1
00:00:59,950 --> 00:01:04,950
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:05,999 --> 00:01:09,264
[♪♪♪]
3
00:01:34,394 --> 00:01:35,528
Check.
4
00:01:36,829 --> 00:01:38,431
Checkmate.
5
00:01:50,643 --> 00:01:52,211
[DOOR OPENS]
6
00:01:53,713 --> 00:01:55,848
Your father
wants to see you.
7
00:02:20,672 --> 00:02:22,274
[SIGHS]
8
00:02:27,746 --> 00:02:29,213
Come.
9
00:02:39,725 --> 00:02:41,160
Lisbeth made it for me.
10
00:02:44,996 --> 00:02:47,630
You're such big girls now.
11
00:02:47,632 --> 00:02:49,400
[CHUCKLES]
12
00:02:51,670 --> 00:02:52,971
[SIGHS]
13
00:03:00,010 --> 00:03:03,048
Come, Camilla.
I want to play a game with you.
14
00:03:08,186 --> 00:03:09,853
[GIRLS GRUNTING]
15
00:03:09,855 --> 00:03:11,756
[♪♪♪]
16
00:03:16,827 --> 00:03:18,729
[WIND WHISTLING]
17
00:03:26,270 --> 00:03:27,773
Camilla!
18
00:03:28,974 --> 00:03:31,241
Come to your father.
19
00:03:31,243 --> 00:03:32,743
Both of you.
20
00:03:39,415 --> 00:03:40,651
Come.
21
00:03:54,165 --> 00:03:56,100
[♪♪♪]
22
00:05:11,941 --> 00:05:13,842
[ENGINE REVVING]
23
00:05:21,950 --> 00:05:23,950
[WATER TRICKLING]
24
00:05:23,952 --> 00:05:25,855
[♪♪♪]
25
00:05:36,999 --> 00:05:39,699
Sorry about
the things I said.
26
00:05:39,701 --> 00:05:41,236
WOMAN:
It's all right.
27
00:05:48,911 --> 00:05:51,912
You know I've been
under a lot of pressure,
28
00:05:51,914 --> 00:05:54,347
with the trial and work.
29
00:05:54,349 --> 00:05:56,018
WOMAN:
Yes, I know.
30
00:05:58,120 --> 00:05:59,755
Just forgive me.
31
00:06:04,293 --> 00:06:06,425
I get a little insecure
sometimes
32
00:06:06,427 --> 00:06:08,361
when you talk to me
like that.
33
00:06:08,363 --> 00:06:09,964
[BREATHING SHAKILY]
34
00:06:17,672 --> 00:06:19,374
Come here, have a drink.
35
00:06:23,010 --> 00:06:24,843
You know how much I love you,
do you?
36
00:06:24,845 --> 00:06:26,415
[ELECTRICITY POWERS DOWN]
37
00:06:33,754 --> 00:06:36,388
[BEEPING]
38
00:06:36,390 --> 00:06:38,391
[ELECTRICITY POWERS ON]
39
00:06:38,393 --> 00:06:40,329
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
40
00:06:50,404 --> 00:06:51,504
Who the fuck are you?
41
00:06:56,476 --> 00:06:57,577
[GRUNTS]
42
00:06:59,347 --> 00:07:00,480
[GRUNTING]
43
00:07:06,486 --> 00:07:09,355
I'm a fan of yours.
44
00:07:09,357 --> 00:07:11,459
I watch you on the news.
45
00:07:12,625 --> 00:07:13,958
Peter Ahlgren:
46
00:07:13,960 --> 00:07:17,061
The CEO who beat up
two prostitutes
47
00:07:17,063 --> 00:07:19,299
but got acquitted
in court yesterday.
48
00:07:21,768 --> 00:07:22,936
Put me down!
49
00:07:26,140 --> 00:07:28,073
Hey, what are you doing?
50
00:07:28,075 --> 00:07:29,807
LISBETH: I'm accessing
your bank accounts.
51
00:07:29,809 --> 00:07:31,343
PETER:
Call security!
52
00:07:31,345 --> 00:07:34,045
I'm transferring 20%
of your cash
53
00:07:34,047 --> 00:07:35,613
to these two girls.
54
00:07:35,615 --> 00:07:38,850
The rest, I'm transferring
to your wife.
55
00:07:38,852 --> 00:07:40,852
WOMAN [ON PHONE]:
Good evening. Security.
56
00:07:40,854 --> 00:07:42,453
Account number.
57
00:07:42,455 --> 00:07:44,188
Don't.
58
00:07:44,190 --> 00:07:46,124
WOMAN: Mrs. Ahlgren,
is everything okay?
59
00:07:46,126 --> 00:07:47,360
[PHONE BEEPS]
60
00:07:48,795 --> 00:07:51,863
51912.
61
00:07:51,865 --> 00:07:55,166
Take your child and leave.
He won't hurt you again.
62
00:07:55,168 --> 00:07:56,803
[PETER GROWLS]
63
00:07:58,537 --> 00:08:00,704
I can undo all this tomorrow.
64
00:08:00,706 --> 00:08:04,509
LISBETH: Mr. Chen has bankrolled
your company for years.
65
00:08:04,511 --> 00:08:06,111
Isn't this his wife?
66
00:08:07,514 --> 00:08:08,812
[WOMAN MOANS]
67
00:08:08,814 --> 00:08:10,716
Oh, my God,
you like that.
68
00:08:18,791 --> 00:08:20,824
If you try to contact
your wife again,
69
00:08:20,826 --> 00:08:22,726
this video
will be sent to him.
70
00:08:22,728 --> 00:08:25,128
If anything unexpected
should happen to her,
71
00:08:25,130 --> 00:08:28,198
this video
will be sent to him.
72
00:08:28,200 --> 00:08:30,000
You fucking bitch!
73
00:08:30,002 --> 00:08:32,670
- [TASER CRACKLES]
- [PETER SCREAMS]
74
00:08:37,177 --> 00:08:38,811
Who are you?!
75
00:08:40,547 --> 00:08:42,948
You should ask yourself
that question.
76
00:08:44,283 --> 00:08:46,485
[♪♪♪]
77
00:08:56,195 --> 00:08:58,761
REPORTER: A string of vigilante
attacks has rocked Stockholm.
78
00:08:58,763 --> 00:09:01,298
WOMAN 1: I don't know her name.
I've never seen her before.
79
00:09:01,300 --> 00:09:03,767
REPORTER: The attacker's M.O.
matches that of Lisbeth Salander,
80
00:09:03,769 --> 00:09:05,869
a local hacker with a history
of aggravated assault.
81
00:09:05,871 --> 00:09:08,505
WOMAN 2: If my daughter and
I had a message for her...
82
00:09:08,507 --> 00:09:12,044
WOMAN 1: I just want to say,
whoever you are, thank you.
83
00:09:46,144 --> 00:09:48,011
[PEOPLE LAUGHING]
84
00:09:57,288 --> 00:09:59,190
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
85
00:10:30,487 --> 00:10:32,620
LEVIN: This is a new
era for Millennium.
86
00:10:32,622 --> 00:10:34,956
I want you all to realize
that the only thing
87
00:10:34,958 --> 00:10:37,992
- holding this magazine back is your mind.
- Shit.
88
00:10:37,994 --> 00:10:40,962
And people refuse to believe
that it's in your mind.
89
00:10:40,964 --> 00:10:43,798
And you can feel it
when you go into a room,
90
00:10:43,800 --> 00:10:47,070
and there are people there
who don't have this knowledge.
91
00:10:48,505 --> 00:10:49,971
Don't be a child.
92
00:10:49,973 --> 00:10:52,340
'Cause I don't wanna bend
the knee, kiss the ring?
93
00:10:52,342 --> 00:10:54,509
Is that too much for "the great
Mikael Blomkvist"?
94
00:10:54,511 --> 00:10:56,177
For what's left of him, yeah.
95
00:10:56,179 --> 00:10:57,911
Levin is head
of publications now,
96
00:10:57,913 --> 00:10:59,346
and he deserves
your respect.
97
00:10:59,348 --> 00:11:01,716
He bought my magazine,
not my respect.
98
00:11:01,718 --> 00:11:03,818
Plus, he's wearing a cap.
99
00:11:03,820 --> 00:11:05,753
And...
100
00:11:05,755 --> 00:11:08,089
he has over two million
followers online.
101
00:11:08,091 --> 00:11:09,326
How many do you have?
102
00:11:10,859 --> 00:11:12,429
What do you want from me?
103
00:11:13,496 --> 00:11:15,398
I want you to write again.
104
00:11:23,806 --> 00:11:24,908
Come by tonight.
105
00:11:27,776 --> 00:11:30,811
I'm having dinner
with my husband tonight.
106
00:11:30,813 --> 00:11:32,012
- [KNOCKS]
- Erika.
107
00:11:32,014 --> 00:11:33,880
It's for you.
108
00:11:33,882 --> 00:11:35,983
She'll be
right with you.
109
00:11:35,985 --> 00:11:38,187
[BEEPING]
110
00:11:52,602 --> 00:11:54,034
[CLEARS THROAT]
111
00:11:54,036 --> 00:11:57,406
Lisbeth Salander has a pet.
112
00:12:01,876 --> 00:12:03,310
It's a lizard.
113
00:12:03,312 --> 00:12:06,315
I don't know if I'm happy
for you or sad for him.
114
00:12:14,456 --> 00:12:16,824
Are you throwing
all of this out?
115
00:12:19,128 --> 00:12:21,330
Yeah. It's trash.
116
00:12:23,231 --> 00:12:25,233
You have a sister.
117
00:12:29,637 --> 00:12:30,805
No.
118
00:12:34,575 --> 00:12:36,944
She killed herself
three years ago.
119
00:12:39,415 --> 00:12:42,449
I can't believe
you didn't tell me.
120
00:12:42,451 --> 00:12:45,284
That I had a sister
or that she killed herself?
121
00:12:45,286 --> 00:12:46,619
Both.
122
00:12:46,621 --> 00:12:50,358
When our loved ones die,
we tell our friends.
123
00:12:53,127 --> 00:12:55,761
There's an incorrect assumption
in that statement.
124
00:12:55,763 --> 00:12:58,296
[PHONE VIBRATES]
125
00:12:58,298 --> 00:13:00,365
Yo.
126
00:13:00,368 --> 00:13:03,469
MAN [ON PHONE]: There is a client
asking for the impossible.
127
00:13:03,471 --> 00:13:05,338
Interested?
128
00:13:05,340 --> 00:13:06,641
Text me.
129
00:13:12,480 --> 00:13:14,946
She worked for my father
for years.
130
00:13:14,948 --> 00:13:17,282
[♪♪♪]
131
00:13:17,284 --> 00:13:18,552
He was a psychopath.
132
00:13:20,755 --> 00:13:22,654
Turns out...
133
00:13:22,656 --> 00:13:24,392
she was the same.
134
00:13:27,462 --> 00:13:29,896
I'm glad they're both dead.
135
00:13:35,001 --> 00:13:37,602
[PHONE VIBRATES]
136
00:13:37,604 --> 00:13:39,971
You have to go now.
I need to work.
137
00:13:39,973 --> 00:13:43,274
If you have another girl coming,
you can tell me.
138
00:13:43,276 --> 00:13:44,611
I have to work.
139
00:13:51,318 --> 00:13:52,587
[KEYS CLACKING]
140
00:14:30,824 --> 00:14:33,891
They say time is the fire
in which we burn.
141
00:14:33,893 --> 00:14:35,261
I'm running out of it.
142
00:14:38,331 --> 00:14:39,599
Yeah.
143
00:14:41,434 --> 00:14:43,333
FRANS: So do you think
it can be done?
144
00:14:43,335 --> 00:14:45,770
LISBETH: It depends.
What am I looking for?
145
00:14:45,772 --> 00:14:47,704
FRANS:
The sum of all my sins.
146
00:14:47,706 --> 00:14:50,774
A 2725 byte piece of software.
147
00:14:50,776 --> 00:14:53,544
It's a single-incident file.
It can't be reproduced,
148
00:14:53,546 --> 00:14:55,614
copied, only moved.
149
00:14:57,115 --> 00:14:59,482
And you want me
to steal it for you.
150
00:14:59,484 --> 00:15:02,354
They told me I'd have control
over it. But they lied.
151
00:15:04,623 --> 00:15:05,989
I realized too late
152
00:15:05,991 --> 00:15:08,892
that I had created
an abomination.
153
00:15:08,894 --> 00:15:11,095
Please, help me.
154
00:15:22,874 --> 00:15:24,408
Drop-off?
155
00:15:24,410 --> 00:15:26,410
Tomorrow morning, 7:00 sharp.
156
00:15:26,412 --> 00:15:28,612
Meet me on the Centralbron,
south shore.
157
00:15:28,614 --> 00:15:30,781
I'll be next to
the train station.
158
00:15:30,783 --> 00:15:32,716
I've provided two levels
of clearance.
159
00:15:32,718 --> 00:15:34,352
After that,
you're on your own.
160
00:15:54,539 --> 00:15:56,474
[♪♪♪]
161
00:16:06,016 --> 00:16:08,818
FRANS [RECORDED]: Take
military systems, for example.
162
00:16:08,820 --> 00:16:11,553
Since 9/11,
all global defense systems
163
00:16:11,555 --> 00:16:13,689
are controlled
by satellite networks,
164
00:16:13,691 --> 00:16:16,058
and such networks
are all protected
165
00:16:16,060 --> 00:16:18,794
by the same
quantum encryption protocol.
166
00:16:18,796 --> 00:16:21,029
A tool of the kind
we're discussing here
167
00:16:21,031 --> 00:16:24,132
could effortlessly access the
tactical and nuclear arsenals
168
00:16:24,134 --> 00:16:26,669
of most major world powers.
169
00:16:26,671 --> 00:16:28,670
Via his personal computer,
170
00:16:28,672 --> 00:16:32,941
a single user would be
imbued with God-like power.
171
00:16:32,943 --> 00:16:35,579
[♪♪♪]
172
00:16:41,719 --> 00:16:43,655
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
173
00:16:46,323 --> 00:16:48,056
MAN: What you're
looking at here is
174
00:16:48,058 --> 00:16:49,824
what the Russians
are claiming to be
175
00:16:49,826 --> 00:16:51,693
some kind of system
security breach.
176
00:16:51,695 --> 00:16:54,930
This is
a Russian Topol-M SS-27 missile.
177
00:16:54,932 --> 00:16:58,165
Cold-launched,
three-stage, solid-propellant.
178
00:16:58,167 --> 00:17:01,436
It was wrongly moved
into launch position a week ago.
179
00:17:01,438 --> 00:17:04,105
As Special Division heads,
we urge you to come forward
180
00:17:04,107 --> 00:17:06,174
if this security breach
is a result
181
00:17:06,176 --> 00:17:08,777
of any classified project
you may be working on.
182
00:17:08,779 --> 00:17:10,579
Now, obviously,
we respect the fact
183
00:17:10,581 --> 00:17:13,548
you don't want to jeopardize
the security of your projects.
184
00:17:13,550 --> 00:17:15,050
- [PHONE ALERT SOUNDS]
- The State Department
185
00:17:15,052 --> 00:17:16,685
has requested we cooperate
any way we can...
186
00:17:16,687 --> 00:17:19,687
EDWIN:
Oh, shit.
187
00:17:19,689 --> 00:17:22,590
MAN: Agent Needham?
Anything to share?
188
00:17:22,592 --> 00:17:24,326
Personal
emergency.
189
00:17:24,328 --> 00:17:27,028
Special Division doesn't mean
you're actually special.
190
00:17:27,030 --> 00:17:28,830
I think it does.
191
00:17:28,832 --> 00:17:30,599
[DOOR BUZZES]
192
00:17:30,601 --> 00:17:32,536
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
193
00:17:35,204 --> 00:17:37,106
[PHONE VIBRATES]
194
00:17:39,042 --> 00:17:41,042
Shit.
195
00:17:41,044 --> 00:17:42,945
[♪♪♪]
196
00:18:04,433 --> 00:18:06,167
[COMPUTER BEEPING]
197
00:18:23,184 --> 00:18:24,319
[GRUNTS]
198
00:18:28,256 --> 00:18:29,889
[ELECTRICITY POWERS DOWN]
199
00:18:29,891 --> 00:18:32,092
[ALARM BEEPING]
200
00:18:32,094 --> 00:18:33,028
EDWIN:
Sorry.
201
00:18:34,663 --> 00:18:36,766
[ELECTRICITY POWERS ON]
202
00:18:42,303 --> 00:18:43,304
[KEYS CLACKING]
203
00:18:46,441 --> 00:18:48,343
[COMPUTER BEEPING]
204
00:19:12,232 --> 00:19:13,735
[COMPUTER BUZZING]
205
00:19:15,502 --> 00:19:17,105
Come on, come on, come on.
206
00:19:19,673 --> 00:19:22,708
- [BEEPING]
- Boom.
207
00:19:22,710 --> 00:19:25,213
Okay, okay, okay, okay.
208
00:19:29,951 --> 00:19:31,853
[♪♪♪]
209
00:20:04,518 --> 00:20:05,986
COMPUTER:
Program encrypted.
210
00:20:09,756 --> 00:20:12,858
To run Firefall,
enter value for:
211
00:20:12,860 --> 00:20:15,929
"The snow
comes early this year."
212
00:20:18,966 --> 00:20:20,134
[BEEPING]
213
00:20:21,635 --> 00:20:24,903
To run Firefall,
enter value for:
214
00:20:24,905 --> 00:20:28,508
"The horses stand silent
in the fields."
215
00:20:33,446 --> 00:20:35,880
[BEEPING]
216
00:20:35,882 --> 00:20:38,752
To run Firefall,
enter value for:
217
00:20:51,030 --> 00:20:52,932
[♪♪♪]
218
00:20:58,905 --> 00:21:00,339
[PICTURE RIPS]
219
00:21:52,258 --> 00:21:54,160
[WIND WHISTLING]
220
00:22:05,837 --> 00:22:06,738
[GASPS]
221
00:22:08,372 --> 00:22:09,875
Help me!
222
00:22:16,414 --> 00:22:18,350
[♪♪♪]
223
00:22:30,861 --> 00:22:31,962
[GRUNTS]
224
00:22:34,665 --> 00:22:35,699
Aah!
225
00:22:38,336 --> 00:22:39,603
[BOTH GRUNTING]
226
00:23:01,326 --> 00:23:04,229
[♪♪♪]
227
00:23:08,065 --> 00:23:09,300
[BEEPS]
228
00:23:31,922 --> 00:23:33,690
[ALARM RINGING]
229
00:23:45,702 --> 00:23:47,771
[CAR ALARMS SOUNDING]
230
00:23:51,708 --> 00:23:53,609
[♪♪♪]
231
00:24:13,796 --> 00:24:15,898
[WHISTLE BLOWS]
232
00:24:27,343 --> 00:24:30,110
It's me, Balder.
233
00:24:30,112 --> 00:24:32,547
I think I made
a terrible mistake.
234
00:24:40,089 --> 00:24:41,556
[SPUTTERS]
235
00:24:42,492 --> 00:24:44,394
[GASPING, COUGHING]
236
00:25:17,025 --> 00:25:19,960
[♪♪♪]
237
00:25:27,402 --> 00:25:29,438
[BEEPING]
238
00:25:44,185 --> 00:25:45,417
[PANTING]
239
00:25:45,419 --> 00:25:47,354
[SIREN WAILING]
240
00:25:54,362 --> 00:25:56,030
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY
ON RADIO]
241
00:26:14,148 --> 00:26:15,816
[GRUNTS]
Hey!
242
00:26:18,152 --> 00:26:19,588
[TIRES SQUEAL]
243
00:26:28,129 --> 00:26:29,662
[TIRES SCREECH]
244
00:26:49,649 --> 00:26:51,585
[♪♪♪]
245
00:27:52,945 --> 00:27:55,845
GRANE: You did the right
thing by calling me.
246
00:27:55,847 --> 00:28:00,085
I have a data-track
on my program.
247
00:28:01,353 --> 00:28:02,687
So I know she got to it.
248
00:28:02,689 --> 00:28:04,423
And she won't
give it back to you.
249
00:28:05,857 --> 00:28:07,624
Last week...
250
00:28:07,626 --> 00:28:12,028
she assaulted one of Stockholm's
most respected businessmen.
251
00:28:12,030 --> 00:28:14,164
Emptied his bank accounts.
252
00:28:14,166 --> 00:28:17,469
Just one of many men
she's targeted.
253
00:28:20,906 --> 00:28:23,039
I don't know why...
254
00:28:23,041 --> 00:28:25,741
but I thought
I could trust her.
255
00:28:25,743 --> 00:28:27,943
I promise you.
256
00:28:27,945 --> 00:28:31,115
I'll do everything in my power
to protect you.
257
00:28:43,095 --> 00:28:44,628
[ELEVATOR CLANKS]
258
00:28:44,630 --> 00:28:46,565
[♪♪♪]
259
00:29:00,345 --> 00:29:01,711
[PHONE VIBRATES]
260
00:29:01,713 --> 00:29:03,615
[PHONE RINGING]
261
00:29:15,693 --> 00:29:17,192
Lisbeth.
262
00:29:17,194 --> 00:29:18,496
Hey.
263
00:29:20,298 --> 00:29:21,499
You okay?
264
00:29:23,934 --> 00:29:25,637
I fucked up.
265
00:29:26,971 --> 00:29:28,804
I need your help.
266
00:29:28,806 --> 00:29:30,472
[PHONE VIBRATES]
267
00:29:30,474 --> 00:29:31,942
[PHONE CHIMES]
268
00:29:34,978 --> 00:29:38,181
That's the first test
of Project Firefall.
269
00:29:39,450 --> 00:29:41,784
It's a tool designed...
270
00:29:41,786 --> 00:29:45,221
to breach and control
most online defense systems.
271
00:29:46,956 --> 00:29:50,892
Frans Balder developed it
for the Americans...
272
00:29:50,894 --> 00:29:53,395
and he hired me
to take it back from them.
273
00:29:53,397 --> 00:29:55,464
"Take" as in steal?
274
00:29:55,466 --> 00:29:58,299
I think he wanted
to destroy it.
275
00:29:58,301 --> 00:29:59,804
[PHONE CHIMES]
276
00:30:00,638 --> 00:30:02,236
Who's that?
277
00:30:02,238 --> 00:30:04,272
He's the man
who stole it from me
278
00:30:04,274 --> 00:30:06,140
before I could
give it back to Balder.
279
00:30:06,142 --> 00:30:08,776
And if you find him...
280
00:30:08,778 --> 00:30:09,945
what are you gonna do?
281
00:30:12,248 --> 00:30:16,017
I'm gonna take back
what he stole from me.
282
00:30:16,019 --> 00:30:18,953
So you want me
to help you find a ghost?
283
00:30:18,955 --> 00:30:20,355
You're good at that.
284
00:30:20,357 --> 00:30:22,523
[SCOFFS]
285
00:30:22,525 --> 00:30:26,327
I couldn't even find you
for three years.
286
00:30:26,329 --> 00:30:29,129
You just vanished.
287
00:30:29,131 --> 00:30:30,400
And I...
288
00:30:42,345 --> 00:30:44,878
ANNOUNCER [ON PA]: Flight
825 from Washington Dulles
289
00:30:44,880 --> 00:30:46,414
arriving at Gate 47.
290
00:30:46,416 --> 00:30:48,415
[♪♪♪]
291
00:30:48,417 --> 00:30:50,352
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
292
00:30:54,289 --> 00:30:58,392
Mr. Needham. I'm afraid
you have to come with us.
293
00:30:58,394 --> 00:31:01,329
ERIKA: NSA Special
Division Edwin Needham.
294
00:31:01,331 --> 00:31:03,398
Former U.S. military.
295
00:31:03,400 --> 00:31:07,436
Field ops: Afghanistan,
Mexico, Ukraine.
296
00:31:09,338 --> 00:31:11,106
"Special Division."
297
00:31:12,808 --> 00:31:15,308
Is that
an American euphemism for
298
00:31:15,310 --> 00:31:17,144
"no accountability
and no oversight"?
299
00:31:17,146 --> 00:31:18,580
I don't know. Um...
300
00:31:20,214 --> 00:31:23,184
I mean, I'm feeling
pretty overseen right now.
301
00:31:26,121 --> 00:31:28,989
Look. I'm aware
that someone stole
302
00:31:28,991 --> 00:31:31,057
something
of high value to you.
303
00:31:31,059 --> 00:31:32,925
And I presume you're here
in Stockholm
304
00:31:32,927 --> 00:31:34,430
to find that someone?
305
00:31:37,399 --> 00:31:41,701
But I'm here to tell you
that that's my job, not yours.
306
00:31:41,703 --> 00:31:44,871
The NSA has no business
on Swedish soil.
307
00:31:44,873 --> 00:31:49,109
Funny part about that is
I'm not here on business.
308
00:31:49,111 --> 00:31:50,777
Pleasure.
309
00:31:50,779 --> 00:31:52,412
Is that so?
310
00:31:52,414 --> 00:31:54,146
[SIGHS]
311
00:31:54,148 --> 00:31:57,049
Look,
am I being deported?
312
00:31:57,051 --> 00:31:59,387
No. No.
313
00:32:00,588 --> 00:32:04,123
For now,
you're just getting this.
314
00:32:04,125 --> 00:32:07,025
- A tourist guide?
- If you engage in any activities
315
00:32:07,027 --> 00:32:09,695
not listed in that book,
I'll have you arrested
316
00:32:09,697 --> 00:32:12,568
and put on the first plane
back to Washington.
317
00:32:14,202 --> 00:32:16,703
Now have a nice day.
318
00:32:16,705 --> 00:32:18,506
You, too.
319
00:32:22,976 --> 00:32:24,376
[BEEPS]
320
00:32:24,378 --> 00:32:26,280
[♪♪♪]
321
00:32:31,351 --> 00:32:32,986
[ENGINE STARTS]
322
00:32:40,261 --> 00:32:41,829
[KNOCKING]
323
00:32:43,096 --> 00:32:44,699
You have to take care of this.
324
00:32:46,299 --> 00:32:47,533
Okay.
325
00:32:47,535 --> 00:32:49,334
And I need to borrow
some gear.
326
00:32:49,336 --> 00:32:51,169
One day we'll talk about
327
00:32:51,171 --> 00:32:52,972
your interpretation
of that word.
328
00:32:52,974 --> 00:32:54,741
- "Gear"?
- "Borrow."
329
00:32:56,610 --> 00:32:58,043
[WINCES]
330
00:33:07,487 --> 00:33:09,389
[♪♪♪]
331
00:33:15,195 --> 00:33:16,696
[GROANS]
332
00:33:17,998 --> 00:33:20,567
- You need a hand?
- No.
333
00:33:32,579 --> 00:33:33,845
What about Balder?
334
00:33:33,847 --> 00:33:35,480
Checked out of his hotel.
335
00:33:35,482 --> 00:33:37,916
Cell phone disconnected.
But get this:
336
00:33:37,918 --> 00:33:39,316
Look who he went to.
337
00:33:39,318 --> 00:33:41,251
His last geotag showed him
338
00:33:41,253 --> 00:33:43,320
at SAPO Headquarters
this morning.
339
00:33:43,322 --> 00:33:45,689
I'm guessing he thinks
you stole this from him,
340
00:33:45,691 --> 00:33:47,928
since you missed
the drop-off.
341
00:33:50,363 --> 00:33:52,430
That means she moved him
to a safe house.
342
00:33:52,432 --> 00:33:53,865
Why?
343
00:33:53,867 --> 00:33:56,534
Balder's program had
a FREAK encryption.
344
00:33:56,536 --> 00:33:58,435
He's the only one
who can open it.
345
00:33:58,437 --> 00:34:01,440
That means these guys are going
after him next.
346
00:34:04,710 --> 00:34:06,512
I find Balder...
347
00:34:07,713 --> 00:34:09,413
...I find him.
348
00:34:09,415 --> 00:34:12,351
[♪♪♪]
349
00:34:14,821 --> 00:34:16,723
[SIREN WAILING]
350
00:34:38,577 --> 00:34:40,577
[LIGHT CRACKLING]
351
00:34:40,579 --> 00:34:41,847
[DOOR CLOSES]
352
00:34:55,660 --> 00:34:57,595
[MUTTERS INDISTINCTLY]
353
00:35:00,666 --> 00:35:02,601
[♪♪♪]
354
00:35:12,276 --> 00:35:14,579
Hello, Lisbeth Salander.
355
00:35:21,619 --> 00:35:24,322
"Sofia Novak."
356
00:35:35,466 --> 00:35:37,367
The fuck happened here?
357
00:35:41,338 --> 00:35:42,504
[BEEPS]
358
00:35:42,506 --> 00:35:43,740
[PHONE VIBRATING]
359
00:35:47,812 --> 00:35:49,313
Pow.
360
00:35:57,487 --> 00:35:59,021
You Vilma?
361
00:35:59,023 --> 00:36:02,657
200 crowns a night.
No pets. No drugs. No friends.
362
00:36:02,659 --> 00:36:04,261
I can show you
how the heating sy...
363
00:36:12,335 --> 00:36:15,004
PLAGUE:
I got into the SAPO servers.
364
00:36:15,006 --> 00:36:18,506
They're keeping him
at 774 Birger Jarlsgatan.
365
00:36:18,508 --> 00:36:21,009
There are two plainclothes
officers in a car
366
00:36:21,011 --> 00:36:23,880
and several more uniformed
officers on the premises.
367
00:36:24,848 --> 00:36:26,817
Careful, Lisbeth.
368
00:36:37,928 --> 00:36:39,863
[♪♪♪]
369
00:37:05,387 --> 00:37:08,056
August. Let's move away
from the window, please.
370
00:37:08,058 --> 00:37:11,425
August. August, hey. Hey.
371
00:37:11,427 --> 00:37:13,527
You said it would be
a couple of days
372
00:37:13,529 --> 00:37:15,996
and then I'll go
back home to Mom.
373
00:37:15,998 --> 00:37:17,698
"A couple" means two.
374
00:37:17,700 --> 00:37:19,233
No, I'll tell you what.
375
00:37:19,235 --> 00:37:20,734
When this is all over,
376
00:37:20,736 --> 00:37:23,670
I promise that I'll take you
back to San Francisco.
377
00:37:23,672 --> 00:37:25,439
And you'll stay with us.
378
00:37:25,441 --> 00:37:26,709
Yeah, of course.
379
00:37:29,678 --> 00:37:32,748
Why don't you go back
to your drawing, all right?
380
00:37:34,083 --> 00:37:35,718
All right?
381
00:37:48,497 --> 00:37:50,432
[♪♪♪]
382
00:37:57,273 --> 00:38:00,573
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
383
00:38:00,575 --> 00:38:02,341
- Whiskey. Neat.
- BARTENDER: Sure.
384
00:38:02,343 --> 00:38:04,577
MIKEAL:
I'll have the same.
385
00:38:04,579 --> 00:38:07,079
- Mikael Blomkvist.
- Deputy Grane.
386
00:38:07,081 --> 00:38:08,383
What a coincidence.
387
00:38:10,151 --> 00:38:12,955
This is the man you should
be after. Not Salander.
388
00:38:14,489 --> 00:38:18,791
Your friend Salander has
perpetrated a cyber attack
389
00:38:18,793 --> 00:38:22,728
on the most important security
agency in America.
390
00:38:22,730 --> 00:38:26,165
I don't really see how
this makes her any less guilty.
391
00:38:26,167 --> 00:38:28,835
She doesn't have
the monopoly on guilt.
392
00:38:28,837 --> 00:38:30,937
You should be looking
for this man, too.
393
00:38:30,939 --> 00:38:33,107
What makes you think I'm not?
394
00:38:40,114 --> 00:38:43,449
[♪♪♪]
395
00:38:43,451 --> 00:38:45,553
Now, if you will excuse me.
396
00:39:02,737 --> 00:39:06,738
- [PHONE RINGING]
- Yeah?
397
00:39:06,740 --> 00:39:09,841
MALIN [ON PHONE]: It's Malin. I
got a hit on the spider tattoo.
398
00:39:09,843 --> 00:39:11,244
Text it to me.
399
00:39:11,246 --> 00:39:12,713
MALIN:
Sure, sending now.
400
00:39:18,852 --> 00:39:20,687
[PHONE CHIMES]
401
00:39:30,497 --> 00:39:32,497
[MAN COUGHING]
402
00:39:32,499 --> 00:39:34,400
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
403
00:39:41,540 --> 00:39:43,210
You Milos?
404
00:39:45,279 --> 00:39:46,646
Do you know this man?
405
00:39:47,948 --> 00:39:50,417
He has a tattoo like yours.
406
00:39:56,023 --> 00:39:57,423
[KNOCKS]
407
00:40:07,600 --> 00:40:10,067
So are you a cop?
408
00:40:10,069 --> 00:40:11,468
No, worse.
409
00:40:11,470 --> 00:40:13,407
I'm a journalist.
410
00:40:17,510 --> 00:40:20,778
That guy, he's part
of this group.
411
00:40:20,780 --> 00:40:23,547
Heavy people.
412
00:40:23,549 --> 00:40:26,419
Pretty much the worst psychos
you can find in Stockholm.
413
00:40:28,721 --> 00:40:31,021
You used to work for them?
414
00:40:31,023 --> 00:40:33,190
What makes you think that?
415
00:40:33,192 --> 00:40:34,961
Your tattoo.
416
00:40:37,130 --> 00:40:38,731
[CHUCKLES]
417
00:40:40,599 --> 00:40:43,100
This is a scar.
418
00:40:43,102 --> 00:40:45,838
- He cut it into me with a knife.
- Why?
419
00:40:48,473 --> 00:40:50,140
I used to do photo work.
420
00:40:50,142 --> 00:40:52,009
Tried to sell him
some good ones
421
00:40:52,011 --> 00:40:54,677
of a politician
they were blackmailing.
422
00:40:54,679 --> 00:40:57,680
I pushed the price too much.
423
00:40:57,682 --> 00:40:59,852
This is what I got
in return.
424
00:41:03,990 --> 00:41:05,891
[♪♪♪]
425
00:41:14,833 --> 00:41:16,833
You like it?
426
00:41:16,835 --> 00:41:18,470
I'm sorry.
427
00:41:25,643 --> 00:41:28,945
This is what you get when you
try to fuck with the Spiders.
428
00:41:28,947 --> 00:41:30,148
"The Spiders"?
429
00:41:32,117 --> 00:41:35,517
They call him the "Otravitel."
He's the worst of them.
430
00:41:35,519 --> 00:41:37,987
And if you wanna keep
that pretty face,
431
00:41:37,989 --> 00:41:40,058
I'd stop asking about him.
432
00:41:53,872 --> 00:41:57,306
[♪♪♪]
433
00:41:57,308 --> 00:41:58,742
[PHONE VIBRATES]
434
00:42:09,987 --> 00:42:11,723
No, thank you, no.
435
00:42:18,562 --> 00:42:20,829
Tell me not to worry.
436
00:42:20,831 --> 00:42:23,965
- What do you mean?
- I've seen this before.
437
00:42:23,967 --> 00:42:26,334
- Seen what?
- You obsessing over Lisbeth.
438
00:42:26,336 --> 00:42:27,905
This is not about Lisbeth.
439
00:42:30,706 --> 00:42:32,040
Mikael.
440
00:42:32,042 --> 00:42:33,641
There were two key stories
441
00:42:33,643 --> 00:42:36,179
that made your name
and built the magazine.
442
00:42:36,181 --> 00:42:38,914
The first you couldn't
have written without her,
443
00:42:38,916 --> 00:42:42,050
and the second was about her.
444
00:42:42,052 --> 00:42:43,418
I think you are scared
445
00:42:43,420 --> 00:42:45,320
what would become
of Mikael Blomkvist
446
00:42:45,322 --> 00:42:47,057
if there were no
Lisbeth Salander.
447
00:42:49,259 --> 00:42:51,328
[PHONE RINGING]
448
00:42:55,299 --> 00:42:57,231
I'm sorry.
449
00:42:57,233 --> 00:43:00,104
- Lisbeth.
- I haven't heard of The Spiders.
450
00:43:01,438 --> 00:43:03,637
They sound like
the last people on earth
451
00:43:03,639 --> 00:43:05,943
you'd want
to have control of Firefall.
452
00:43:07,977 --> 00:43:10,077
You alone?
453
00:43:10,079 --> 00:43:11,948
Do you want me to come over?
454
00:43:13,716 --> 00:43:16,919
Lisbeth.
Tell me where you are.
455
00:43:22,125 --> 00:43:23,427
No.
456
00:43:24,894 --> 00:43:27,431
I wouldn't want to ruin
your evening.
457
00:43:36,405 --> 00:43:37,306
[CHIMES]
458
00:43:49,752 --> 00:43:52,620
[DANCE MUSIC PLAYING]
459
00:43:52,622 --> 00:43:54,323
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
460
00:44:01,264 --> 00:44:03,533
Hey, who's this?
461
00:44:05,934 --> 00:44:07,068
The blonde there.
462
00:44:26,621 --> 00:44:28,188
Who the fuck are you?
463
00:44:28,190 --> 00:44:30,456
Ned the Bathroom Stalker.
464
00:44:30,458 --> 00:44:33,493
Listen, I need to get into
contact with somebody you know.
465
00:44:33,495 --> 00:44:35,331
You know
who I'm talkin' about.
466
00:44:36,632 --> 00:44:38,532
What did she give you?
467
00:44:38,534 --> 00:44:40,166
A phone?
Some kind of contact?
468
00:44:40,168 --> 00:44:42,435
Yeah, she did.
469
00:44:42,437 --> 00:44:44,339
Okay, good.
470
00:44:46,107 --> 00:44:47,373
[LAUGHS]
471
00:44:47,375 --> 00:44:49,375
Now, listen,
I know you think
472
00:44:49,377 --> 00:44:51,710
you're the only girl
she fucking in here.
473
00:44:51,712 --> 00:44:53,712
But I got about three
or four other girls
474
00:44:53,714 --> 00:44:56,549
I could be talkin' to.
And that's just in this place.
475
00:44:56,551 --> 00:44:59,319
All right? So while
I respect the loyalty,
476
00:44:59,321 --> 00:45:02,390
I gotta say it's a little bit
undeserved.
477
00:45:04,858 --> 00:45:06,559
Bitch.
478
00:45:06,561 --> 00:45:08,396
"Bitch" is right.
479
00:45:11,366 --> 00:45:12,764
She gave it to me.
480
00:45:12,766 --> 00:45:15,334
It's the only way
I have to contact her.
481
00:45:15,336 --> 00:45:16,735
Hope you find her.
482
00:45:16,737 --> 00:45:19,071
Boom.
483
00:45:19,073 --> 00:45:20,874
I will.
484
00:45:38,858 --> 00:45:40,394
[PHONE VIBRATES]
485
00:45:48,503 --> 00:45:50,304
[PHONE CHIMES]
486
00:45:52,106 --> 00:45:54,041
[BEEPING]
487
00:46:24,937 --> 00:46:27,473
[♪♪♪]
488
00:46:34,146 --> 00:46:36,317
[DOOR CREAKS, THEN SHUTS]
489
00:46:59,539 --> 00:47:00,873
Sal...!
490
00:47:17,356 --> 00:47:18,924
You fucked me.
491
00:47:19,725 --> 00:47:22,361
[PHONE CHIMES]
492
00:47:29,234 --> 00:47:31,169
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
493
00:47:35,974 --> 00:47:37,976
Fucking bitch!
494
00:47:54,226 --> 00:47:56,328
- Good morning.
- Hey.
495
00:47:57,629 --> 00:48:01,029
- Did you find your Russian?
- Russian?
496
00:48:01,031 --> 00:48:04,233
Maybe you misspelled it,
but isn't otravitel
497
00:48:04,235 --> 00:48:06,335
Russian crime slang
for "poisoner"?
498
00:48:06,337 --> 00:48:07,873
It's Russian?
499
00:48:17,749 --> 00:48:19,116
What are you doing?
500
00:48:26,290 --> 00:48:29,926
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RADIO]
501
00:48:34,932 --> 00:48:36,733
Here you go.
They're from Holtser.
502
00:48:36,735 --> 00:48:39,935
Thank God.
Freezing my balls off.
503
00:48:39,937 --> 00:48:42,504
- Who is Mr. Holtser?
- Me.
504
00:48:42,506 --> 00:48:43,739
[GRUNTS]
505
00:48:43,741 --> 00:48:44,908
[GRUNTS]
506
00:48:44,910 --> 00:48:46,377
[OFFICER GRUNTS ON RADIO]
507
00:48:48,379 --> 00:48:50,011
[SILENCED GUNSHOT]
508
00:48:50,013 --> 00:48:51,080
[GRUNTS]
509
00:48:51,916 --> 00:48:53,818
[♪♪♪]
510
00:49:11,234 --> 00:49:12,634
Lisbeth's father.
511
00:49:12,636 --> 00:49:15,271
He was part
of a Russian crime ring.
512
00:49:19,476 --> 00:49:21,544
[♪♪♪]
513
00:50:10,793 --> 00:50:13,363
I'll come with you,
but leave him out of it.
514
00:50:14,797 --> 00:50:16,031
[GRUNTING]
515
00:50:30,812 --> 00:50:31,847
[YELLS]
516
00:50:37,486 --> 00:50:39,154
[BOTH GRUNTING]
517
00:51:31,172 --> 00:51:32,340
No.
518
00:51:39,246 --> 00:51:40,214
[GASPS]
519
00:51:48,790 --> 00:51:50,092
[SIGHS]
520
00:52:04,471 --> 00:52:08,308
[DISTORTED SCREAMING]
521
00:52:13,848 --> 00:52:16,216
[TIRES SCREECH]
522
00:52:19,185 --> 00:52:20,621
[DISTORTED GROANING]
523
00:52:44,244 --> 00:52:45,679
[GRUNTS]
524
00:52:49,416 --> 00:52:50,884
[SNIFFING]
525
00:52:54,988 --> 00:52:57,057
[GRUNTS, THEN GASPS]
526
00:53:07,133 --> 00:53:09,035
[GRUNTING]
527
00:53:23,349 --> 00:53:25,384
[♪♪♪]
528
00:53:41,400 --> 00:53:43,135
[EARS RING]
529
00:53:44,570 --> 00:53:47,173
[PANTING]
530
00:54:16,902 --> 00:54:18,503
[BEEPING]
531
00:54:21,305 --> 00:54:23,106
[TIRES SQUEAL]
532
00:54:23,108 --> 00:54:25,010
[♪♪♪]
533
00:54:31,482 --> 00:54:33,350
[BEEPING]
534
00:54:41,826 --> 00:54:43,494
[GRUNTS]
535
00:55:20,463 --> 00:55:21,898
[HONKING]
536
00:55:33,110 --> 00:55:34,078
[BEEPS]
537
00:55:47,691 --> 00:55:49,227
Come on.
538
00:55:57,267 --> 00:55:58,566
[SEATBELT CLICKS]
539
00:55:58,568 --> 00:56:00,070
That's a good boy.
540
00:56:02,038 --> 00:56:03,340
Safety first.
541
00:56:05,208 --> 00:56:07,143
[BEEPING]
542
00:56:09,179 --> 00:56:10,545
Stop the car!
543
00:56:10,547 --> 00:56:11,848
[BOTH GRUNT]
544
00:56:42,112 --> 00:56:45,012
August.
You have to come with me.
545
00:56:45,014 --> 00:56:46,914
Don't.
546
00:56:46,916 --> 00:56:48,284
August.
547
00:56:51,387 --> 00:56:53,353
Go.
548
00:56:53,355 --> 00:56:55,057
Get in the car.
549
00:57:09,238 --> 00:57:10,906
[GUNSHOTS]
550
00:57:17,612 --> 00:57:19,547
[♪♪♪]
551
00:57:28,556 --> 00:57:30,491
[ENGINE TURNS OVER]
552
00:57:53,349 --> 00:57:55,917
[ALARM RINGING]
553
00:58:09,130 --> 00:58:10,366
Aw, fuck!
554
00:58:29,616 --> 00:58:31,518
[BREATHING HEAVILY]
555
00:58:46,967 --> 00:58:48,869
[PANTING]
556
00:59:05,819 --> 00:59:09,356
[ENGINE SPUTTERS,
THEN STARTS]
557
00:59:23,170 --> 00:59:25,072
[♪♪♪]
558
00:59:31,710 --> 00:59:33,612
[CARS CHIRPING]
559
00:59:44,457 --> 00:59:46,393
[ENGINE ROARING]
560
00:59:50,596 --> 00:59:52,499
[♪♪♪]
561
01:00:57,529 --> 01:00:59,028
[KEYPAD BEEPING]
562
01:00:59,030 --> 01:01:00,029
[LOCK CLICKS]
563
01:01:00,031 --> 01:01:01,731
[APPROACHING FOOTSTEPS]
564
01:01:01,733 --> 01:01:03,433
[DOOR OPENS]
565
01:01:03,435 --> 01:01:05,436
[DOOR CLOSES]
566
01:01:18,449 --> 01:01:21,986
I want to go back
to my mother, please.
567
01:01:30,028 --> 01:01:32,829
"The horses stand
silent in the field."
568
01:01:38,001 --> 01:01:40,437
"The snow comes early
this year."
569
01:01:43,540 --> 01:01:46,110
You know the answer
to those questions.
570
01:01:47,679 --> 01:01:49,811
You know how to open
your father's program.
571
01:01:49,813 --> 01:01:53,183
I want to go back
to my mother, please.
572
01:01:59,256 --> 01:02:01,191
[♪♪♪]
573
01:02:07,797 --> 01:02:09,433
[CELL PHONE CHIRPS]
574
01:02:16,240 --> 01:02:19,007
Police believe that the killer
has abducted the victim's
575
01:02:19,009 --> 01:02:22,977
young son and is still at
large. The suspect has been
576
01:02:22,979 --> 01:02:26,080
identified as Lisbeth Salander,
a Stockholm resident with
577
01:02:26,082 --> 01:02:28,215
a criminal history
ranging from cybercrimes
578
01:02:28,217 --> 01:02:31,120
- to aggravated assault.
- [PRINTER WHIRRING]
579
01:02:33,389 --> 01:02:35,624
[♪♪♪]
580
01:02:35,626 --> 01:02:38,826
She is believed to be armed
and highly dangerous.
581
01:02:38,828 --> 01:02:40,731
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
582
01:02:42,699 --> 01:02:44,601
[SIREN WAILING]
583
01:02:49,740 --> 01:02:51,641
[HELICOPTER WHIRRING]
584
01:02:58,749 --> 01:03:00,749
[CHATTERING ON RADIOS]
585
01:03:00,751 --> 01:03:02,653
[BEEPING]
586
01:03:17,466 --> 01:03:19,232
[SIREN BLARING]
587
01:03:19,234 --> 01:03:20,770
ERIKA:
Mr. Needham.
588
01:03:22,538 --> 01:03:25,072
Was this area part of
a walking tour in your guide?
589
01:03:25,074 --> 01:03:26,974
You know,
I always thought a safe house
590
01:03:26,976 --> 01:03:29,078
was supposed to be,
I don't know... safe?
591
01:03:30,313 --> 01:03:31,911
[GRUNTING]
592
01:03:31,913 --> 01:03:34,715
You're done crashing
around my city like a wild boar.
593
01:03:34,717 --> 01:03:38,386
Arrest him.
Send him back to Disneyland.
594
01:03:43,591 --> 01:03:45,494
[WIND WHISTLING]
595
01:03:47,029 --> 01:03:48,963
[♪♪♪]
596
01:03:59,274 --> 01:04:01,042
You play whites.
597
01:04:09,851 --> 01:04:10,952
[CLEARS THROAT]
598
01:04:19,194 --> 01:04:21,062
[♪♪♪]
599
01:04:32,272 --> 01:04:34,309
Your father taught you?
600
01:04:36,111 --> 01:04:38,311
He's dead now.
601
01:04:38,313 --> 01:04:40,782
Maybe I shouldn't
think of him anymore.
602
01:04:42,817 --> 01:04:44,885
- Why not?
- Because that's the past.
603
01:04:46,320 --> 01:04:49,688
He once said the past,
604
01:04:49,690 --> 01:04:51,625
sometimes,
can be like a black hole.
605
01:04:53,260 --> 01:04:56,361
If you get too close...
606
01:04:56,363 --> 01:04:58,498
it might pull you in.
607
01:04:58,500 --> 01:05:00,700
And you disappear.
608
01:05:00,702 --> 01:05:03,235
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
609
01:05:03,237 --> 01:05:05,774
I don't want to disappear.
610
01:05:08,675 --> 01:05:09,977
You won't.
611
01:05:21,187 --> 01:05:23,524
Who was that woman
on the bridge?
612
01:05:27,995 --> 01:05:29,596
The past.
613
01:05:33,700 --> 01:05:36,402
[SIGHS]
614
01:05:37,403 --> 01:05:40,438
Hey! Hey!
615
01:05:40,440 --> 01:05:42,008
You don't want
to finish the game?
616
01:05:43,242 --> 01:05:44,644
Oh.
617
01:05:45,779 --> 01:05:46,814
Checkmate.
618
01:05:52,419 --> 01:05:54,020
[KING CLATTERS]
619
01:06:07,567 --> 01:06:08,967
[DOOR BUZZES]
620
01:06:13,807 --> 01:06:15,606
It's okay.
621
01:06:15,608 --> 01:06:18,811
- He's a friend.
- Hi, August. I'm Micke.
622
01:06:20,480 --> 01:06:22,111
It's her.
623
01:06:22,113 --> 01:06:24,650
I know. We need to talk.
624
01:06:35,761 --> 01:06:37,394
That's for you to keep.
625
01:06:37,396 --> 01:06:39,866
Until the rematch.
626
01:06:42,668 --> 01:06:45,703
1,780,099.
627
01:06:45,705 --> 01:06:46,806
What's that?
628
01:06:48,540 --> 01:06:53,343
It's the answer to "The snow
comes early this year."
629
01:06:53,345 --> 01:06:57,112
It's a number problem.
Each letter is a number.
630
01:06:57,114 --> 01:06:58,949
So I figure out
the big number,
631
01:06:58,951 --> 01:07:01,485
then I break it down
into prime factors.
632
01:07:01,487 --> 01:07:05,190
Father said he made his program
based on how I think.
633
01:07:09,127 --> 01:07:10,762
You think I'm a freak.
634
01:07:12,364 --> 01:07:14,031
No, I don't.
635
01:07:18,003 --> 01:07:19,704
Get some sleep.
636
01:07:22,507 --> 01:07:25,475
MIKAEL: When I realized that
the man that killed Balder
637
01:07:25,477 --> 01:07:27,510
worked for your father,
638
01:07:27,512 --> 01:07:30,847
I tracked all of
his ex-associates.
639
01:07:30,849 --> 01:07:32,615
And every one of them
seems to
640
01:07:32,617 --> 01:07:34,651
link back to
Camilla Salander.
641
01:07:34,653 --> 01:07:36,953
She's been picking up
your father's network
642
01:07:36,955 --> 01:07:38,287
where he left off.
643
01:07:38,289 --> 01:07:40,689
But now she calls them
the Spiders.
644
01:07:40,691 --> 01:07:42,092
[GRUNTS]
645
01:07:43,494 --> 01:07:45,931
She worshiped that pig.
646
01:07:47,432 --> 01:07:49,534
And now she's become him.
647
01:07:51,068 --> 01:07:52,502
[♪♪♪]
648
01:07:52,504 --> 01:07:53,705
Lisbeth, you're bleeding.
649
01:07:58,009 --> 01:07:59,410
I know.
650
01:08:07,017 --> 01:08:08,884
[GROANS]
651
01:08:08,886 --> 01:08:09,788
[GRUNTS]
652
01:08:14,091 --> 01:08:15,492
Do it.
653
01:08:20,864 --> 01:08:22,766
- [GRUNTS]
- [GASPS]
654
01:08:26,169 --> 01:08:28,072
- [STAPLER CLICKING]
- [BREATHING HEAVILY]
655
01:08:29,405 --> 01:08:30,741
[GRUNTS]
656
01:08:32,342 --> 01:08:33,375
[GRUNTS]
657
01:08:33,377 --> 01:08:35,110
It's done.
658
01:08:35,112 --> 01:08:37,047
[BREATHING HEAVILY]
659
01:08:42,285 --> 01:08:43,654
[SIGHS]
660
01:09:01,437 --> 01:09:04,540
I bet you can't wait
to write a story about all this.
661
01:09:08,511 --> 01:09:10,511
About me...
662
01:09:10,513 --> 01:09:13,146
...and my psycho family.
663
01:09:13,148 --> 01:09:14,884
Just like you did last time.
664
01:09:30,400 --> 01:09:31,632
Lisbeth.
665
01:09:31,634 --> 01:09:33,266
They need August
to run Firefall.
666
01:09:33,268 --> 01:09:35,102
Without him,
they have nothing.
667
01:09:35,104 --> 01:09:37,303
We have to get him
out of the country.
668
01:09:37,305 --> 01:09:38,607
Out of her reach.
669
01:09:40,143 --> 01:09:41,710
His mother lives
in San Francisco.
670
01:09:43,612 --> 01:09:45,813
But even if we did
get him on a plane,
671
01:09:45,815 --> 01:09:47,550
that won't guarantee
his safety.
672
01:09:48,484 --> 01:09:49,852
No.
673
01:09:53,723 --> 01:09:54,991
But I know someone who can.
674
01:10:06,001 --> 01:10:07,903
[♪♪♪]
675
01:10:13,976 --> 01:10:15,877
[ENGINE ROARING]
676
01:10:36,565 --> 01:10:41,468
ANNOUNCER [OVER PA]: Ladies and gentlemen,
welcome to Stockholm Arlanda Airport.
677
01:10:41,470 --> 01:10:43,370
[♪♪♪]
678
01:10:46,842 --> 01:10:48,743
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
679
01:11:02,958 --> 01:11:05,894
[ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY]
680
01:11:15,970 --> 01:11:17,905
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
681
01:11:34,622 --> 01:11:36,556
[BEEPING]
682
01:11:44,030 --> 01:11:46,300
What the fu...?
683
01:11:47,568 --> 01:11:49,470
[♪♪♪]
684
01:11:51,705 --> 01:11:53,606
[FAINT BEEPING]
685
01:11:57,677 --> 01:11:59,612
[BEEPING]
686
01:12:04,818 --> 01:12:06,719
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
687
01:12:13,027 --> 01:12:14,561
[ALARM BEEPING]
688
01:12:16,362 --> 01:12:17,864
Wanted suspect in
Terminal 3.
689
01:12:20,700 --> 01:12:22,133
MAN:
Follow me.
690
01:12:22,135 --> 01:12:25,370
Female.
Wearing a bright pink hat.
691
01:12:26,940 --> 01:12:28,640
[ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY]
692
01:12:36,649 --> 01:12:38,885
- [BEEPING]
- [ALARM BLARING]
693
01:12:42,487 --> 01:12:43,388
[LOCK CLICKS]
694
01:12:45,691 --> 01:12:48,259
Back in the room.
Back in the room.
695
01:12:48,261 --> 01:12:50,495
Lady, be quiet. Just relax.
696
01:12:51,630 --> 01:12:54,032
[LOCK BEEPS, CLICKS]
697
01:13:00,807 --> 01:13:02,672
Hey, you.
698
01:13:02,674 --> 01:13:04,376
Stay in your cell!
699
01:13:19,825 --> 01:13:21,825
[BEEPING]
700
01:13:21,827 --> 01:13:23,462
[DINGS]
701
01:13:25,831 --> 01:13:30,467
Passenger Needham, please
proceed to Gate 45 immediately.
702
01:13:30,469 --> 01:13:34,339
Passenger Needham, please
proceed to Gate 45 immediately.
703
01:13:39,677 --> 01:13:41,579
[CELL PHONE BUZZING]
704
01:13:51,156 --> 01:13:52,688
Salander.
705
01:13:52,690 --> 01:13:55,360
North end of the terminal.
Personnel-only door.
706
01:13:57,162 --> 01:13:59,195
Tell me you got the boy.
707
01:13:59,197 --> 01:14:00,763
For now.
708
01:14:00,765 --> 01:14:02,631
I need you to get him back
to the U.S.
709
01:14:02,633 --> 01:14:04,099
and make sure that he's safe.
710
01:14:04,101 --> 01:14:05,134
EDWIN:
No, no, no.
711
01:14:05,136 --> 01:14:07,071
Not without Firefall.
712
01:14:09,707 --> 01:14:11,975
I have eyes on the American.
713
01:14:11,977 --> 01:14:14,576
Without August,
there is no Firefall.
714
01:14:14,578 --> 01:14:16,814
You have to let it go.
It's what Balder wanted.
715
01:14:19,284 --> 01:14:21,083
You don't understand
what this is.
716
01:14:21,085 --> 01:14:23,385
I've spent years waiting for
Balder to deliver Firefall.
717
01:14:23,387 --> 01:14:25,754
- I won't give it up now.
- Think you have a choice?
718
01:14:25,756 --> 01:14:27,990
What I have is a responsibility
to my country.
719
01:14:27,992 --> 01:14:30,294
Something somebody like you
wouldn't understand.
720
01:14:33,064 --> 01:14:34,863
I understand
how to open that door.
721
01:14:34,865 --> 01:14:36,567
Shit.
722
01:14:39,470 --> 01:14:41,203
- Freeze!
- Whoa, whoa, whoa!
723
01:14:41,205 --> 01:14:44,008
Agree to take the kid back
to the U.S. or it stays locked.
724
01:14:47,111 --> 01:14:48,643
Or you could just jump.
725
01:14:48,645 --> 01:14:50,613
- Fuck.
- LISBETH: Up to you.
726
01:14:52,115 --> 01:14:54,017
[PANTING]
727
01:14:57,154 --> 01:14:58,620
You! Stop!
728
01:14:58,622 --> 01:15:00,756
EDWIN:
I'll get the kid out.
729
01:15:00,758 --> 01:15:02,625
I have your word?
730
01:15:03,693 --> 01:15:04,792
You have my word.
731
01:15:04,794 --> 01:15:07,628
I said, on the floor! Now!
732
01:15:07,630 --> 01:15:09,132
[BEEPING, LOCK BUZZES]
733
01:15:11,968 --> 01:15:13,136
[BOTH GRUNT]
734
01:15:18,674 --> 01:15:19,974
[TIRES SCREECH]
735
01:15:19,976 --> 01:15:22,044
MAN:
Get in the van.
736
01:15:22,046 --> 01:15:23,980
[♪♪♪]
737
01:15:37,693 --> 01:15:39,628
[ENGINE ROARING]
738
01:15:46,202 --> 01:15:48,138
[WIND WHISTLING]
739
01:15:56,479 --> 01:15:58,148
[CELL PHONE BUZZING]
740
01:16:19,001 --> 01:16:20,569
Dad?
741
01:16:22,004 --> 01:16:23,603
[ON PHONE]
Hello?
742
01:16:23,605 --> 01:16:24,639
Hello?
743
01:16:27,675 --> 01:16:29,577
[♪♪♪]
744
01:16:55,870 --> 01:16:57,904
[BEEPING]
745
01:16:57,906 --> 01:16:59,775
[BUZZES, LOCK CLICKS]
746
01:17:09,250 --> 01:17:11,152
[♪♪♪]
747
01:17:24,665 --> 01:17:27,001
Why do you make yourself
so ugly, Libby?
748
01:17:29,837 --> 01:17:32,840
I've imagined this moment
for so long.
749
01:17:34,142 --> 01:17:37,143
I had a whole speech
prepared.
750
01:17:37,145 --> 01:17:38,776
And now I'm nervous.
751
01:17:38,778 --> 01:17:41,247
I should've
written it down.
752
01:17:41,249 --> 01:17:43,150
[♪♪♪]
753
01:17:45,820 --> 01:17:47,556
[GUNS COCK]
754
01:17:57,498 --> 01:17:58,633
The boy is secure.
755
01:18:03,436 --> 01:18:05,270
Listen, a client
is willing to pay us
756
01:18:05,272 --> 01:18:06,704
a lot of money
for this thing.
757
01:18:06,706 --> 01:18:08,008
I don't care.
Just shoot me.
758
01:18:10,744 --> 01:18:11,945
"Shoot you"?
759
01:18:13,080 --> 01:18:16,014
[SCOFFS]
You're my sister.
760
01:18:16,016 --> 01:18:18,285
Besides,
I have so much to tell you.
761
01:18:22,623 --> 01:18:23,755
[MIKAEL GROANS]
762
01:18:23,757 --> 01:18:25,724
Mikael.
763
01:18:34,768 --> 01:18:38,369
Someone always has
to carry the pain, Libby.
764
01:18:38,371 --> 01:18:40,207
Well, now it's your turn.
765
01:18:44,777 --> 01:18:46,513
Bring her.
Kill the journalist.
766
01:18:50,383 --> 01:18:51,917
[BOTH GRUNTING]
767
01:18:53,385 --> 01:18:54,486
Move.
768
01:18:55,888 --> 01:18:57,824
- Go!
- [MACHINE GUNFIRE CONTINUES]
769
01:19:01,061 --> 01:19:02,928
[PANTING]
770
01:19:04,064 --> 01:19:05,998
[BOTH GRUNTING]
771
01:19:24,883 --> 01:19:26,785
[ENGINE IDLING]
772
01:19:28,754 --> 01:19:30,155
[ENGINE REVS]
773
01:19:32,691 --> 01:19:34,226
No!
774
01:19:41,600 --> 01:19:43,001
[PANTING]
775
01:19:46,972 --> 01:19:48,742
[BOTH GRUNT]
776
01:20:03,921 --> 01:20:05,823
[♪♪♪]
777
01:20:12,064 --> 01:20:13,965
[DOG BARKING]
778
01:20:21,539 --> 01:20:24,140
Hey, man,
you got some creamer?
779
01:20:24,142 --> 01:20:26,144
No, I do not.
780
01:20:33,084 --> 01:20:34,118
'Kay.
781
01:20:38,389 --> 01:20:40,491
Please don't touch that.
It's vintage.
782
01:20:41,659 --> 01:20:43,726
Yeah.
783
01:20:43,728 --> 01:20:45,894
Uh, when was it, '02?
784
01:20:45,896 --> 01:20:47,998
Took down Big Pharma
with this bad boy.
785
01:20:49,567 --> 01:20:52,135
The King Pharma crash was done
from a 7792.
786
01:20:54,404 --> 01:20:56,639
[SCOFFS] Actually, I
did it from a 7770.
787
01:20:56,641 --> 01:20:59,342
But who's counting?
788
01:20:59,344 --> 01:21:01,012
You're Warchild?
789
01:21:02,080 --> 01:21:03,614
The Warchild?
790
01:21:04,948 --> 01:21:08,451
Yeah, I was
for a little while.
791
01:21:08,453 --> 01:21:12,724
NSA pays way better.
Way motherfuckin' better.
792
01:21:15,492 --> 01:21:18,026
- Creamer?
- My boy.
793
01:21:18,028 --> 01:21:20,263
[KNOCK ON DOOR]
794
01:21:26,136 --> 01:21:28,038
Heard that went well.
795
01:21:30,540 --> 01:21:32,807
[KEYBOARD CLACKING]
796
01:21:32,809 --> 01:21:34,711
[BEEPING]
797
01:21:36,546 --> 01:21:38,480
Is that August's location?
798
01:21:38,482 --> 01:21:40,482
- [BEEPING]
- [KEYBOARD CLACKING]
799
01:21:40,484 --> 01:21:42,386
[♪♪♪]
800
01:21:58,901 --> 01:22:00,737
Where's she takin' him?
801
01:22:04,073 --> 01:22:05,474
Home.
802
01:22:07,543 --> 01:22:09,446
[♪♪♪]
803
01:22:36,038 --> 01:22:37,707
Hello, August.
804
01:22:54,022 --> 01:22:57,391
You know, a little
birdie told me
805
01:22:57,393 --> 01:22:59,995
you know how to open
your daddy's work.
806
01:23:02,731 --> 01:23:05,434
I need you to do that
for me now.
807
01:23:06,267 --> 01:23:08,169
[♪♪♪]
808
01:23:14,309 --> 01:23:16,242
Hello?
809
01:23:16,244 --> 01:23:17,679
Anyone in there?
810
01:23:23,519 --> 01:23:25,652
You will help me.
811
01:23:25,654 --> 01:23:27,019
Soon.
812
01:23:27,021 --> 01:23:28,556
You'll see.
813
01:23:31,192 --> 01:23:32,962
Such a big boy.
814
01:23:34,929 --> 01:23:36,831
[♪♪♪]
815
01:23:40,602 --> 01:23:42,602
[♪♪♪]
816
01:23:42,604 --> 01:23:44,506
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
817
01:23:55,115 --> 01:23:56,849
We need to share this
with Tactical.
818
01:23:56,851 --> 01:23:59,519
Put together a team. Fast.
819
01:23:59,521 --> 01:24:01,088
Get inside.
820
01:24:46,500 --> 01:24:48,402
[PANTING]
821
01:24:57,744 --> 01:24:59,680
[WIND WHISTLING]
822
01:25:39,752 --> 01:25:41,152
[EXHALES SHARPLY]
823
01:26:09,148 --> 01:26:11,050
- [ELECTRICITY CRACKLING]
- [GROANING]
824
01:26:20,592 --> 01:26:22,494
[♪♪♪]
825
01:26:34,339 --> 01:26:35,607
Okay.
826
01:26:39,744 --> 01:26:40,645
[EXHALES SHARPLY]
827
01:27:12,676 --> 01:27:13,711
YOUNG LISBETH:
Camilla!
828
01:27:25,489 --> 01:27:27,058
How did they know?
829
01:27:29,861 --> 01:27:32,928
How did the Spiders know
Balder's location?
830
01:27:32,930 --> 01:27:35,430
Your guess
is as good as mine.
831
01:27:35,432 --> 01:27:37,367
[♪♪♪]
832
01:27:45,609 --> 01:27:46,777
You're the client.
833
01:27:48,245 --> 01:27:50,215
You're buying Firefall
from her.
834
01:27:53,951 --> 01:27:59,121
Access by a single user
to online nuclear weapons...
835
01:27:59,123 --> 01:28:02,124
Would you rather have that
in the hands of the Americans,
836
01:28:02,126 --> 01:28:04,725
the nation that
never missed a war,
837
01:28:04,727 --> 01:28:08,028
or us, the nation
who never went to war?
838
01:28:08,030 --> 01:28:11,335
Now August and Lisbeth are
paying the price for all this.
839
01:28:12,603 --> 01:28:14,970
They'll hurt him.
840
01:28:14,972 --> 01:28:16,470
People have taken
the fall for
841
01:28:16,472 --> 01:28:19,143
far lesser causes,
Mr. Blomkvist.
842
01:28:22,745 --> 01:28:24,647
[HUMMING]
843
01:28:33,624 --> 01:28:35,558
[POWERS UP QUIETLY]
844
01:28:41,131 --> 01:28:42,463
Do you see him?
845
01:28:42,465 --> 01:28:44,600
Tracker puts August
in the west wing.
846
01:28:56,913 --> 01:28:58,213
LISBETH:
Status?
847
01:28:58,215 --> 01:29:00,316
24%.
848
01:29:01,818 --> 01:29:03,753
[HUMMING]
849
01:29:12,928 --> 01:29:14,830
[HUMMING CONTINUES]
850
01:29:41,122 --> 01:29:43,024
[HUMMING CONTINUES]
851
01:29:50,498 --> 01:29:52,400
[METALLIC GROANING]
852
01:29:58,572 --> 01:30:00,242
Get out of there!
853
01:30:02,210 --> 01:30:03,111
[GRUNTS]
854
01:30:04,478 --> 01:30:06,380
[GRUNTING]
855
01:30:11,086 --> 01:30:12,520
[GASPS]
856
01:30:13,188 --> 01:30:14,289
Lisbeth!
857
01:30:16,390 --> 01:30:18,293
[BOTH GRUNTING]
858
01:30:25,065 --> 01:30:26,634
[GROANS]
859
01:30:29,336 --> 01:30:31,238
[BOTH GRUNTING]
860
01:30:36,011 --> 01:30:37,076
[YELLS]
861
01:30:37,078 --> 01:30:38,113
[MUFFLED]
Give up.
862
01:30:45,719 --> 01:30:46,754
[SCREAMS]
863
01:30:47,655 --> 01:30:49,655
[GROANING]
864
01:30:49,657 --> 01:30:51,256
[GROANING]
865
01:30:51,258 --> 01:30:54,194
[ALL GRUNTING]
866
01:31:07,274 --> 01:31:09,209
[LISBETH PANTING]
867
01:31:15,782 --> 01:31:19,050
[BREATHING HEAVILY]
868
01:31:19,052 --> 01:31:20,621
[SCREAMS]
869
01:31:22,756 --> 01:31:24,657
[♪♪♪]
870
01:31:28,295 --> 01:31:30,262
Breathe, Lisbeth.
871
01:31:30,264 --> 01:31:31,432
[GASPING]
872
01:31:56,322 --> 01:31:58,657
[LISBETH COUGHS]
873
01:32:02,261 --> 01:32:04,161
[GRUNTS, COUGHS]
874
01:32:04,163 --> 01:32:07,030
Would you like
a glass of water?
875
01:32:07,032 --> 01:32:08,534
Please get her
a glass of water.
876
01:32:18,610 --> 01:32:21,247
He needs to open
the program for us.
877
01:32:22,881 --> 01:32:25,383
Would you please talk
some sense into him?
878
01:32:25,385 --> 01:32:27,219
Fuck you.
879
01:32:32,058 --> 01:32:34,691
I made these
just for him.
880
01:32:34,693 --> 01:32:36,561
I will start with this one,
the red one.
881
01:32:37,896 --> 01:32:39,196
It will not kill him,
882
01:32:39,198 --> 01:32:40,864
but it will blind him
permanently.
883
01:32:40,866 --> 01:32:43,166
The black one, though...
884
01:32:43,168 --> 01:32:45,001
he won't survive.
885
01:32:45,003 --> 01:32:46,705
[♪♪♪]
886
01:32:56,482 --> 01:32:58,083
August.
887
01:33:00,152 --> 01:33:01,853
You have to tell them.
888
01:33:09,627 --> 01:33:11,960
You have to trust me.
889
01:33:11,962 --> 01:33:13,864
[BEEPING]
890
01:33:16,700 --> 01:33:19,234
COMPUTER 1: To run
Firefall, enter value for:
891
01:33:19,236 --> 01:33:22,806
COMPUTER 2:
"The trees fade in the mist."
892
01:33:22,808 --> 01:33:25,574
13, 23, 31.
893
01:33:25,576 --> 01:33:28,511
115,751.
894
01:33:28,513 --> 01:33:33,148
1,943,629.
895
01:33:33,150 --> 01:33:35,052
"The trees fade in the mist."
896
01:33:37,021 --> 01:33:39,056
[EXHALES HEAVILY]
897
01:33:41,525 --> 01:33:44,094
COMPUTER 1:
Access granted.
898
01:33:44,096 --> 01:33:45,794
Firefall online.
899
01:33:45,796 --> 01:33:46,931
MAN:
It's done.
900
01:33:49,367 --> 01:33:51,168
I won't let them keep it.
901
01:33:53,437 --> 01:33:56,438
[TASER POWERS UP]
902
01:33:56,440 --> 01:33:57,674
[GRUNTS]
903
01:34:03,214 --> 01:34:04,681
ERIKA:
Is that really necessary?
904
01:34:14,657 --> 01:34:16,992
I'll transfer the funds
immediately.
905
01:34:16,994 --> 01:34:19,627
You don't have to.
906
01:34:19,629 --> 01:34:21,198
Why is that?
907
01:34:22,166 --> 01:34:24,267
- [GUNSHOT]
- [GROANS]
908
01:34:26,069 --> 01:34:28,136
It's okay. It's okay.
909
01:34:28,138 --> 01:34:29,472
[GASPS]
910
01:34:33,344 --> 01:34:35,344
[CHOKING]
911
01:34:35,346 --> 01:34:36,313
You can't...
912
01:34:42,152 --> 01:34:44,522
Thanks for
all your help.
913
01:34:46,624 --> 01:34:48,158
But I think
we'll keep it.
914
01:34:50,792 --> 01:34:52,694
[CHOKING]
915
01:34:58,134 --> 01:35:00,036
[♪♪♪]
916
01:35:07,610 --> 01:35:09,512
[MACHINERY POWERING ON]
917
01:35:11,147 --> 01:35:12,448
[WHIRRING]
918
01:35:16,619 --> 01:35:18,521
[GRUNTING]
919
01:35:20,290 --> 01:35:21,791
[SHUTS OFF]
920
01:35:25,761 --> 01:35:27,664
[GRUNTING]
921
01:35:36,004 --> 01:35:37,906
[BREATHING WHEEZILY]
922
01:35:43,445 --> 01:35:45,248
Calm down.
923
01:35:48,183 --> 01:35:50,018
You'll suffocate.
924
01:35:51,421 --> 01:35:53,222
Trust me, I know.
925
01:35:54,389 --> 01:35:56,225
You know where we are?
926
01:35:58,826 --> 01:36:00,761
This used to be
Father's bedroom.
927
01:36:03,298 --> 01:36:05,565
Until it became mine, too.
928
01:36:05,567 --> 01:36:07,869
But you know that.
929
01:36:08,705 --> 01:36:10,607
[♪♪♪]
930
01:36:16,178 --> 01:36:18,813
There is something
that you didn't know.
931
01:36:22,618 --> 01:36:24,285
When he died...
932
01:36:26,854 --> 01:36:28,923
an odd thing happened.
933
01:36:32,561 --> 01:36:34,829
It was like an awakening.
934
01:36:37,765 --> 01:36:41,002
I could finally see
our father's true face:
935
01:36:42,738 --> 01:36:44,472
A monster's face.
936
01:36:48,476 --> 01:36:50,444
And I was nothing.
937
01:37:01,355 --> 01:37:03,122
Do you remember
that morning
938
01:37:03,124 --> 01:37:05,826
that you jumped off the balcony
and left me behind?
939
01:37:08,296 --> 01:37:11,064
The things he did to me
that day.
940
01:37:12,633 --> 01:37:14,502
And the day after.
941
01:37:18,805 --> 01:37:20,941
And the day after that.
942
01:37:23,878 --> 01:37:25,945
For 16 years.
943
01:37:28,582 --> 01:37:30,518
And for that, Libby,
I blame you.
944
01:37:34,722 --> 01:37:37,157
And so now
the world will burn.
945
01:37:38,925 --> 01:37:41,928
And everyone will know
it was you who lit the match.
946
01:37:43,798 --> 01:37:45,266
[MUFFLED GROANING]
947
01:37:48,234 --> 01:37:50,003
Goodbye, Libby.
948
01:37:52,807 --> 01:37:54,407
[DOOR OPENING]
949
01:38:06,151 --> 01:38:07,987
[BEEPING]
950
01:38:13,828 --> 01:38:15,161
Okay.
951
01:38:16,196 --> 01:38:18,463
[♪♪♪]
952
01:38:18,465 --> 01:38:20,367
[MUFFLED GROANING]
953
01:38:27,206 --> 01:38:28,374
Uh... there.
954
01:38:32,911 --> 01:38:33,847
[MOUSE CLICKS]
955
01:38:39,151 --> 01:38:42,252
[♪♪♪]
956
01:38:42,254 --> 01:38:44,858
[INDISTINCT CHATTER
ON RADIO]
957
01:38:48,660 --> 01:38:49,595
There.
958
01:38:53,265 --> 01:38:54,199
[GRUNTS]
959
01:38:57,737 --> 01:38:59,171
[MUFFLED GROAN]
960
01:39:10,549 --> 01:39:11,715
[GUN RELOADS]
961
01:39:11,717 --> 01:39:13,417
Targets down.
Give me more.
962
01:39:13,419 --> 01:39:14,720
PLAGUE:
I got you, Warchild.
963
01:39:26,231 --> 01:39:27,299
I need
to get you out...
964
01:39:28,233 --> 01:39:29,433
- [GRUNTS]
- [GASPS]
965
01:39:29,435 --> 01:39:31,369
[♪♪♪]
966
01:39:33,104 --> 01:39:35,273
PLAGUE: I have her.
She's on the move.
967
01:39:38,342 --> 01:39:40,244
[GRUNTING]
968
01:39:49,588 --> 01:39:51,489
[GRUNTING]
969
01:39:58,763 --> 01:39:59,963
MAN:
Where's the kid?
970
01:40:07,237 --> 01:40:08,272
[PANTING]
971
01:40:11,342 --> 01:40:12,510
[GRUNTS]
972
01:40:20,351 --> 01:40:21,851
[GRUNTS]
973
01:40:21,853 --> 01:40:23,220
[SCREAMS]
974
01:40:28,124 --> 01:40:30,026
[GASPING]
975
01:40:36,834 --> 01:40:38,132
Come on.
976
01:40:38,134 --> 01:40:39,837
Get up, Lisbeth.
977
01:40:41,939 --> 01:40:43,004
Yes!
978
01:40:43,006 --> 01:40:44,174
Move!
979
01:40:45,208 --> 01:40:47,008
[♪♪♪]
980
01:40:47,010 --> 01:40:48,543
Come on. There.
981
01:40:48,545 --> 01:40:49,980
[GUN RELOADS]
982
01:40:54,451 --> 01:40:55,920
[GRUNTS]
983
01:41:05,662 --> 01:41:07,161
Come on.
984
01:41:07,163 --> 01:41:09,064
[PANTING]
985
01:41:18,374 --> 01:41:20,310
[♪♪♪]
986
01:41:22,512 --> 01:41:23,747
[GRUNTS]
987
01:41:25,782 --> 01:41:27,482
[GUN COCKS]
988
01:41:27,484 --> 01:41:29,318
[GUN RELOADS]
989
01:41:30,987 --> 01:41:32,756
EDWIN: House is clear.
Where is she?
990
01:41:35,124 --> 01:41:37,928
PLAGUE: She's on the other side
of the house. She's leaving.
991
01:41:44,568 --> 01:41:45,502
Go.
992
01:41:48,404 --> 01:41:50,537
PLAGUE: You should have
visual on the car.
993
01:41:50,539 --> 01:41:52,042
EDWIN:
I see her!
994
01:41:55,077 --> 01:41:56,078
- Got her.
- [GUN RELOADS]
995
01:41:58,547 --> 01:41:59,548
[TWIG SNAPS]
996
01:42:00,749 --> 01:42:02,183
Shit.
997
01:42:05,119 --> 01:42:06,655
[GRUNTS]
998
01:42:12,861 --> 01:42:14,094
Shit!
999
01:42:14,096 --> 01:42:14,997
[GROANS]
1000
01:42:16,231 --> 01:42:17,466
On the move.
1001
01:42:21,937 --> 01:42:24,771
PLAGUE: She's on the main
road going around the lake.
1002
01:42:24,773 --> 01:42:27,175
Cut through the woods
to intercept.
1003
01:42:52,600 --> 01:42:54,165
Well done.
1004
01:42:54,167 --> 01:42:55,537
Yes, ma'am.
1005
01:42:56,605 --> 01:42:58,339
[TIRES SQUEAL]
1006
01:43:08,583 --> 01:43:10,485
[♪♪♪]
1007
01:43:31,072 --> 01:43:32,974
[PANTING]
1008
01:43:46,821 --> 01:43:48,723
[PANTING]
1009
01:43:58,331 --> 01:44:00,233
[GROANING]
1010
01:44:24,725 --> 01:44:27,359
You can't blame me
for leaving that day.
1011
01:44:28,594 --> 01:44:30,360
"That day"?
1012
01:44:30,362 --> 01:44:32,265
[♪♪♪]
1013
01:44:33,266 --> 01:44:35,469
This is not about a day.
1014
01:44:38,071 --> 01:44:39,940
It's about a lifetime.
1015
01:44:43,009 --> 01:44:45,411
Are you not
Lisbeth Salander...
1016
01:44:48,013 --> 01:44:49,982
the righter of wrongs...
1017
01:44:51,450 --> 01:44:55,120
the girl who hurts men
who hurt women?
1018
01:44:55,122 --> 01:44:58,091
All those lucky ladies...
1019
01:44:59,458 --> 01:45:01,592
wives...
1020
01:45:01,594 --> 01:45:02,927
mothers...
1021
01:45:02,929 --> 01:45:05,232
sisters.
1022
01:45:09,068 --> 01:45:11,369
I could never
figure it out.
1023
01:45:16,407 --> 01:45:19,246
Why did you
help everyone but me?
1024
01:45:22,414 --> 01:45:25,015
For 16 years...
1025
01:45:25,017 --> 01:45:26,719
every day...
1026
01:45:27,853 --> 01:45:30,455
you chose not to save me.
1027
01:45:35,094 --> 01:45:36,759
I couldn't.
1028
01:45:36,761 --> 01:45:38,663
[BREATHING SHAKILY]
1029
01:45:40,532 --> 01:45:42,133
I c...
1030
01:45:44,904 --> 01:45:46,939
I couldn't go back.
1031
01:45:55,446 --> 01:45:56,948
Why?
1032
01:45:57,715 --> 01:45:59,617
[CRYING]
1033
01:46:12,964 --> 01:46:15,466
You chose him.
1034
01:46:31,382 --> 01:46:33,319
[♪♪♪]
1035
01:46:40,825 --> 01:46:42,327
No!
1036
01:46:49,334 --> 01:46:51,235
[PANTING]
1037
01:47:25,736 --> 01:47:27,671
[SIRENS WAILING]
1038
01:47:46,056 --> 01:47:48,489
[PANTING]
1039
01:47:48,491 --> 01:47:50,060
Oh, yes.
1040
01:48:09,612 --> 01:48:11,914
Okay. Okay.
1041
01:48:18,220 --> 01:48:20,122
[KEYBOARD CLACKING]
1042
01:48:29,664 --> 01:48:31,600
[♪♪♪]
1043
01:48:33,437 --> 01:48:35,338
[ENGINE IDLING]
1044
01:49:48,476 --> 01:49:50,378
[FIRE ROARING]
1045
01:49:54,815 --> 01:49:56,717
[♪♪♪]
1046
01:50:24,912 --> 01:50:26,813
[ENGINE REVS]
1047
01:50:29,318 --> 01:50:34,318
Subtitles by explosiveskull
1048
01:50:39,026 --> 01:50:40,928
[♪♪♪]
1049
01:53:12,776 --> 01:53:14,712
[♪♪♪]
1050
01:54:10,734 --> 01:54:12,636
[♪♪♪]