1 00:00:08,550 --> 00:00:10,500 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,550 --> 00:00:12,550 Emperor. - You have me confused with someone else. 3 00:00:12,590 --> 00:00:14,730 Section 31. 4 00:00:14,770 --> 00:00:16,210 Control values his skill set. 5 00:00:16,250 --> 00:00:17,640 He's in. 6 00:00:17,690 --> 00:00:19,073 I've been waiting for an update on my officer, Spock. 7 00:00:19,080 --> 00:00:20,820 Your guy is wanted for murder. 8 00:00:20,860 --> 00:00:23,390 He killed three of his doctors, then fled the starbase. 9 00:00:23,430 --> 00:00:24,513 Whatever happened, he needs a fair shake. 10 00:00:24,520 --> 00:00:25,733 We need to find him before they do. 11 00:00:25,740 --> 00:00:27,040 I found Spock's shuttle. 12 00:00:27,090 --> 00:00:28,870 Plot a course and don't spare the horses. 13 00:00:28,910 --> 00:00:31,740 After the dark matter hit me, I started to see a ghost. 14 00:00:31,790 --> 00:00:34,010 It's me. Silly Stilly. 15 00:00:34,050 --> 00:00:35,180 You are hosting 16 00:00:35,230 --> 00:00:37,620 a multidimensional fungal parasite. 17 00:00:37,660 --> 00:00:40,620 How do we get rid of it? - This might hurt a bit. 18 00:00:43,620 --> 00:00:45,760 I'm from a species known as the JahSepp. 19 00:00:45,800 --> 00:00:48,800 An alien intruder began ravaging our ecosystem. 20 00:00:48,850 --> 00:00:51,240 You let Tilly go. - I have other plans for her. 21 00:00:51,280 --> 00:00:52,720 Wrong. 22 00:00:52,760 --> 00:00:54,940 No! No! 23 00:00:54,980 --> 00:00:56,160 Tilly! 24 00:00:59,380 --> 00:01:00,900 No! 25 00:01:20,530 --> 00:01:23,100 Make way! 26 00:01:34,890 --> 00:01:36,900 Words define who we are. 27 00:01:38,900 --> 00:01:40,460 Officer. 28 00:01:40,510 --> 00:01:43,550 Orphan. 29 00:01:43,600 --> 00:01:46,300 Widower. 30 00:01:51,300 --> 00:01:53,300 Shipmate. 31 00:02:00,660 --> 00:02:03,750 But there is no word for the unique agony 32 00:02:03,790 --> 00:02:06,710 of uncertainty. 33 00:02:06,750 --> 00:02:11,280 I do not yet know the fate of my friend. 34 00:02:14,720 --> 00:02:17,810 Stamets refuses to lose hope. 35 00:02:17,850 --> 00:02:19,630 He believes Tilly survived 36 00:02:19,680 --> 00:02:23,420 whatever the alien we call "May" did to her. 37 00:02:23,460 --> 00:02:26,680 I want to believe that's possible, too. 38 00:02:26,730 --> 00:02:28,730 I want to have faith. 39 00:02:31,300 --> 00:02:34,210 But in its absence, 40 00:02:34,260 --> 00:02:37,260 only duty remains. 41 00:02:56,840 --> 00:03:00,240 Captain, I've picked up the trail of Spock's shuttle. 42 00:03:00,280 --> 00:03:02,720 Alter course to intercept. 43 00:03:10,640 --> 00:03:12,900 Spock's shuttle is 25,000 kilometers and closing. 44 00:03:12,950 --> 00:03:14,650 One life sign detected. 45 00:03:14,690 --> 00:03:16,780 His shields are up and his weapons are hot, sir. 46 00:03:16,820 --> 00:03:18,610 What is Spock doing? 47 00:03:18,650 --> 00:03:20,650 Why the aggressive stance? 48 00:03:20,690 --> 00:03:23,440 Uh, Captain, Spock departed Enterprise 49 00:03:23,480 --> 00:03:26,400 before you assumed command of Discovery. 50 00:03:26,440 --> 00:03:28,400 Perhaps he is unaware that he's among friends. 51 00:03:28,440 --> 00:03:30,530 Open a channel. - Aye, Captain. 52 00:03:30,570 --> 00:03:33,750 Lieutenant Spock, this is Captain Pike. 53 00:03:33,790 --> 00:03:36,930 Shut down your engines, lower your shields, 54 00:03:36,970 --> 00:03:39,580 prepare for transport. - He's increasing speed. 55 00:03:39,630 --> 00:03:41,850 Altering course to enter the nebula. 56 00:03:41,890 --> 00:03:44,760 Spock, you have my word. 57 00:03:44,810 --> 00:03:47,500 I'm here to listen. I'm here to help. 58 00:03:58,080 --> 00:03:59,650 Did we lose him? - No, sir. 59 00:03:59,690 --> 00:04:01,870 He ignited the nebula's hydrogen to disrupt our sensors, 60 00:04:01,910 --> 00:04:03,560 then came to a full stop. 61 00:04:03,610 --> 00:04:06,390 We flew right past him. - Detmer, come around. 62 00:04:16,400 --> 00:04:19,930 Captain, if he enters the nebula, we will lose him. 63 00:04:19,970 --> 00:04:22,100 Target that shuttle with a class-five torpedo. 64 00:04:22,150 --> 00:04:24,150 Detonate it 100 meters before impact. Understood? 65 00:04:24,190 --> 00:04:26,670 Aye, Captain. - Fire. 66 00:04:34,810 --> 00:04:37,210 The shuttle's been disabled, sir. 67 00:04:38,640 --> 00:04:40,690 Owo, lock on a tractor beam and bring him aboard. 68 00:04:40,730 --> 00:04:42,250 Burnham, with me. 69 00:04:51,390 --> 00:04:53,400 Transfer operational control 70 00:04:53,440 --> 00:04:55,880 to security team alpha. 71 00:04:55,920 --> 00:04:57,360 Set phasers to stun. - Aye. 72 00:04:57,400 --> 00:04:59,247 Nobody fires without my direct order. - Aye, sir. 73 00:05:26,250 --> 00:05:28,080 Captain Georgiou? 74 00:05:31,130 --> 00:05:34,740 Captain Pike. 75 00:05:34,790 --> 00:05:36,090 Michael. 76 00:05:37,790 --> 00:05:39,360 Commander. 77 00:05:43,320 --> 00:05:45,270 Quite the welcome, my dear. 78 00:07:31,950 --> 00:07:33,770 We met at the Academy. 79 00:07:33,820 --> 00:07:35,600 Been a couple thousand light-years since then. 80 00:07:35,650 --> 00:07:36,860 Indeed. 81 00:07:36,910 --> 00:07:38,780 You were a force to be reckoned with. 82 00:07:38,820 --> 00:07:40,690 Sharpest tool in the shed. 83 00:07:40,740 --> 00:07:43,480 And despite being able to drink any of us under the table, 84 00:07:43,520 --> 00:07:45,610 you had every regulation down by week two. 85 00:07:45,660 --> 00:07:47,050 You're tactfully asking 86 00:07:47,090 --> 00:07:49,620 why I didn't identify myself when you hailed. 87 00:07:49,660 --> 00:07:50,920 Identification is 88 00:07:50,960 --> 00:07:52,613 standard procedure, and that's a non-answer. 89 00:07:52,620 --> 00:07:54,790 You haven't lost a step, Captain. 90 00:07:54,840 --> 00:07:56,580 I appreciate the compliment. 91 00:07:56,620 --> 00:07:59,540 Starfleet records show... you're retired. 92 00:07:59,580 --> 00:08:01,060 Do I look retired? 93 00:08:01,110 --> 00:08:02,500 You know, I had a cousin like you. 94 00:08:02,540 --> 00:08:05,330 She only ever gave a straight answer in church. 95 00:08:05,370 --> 00:08:06,890 So the only other explanation is 96 00:08:06,940 --> 00:08:09,980 you're on a classified mission. 97 00:08:10,030 --> 00:08:11,120 Hmm. 98 00:08:11,160 --> 00:08:13,290 You like being back in the saddle? 99 00:08:13,330 --> 00:08:16,340 It's an invigorating ride. 100 00:08:27,830 --> 00:08:30,130 This may clear things up, Captain. 101 00:08:32,270 --> 00:08:33,920 Section 31? Fancy. 102 00:08:33,960 --> 00:08:36,620 Covert ops. Intelligence gathering. Threat assessment. 103 00:08:36,660 --> 00:08:38,710 Fun times. - What do any of those things 104 00:08:38,750 --> 00:08:40,580 have to do with you being on Spock's shuttle? 105 00:08:40,620 --> 00:08:43,580 I've been authorized to hunt down a Starfleet officer 106 00:08:43,630 --> 00:08:44,800 wanted for murder. 107 00:08:44,840 --> 00:08:46,320 Excuse me, 108 00:08:46,370 --> 00:08:47,850 multiple murders. 109 00:08:47,890 --> 00:08:50,550 By the time I caught up to his craft, 110 00:08:50,590 --> 00:08:52,810 it was adrift, and he was gone. 111 00:08:52,850 --> 00:08:54,940 Any idea where he might be? 112 00:08:54,990 --> 00:08:57,940 If I hear anything, you'll be the first to know. 113 00:08:57,990 --> 00:08:59,380 Will I? 114 00:08:59,420 --> 00:09:00,950 Commander Burnham has a hard time 115 00:09:00,990 --> 00:09:02,820 believing those charges; so do I. 116 00:09:02,860 --> 00:09:05,340 The innocent don't run. - You ran from us. 117 00:09:05,390 --> 00:09:06,470 Exactly. 118 00:09:11,180 --> 00:09:13,700 Christopher. 119 00:09:13,740 --> 00:09:15,010 Leland. 120 00:09:15,050 --> 00:09:17,440 Is that gray hair I see? 121 00:09:17,490 --> 00:09:18,873 Yeah, well, it's one of the trade-offs 122 00:09:18,880 --> 00:09:19,880 of having actual hair. 123 00:09:19,920 --> 00:09:20,913 Last time I heard about you, 124 00:09:20,920 --> 00:09:22,230 you were up to your ass 125 00:09:22,270 --> 00:09:23,710 in alligators on Cestus Three. 126 00:09:23,750 --> 00:09:25,930 Exactly why I transferred to Starfleet Intelligence. 127 00:09:25,970 --> 00:09:27,580 I'm heading up Section 31. 128 00:09:27,630 --> 00:09:29,013 Well, you were always more comfortable 129 00:09:29,020 --> 00:09:30,320 in the gray areas, my friend. 130 00:09:30,370 --> 00:09:33,980 Seems you've intercepted one of my agents. 131 00:09:35,680 --> 00:09:38,290 Yeah, we've been getting caught up. 132 00:09:38,330 --> 00:09:39,543 Well, I'd appreciate if you'd return 133 00:09:39,550 --> 00:09:40,633 Agent Georgiou to her shuttle. 134 00:09:40,640 --> 00:09:42,030 Clock is ticking. 135 00:09:42,080 --> 00:09:44,690 She's tracking a suspected murderer. 136 00:09:45,730 --> 00:09:47,080 Mr. Spock is one of mine. 137 00:09:47,120 --> 00:09:49,950 I can't reconcile the charges with the man. 138 00:09:50,000 --> 00:09:51,480 I respect that. 139 00:09:51,520 --> 00:09:53,910 But having his commanding officer or his sister 140 00:09:53,960 --> 00:09:55,960 interfere with our efforts to recover him? 141 00:09:56,000 --> 00:09:58,440 Makes me look like I'm doing an old friend a favor. 142 00:10:00,400 --> 00:10:02,400 Leland, um, 143 00:10:02,440 --> 00:10:04,790 I think there may be a connection 144 00:10:04,840 --> 00:10:07,060 between Spock and the signals that have been dragging us 145 00:10:07,100 --> 00:10:08,800 halfway around the universe. 146 00:10:08,840 --> 00:10:10,670 There are lives at stake. 147 00:10:10,710 --> 00:10:13,980 There are always lives at stake. That's what keeps us employed. 148 00:10:14,020 --> 00:10:15,940 See, we do what we do 149 00:10:15,980 --> 00:10:18,420 so you can do what you do. 150 00:10:18,460 --> 00:10:20,550 If I didn't know you better, 151 00:10:20,590 --> 00:10:23,770 that would sound like a threat. 152 00:10:23,810 --> 00:10:26,340 You know me pretty well. 153 00:10:27,990 --> 00:10:29,730 I'll send a liaison. 154 00:10:29,780 --> 00:10:32,650 If you could walk him through what you know, 155 00:10:32,690 --> 00:10:34,000 I'd appreciate it. 156 00:10:34,040 --> 00:10:36,700 Always happy to do a favor for an old friend. 157 00:10:36,740 --> 00:10:39,660 You're free to go, Captain. 158 00:10:52,060 --> 00:10:55,060 Your captain doesn't know where I'm really from. 159 00:10:55,110 --> 00:10:56,580 I'm under direct Starfleet orders. 160 00:10:56,630 --> 00:10:58,670 Yeah, to tell the truth when it's convenient? 161 00:10:58,720 --> 00:11:02,160 I'm learning to really like Starfleet and Section 31. 162 00:11:02,200 --> 00:11:05,460 Do you think they'll give you free reign, huh? 163 00:11:05,510 --> 00:11:08,120 That place has eyes on eyes on eyes. 164 00:11:08,160 --> 00:11:11,030 Well, it's a good thing I do some of my best work 165 00:11:11,080 --> 00:11:12,560 in plain sight. 166 00:11:12,600 --> 00:11:15,650 Does Leland have any idea who you really are? 167 00:11:15,690 --> 00:11:17,000 You mean the Terran Emperor, 168 00:11:17,040 --> 00:11:19,350 Philippa Georgiou Augustus laponius Centarius? 169 00:11:19,390 --> 00:11:20,910 He doesn't call me 170 00:11:20,960 --> 00:11:23,660 by my proper name, but yes, he does. 171 00:11:23,700 --> 00:11:25,303 Then I trust him about as much as I trust you. 172 00:11:25,310 --> 00:11:28,230 You're the one who brought me to this insufferable place. 173 00:11:28,270 --> 00:11:31,140 You don't get to be surprised I'm here. 174 00:11:31,180 --> 00:11:35,580 And when I find Spock, I'll be sure to pass along your regards. 175 00:11:37,580 --> 00:11:41,500 If you lay a hand on my brother... 176 00:11:41,540 --> 00:11:43,240 You'll what? 177 00:11:43,280 --> 00:11:45,160 Ah. 178 00:11:45,200 --> 00:11:48,770 Now here's a woman I recognize. 179 00:11:48,810 --> 00:11:51,340 Shuttle bay's through there. 180 00:11:51,380 --> 00:11:55,560 I'm sure you need to get back to your... snake pit. 181 00:12:04,130 --> 00:12:05,390 Tell me you have good news. 182 00:12:05,440 --> 00:12:09,220 The universe never lets anything go to waste, 183 00:12:09,270 --> 00:12:10,790 or so said Lavoisier. 184 00:12:10,830 --> 00:12:13,100 The law of conservation of mass. - Yes. 185 00:12:13,140 --> 00:12:14,270 In chemical reactions, 186 00:12:14,310 --> 00:12:17,100 mass is neither created nor destroyed. 187 00:12:17,140 --> 00:12:19,230 Look. Look, look, look. 188 00:12:19,280 --> 00:12:22,060 I'm scanning the cocoon for human remains. 189 00:12:22,110 --> 00:12:25,110 Mitochondrial DNA, lipids, proteins. 190 00:12:25,150 --> 00:12:27,020 If all of Tilly's atoms 191 00:12:27,070 --> 00:12:28,810 were transported, 192 00:12:28,850 --> 00:12:30,460 rather than decomposed, 193 00:12:30,500 --> 00:12:34,200 then there shouldn't be any trace of her organic matter. 194 00:12:34,250 --> 00:12:36,210 Which would mean May took Tilly into the network. 195 00:12:36,250 --> 00:12:37,470 Which would mean 196 00:12:37,510 --> 00:12:39,080 we could get her out. 197 00:12:39,120 --> 00:12:40,470 How? 198 00:12:40,510 --> 00:12:44,080 I think that this cocoon is an organic transporter. 199 00:12:44,130 --> 00:12:45,430 Just like ours, 200 00:12:45,480 --> 00:12:47,300 it-it breaks down matter in one place 201 00:12:47,350 --> 00:12:49,870 and then reassembles it, completely intact, in another. 202 00:12:49,920 --> 00:12:52,000 The mycelial version of a transporter pad. 203 00:12:52,050 --> 00:12:53,830 Which could mean that a second cocoon 204 00:12:53,880 --> 00:12:56,530 just like this one exists somewhere in the network. 205 00:12:58,530 --> 00:13:01,270 But why take Tilly in the first place? 206 00:13:01,320 --> 00:13:03,540 May came here to deliver a message to you. 207 00:13:03,580 --> 00:13:06,190 May said she had a special connection with Tilly. 208 00:13:06,240 --> 00:13:07,930 She said she needed her. 209 00:13:11,240 --> 00:13:13,160 Look. 210 00:13:15,380 --> 00:13:17,510 No human material present. 211 00:13:19,380 --> 00:13:21,340 Tilly's alive. I know it. 212 00:13:21,380 --> 00:13:23,600 But the network is massive. - Yes. 213 00:13:23,640 --> 00:13:27,390 Except now that I know the exact composition of this cocoon, 214 00:13:27,430 --> 00:13:29,740 I can scan the network to find its counterpart. 215 00:13:29,780 --> 00:13:32,040 Find it, find Tilly. 216 00:13:49,410 --> 00:13:51,240 Help me! Help me! 217 00:13:55,020 --> 00:13:56,550 Oh, no! 218 00:13:56,590 --> 00:13:58,940 Shh, shh, shh. Get it off! Get it off! Get it off! 219 00:13:58,980 --> 00:14:01,600 Shh, shh, shh, shh. Ow! My eyes! My eyes! 220 00:14:01,640 --> 00:14:02,950 Stay calm, Tilly. 221 00:14:02,990 --> 00:14:05,990 You're okay. Don't you... don't you shush me! 222 00:14:06,040 --> 00:14:08,910 What the hell did you do? What did you do? 223 00:14:08,950 --> 00:14:11,170 Broke down your biological form, transported it 224 00:14:11,210 --> 00:14:12,910 across the dimensional plane, 225 00:14:12,960 --> 00:14:15,650 and reconstituted it here, in my home. 226 00:14:15,700 --> 00:14:19,000 Oh, that old trick! Are you freaking kidding me?! 227 00:14:25,580 --> 00:14:27,710 I'm in the mycelial network. 228 00:14:29,710 --> 00:14:31,890 It used to be a paradise. 229 00:14:42,590 --> 00:14:44,730 No! 230 00:14:44,770 --> 00:14:46,950 This is the one I was telling you about! 231 00:14:46,990 --> 00:14:48,340 Ow, it burns! It burns. 232 00:14:48,380 --> 00:14:49,950 Leave her! 233 00:14:51,470 --> 00:14:52,430 It's our process. 234 00:14:52,470 --> 00:14:54,170 What does that mean? 235 00:14:54,210 --> 00:14:56,960 The JahSepp... we break down all matter 236 00:14:57,000 --> 00:15:00,130 that enter the mycelial network to make it useful in new ways. 237 00:15:00,180 --> 00:15:02,310 Like the insects do on your planet. 238 00:15:02,350 --> 00:15:04,480 It's how we keep the life cycle progressing. 239 00:15:04,530 --> 00:15:06,920 This was you before you were you. 240 00:15:06,970 --> 00:15:08,490 That's what I am. 241 00:15:08,530 --> 00:15:11,400 I'm appearing like this to make you comfortable. 242 00:15:11,450 --> 00:15:14,230 Comfortable? You kidnapped me! 243 00:15:14,280 --> 00:15:16,980 And I'm finding my way back! You can't. 244 00:15:17,020 --> 00:15:19,410 Watch me! Watch me! 245 00:15:19,460 --> 00:15:22,940 And when I'm done, I'm not gonna work through my anger. 246 00:15:22,980 --> 00:15:26,120 I'm gonna let it sit there and fester for eternity! 247 00:15:26,160 --> 00:15:27,730 Please. I need your help. 248 00:15:27,770 --> 00:15:29,810 You don't get to ask for my help, May. 249 00:15:29,860 --> 00:15:32,340 Then who are we to turn to? 250 00:15:32,380 --> 00:15:35,340 Who am I to turn to besides you? 251 00:15:35,390 --> 00:15:37,210 There's no one, Tilly. 252 00:15:37,260 --> 00:15:40,300 And I can't fail, or everything here, 253 00:15:40,350 --> 00:15:42,700 my entire species, will die. 254 00:15:49,660 --> 00:15:51,750 What do you need me to do? 255 00:15:51,790 --> 00:15:53,970 Kill a monster. 256 00:16:01,370 --> 00:16:05,330 Burnham. Section 31's liaison just got here. 257 00:16:05,370 --> 00:16:07,330 Attention all personnel. 258 00:16:07,370 --> 00:16:11,250 Security drill in progress, deck four. 259 00:16:16,300 --> 00:16:17,510 Burnham? 260 00:16:18,950 --> 00:16:20,340 It's nothing, sir. 261 00:16:20,390 --> 00:16:23,560 He's, um... 262 00:16:23,610 --> 00:16:26,260 he's-he's just supposed to be on Qo'noS. 263 00:16:26,310 --> 00:16:28,310 He murdered an officer. 264 00:16:28,350 --> 00:16:30,570 Voq murdered an officer. 265 00:16:30,610 --> 00:16:32,220 Ash Tyler's a good man. 266 00:16:32,270 --> 00:16:34,490 Even if I could see my way to accepting 267 00:16:34,530 --> 00:16:36,880 that distinction, he left this ship 268 00:16:36,920 --> 00:16:39,280 to serve as Torchbearer for the Klingon chancellor. 269 00:16:39,320 --> 00:16:41,280 Now he's into black ops. 270 00:16:41,320 --> 00:16:43,580 I know Tyler. 271 00:16:43,630 --> 00:16:45,590 Better than most. 272 00:16:45,630 --> 00:16:48,150 Just like you knew your former captain? 273 00:16:48,200 --> 00:16:50,370 She certainly doesn't seem like 274 00:16:50,420 --> 00:16:51,543 the Philippa Georgiou I remember. 275 00:16:51,550 --> 00:16:54,120 The war changed her. 276 00:16:54,160 --> 00:16:57,290 Call me provincial, but I prefer people 277 00:16:57,340 --> 00:16:59,510 whose truth I can take at face value. 278 00:16:59,560 --> 00:17:01,300 So... 279 00:17:01,340 --> 00:17:03,300 what truth are you keeping from me? 280 00:17:03,340 --> 00:17:04,300 Sir? 281 00:17:04,340 --> 00:17:06,740 That moment you saw Tyler, 282 00:17:06,780 --> 00:17:09,870 the moment that you had your phaser on Georgiou. 283 00:17:09,910 --> 00:17:12,050 I don't know you very well, but I know you well enough. 284 00:17:16,310 --> 00:17:18,880 It's a longer conversation, Captain. 285 00:17:18,920 --> 00:17:21,270 But I ask that you bear with me 286 00:17:21,320 --> 00:17:24,280 until a more appropriate time. 287 00:17:24,320 --> 00:17:26,020 Done. 288 00:17:26,060 --> 00:17:28,630 Just don't make me chase after you for the information. 289 00:17:28,670 --> 00:17:29,890 Thank you, sir. 290 00:17:56,740 --> 00:17:58,010 It's good to see you. 291 00:17:58,050 --> 00:18:00,100 I feel the same. 292 00:18:01,710 --> 00:18:04,320 Not sure shedoes. 293 00:18:08,320 --> 00:18:11,110 Your captain thinks I need a babysitter. 294 00:18:11,150 --> 00:18:13,280 She's our new chief of security. 295 00:18:13,330 --> 00:18:15,110 It's her job to be curious. 296 00:18:17,500 --> 00:18:20,680 How the hell did you end up with Section 31? 297 00:18:20,720 --> 00:18:22,550 It's a very interesting journey, actually. 298 00:18:22,600 --> 00:18:24,990 Tell me. - But it's classified... A word that pops up 299 00:18:25,030 --> 00:18:26,730 pretty frequently in my new vocabulary. 300 00:18:28,730 --> 00:18:31,170 You always were a man of secrets. 301 00:18:31,210 --> 00:18:33,780 Michael. 302 00:18:33,820 --> 00:18:37,180 I had to leave Qo'noS. I'm never going back. 303 00:18:39,090 --> 00:18:41,750 I think... everyone at 31 thinks of it 304 00:18:41,790 --> 00:18:43,700 as a place where they make sense. 305 00:18:43,750 --> 00:18:45,750 Not in spite of who they are but because of it. 306 00:18:45,790 --> 00:18:47,930 They can be of service. They're good people. 307 00:18:47,970 --> 00:18:49,880 Like the Terran emperor? 308 00:18:51,670 --> 00:18:53,930 I'm concerned for Spock's safety as long as she's involved. 309 00:18:53,970 --> 00:18:56,630 I won't let that happen. 310 00:18:56,670 --> 00:18:58,630 I need you to believe that. 311 00:18:58,680 --> 00:19:00,290 That's a really big ask, Ash. 312 00:19:00,330 --> 00:19:01,980 I know. 313 00:19:07,120 --> 00:19:08,463 I'm supposed to report to the bridge. 314 00:19:08,470 --> 00:19:11,120 Stamets is briefing us on a plan to rescue Tilly. 315 00:19:11,170 --> 00:19:13,040 Rescue Tilly from where? 316 00:19:16,170 --> 00:19:19,040 Whoa. Whoa, what happened here? 317 00:19:19,090 --> 00:19:22,090 The creature destroys everything it touches. 318 00:19:22,130 --> 00:19:25,090 Wait, wait, when did you first see it? 319 00:19:25,140 --> 00:19:28,750 It arrived when your Stamets opened the door to our world. 320 00:19:28,790 --> 00:19:29,750 Doesn't make any sense. 321 00:19:29,790 --> 00:19:31,620 No, careful! 322 00:19:31,660 --> 00:19:33,970 The tree bark contains a vicious toxin. 323 00:19:34,010 --> 00:19:35,890 It's lethal for us. 324 00:19:35,930 --> 00:19:38,280 Thank you. 325 00:19:38,320 --> 00:19:42,110 The creature uses the toxin to slaughter us. 326 00:19:42,150 --> 00:19:43,760 We have no tools 327 00:19:43,810 --> 00:19:45,240 or weapons to defend ourselves. 328 00:19:45,290 --> 00:19:47,030 Well, you're far from helpless, May. 329 00:19:47,070 --> 00:19:49,070 The way you and I, uh... 330 00:19:49,120 --> 00:19:51,640 I guess "met" is a funny word... But it's some of 331 00:19:51,680 --> 00:19:53,293 the most sophisticated science I've ever seen. 332 00:19:53,300 --> 00:19:56,210 I mean, you literally entered my brain as a spore. 333 00:19:57,300 --> 00:19:59,210 Thank you. 334 00:19:59,260 --> 00:20:02,170 I appreciate your mastery of science as well. 335 00:20:02,220 --> 00:20:05,000 Let's go see what we're dealing with. 336 00:20:05,050 --> 00:20:06,480 But you... you have to promise me 337 00:20:06,530 --> 00:20:08,920 that you will get me back on Discovery. 338 00:20:08,960 --> 00:20:11,750 It's a little hard to dive into this 339 00:20:11,790 --> 00:20:13,560 knowing you plan on holding me hostage forever. 340 00:20:19,710 --> 00:20:22,540 There's a chance Ensign Tilly is still alive? 341 00:20:22,590 --> 00:20:23,760 There is, sir. 342 00:20:23,800 --> 00:20:25,590 She was taken into the mycelial network 343 00:20:25,630 --> 00:20:26,850 against her will. 344 00:20:35,250 --> 00:20:37,210 How do we get her back, Mr. Stamets? 345 00:20:37,250 --> 00:20:40,340 Every time we jump, 346 00:20:40,390 --> 00:20:43,350 Discoverypasses through the mycelial network for... 347 00:20:43,390 --> 00:20:45,130 a few milliseconds, 348 00:20:45,170 --> 00:20:47,170 and during that very brief window of time, 349 00:20:47,220 --> 00:20:49,180 we are actually inside it. 350 00:20:49,220 --> 00:20:50,610 I'm proposing we do 351 00:20:50,660 --> 00:20:52,090 a partial jump. 352 00:20:52,140 --> 00:20:55,140 A predetermined course with no set end point? Exactly. 353 00:20:55,180 --> 00:20:57,840 Half in, half out of the network. 354 00:20:57,880 --> 00:20:59,490 Discoverywill hold position long enough 355 00:20:59,540 --> 00:21:01,620 for me to leave the cube and find Tilly. 356 00:21:01,670 --> 00:21:03,060 For us 357 00:21:03,100 --> 00:21:04,280 to leave the cube. 358 00:21:04,320 --> 00:21:06,110 You're not gonna do this alone. 359 00:21:07,370 --> 00:21:09,760 Let's say I let you use this ship as a doorstop. 360 00:21:09,810 --> 00:21:12,720 Can we survive prolonged exposure to the network? 361 00:21:12,770 --> 00:21:15,640 The mycelia will attack the ship, 362 00:21:15,680 --> 00:21:18,470 decomposing it as soon as we enter, 363 00:21:18,510 --> 00:21:20,950 but tritanium is not their favorite food, 364 00:21:20,990 --> 00:21:23,080 so we'll have about an hour 365 00:21:23,120 --> 00:21:25,260 before they eat through the hull. 366 00:21:25,300 --> 00:21:27,480 That's an hour to find Ensign Tilly. 367 00:21:27,520 --> 00:21:29,610 So far, I hate this plan. 368 00:21:29,650 --> 00:21:31,220 It'll be critical 369 00:21:31,260 --> 00:21:33,920 for everyone to avoid places on the ship 370 00:21:33,960 --> 00:21:37,050 where mycelial space and normal space intersect. 371 00:21:37,090 --> 00:21:40,050 Anyone who touches the barrier will find themselves 372 00:21:40,100 --> 00:21:43,270 twisted around the axes of both environments. 373 00:21:43,320 --> 00:21:45,060 Like the bodies we found 374 00:21:45,100 --> 00:21:47,020 on the Glenn. 375 00:21:48,320 --> 00:21:51,940 From what I know of that young woman... 376 00:21:51,980 --> 00:21:54,720 she'd put her life on the line for any one of us. 377 00:21:54,760 --> 00:21:57,110 That she would, sir. In a heartbeat. 378 00:21:59,120 --> 00:22:01,120 Bryce. Open a ship-wide channel. 379 00:22:04,600 --> 00:22:08,470 All personnel, this is Captain Pike. 380 00:22:08,520 --> 00:22:12,170 Starfleet... is a promise. 381 00:22:12,220 --> 00:22:16,180 I give my life for you; you give your life for me. 382 00:22:16,220 --> 00:22:19,220 And nobody gets left behind. 383 00:22:19,270 --> 00:22:21,530 Ensign Sylvia Tilly is out there, 384 00:22:21,570 --> 00:22:24,450 and she has every right to expect us. 385 00:22:24,490 --> 00:22:26,360 We keep our promises. 386 00:22:26,400 --> 00:22:28,360 This way! Quickly! 387 00:22:28,410 --> 00:22:30,450 Move, move! Move! PIKE: Please report to your stations 388 00:22:30,500 --> 00:22:33,410 in designated safe zones in the starboard section. 389 00:22:33,460 --> 00:22:34,410 Let's go, let's go! 390 00:22:34,460 --> 00:22:36,410 Good luck, 391 00:22:36,460 --> 00:22:38,330 and Godspeed to us all. 392 00:22:40,030 --> 00:22:41,990 Commander Saru modified these 393 00:22:42,030 --> 00:22:45,210 to maintain communication with the bridge. 394 00:22:45,250 --> 00:22:47,690 They now have special filters to limit interference. 395 00:22:52,470 --> 00:22:54,210 The reaction cube is 396 00:22:54,260 --> 00:22:56,650 the only place on the ship where it's safe 397 00:22:56,700 --> 00:22:58,610 to contact the mycelial barrier. 398 00:23:05,050 --> 00:23:06,620 Stamets, 399 00:23:06,660 --> 00:23:08,660 are you ready to execute this very bold, 400 00:23:08,710 --> 00:23:10,450 deeply insane plan of yours? 401 00:23:10,490 --> 00:23:14,760 "Execute" might not have been my choice of words, but... 402 00:23:14,800 --> 00:23:16,150 that I am, sir. 403 00:23:16,190 --> 00:23:17,410 Black alert. 404 00:23:17,460 --> 00:23:18,980 Let's jump. 405 00:23:32,470 --> 00:23:34,170 What's happening? 406 00:23:34,210 --> 00:23:35,210 I don't know! 407 00:23:42,050 --> 00:23:43,700 That's probably for me. 408 00:23:50,310 --> 00:23:52,270 More havoc in my home. 409 00:23:52,320 --> 00:23:53,840 The JahSepp have never encountered 410 00:23:53,880 --> 00:23:55,010 mass like this. 411 00:23:55,060 --> 00:23:56,970 Please assure them, this isn't an attack. 412 00:23:57,020 --> 00:23:58,710 I won't assure them of anything. 413 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 I don't know the humans on that ship. 414 00:24:00,370 --> 00:24:03,720 But I do. And you know me. You've been inside my head. 415 00:24:03,760 --> 00:24:05,500 Trust me, we have a much better chance 416 00:24:05,550 --> 00:24:07,330 of defeating this thing with what's on board. 417 00:24:15,300 --> 00:24:17,470 You won't abandon us? 418 00:24:20,390 --> 00:24:22,260 What are you doing with your tiny finger? 419 00:24:22,300 --> 00:24:25,220 It's, um... Just... 420 00:24:27,350 --> 00:24:28,870 Pinky swear. 421 00:24:30,310 --> 00:24:32,400 I told you I would try to help you. 422 00:24:32,440 --> 00:24:34,490 Where I come from, we keep our promises. 423 00:24:40,930 --> 00:24:41,970 We have to hurry. 424 00:24:55,470 --> 00:24:57,510 Wow. 425 00:24:57,560 --> 00:24:59,990 It worked. 426 00:25:00,040 --> 00:25:02,430 Burnham to Commander Saru, do you read me? 427 00:25:02,470 --> 00:25:04,480 I'm here, Burnham. 428 00:25:04,520 --> 00:25:06,910 Uh, the sensors show the mycelium 429 00:25:06,960 --> 00:25:08,570 have already begun to attack the hull. 430 00:25:08,610 --> 00:25:11,090 Move quickly. 431 00:25:12,480 --> 00:25:14,270 Ready? 432 00:25:22,670 --> 00:25:25,540 Hello? 433 00:25:27,670 --> 00:25:31,110 Computer, report life signs. 434 00:25:34,550 --> 00:25:35,680 Damn it, where is everybody? 435 00:25:37,510 --> 00:25:38,990 Maybe they died trying to save you. 436 00:25:39,030 --> 00:25:40,560 Hey, thanks for that. 437 00:25:49,390 --> 00:25:51,480 What was that? 438 00:25:51,520 --> 00:25:53,636 The JahSepp have already started breaking down the hull. 439 00:26:00,180 --> 00:26:03,490 The monster has come here. Why did it board the ship? 440 00:26:03,530 --> 00:26:05,443 It pursues Discoveryevery time you fly through the network. 441 00:26:05,450 --> 00:26:08,060 Whatever it's doing, 442 00:26:08,100 --> 00:26:11,240 I'm not letting it terrorize my people. 443 00:26:11,280 --> 00:26:12,630 They're my family. 444 00:26:12,670 --> 00:26:14,630 Exactly. 445 00:26:29,040 --> 00:26:30,690 Fall in. 446 00:26:30,740 --> 00:26:32,610 That's soldier for "Get behind me." 447 00:26:38,570 --> 00:26:41,750 I'm reading a human life sign. 448 00:26:43,050 --> 00:26:44,970 Section 14, weapons storage. 449 00:26:45,010 --> 00:26:47,530 Why is Tilly arming herself? 450 00:26:51,800 --> 00:26:55,150 Whatever you are, I'm holding a type-three phaser rifle. 451 00:26:55,190 --> 00:26:57,280 It is more powerful 452 00:26:57,330 --> 00:26:59,550 and generally larger than the type-one or type-two. 453 00:26:59,590 --> 00:27:02,200 Uh, which I guess is why they call it a three. 454 00:27:02,250 --> 00:27:03,730 Tilly? 455 00:27:03,770 --> 00:27:06,510 Tilly. 456 00:27:06,550 --> 00:27:08,600 Michael? Is that May? 457 00:27:08,640 --> 00:27:10,910 Tilly, get down. No, it's not what you think. 458 00:27:10,950 --> 00:27:12,690 She needs our help. 459 00:27:15,130 --> 00:27:16,740 Are you...? 460 00:27:16,780 --> 00:27:18,520 It's me. It's me. 461 00:27:18,570 --> 00:27:19,740 I'm okay. I'm fine. 462 00:27:19,780 --> 00:27:22,350 Thank you for coming to get me. 463 00:27:22,400 --> 00:27:24,140 Always. 464 00:27:24,180 --> 00:27:26,050 Restored to one piece, 465 00:27:26,100 --> 00:27:27,750 atom by atom. 466 00:27:27,790 --> 00:27:29,320 We're getting you out of here. 467 00:27:29,360 --> 00:27:30,743 We have less than an hour before Discovery's 468 00:27:30,750 --> 00:27:32,930 irreparably compromised; we need to go. 469 00:27:32,970 --> 00:27:35,670 "Compromised"? We'll be annihilated. 470 00:27:36,540 --> 00:27:37,720 I told her I would stay. 471 00:27:37,760 --> 00:27:39,013 There's-there's some sort of predator... 472 00:27:39,020 --> 00:27:40,590 A monster! A monster that is, 473 00:27:40,630 --> 00:27:42,980 that is in the network, and it's killing off her species. 474 00:27:51,340 --> 00:27:52,860 Behind me. 475 00:27:52,900 --> 00:27:57,170 This monster, May... What can you tell us about it? 476 00:27:57,210 --> 00:27:59,350 It started as a surge of unknown energy. 477 00:27:59,390 --> 00:28:01,740 We began to reconstitute it, 478 00:28:01,780 --> 00:28:05,570 but it became this creature out of our control. 479 00:28:05,610 --> 00:28:06,880 Its skin 480 00:28:06,920 --> 00:28:08,010 is indestructible. 481 00:28:08,050 --> 00:28:10,140 We die when we try to break it down. 482 00:28:10,180 --> 00:28:11,660 Wonderful. 483 00:28:23,590 --> 00:28:25,420 Hugh? 484 00:28:31,510 --> 00:28:33,380 But he died. 485 00:28:36,030 --> 00:28:37,600 This isn't real. 486 00:28:37,640 --> 00:28:39,210 I thought I imagined seeing him. 487 00:28:39,260 --> 00:28:40,820 Stay away! 488 00:28:40,870 --> 00:28:42,217 Is this some mycelial manifestation? 489 00:28:42,260 --> 00:28:45,870 Have you, have you created this from my memories...? 490 00:28:45,910 --> 00:28:47,000 He's real! 491 00:28:47,050 --> 00:28:49,310 What? 492 00:28:49,350 --> 00:28:50,750 Kill it. 493 00:28:51,880 --> 00:28:54,530 Stand down, May. Kill it. Kill it! 494 00:28:54,570 --> 00:28:57,100 Kill it! Kill it! Kill it! You promised! 495 00:28:58,450 --> 00:29:00,230 Wait! 496 00:29:00,280 --> 00:29:02,370 You let it go! 497 00:29:02,410 --> 00:29:05,020 Burnham to the bridge. 498 00:29:05,060 --> 00:29:06,720 We found Tilly. 499 00:29:06,760 --> 00:29:08,630 How soon can you get back? 500 00:29:08,680 --> 00:29:10,900 There's been a complication. 501 00:29:10,940 --> 00:29:12,550 We won't survive complications, Commander. 502 00:29:14,550 --> 00:29:16,550 I know. 503 00:29:16,600 --> 00:29:18,640 But something resembling Dr. Culber is here. 504 00:29:26,960 --> 00:29:29,570 Repeat that, Commander. BURNHAM: Dr. Culber. 505 00:29:29,610 --> 00:29:32,830 Remember? Before you came aboard, he... PIKE: I know who he was. 506 00:29:32,870 --> 00:29:35,140 I need you to make it make sense. BURNHAM: I can't. 507 00:29:35,180 --> 00:29:37,100 Commander Stamets went running... 508 00:29:39,400 --> 00:29:40,800 Commander Burnham? 509 00:29:42,010 --> 00:29:42,930 Michael? 510 00:29:44,800 --> 00:29:48,150 Mr. Saru? I am working on it, Captain. 511 00:29:48,190 --> 00:29:51,890 What if it is the real Dr. Culber? 512 00:29:51,940 --> 00:29:54,980 Nothing in the known universe would make that possible. 513 00:29:55,030 --> 00:29:56,250 Yourknown universe. 514 00:29:56,290 --> 00:29:58,030 Dr. Culber was a healer. 515 00:29:58,070 --> 00:30:00,080 He would never harm any living being. 516 00:30:00,120 --> 00:30:03,170 You refuse to see what's right in front of you. 517 00:30:04,860 --> 00:30:06,820 Look. 518 00:30:08,000 --> 00:30:09,870 What is this? 519 00:30:09,910 --> 00:30:13,090 Bark from the yeel tree. 520 00:30:13,130 --> 00:30:14,790 It's deadly to us. 521 00:30:14,830 --> 00:30:17,270 This was all over him. 522 00:30:17,310 --> 00:30:19,620 He uses it to attack us. 523 00:30:21,970 --> 00:30:24,880 He... 524 00:30:24,930 --> 00:30:27,490 He's not using it to attack. 525 00:30:27,540 --> 00:30:29,710 He's using it to defend himself. 526 00:30:29,760 --> 00:30:31,150 Like armor. 527 00:30:31,190 --> 00:30:33,020 Which would give him motivational 528 00:30:33,060 --> 00:30:34,410 and intentional thought. 529 00:30:34,460 --> 00:30:38,720 Which means... he is alive. 530 00:30:56,520 --> 00:30:59,000 Burnham, can you hear me? BURNHAM: Yes, Commander Saru. 531 00:30:59,050 --> 00:31:00,790 I hate to rush you, 532 00:31:00,830 --> 00:31:04,140 but mycelia have penetrated 78% of the exposed hull, 533 00:31:04,180 --> 00:31:06,140 and that number is rising quickly. 534 00:31:06,180 --> 00:31:08,296 We're trying to locate Commander Stamets and Dr. Culber. 535 00:31:20,550 --> 00:31:22,200 What's happening? 536 00:31:22,240 --> 00:31:23,990 Do not worry about us. Just hurry. 537 00:31:30,120 --> 00:31:33,120 Red alert! Transfer helm control to Airiam's station. 538 00:31:33,170 --> 00:31:35,560 The hull of the port nacelle is too compromised. 539 00:31:35,610 --> 00:31:37,560 I need you to hold her together under thrust. 540 00:31:37,610 --> 00:31:38,910 This is Agent Tyler 541 00:31:38,960 --> 00:31:39,993 transmitting on secure emergency channel. 542 00:31:40,000 --> 00:31:41,440 Control, do you read? 543 00:31:41,480 --> 00:31:43,043 What the hell kind of communicator is that? 544 00:31:43,050 --> 00:31:44,660 Copy, Agent Tyler. Status? 545 00:31:44,700 --> 00:31:46,140 Discoverycould use an assist, sir. 546 00:31:46,180 --> 00:31:48,180 Say no more. 547 00:32:03,720 --> 00:32:06,110 Explain that to me. 548 00:32:06,160 --> 00:32:07,590 Is that Leland? 549 00:32:07,640 --> 00:32:10,070 Not his call, Chris. We're standing by to assist. 550 00:32:10,120 --> 00:32:12,160 I don't know what the hell took you so long, 551 00:32:12,210 --> 00:32:15,170 but we'll talk about that later, at length. 552 00:32:17,260 --> 00:32:18,903 Can you stabilize us with your tractor beam? 553 00:32:18,910 --> 00:32:21,170 Firing in three... 554 00:32:21,220 --> 00:32:23,390 two... one. 555 00:32:40,060 --> 00:32:41,850 Five minutes. 556 00:32:41,890 --> 00:32:43,493 If this goes south, I'm pulling Discoveryout. 557 00:32:43,500 --> 00:32:46,590 That's not your call. You have one of my agents. 558 00:32:46,630 --> 00:32:48,323 Captain Leland, please don't risk the Discoverycrew for... 559 00:32:48,330 --> 00:32:51,030 On my bridge, you will speak only when addressed, Tyler. 560 00:32:51,070 --> 00:32:53,860 And, Leland, my ship, my call. 561 00:32:53,900 --> 00:32:55,900 You will hold until I give the order. 562 00:32:55,950 --> 00:32:57,723 Are we clear? LELAND: My engines are about to overload. 563 00:32:57,730 --> 00:33:00,210 We won't be able to hold for long, Chris. 564 00:33:15,970 --> 00:33:17,400 You're not real. 565 00:33:17,450 --> 00:33:20,190 I am. 566 00:33:20,230 --> 00:33:23,150 W-When I was lost here, you found me. 567 00:33:23,190 --> 00:33:24,980 Do you remember? 568 00:33:25,020 --> 00:33:28,200 You found me in so many places. 569 00:33:28,240 --> 00:33:32,770 You took me to the Metropolitan Museum of Art, 570 00:33:32,810 --> 00:33:34,720 when we were on leave. 571 00:33:34,770 --> 00:33:36,330 It was our third date. 572 00:33:36,380 --> 00:33:38,290 And-and you were walking so fast 573 00:33:38,340 --> 00:33:41,300 because you were excited to show me the de Koonings. 574 00:33:41,340 --> 00:33:43,600 All of them in one room. 575 00:33:43,650 --> 00:33:46,170 I had to run to keep up. 576 00:33:46,210 --> 00:33:49,350 And as you walked, you held out your hand behind you 577 00:33:49,390 --> 00:33:52,000 because you knew that I would grab it. 578 00:33:52,050 --> 00:33:53,440 And I did. 579 00:33:53,480 --> 00:33:57,090 And I knew everything about you in that moment. 580 00:33:57,140 --> 00:33:59,880 And I'm here now. 581 00:34:05,890 --> 00:34:07,840 And here's my hand. 582 00:34:19,200 --> 00:34:21,860 I thought I was losing my mind. 583 00:34:23,950 --> 00:34:26,170 Dr. Culber? 584 00:34:30,870 --> 00:34:33,570 Oh, no. May, no. Oh, no. 585 00:34:33,610 --> 00:34:35,570 Don't, please. Don't do this. 586 00:34:35,610 --> 00:34:38,700 Hey. Hey. May. May, put it down. 587 00:34:38,740 --> 00:34:40,310 I told you, 588 00:34:40,360 --> 00:34:41,830 he's killing us. 589 00:34:41,880 --> 00:34:43,400 May, look at him. 590 00:34:44,790 --> 00:34:48,060 He's-he's trying to protect himself. 591 00:34:48,100 --> 00:34:49,320 It burns. 592 00:34:49,360 --> 00:34:51,240 Everywhere they land on me. 593 00:34:51,280 --> 00:34:53,500 May, you see him? 594 00:34:53,540 --> 00:34:55,810 To him, you're the monster. 595 00:34:58,420 --> 00:34:59,420 This is not who you are. 596 00:35:00,850 --> 00:35:02,200 If you kill him, 597 00:35:02,250 --> 00:35:03,900 it will ruin you. 598 00:35:08,990 --> 00:35:10,210 Can I? 599 00:35:23,440 --> 00:35:25,880 How... 600 00:35:25,920 --> 00:35:27,450 How is he here? 601 00:35:27,490 --> 00:35:29,840 When I was trapped in the network, 602 00:35:29,880 --> 00:35:34,760 I had moments of lucidity. 603 00:35:34,800 --> 00:35:36,500 I saw flashes... 604 00:35:38,280 --> 00:35:43,460 ...as if I was moving between this world and ours. 605 00:35:43,510 --> 00:35:46,330 That's when I found him. 606 00:35:49,290 --> 00:35:50,990 Hugh? 607 00:35:53,520 --> 00:35:54,780 Hugh? 608 00:35:54,820 --> 00:35:57,300 Hugh? No. 609 00:35:57,350 --> 00:35:59,090 No! No! 610 00:35:59,130 --> 00:36:00,870 No. 611 00:36:02,390 --> 00:36:05,220 : No. Please don't go. 612 00:36:06,570 --> 00:36:08,490 Please. 613 00:36:12,230 --> 00:36:14,190 I brought him here. 614 00:36:15,450 --> 00:36:16,800 Thermodynamics. 615 00:36:16,840 --> 00:36:19,980 Energy cannot be created or destroyed. 616 00:36:20,020 --> 00:36:21,670 It only changes states. 617 00:36:21,720 --> 00:36:23,680 Even in death. 618 00:36:23,720 --> 00:36:26,590 His energy passed through me 619 00:36:26,640 --> 00:36:29,200 while I was the link to the network. 620 00:36:29,250 --> 00:36:31,210 Like a lightning rod. 621 00:36:31,250 --> 00:36:32,600 When he took shape, 622 00:36:32,640 --> 00:36:34,423 it-it could only recognize him as a foreign body, 623 00:36:34,430 --> 00:36:36,210 and it attacked him 624 00:36:36,250 --> 00:36:39,040 the way healthy cells attack cancer. 625 00:36:40,390 --> 00:36:42,560 We have to go. 626 00:36:42,610 --> 00:36:44,480 Now.Uh-huh. 627 00:36:44,520 --> 00:36:46,000 All of us. 628 00:36:46,050 --> 00:36:48,610 I'm taking you home. 629 00:36:53,050 --> 00:36:56,270 The engines are overloading! We have to disengage! 630 00:36:58,320 --> 00:36:59,483 I'm shutting down primary regulators 631 00:36:59,490 --> 00:37:01,280 to buy us three minutes and 30 seconds. 632 00:37:01,320 --> 00:37:03,410 You realize you're not in charge? 633 00:37:03,450 --> 00:37:05,280 Even Section 31 has court-martials. 634 00:37:05,330 --> 00:37:07,460 Would they court-martial you if they knew what you did 635 00:37:07,500 --> 00:37:10,900 six years ago on Deneva to the wrong ambassador? 636 00:37:10,940 --> 00:37:15,290 A minor offense, even if it were provable. 637 00:37:15,340 --> 00:37:17,225 If someone accessed the data behind your firewall, 638 00:37:17,250 --> 00:37:18,380 it would be easy to prove. 639 00:37:18,430 --> 00:37:21,040 You may want to consider that. 640 00:37:22,340 --> 00:37:25,300 Three minutes. 641 00:37:25,350 --> 00:37:27,220 Try not to blow us up. 642 00:37:27,260 --> 00:37:29,180 Such a worrier. 643 00:37:29,220 --> 00:37:30,480 We've bought you time. 644 00:37:32,480 --> 00:37:33,700 But not much. 645 00:37:33,750 --> 00:37:35,530 Copy that. Owo, prepare to disengage 646 00:37:35,570 --> 00:37:37,530 tractor rigs. Mr. Saru, 647 00:37:37,580 --> 00:37:39,320 they need to get a move on. 648 00:37:56,200 --> 00:37:57,940 Hugh, 649 00:37:57,990 --> 00:38:02,300 the cube is our airlock between normal space and the network. 650 00:38:02,340 --> 00:38:04,390 It's safe to cross here. 651 00:38:05,600 --> 00:38:06,390 See? 652 00:38:06,430 --> 00:38:08,650 I'm right here. 653 00:38:34,980 --> 00:38:36,680 I can't, Paul. 654 00:38:38,640 --> 00:38:40,420 I can't go with you. 655 00:38:47,820 --> 00:38:51,260 Why isn't it working? Why can't he go through? 656 00:38:51,300 --> 00:38:53,170 His energy may have come from your world, 657 00:38:53,220 --> 00:38:55,220 but everything else, everything we used 658 00:38:55,260 --> 00:38:57,310 to build his body, came from ours. 659 00:38:57,350 --> 00:38:58,790 So what? You brought me here. 660 00:38:58,830 --> 00:39:00,433 You can, you can use the cocoon to transport him there. 661 00:39:00,440 --> 00:39:01,960 I-I moved you. 662 00:39:02,010 --> 00:39:03,570 We did not create you. 663 00:39:03,620 --> 00:39:05,270 Our matter is not your matter. 664 00:39:05,320 --> 00:39:07,320 You're saying you can't rebuild him out there? 665 00:39:07,360 --> 00:39:10,450 I'm saying... I don't know. 666 00:39:11,580 --> 00:39:15,370 I couldn't maintain my own form without inhabiting you. 667 00:39:16,810 --> 00:39:19,330 Paul. 668 00:39:28,030 --> 00:39:30,950 The JahSepp can reclaim my matter. 669 00:39:37,740 --> 00:39:38,910 What are you doing? 670 00:39:38,960 --> 00:39:41,440 You have to let me go. 671 00:39:44,440 --> 00:39:47,310 Burnham, we are out of time! 672 00:39:47,360 --> 00:39:48,490 Understood. 673 00:39:48,530 --> 00:39:50,710 It's now or never. 674 00:39:52,490 --> 00:39:55,320 I can't be the cause of this. 675 00:39:55,370 --> 00:39:57,320 I can't leave you twice. 676 00:39:57,370 --> 00:39:59,150 If you stay, 677 00:39:59,200 --> 00:40:01,550 it'll be twice as deadly for the network. 678 00:40:02,720 --> 00:40:05,030 We'll find another way. 679 00:40:05,070 --> 00:40:09,210 You're devoted to creation, to life. 680 00:40:12,510 --> 00:40:15,170 And there are a million reasons to love you, but that's mine. 681 00:40:16,730 --> 00:40:19,430 Please don't ruin that for me. 682 00:40:29,440 --> 00:40:31,970 Wait a minute. Wait a minute. 683 00:40:32,010 --> 00:40:33,443 May, you said you couldn't rebuild yourself 684 00:40:33,450 --> 00:40:35,490 in our world because you don't have human DNA. 685 00:40:36,580 --> 00:40:37,930 Right! 686 00:40:37,970 --> 00:40:40,720 Right. That was the missing ingredient. 687 00:40:40,760 --> 00:40:42,460 The cocoon on our side is made 688 00:40:42,500 --> 00:40:44,110 entirely of atoms from the human world. 689 00:40:44,150 --> 00:40:48,290 If you take Culber's DNA and add it to the cocoon, 690 00:40:48,330 --> 00:40:50,460 then maybe he... Maybe not. 691 00:40:51,600 --> 00:40:53,550 Either way, if we use the cocoon, 692 00:40:53,600 --> 00:40:55,470 our door closes. 693 00:40:58,430 --> 00:41:01,040 How many beings have lived within each other? 694 00:41:02,690 --> 00:41:05,090 I feel I know you as deeply as I know myself. 695 00:41:05,130 --> 00:41:07,520 I was gonna say that. I was just worried it would sound weird. 696 00:41:07,570 --> 00:41:09,000 It's not something 697 00:41:09,050 --> 00:41:10,570 I ever thought that I would have. 698 00:41:10,610 --> 00:41:14,530 We have connected across evolution and across species. 699 00:41:14,580 --> 00:41:17,580 But when Commander Stamets lost Hugh, 700 00:41:17,620 --> 00:41:18,620 he lost everything. 701 00:41:19,800 --> 00:41:21,540 And if we have a chance to fix that, 702 00:41:21,580 --> 00:41:23,580 we have to try. 703 00:41:23,630 --> 00:41:25,890 I really believe that the universe 704 00:41:25,930 --> 00:41:27,940 will bring us back together somehow. 705 00:41:29,940 --> 00:41:31,720 You promise? 706 00:41:34,810 --> 00:41:36,470 Promise. 707 00:41:38,600 --> 00:41:40,470 Commander. 708 00:41:40,510 --> 00:41:42,690 On our way. 709 00:41:42,730 --> 00:41:43,730 Now, May. 710 00:41:45,130 --> 00:41:47,040 I'll see you on the other side. 711 00:41:52,400 --> 00:41:53,920 Burnham to the bridge. 712 00:41:53,960 --> 00:41:54,920 Black alert. 713 00:41:58,490 --> 00:42:00,880 Leland, now! 714 00:42:00,930 --> 00:42:02,238 They're activating the spore drive! 715 00:42:02,270 --> 00:42:04,280 Out of the way! 716 00:43:16,740 --> 00:43:19,000 Commander Burnham? 717 00:43:22,440 --> 00:43:24,100 We made it. 718 00:43:27,400 --> 00:43:28,360 Stand down red alert. 719 00:43:28,400 --> 00:43:29,620 Mr. Saru, 720 00:43:29,670 --> 00:43:31,401 have Dr. Pollard meet the team in Engineering. 721 00:43:35,630 --> 00:43:37,540 Mr. Tyler. 722 00:43:37,590 --> 00:43:39,370 You'll stay on the bridge. 723 00:43:39,420 --> 00:43:41,420 Liaison protocol. 724 00:43:53,650 --> 00:43:55,430 Come on. 725 00:44:26,770 --> 00:44:29,030 Paul? 726 00:44:55,060 --> 00:44:58,100 Old friends who don't shake hands? 727 00:44:58,150 --> 00:44:59,670 You're a long way from home, Admiral. 728 00:44:59,710 --> 00:45:01,760 Indeed. 729 00:45:01,800 --> 00:45:03,630 Starfleet has new and critical information 730 00:45:03,670 --> 00:45:05,280 about the seven signals. 731 00:45:05,330 --> 00:45:06,760 The first one that appeared 732 00:45:06,810 --> 00:45:09,240 led Discovery to an interstellar asteroid. 733 00:45:09,290 --> 00:45:12,770 But by the time you arrived, the signal was gone. 734 00:45:12,810 --> 00:45:17,120 We detailed a research vessel to scan for subspace readings, 735 00:45:17,170 --> 00:45:19,990 and the findings were unexpected. 736 00:45:20,040 --> 00:45:21,780 For a brief window, 737 00:45:21,820 --> 00:45:24,130 the signal appears to have left behind 738 00:45:24,170 --> 00:45:26,610 a trail of tachyon radiation. 739 00:45:26,650 --> 00:45:28,440 Tachyons? Quantum field like that 740 00:45:28,480 --> 00:45:32,180 could imply... time travel. 741 00:45:32,220 --> 00:45:34,180 Or it could be the by-product of cloaking devices 742 00:45:34,230 --> 00:45:35,790 or transporters. 743 00:45:35,840 --> 00:45:39,010 You're both right. Or maybe you're both wrong. 744 00:45:39,060 --> 00:45:41,670 Either way, the only one with 745 00:45:41,710 --> 00:45:44,630 any sort of connection to these signals is Lieutenant Spock, 746 00:45:44,670 --> 00:45:46,150 who's still a fugitive. 747 00:45:46,190 --> 00:45:49,590 I need both of you to find him, and I need you 748 00:45:49,630 --> 00:45:51,680 to help each other. 749 00:45:51,720 --> 00:45:53,290 Come on, fellas. 750 00:45:53,330 --> 00:45:56,680 Cut the manlier-than-thou bullshit. 751 00:45:56,730 --> 00:45:57,860 Leland, 752 00:45:57,900 --> 00:45:59,030 you camouflaged yourself 753 00:45:59,080 --> 00:46:01,040 from a Starfleet captain, your friend, 754 00:46:01,080 --> 00:46:02,780 in the middle of a rescue mission. 755 00:46:02,820 --> 00:46:05,470 Admiral, our camouf... Save it. 756 00:46:05,520 --> 00:46:09,040 And, Captain Pike, Section 31 may not be 757 00:46:09,090 --> 00:46:12,700 the shining beacon of righteous conduct you want it to be, 758 00:46:12,740 --> 00:46:15,310 but they are a critical intelligence division, 759 00:46:15,350 --> 00:46:17,830 and we have more pressing priorities than debating 760 00:46:17,880 --> 00:46:19,790 Article 14 of Starfleet's charter. 761 00:46:19,840 --> 00:46:22,710 Nation building is never pretty. 762 00:46:22,750 --> 00:46:25,060 That is the unappetizing truth, 763 00:46:25,100 --> 00:46:26,630 and you know it. 764 00:46:26,670 --> 00:46:28,930 Now, I don't care 765 00:46:28,980 --> 00:46:31,630 if you feel like you are on opposite sides. 766 00:46:31,670 --> 00:46:33,890 We are all on the same team. 767 00:46:33,940 --> 00:46:36,770 We go back a long way, Chris. 768 00:46:36,810 --> 00:46:41,160 But my job requires me to walk a line, and... 769 00:46:41,210 --> 00:46:44,210 I crossed that with you. 770 00:46:44,250 --> 00:46:46,380 I apologize. 771 00:46:46,430 --> 00:46:48,730 It's accepted. 772 00:46:48,780 --> 00:46:51,560 I'll try to remember that my path is 773 00:46:51,610 --> 00:46:52,910 sometimes clearer than yours. 774 00:46:52,960 --> 00:46:54,920 Well... 775 00:46:54,960 --> 00:46:57,130 that's the understatement of the millennium. 776 00:46:57,180 --> 00:46:58,920 Now tell me what you know 777 00:46:58,960 --> 00:47:00,530 about the shuttle. 778 00:47:00,570 --> 00:47:01,750 Shuttle was a dead end. 779 00:47:01,790 --> 00:47:04,100 Mr. Spock knows how to cover his trail. 780 00:47:04,140 --> 00:47:06,750 Burnham might know more about where he'd be than she realizes. 781 00:47:06,800 --> 00:47:07,750 I'll talk to her. 782 00:47:07,800 --> 00:47:09,360 As we're working together, 783 00:47:09,410 --> 00:47:12,580 I assume my temporary liaison officer is permanent. 784 00:47:12,630 --> 00:47:13,890 For the time being, 785 00:47:13,930 --> 00:47:15,670 Agent Tyler is yours. 786 00:47:15,720 --> 00:47:17,063 Unless you would prefer Captain Georgiou. 787 00:47:17,070 --> 00:47:19,070 No, thank you.No. 788 00:47:29,170 --> 00:47:32,560 Incoming message from Captain Philippa Georgiou. 789 00:47:36,830 --> 00:47:38,260 Put it through to the science lab. 790 00:47:48,100 --> 00:47:49,930 I heard you bought us a few minutes. 791 00:47:49,970 --> 00:47:53,890 Is that any way to thank the savior of the Discovery? 792 00:47:53,930 --> 00:47:57,500 I know you want to be paid back, in spades. 793 00:47:57,540 --> 00:47:59,460 Maybe I'm an altruist. 794 00:47:59,500 --> 00:48:00,890 Maybe I'm a Terran. 795 00:48:00,940 --> 00:48:02,900 In fact, you were. 796 00:48:02,940 --> 00:48:06,250 Much more fun than this Vulcan stoicism. 797 00:48:06,290 --> 00:48:08,770 I really need to know your intentions. 798 00:48:10,560 --> 00:48:12,820 Toward Spock. 799 00:48:12,860 --> 00:48:18,260 I want to find him before a vigilante mob does, 800 00:48:18,300 --> 00:48:20,220 or a posse of trigger-happy 801 00:48:20,260 --> 00:48:22,480 Starfleet cowboys. 802 00:48:22,520 --> 00:48:25,440 I'm pretty sure you want the same thing. 803 00:48:25,480 --> 00:48:28,180 There's just no world 804 00:48:28,230 --> 00:48:30,970 where I could give that serious consideration. 805 00:48:31,010 --> 00:48:36,800 I've had your life in my hands a dozen times. 806 00:48:38,320 --> 00:48:41,460 You're gonna have to start trusting me eventually. 807 00:48:41,500 --> 00:48:44,980 Said the scorpion to the frog. 808 00:48:45,030 --> 00:48:49,070 Have a little faith, Michael. 809 00:48:52,900 --> 00:48:54,860 I envy those who can believe 810 00:48:54,900 --> 00:48:58,860 there is a greater hand writing our story, 811 00:48:58,910 --> 00:49:03,300 who chooses the words to keep chaos at bay. 812 00:49:05,960 --> 00:49:07,920 Connection. 813 00:49:10,920 --> 00:49:12,920 Joy. 814 00:49:17,010 --> 00:49:18,970 Love. 815 00:49:21,150 --> 00:49:23,370 And resurrection. 816 00:49:26,020 --> 00:49:30,900 With these words, the path becomes clear for a moment, 817 00:49:30,940 --> 00:49:33,940 and then disappears. 818 00:50:13,420 --> 00:50:15,120 If I have a path... 819 00:50:17,120 --> 00:50:19,900 ...I'm still searching for it. 820 00:50:21,820 --> 00:50:24,040 We all are. 821 00:50:27,130 --> 00:50:30,870 That's how we find our way, 822 00:50:30,910 --> 00:50:34,570 by choosing to walk forward, 823 00:50:34,610 --> 00:50:36,700 together. 824 00:50:39,310 --> 00:50:41,230 And if there is a greater hand 825 00:50:41,270 --> 00:50:44,540 leading us into an uncertain future... 826 00:50:48,240 --> 00:50:51,240 ...I can only hope it guides us well.