1 00:00:07,049 --> 00:00:09,096 Previously onStar Trek: Discovery... 2 00:00:09,138 --> 00:00:10,271 Mr. Saru. 3 00:00:10,314 --> 00:00:12,012 I hope I'm not disturbing you. 4 00:00:12,054 --> 00:00:14,797 Not at all. It is always a pleasure to hear from you. 5 00:00:14,839 --> 00:00:16,059 Do you have feelings for her? 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,800 Perhaps I do. 7 00:00:17,843 --> 00:00:20,236 The power source that controls the device, 8 00:00:20,280 --> 00:00:22,326 I need it to go home. 9 00:00:22,370 --> 00:00:24,501 -A place where we could be free. -Who's "we"? 10 00:00:24,545 --> 00:00:26,896 A friend. 11 00:00:26,939 --> 00:00:28,506 A scientist, like me. 12 00:00:28,550 --> 00:00:30,333 I took what I learned about the device 13 00:00:30,378 --> 00:00:33,642 at the center of the DMA and designed this, 14 00:00:33,685 --> 00:00:36,122 a weapon capable of destroying it. 15 00:00:36,165 --> 00:00:38,081 BURNHAM: And what I'm about to propose is a plan 16 00:00:38,125 --> 00:00:40,082 President Rillak and Admiral Vance approved. 17 00:00:40,127 --> 00:00:41,692 If that fails, 18 00:00:41,737 --> 00:00:44,043 they'll back your plan to destroy the controller. 19 00:00:44,087 --> 00:00:46,959 We'll stand down for a week. 20 00:00:47,003 --> 00:00:48,786 -What are you doing? -I'm being clearheaded. 21 00:00:48,831 --> 00:00:49,875 No! 22 00:00:52,790 --> 00:00:54,750 TARKA: It's not here. The power source-- 23 00:00:54,792 --> 00:00:57,143 it's powered from the other side of the wormhole. 24 00:00:57,186 --> 00:00:58,796 Outside the galaxy. 25 00:00:58,841 --> 00:01:01,539 A new DMA has appeared? 26 00:01:01,582 --> 00:01:03,932 -In the exact same place. -What happens now? 27 00:01:03,975 --> 00:01:05,629 The admiral's implementing emergency protocols 28 00:01:05,674 --> 00:01:07,284 in case of retaliation. 29 00:01:08,632 --> 00:01:10,766 We're fast-tracking the first contact mission. 30 00:01:14,900 --> 00:01:18,903 Whatever we think we know about Species Ten-C, 31 00:01:18,948 --> 00:01:21,429 we're wrong. 32 00:01:21,472 --> 00:01:26,868 However we think first contact will go, it won't. 33 00:01:26,912 --> 00:01:29,698 The fact that the DMA controller was destroyed 34 00:01:29,740 --> 00:01:33,441 then reappeared tells us nothing concrete. 35 00:01:33,484 --> 00:01:37,271 Our mere arrival could be perceived 36 00:01:37,313 --> 00:01:39,402 as an act of aggression. 37 00:01:39,447 --> 00:01:42,450 We did attack their technology with an isolytic weapon. 38 00:01:42,492 --> 00:01:43,972 We did not. 39 00:01:44,015 --> 00:01:46,192 Tarka and Booker acted unilaterally. 40 00:01:46,235 --> 00:01:48,543 BURNHAM: How would the Ten-C know the difference? 41 00:01:48,585 --> 00:01:50,893 We have to find a way to communicate the distinction. 42 00:01:50,936 --> 00:01:52,721 NDOYE: Isn't that what all these translators are for? 43 00:01:52,764 --> 00:01:56,593 KOVICH: No, they're here in case you feel like translating 44 00:01:56,638 --> 00:01:59,554 confirmation bias from Federation Standard 45 00:01:59,597 --> 00:02:00,772 into Klingon. 46 00:02:00,816 --> 00:02:02,296 [laughs] 47 00:02:05,908 --> 00:02:07,736 Confirmation bias. 48 00:02:07,778 --> 00:02:10,782 He's saying the universal translator's been so successful 49 00:02:10,825 --> 00:02:15,396 because we tend to look for and find what's familiar to us. 50 00:02:15,438 --> 00:02:18,312 Species that communicate verbally, for example. 51 00:02:18,354 --> 00:02:20,617 But since we know nothing about the Ten-C, 52 00:02:20,662 --> 00:02:24,405 it's naive to assume the translator would even work. 53 00:02:29,104 --> 00:02:30,585 It was funny. 54 00:02:31,933 --> 00:02:35,719 Dr. Hirai is a specialist in astrolinguistics, 55 00:02:35,764 --> 00:02:39,637 uh, xenophonology and theoretical semiotics. 56 00:02:39,680 --> 00:02:40,899 T'RINA: If I may, 57 00:02:40,942 --> 00:02:43,424 the very purpose of this task force 58 00:02:43,466 --> 00:02:47,253 is to establish the parameters for successful communications. 59 00:02:47,296 --> 00:02:48,906 Are you both now suggesting that may be impossible? 60 00:02:48,950 --> 00:02:50,518 KOVICH: Vulcan surveyed Earth 61 00:02:50,561 --> 00:02:53,868 for almost a century before making first contact. 62 00:02:53,912 --> 00:02:56,914 Discoveryleaves in fewer than 24 hours. 63 00:02:56,959 --> 00:02:59,308 We have to start the communication process somewhere. 64 00:02:59,353 --> 00:03:01,223 The oversight committee has questions. 65 00:03:01,268 --> 00:03:02,920 As do the planetary delegates. 66 00:03:02,965 --> 00:03:05,054 It's nice that they're all so eager 67 00:03:05,097 --> 00:03:08,056 for a three-hour tour outside the galaxy. 68 00:03:08,099 --> 00:03:10,450 It will take longer than three hours. 69 00:03:10,493 --> 00:03:11,887 Figure of speech. 70 00:03:11,930 --> 00:03:13,627 Ah. 71 00:03:13,670 --> 00:03:15,368 Point being, 72 00:03:15,412 --> 00:03:19,241 I understand their emotional desire to be present 73 00:03:19,286 --> 00:03:20,634 when we make contact. 74 00:03:20,677 --> 00:03:22,288 I wish I could be there myself. 75 00:03:22,331 --> 00:03:24,725 -You're not coming? -Unfortunately, 76 00:03:24,769 --> 00:03:27,859 there are other urgent matters that I must attend to. 77 00:03:27,902 --> 00:03:31,298 I cannot fathom anything even remotely as urgent as this. 78 00:03:31,341 --> 00:03:33,387 -KOVICH: And I intend to keep it that way. -[speaks indistinctly] 79 00:03:33,430 --> 00:03:35,780 You're in good hands with Dr. Hirai. 80 00:03:37,086 --> 00:03:38,609 Uh, Madam President, Admiral. 81 00:03:38,652 --> 00:03:39,957 If you'll come with me. 82 00:03:41,307 --> 00:03:43,614 STAMETS: Scan data shows that the new DMA controller 83 00:03:43,658 --> 00:03:47,748 is the same size but significantly more powerful 84 00:03:47,792 --> 00:03:50,012 than the one that Tarka and Book destroyed. 85 00:03:50,055 --> 00:03:53,233 It's churning through space at a much faster rate. 86 00:03:53,276 --> 00:03:55,670 How long before it moves to a new harvesting location? 87 00:03:55,712 --> 00:03:57,366 12 hours at most. 88 00:03:57,411 --> 00:03:59,151 VANCE: Are we looking at a precursor 89 00:03:59,194 --> 00:04:00,675 for a retaliatory attack? 90 00:04:00,717 --> 00:04:03,372 There's no way to know, sir. 91 00:04:03,417 --> 00:04:05,114 RILLAK: Any word from Mr. Booker? 92 00:04:05,157 --> 00:04:07,769 He and Tarka cannot escalate this situation further. 93 00:04:07,812 --> 00:04:08,986 I have not heard from him, ma'am. 94 00:04:09,031 --> 00:04:10,771 But given the new timetable, 95 00:04:10,814 --> 00:04:13,209 I think we should make first contact as soon as possible. 96 00:04:13,252 --> 00:04:15,298 A number of delegates are still on their way, 97 00:04:15,342 --> 00:04:17,822 including the representative from Ni'Var. 98 00:04:21,261 --> 00:04:24,132 But I agree, we can't afford to wait. 99 00:04:24,175 --> 00:04:26,526 How soon can you be ready, Captain? 100 00:04:26,569 --> 00:04:27,875 Two hours. 101 00:04:27,918 --> 00:04:29,660 To finish loading and to give my crew 102 00:04:29,704 --> 00:04:31,836 time to say their goodbyes. 103 00:04:32,836 --> 00:04:33,968 Two hours it is. 104 00:04:34,012 --> 00:04:36,754 Yes, sir. Madam President. 105 00:04:47,939 --> 00:04:50,332 It's a hell of a thing. 106 00:04:50,377 --> 00:04:52,074 RILLAK: Yes, it is. 107 00:04:56,992 --> 00:04:59,560 Admiral, it's my constitutional duty to inform you 108 00:04:59,603 --> 00:05:02,389 that I'm transferring power to the vice president. 109 00:05:04,738 --> 00:05:06,175 Excuse me? 110 00:05:06,218 --> 00:05:08,089 I'll be joining the mission. 111 00:05:08,132 --> 00:05:09,744 Madam President, you... 112 00:05:09,786 --> 00:05:13,050 I was the Federation's top ambassador for 20 years. 113 00:05:13,095 --> 00:05:17,317 Given the complexities that we'll face, 114 00:05:17,360 --> 00:05:19,841 I believe my skills will be needed. 115 00:05:19,884 --> 00:05:22,757 They're leaving the galaxy. We've never done that. 116 00:05:22,800 --> 00:05:24,367 You know as well as I do, Discoverymight not 117 00:05:24,411 --> 00:05:25,976 be coming back from this. 118 00:05:26,021 --> 00:05:28,283 Which is why I am counting on you 119 00:05:28,327 --> 00:05:31,286 to support the vice president in my absence. 120 00:05:33,245 --> 00:05:35,856 However long it may be. 121 00:05:37,336 --> 00:05:39,468 Laira. 122 00:05:39,512 --> 00:05:41,209 You are the Federation now. 123 00:05:42,211 --> 00:05:43,560 What your presence means, 124 00:05:43,603 --> 00:05:45,387 what you represent... 125 00:05:45,432 --> 00:05:47,389 Makes it all the more crucial 126 00:05:47,433 --> 00:05:51,045 that I be there when we make contact. 127 00:05:54,918 --> 00:05:57,007 I can't talk you out of this, can I? 128 00:05:57,052 --> 00:05:58,706 No. 129 00:05:58,749 --> 00:06:01,447 But you have gotten us through so much. 130 00:06:01,490 --> 00:06:04,625 Wherever the DMA goes next, what... 131 00:06:04,668 --> 00:06:06,670 whatever is to come... 132 00:06:08,629 --> 00:06:11,458 ...I know you'll get us through that, too. 133 00:06:16,113 --> 00:06:18,464 Found a habitable planet nearby for you. 134 00:06:18,507 --> 00:06:20,117 They haven't discovered electricity yet, 135 00:06:20,161 --> 00:06:22,338 but you'll do fine. 136 00:06:22,382 --> 00:06:24,600 Here's your bag. We'll be there in a few minutes. 137 00:06:24,644 --> 00:06:26,124 Hold on. 138 00:06:26,168 --> 00:06:27,908 I understand that you're a little upset, but... 139 00:06:27,951 --> 00:06:30,476 The DMA's back and more powerful because you wouldn't stand down. 140 00:06:30,519 --> 00:06:34,175 All evidence pointed to an internal power source. 141 00:06:34,218 --> 00:06:38,310 That's science. Hypothesize, test, iterate. 142 00:06:38,353 --> 00:06:40,312 Now, thanks to me, we know the power source 143 00:06:40,355 --> 00:06:43,446 has to be outside the galaxy, within the Ten-C's hyperfield. 144 00:06:43,490 --> 00:06:44,968 You're welcome. 145 00:06:45,012 --> 00:06:46,492 And just to be clear, I didn't stand down 146 00:06:46,536 --> 00:06:48,711 because I was following our plan. 147 00:06:48,755 --> 00:06:50,235 We both acted unilaterally, 148 00:06:50,278 --> 00:06:52,019 but only one of us put more lives at risk. 149 00:06:52,062 --> 00:06:54,064 I got the hyperfield coordinates from Haz. 150 00:06:55,675 --> 00:06:57,634 I'm stopping the DMA before it moves again. 151 00:06:57,677 --> 00:07:00,550 And how do you expect to get through the galactic barrier? 152 00:07:00,593 --> 00:07:02,596 You must know the mycelial network 153 00:07:02,639 --> 00:07:04,074 can't exist in there, right? 154 00:07:04,119 --> 00:07:05,947 You have to jump up as close as you can get. 155 00:07:05,990 --> 00:07:08,776 The barrier has some especially nasty sections. 156 00:07:08,819 --> 00:07:10,516 The negative energy will eat through shields 157 00:07:10,560 --> 00:07:13,389 and fry a frontal cortex like that. 158 00:07:13,432 --> 00:07:16,697 But surely you have a plan. 159 00:07:16,740 --> 00:07:18,132 I'll figure something out. 160 00:07:18,175 --> 00:07:19,481 Assuming you make it, how do you plan 161 00:07:19,526 --> 00:07:21,831 to find the power supply and remove it? 162 00:07:21,875 --> 00:07:24,052 Come on, tell me. Hit me with it. 163 00:07:24,095 --> 00:07:28,055 You're an asshole. You know that? 164 00:07:28,098 --> 00:07:31,406 I'm also the guy who created a working model of the DMA 165 00:07:31,451 --> 00:07:33,800 without ever having seen it. 166 00:07:33,843 --> 00:07:36,629 How do we get through the barrier? 167 00:07:36,673 --> 00:07:39,240 Programmable antimatter. 168 00:07:39,283 --> 00:07:41,417 We need to apply it to our shields. 169 00:07:41,461 --> 00:07:43,375 Discoverywill have to do the same thing. 170 00:07:43,418 --> 00:07:44,855 It'll repel negative energy 171 00:07:44,899 --> 00:07:47,466 like two magnets with the same polarity. 172 00:07:47,509 --> 00:07:49,120 And how will you find some without getting us caught 173 00:07:49,163 --> 00:07:51,122 in the process? 174 00:07:51,165 --> 00:07:53,428 Surely you have a plan. 175 00:07:54,430 --> 00:07:56,867 I know where there's a stash. 176 00:08:01,218 --> 00:08:04,353 SARU: Discoverywill leave as soon as shield upgrades are complete. 177 00:08:04,396 --> 00:08:06,790 I'm sorry you won't be joining us, Commander Bryce, 178 00:08:06,834 --> 00:08:09,184 but I trust your work for Dr. Kovich is going well? 179 00:08:09,226 --> 00:08:11,055 It is. 180 00:08:11,098 --> 00:08:13,492 Uh, not sure we'll figure out galactic-barrier communication 181 00:08:13,536 --> 00:08:14,971 soon enough to help with first contact, 182 00:08:15,016 --> 00:08:18,497 but a breakthrough anytime would be huge. 183 00:08:18,540 --> 00:08:21,630 I mean, the possibilities it would open up, 184 00:08:21,675 --> 00:08:23,937 everything that's beyond our galaxy to explore, 185 00:08:23,980 --> 00:08:26,331 I-I'm pretty excited, obviously. 186 00:08:27,331 --> 00:08:28,942 I-I'll miss you guys, though. 187 00:08:28,985 --> 00:08:31,466 A voyage of this kind without you 188 00:08:31,511 --> 00:08:33,556 will be quite the adjustment. 189 00:08:34,600 --> 00:08:37,341 Though I am happy for you 190 00:08:37,385 --> 00:08:40,084 and the opportunities this has created. 191 00:08:40,128 --> 00:08:42,346 Good luck out there. 192 00:08:42,390 --> 00:08:46,264 And thank you, Mr. Saru, for everything. 193 00:08:54,750 --> 00:08:56,797 [indistinct chatter] 194 00:09:06,414 --> 00:09:08,721 SARU: Madam President. 195 00:09:08,764 --> 00:09:10,158 Do you have a moment? 196 00:09:10,201 --> 00:09:11,812 Of course. 197 00:09:11,855 --> 00:09:13,639 When last we spoke, 198 00:09:13,682 --> 00:09:16,380 you suggested we might share a meal. 199 00:09:16,424 --> 00:09:18,208 I would very much like to take you up on that offer. 200 00:09:18,253 --> 00:09:21,255 But Discovery 201 00:09:21,298 --> 00:09:23,866 is leaving very shortly and... 202 00:09:23,911 --> 00:09:26,870 as you know, we may not... 203 00:09:30,831 --> 00:09:33,006 So, I thought I should... 204 00:09:33,049 --> 00:09:35,836 ...um, tell you, while I'm able, 205 00:09:35,879 --> 00:09:39,490 how much our new friendship has meant to me. 206 00:09:41,231 --> 00:09:44,626 And how much I've enjoyed working alongside you. 207 00:09:46,889 --> 00:09:49,980 In any event, 208 00:09:50,024 --> 00:09:53,331 I feel as if 209 00:09:53,375 --> 00:09:55,812 there could be something here... 210 00:09:57,770 --> 00:10:00,643 ...perhaps more than a friendship? 211 00:10:02,644 --> 00:10:03,690 [whispers indistinctly] 212 00:10:05,735 --> 00:10:09,826 Uh, Mr. Saru, if you will excuse me. 213 00:10:10,826 --> 00:10:12,263 Ah... 214 00:10:16,441 --> 00:10:18,618 -Ensign Tal. -Hi. 215 00:10:18,661 --> 00:10:19,836 Welcome back. 216 00:10:19,879 --> 00:10:21,837 -Thank you. -How is Gray? 217 00:10:21,881 --> 00:10:23,578 Uh, he's-he's great. 218 00:10:23,623 --> 00:10:27,495 Um, he's really enjoying his guardian training. 219 00:10:27,538 --> 00:10:30,193 I think we're both right where we need to be. 220 00:10:30,238 --> 00:10:31,630 BURNHAM: I'm glad you feel that way. 221 00:10:31,673 --> 00:10:33,240 It's really good to have you with us again. 222 00:10:33,283 --> 00:10:35,068 Isn't it? I mean, they've already 223 00:10:35,111 --> 00:10:37,941 put us ahead of schedule with the shield upgrades, and now 224 00:10:37,985 --> 00:10:39,812 they're off to monitor the forward emitters 225 00:10:39,855 --> 00:10:41,162 for the mission. 226 00:10:41,205 --> 00:10:43,467 It's really not that big a deal. 227 00:10:43,511 --> 00:10:45,078 It is, though. 228 00:10:45,121 --> 00:10:47,602 They're gonna take a lot of damage along the way, 229 00:10:47,647 --> 00:10:49,038 and if you're not repairing them, 230 00:10:49,082 --> 00:10:50,649 we won't make it through the barrier at all. 231 00:10:52,259 --> 00:10:56,133 I think I'm gonna j... go back to work. 232 00:10:56,177 --> 00:10:58,614 If that's okay. Um, Captain. 233 00:11:04,227 --> 00:11:05,926 Hang in there. 234 00:11:05,969 --> 00:11:07,404 You're doing great. 235 00:11:10,059 --> 00:11:12,019 [comm chimes] 236 00:11:12,062 --> 00:11:14,629 MALE: Captain, the president is ready for you. 237 00:11:20,897 --> 00:11:23,378 Given some of the issues that came up 238 00:11:23,421 --> 00:11:25,032 on our last mission together, 239 00:11:25,075 --> 00:11:27,207 I thought we should take a moment to speak frankly. 240 00:11:27,250 --> 00:11:28,470 Please. 241 00:11:29,950 --> 00:11:32,908 If I'm to bring us through the galactic barrier safely, 242 00:11:32,952 --> 00:11:35,346 I can't have you questioning my orders on the bridge. 243 00:11:35,389 --> 00:11:37,913 I presume we're now clear 244 00:11:37,957 --> 00:11:42,222 on the difference between asking a question and questioning? 245 00:11:42,265 --> 00:11:45,312 We are. But I hope it's also clear that introducing doubt 246 00:11:45,355 --> 00:11:48,142 amongst my crew could endanger the ship. 247 00:11:48,184 --> 00:11:49,970 It is. 248 00:11:50,013 --> 00:11:52,407 And understood. 249 00:11:52,450 --> 00:11:54,669 -Thank you. -You should also know 250 00:11:54,713 --> 00:11:58,760 this is all quite delicate, politically. 251 00:11:58,804 --> 00:12:02,634 I need to manage this situation as I see fit. 252 00:12:02,677 --> 00:12:05,725 So, while your xenoanthropological expertise 253 00:12:05,768 --> 00:12:09,293 is invaluable to the first contact task force, 254 00:12:09,336 --> 00:12:12,253 it will need to remain my task force. 255 00:12:13,427 --> 00:12:15,298 The ship and crew are my purview, 256 00:12:15,342 --> 00:12:17,998 diplomacy and delegates are yours. 257 00:12:18,041 --> 00:12:19,956 Sounds like progress. 258 00:12:21,043 --> 00:12:22,871 -[beeps] -FEMALE: All crew, 259 00:12:22,916 --> 00:12:25,570 prepare for departure. 260 00:12:25,614 --> 00:12:28,182 Ah. All additional supplies are loaded and secured, Captain. 261 00:12:28,225 --> 00:12:31,184 -And the delegates? -SARU: Uh, settled in. 262 00:12:31,227 --> 00:12:32,794 I believe there is an Earth simile, 263 00:12:32,838 --> 00:12:35,493 something to do with... "herding cats"? 264 00:12:35,537 --> 00:12:37,234 [whispers]: I can imagine. 265 00:12:37,278 --> 00:12:38,495 Commander Nilsson? 266 00:12:38,539 --> 00:12:39,802 The mycelial network thins 267 00:12:39,846 --> 00:12:41,543 as it approaches the galactic barrier, 268 00:12:41,586 --> 00:12:43,023 so Commander Stamets expects us 269 00:12:43,066 --> 00:12:44,764 to arrive about four light-years away. 270 00:12:44,807 --> 00:12:46,417 We'll warp from there. 271 00:12:46,461 --> 00:12:48,724 Thank you. Commander Detmer, take us to safe distance. 272 00:12:48,768 --> 00:12:50,159 -Aye, Captain. -Lieutenant Christopher, 273 00:12:50,203 --> 00:12:51,292 open a shipwide channel. 274 00:12:51,335 --> 00:12:52,859 Aye, Captain. 275 00:12:52,902 --> 00:12:55,774 Channel's open. 276 00:12:55,817 --> 00:12:59,648 Discovery,delegates, 277 00:12:59,691 --> 00:13:03,390 when I was a child, I, like many of you, 278 00:13:03,433 --> 00:13:07,698 dreamed of going where no one has gone before. 279 00:13:07,743 --> 00:13:08,875 None of us could've imagined it would be 280 00:13:08,918 --> 00:13:10,832 under these circumstances, 281 00:13:10,876 --> 00:13:14,053 with so much uncertainty, so much at stake. 282 00:13:14,096 --> 00:13:17,057 We don't know what we'll find, 283 00:13:17,100 --> 00:13:19,058 we don't know how we'll be received. 284 00:13:19,101 --> 00:13:21,365 Once we enter the galactic barrier, 285 00:13:21,408 --> 00:13:23,802 we'll be beyond comms contact and on our own. 286 00:13:23,846 --> 00:13:26,240 Innumerable worlds are counting on us 287 00:13:26,283 --> 00:13:29,808 to make first contact and ensure Species Ten-C stops the DMA 288 00:13:29,851 --> 00:13:32,681 before it can do any more harm. 289 00:13:32,724 --> 00:13:34,073 It won't be easy. 290 00:13:34,116 --> 00:13:35,815 But with this crew, 291 00:13:35,857 --> 00:13:40,297 with these leaders and delegates united, 292 00:13:40,341 --> 00:13:42,472 I know that we'll succeed. 293 00:13:42,517 --> 00:13:43,996 Black alert. 294 00:13:44,039 --> 00:13:46,259 [alarm sounding] 295 00:13:46,302 --> 00:13:48,436 Let's fly. 296 00:13:49,393 --> 00:13:51,438 ♪ 297 00:13:59,447 --> 00:14:02,405 Godspeed, Discovery. 298 00:14:02,450 --> 00:14:04,495 ♪ 299 00:14:32,000 --> 00:14:34,874 ♪ 300 00:15:02,205 --> 00:15:04,990 ♪ 301 00:15:19,004 --> 00:15:22,008 [original Star Trektheme plays] 302 00:15:39,590 --> 00:15:41,984 BURNHAM: Not the view I was expecting. 303 00:15:42,028 --> 00:15:43,899 Where are we in relation to the galactic barrier? 304 00:15:43,942 --> 00:15:46,683 It looks like we're nine light-years away. 305 00:15:46,727 --> 00:15:49,687 Commander Stamets, you owe me five light-years. 306 00:15:49,730 --> 00:15:51,427 This is going to put us behind schedule. 307 00:15:51,471 --> 00:15:54,039 I'm sorry, Captain. We've never been out this far. 308 00:15:54,082 --> 00:15:56,693 Uh, it's not an exact science. 309 00:15:56,738 --> 00:15:58,086 I got us as close as I could. 310 00:15:58,130 --> 00:15:59,697 Can you update the delegates? 311 00:15:59,740 --> 00:16:01,394 Of course. 312 00:16:01,437 --> 00:16:03,397 Commander Detmer, set a course for the galactic barrier. 313 00:16:03,440 --> 00:16:05,485 The DMA will move soon. We don't have much time. 314 00:16:05,528 --> 00:16:08,315 -Maximum warp. -Aye, Captain. 315 00:16:08,357 --> 00:16:11,447 Dr. Culber, if you are able, 316 00:16:11,491 --> 00:16:13,014 I would appreciate your assistance 317 00:16:13,058 --> 00:16:15,625 in spreading the word that... 318 00:16:18,933 --> 00:16:20,456 Madam President? 319 00:16:20,500 --> 00:16:24,852 I was not aware that you would be joining us. 320 00:16:24,895 --> 00:16:27,289 Our delegate did not arrive in time. 321 00:16:27,333 --> 00:16:29,509 It was decided that Ni'Var must be represented, 322 00:16:29,552 --> 00:16:31,380 even if by its president. 323 00:16:31,424 --> 00:16:33,253 SARU: I see. 324 00:16:33,296 --> 00:16:34,557 Do not let me delay you any further. 325 00:16:39,040 --> 00:16:41,173 You said something to her, didn't you? 326 00:16:41,216 --> 00:16:43,131 Good for you. 327 00:16:43,176 --> 00:16:46,482 I would never have done so had I known she would be joining us. 328 00:16:46,527 --> 00:16:49,442 That we would see each other in meetings every single day. 329 00:16:49,485 --> 00:16:51,619 Oh, beginnings can be messy. That's all right. 330 00:16:51,662 --> 00:16:53,490 Ah, I cannot envision 331 00:16:53,533 --> 00:16:56,057 any situation more awkward than this. 332 00:16:56,101 --> 00:16:57,451 When I first met Paul, 333 00:16:57,494 --> 00:17:00,453 those blue eyes, I'm telling you. 334 00:17:00,496 --> 00:17:01,976 Anyway, I thought I'd totally blown it. 335 00:17:02,020 --> 00:17:03,760 I obsessed over every word. 336 00:17:03,804 --> 00:17:08,069 He was... so brilliant, and blunt. 337 00:17:08,114 --> 00:17:09,549 Anyhow, it's not just you. 338 00:17:09,593 --> 00:17:11,855 Insecurity is universal, and totally normal. 339 00:17:11,900 --> 00:17:13,554 It's okay. 340 00:17:15,469 --> 00:17:18,079 Oh, it is helpful to realize 341 00:17:18,124 --> 00:17:22,605 that I am not alone in being made foolish by such feelings. 342 00:17:22,650 --> 00:17:24,391 I am grateful you shared. 343 00:17:24,433 --> 00:17:26,609 -So am I. -Now, let us inform the delegates. 344 00:17:26,653 --> 00:17:29,178 They will want news of our delay as soon as possible. 345 00:17:37,664 --> 00:17:40,102 BOOK: You said we couldn't beam up the programmable antimatter. 346 00:17:40,145 --> 00:17:42,278 I don't see any shield generators here. 347 00:17:42,322 --> 00:17:45,890 This friend of yours who told you about this place, 348 00:17:45,933 --> 00:17:47,282 who was he, exactly? 349 00:17:47,326 --> 00:17:48,849 Doesn't matter. 350 00:17:55,335 --> 00:17:57,945 [phaser whirring] 351 00:17:57,989 --> 00:17:59,599 What the hell are you playing at? 352 00:17:59,643 --> 00:18:01,297 -What? -You think I don't know an Emerald Chain 353 00:18:01,340 --> 00:18:02,690 work camp when I see one? 354 00:18:02,732 --> 00:18:04,518 -It's not what you think. -Then what is it? 355 00:18:05,866 --> 00:18:07,912 MALE [over speaker]: Attention, cell breach. 356 00:18:07,955 --> 00:18:09,522 Attention, cell breach. 357 00:18:11,046 --> 00:18:12,874 -What are you keeping from me? -Nothing. 358 00:18:12,916 --> 00:18:14,832 -Answer me! -Nothing. 359 00:18:14,875 --> 00:18:18,140 Listen to me. The camp has been out of commission for years. 360 00:18:23,928 --> 00:18:26,496 BOOK: It was here, wasn't it? Where you were held prisoner? 361 00:18:28,454 --> 00:18:30,152 We're not going anywhere until you tell me. 362 00:18:31,980 --> 00:18:33,851 Yes, it was here. 363 00:18:34,852 --> 00:18:36,680 Almost ten years ago. 364 00:18:39,988 --> 00:18:41,771 You're interrupting my work. 365 00:18:41,816 --> 00:18:43,991 GUARD: Osyraa wants to fast-track your design. 366 00:18:44,035 --> 00:18:46,429 Since you lost your last helper, she's giving you a new one. 367 00:18:54,045 --> 00:18:55,916 A real charmer, that one. 368 00:19:03,142 --> 00:19:05,839 Impressive design. 369 00:19:05,883 --> 00:19:10,018 It's a dilithium-alternative engine, right? 370 00:19:10,060 --> 00:19:12,412 They've had me working on one, too. 371 00:19:14,805 --> 00:19:17,329 But those equations are for something else. 372 00:19:19,419 --> 00:19:22,377 I didn't ask for help. 373 00:19:22,422 --> 00:19:25,294 Well, I didn't ask to be here, but lucky for you, I am. 374 00:19:25,337 --> 00:19:27,513 Where am I supposed to sleep? 375 00:19:33,998 --> 00:19:37,611 This... uh, good spot. 376 00:19:39,655 --> 00:19:42,310 How long you been here? 377 00:19:42,355 --> 00:19:46,576 I'd rather not engage in personal conversation. 378 00:19:46,619 --> 00:19:49,839 Just work, then. That's fine by me. 379 00:19:53,409 --> 00:19:55,759 BOOK: The scientist friend you told me about, 380 00:19:55,802 --> 00:19:57,892 this was him? 381 00:19:57,934 --> 00:20:01,112 Oros. 382 00:20:01,155 --> 00:20:03,201 His name was Oros. 383 00:20:03,244 --> 00:20:05,115 We weren't friends at first. 384 00:20:05,160 --> 00:20:09,598 But it was a relief to have someone to talk to again. 385 00:20:09,643 --> 00:20:11,644 For both of us. 386 00:20:11,688 --> 00:20:13,342 You should rest. 387 00:20:13,385 --> 00:20:15,605 You can't work all day and all night. 388 00:20:17,085 --> 00:20:18,565 I'm fine. 389 00:20:21,959 --> 00:20:23,352 What are you working on? 390 00:20:23,395 --> 00:20:26,615 Just running some numbers. 391 00:20:26,660 --> 00:20:30,445 Looks like galactic proper-distance equations, 392 00:20:30,490 --> 00:20:33,579 but there's a variable you're using I don't recognize. 393 00:20:35,711 --> 00:20:37,713 I was alone in a cell. 394 00:20:37,758 --> 00:20:40,281 Had to pass the time somehow. I ran numbers, too. 395 00:20:42,284 --> 00:20:45,287 A lot of time, a lot of numbers. 396 00:20:46,375 --> 00:20:49,335 How long were you alone for? 397 00:20:49,377 --> 00:20:50,683 I lost track. 398 00:20:50,727 --> 00:20:54,383 Four, five years? 399 00:20:54,426 --> 00:20:57,733 I used to talk to myself. 400 00:20:57,778 --> 00:21:00,693 Narrate the day. 401 00:21:00,737 --> 00:21:03,305 Just to hear words aloud, you know? 402 00:21:03,348 --> 00:21:07,440 So you're out of practice being with others, 403 00:21:07,482 --> 00:21:09,310 and respecting boundaries. 404 00:21:09,355 --> 00:21:10,790 [laughs] 405 00:21:10,834 --> 00:21:13,794 Yeah, you could say that. 406 00:21:13,836 --> 00:21:15,273 I'm sorry. 407 00:21:17,798 --> 00:21:19,451 I understand. 408 00:21:21,932 --> 00:21:26,153 I have a trick to fall asleep. Want to hear it? 409 00:21:26,196 --> 00:21:29,288 [exhales] Sure. 410 00:21:29,330 --> 00:21:33,203 I list the digits of the golden ratio. 411 00:21:33,248 --> 00:21:35,423 [chuckles] That's too easy. 412 00:21:35,468 --> 00:21:38,557 Fine, every third digit. Eight. 413 00:21:38,601 --> 00:21:39,732 Three. 414 00:21:39,776 --> 00:21:41,038 Eight. 415 00:21:41,082 --> 00:21:42,910 Nine. 416 00:21:42,952 --> 00:21:44,085 Four. 417 00:21:45,086 --> 00:21:46,740 Eight. 418 00:21:46,782 --> 00:21:48,219 Four. 419 00:21:49,220 --> 00:21:50,482 Six. 420 00:21:50,526 --> 00:21:52,006 Four. 421 00:22:04,410 --> 00:22:07,326 It took a year, but eventually we became friends. 422 00:22:07,368 --> 00:22:10,589 Under Osyraa and the Chain, we were all we had. 423 00:22:12,548 --> 00:22:14,070 I know something about that. 424 00:22:14,115 --> 00:22:15,898 I figured you might. 425 00:22:15,942 --> 00:22:19,337 Let's get the antimatter and get out of here. 426 00:22:19,381 --> 00:22:20,730 How much further? 427 00:22:20,773 --> 00:22:22,905 It's just beyond the trees. 428 00:22:23,906 --> 00:22:25,431 [phaser powers down] 429 00:22:33,439 --> 00:22:36,180 Commander Detmer, how soon until we reach the galactic barrier? 430 00:22:36,223 --> 00:22:38,095 Coming out of warp now, Captain. 431 00:22:56,200 --> 00:22:59,115 So that's the edge of the galaxy. 432 00:22:59,160 --> 00:23:02,076 Is it wrong that I think that's pretty damn cool? 433 00:23:02,118 --> 00:23:05,209 Frontiers are always cool, Mr. Rhys. 434 00:23:05,252 --> 00:23:07,255 If only we could enjoy it. 435 00:23:08,473 --> 00:23:10,258 But we have a job to do. 436 00:23:10,300 --> 00:23:11,954 Double-check shield systems 437 00:23:11,999 --> 00:23:15,088 and run a multiphasic scan on the barrier itself. 438 00:23:15,132 --> 00:23:16,873 I want to know what we're heading into 439 00:23:16,916 --> 00:23:19,048 and how to get ourselves and everyone out quickly and safely. 440 00:23:19,093 --> 00:23:21,442 -Let's get to it. -ALL: Aye, Captain. 441 00:23:29,145 --> 00:23:31,278 -Status report? -Shields are ready, Captain. 442 00:23:31,321 --> 00:23:32,932 All other systems are nominal. 443 00:23:32,976 --> 00:23:35,761 -Mr. Saru? -Well, unfortunately, 444 00:23:35,805 --> 00:23:38,416 scans show that the density of negative particles 445 00:23:38,460 --> 00:23:42,333 in this sector are significantly higher than predicted. 446 00:23:42,376 --> 00:23:45,162 -Meaning what? -Our shields may not hold as long as expected, 447 00:23:45,205 --> 00:23:47,512 even with the antimatter upgrades. 448 00:23:47,556 --> 00:23:49,515 -Commander Stamets. -Already on it, Captain. 449 00:23:49,557 --> 00:23:51,038 And when this is all over, 450 00:23:51,080 --> 00:23:53,039 you should thank Heisenberg instead of us. 451 00:23:53,083 --> 00:23:55,346 Noted. What's your suggestion? 452 00:23:55,390 --> 00:23:59,088 Vacuum-state fluctuations are creating discrete bubbles 453 00:23:59,133 --> 00:24:00,700 of protected space that pass through 454 00:24:00,742 --> 00:24:03,006 the galactic barrier at random intervals. 455 00:24:03,049 --> 00:24:05,878 Spacial cells, for lack of a better term. 456 00:24:05,922 --> 00:24:09,490 If we can position Discovery inside of one, 457 00:24:09,535 --> 00:24:11,101 we should be able to safely ride it 458 00:24:11,144 --> 00:24:12,580 through to the other side of the barrier. 459 00:24:12,625 --> 00:24:14,234 Okay, but I don't see a lot of consistency 460 00:24:14,278 --> 00:24:15,801 amongst the spacial cells. 461 00:24:15,845 --> 00:24:18,500 Neither do we, Captain. 95% are too unstable. 462 00:24:18,544 --> 00:24:21,198 Yeah, those are the ones that are showing up gray scale. 463 00:24:21,241 --> 00:24:24,332 Negative energy isn't allowing them to reach equilibrium 464 00:24:24,375 --> 00:24:26,769 and settle into a fixed spectrum emission. 465 00:24:26,813 --> 00:24:29,468 So the colorful ones are our best bet. 466 00:24:29,510 --> 00:24:31,251 Yeah, should be. 467 00:24:31,295 --> 00:24:32,905 Zora found one nearby that's forming right now. 468 00:24:32,949 --> 00:24:34,342 Sending the coordinates. 469 00:24:34,384 --> 00:24:36,083 Commander Detmer, plot a course. 470 00:24:36,125 --> 00:24:37,650 Let's get through the barrier as fast as we can. 471 00:24:37,692 --> 00:24:39,433 It'll be bumpy. 472 00:24:39,478 --> 00:24:42,001 -Red alert. -[alarm sounds] 473 00:24:53,709 --> 00:24:56,669 -[Burnham grunts] -We're inside the barrier. 474 00:24:59,932 --> 00:25:02,413 SARU: You may notice a shift in your visible spectra. 475 00:25:02,457 --> 00:25:03,632 BURNHAM: No kidding. 476 00:25:03,675 --> 00:25:04,676 SARU: It will return to normal 477 00:25:04,720 --> 00:25:05,807 once we reach a cell 478 00:25:05,852 --> 00:25:06,982 that is in equilibrium. 479 00:25:07,027 --> 00:25:08,723 Closing in on the spacial cell. 480 00:25:09,724 --> 00:25:11,596 Shields dropping to 85%. 481 00:25:11,640 --> 00:25:14,686 -75%. -Mr. Saru? 482 00:25:14,730 --> 00:25:16,252 The cell is not yet large enough to hold us, Captain. 483 00:25:16,297 --> 00:25:18,604 -How much longer? -Approximately 20 seconds. 484 00:25:18,646 --> 00:25:21,258 Sensors show gamma rays from a radioactive burst 485 00:25:21,301 --> 00:25:24,173 incoming in four seconds, six degrees off port. 486 00:25:24,218 --> 00:25:25,348 DETMER: Adjusting course! 487 00:25:25,393 --> 00:25:27,307 [grunting] 488 00:25:27,351 --> 00:25:30,615 Shields down to 45%. 35. 489 00:25:30,659 --> 00:25:33,662 Stand by, Commander Detmer. Spacial cell ready in three, 490 00:25:33,705 --> 00:25:35,316 two, one. 491 00:25:35,358 --> 00:25:36,796 -Now. -Take us in. 492 00:25:36,838 --> 00:25:38,144 DETMER: Aye, Captain. 493 00:25:45,979 --> 00:25:47,501 Holding steady. 494 00:25:47,546 --> 00:25:48,851 -SARU: Ah. -Good work. 495 00:25:48,894 --> 00:25:51,419 Maintain position. 496 00:25:51,461 --> 00:25:53,160 Let's get shields repaired. 497 00:25:53,202 --> 00:25:55,291 Let's keep an eye on cell stability in here. 498 00:25:55,336 --> 00:25:56,903 Captain? A word. 499 00:25:56,945 --> 00:25:59,209 This is not an ideal time, Madam President. 500 00:25:59,252 --> 00:26:01,733 I received a classified message as we entered the barrier. 501 00:26:01,777 --> 00:26:05,388 Marked urgent, our eyes only. It's being decrypted now. 502 00:26:12,440 --> 00:26:13,615 BOOK: You good? 503 00:26:13,659 --> 00:26:15,224 Yeah. 504 00:26:15,269 --> 00:26:16,923 [whirring] 505 00:26:22,667 --> 00:26:24,625 BOOK: It's a ship. You said this place was abandoned. 506 00:26:24,670 --> 00:26:25,887 It was. 507 00:26:25,932 --> 00:26:27,803 Whoever it is, they're cloaked. 508 00:26:29,848 --> 00:26:32,547 It's a courier model. Must be here to scavenge. 509 00:26:32,590 --> 00:26:34,983 And if they're flying that low, it's not the first time. 510 00:26:35,028 --> 00:26:36,637 What if they found the antimatter? 511 00:26:36,682 --> 00:26:38,465 It was hidden the last time I checked. 512 00:26:38,509 --> 00:26:40,294 When was that? 513 00:26:40,336 --> 00:26:42,122 I come here every year. 514 00:26:42,164 --> 00:26:43,384 Why? 515 00:26:45,080 --> 00:26:47,083 -TARKA: One. -OROS: Two. 516 00:26:47,126 --> 00:26:48,563 -Six. -Three. 517 00:26:48,606 --> 00:26:50,652 Six. [scoffs] 518 00:26:50,695 --> 00:26:53,046 No. Damn it. Two. 519 00:26:53,088 --> 00:26:54,961 That one always trips me up. 520 00:26:55,003 --> 00:26:56,483 [chuckles] 521 00:26:56,527 --> 00:26:58,660 For someone who says he's not hard on himself, 522 00:26:58,703 --> 00:27:00,227 you're pretty hard on yourself. 523 00:27:02,184 --> 00:27:03,970 [alarm sounding] 524 00:27:04,012 --> 00:27:05,624 No. 525 00:27:05,666 --> 00:27:09,061 No. No. No. [panting] 526 00:27:09,105 --> 00:27:11,586 It's okay. It's just someone probably trying to escape. 527 00:27:11,630 --> 00:27:13,066 The last time... 528 00:27:14,849 --> 00:27:16,460 ...the other engineer with me... 529 00:27:16,503 --> 00:27:18,680 -It'll be over soon. -His head. 530 00:27:18,723 --> 00:27:20,376 [crying]: His head. 531 00:27:21,640 --> 00:27:23,858 Hey, hey. 532 00:27:23,903 --> 00:27:25,512 It's all right. Okay? 533 00:27:25,556 --> 00:27:27,428 It's all right. Come on. It's all right. 534 00:27:28,907 --> 00:27:30,212 It's all right. 535 00:27:31,171 --> 00:27:33,215 [crying] 536 00:27:35,435 --> 00:27:37,655 [alarm stops] 537 00:27:37,699 --> 00:27:39,875 See? 538 00:27:39,919 --> 00:27:41,397 It's done. 539 00:27:43,356 --> 00:27:45,228 You're okay. 540 00:27:51,407 --> 00:27:53,453 [exhales] 541 00:27:59,547 --> 00:28:01,592 Why did you... 542 00:28:06,292 --> 00:28:08,686 You didn't have to do that. 543 00:28:14,736 --> 00:28:17,607 I never had a real friend before. 544 00:28:23,440 --> 00:28:26,182 You were right, you know. 545 00:28:26,226 --> 00:28:28,707 About what? 546 00:28:28,750 --> 00:28:31,273 About the equations. 547 00:28:31,317 --> 00:28:34,669 The variable is for multiverse positioning. 548 00:28:37,540 --> 00:28:39,805 I have a way out of here. 549 00:28:39,847 --> 00:28:42,067 There is no way out of here. 550 00:28:42,111 --> 00:28:43,547 Not with this. 551 00:28:46,420 --> 00:28:48,377 True. 552 00:28:48,422 --> 00:28:53,905 If one is traveling within this universe. 553 00:28:55,298 --> 00:28:58,213 You're working on an interdimensional transporter? 554 00:28:58,258 --> 00:29:00,781 I've been designing it for years. 555 00:29:00,826 --> 00:29:03,523 But the power required to successfully target 556 00:29:03,567 --> 00:29:05,265 a specific universe, that's... 557 00:29:05,307 --> 00:29:09,398 This camp runs off of a massive geothermal energy source. 558 00:29:09,442 --> 00:29:12,794 Combined with power from the warp core that we're building, 559 00:29:12,837 --> 00:29:14,577 it could be enough. 560 00:29:14,622 --> 00:29:16,798 Where would you go? 561 00:29:16,842 --> 00:29:18,320 Kayalise. 562 00:29:20,279 --> 00:29:24,587 It means something like... "home." 563 00:29:27,329 --> 00:29:28,722 My people say that Kayalise 564 00:29:28,767 --> 00:29:31,551 is a place beyond suffering. 565 00:29:31,595 --> 00:29:34,816 It's long been part of our cultural history. 566 00:29:34,859 --> 00:29:37,863 And out of all of the possible universes, 567 00:29:37,905 --> 00:29:41,083 it is said to be the most peaceful. 568 00:29:41,126 --> 00:29:44,607 I've been searching for it for years, 569 00:29:44,652 --> 00:29:48,655 and my calculations prove that it's real. 570 00:29:48,699 --> 00:29:51,397 That sounds like paradise. 571 00:29:51,441 --> 00:29:54,269 You could come with me. 572 00:29:56,229 --> 00:29:58,361 If you want. 573 00:30:03,278 --> 00:30:06,455 Come on. Let's get this over with. 574 00:30:07,674 --> 00:30:11,330 President Rillak, Captain Burnham. 575 00:30:11,374 --> 00:30:15,116 I hope this reaches you before you move out of comms range. 576 00:30:15,161 --> 00:30:17,292 I'm sorry to report that the DMA 577 00:30:17,336 --> 00:30:20,557 has just moved to a new harvesting location 578 00:30:20,601 --> 00:30:22,471 in the Alpha Quadrant. 579 00:30:22,516 --> 00:30:24,692 I've attached all data that we have. 580 00:30:24,734 --> 00:30:26,693 Based on its current trajectory, 581 00:30:26,737 --> 00:30:29,131 we expect debris hit by the gravitational wave 582 00:30:29,174 --> 00:30:31,046 to begin impacting Ni'Var and Earth 583 00:30:31,089 --> 00:30:32,568 in the next few days. 584 00:30:32,613 --> 00:30:35,181 71 hours by our best estimation. 585 00:30:35,223 --> 00:30:37,530 I'm sending ships to evacuate, but... 586 00:30:37,574 --> 00:30:40,142 -Zora? Can you restore the rest? -ZORA: I'm sorry, Captain, 587 00:30:40,185 --> 00:30:42,623 it's damaged beyond repair. 588 00:30:42,665 --> 00:30:43,884 We need to go back. 589 00:30:43,929 --> 00:30:45,756 We can't afford to do that. Not now. 590 00:30:45,799 --> 00:30:49,107 We have to stay the course. We have to get to the Ten-C. 591 00:30:49,151 --> 00:30:50,935 -I need to tell my crew. -No. 592 00:30:50,979 --> 00:30:53,286 No. News like this will spread faster than we can control. 593 00:30:53,328 --> 00:30:56,070 This-this has to remain classified until... 594 00:30:56,115 --> 00:30:57,637 Telling them is my prerogative. 595 00:30:57,681 --> 00:31:00,336 Assembling this delegation was delicate work. 596 00:31:00,380 --> 00:31:02,772 Earth is home for so many of my crew. 597 00:31:02,817 --> 00:31:05,776 -They deserve to know. -[thudding] 598 00:31:05,819 --> 00:31:08,605 SARU: Captain, we need you on the bridge immediately. 599 00:31:13,219 --> 00:31:15,786 We have stopped moving. 600 00:31:15,829 --> 00:31:19,528 Our spacial cell has drifted into a cluster of 42 others. 601 00:31:19,573 --> 00:31:21,314 It's like a traffic jam. 602 00:31:21,356 --> 00:31:23,532 -What can we do here? -DETMER: Not much. 603 00:31:23,576 --> 00:31:26,144 I can't control the trajectory of the cell we're in. 604 00:31:26,188 --> 00:31:27,667 How long will this take to clear? 605 00:31:27,711 --> 00:31:31,411 It could be moments, hours or weeks. 606 00:31:31,453 --> 00:31:34,674 In the meantime, it would seem we have no choice but to wait. 607 00:31:34,718 --> 00:31:37,112 ♪ 608 00:31:44,336 --> 00:31:46,034 BURNHAM: Commander Stamets, have you found a way 609 00:31:46,077 --> 00:31:48,210 -to get us moving yet? -STAMETS: I think so. 610 00:31:48,253 --> 00:31:49,690 Another cell's forming. 611 00:31:49,732 --> 00:31:51,734 Pretty far away, but it's near a current. 612 00:31:51,778 --> 00:31:53,999 If we can get there, we can ride it out of the barrier. 613 00:31:54,041 --> 00:31:56,131 We'll be out in no time. 614 00:31:56,174 --> 00:31:58,133 The faster the better, Commander. 615 00:31:58,176 --> 00:31:59,439 ZORA: Captain, I don't think shields will hold long enough 616 00:31:59,481 --> 00:32:00,482 to get there. 617 00:32:00,527 --> 00:32:01,615 No, no, no, no. They might. 618 00:32:01,657 --> 00:32:03,137 Yeah, i-if we... 619 00:32:03,182 --> 00:32:05,923 if we use the cells that are blocking us 620 00:32:05,967 --> 00:32:08,883 and then move quickly through them before they collapse. 621 00:32:08,926 --> 00:32:10,753 Moving through the unstable cells will expose us 622 00:32:10,798 --> 00:32:12,233 to negative energy and a lot of it. 623 00:32:12,278 --> 00:32:13,670 How long will our shields hold? 624 00:32:13,713 --> 00:32:15,628 Maybe five minutes, at this point. 625 00:32:15,672 --> 00:32:17,805 Five minutes? Captain. 626 00:32:17,847 --> 00:32:19,414 We don't have any other options. 627 00:32:19,459 --> 00:32:23,115 Engineering, can you do anything to buy us more time? 628 00:32:23,157 --> 00:32:26,030 Well, if, uh, we continually recalibrate 629 00:32:26,074 --> 00:32:27,554 to counter the fluctuating... 630 00:32:27,596 --> 00:32:28,903 Will it work, Commander? 631 00:32:28,946 --> 00:32:30,209 I'm... 632 00:32:30,251 --> 00:32:31,818 cautiously optimistic. 633 00:32:31,862 --> 00:32:32,906 Ish. 634 00:32:32,951 --> 00:32:34,082 That'll have to do. 635 00:32:34,125 --> 00:32:35,344 Commander Detmer, plot us a course. 636 00:32:35,387 --> 00:32:36,692 Aye, Captain. 637 00:32:36,737 --> 00:32:38,957 Leaving our spatial cell now. 638 00:32:41,654 --> 00:32:43,221 This is where you were held? 639 00:32:43,265 --> 00:32:45,310 Home for nearly two years in the end. 640 00:32:46,311 --> 00:32:49,968 The programmable antimatter used to be in the cabinets. 641 00:32:53,318 --> 00:32:56,017 Should be more than enough for our shields. 642 00:32:56,060 --> 00:32:58,105 [opening cabinet doors] 643 00:33:26,352 --> 00:33:27,917 There's nothing in here. 644 00:33:30,616 --> 00:33:33,576 There's a spot behind the wall, under the sand. 645 00:33:33,619 --> 00:33:35,925 We stole our own stash. We hid it there. 646 00:33:35,970 --> 00:33:38,667 -To use in the transporter. -Yeah. 647 00:33:41,627 --> 00:33:43,020 You never finished it? 648 00:33:43,064 --> 00:33:44,326 No, we did. 649 00:33:44,369 --> 00:33:46,720 Had to use it sooner than expected. 650 00:33:46,762 --> 00:33:49,417 The Chain was planning to shut down the camp. 651 00:33:52,726 --> 00:33:54,292 [Tarka grunts] 652 00:33:54,336 --> 00:33:56,511 This was our only chance. 653 00:34:01,560 --> 00:34:03,605 [whirs] 654 00:34:09,177 --> 00:34:10,960 [trilling] 655 00:34:15,661 --> 00:34:17,054 Oros. 656 00:34:18,838 --> 00:34:20,840 It's a masterpiece. 657 00:34:22,364 --> 00:34:25,411 Couldn't have done this without you. 658 00:34:25,454 --> 00:34:26,889 You know that. 659 00:34:29,067 --> 00:34:31,242 Do you think we have enough power? 660 00:34:31,286 --> 00:34:33,157 We're drawing from the entire warp core. 661 00:34:33,201 --> 00:34:34,681 It'll work. 662 00:34:40,903 --> 00:34:42,297 Ready? 663 00:34:42,340 --> 00:34:43,951 Yeah. 664 00:34:54,179 --> 00:34:57,094 Let's go home. 665 00:34:58,313 --> 00:34:59,313 [exhales] 666 00:34:59,358 --> 00:35:01,273 -[powering down] -No. 667 00:35:02,534 --> 00:35:03,797 No! 668 00:35:05,146 --> 00:35:06,277 Needs more energy. 669 00:35:06,320 --> 00:35:08,367 [alarm sounding] 670 00:35:14,547 --> 00:35:15,938 BOOK: What happened after that? 671 00:35:16,940 --> 00:35:18,507 You were right. 672 00:35:19,552 --> 00:35:22,119 I was the worst kind of asshole. 673 00:35:24,905 --> 00:35:26,949 I get it, you know. 674 00:35:28,561 --> 00:35:30,954 Looking back can be hard. 675 00:35:32,172 --> 00:35:33,782 For years, 676 00:35:33,827 --> 00:35:36,699 I blamed my father for negotiating with the Chain. 677 00:35:38,047 --> 00:35:40,181 But I realized maybe it was easier to blame him 678 00:35:40,224 --> 00:35:42,878 than to face the fact that, ultimately... 679 00:35:44,228 --> 00:35:46,447 ...he was powerless to stop them. 680 00:35:47,797 --> 00:35:49,842 And he knew it. 681 00:35:57,545 --> 00:36:00,461 That's part of what drives me, I think. 682 00:36:01,550 --> 00:36:04,204 Refusing to be powerless like that. 683 00:36:04,248 --> 00:36:06,380 Look, whatever happened here with Oros, 684 00:36:06,425 --> 00:36:08,077 it drives you. 685 00:36:08,121 --> 00:36:11,559 And if we're going outside of the galaxy together, 686 00:36:11,603 --> 00:36:14,563 I need to know who I'm dealing with. 687 00:36:17,043 --> 00:36:19,612 [groaning, panting] 688 00:36:20,481 --> 00:36:22,092 -[yells] -GUARD: Get the shuttle ready. 689 00:36:22,135 --> 00:36:24,268 -We're taking Oros with us. -TARKA: No. 690 00:36:24,311 --> 00:36:26,052 GUARD: You're lucky I haven't shot you yet. 691 00:36:26,096 --> 00:36:27,445 You told us his transporter wouldn't work. 692 00:36:27,489 --> 00:36:29,056 You said it never would. 693 00:36:29,099 --> 00:36:30,884 [weakly]: No, stop. Please. 694 00:36:30,927 --> 00:36:32,277 -Tarka? -GUARD: Yeah. 695 00:36:32,320 --> 00:36:33,929 We knew you were working on something. 696 00:36:33,974 --> 00:36:37,150 Said we'd let him go if he found out what it was. 697 00:36:37,195 --> 00:36:38,239 Osyraa hates liars. 698 00:36:38,282 --> 00:36:39,588 [grunts] 699 00:36:39,632 --> 00:36:41,677 [grunting] 700 00:36:50,599 --> 00:36:51,818 [panting] 701 00:36:53,646 --> 00:36:55,474 I'm so sorry. 702 00:36:55,516 --> 00:36:57,737 I didn't know you back then. 703 00:36:57,780 --> 00:36:59,782 I'm gonna get us out of here. 704 00:36:59,826 --> 00:37:01,349 [panting] 705 00:37:01,393 --> 00:37:04,047 What are... what are you doing? 706 00:37:04,090 --> 00:37:05,092 [screams] 707 00:37:05,135 --> 00:37:06,440 No! 708 00:37:08,791 --> 00:37:10,315 [yells] 709 00:37:11,402 --> 00:37:12,447 [grunts] 710 00:37:17,713 --> 00:37:19,280 Okay, hold still. 711 00:37:19,324 --> 00:37:20,847 [shuddering] 712 00:37:20,889 --> 00:37:22,065 -[zapping] -[groans] 713 00:37:23,675 --> 00:37:25,155 [groaning] 714 00:37:25,199 --> 00:37:27,244 [panting] 715 00:37:30,159 --> 00:37:31,858 [grunts] 716 00:37:36,775 --> 00:37:38,255 Oh. 717 00:37:38,298 --> 00:37:39,648 [quietly]: We're free. 718 00:37:39,692 --> 00:37:41,259 [chuckles]: We're free. 719 00:37:41,302 --> 00:37:42,956 [sniffles] 720 00:37:42,998 --> 00:37:44,436 Come on. Let's go. 721 00:37:44,478 --> 00:37:45,784 [groaning, panting] 722 00:37:45,827 --> 00:37:48,396 -Let's go. -[groaning] 723 00:37:48,440 --> 00:37:49,876 -[grunts] -[panting] -MALE: All guards 724 00:37:49,918 --> 00:37:51,181 -assigned to Lab 4... -Come on. Please. 725 00:37:51,224 --> 00:37:52,443 We got to go. We have to go now. 726 00:37:52,487 --> 00:37:54,010 -The golden ratio, okay? -[groaning] 727 00:37:54,054 --> 00:37:55,838 -My ribs. -Every three digits. Eight, 728 00:37:55,882 --> 00:37:57,579 -three-- It's okay. -I think they're broken. I'm gonna 729 00:37:57,623 --> 00:37:59,277 -slow you down too much. -I can carry you. I can carry you. 730 00:37:59,320 --> 00:38:00,277 -It's okay. -[yells] 731 00:38:00,320 --> 00:38:02,931 [panting, groaning] 732 00:38:05,326 --> 00:38:07,981 [panting]: I forgive you. 733 00:38:09,722 --> 00:38:11,289 I don't deserve that. 734 00:38:11,331 --> 00:38:15,074 I... I would have done anything for freedom. 735 00:38:15,117 --> 00:38:16,989 [alarms sounding] 736 00:38:17,032 --> 00:38:19,253 I will fix the transporter. 737 00:38:19,297 --> 00:38:20,601 I will find another way. 738 00:38:20,646 --> 00:38:22,822 We will go to Kayalise together. 739 00:38:24,911 --> 00:38:27,043 I believe it. [panting] 740 00:38:27,086 --> 00:38:29,871 But you must leave now. 741 00:38:30,829 --> 00:38:32,222 Please. 742 00:38:32,266 --> 00:38:34,789 I'll come back for you. 743 00:38:34,833 --> 00:38:36,226 I promise. 744 00:38:36,269 --> 00:38:38,315 [alarms continue sounding] 745 00:38:45,539 --> 00:38:47,847 TARKA: I hid in a cave for a week, 746 00:38:47,889 --> 00:38:49,675 trying to find a way back in. 747 00:38:51,023 --> 00:38:54,592 One day, there was this massive power surge at the camp. 748 00:38:55,594 --> 00:38:57,465 I heard ships leaving. 749 00:38:57,509 --> 00:38:59,902 I went back. The place was deserted. 750 00:38:59,945 --> 00:39:01,990 Oros was gone. 751 00:39:02,992 --> 00:39:04,385 But I found this. 752 00:39:06,255 --> 00:39:08,389 The golden ratio. 753 00:39:08,432 --> 00:39:10,652 His message to me. 754 00:39:13,132 --> 00:39:16,353 It was our symbol for Kayalise. 755 00:39:16,396 --> 00:39:17,876 Home. 756 00:39:17,920 --> 00:39:19,922 You think he made it. 757 00:39:19,965 --> 00:39:22,097 He's brilliant. 758 00:39:22,141 --> 00:39:24,753 If anyone can do it, it's him. 759 00:39:27,059 --> 00:39:29,757 I've never found any record of Oros since, 760 00:39:29,802 --> 00:39:31,280 alive or dead. 761 00:39:31,324 --> 00:39:32,543 Nothing. 762 00:39:32,586 --> 00:39:34,893 That's why you come here every year. 763 00:39:35,981 --> 00:39:38,114 Looking for another sign. 764 00:39:38,157 --> 00:39:40,813 Statistically, anything's possible. 765 00:39:42,597 --> 00:39:45,251 So I built my own transporter. 766 00:39:46,253 --> 00:39:48,559 But trying to find the power to make it work, 767 00:39:48,603 --> 00:39:50,387 it's taken years. 768 00:39:50,431 --> 00:39:53,782 And the DMA's power source should have more than enough. 769 00:39:53,826 --> 00:39:55,871 So that's it. 770 00:39:57,306 --> 00:39:59,266 That's who you're dealing with. 771 00:40:00,440 --> 00:40:02,443 ♪ 772 00:40:12,278 --> 00:40:14,541 DETMER: We just lost one of our forward emitters. 773 00:40:14,585 --> 00:40:17,545 -BURNHAM: Ensign Tal? -Making repairs now, Captain. 774 00:40:17,588 --> 00:40:18,677 Commander Detmer, how much longer 775 00:40:18,719 --> 00:40:19,938 until we reach the target cell? 776 00:40:19,981 --> 00:40:21,983 It's dead ahead. Few more minutes. 777 00:40:22,027 --> 00:40:24,204 Once we arrive, the new spacial cell should carry us out 778 00:40:24,246 --> 00:40:25,945 of the galactic barrier within the hour. 779 00:40:25,987 --> 00:40:28,990 We will then be able to proceed to first contact. 780 00:40:29,034 --> 00:40:31,340 Commander Owosekun, how are we doing on shields? 781 00:40:31,385 --> 00:40:33,735 -Down to four percent! -Engineering? 782 00:40:33,778 --> 00:40:35,693 STAMETS: We might be able to buy another 30 seconds, 783 00:40:35,737 --> 00:40:37,130 but that's it. 784 00:40:37,172 --> 00:40:39,045 -CHRISTOPHER: It's not enough. -Hey. 785 00:40:39,088 --> 00:40:40,960 We've got this. A month from now, 786 00:40:41,003 --> 00:40:42,875 you'll be back skiing in Zermatt. 787 00:40:42,918 --> 00:40:44,485 And where you gonna go? 788 00:40:44,528 --> 00:40:46,094 Astoria. 789 00:40:46,139 --> 00:40:47,748 On Earth's Oregon Coast. 790 00:40:47,793 --> 00:40:48,923 It's heaven. 791 00:40:48,967 --> 00:40:50,969 Hawaii, for me. The beach. 792 00:40:51,012 --> 00:40:53,101 A mai tai. Maybe I'll take up snorkeling. 793 00:40:53,146 --> 00:40:54,452 Great, I'm coming with you. 794 00:40:54,494 --> 00:40:56,148 I'm gonna hike the Pacific Crest Trail. 795 00:40:56,192 --> 00:40:58,019 I've locked onto the target cell, Captain! 796 00:40:58,063 --> 00:41:01,371 Stamets, we'll need those 30 seconds on shields right now! 797 00:41:01,414 --> 00:41:03,373 I'll do my best not to kill us. 798 00:41:03,416 --> 00:41:04,766 Always appreciated. 799 00:41:04,809 --> 00:41:06,768 Owosekun, track our time. 800 00:41:06,811 --> 00:41:07,987 Detmer, on your mark. 801 00:41:08,030 --> 00:41:09,204 Aye, Captain. 802 00:41:09,248 --> 00:41:10,467 Here we go! 803 00:41:23,001 --> 00:41:24,742 [grunts] 804 00:41:24,786 --> 00:41:26,353 15 seconds! 805 00:41:26,396 --> 00:41:27,920 Fourteen. 806 00:41:27,963 --> 00:41:29,268 Thirteen. 807 00:41:29,311 --> 00:41:30,574 Twelve. 808 00:41:30,617 --> 00:41:32,010 Eleven. 809 00:41:32,054 --> 00:41:33,447 Ten. 810 00:41:33,490 --> 00:41:34,579 Nine. 811 00:41:34,621 --> 00:41:37,538 Eight. Sev-- [grunts] 812 00:41:38,583 --> 00:41:40,715 We're in. [shudders] 813 00:41:40,759 --> 00:41:42,324 Six seconds to spare. 814 00:41:42,369 --> 00:41:43,501 [exhales] 815 00:41:44,501 --> 00:41:46,286 Nothing like cutting it close, huh? 816 00:41:47,505 --> 00:41:48,548 Great work, Detmer. 817 00:41:48,592 --> 00:41:50,202 Great job, everyone. 818 00:41:50,246 --> 00:41:53,032 Mr. Saru, let's get a team on repairs. 819 00:41:53,074 --> 00:41:54,293 You have the conn. 820 00:41:54,336 --> 00:41:56,077 Madam President. 821 00:41:57,123 --> 00:41:58,516 A word? 822 00:41:59,907 --> 00:42:01,561 ZORA: Well done, Commander. 823 00:42:01,606 --> 00:42:03,389 -You, too, Zora. -ADIRA: I don't know. 824 00:42:03,432 --> 00:42:05,478 You were cutting it pretty close. 825 00:42:05,523 --> 00:42:07,219 I like living on the edge. 826 00:42:07,262 --> 00:42:08,307 Okay. 827 00:42:11,137 --> 00:42:12,704 Hey. Um... 828 00:42:13,922 --> 00:42:17,925 About earlier, with the captain, um, 829 00:42:17,969 --> 00:42:20,538 I might have been a little... 830 00:42:20,581 --> 00:42:22,409 enthusiastic. 831 00:42:22,452 --> 00:42:24,106 Yes. I... 832 00:42:24,150 --> 00:42:26,152 [chuckles]: I did think that I might lose my lunch. 833 00:42:26,195 --> 00:42:28,110 And I had curry, so... 834 00:42:28,153 --> 00:42:30,329 -[chuckles] -It's just-- I, um... 835 00:42:30,373 --> 00:42:33,159 I know how hard it's been for you, 836 00:42:33,202 --> 00:42:34,813 being apart from Gray. 837 00:42:34,856 --> 00:42:36,248 I was... 838 00:42:36,291 --> 00:42:37,684 trying to help. 839 00:42:37,728 --> 00:42:39,425 I know. 840 00:42:41,601 --> 00:42:45,300 I've-I've been all right, actually. 841 00:42:45,344 --> 00:42:48,565 I mean, it's different, but it's not... 842 00:42:48,608 --> 00:42:50,784 bad-different. 843 00:42:52,090 --> 00:42:55,833 I-I get to tell Gray about all this when I see him. 844 00:42:55,876 --> 00:42:57,617 You know? 845 00:42:57,661 --> 00:42:59,793 And we're, like, leaving the galaxy. 846 00:42:59,838 --> 00:43:01,490 [chuckles]: So... 847 00:43:01,534 --> 00:43:04,059 Yeah. I, um... 848 00:43:04,103 --> 00:43:06,713 I probably worry a bit too much. 849 00:43:08,760 --> 00:43:11,980 Fair warning, but, um... 850 00:43:12,023 --> 00:43:15,983 I will always reach for you if it seems you're hurting. 851 00:43:16,027 --> 00:43:19,204 My dad never did that for me. 852 00:43:19,248 --> 00:43:21,250 So, uh... 853 00:43:21,293 --> 00:43:25,427 I might do it a little extra for you. 854 00:43:27,126 --> 00:43:28,822 Okay. 855 00:43:28,867 --> 00:43:30,911 I have been warned. 856 00:43:33,262 --> 00:43:35,786 I, too, was moved by hearing what Earth means to them, 857 00:43:35,829 --> 00:43:37,789 but it does not change my belief 858 00:43:37,831 --> 00:43:40,617 that this information cannot be shared yet. 859 00:43:40,661 --> 00:43:43,621 With respect, I think something else is going on here. 860 00:43:43,664 --> 00:43:44,795 For both of us. 861 00:43:44,838 --> 00:43:46,275 What do you mean? 862 00:43:46,318 --> 00:43:49,322 Right now, we can control who knows what. 863 00:43:50,322 --> 00:43:51,889 And not much else. 864 00:43:51,932 --> 00:43:53,760 Mm. 865 00:43:53,804 --> 00:43:55,153 It's a hard place to be. 866 00:43:55,197 --> 00:43:56,851 [chuckles] 867 00:43:58,286 --> 00:44:00,637 Earth and Ni'Var are the only homes I've ever known. 868 00:44:00,681 --> 00:44:04,206 And what I am right now is angry. 869 00:44:05,554 --> 00:44:07,905 I am angry at this situation. 870 00:44:08,907 --> 00:44:10,385 I'm angry at the DMA creators, 871 00:44:10,429 --> 00:44:11,996 whoever they may be. 872 00:44:12,039 --> 00:44:13,563 I'm angry at Book. 873 00:44:13,606 --> 00:44:16,740 And at the possibility that we, uh... 874 00:44:18,393 --> 00:44:20,701 ...we could fail. 875 00:44:20,744 --> 00:44:22,920 Your mother, 876 00:44:22,963 --> 00:44:25,271 she hasn't returned to Ni'Var yet, has she? 877 00:44:25,313 --> 00:44:27,447 No. 878 00:44:27,489 --> 00:44:30,668 No, thankfully, she's still with J'Vini on P'Jahr. 879 00:44:32,277 --> 00:44:34,672 My mother's family is on Earth. 880 00:44:36,891 --> 00:44:39,371 And my partner just started a new research project 881 00:44:39,414 --> 00:44:41,547 on Earth's moon. 882 00:44:41,590 --> 00:44:43,855 I had no idea. 883 00:44:43,898 --> 00:44:45,594 I wish you had said something. 884 00:44:46,945 --> 00:44:49,382 Putting words to it won't help him. 885 00:44:50,338 --> 00:44:51,949 But it might help you. 886 00:44:51,992 --> 00:44:55,387 We're all we have out here, Madam President. 887 00:44:55,431 --> 00:44:58,434 We have to support each other. 888 00:44:59,827 --> 00:45:03,309 That's what this crew has done in the darkest of times. 889 00:45:03,351 --> 00:45:05,920 But to do that takes honesty. 890 00:45:05,963 --> 00:45:07,922 With ourselves and with everyone. 891 00:45:13,623 --> 00:45:15,887 Let me know where you land. 892 00:45:17,757 --> 00:45:20,021 ♪ 893 00:45:23,721 --> 00:45:25,809 I applied the programmable antimatter 894 00:45:25,853 --> 00:45:27,811 to the shield generator. 895 00:45:27,855 --> 00:45:29,509 We're ready to go. 896 00:45:32,251 --> 00:45:35,688 You shouldn't blame yourself for leaving him behind. 897 00:45:35,733 --> 00:45:38,387 There's not a day goes by that I don't. 898 00:45:40,346 --> 00:45:42,869 I hope he's out there 899 00:45:42,914 --> 00:45:45,568 and you get to see him again. 900 00:45:45,612 --> 00:45:49,876 Along the way, we'll stop the DMA and save billions of lives. 901 00:45:50,878 --> 00:45:53,054 That's the definition of a win-win. 902 00:45:54,012 --> 00:45:55,490 I'll take it. 903 00:45:57,057 --> 00:45:59,887 Now let's get through the damn barrier. 904 00:45:59,931 --> 00:46:02,454 DETMER: Captain, I couldn't be happier to report 905 00:46:02,498 --> 00:46:04,456 that we're officially out of the galactic barrier. 906 00:46:04,500 --> 00:46:05,936 Out of the Milky Way 907 00:46:05,980 --> 00:46:08,155 -and into extragalactic space. -[applause] 908 00:46:10,027 --> 00:46:11,811 Well done. 909 00:46:11,856 --> 00:46:13,639 All of you. 910 00:46:13,682 --> 00:46:16,251 It's weird to see so few stars. 911 00:46:16,295 --> 00:46:19,123 Space has never felt this... empty. 912 00:46:19,166 --> 00:46:20,516 Or quiet. 913 00:46:20,559 --> 00:46:23,344 Not many people have gotten to see this. 914 00:46:23,389 --> 00:46:25,130 Well, Captain, should I set a course 915 00:46:25,172 --> 00:46:26,521 for the Ten-C? 916 00:46:26,565 --> 00:46:29,351 We should address the ship first. 917 00:46:32,572 --> 00:46:34,443 Lieutenant Christopher, open a channel. 918 00:46:34,487 --> 00:46:36,489 -[trilling] -Channel's open. 919 00:46:37,489 --> 00:46:39,492 Madam President. 920 00:46:42,364 --> 00:46:44,670 Discoverycrew, 921 00:46:44,713 --> 00:46:46,978 esteemed delegates, 922 00:46:47,021 --> 00:46:49,327 we have faced and met 923 00:46:49,371 --> 00:46:52,244 our first challenge of this mission. 924 00:46:52,286 --> 00:46:53,548 Thank you. 925 00:46:54,550 --> 00:46:55,724 For your bravery, 926 00:46:55,768 --> 00:46:57,989 your focus, your strength. 927 00:47:01,382 --> 00:47:05,692 Unfortunately, I have some difficult news to share. 928 00:47:05,735 --> 00:47:09,391 We have received word that the DMA has moved. 929 00:47:09,434 --> 00:47:11,436 It is now days away 930 00:47:11,480 --> 00:47:14,005 from Ni'Var, Titan 931 00:47:14,047 --> 00:47:15,920 and Earth. 932 00:47:16,920 --> 00:47:18,878 To the many on board 933 00:47:18,922 --> 00:47:21,534 with family, friends and colleagues 934 00:47:21,577 --> 00:47:24,318 now under direct threat, I, too, 935 00:47:24,362 --> 00:47:27,278 feel your pain in this moment... 936 00:47:27,322 --> 00:47:30,369 ♪ 937 00:47:44,643 --> 00:47:46,688 [soft chatter] 938 00:47:48,909 --> 00:47:50,606 NDOYE: Madam President. 939 00:47:52,826 --> 00:47:55,045 Madam President. 940 00:47:56,090 --> 00:47:58,876 [sighs] I am so deeply sorry for this news. 941 00:48:02,617 --> 00:48:05,577 Could you sit with me a while? 942 00:48:05,621 --> 00:48:08,146 I would appreciate your company. 943 00:48:09,277 --> 00:48:11,976 I find you a... 944 00:48:12,018 --> 00:48:14,413 comforting presence. 945 00:48:16,893 --> 00:48:18,242 Of course. 946 00:48:25,771 --> 00:48:28,382 So that's the hyperfield. 947 00:48:28,427 --> 00:48:30,820 As much as our long-range scans can show us. 948 00:48:30,864 --> 00:48:34,998 I think I... preferred it as a blob of radio waves. 949 00:48:35,041 --> 00:48:36,086 Yeah. 950 00:48:37,436 --> 00:48:41,353 There is a planet about two light-years away from it. 951 00:48:41,396 --> 00:48:43,485 Initial scans don't show any signs of life. 952 00:48:43,528 --> 00:48:45,661 But given its proximity, I'm having a team check it out 953 00:48:45,704 --> 00:48:47,010 to see if there's anything there 954 00:48:47,054 --> 00:48:48,402 that can help us with first contact. 955 00:48:49,927 --> 00:48:52,233 Good idea. 956 00:49:00,067 --> 00:49:02,025 Thank you for sharing the news. 957 00:49:04,331 --> 00:49:07,030 We could have told them together. 958 00:49:08,858 --> 00:49:10,990 Why did you want me to do it? 959 00:49:11,034 --> 00:49:13,601 In times of crisis, people need to know 960 00:49:13,646 --> 00:49:15,864 that their leaders are not rattled by uncertainty 961 00:49:15,909 --> 00:49:17,693 or overwhelming odds. 962 00:49:19,478 --> 00:49:22,088 They need to know that there is a plan. 963 00:49:23,568 --> 00:49:26,440 That they'll be okay. 964 00:49:26,485 --> 00:49:28,356 You're their president. 965 00:49:28,400 --> 00:49:31,010 You can give them confidence. 966 00:49:31,054 --> 00:49:33,621 A sense of security. 967 00:49:35,275 --> 00:49:37,583 You're my president, too. 968 00:49:39,063 --> 00:49:40,715 Oh... 969 00:49:40,760 --> 00:49:43,893 I'm grateful... 970 00:49:43,936 --> 00:49:47,027 we had the chance to... 971 00:49:47,070 --> 00:49:48,898 connect 972 00:49:48,942 --> 00:49:51,465 before we approach Species Ten-C. 973 00:49:51,510 --> 00:49:53,077 If we can't communicate with each other, 974 00:49:53,119 --> 00:49:55,295 what chance do we have with them? 975 00:49:58,081 --> 00:49:59,822 Hmm. 976 00:50:00,954 --> 00:50:04,088 What do you think we'll find when we get to the hyperfield? 977 00:50:05,088 --> 00:50:07,047 BURNHAM: I have no idea. 978 00:50:07,090 --> 00:50:08,875 But we have to succeed. 979 00:50:08,918 --> 00:50:10,268 We have to. 980 00:50:10,311 --> 00:50:12,356 ♪ 981 00:50:17,014 --> 00:50:19,972 Captioning sponsored by CBS 982 00:50:20,016 --> 00:50:23,019 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org