1
00:00:08,310 --> 00:00:11,530
Previously on
Star Trek: Discovery...
2
00:00:11,574 --> 00:00:14,098
There's a signal coming
from the center of the nebula.
3
00:00:14,142 --> 00:00:15,360
There's a ship lost in there.
4
00:00:15,404 --> 00:00:16,884
This is Dr. Issa.
5
00:00:16,927 --> 00:00:18,102
We are stranded.
6
00:00:18,146 --> 00:00:19,625
The Khi'eth is
still broadcasting
7
00:00:19,669 --> 00:00:21,802
- this distress signal.
- On a loop, sir.
8
00:00:21,845 --> 00:00:23,605
I want to know what is
happening inside that ship.
9
00:00:23,629 --> 00:00:25,240
- I think I can help you.
- Help?
10
00:00:25,283 --> 00:00:26,632
We have a way of doing things.
11
00:00:26,676 --> 00:00:29,984
So do you want me
to read the field manual?
12
00:00:30,027 --> 00:00:33,161
When we first arrived,
I, too, was eager to assist.
13
00:00:33,204 --> 00:00:38,166
Ultimately, we had to wait for
our moment to prove ourselves.
14
00:00:38,209 --> 00:00:42,170
I trust you will find your
moment, as well, Mr. Booker.
15
00:00:42,213 --> 00:00:44,259
Temporal travel can
make you pretty sick.
16
00:00:44,302 --> 00:00:47,653
Every molecule fights
to either go back in time,
17
00:00:47,697 --> 00:00:49,830
or jump a cosmic divide.
18
00:00:49,873 --> 00:00:52,441
Every time we queried
the sphere data for treatment,
19
00:00:52,484 --> 00:00:54,835
no matter how we entered it,
it gave us the same result.
20
00:00:54,878 --> 00:00:57,315
Apparently, the cure can be
found on Dannus 5.
21
00:00:57,359 --> 00:00:59,927
- Well, look at that.
- What the hell is this?!
22
00:00:59,970 --> 00:01:02,407
- I'm Carl.
- What happens if she goes through the door?
23
00:01:02,451 --> 00:01:05,193
- She'll be on the other side.
- Give me a straight answer.
24
00:01:05,236 --> 00:01:07,282
This is the chance your computer
was pointing us to,
25
00:01:07,325 --> 00:01:08,674
and I'm taking it.
26
00:01:12,243 --> 00:01:13,331
Terra Firma!
27
00:01:13,375 --> 00:01:14,855
Let me make myself clear.
28
00:01:14,898 --> 00:01:18,336
Lorca's coup will fail,
Michael will return to the fold,
29
00:01:18,380 --> 00:01:20,904
and the path of what has been
set in motion will change
30
00:01:20,948 --> 00:01:23,037
because I will change it.
31
00:01:23,080 --> 00:01:26,170
From now on, you will be
my eyes and ears.
32
00:01:26,214 --> 00:01:29,173
Our future is unwritten.
33
00:01:29,217 --> 00:01:31,306
Let's make it count, shall we?
34
00:01:31,349 --> 00:01:33,743
Take her to the agonizer.
35
00:02:05,427 --> 00:02:07,168
I should be dead.
36
00:02:10,388 --> 00:02:11,868
Kill me.
37
00:02:11,912 --> 00:02:14,175
Give me the honor I deserve!
38
00:02:14,218 --> 00:02:17,221
You deserve many things.
39
00:02:17,265 --> 00:02:18,701
Then kill me for your own sake,
40
00:02:18,744 --> 00:02:20,244
because every moment
you hesitate is a moment
41
00:02:20,268 --> 00:02:24,228
that everyone can see
how weak you've become.
42
00:02:24,272 --> 00:02:28,929
You're about to find out
how weak I've become.
43
00:02:30,452 --> 00:02:33,063
Why do you think
Lorca has been able
44
00:02:33,107 --> 00:02:34,935
to gather so many forces
against you?
45
00:02:34,978 --> 00:02:36,588
Why do you think he got to me?
46
00:02:36,632 --> 00:02:39,287
You're rescuing Kelpiens?
47
00:02:39,330 --> 00:02:41,593
Fretting over artists?
48
00:02:41,637 --> 00:02:45,946
Half of your insipid
death opera was a lie.
49
00:02:45,989 --> 00:02:47,948
Propaganda
to make you look strong.
50
00:02:47,991 --> 00:02:49,950
I know the truth.
51
00:02:51,038 --> 00:02:53,605
You're retiring to the Charon.
52
00:02:53,649 --> 00:02:55,825
You think I'm retiring?
53
00:02:57,609 --> 00:03:00,047
Why else would you build
a palace in the sky
54
00:03:00,090 --> 00:03:02,155
while the rest of us are
still fighting on the ground?
55
00:03:02,179 --> 00:03:05,400
Are you really this blind,
Michael?
56
00:03:05,443 --> 00:03:06,943
Or don't you want there
to be an empire
57
00:03:06,967 --> 00:03:09,795
left to rule after I'm gone?
58
00:03:09,839 --> 00:03:13,060
If we don't give our subjects
something to live for,
59
00:03:13,103 --> 00:03:15,279
they will always be
in rebellion.
60
00:03:15,323 --> 00:03:19,980
How many revolts have we had
to quash this year alone?
61
00:03:20,023 --> 00:03:23,679
Twice as many as last year.
62
00:03:28,336 --> 00:03:30,991
Even Genghis Khan learned
63
00:03:31,034 --> 00:03:35,169
that his grip on power could not
hold if he didn't let the people
64
00:03:35,212 --> 00:03:38,737
he conquered
worship their own gods.
65
00:03:38,781 --> 00:03:41,349
You promised us new worlds
to conquer.
66
00:03:41,392 --> 00:03:45,570
You promised us spoils,
never-ending growth.
67
00:03:45,614 --> 00:03:49,705
There are no spoils from peace.
68
00:03:53,491 --> 00:03:56,103
- You have a lot
to learn, Michael.
69
00:04:01,369 --> 00:04:03,588
You're the one who's blind!
70
00:04:05,634 --> 00:04:08,332
Even now,
the Romulans, the Andorians,
71
00:04:08,376 --> 00:04:09,855
the Tellarites, the Klingons...
72
00:04:09,899 --> 00:04:11,988
They're forming an alliance
to destroy us.
73
00:04:14,991 --> 00:04:17,254
It's called "the Coalition. "
74
00:04:17,298 --> 00:04:19,169
And the Denobulans
and the Rigelians,
75
00:04:19,213 --> 00:04:21,302
and the Coridanites will follow.
76
00:04:21,345 --> 00:04:22,999
You should attack now!
77
00:04:23,043 --> 00:04:26,176
We can't defeat the whole galaxy
if they unite against us.
78
00:04:26,220 --> 00:04:28,048
Well, they would think twice
about alliances
79
00:04:28,091 --> 00:04:30,398
if we flew down
and roasted them on spits.
80
00:04:32,574 --> 00:04:35,359
The rules of engagement
are changing.
81
00:04:35,403 --> 00:04:37,796
Oh. No! Mother, no!
82
00:04:37,840 --> 00:04:40,364
I will kill all of you!
83
00:04:40,408 --> 00:04:44,586
I will kill... all of you!
84
00:04:46,022 --> 00:04:48,807
This is the orison
of every parent, Michael,
85
00:04:48,851 --> 00:04:51,506
as I hoped
you would learn some day.
86
00:04:51,549 --> 00:04:54,291
"Why can't they just believe
what I say?"
87
00:05:04,606 --> 00:05:07,217
"Why do they only learn
from pain?"
88
00:05:14,137 --> 00:05:15,921
Come.
89
00:05:24,278 --> 00:05:26,367
Emperor, if I may,
90
00:05:26,410 --> 00:05:29,457
why is Michael Burnham still
using up oxygen on my ship?
91
00:05:32,068 --> 00:05:33,868
You could kill her
with the press of a button.
92
00:05:33,896 --> 00:05:36,203
She's a traitor.
She's doesn't deserve mercy.
93
00:05:36,246 --> 00:05:38,944
She isn't getting any.
94
00:05:38,988 --> 00:05:40,598
What shows more strength?
95
00:05:40,642 --> 00:05:43,123
A mother who simply
kills her daughter,
96
00:05:43,166 --> 00:05:47,257
or a mother who locks her
daughter in an agonizer booth
97
00:05:47,301 --> 00:05:50,130
in order to change the course
of the future?
98
00:05:50,173 --> 00:05:52,610
We still need to find
and deal with her accomplices.
99
00:05:52,654 --> 00:05:54,873
Detmer, I'm sure,
knew of her plans.
100
00:05:54,917 --> 00:05:57,789
No better message
to send to her co-conspirators
101
00:05:57,833 --> 00:06:00,140
than a broken Michael Burnham
102
00:06:00,183 --> 00:06:03,447
who has been re-forged
into a loyal subject,
103
00:06:03,491 --> 00:06:06,929
- thanks to you.
- Me?
104
00:06:06,972 --> 00:06:10,498
You are the most feared
interrogator in the quadrant.
105
00:06:10,541 --> 00:06:13,631
I must be given free reign.
106
00:06:13,675 --> 00:06:17,113
Of course.
Do your worst. Or best.
107
00:06:17,157 --> 00:06:19,768
But I expect her to live.
108
00:06:19,811 --> 00:06:22,074
And if you don't break her,
109
00:06:22,118 --> 00:06:24,729
I will demand to know why.
110
00:06:24,773 --> 00:06:27,167
Michael will come around.
111
00:06:38,047 --> 00:06:42,530
Even the darkest night will end,
112
00:06:42,573 --> 00:06:45,141
and the sun will rise.
113
00:06:46,447 --> 00:06:49,711
Come back to me, daughter.
114
00:08:31,900 --> 00:08:34,294
Your mother is
too soft-hearted.
115
00:08:34,337 --> 00:08:37,340
I told her you wouldn't have an appetite.
116
00:08:37,384 --> 00:08:39,734
That's okay.
117
00:08:39,777 --> 00:08:42,258
I'll have Dr. Culber
force-feed you later.
118
00:08:45,348 --> 00:08:47,611
Whatever you do,
you won't break me!
119
00:08:51,485 --> 00:08:54,096
Swear your allegiance
to Emperor Georgiou,
120
00:08:54,139 --> 00:08:56,707
and name your co-conspirators.
121
00:08:56,751 --> 00:08:58,579
Rot in hell, bitch.
122
00:09:11,113 --> 00:09:12,897
We'll try again tomorrow.
123
00:09:12,941 --> 00:09:14,856
You don't mind sleeping
in there, do you?
124
00:09:20,992 --> 00:09:25,736
I wish there were another
language you could understand,
125
00:09:25,780 --> 00:09:29,174
but here, where strength is power...
126
00:09:31,220 --> 00:09:33,265
and terror is love,
127
00:09:33,309 --> 00:09:35,877
there is no other way
to reach you.
128
00:09:47,845 --> 00:09:50,935
I've seen who you can be,
Michael.
129
00:09:50,979 --> 00:09:53,373
I've seen who I can be.
130
00:09:54,896 --> 00:09:57,855
I've seen what this world
can be,
131
00:09:57,899 --> 00:09:59,553
and it is luminous.
132
00:10:01,903 --> 00:10:03,687
We can have that.
133
00:10:03,731 --> 00:10:05,646
We can be more.
134
00:10:05,689 --> 00:10:08,039
But first, we must
135
00:10:08,083 --> 00:10:09,867
remake ourselves.
136
00:10:15,873 --> 00:10:20,051
We must leave behind all
of that which destroys us.
137
00:10:20,095 --> 00:10:21,879
Captain.
138
00:10:21,923 --> 00:10:24,969
Detmer.
139
00:10:25,013 --> 00:10:26,580
What?
140
00:10:27,581 --> 00:10:29,887
I asked to see you.
141
00:10:29,931 --> 00:10:33,761
They're... listening.
142
00:10:34,849 --> 00:10:36,590
I know.
143
00:10:39,201 --> 00:10:41,159
Why?
144
00:10:41,203 --> 00:10:42,900
You have to give in.
145
00:10:42,944 --> 00:10:45,555
- No.
- You can't endure much more of this.
146
00:10:45,599 --> 00:10:46,991
Nobody could.
147
00:10:47,035 --> 00:10:49,864
Lorca.
148
00:10:50,908 --> 00:10:54,216
No one has heard from Lorca.
149
00:10:58,133 --> 00:11:00,135
I don't think he's coming.
150
00:11:04,052 --> 00:11:06,750
You are the best of us.
151
00:11:06,794 --> 00:11:08,970
There's no sense dying in here.
152
00:11:12,626 --> 00:11:13,931
Come out.
153
00:11:13,975 --> 00:11:16,412
It's time to end this.
154
00:11:26,161 --> 00:11:29,338
I believe you
can do this, Michael.
155
00:11:31,340 --> 00:11:33,821
I believe you can change.
156
00:11:37,607 --> 00:11:39,609
As I have.
157
00:11:41,132 --> 00:11:45,310
Do you remember
when you were a child?
158
00:11:45,354 --> 00:11:48,531
You hardly spoke during the day,
159
00:11:48,575 --> 00:11:50,968
but at night,
160
00:11:51,012 --> 00:11:52,796
you'd scream,
161
00:11:52,840 --> 00:11:56,800
fighting in your sleep
to escape.
162
00:11:56,844 --> 00:12:00,456
I would hold you down
as you struggled.
163
00:12:01,849 --> 00:12:04,155
One night,
164
00:12:04,199 --> 00:12:07,332
I let you go,
165
00:12:07,376 --> 00:12:10,074
and you ended up sleepwalking
166
00:12:10,118 --> 00:12:13,251
to a field of fireflies.
167
00:12:13,295 --> 00:12:15,602
You stood there
168
00:12:15,645 --> 00:12:18,996
until you became calm
169
00:12:19,040 --> 00:12:22,522
and I could carry you
to your bed.
170
00:12:24,524 --> 00:12:27,309
I walked with you every night
171
00:12:27,352 --> 00:12:29,659
to that field after that.
172
00:12:29,703 --> 00:12:32,314
And when you woke up
the next day,
173
00:12:32,357 --> 00:12:34,621
you never remembered.
174
00:12:34,664 --> 00:12:39,234
I was sad when you outgrew
the night terrors.
175
00:12:42,672 --> 00:12:45,762
Now that I think about it,
176
00:12:45,806 --> 00:12:48,330
maybe you never did.
177
00:13:02,039 --> 00:13:05,216
If you trust me,
178
00:13:05,260 --> 00:13:06,957
I will bring
179
00:13:07,001 --> 00:13:11,222
all the fireflies to you,
180
00:13:11,266 --> 00:13:13,703
daughter.
181
00:14:37,004 --> 00:14:41,138
Yes, Michael.
You asked to see me.
182
00:14:46,927 --> 00:14:47,928
Mother...
183
00:14:50,626 --> 00:14:51,627
Leave us.
184
00:15:05,685 --> 00:15:07,904
I am sorry.
185
00:15:07,948 --> 00:15:10,385
Get off the floor.
186
00:15:13,214 --> 00:15:14,694
Look at me.
187
00:15:16,521 --> 00:15:20,743
It's about more than
a show of strength.
188
00:15:20,787 --> 00:15:24,355
We have an empire to rule.
189
00:15:24,399 --> 00:15:27,184
All I ever wanted was
to rule it with you.
190
00:15:27,228 --> 00:15:30,492
I pledge my loyalty
to you, Emperor.
191
00:15:32,233 --> 00:15:36,324
And I vow to name my
co-conspirators and expose them.
192
00:15:38,718 --> 00:15:40,720
I'm glad to hear that.
193
00:15:40,763 --> 00:15:43,723
But you don't just need
to make amends with me.
194
00:15:43,766 --> 00:15:48,336
You need to make amends
with all our subjects.
195
00:15:48,379 --> 00:15:52,122
How are they ever to trust you?
196
00:15:52,166 --> 00:15:55,865
I will execute the traitors
with my own hands.
197
00:15:58,085 --> 00:15:59,913
No foe will remain.
198
00:16:01,566 --> 00:16:04,526
Detmer can assist you.
199
00:16:04,569 --> 00:16:07,007
Thank you, Mother.
200
00:16:07,050 --> 00:16:09,313
Go.
201
00:16:09,357 --> 00:16:11,054
And be quick about it.
202
00:16:14,188 --> 00:16:16,886
You... you...
203
00:16:18,801 --> 00:16:21,021
You can trust me again.
204
00:16:28,942 --> 00:16:32,946
Don't come back
until you've proven yourself.
205
00:17:43,538 --> 00:17:45,714
Landry.
206
00:17:51,894 --> 00:17:54,375
Bryce.
207
00:18:01,121 --> 00:18:03,123
And all the rest.
208
00:18:03,166 --> 00:18:06,300
- That's all of them?
- Yes, Emperor.
209
00:18:06,343 --> 00:18:09,042
Michael.
210
00:18:12,523 --> 00:18:14,743
Captain...
211
00:18:37,548 --> 00:18:39,550
Now it's done.
212
00:18:46,514 --> 00:18:48,385
I heard the kitchen
no longer serves Kelpien.
213
00:18:48,429 --> 00:18:49,952
Is that a problem?
214
00:18:49,996 --> 00:18:52,563
Just takes some getting used to.
215
00:18:52,607 --> 00:18:55,262
I was craving ganglia
in my cell.
216
00:18:57,438 --> 00:19:00,049
Kelpien flesh is too high
in cholesterol,
217
00:19:00,093 --> 00:19:02,834
and it's stringy.
218
00:19:02,878 --> 00:19:04,575
Isn't that right?
219
00:19:04,619 --> 00:19:06,926
That is right, Emperor.
220
00:19:15,978 --> 00:19:18,067
I never lost faith
that you would see
221
00:19:18,111 --> 00:19:20,069
the error of your ways.
222
00:19:20,113 --> 00:19:22,767
I came to the light weeks ago.
223
00:19:22,811 --> 00:19:25,509
And yet you remained
in the brig.
224
00:19:25,553 --> 00:19:27,685
Stubborn.
225
00:19:27,729 --> 00:19:29,383
Like mother, like daughter.
226
00:19:29,426 --> 00:19:32,516
I heard you made changes.
227
00:19:32,560 --> 00:19:34,214
You systematically used
backchannels
228
00:19:34,257 --> 00:19:35,389
to sabotage the Coalition.
229
00:19:35,432 --> 00:19:37,086
That wasn't hard.
230
00:19:37,130 --> 00:19:40,002
Those silly democratic things
are always on the brink.
231
00:19:40,046 --> 00:19:41,569
But you heard me.
232
00:19:44,267 --> 00:19:46,095
About threats
you didn't foresee.
233
00:19:46,139 --> 00:19:48,793
I've always been able
to hear the truth,
234
00:19:48,837 --> 00:19:51,796
and I expect you to tell it
to me from now on.
235
00:19:51,840 --> 00:19:53,624
I will.
236
00:19:53,668 --> 00:19:56,236
- Where's Lorca?
- I don't know.
237
00:19:56,279 --> 00:19:57,715
Are you still in love with him?
238
00:19:57,759 --> 00:20:00,980
- He left me for dead.
- That's not a "no. "
239
00:20:02,677 --> 00:20:05,114
When we find him,
240
00:20:05,158 --> 00:20:07,247
I'll be able to kill him.
241
00:20:07,290 --> 00:20:09,336
How do we find him?
242
00:20:10,424 --> 00:20:11,903
The alias he uses
243
00:20:11,947 --> 00:20:14,036
on interstellar communication
is "Vicar. "
244
00:20:15,864 --> 00:20:18,040
He chose the name
"Vicar" for himself?
245
00:20:18,084 --> 00:20:19,999
It means "substitute. "
246
00:20:20,042 --> 00:20:22,653
Lorca was always
an underachiever.
247
00:20:22,697 --> 00:20:24,394
Go find him, daughter.
248
00:20:24,438 --> 00:20:27,963
So long as he lives,
we will always be at war.
249
00:20:37,712 --> 00:20:40,019
Is something amiss, Emperor?
250
00:20:41,194 --> 00:20:43,152
Not at all.
251
00:20:43,196 --> 00:20:45,981
Everything is unfolding
as I'd hoped.
252
00:20:49,898 --> 00:20:53,423
You and Captain Burnham
have come quite a long way
253
00:20:53,467 --> 00:20:56,035
over these last months.
254
00:20:56,078 --> 00:20:59,081
You must be pleased.
255
00:20:59,125 --> 00:21:02,215
I'd only ever wished
to rule with her.
256
00:21:03,216 --> 00:21:06,828
And now I shall.
257
00:21:06,871 --> 00:21:11,050
You will remain with me rather
than return to her service.
258
00:21:13,095 --> 00:21:17,360
I am afraid that will not
be possible, Emperor,
259
00:21:17,404 --> 00:21:18,840
in the end.
260
00:21:20,189 --> 00:21:23,366
I regret that I will not
remain here with you.
261
00:21:23,410 --> 00:21:25,629
Vahar'ai is coming for me.
262
00:21:25,673 --> 00:21:27,153
Who told you that?
263
00:21:27,196 --> 00:21:29,068
I feel it.
264
00:21:31,113 --> 00:21:32,810
It would do me
the greatest honor
265
00:21:32,854 --> 00:21:34,638
if you would be
the one to cull me.
266
00:21:34,682 --> 00:21:36,510
I will do no such thing.
267
00:21:36,553 --> 00:21:38,903
I apologize for overstepping.
I- I never should have...
268
00:21:38,947 --> 00:21:40,557
Vahar'ai...
269
00:21:41,602 --> 00:21:43,778
is not an end.
270
00:21:46,215 --> 00:21:47,825
Emperor?
271
00:21:47,869 --> 00:21:50,567
When the madness comes,
lock yourself away.
272
00:21:50,611 --> 00:21:55,050
In a few days' time,
you will still be alive,
273
00:21:55,094 --> 00:21:57,096
and you will be changed forever.
274
00:21:58,140 --> 00:22:00,751
But that is merely a fable.
275
00:22:00,795 --> 00:22:03,580
I have witnessed it myself.
276
00:22:03,624 --> 00:22:06,409
H- How how is that possible?
277
00:22:10,239 --> 00:22:13,590
I knew a Kelpien once,
278
00:22:13,634 --> 00:22:16,985
in another time, another place.
279
00:22:17,986 --> 00:22:20,815
His name was Saru.
280
00:22:22,817 --> 00:22:25,167
He survived Vahar'ai,
281
00:22:25,211 --> 00:22:28,605
and it made him stronger.
282
00:22:28,649 --> 00:22:32,783
He was a captain of a starship.
283
00:22:32,827 --> 00:22:35,090
You must have travelled
284
00:22:35,134 --> 00:22:38,137
far beyond the empire.
285
00:22:41,314 --> 00:22:43,707
You are placing
a great deal of trust in me.
286
00:22:43,751 --> 00:22:45,883
My corpse would
already be eaten to bones
287
00:22:45,927 --> 00:22:51,106
if I could not accurately judge
between loyalty and flattery.
288
00:22:51,150 --> 00:22:53,282
Your regret was genuine
289
00:22:53,326 --> 00:22:55,937
when you thought
you were leaving me here,
290
00:22:55,980 --> 00:22:59,419
as was your pain
when your comrade fell.
291
00:23:01,856 --> 00:23:03,292
He...
292
00:23:03,336 --> 00:23:05,773
He would have I...?
293
00:23:05,816 --> 00:23:08,950
- My sister, my family, they would all still be...
- Survive.
294
00:23:08,993 --> 00:23:11,996
That is how you honor them.
295
00:23:12,040 --> 00:23:15,565
Teach others what you know.
296
00:23:15,609 --> 00:23:18,307
That is how you avenge them.
297
00:23:20,657 --> 00:23:22,268
You are not Terran.
298
00:23:23,312 --> 00:23:25,314
Of course I am.
299
00:23:25,358 --> 00:23:27,186
- The way you speak...
- Enough.
300
00:23:27,229 --> 00:23:31,842
Please, return to where
you are from, Emperor.
301
00:23:31,886 --> 00:23:34,497
Should you fail to do
what is expected of you,
302
00:23:34,541 --> 00:23:35,977
they will kill you.
303
00:23:36,020 --> 00:23:39,023
This is my home.
304
00:23:39,067 --> 00:23:41,200
Now and forever.
305
00:23:42,984 --> 00:23:46,509
And I will make it
what it needs to be.
306
00:23:46,553 --> 00:23:50,513
That is how I will survive.
307
00:23:52,515 --> 00:23:55,039
Do you understand?
308
00:23:55,083 --> 00:23:58,608
I- I believe so, Emperor.
309
00:23:58,652 --> 00:24:01,089
Leave me to my bath.
310
00:24:26,288 --> 00:24:28,377
Got it.
A coded message sent to Vicar.
311
00:24:28,421 --> 00:24:31,511
- Who sent it?
- Someone by the alias "Carnelian. "
312
00:24:31,554 --> 00:24:34,818
It's Duggan,
one of Lorca's top lieutenants.
313
00:24:34,862 --> 00:24:37,256
- Where did the
message originate? Risa.
314
00:24:37,299 --> 00:24:40,737
- Just six hours ago.
- He might still be there.
315
00:24:40,781 --> 00:24:45,176
Captain Killy, set a course
for Risa, warp nine.
316
00:24:45,220 --> 00:24:47,091
Respectfully,
hunting down a mercenary
317
00:24:47,135 --> 00:24:49,529
doesn't seem worthy
of the emperor's time.
318
00:24:49,572 --> 00:24:52,706
I'll go with Burnham
aboard a shuttlecraft.
319
00:24:53,750 --> 00:24:56,187
No. I'll go.
320
00:24:56,231 --> 00:24:57,754
Might be fun.
321
00:24:57,798 --> 00:24:58,929
As you wish.
322
00:25:00,322 --> 00:25:02,281
Commander Nilsson, maximum warp.
323
00:25:02,324 --> 00:25:03,978
Yes, Captain.
324
00:25:13,640 --> 00:25:15,032
We've arrived.
325
00:25:15,076 --> 00:25:17,426
Entering Risa's orbit now,
Captain.
326
00:25:17,470 --> 00:25:19,428
Scan the area
for nearby vessels.
327
00:25:19,472 --> 00:25:21,865
Sensors show a single
class A shuttlecraft.
328
00:25:21,909 --> 00:25:23,974
No other warp-capable vessels
within a hundred light-years.
329
00:25:23,998 --> 00:25:25,434
I want to see it.
330
00:25:28,002 --> 00:25:30,744
It's Duggan. Cheap bastard.
331
00:25:30,787 --> 00:25:33,312
Still hasn't gotten
his shuttle fixed properly.
332
00:25:33,355 --> 00:25:35,531
- Any life signs?
- Just one.
333
00:25:35,575 --> 00:25:36,924
It might still be
a trap, Emperor.
334
00:25:36,967 --> 00:25:38,926
No signs of Lorca,
335
00:25:38,969 --> 00:25:41,058
and Duggan is in
the middle of nowhere.
336
00:25:41,102 --> 00:25:44,105
He knows we're here.
Vessel's powering up.
337
00:25:44,148 --> 00:25:46,977
Disable that ship.
Keep him alive.
338
00:25:50,677 --> 00:25:51,808
Direct hit.
339
00:25:51,852 --> 00:25:53,549
Incoming transmission.
340
00:25:53,593 --> 00:25:55,334
As if he had another choice.
341
00:25:56,683 --> 00:25:58,511
Put him through,
Commander Airiam.
342
00:26:01,427 --> 00:26:03,777
Mr. Duggan, I presume.
343
00:26:03,820 --> 00:26:05,648
I just got my engines rebuilt.
344
00:26:05,692 --> 00:26:06,843
Now you can rebuild them again.
345
00:26:06,867 --> 00:26:08,825
Practice makes perfect,
so I'm told.
346
00:26:08,869 --> 00:26:10,479
Where is Lorca?
347
00:26:10,523 --> 00:26:13,264
- Making new friends.
- Is that so?
348
00:26:13,308 --> 00:26:15,373
While you've been wasting
your time on trade alliances,
349
00:26:15,397 --> 00:26:18,269
trying to stop some ridiculous coalition,
350
00:26:18,313 --> 00:26:20,924
guess who's rallied the Klingons
and Romulans against you?
351
00:26:20,968 --> 00:26:23,840
The Klingons and Romulans
despise one another.
352
00:26:23,884 --> 00:26:26,147
Not as much as they despise you.
353
00:26:26,190 --> 00:26:28,758
Lorca promised your head on a spike.
354
00:26:28,802 --> 00:26:30,369
Can't wait to see it.
355
00:26:30,412 --> 00:26:32,675
That will be difficult
after I remove your eyes
356
00:26:32,719 --> 00:26:35,374
and his heart
with my bare hands.
357
00:26:35,417 --> 00:26:37,027
Where is he?
358
00:26:37,071 --> 00:26:39,465
You don't expect me
to answer that, do you?
359
00:26:39,508 --> 00:26:41,205
He's powering his transporters.
360
00:26:41,249 --> 00:26:42,598
You think we'd be that stupid
361
00:26:42,642 --> 00:26:44,687
to let you get
down to the surface?
362
00:26:44,731 --> 00:26:46,385
Take out what's left
of his ship.
363
00:26:46,428 --> 00:26:47,995
I want him on board.
364
00:26:48,038 --> 00:26:49,388
- Open fire.
- Aye, Captain.
365
00:26:49,431 --> 00:26:51,520
You're going down, Emperor.
366
00:26:51,564 --> 00:26:53,653
Sooner than you think.
367
00:26:54,784 --> 00:26:56,873
Transport Duggan
directly to the brig.
368
00:26:56,917 --> 00:26:58,658
Have Culber meet us there.
369
00:26:58,701 --> 00:27:00,877
He won't give up Lorca easily.
370
00:27:00,921 --> 00:27:02,705
- Stay alert.
- Of course, Emperor.
371
00:27:02,749 --> 00:27:04,707
Bring the Honor Guard as well.
372
00:27:04,751 --> 00:27:06,187
We don't want
to take any chances.
373
00:27:07,536 --> 00:27:09,495
If you're having
second thoughts...
374
00:27:09,538 --> 00:27:10,887
No, I'm not, Mother.
375
00:27:10,931 --> 00:27:13,890
I promise you, I'm ready.
376
00:27:24,118 --> 00:27:25,728
I'm here in the flesh.
377
00:27:25,772 --> 00:27:28,078
What do you have to say now?
378
00:27:29,123 --> 00:27:31,517
The infamous Philippa Georgiou.
379
00:27:31,560 --> 00:27:33,170
Huh.
380
00:27:33,214 --> 00:27:35,303
In person,
you're not so terrifying.
381
00:27:36,609 --> 00:27:38,437
Well, I'll be damned.
382
00:27:38,480 --> 00:27:41,440
The snake wriggled
out of her cage.
383
00:27:41,483 --> 00:27:44,051
Can't trust this one, Emperor.
384
00:27:44,094 --> 00:27:45,922
Of course you can.
385
00:27:45,966 --> 00:27:47,271
When I want you to.
386
00:27:59,283 --> 00:28:02,112
All of it was a lie, then?
387
00:28:02,156 --> 00:28:05,768
I knew you were on to me at
the christening of the Charon.
388
00:28:05,812 --> 00:28:07,727
And I really thought
you would kill me.
389
00:28:07,770 --> 00:28:09,772
But then...
390
00:28:11,426 --> 00:28:13,254
Never ceases to amaze me...
391
00:28:15,082 --> 00:28:18,128
the depths to which
we can descend
392
00:28:18,172 --> 00:28:20,087
when we must.
393
00:28:21,044 --> 00:28:22,437
They're gonna
sing songs about me.
394
00:28:23,482 --> 00:28:25,179
How I saved the empire.
395
00:28:27,094 --> 00:28:30,489
You can still make
a different choice, Michael.
396
00:28:31,838 --> 00:28:33,274
Please.
397
00:28:33,317 --> 00:28:35,798
"Please"?
398
00:28:35,842 --> 00:28:37,626
What happened to you?
399
00:28:37,670 --> 00:28:40,063
I have changed.
400
00:28:40,107 --> 00:28:45,591
I have seen another way to live,
another way to rule.
401
00:28:45,634 --> 00:28:47,288
There is no other way.
402
00:28:47,331 --> 00:28:50,770
There's an iron fist
and there's death.
403
00:28:52,511 --> 00:28:54,904
You never should have
trusted me.
404
00:28:54,948 --> 00:28:57,820
I never did.
405
00:28:57,864 --> 00:28:59,664
Not like I wanted to.
406
00:29:28,242 --> 00:29:30,200
It's just you and me now,
Mother.
407
00:29:30,244 --> 00:29:32,551
It doesn't have to be this way.
408
00:29:41,255 --> 00:29:43,039
You're still holding back?
409
00:29:43,083 --> 00:29:45,041
This is not you.
410
00:29:45,085 --> 00:29:47,043
This is who I have always been.
411
00:29:47,087 --> 00:29:50,090
And you, of all people,
should know that. You made me.
412
00:30:17,770 --> 00:30:19,902
I'm sorry.
413
00:30:46,494 --> 00:30:48,148
Michael...
414
00:31:02,553 --> 00:31:05,731
Emperor Georgiou. Emperor?
415
00:31:21,964 --> 00:31:23,270
Saru.
416
00:31:23,313 --> 00:31:26,577
Save your strength.
Doctors are coming.
417
00:31:29,668 --> 00:31:34,063
You passed?
You passed through?
418
00:31:34,107 --> 00:31:37,327
I passed through Vahar'ai.
419
00:31:40,983 --> 00:31:42,768
You passed through.
420
00:31:46,336 --> 00:31:49,122
She's passed through.
421
00:31:51,341 --> 00:31:53,300
Philippa?
422
00:31:53,343 --> 00:31:54,756
See, that's what
you do with doors,
423
00:31:54,780 --> 00:31:56,129
you pass through.
424
00:31:56,172 --> 00:31:57,391
Philippa?
425
00:31:57,434 --> 00:31:58,435
You've really got
426
00:31:58,479 --> 00:31:59,436
to get yourself up to speed
427
00:31:59,480 --> 00:32:01,090
with modern technology.
428
00:32:01,134 --> 00:32:03,658
Hey. Hey, you all right?
429
00:32:03,702 --> 00:32:07,618
What did you do to me?
What day is this?
430
00:32:07,662 --> 00:32:10,273
Oh, good question. Mm.
431
00:32:11,492 --> 00:32:15,975
The winds are a-shiftin',
it seems.
432
00:32:16,018 --> 00:32:17,585
Who are you?
433
00:32:17,628 --> 00:32:20,066
I'm Carl.
We're old friends, remember?
434
00:32:20,109 --> 00:32:22,503
- What are you?!
- Okay, okay.
435
00:32:22,546 --> 00:32:24,810
He sent me back to Terra.
436
00:32:24,853 --> 00:32:26,986
I was there for months.
437
00:32:27,029 --> 00:32:29,902
Okay, you're disoriented,
that's all.
438
00:32:29,945 --> 00:32:31,120
You've been right here.
439
00:32:31,164 --> 00:32:34,384
Was any of it real?
440
00:32:35,951 --> 00:32:37,083
Tell me.
441
00:32:37,126 --> 00:32:38,954
The answer to that
442
00:32:38,998 --> 00:32:40,390
is on your wrist, Emperor.
443
00:32:48,877 --> 00:32:53,577
There are three months' worth
of bio-data points in here.
444
00:32:56,580 --> 00:32:59,279
That's impossible.
445
00:32:59,322 --> 00:33:01,847
You were unconscious
for less than a minute.
446
00:33:07,069 --> 00:33:09,004
If she really went back,
then who's been here with us
447
00:33:09,028 --> 00:33:10,159
for this past minute?
448
00:33:10,203 --> 00:33:12,814
We have so many selves.
449
00:33:12,858 --> 00:33:16,035
There's a version of you that's
breathing your last breath
450
00:33:16,078 --> 00:33:17,993
in a mirror universe.
451
00:33:18,037 --> 00:33:21,736
But that version doesn't fit
so well anymore, does it?
452
00:33:22,868 --> 00:33:25,696
No.
453
00:33:25,740 --> 00:33:27,849
I thought you said going
through the door would help her.
454
00:33:27,873 --> 00:33:29,526
You can't just live in doorways.
455
00:33:29,570 --> 00:33:31,877
Who are you?
456
00:33:31,920 --> 00:33:34,749
- Really?
- Really?
457
00:33:34,793 --> 00:33:39,275
I am the Guardian of Forever.
458
00:33:56,640 --> 00:33:58,096
The Kelpiens crashed
in the middle of
459
00:33:58,120 --> 00:33:59,556
a radioactive nebula
460
00:33:59,600 --> 00:34:02,081
125 years ago.
461
00:34:02,124 --> 00:34:04,039
Maybe the reason we can't
hack into their system
462
00:34:04,083 --> 00:34:06,607
is because there is no system
left to hack.
463
00:34:06,650 --> 00:34:08,174
Well, something is still
sending out
464
00:34:08,217 --> 00:34:09,697
that distress call on repeat.
465
00:34:09,740 --> 00:34:11,351
We need more power.
466
00:34:11,394 --> 00:34:13,092
I'm rerouting an additional
ten percent
467
00:34:13,135 --> 00:34:14,920
from non-essential systems.
468
00:34:14,963 --> 00:34:18,532
Stop stealing my power supply.
469
00:34:18,575 --> 00:34:20,926
I haven't seen you
since the dawn of time.
470
00:34:20,969 --> 00:34:22,362
Where the hell have you been?
471
00:34:22,405 --> 00:34:25,191
Realizing my lifelong dream
of taking us
472
00:34:25,234 --> 00:34:28,368
from plasma to fully polaric
warp conduits.
473
00:34:28,411 --> 00:34:32,241
And I was yay-close until
you two geniuses
474
00:34:32,285 --> 00:34:34,113
sucked the power out of
my backup cells.
475
00:34:34,156 --> 00:34:36,637
Well, this is important.
Saru has given us
476
00:34:36,680 --> 00:34:38,117
eminent allocation clearances.
477
00:34:38,160 --> 00:34:41,424
- For what?
- We're using long-range sensors
478
00:34:41,468 --> 00:34:44,906
to hack into, uh,
a crashed ship.
479
00:34:44,950 --> 00:34:46,666
You're-you're not allowed
to have food in here.
480
00:34:46,690 --> 00:34:48,605
This isn't food, it's candy.
481
00:34:48,649 --> 00:34:51,826
- It's practically an accessory.
- I've got it.
482
00:34:51,870 --> 00:34:54,089
I figured out why you couldn't
hack into the ship.
483
00:34:54,133 --> 00:34:57,484
- Um, what are you...
- I read the field manual.
484
00:34:57,527 --> 00:35:00,139
Your static is happening
at the space-subspace barriers.
485
00:35:00,182 --> 00:35:02,247
That's why you're using all your
juice trying to punch through.
486
00:35:02,271 --> 00:35:04,970
- None of this is in the field manual.
- It got interesting,
487
00:35:05,013 --> 00:35:06,425
so I moved on
to the technical manual
488
00:35:06,449 --> 00:35:08,123
to see what happened next.
What I found out is that
489
00:35:08,147 --> 00:35:09,515
you guys don't know that you
can amplify your signals
490
00:35:09,539 --> 00:35:10,627
within subspace.
491
00:35:10,671 --> 00:35:13,239
You're not allowed food in here.
492
00:35:13,282 --> 00:35:14,520
- But you... you can do that?
- Mm-hmm.
493
00:35:14,544 --> 00:35:16,155
Couriers travel to pockets
of the galaxy
494
00:35:16,198 --> 00:35:18,331
where subspace relays are
few and far between.
495
00:35:18,374 --> 00:35:20,986
We use range extenders
to amplify weak signals.
496
00:35:21,029 --> 00:35:23,771
So this is
an Emerald Chain tool?
497
00:35:23,814 --> 00:35:26,948
One of the benefits
of doing business with them.
498
00:35:26,992 --> 00:35:29,429
Uh, Captain said
make myself useful.
499
00:35:29,472 --> 00:35:31,953
I made myself useful.
500
00:35:31,997 --> 00:35:34,695
It worked.
501
00:35:34,738 --> 00:35:37,654
Our sensors are holding
a link to the ship.
502
00:35:37,698 --> 00:35:39,178
We're gathering data now.
503
00:35:39,221 --> 00:35:42,790
Well, I mean, if I'd had
Emerald Chain technology...
504
00:35:42,833 --> 00:35:44,096
You could just say thank you.
505
00:35:44,139 --> 00:35:46,141
Biologically impossible.
506
00:35:46,185 --> 00:35:48,361
If he tried,
his DNA would unravel
507
00:35:48,404 --> 00:35:50,406
like a hormonal teenager.
508
00:35:52,191 --> 00:35:54,410
I need to update Saru.
509
00:35:56,499 --> 00:35:58,893
What's a Guardian of Forever?
510
00:35:58,937 --> 00:36:01,156
- Why haven't we heard of you?
- I'm in hiding.
511
00:36:01,200 --> 00:36:06,031
I'm a spacetime portal,
you might say.
512
00:36:06,074 --> 00:36:09,556
Back in the day it used to be,
"Sure, come on through.
513
00:36:09,599 --> 00:36:12,559
Just don't screw up history
or you'll have to fix it. "
514
00:36:12,602 --> 00:36:15,736
And then the Temporal Wars
happened, and...
515
00:36:15,779 --> 00:36:17,999
everyone was killing
everyone else,
516
00:36:18,043 --> 00:36:21,089
and trying to use me to do it.
517
00:36:23,048 --> 00:36:25,354
It wasn't pretty.
518
00:36:25,398 --> 00:36:27,574
But here I am.
519
00:36:27,617 --> 00:36:29,228
Officially elsewhere.
520
00:36:29,271 --> 00:36:32,057
Nowhere near my original
coordinates.
521
00:36:32,100 --> 00:36:36,061
Only an intelligence with over
100,000 years of history
522
00:36:36,104 --> 00:36:38,324
and access to current
Federation databases
523
00:36:38,367 --> 00:36:41,501
- could possibly extrapolate your location.
- I like that.
524
00:36:41,544 --> 00:36:43,851
The sphere data.
525
00:36:43,894 --> 00:36:46,419
For all the good it's done me...
526
00:36:50,640 --> 00:36:54,035
I'm still dying. Why?
527
00:36:54,079 --> 00:36:56,385
You weren't sent back
to be cured.
528
00:36:56,429 --> 00:36:58,344
You were sent back
to be weighed.
529
00:36:58,387 --> 00:36:59,736
Weighed?
530
00:36:59,780 --> 00:37:01,782
Tested to see if
she'd make different choices.
531
00:37:01,825 --> 00:37:05,612
To see if this time, here,
had changed her at all.
532
00:37:05,655 --> 00:37:07,788
Why didn't you just tell me?
533
00:37:07,831 --> 00:37:11,574
What, give you the answer
before the test?
534
00:37:11,618 --> 00:37:13,185
You're a tricky case, Philippa.
535
00:37:13,228 --> 00:37:15,796
You don't belong here, now,
536
00:37:15,839 --> 00:37:18,625
but to send you somewhere else
might cause
537
00:37:18,668 --> 00:37:20,409
just as many problems.
538
00:37:20,453 --> 00:37:22,281
So you had to be weighed
539
00:37:22,324 --> 00:37:25,936
to figure out your course.
540
00:37:25,980 --> 00:37:27,808
Oh, let me guess.
541
00:37:27,851 --> 00:37:29,984
I was found to be lacking.
542
00:37:30,028 --> 00:37:31,377
Now, why would you say that?
543
00:37:31,420 --> 00:37:32,813
I killed my daughter.
544
00:37:32,856 --> 00:37:35,076
- Again.
- But in fairness,
545
00:37:35,120 --> 00:37:36,382
your hands were tied.
546
00:37:36,425 --> 00:37:39,254
- The end was the same.
- But you tried.
547
00:37:39,298 --> 00:37:43,737
I failed her... the Empire.
548
00:37:43,780 --> 00:37:45,304
Yeah.
549
00:37:47,306 --> 00:37:51,136
But, you know,
this time through...
550
00:37:51,179 --> 00:37:53,225
you tried for peace.
551
00:37:53,268 --> 00:37:56,271
You saved a Kelpien.
552
00:37:56,315 --> 00:37:57,577
And you didn't have to do that.
553
00:37:57,620 --> 00:38:00,667
And he'll save others.
A lot of them.
554
00:38:00,710 --> 00:38:02,712
So you will help her?
555
00:38:13,723 --> 00:38:15,986
It's ready when you are.
556
00:38:16,030 --> 00:38:19,338
No. I won't return to Terra.
557
00:38:19,381 --> 00:38:21,340
Oh, come on, no one
said anything about
558
00:38:21,383 --> 00:38:22,950
sending you back there.
559
00:38:22,993 --> 00:38:25,039
I'm gonna send you back
to a time
560
00:38:25,083 --> 00:38:26,997
when the mirror universe
and the prime universe
561
00:38:27,041 --> 00:38:29,130
were still aligned.
562
00:38:30,392 --> 00:38:34,483
That's so you won't fall apart.
Atomically speaking.
563
00:38:34,527 --> 00:38:36,703
Consider yourself lucky.
564
00:38:36,746 --> 00:38:39,029
You're getting a second shot.
I mean, that's pretty unique.
565
00:38:39,053 --> 00:38:40,663
But it won't be easy.
566
00:38:40,707 --> 00:38:44,711
The paper says the forecast
will be bumpy and painful.
567
00:38:44,754 --> 00:38:48,193
Lots of rainstorms, heartaches.
568
00:38:48,236 --> 00:38:50,499
But that's life.
569
00:38:50,543 --> 00:38:52,675
Or so I'm told.
570
00:38:52,719 --> 00:38:55,069
Can Michael come with me?
571
00:38:55,113 --> 00:38:56,723
Afraid not.
572
00:38:56,766 --> 00:39:00,596
This Michael Burnham is
right where she needs to be.
573
00:39:07,255 --> 00:39:09,344
When you're ready...
574
00:39:09,388 --> 00:39:12,086
just walk on through.
575
00:39:23,967 --> 00:39:26,056
Philippa, listen.
576
00:39:26,100 --> 00:39:27,057
No.
577
00:39:27,101 --> 00:39:29,234
You listen.
578
00:39:29,277 --> 00:39:31,410
I said you sentenced me to death
579
00:39:31,453 --> 00:39:34,195
when you brought me
to this universe.
580
00:39:34,239 --> 00:39:39,592
In truth, the greater part of me
was already dead.
581
00:39:39,635 --> 00:39:42,725
You gave me new life.
582
00:39:42,769 --> 00:39:47,034
And the rest of your crew
isn't so bad either.
583
00:39:48,818 --> 00:39:53,519
I've seen that some endings
are inevitable.
584
00:39:53,562 --> 00:39:56,696
Mine. Captain Burnham's.
585
00:39:56,739 --> 00:40:01,309
And perhaps your Philippa was
destined for her end as well.
586
00:40:03,311 --> 00:40:06,706
You are my Philippa.
587
00:40:06,749 --> 00:40:08,142
Michael...
588
00:40:08,186 --> 00:40:11,667
I mean, what I feel for you...
589
00:40:13,321 --> 00:40:15,280
belongs to you.
590
00:40:15,323 --> 00:40:17,978
No one else.
591
00:40:18,021 --> 00:40:22,852
I wish I'd learned
all this before now.
592
00:40:24,941 --> 00:40:29,903
I had a chance, once, long ago.
593
00:40:29,946 --> 00:40:32,210
He was called San.
594
00:40:33,950 --> 00:40:36,475
I wish I told you about him.
595
00:40:36,518 --> 00:40:39,956
Tell the people
you're about to meet now.
596
00:40:44,309 --> 00:40:48,356
I will never find
another like you.
597
00:40:51,359 --> 00:40:54,275
I don't think I will, either.
598
00:40:54,319 --> 00:40:57,713
But we owe it
to ourselves to try.
599
00:41:10,030 --> 00:41:12,206
Go.
600
00:41:12,250 --> 00:41:14,904
Before it's too late.
601
00:41:26,089 --> 00:41:28,657
This era is different.
602
00:41:28,701 --> 00:41:31,181
More Terran
than where you came from.
603
00:41:31,225 --> 00:41:35,185
Saru has navigated
Discovery admirably,
604
00:41:35,229 --> 00:41:36,883
but he's not the only one
who's suited
605
00:41:36,926 --> 00:41:39,233
for the captain's chair.
606
00:41:40,408 --> 00:41:44,194
You have always been far greater
607
00:41:44,238 --> 00:41:47,197
than you could imagine, Michael.
608
00:41:47,241 --> 00:41:50,288
So have you, Philippa.
609
00:42:22,972 --> 00:42:26,541
We have established a link
with the Kelpien ship, Admiral.
610
00:42:26,585 --> 00:42:29,457
- Data is starting to come in.
- I'm glad to hear that,
611
00:42:29,501 --> 00:42:34,114
but using Chain technology on
a Starfleet ship is a stretch,
612
00:42:34,157 --> 00:42:38,988
even by the lax standards you
and Commander Burnham adhere to.
613
00:42:39,032 --> 00:42:43,384
Well, to be fair, Admiral,
Commander Burnham is settling.
614
00:42:43,428 --> 00:42:45,908
Proving to be all the more
effective as a result.
615
00:42:45,952 --> 00:42:48,650
And without
Mr. Booker's assistance,
616
00:42:48,694 --> 00:42:51,479
we would have been unable
to access the Khi'eth's systems.
617
00:42:51,523 --> 00:42:54,308
Did it occur to either of you
that using this tech
618
00:42:54,352 --> 00:42:56,354
could compromise
Discovery's systems?
619
00:42:56,397 --> 00:42:57,746
It's safe.
620
00:42:57,790 --> 00:42:59,376
I made sure of that
before I installed it
621
00:42:59,400 --> 00:43:01,184
on my own ship two years ago.
622
00:43:01,228 --> 00:43:03,665
Mr. Booker's tool
provided a needed solution
623
00:43:03,709 --> 00:43:05,493
for our objective.
624
00:43:05,537 --> 00:43:08,278
An objective
you approved, Admiral.
625
00:43:08,322 --> 00:43:12,631
Osyraa's desperate
for dilithium.
626
00:43:12,674 --> 00:43:14,372
Discovery has a spore drive.
627
00:43:14,415 --> 00:43:16,025
That's not a good combination.
628
00:43:16,069 --> 00:43:18,027
You're going to have to be
exceptionally careful
629
00:43:18,071 --> 00:43:19,202
at all times.
630
00:43:21,727 --> 00:43:24,207
If you would like
to remain on Discovery,
631
00:43:24,251 --> 00:43:26,427
you will need to follow
Starfleet protocol.
632
00:43:26,471 --> 00:43:27,646
With all due respect,
633
00:43:27,689 --> 00:43:29,691
Osyraa has no protocols.
634
00:43:29,735 --> 00:43:31,998
Having someone like me around
who's not part of Starfleet
635
00:43:32,041 --> 00:43:33,826
could be a good thing.
636
00:43:36,916 --> 00:43:40,049
Commander Burnham
is beaming back to Discovery.
637
00:43:40,093 --> 00:43:41,660
Alone?
638
00:43:46,099 --> 00:43:48,710
- We can continue this conversation later.
- Excuse me.
639
00:43:54,760 --> 00:43:56,892
His actions didn't bother you?
640
00:43:56,936 --> 00:43:58,720
He was trying to help.
641
00:43:58,764 --> 00:44:00,853
Like you were trying to help
by delaying your reports
642
00:44:00,896 --> 00:44:03,464
on the Khi'eth
until you had more data?
643
00:44:03,508 --> 00:44:06,075
I did not wish to present you
with pure conjecture.
644
00:44:06,119 --> 00:44:08,034
Here's what I see.
645
00:44:08,077 --> 00:44:12,386
I have a Kelpien research vessel
that crashed before the Burn
646
00:44:12,430 --> 00:44:15,171
and a captain who hasn't seen
another Kelpien face
647
00:44:15,215 --> 00:44:16,869
since he got here.
648
00:44:16,912 --> 00:44:20,655
I wouldn't blame you
if you were a little distracted.
649
00:44:20,699 --> 00:44:22,483
I just need you to say so.
650
00:44:22,527 --> 00:44:25,791
I assure you, Admiral,
that is not the case.
651
00:44:27,140 --> 00:44:28,750
All right.
652
00:44:28,794 --> 00:44:31,274
Commander Stamets and Adira
have permission
653
00:44:31,318 --> 00:44:34,582
to use Mr. Booker's tech,
under supervision.
654
00:44:34,626 --> 00:44:36,671
But the second you know
what's inside the Khi'eth,
655
00:44:36,715 --> 00:44:38,064
I want a report.
656
00:44:38,107 --> 00:44:40,283
Of course.
657
00:44:40,327 --> 00:44:42,111
Will there be anything else?
658
00:44:42,155 --> 00:44:46,072
Yes. My condolences, Saru.
659
00:44:46,115 --> 00:44:49,728
I know you will
all feel her absence.
660
00:44:59,999 --> 00:45:02,480
Michael. Hey.
661
00:45:06,179 --> 00:45:08,181
I'm so sorry.
662
00:45:17,843 --> 00:45:19,148
Gone?
663
00:45:19,192 --> 00:45:22,195
As in deceased?
664
00:45:27,113 --> 00:45:29,115
She will not return.
665
00:45:30,638 --> 00:45:32,640
Never.
666
00:45:36,209 --> 00:45:39,038
Then she is deceased.
667
00:45:46,175 --> 00:45:48,090
To Philippa Georgiou,
668
00:45:48,134 --> 00:45:52,181
the most stubborn patient
I've ever had.
669
00:45:52,225 --> 00:45:54,793
Considering what some of you
have put me through,
670
00:45:54,836 --> 00:45:56,534
that's saying a lot.
671
00:45:57,578 --> 00:45:59,362
I wish I could've done more.
672
00:45:59,406 --> 00:46:02,365
You tried. And she knew that.
673
00:46:02,409 --> 00:46:04,803
- Even if she bit your head off every chance she got.
- Mm.
674
00:46:05,847 --> 00:46:07,457
To Philippa Georgiou.
675
00:46:07,501 --> 00:46:09,764
Uh, she was tough.
676
00:46:09,808 --> 00:46:13,551
She was a force
to be reckoned with, and, um,
677
00:46:13,594 --> 00:46:16,858
she pretty much redefined
the word "badass. "
678
00:46:16,902 --> 00:46:20,035
Oh, and can I just add
that she had the best walk.
679
00:46:20,079 --> 00:46:22,472
With that coat and those boots?
680
00:46:22,516 --> 00:46:27,826
And nothing intimidated her,
not in any universe.
681
00:46:27,869 --> 00:46:32,657
She had no tact, and, God,
I loved that about her.
682
00:46:32,700 --> 00:46:35,790
She was always honest.
683
00:46:35,834 --> 00:46:37,618
Punishingly so.
684
00:46:37,662 --> 00:46:42,971
Her barbs, however piercing,
were utterly glorious.
685
00:46:43,015 --> 00:46:45,583
She was a pain in the ass.
686
00:46:50,283 --> 00:46:52,067
And she, uh,
she meant more to me
687
00:46:52,111 --> 00:46:54,679
than I could ever put in words.
688
00:46:55,723 --> 00:46:58,726
Georgiou was the wall
689
00:46:58,770 --> 00:47:02,817
I crashed into over
and over and over again.
690
00:47:02,861 --> 00:47:08,127
She was a tormentor
but a truth-teller.
691
00:47:10,216 --> 00:47:13,611
She was a mirror
I never knew I-I needed.
692
00:47:15,787 --> 00:47:17,789
Like a mother, almost.
693
00:47:19,791 --> 00:47:21,923
Like a sister, almost.
694
00:47:24,578 --> 00:47:29,191
I loved her... and hated her,
695
00:47:29,235 --> 00:47:32,630
sometimes both at the same time.
696
00:47:36,155 --> 00:47:39,158
More than anything,
she was my friend.
697
00:47:42,248 --> 00:47:46,644
She was the most unexpected
of gifts,
698
00:47:46,687 --> 00:47:50,560
and I will miss
the hell out of her.
699
00:47:50,604 --> 00:47:52,388
To Philippa.
700
00:47:52,432 --> 00:47:53,302
To Philippa.