --> 00:25:19,428 Scan the area for nearby vessels. 327 00:25:19,472 --> 00:25:21,865 Sensors show a single class A shuttlecraft. 328 00:25:21,909 --> 00:25:23,974 No other warp-capable vessels within a hundred light-years. 329 00:25:23,998 --> 00:25:25,434 I want to see it. 330 00:25:28,002 --> 00:25:30,744 It's Duggan. Cheap bastard. 331 00:25:30,787 --> 00:25:33,312 Still hasn't gotten his shuttle fixed properly. 332 00:25:33,355 --> 00:25:35,531 - Any life signs? - Just one. 333 00:25:35,575 --> 00:25:36,924 It might still be a trap, Emperor. 334 00:25:36,967 --> 00:25:38,926 No signs of Lorca, 335 00:25:38,969 --> 00:25:41,058 and Duggan is in the middle of nowhere. 336 00:25:41,102 --> 00:25:44,105 He knows we're here. Vessel's powering up. 337 00:25:44,148 --> 00:25:46,977 Disable that ship. Keep him alive. 338 00:25:50,677 --> 00:25:51,808 Direct hit. 339 00:25:51,852 --> 00:25:53,549 Incoming transmission. 340 00:25:53,593 --> 00:25:55,334 As if he had another choice. 341 00:25:56,683 --> 00:25:58,511 Put him through, Commander Airiam. 342 00:26:01,427 --> 00:26:03,777 Mr. Duggan, I presume. 343 00:26:03,820 --> 00:26:05,648 I just got my engines rebuilt. 344 00:26:05,692 --> 00:26:06,843 Now you can rebuild them again. 345 00:26:06,867 --> 00:26:08,825 Practice makes perfect, so I'm told. 346 00:26:08,869 --> 00:26:10,479 Where is Lorca? 347 00:26:10,523 --> 00:26:13,264 - Making new friends. - Is that so? 348 00:26:13,308 --> 00:26:15,373 While you've been wasting your time on trade alliances, 349 00:26:15,397 --> 00:26:18,269 trying to stop some ridiculous coalition, 350 00:26:18,313 --> 00:26:20,924 guess who's rallied the Klingons and Romulans against you? 351 00:26:20,968 --> 00:26:23,840 The Klingons and Romulans despise one another. 352 00:26:23,884 --> 00:26:26,147 Not as much as they despise you. 353 00:26:26,190 --> 00:26:28,758 Lorca promised your head on a spike. 354 00:26:28,802 --> 00:26:30,369 Can't wait to see it. 355 00:26:30,412 --> 00:26:32,675 That will be difficult after I remove your eyes 356 00:26:32,719 --> 00:26:35,374 and his heart with my bare hands. 357 00:26:35,417 --> 00:26:37,027 Where is he? 358 00:26:37,071 --> 00:26:39,465 You don't expect me to answer that, do you? 359 00:26:39,508 --> 00:26:41,205 He's powering his transporters. 360 00:26:41,249 --> 00:26:42,598 You think we'd be that stupid 361 00:26:42,642 --> 00:26:44,687 to let you get down to the surface? 362 00:26:44,731 --> 00:26:46,385 Take out what's left of his ship. 363 00:26:46,428 --> 00:26:47,995 I want him on board. 364 00:26:48,038 --> 00:26:49,388 - Open fire. - Aye, Captain. 365 00:26:49,431 --> 00:26:51,520 You're going down, Emperor. 366 00:26:51,564 --> 00:26:53,653 Sooner than you think. 367 00:26:54,784 --> 00:26:56,873 Transport Duggan directly to the brig. 368 00:26:56,917 --> 00:26:58,658 Have Culber meet us there. 369 00:26:58,701 --> 00:27:00,877 He won't give up Lorca easily. 370 00:27:00,921 --> 00:27:02,705 - Stay alert. - Of course, Emperor. 371 00:27:02,749 --> 00:27:04,707 Bring the Honor Guard as well. 372 00:27:04,751 --> 00:27:06,187 We don't want to take any chances. 373 00:27:07,536 --> 00:27:09,495 If you're having second thoughts... 374 00:27:09,538 --> 00:27:10,887 No, I'm not, Mother. 375 00:27:10,931 --> 00:27:13,890 I promise you, I'm ready. 376 00:27:24,118 --> 00:27:25,728 I'm here in the flesh. 377 00:27:25,772 --> 00:27:28,078 What do you have to say now? 378 00:27:29,123 --> 00:27:31,517 The infamous Philippa Georgiou. 379 00:27:31,560 --> 00:27:33,170 Huh. 380 00:27:33,214 --> 00:27:35,303 In person, you're not so terrifying. 381 00:27:36,609 --> 00:27:38,437 Well, I'll be damned. 382 00:27:38,480 --> 00:27:41,440 The snake wriggled out of her cage. 383 00:27:41,483 --> 00:27:44,051 Can't trust this one, Emperor. 384 00:27:44,094 --> 00:27:45,922 Of course you can. 385 00:27:45,966 --> 00:27:47,271 When I want you to. 386 00:27:59,283 --> 00:28:02,112 All of it was a lie, then? 387 00:28:02,156 --> 00:28:05,768 I knew you were on to me at the christening of the Charon. 388 00:28:05,812 --> 00:28:07,727 And I really thought you would kill me. 389 00:28:07,770 --> 00:28:09,772 But then... 390 00:28:11,426 --> 00:28:13,254 Never ceases to amaze me... 391 00:28:15,082 --> 00:28:18,128 the depths to which we can descend 392 00:28:18,172 --> 00:28:20,087 when we must. 393 00:28:21,044 --> 00:28:22,437 They're gonna sing songs about me. 394 00:28:23,482 --> 00:28:25,179 How I saved the empire. 395 00:28:27,094 --> 00:28:30,489 You can still make a different choice, Michael. 396 00:28:31,838 --> 00:28:33,274 Please. 397 00:28:33,317 --> 00:28:35,798 "Please"? 398 00:28:35,842 --> 00:28:37,626 What happened to you? 399 00:28:37,670 --> 00:28:40,063 I have changed. 400 00:28:40,107 --> 00:28:45,591 I have seen another way to live, another way to rule. 401 00:28:45,634 --> 00:28:47,288 There is no other way. 402 00:28:47,331 --> 00:28:50,770 There's an iron fist and there's death. 403 00:28:52,511 --> 00:28:54,904 You never should have trusted me. 404 00:28:54,948 --> 00:28:57,820 I never did. 405 00:28:57,864 --> 00:28:59,664 Not like I wanted to. 406 00:29:28,242 --> 00:29:30,200 It's just you and me now, Mother. 407 00:29:30,244 --> 00:29:32,551 It doesn't have to be this way. 408 00:29:41,255 --> 00:29:43,039 You're still holding back? 409 00:29:43,083 --> 00:29:45,041 This is not you. 410 00:29:45,085 --> 00:29:47,043 This is who I have always been. 411 00:29:47,087 --> 00:29:50,090 And you, of all people, should know that. You made me. 412 00:30:17,770 --> 00:30:19,902 I'm sorry. 413 00:30:46,494 --> 00:30:48,148 Michael... 414 00:31:02,553 --> 00:31:05,731 Emperor Georgiou. Emperor? 415 00:31:21,964 --> 00:31:23,270 Saru. 416 00:31:23,313 --> 00:31:26,577 Save your strength. Doctors are coming. 417 00:31:29,668 --> 00:31:34,063 You passed? You passed through? 418 00:31:34,107 --> 00:31:37,327 I passed through Vahar'ai. 419 00:31:40,983 --> 00:31:42,768 You passed through. 420 00:31:46,336 --> 00:31:49,122 She's passed through. 421 00:31:51,341 --> 00:31:53,300 Philippa? 422 00:31:53,343 --> 00:31:54,756 See, that's what you do with doors, 423 00:31:54,780 --> 00:31:56,129 you pass through. 424 00:31:56,172 --> 00:31:57,391 Philippa? 425 00:31:57,434 --> 00:31:58,435 You've really got 426 00:31:58,479 --> 00:31:59,436 to get yourself up to speed 427 00:31:59,480 --> 00:32:01,090 with modern technology. 428 00:32:01,134 --> 00:32:03,658 Hey. Hey, you all right? 429 00:32:03,702 --> 00:32:07,618 What did you do to me? What day is this? 430 00:32:07,662 --> 00:32:10,273 Oh, good question. Mm. 431 00:32:11,492 --> 00:32:15,975 The winds are a-shiftin', it seems. 432 00:32:16,018 --> 00:32:17,585 Who are you? 433 00:32:17,628 --> 00:32:20,066 I'm Carl. We're old friends, remember? 434 00:32:20,109 --> 00:32:22,503 - What are you?! - Okay, okay. 435 00:32:22,546 --> 00:32:24,810 He sent me back to Terra. 436 00:32:24,853 --> 00:32:26,986 I was there for months. 437 00:32:27,029 --> 00:32:29,902 Okay, you're disoriented, that's all. 438 00:32:29,945 --> 00:32:31,120 You've been right here. 439 00:32:31,164 --> 00:32:34,384 Was any of it real? 440 00:32:35,951 --> 00:32:37,083 Tell me. 441 00:32:37,126 --> 00:32:38,954 The answer to that 442 00:32:38,998 --> 00:32:40,390 is on your wrist, Emperor. 443 00:32:48,877 --> 00:32:53,577 There are three months' worth of bio-data points in here. 444 00:32:56,580 --> 00:32:59,279 That's impossible. 445 00:32:59,322 --> 00:33:01,847 You were unconscious for less than a minute. 446 00:33:07,069 --> 00:33:09,004 If she really went back, then who's been here with us 447 00:33:09,028 --> 00:33:10,159 for this past minute? 448 00:33:10,203 --> 00:33:12,814 We have so many selves. 449 00:33:12,858 --> 00:33:16,035 There's a version of you that's breathing your last breath 450 00:33:16,078 --> 00:33:17,993 in a mirror universe. 451 00:33:18,037 --> 00:33:21,736 But that version doesn't fit so well anymore, does it? 452 00:33:22,868 --> 00:33:25,696 No. 453 00:33:25,740 --> 00:33:27,849 I thought you said going through the door would help her. 454 00:33:27,873 --> 00:33:29,526 You can't just live in doorways. 455 00:33:29,570 --> 00:33:31,877 Who are you? 456 00:33:31,920 --> 00:33:34,749 - Really? - Really? 457 00:33:34,793 --> 00:33:39,275 I am the Guardian of Forever. 458 00:33:56,640 --> 00:33:58,096 The Kelpiens crashed in the middle of 459 00:33:58,120 --> 00:33:59,556 a radioactive nebula 460 00:33:59,600 --> 00:34:02,081 125 years ago. 461 00:34:02,124 --> 00:34:04,039 Maybe the reason we can't hack into their system 462 00:34:04,083 --> 00:34:06,607 is because there is no system left to hack. 463 00:34:06,650 --> 00:34:08,174 Well, something is still sending out 464 00:34:08,217 --> 00:34:09,697 that distress call on repeat. 465 00:34:09,740 --> 00:34:11,351 We need more power. 466 00:34:11,394 --> 00:34:13,092 I'm rerouting an additional ten percent 467 00:34:13,135 --> 00:34:14,920 from non-essential systems. 468 00:34:14,963 --> 00:34:18,532 Stop stealing my power supply. 469 00:34:18,575 --> 00:34:20,926 I haven't seen you since the dawn of time. 470 00:34:20,969 --> 00:34:22,362 Where the hell have you been? 471 00:34:22,405 --> 00:34:25,191 Realizing my lifelong dream of taking us 472 00:34:25,234 --> 00:34:28,368 from plasma to fully polaric warp conduits. 473 00:34:28,411 --> 00:34:32,241 And I was yay-close until you two geniuses 474 00:34:32,285 --> 00:34:34,113 sucked the power out of my backup cells. 475 00:34:34,156 --> 00:34:36,637 Well, this is important. Saru has given us 476 00:34:36,680 --> 00:34:38,117 eminent allocation clearances. 477 00:34:38,160 --> 00:34:41,424 - For what? - We're using long-range sensors 478 00:34:41,468 --> 00:34:44,906 to hack into, uh, a crashed ship. 479 00:34:44,950 --> 00:34:46,666 You're-you're not allowed to have food in here. 480 00:34:46,690 --> 00:34:48,605 This isn't food, it's candy. 481 00:34:48,649 --> 00:34:51,826 - It's practically an accessory. - I've got it. 482 00:34:51,870 --> 00:34:54,089 I figured out why you couldn't hack into the ship. 483 00:34:54,133 --> 00:34:57,484 - Um, what are you... - I read the field manual. 484 00:34:57,527 --> 00:35:00,139 Your static is happening at the space-subspace barriers. 485 00:35:00,182 --> 00:35:02,247 That's why you're using all your juice trying to punch through. 486 00:35:02,271 --> 00:35:04,970 - None of this is in the field manual. - It got interesting, 487 00:35:05,013 --> 00:35:06,425 so I moved on to the technical manual 488 00:35:06,449 --> 00:35:08,123 to see what happened next. What I found out is that 489 00:35:08,147 --> 00:35:09,515 you guys don't know that you can amplify your signals 490 00:35:09,539 --> 00:35:10,627 within subspace. 491 00:35:10,671 --> 00:35:13,239 You're not allowed food in here. 492 00:35:13,282 --> 00:35:14,520 - But you... you can do that? - Mm-hmm. 493 00:35:14,544 --> 00:35:16,155 Couriers travel to pockets of the galaxy 494 00:35:16,198 --> 00:35:18,331 where subspace relays are few and far between. 495 00:35:18,374 --> 00:35:20,986 We use range extenders to amplify weak signals. 496 00:35:21,029 --> 00:35:23,771 So this is an Emerald Chain tool? 497 00:35:23,814 --> 00:35:26,948 One of the benefits of doing business with them. 498 00:35:26,992 --> 00:35:29,429 Uh, Captain said make myself useful. 499 00:35:29,472 --> 00:35:31,953 I made myself useful. 500 00:35:31,997 --> 00:35:34,695 It worked. 501 00:35:34,738 --> 00:35:37,654 Our sensors are holding a link to the ship. 502 00:35:37,698 --> 00:35:39,178 We're gathering data now. 503 00:35:39,221 --> 00:35:42,790 Well, I mean, if I'd had Emerald Chain technology... 504 00:35:42,833 --> 00:35:44,096 You could just say thank you. 505 00:35:44,139 --> 00:35:46,141 Biologically impossible. 506 00:35:46,185 --> 00:35:48,361 If he tried, his DNA would unravel 507 00:35:48,404 --> 00:35:50,406 like a hormonal teenager. 508 00:35:52,191 --> 00:35:54,410 I need to update Saru. 509 00:35:56,499 --> 00:35:58,893 What's a Guardian of Forever? 510 00:35:58,937 --> 00:36:01,156 - Why haven't we heard of you? - I'm in hiding. 511 00:36:01,200 --> 00:36:06,031 I'm a spacetime portal, you might say. 512 00:36:06,074 --> 00:36:09,556 Back in the day it used to be, "Sure, come on through. 513 00:36:09,599 --> 00:36:12,559 Just don't screw up history or you'll have to fix it. " 514 00:36:12,602 --> 00:36:15,736 And then the Temporal Wars happened, and... 515 00:36:15,779 --> 00:36:17,999 everyone was killing everyone else, 516 00:36:18,043 --> 00:36:21,089 and trying to use me to do it. 517 00:36:23,048 --> 00:36:25,354 It wasn't pretty. 518 00:36:25,398 --> 00:36:27,574 But here I am. 519 00:36:27,617 --> 00:36:29,228 Officially elsewhere. 520 00:36:29,271 --> 00:36:32,057 Nowhere near my original coordinates. 521 00:36:32,100 --> 00:36:36,061 Only an intelligence with over 100,000 years of history 522 00:36:36,104 --> 00:36:38,324 and access to current Federation databases 523 00:36:38,367 --> 00:36:41,501 - could possibly extrapolate your location. - I like that. 524 00:36:41,544 --> 00:36:43,851 The sphere data. 525 00:36:43,894 --> 00:36:46,419 For all the good it's done me... 526 00:36:50,640 --> 00:36:54,035 I'm still dying. Why? 527 00:36:54,079 --> 00:36:56,385 You weren't sent back to be cured. 528 00:36:56,429 --> 00:36:58,344 You were sent back to be weighed. 529 00:36:58,387 --> 00:36:59,736 Weighed? 530 00:36:59,780 --> 00:37:01,782 Tested to see if she'd make different choices. 531 00:37:01,825 --> 00:37:05,612 To see if this time, here, had changed her at all. 532 00:37:05,655 --> 00:37:07,788 Why didn't you just tell me? 533 00:37:07,831 --> 00:37:11,574 What, give you the answer before the test? 534 00:37:11,618 --> 00:37:13,185 You're a tricky case, Philippa. 535 00:37:13,228 --> 00:37:15,796 You don't belong here, now, 536 00:37:15,839 --> 00:37:18,625 but to send you somewhere else might cause 537 00:37:18,668 --> 00:37:20,409 just as many problems. 538 00:37:20,453 --> 00:37:22,281 So you had to be weighed 539 00:37:22,324 --> 00:37:25,936 to figure out your course. 540 00:37:25,980 --> 00:37:27,808 Oh, let me guess. 541 00:37:27,851 --> 00:37:29,984 I was found to be lacking. 542 00:37:30,028 --> 00:37:31,377 Now, why would you say that? 543 00:37:31,420 --> 00:37:32,813 I killed my daughter. 544 00:37:32,856 --> 00:37:35,076 - Again. - But in fairness, 545 00:37:35,120 --> 00:37:36,382 your hands were tied. 546 00:37:36,425 --> 00:37:39,254 - The end was the same. - But you tried. 547 00:37:39,298 --> 00:37:43,737 I failed her... the Empire. 548 00:37:43,780 --> 00:37:45,304 Yeah. 549 00:37:47,306 --> 00:37:51,136 But, you know, this time through... 550 00:37:51,179 --> 00:37:53,225 you tried for peace. 551 00:37:53,268 --> 00:37:56,271 You saved a Kelpien. 552 00:37:56,315 --> 00:37:57,577 And you didn't have to do that. 553 00:37:57,620 --> 00:38:00,667 And he'll save others. A lot of them. 554 00:38:00,710 --> 00:38:02,712 So you will help her? 555 00:38:13,723 --> 00:38:15,986 It's ready when you are. 556 00:38:16,030 --> 00:38:19,338 No. I won't return to Terra. 557 00:38:19,381 --> 00:38:21,340 Oh, come on, no one said anything about 558 00:38:21,383 --> 00:38:22,950 sending you back there. 559 00:38:22,993 --> 00:38:25,039 I'm gonna send you back to a time 560 00:38:25,083 --> 00:38:26,997 when the mirror universe and the prime universe 561 00:38:27,041 --> 00:38:29,130 were still aligned. 562 00:38:30,392 --> 00:38:34,483 That's so you won't fall apart. Atomically speaking. 563 00:38:34,527 --> 00:38:36,703 Consider yourself lucky. 564 00:38:36,746 --> 00:38:39,029 You're getting a second shot. I mean, that's pretty unique. 565 00:38:39,053 --> 00:38:40,663 But it won't be easy. 566 00:38:40,707 --> 00:38:44,711 The paper says the forecast will be bumpy and painful. 567 00:38:44,754 --> 00:38:48,193 Lots of rainstorms, heartaches. 568 00:38:48,236 --> 00:38:50,499 But that's life. 569 00:38:50,543 --> 00:38:52,675 Or so I'm told. 570 00:38:52,719 --> 00:38:55,069 Can Michael come with me? 571 00:38:55,113 --> 00:38:56,723 Afraid not. 572 00:38:56,766 --> 00:39:00,596 This Michael Burnham is right where she needs to be. 573 00:39:07,255 --> 00:39:09,344 When you're ready... 574 00:39:09,388 --> 00:39:12,086 just walk on through. 575 00:39:23,967 --> 00:39:26,056 Philippa, listen. 576 00:39:26,100 --> 00:39:27,057 No. 577 00:39:27,101 --> 00:39:29,234 You listen. 578 00:39:29,277 --> 00:39:31,410 I said you sentenced me to death 579 00:39:31,453 --> 00:39:34,195 when you brought me to this universe. 580 00:39:34,239 --> 00:39:39,592 In truth, the greater part of me was already dead. 581 00:39:39,635 --> 00:39:42,725 You gave me new life. 582 00:39:42,769 --> 00:39:47,034 And the rest of your crew isn't so bad either. 583 00:39:48,818 --> 00:39:53,519 I've seen that some endings are inevitable. 584 00:39:53,562 --> 00:39:56,696 Mine. Captain Burnham's. 585 00:39:56,739 --> 00:40:01,309 And perhaps your Philippa was destined for her end as well. 586 00:40:03,311 --> 00:40:06,706 You are my Philippa. 587 00:40:06,749 --> 00:40:08,142 Michael... 588 00:40:08,186 --> 00:40:11,667 I mean, what I feel for you... 589 00:40:13,321 --> 00:40:15,280 belongs to you. 590 00:40:15,323 --> 00:40:17,978 No one else. 591 00:40:18,021 --> 00:40:22,852 I wish I'd learned all this before now. 592 00:40:24,941 --> 00:40:29,903 I had a chance, once, long ago. 593 00:40:29,946 --> 00:40:32,210 He was called San. 594 00:40:33,950 --> 00:40:36,475 I wish I told you about him. 595 00:40:36,518 --> 00:40:39,956 Tell the people you're about to meet now. 596 00:40:44,309 --> 00:40:48,356 I will never find another like you. 597 00:40:51,359 --> 00:40:54,275 I don't think I will, either. 598 00:40:54,319 --> 00:40:57,713 But we owe it to ourselves to try. 599 00:41:10,030 --> 00:41:12,206 Go. 600 00:41:12,250 --> 00:41:14,904 Before it's too late. 601 00:41:26,089 --> 00:41:28,657 This era is different. 602 00:41:28,701 --> 00:41:31,181 More Terran than where you came from. 603 00:41:31,225 --> 00:41:35,185 Saru has navigated Discovery admirably, 604 00:41:35,229 --> 00:41:36,883 but he's not the only one who's suited 605 00:41:36,926 --> 00:41:39,233 for the captain's chair. 606 00:41:40,408 --> 00:41:44,194 You have always been far greater 607 00:41:44,238 --> 00:41:47,197 than you could imagine, Michael. 608 00:41:47,241 --> 00:41:50,288 So have you, Philippa. 609 00:42:22,972 --> 00:42:26,541 We have established a link with the Kelpien ship, Admiral. 610 00:42:26,585 --> 00:42:29,457 - Data is starting to come in. - I'm glad to hear that, 611 00:42:29,501 --> 00:42:34,114 but using Chain technology on a Starfleet ship is a stretch, 612 00:42:34,157 --> 00:42:38,988 even by the lax standards you and Commander Burnham adhere to. 613 00:42:39,032 --> 00:42:43,384 Well, to be fair, Admiral, Commander Burnham is settling. 614 00:42:43,428 --> 00:42:45,908 Proving to be all the more effective as a result. 615 00:42:45,952 --> 00:42:48,650 And without Mr. Booker's assistance, 616 00:42:48,694 --> 00:42:51,479 we would have been unable to access the Khi'eth's systems. 617 00:42:51,523 --> 00:42:54,308 Did it occur to either of you that using this tech 618 00:42:54,352 --> 00:42:56,354 could compromise Discovery's systems? 619 00:42:56,397 --> 00:42:57,746 It's safe. 620 00:42:57,790 --> 00:42:59,376 I made sure of that before I installed it 621 00:42:59,400 --> 00:43:01,184 on my own ship two years ago. 622 00:43:01,228 --> 00:43:03,665 Mr. Booker's tool provided a needed solution 623 00:43:03,709 --> 00:43:05,493 for our objective. 624 00:43:05,537 --> 00:43:08,278 An objective you approved, Admiral. 625 00:43:08,322 --> 00:43:12,631 Osyraa's desperate for dilithium. 626 00:43:12,674 --> 00:43:14,372 Discovery has a spore drive. 627 00:43:14,415 --> 00:43:16,025 That's not a good combination. 628 00:43:16,069 --> 00:43:18,027 You're going to have to be exceptionally careful 629 00:43:18,071 --> 00:43:19,202 at all times. 630 00:43:21,727 --> 00:43:24,207 If you would like to remain on Discovery, 631 00:43:24,251 --> 00:43:26,427 you will need to follow Starfleet protocol. 632 00:43:26,471 --> 00:43:27,646 With all due respect, 633 00:43:27,689 --> 00:43:29,691 Osyraa has no protocols. 634 00:43:29,735 --> 00:43:31,998 Having someone like me around who's not part of Starfleet 635 00:43:32,041 --> 00:43:33,826 could be a good thing. 636 00:43:36,916 --> 00:43:40,049 Commander Burnham is beaming back to Discovery. 637 00:43:40,093 --> 00:43:41,660 Alone? 638 00:43:46,099 --> 00:43:48,710 - We can continue this conversation later. - Excuse me. 639 00:43:54,760 --> 00:43:56,892 His actions didn't bother you? 640 00:43:56,936 --> 00:43:58,720 He was trying to help. 641 00:43:58,764 --> 00:44:00,853 Like you were trying to help by delaying your reports 642 00:44:00,896 --> 00:44:03,464 on the Khi'eth until you had more data? 643 00:44:03,508 --> 00:44:06,075 I did not wish to present you with pure conjecture. 644 00:44:06,119 --> 00:44:08,034 Here's what I see. 645 00:44:08,077 --> 00:44:12,386 I have a Kelpien research vessel that crashed before the Burn 646 00:44:12,430 --> 00:44:15,171 and a captain who hasn't seen another Kelpien face 647 00:44:15,215 --> 00:44:16,869 since he got here. 648 00:44:16,912 --> 00:44:20,655 I wouldn't blame you if you were a little distracted. 649 00:44:20,699 --> 00:44:22,483 I just need you to say so. 650 00:44:22,527 --> 00:44:25,791 I assure you, Admiral, that is not the case. 651 00:44:27,140 --> 00:44:28,750 All right. 652 00:44:28,794 --> 00:44:31,274 Commander Stamets and Adira have permission 653 00:44:31,318 --> 00:44:34,582 to use Mr. Booker's tech, under supervision. 654 00:44:34,626 --> 00:44:36,671 But the second you know what's inside the Khi'eth, 655 00:44:36,715 --> 00:44:38,064 I want a report. 656 00:44:38,107 --> 00:44:40,283 Of course. 657 00:44:40,327 --> 00:44:42,111 Will there be anything else? 658 00:44:42,155 --> 00:44:46,072 Yes. My condolences, Saru. 659 00:44:46,115 --> 00:44:49,728 I know you will all feel her absence. 660 00:44:59,999 --> 00:45:02,480 Michael. Hey. 661 00:45:06,179 --> 00:45:08,181 I'm so sorry. 662 00:45:17,843 --> 00:45:19,148 Gone? 663 00:45:19,192 --> 00:45:22,195 As in deceased? 664 00:45:27,113 --> 00:45:29,115 She will not return. 665 00:45:30,638 --> 00:45:32,640 Never. 666 00:45:36,209 --> 00:45:39,038 Then she is deceased. 667 00:45:46,175 --> 00:45:48,090 To Philippa Georgiou, 668 00:45:48,134 --> 00:45:52,181 the most stubborn patient I've ever had. 669 00:45:52,225 --> 00:45:54,793 Considering what some of you have put me through, 670 00:45:54,836 --> 00:45:56,534 that's saying a lot. 671 00:45:57,578 --> 00:45:59,362 I wish I could've done more. 672 00:45:59,406 --> 00:46:02,365 You tried. And she knew that. 673 00:46:02,409 --> 00:46:04,803 - Even if she bit your head off every chance she got. - Mm. 674 00:46:05,847 --> 00:46:07,457 To Philippa Georgiou. 675 00:46:07,501 --> 00:46:09,764 Uh, she was tough. 676 00:46:09,808 --> 00:46:13,551 She was a force to be reckoned with, and, um, 677 00:46:13,594 --> 00:46:16,858 she pretty much redefined the word "badass. " 678 00:46:16,902 --> 00:46:20,035 Oh, and can I just add that she had the best walk. 679 00:46:20,079 --> 00:46:22,472 With that coat and those boots? 680 00:46:22,516 --> 00:46:27,826 And nothing intimidated her, not in any universe. 681 00:46:27,869 --> 00:46:32,657 She had no tact, and, God, I loved that about her. 682 00:46:32,700 --> 00:46:35,790 She was always honest. 683 00:46:35,834 --> 00:46:37,618 Punishingly so. 684 00:46:37,662 --> 00:46:42,971 Her barbs, however piercing, were utterly glorious. 685 00:46:43,015 --> 00:46:45,583 She was a pain in the ass. 686 00:46:50,283 --> 00:46:52,067 And she, uh, she meant more to me 687 00:46:52,111 --> 00:46:54,679 than I could ever put in words. 688 00:46:55,723 --> 00:46:58,726 Georgiou was the wall 689 00:46:58,770 --> 00:47:02,817 I crashed into over and over and over again. 690 00:47:02,861 --> 00:47:08,127 She was a tormentor but a truth-teller. 691 00:47:10,216 --> 00:47:13,611 She was a mirror I never knew I-I needed. 692 00:47:15,787 --> 00:47:17,789 Like a mother, almost. 693 00:47:19,791 --> 00:47:21,923 Like a sister, almost. 694 00:47:24,578 --> 00:47:29,191 I loved her... and hated her, 695 00:47:29,235 --> 00:47:32,630 sometimes both at the same time. 696 00:47:36,155 --> 00:47:39,158 More than anything, she was my friend. 697 00:47:42,248 --> 00:47:46,644 She was the most unexpected of gifts, 698 00:47:46,687 --> 00:47:50,560 and I will miss the hell out of her. 699 00:47:50,604 --> 00:47:52,388 To Philippa. 700 00:47:52,432 --> 00:47:53,302 To Philippa.