1 00:00:05,255 --> 00:00:07,674 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:08,049 --> 00:00:10,010 Στα προηγούμενα επεισόδια... 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,261 Κάνεις σαν τη μαμά. 4 00:00:11,344 --> 00:00:13,346 Ίσως σε βοηθούσε με τον τρόπο της. 5 00:00:13,430 --> 00:00:16,016 Εσένα όμως αποκαλούσε μοναχογιό της. 6 00:00:16,224 --> 00:00:17,308 Ο μικρός Γκέιμπ... 7 00:00:17,392 --> 00:00:19,019 είναι πολύ θρασύς. 8 00:00:20,520 --> 00:00:22,480 Έκαναν προσφορά για το σπίτι. 9 00:00:23,148 --> 00:00:26,693 Ο Χέλεν μας δίνει 72 ώρες να κάνουμε ισόποση προσφορά. 10 00:00:26,776 --> 00:00:28,653 Είσαι η καινούρια; Δεν σε είδα. 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,488 -Ο εξωσχολικός, σωστά; -Ναι. 12 00:00:30,613 --> 00:00:32,824 -Ο Νέιθαν... -Πληγώθηκε. Θέλει παρέα. 13 00:00:32,907 --> 00:00:34,200 Τον δοκιμάζεις. 14 00:00:34,284 --> 00:00:36,619 Ο κόουτς Ρέμι, ο γκουρού της πολυγαμίας. 15 00:00:36,703 --> 00:00:39,247 Αν είστε κάποιο μέρος του σπιτιού, 16 00:00:39,330 --> 00:00:40,582 ποιο είστε και γιατί; 17 00:00:40,957 --> 00:00:43,251 -Η μπροστινή πόρτα. -Γιατί τη διάλεξες; 18 00:00:43,376 --> 00:00:45,628 Ήμουν κλειστή πριν τον Τζακ και την Έμα. 19 00:00:45,712 --> 00:00:49,215 Ήθελα δύο κλειδιά για ν' ανοίξω την καρδιά μου αν και... 20 00:00:50,425 --> 00:00:51,426 μπορεί να ράγιζε. 21 00:00:52,135 --> 00:00:53,178 Τι είσαι ακριβώς; 22 00:00:53,261 --> 00:00:55,180 Εννοεί εκτός από κολλημένη. 23 00:01:12,072 --> 00:01:13,323 Καλημερούδια. 24 00:01:16,618 --> 00:01:18,369 Έβλεπα το καλύτερο όνειρο. 25 00:01:18,453 --> 00:01:20,997 Ήμουν με τις TLC στο βίντεο του "Waterfalls". 26 00:01:21,081 --> 00:01:22,707 Λοιπόν, δεν κρατιέμαι άλλο. 27 00:01:22,791 --> 00:01:24,626 -Θα ξεράσεις πάνω μου; -Όχι. 28 00:01:26,127 --> 00:01:27,629 Όμως σου έχουμε έκπληξη. 29 00:01:28,254 --> 00:01:29,255 Αλήθεια; 30 00:01:33,468 --> 00:01:34,969 Ξέχασα να ρωτήσω πού. 31 00:01:35,553 --> 00:01:37,847 Μ' αρέσουν οι εκπλήξεις. Πού είναι; 32 00:01:38,640 --> 00:01:39,516 Πού είναι; 33 00:01:40,934 --> 00:01:41,935 Πώς σου φαίνεται; 34 00:01:42,977 --> 00:01:43,895 Πολύ καλή, ε; 35 00:01:46,106 --> 00:01:46,981 Ναι. 36 00:01:47,440 --> 00:01:48,858 Ναι, σίγουρα. 37 00:01:48,942 --> 00:01:53,696 Είναι απ' αυτές τις εκπλήξεις που χρειάζονται εξήγηση; 38 00:01:53,780 --> 00:01:55,907 -Ό,τι χρώμα... -Ό,τι χρώμα θες. 39 00:01:57,867 --> 00:01:59,160 -Εντάξει. -Ναι. 40 00:01:59,661 --> 00:02:00,537 Ναι! 41 00:02:01,037 --> 00:02:02,122 Ίζι Σίλβα... 42 00:02:02,455 --> 00:02:03,915 -Είσαι η πόρτα! -Φίλε... 43 00:02:03,998 --> 00:02:05,375 -Τι; -Είσαι η πόρτα. 44 00:02:05,917 --> 00:02:09,295 Άνοιξες τις ζωές μας με τον πιο εκπληκτικό τρόπο. 45 00:02:09,379 --> 00:02:11,172 Και θέλουμε να το μάθουν όλοι. 46 00:02:11,256 --> 00:02:12,090 Ναι. 47 00:02:12,924 --> 00:02:15,009 Α, εντάξει. 48 00:02:17,387 --> 00:02:18,346 Υπέροχη πόρτα. 49 00:02:18,888 --> 00:02:20,098 -Ναι! -Σ' αγαπώ. 50 00:02:23,476 --> 00:02:24,811 Λατρεύω την πόρτα μου. 51 00:02:27,313 --> 00:02:28,398 Πολύ ενοχλητικό. 52 00:02:28,857 --> 00:02:31,317 Κοίτα τους. Δεν ντρέπονται καθόλου. 53 00:02:31,442 --> 00:02:33,653 Ίσως χάλασε η καλωδιακή τους. Γεια! 54 00:02:33,736 --> 00:02:36,281 Ξέρω, έχουμε και μωράκι. 55 00:02:37,949 --> 00:02:39,325 Άντε, πάμε πάλι μέσα. 56 00:02:39,409 --> 00:02:41,119 Ναι, τώρα θα κάνουμε το σεξ, 57 00:02:41,202 --> 00:02:43,371 οπότε εσείς συνεχίστε τη βόλτα σας. 58 00:02:50,962 --> 00:02:52,088 Ιδού! 59 00:02:52,172 --> 00:02:55,049 Η πόρτα μου, σκύλες! 60 00:03:00,763 --> 00:03:01,764 Ιδού... 61 00:03:02,807 --> 00:03:04,601 ένα υπέροχο πρωινό... 62 00:03:05,018 --> 00:03:06,311 που έχουμε σήμερα. 63 00:03:13,693 --> 00:03:14,611 Γεια σας! 64 00:03:18,156 --> 00:03:20,450 Κατιφές. Ενδιαφέρουσα επιλογή. 65 00:03:20,658 --> 00:03:22,660 Η θεία μου η Ίνιντ φύτευε κατιφέδες. 66 00:03:23,077 --> 00:03:25,288 Η μαμά έλεγε ότι είναι φτηνοί και κοινοί, 67 00:03:25,705 --> 00:03:28,124 -σαν αγριόχορτα. -Θεέ μου. Καλή ακούγεται. 68 00:03:28,208 --> 00:03:30,919 Σίγουρα δεν είναι στα εγκεκριμένα χρώματα. 69 00:03:31,002 --> 00:03:32,295 Θα πέσει πρόστιμο; 70 00:03:32,378 --> 00:03:33,963 Εκατό τοις εκατό. 71 00:03:37,342 --> 00:03:38,593 Κόλλαγε, συγγνώμη. 72 00:03:38,676 --> 00:03:40,970 Ας στρίψουμε κι άλλο τα μουστάκια μας. 73 00:03:47,393 --> 00:03:48,895 Λοιπόν... 74 00:03:49,354 --> 00:03:50,480 σου αγόρασαν πόρτα. 75 00:03:51,940 --> 00:03:52,774 Πόσο... 76 00:03:53,316 --> 00:03:54,192 ρομαντικό. 77 00:03:55,151 --> 00:03:57,070 Δεν είναι απλώς μια πόρτα. 78 00:03:57,153 --> 00:04:00,448 Είναι ένα όμορφο, πορτοκαλί σύμβολο της αγάπης μας. 79 00:04:00,531 --> 00:04:02,867 Δεν το πιάνεις, γι' αυτό σκάσε. Πού πήγες; 80 00:04:02,951 --> 00:04:03,868 Τι; Εγώ... 81 00:04:04,202 --> 00:04:05,578 αργώ, θυμάσαι; 82 00:04:06,037 --> 00:04:08,122 Εσύ φοράς αυτά τα απαίσια Κροκς 83 00:04:08,206 --> 00:04:10,833 κι εγώ πρέπει να αργώ παντού. 84 00:04:10,917 --> 00:04:13,294 Είσαι ενοχλητικός. Έλα. Ξεκίνα αργότερα. 85 00:04:13,419 --> 00:04:14,254 Εντάξει. 86 00:04:16,256 --> 00:04:17,590 Θύμισέ μου... 87 00:04:18,132 --> 00:04:20,885 πήγες σε κόουτς πολυγαμίας 88 00:04:20,969 --> 00:04:23,763 για να συνειδητοποιήσεις ότι είσαι... 89 00:04:24,847 --> 00:04:25,682 Πώς το είπες; 90 00:04:25,765 --> 00:04:27,016 Πολυμονογαμική. 91 00:04:27,267 --> 00:04:29,269 -Πολυμονογαμική, ναι. -Ναι. 92 00:04:30,061 --> 00:04:32,355 Αυτός ο κόουτς το ξέρει 93 00:04:32,438 --> 00:04:35,566 ότι εφηύρε μια λέξη που αυτοαναιρείται; 94 00:04:35,692 --> 00:04:38,152 Σαν λέξη, ακούγεται χαζή στην αρχή, 95 00:04:38,236 --> 00:04:40,446 όμως είναι υπέροχη σαν αυτά τα Κροκς. 96 00:04:40,530 --> 00:04:43,199 -Σωστά. -Είναι ο Τζακ και η Έμα. 97 00:04:43,283 --> 00:04:44,409 Αριστερό, δεξί. 98 00:04:45,118 --> 00:04:47,203 Όταν τα φοράω εκτός κήπου, 99 00:04:47,287 --> 00:04:49,205 μού λένε ότι τα φοράω λάθος. 100 00:04:49,289 --> 00:04:51,082 Γι' αυτό σου είπα να τα φοράς, 101 00:04:51,624 --> 00:04:52,625 φαίνεσαι ηλίθια. 102 00:04:52,709 --> 00:04:53,668 Σκάσε. Λοιπόν... 103 00:04:54,127 --> 00:04:57,088 το θέμα είναι ότι με κάνουν να νιώθω καλά, σαν... 104 00:04:57,755 --> 00:05:00,758 τα πόδια μου να έχουν ένα μυστικό, 105 00:05:00,842 --> 00:05:04,053 όμως όλοι τα θεωρούν παράλογα σαν καθημερινά παπούτσια. 106 00:05:04,137 --> 00:05:08,182 Οπότε υπέκυψα στην πίεση και δοκίμασα κάτι πιο κουλ, 107 00:05:08,308 --> 00:05:09,559 κάτι πιο νέο. 108 00:05:12,270 --> 00:05:13,438 -Και; -Και... 109 00:05:13,521 --> 00:05:16,733 λένε ότι μου κάνουν όμορφες γάμπες, όμως είναι αργά. 110 00:05:17,442 --> 00:05:20,153 Γιατί έχω ήδη ερωτευτεί τα χαζά μου τα Κροκς. 111 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Και τελικά... 112 00:05:21,654 --> 00:05:23,656 νιώθω άσχημα που τα αμφισβήτησα. 113 00:05:26,034 --> 00:05:26,909 Σωστά; 114 00:05:26,993 --> 00:05:30,621 Σήμερα είναι η επίσημη Ημέρα Πιώματος τη Μέρα. 115 00:05:31,539 --> 00:05:33,499 Μπορείς να το πεις και καλύτερα. 116 00:05:33,583 --> 00:05:35,626 -Πρέπει να το αναβάλλουμε. -Γιατί; 117 00:05:35,835 --> 00:05:38,171 Εκτός του ότι είμαι υποδιευθυντής... 118 00:05:38,254 --> 00:05:41,132 -Σε παρακαλώ. -...και ότι δεν θα συμβεί ποτέ, 119 00:05:43,343 --> 00:05:44,218 έχω ραντεβού. 120 00:05:44,594 --> 00:05:45,428 Ωραία! 121 00:05:45,553 --> 00:05:46,471 -Ναι. -Ωραία. 122 00:05:46,637 --> 00:05:47,805 Ναι, πολύ ωραία. 123 00:05:49,223 --> 00:05:51,517 Μισό λεπτό. 124 00:05:53,770 --> 00:05:54,729 Κατά φωνή. 125 00:05:55,730 --> 00:05:59,692 Είναι ένας ψηλός, ξανθός, υπέροχος γάιδαρος. 126 00:05:59,776 --> 00:06:00,651 Εντάξει. 127 00:06:02,403 --> 00:06:04,155 Ναι, πρέπει... να απαντήσω. 128 00:06:04,238 --> 00:06:05,073 Βεβαίως. 129 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 Λοιπόν... 130 00:06:07,700 --> 00:06:09,952 Α, θες να φύγω. Συγγνώμη. 131 00:06:10,036 --> 00:06:11,162 Θα σε βρω μετά. 132 00:06:11,662 --> 00:06:12,914 Τα λέμε στο διάλειμμα; 133 00:06:13,373 --> 00:06:16,084 Να το αναβάλλουμε, έχω πολλή δουλειά, 134 00:06:16,167 --> 00:06:17,710 όμως... αργότερα; 135 00:06:17,835 --> 00:06:18,753 Όχι, όλα καλά. 136 00:06:18,836 --> 00:06:19,837 -Συγγνώμη. -Όλα καλά. 137 00:06:21,672 --> 00:06:23,383 Γεια... σου. 138 00:06:26,552 --> 00:06:29,097 Τα κτηματομεσιτικά είναι περίπλοκα. 139 00:06:29,180 --> 00:06:30,390 Να μη χαλιόμαστε. 140 00:06:30,473 --> 00:06:33,267 Πώς μας ζητάνε κι άλλα λεφτά μέσω email; 141 00:06:33,351 --> 00:06:36,104 Αν είναι να μας σοδομίσουν, να το κάνουν στα μούτρα μας. 142 00:06:36,729 --> 00:06:40,441 Μάλλον πρέπει να σου κάνω ένα μάθημα ανατομίας. 143 00:06:41,234 --> 00:06:42,985 Όσο τρώμε βάφλες; 144 00:06:43,194 --> 00:06:44,195 Με σος καραμέλα. 145 00:06:44,570 --> 00:06:45,446 Εντάξει. 146 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 Και τουρσί, παρακαλώ. 147 00:06:47,782 --> 00:06:51,452 Είναι απίστευτο που δεν είναι στη λίστα μ' αυτά που ξερνάς. 148 00:06:51,536 --> 00:06:52,578 Εντυπωσιακό. 149 00:06:54,580 --> 00:06:57,083 Της πήραμε πόρτα, δεν θα χάσουμε το σπίτι. 150 00:06:57,708 --> 00:06:59,043 Το ξέρω, δεν θα γίνει. 151 00:07:01,838 --> 00:07:02,672 Τι; 152 00:07:03,381 --> 00:07:05,466 Υποσχέσου ότι δεν θα θυμώσεις. 153 00:07:05,550 --> 00:07:08,469 Θα έρθει η μαμά σου και θα μείνει στου Γκέιμπ. 154 00:07:08,553 --> 00:07:10,430 Και; Τον επισκέπτεται συχνά. 155 00:07:10,721 --> 00:07:12,723 Λοιπόν, πιστεύω ότι ίσως... 156 00:07:12,890 --> 00:07:14,142 ξέρεις, πιθανώς... 157 00:07:14,725 --> 00:07:17,311 να της είπε ότι θα πάμε για φαγητό. 158 00:07:18,271 --> 00:07:20,857 Α, έτσι εξηγείται η κατασκοπία σας. 159 00:07:20,940 --> 00:07:22,483 Εσύ, η Ίζι και ο Γκέιμπ. 160 00:07:23,276 --> 00:07:26,404 Προτείνεις να της ζητήσουμε χρήματα; 161 00:07:26,487 --> 00:07:28,197 Όχι! 162 00:07:28,656 --> 00:07:29,532 Όχι. 163 00:07:30,158 --> 00:07:31,409 -Ίσως; -Όχι. 164 00:07:31,492 --> 00:07:32,368 Εντάξει; 165 00:07:32,660 --> 00:07:36,122 Υπάρχει μηδενική πιθανότητα να της ζητήσω οτιδήποτε. 166 00:07:37,248 --> 00:07:39,542 Έλα, Τζακ. Λες να είναι σύμπτωση 167 00:07:39,625 --> 00:07:44,630 που σκέφτεσαι τον πατέρα σου που πέθανε, καθώς ξεκινάς τη δική σου οικογένεια; 168 00:07:45,047 --> 00:07:48,759 Τα βαμμένα μαλλιά, το αϊλάινερ και τα ναρκωτικά δεν ήταν επειδή πέθανε. 169 00:07:48,843 --> 00:07:50,470 Δοκίμαζα την αγάπη της μαμάς. 170 00:07:51,053 --> 00:07:52,096 Κι αυτή απέτυχε. 171 00:07:53,055 --> 00:07:54,682 Ναι, ίσως ήταν θυμωμένη. 172 00:07:54,765 --> 00:07:56,726 Ίσως ήταν σκληρή γιατί σε αγάπαγε. 173 00:07:56,809 --> 00:07:58,144 Γιατί ήταν θυμωμένη; 174 00:07:59,270 --> 00:08:01,189 Ο Γκέιμπ λέει ότι το μετάνιωσε. 175 00:08:01,606 --> 00:08:04,108 Μετάνιωσε που με είπε αδερφή; 176 00:08:06,819 --> 00:08:07,820 Τζακ... 177 00:08:08,404 --> 00:08:09,238 Συγγνώμη. 178 00:08:13,451 --> 00:08:14,494 -Βάφλες. -Ω. 179 00:08:14,994 --> 00:08:18,372 Με καραμέλα και τουρσί, μαζί για πρώτη φορά. 180 00:08:27,131 --> 00:08:27,965 Μωρό μου; 181 00:08:28,090 --> 00:08:29,300 -Εμπρός; -Ναι; 182 00:08:29,592 --> 00:08:31,344 Ντέιβ, μ' ακούς; 183 00:08:31,969 --> 00:08:33,679 Γαμήστε με! 184 00:08:34,931 --> 00:08:36,557 Ωχ, όχι εσείς, παιδιά. 185 00:08:37,016 --> 00:08:38,184 Δεν εννοούσα... 186 00:08:38,267 --> 00:08:42,313 Όχι ότι υπαινίσσομαι ότι δεν το αξίζετε. 187 00:08:42,396 --> 00:08:44,398 Είστε όλοι πολύ ελκυστικοί 188 00:08:44,482 --> 00:08:47,568 και μόνο η σκέψη, θα τιμούσε πολύ κόσμο. 189 00:08:47,652 --> 00:08:50,321 Μην καλέσετε δικηγόρους, ε; Κάντε διάλειμμα. 190 00:08:51,572 --> 00:08:53,491 Χαίρομαι που σε διασκεδάζω. 191 00:08:54,200 --> 00:08:55,409 Πρέπει να φτιαχτεί. 192 00:08:55,493 --> 00:08:57,495 Να τους εξαγοράσω; Καλή ιδέα. 193 00:08:57,578 --> 00:09:00,164 Όχι, έλεγα για το θέμα μας... 194 00:09:00,998 --> 00:09:03,918 Που είμαστε 750 χλμ. μακριά. 195 00:09:04,001 --> 00:09:06,003 Ε; Να το φτιάξουμε. Μου λείπεις. 196 00:09:06,087 --> 00:09:07,338 Μ' αγαπάς περισσότερο 197 00:09:07,421 --> 00:09:09,882 από καθαρά σεντόνια και ρουμ σέρβις; 198 00:09:10,883 --> 00:09:13,427 Ναι, φυσικά. Έλα τώρα. 199 00:09:13,511 --> 00:09:14,387 Με έπεισες. 200 00:09:14,762 --> 00:09:16,973 Ίσως να πάρουμε καλύτερα σεντόνια. 201 00:09:17,098 --> 00:09:19,475 Έμαθα πολλά για την πυκνότητα νήματος. 202 00:09:19,559 --> 00:09:20,810 Πώς πάει εκεί; 203 00:09:21,394 --> 00:09:24,730 Με πιέζουν για το δεύτερο και το τρίτο βιβλίο 204 00:09:25,398 --> 00:09:27,233 και έπρεπε να τους πω μια ιδέα. 205 00:09:27,316 --> 00:09:30,486 Πόσο μεθυσμένος ήσουν που σκέφτηκες την ιδέα; 206 00:09:30,570 --> 00:09:34,907 Τόσο μεθυσμένος που ξύπνησα με πολλές χαρτοπετσέτες στην τσέπη, 207 00:09:34,991 --> 00:09:38,327 με λέξεις γραμμένες στην κάθε μία, όπως ο Μπομπ Ντίλαν. 208 00:09:39,161 --> 00:09:43,332 Εδώ λέει "αέρια" ή "πανούκλα", και καμιά δεν κάνει για παιδικό βιβλίο. 209 00:09:43,457 --> 00:09:46,335 Η πρώτη μπορεί να κάνει, ξέρεις... 210 00:09:47,003 --> 00:09:48,838 "Και οι μετανάστες κλάνουν". 211 00:09:49,755 --> 00:09:51,966 Είσαι ο αέρας στα σεντόνια μου. 212 00:09:52,383 --> 00:09:54,927 Σκεφτόμουν ακόμα το κλάσιμο. Ναι. 213 00:09:55,052 --> 00:09:57,763 Συγγνώμη. Είμαι... κουρασμένη και είναι χαζό, 214 00:09:57,847 --> 00:10:00,266 αλλά συνέχεια σκέφτομαι τα βραβεία... 215 00:10:00,349 --> 00:10:01,642 Ξέρεις τι; Απόψε, 216 00:10:01,726 --> 00:10:04,895 έχουμε ραντεβού στο ίντερνετ, εντάξει; 217 00:10:04,979 --> 00:10:07,106 Θα κάνουμε και σεξ στο FaceTime, 218 00:10:07,189 --> 00:10:09,692 γιατί είμαι ο καλύτερος στη Δυτική Ακτή. 219 00:10:09,775 --> 00:10:12,778 Είσαι μια αδηφάγα τσούλα. 220 00:10:14,280 --> 00:10:16,699 Και ίσως έχω λύση για τα επόμενα βιβλία. 221 00:10:16,782 --> 00:10:19,660 Τέλεια. Απόψε. Εσύ κι εγώ, χωρίς παιδιά και παρεμβολές. 222 00:10:19,744 --> 00:10:21,996 Θα μου τα πεις όλα 223 00:10:22,079 --> 00:10:26,250 και μετά θα αυνανιστούμε ο ένας μπροστά στον άλλο. 224 00:10:26,751 --> 00:10:28,502 -Ακούγεται... -Είναι καλό; 225 00:10:28,586 --> 00:10:30,838 Θέλω ξεκάθαρο ναι. Αρχίζω τώρα αν θες. 226 00:10:30,921 --> 00:10:33,758 Συνήθως πληρώνεις, αλλά πρέπει να πεις ναι. 227 00:10:33,841 --> 00:10:35,384 -Σταμάτα. -Θα σε απολύσουν. 228 00:10:35,468 --> 00:10:36,677 Ναι! 229 00:10:38,554 --> 00:10:39,555 Εντάξει. 230 00:10:41,682 --> 00:10:42,725 Είκοσι, σαράντα, 231 00:10:42,808 --> 00:10:46,520 εξήντα τέσσερα δολάρια και κάτι ψιλά. 232 00:10:46,604 --> 00:10:48,356 Χωρίστε τα όπως θέλετε. 233 00:10:49,315 --> 00:10:50,650 Φτάνουν. Είναι αρκετά. 234 00:10:54,612 --> 00:10:57,406 Για κάποιο λόγο μου αρέσει αυτό το μπλουζάκι. 235 00:10:57,490 --> 00:10:59,200 Τα μπλουζάκια είναι ωραία. 236 00:10:59,909 --> 00:11:01,744 Έχει και φεμινιστικό μήνυμα. 237 00:11:02,036 --> 00:11:04,288 Ναι. #TimesUp, σκύλες. 238 00:11:05,081 --> 00:11:06,957 Εννοώ, μη-αφυπνισμένοι άντρες. 239 00:11:07,541 --> 00:11:08,668 Όχι τις γυναίκες. 240 00:11:08,751 --> 00:11:09,919 Είναι για τη μητρότητα. 241 00:11:10,127 --> 00:11:12,129 Ναι, οι μαμάδες... Πολύ καυτές. 242 00:11:15,049 --> 00:11:18,761 Σ' αρέσουν όλες οι γυναίκες ή μόνο οι μαμάδες; 243 00:11:18,844 --> 00:11:20,304 Είμαι πανσέξουαλ, 244 00:11:20,388 --> 00:11:22,181 που σημαίνει ότι αγαπώ 245 00:11:22,264 --> 00:11:24,642 ή έλκομαι και απ' τα δύο φύλα, 246 00:11:24,725 --> 00:11:27,937 συμπεριλαμβανομένων αντρών, γυναικών, διεμφυλικών, τρανς, 247 00:11:28,020 --> 00:11:31,732 ερμαφρόδιτων και ανδρόγυνων και αυτών με χρωμοσωμική ανωμαλία. 248 00:11:31,816 --> 00:11:34,026 Ουάου. Τα είπες όλα. 249 00:11:36,821 --> 00:11:39,031 Γιατί δεν βγαίνεις με κανέναν; 250 00:11:41,409 --> 00:11:44,745 Ίσως σε μπερδεύει το μεγάλο μενού των πανσέξουαλ. 251 00:11:44,829 --> 00:11:47,832 Ναι, τόσο που δεν κοιμάμαι. Δεν ξέρω τι να κάνω. 252 00:11:48,833 --> 00:11:51,085 Σε προκαλώ να βγεις με τον επόμενο που σε θέλει. 253 00:11:51,961 --> 00:11:53,295 Συγγνώμη που διακόπτω, 254 00:11:54,004 --> 00:11:56,966 αλλά η ιστορία που μοιράστηκες με την ομάδα... 255 00:11:57,717 --> 00:11:59,009 Με συγκίνησε. 256 00:11:59,093 --> 00:11:59,969 Τέλεια. 257 00:12:00,845 --> 00:12:02,930 Ε, θες να κάνουμε παρέα; 258 00:12:04,140 --> 00:12:06,142 Ναι, σίγουρα. Τι κάνεις απόψε; 259 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 Έκλεισε. Θα σου στείλω μήνυμα. 260 00:12:08,310 --> 00:12:09,228 Ωραία. 261 00:12:10,438 --> 00:12:11,272 Μπουμ. 262 00:12:23,617 --> 00:12:26,662 Αδιαμφισβήτητα, ως παιδί, την είχα γαμήσει. 263 00:12:31,542 --> 00:12:34,837 Ρεμπέκα, νιώθω ότι δεν πρέπει να μ' ενοχλήσουν για λίγο. 264 00:12:34,920 --> 00:12:36,172 -Μάλιστα. -Ευχαριστώ. 265 00:12:36,297 --> 00:12:37,173 Συγγνώμη. 266 00:12:38,048 --> 00:12:39,216 Όλα καλά. 267 00:12:39,341 --> 00:12:41,135 Όλοι νόμιζαν ότι παίρνω ναρκωτικά... 268 00:12:41,719 --> 00:12:44,054 και άρχισαν να μου δίνουν ναρκωτικά. 269 00:12:44,138 --> 00:12:45,806 Και μετά έπαιρνα ναρκωτικά. 270 00:12:45,890 --> 00:12:47,683 Μετά πέθανε ο πατέρας μου. 271 00:12:48,267 --> 00:12:51,937 Για να έχουμε ανδρικό πρότυπο εγώ και ο Γκέιμπ, 272 00:12:52,021 --> 00:12:55,566 η μητέρα μου μεταμορφώθηκε στη χειρότερη εκδοχή ενός άντρα. 273 00:12:55,649 --> 00:12:57,359 Κάποια στιγμή συνειδητοποίησα 274 00:12:57,443 --> 00:13:00,571 ότι ο μόνος λόγος που ξυπνάω κάθε πρωί είναι 275 00:13:00,863 --> 00:13:02,156 για να βοηθώ παιδιά. 276 00:13:03,949 --> 00:13:06,535 Να πάρει, είμαι καλός στη δουλειά μου! 277 00:13:06,619 --> 00:13:09,997 Αν νομίζετε ότι όλα αυτά είναι οι βλακείες ενός μαλθακού, 278 00:13:10,080 --> 00:13:12,082 λοιπόν, μητέρα, στ' αρχίδια μου. 279 00:13:19,715 --> 00:13:20,966 -Σας... -Είπες "μητέρα". 280 00:13:21,050 --> 00:13:21,926 Ναι. 281 00:13:22,009 --> 00:13:23,135 Δεν το άκουσα. 282 00:13:23,219 --> 00:13:24,053 Ευχαριστώ. 283 00:13:24,887 --> 00:13:26,680 Είστε καλή, πρύτανη Γουόρεν. 284 00:13:26,764 --> 00:13:27,723 Νίβα. 285 00:13:31,101 --> 00:13:32,603 Θέλω αύξηση, Νίβα. 286 00:13:33,521 --> 00:13:34,897 Την έχεις, Τζακ. 287 00:13:35,439 --> 00:13:36,273 Δέκα τοις εκατό; 288 00:13:37,107 --> 00:13:38,526 -Έτσι απλά; -Ναι. 289 00:13:39,568 --> 00:13:40,486 Πανεπιστήμιο... 290 00:13:41,028 --> 00:13:42,154 Δεν υπάρχουν λεφτά. 291 00:13:42,947 --> 00:13:46,617 Η πολιτική μας είναι να περιμένουμε μέχρι να γίνει θέμα. 292 00:13:47,952 --> 00:13:50,663 Το πρόγραμμα ευεξίας σου, είναι εντυπωσιακό. 293 00:13:52,081 --> 00:13:53,791 Την αξίζεις την αύξηση. 294 00:13:56,377 --> 00:13:57,211 Ευχαριστώ. 295 00:13:57,336 --> 00:13:58,212 Παρακαλώ. 296 00:13:58,295 --> 00:13:59,380 Α, και... 297 00:14:00,673 --> 00:14:03,342 φάε τους ξένους σου και μη μιλάς σε λαχανικά. 298 00:14:04,134 --> 00:14:06,679 Σωστά. Να μείνει μυστικό; Η "μητέρα"; 299 00:14:07,263 --> 00:14:08,097 -Ναι. -Ναι. 300 00:14:19,108 --> 00:14:20,150 Χριστέ μου. 301 00:14:22,444 --> 00:14:26,907 Όλο το σχολείο συζητά ότι έγινες ξαφνικά πανσέξουαλ. 302 00:14:26,991 --> 00:14:28,993 Τώρα το συνειδητοποιώ. 303 00:14:29,702 --> 00:14:32,496 Πες μου ότι δεν έμπλεξες κάποιον άλλο... 304 00:14:33,414 --> 00:14:35,958 σ' αυτό το θέατρο για να ρίξεις τη Σάσα. 305 00:14:36,208 --> 00:14:37,626 Πρόσεξε τι θα πεις, 306 00:14:37,710 --> 00:14:39,670 γιατί ίσως ήδη ξέρω την απάντηση. 307 00:14:40,212 --> 00:14:42,131 Ίσως να μ' αρέσει ο Άλεξ 308 00:14:42,214 --> 00:14:45,134 και να θέλω να κάνω όλα... τα τέτοια μαζί του. 309 00:14:45,217 --> 00:14:46,051 Αλήθεια; 310 00:14:46,719 --> 00:14:50,973 Θα βγεις με άντρα για να αποδείξεις στη Σάσα ότι είσαι ανοιχτόμυαλος; 311 00:14:51,056 --> 00:14:53,350 -Με προσβάλετε, δεσποινίς... -Δόκτωρ. 312 00:14:53,434 --> 00:14:56,395 Δρ Ίζι. Συγγνώμη, είναι σαν σαπουνόπερα 313 00:14:56,478 --> 00:14:59,064 που η 19χρονη κούκλα είναι και χειρούργος. 314 00:14:59,148 --> 00:15:02,276 Κάπου έκρυψες κοπλιμέντα, οπότε συνεχίζω. 315 00:15:02,359 --> 00:15:05,696 Κάνετε παρέα, σε θέλει, και πιστεύει ότι ίσως τον θέλεις, 316 00:15:05,779 --> 00:15:07,990 γι' αυτό πρόσεχε τα αισθήματά του. 317 00:15:11,619 --> 00:15:12,786 -Μ' ακούς; -Ε; 318 00:15:13,495 --> 00:15:14,788 Είστε καλά, δρ Ίζι; 319 00:15:14,872 --> 00:15:16,206 Να είσαι έντιμος... 320 00:15:16,582 --> 00:15:17,958 αυτό μόνο λέω. Εντάξει; 321 00:15:18,417 --> 00:15:20,836 Είναι άνθρωπος με αισθήματα και όχι... 322 00:15:22,087 --> 00:15:23,005 αυτοκίνητο. 323 00:15:30,721 --> 00:15:31,555 Αυτοκίνητο; 324 00:15:34,266 --> 00:15:35,809 -Γεια. -Πήρα αύξηση. 325 00:15:35,893 --> 00:15:37,102 Θα πάρουμε το σπίτι! 326 00:15:37,519 --> 00:15:40,898 Πες μου όλα όσα είπες, λέξη προς λέξη, πες τα μου όλα. 327 00:15:40,981 --> 00:15:45,027 Αν πεις το αφεντικό σου "μητέρα", όλα τ' άλλα είναι λεπτομέρειες. 328 00:15:45,110 --> 00:15:48,030 Μια φορά είπα "σ' αγαπώ" σε εισπράκτορα 329 00:15:48,113 --> 00:15:50,491 και γι' αυτό αλλάξαμε το τηλέφωνό μας. 330 00:15:50,574 --> 00:15:51,700 Τα καταφέραμε, Έμα. 331 00:15:52,534 --> 00:15:53,410 Το σπίτι μας. 332 00:15:53,494 --> 00:15:54,328 Ναι. 333 00:15:55,204 --> 00:15:56,205 Σ' αγαπώ. 334 00:15:56,789 --> 00:15:57,790 Εγώ περισσότερο. 335 00:16:05,547 --> 00:16:06,382 Ναι. 336 00:16:12,554 --> 00:16:14,014 Βγήκες ραντεβού με μπουκάλι; 337 00:16:16,892 --> 00:16:17,768 Ακυρώθηκε. 338 00:16:18,143 --> 00:16:19,812 Έχω γραπτά να διορθώσω. 339 00:16:25,943 --> 00:16:27,695 {\an8}ΚΑΤΑΣΧΕΜΕΝΑ 340 00:16:27,820 --> 00:16:29,863 Όταν σου είπα να πίνεις την ημέρα, 341 00:16:29,947 --> 00:16:32,116 εννοούσα μετά το σχολείο και έξω. 342 00:16:32,241 --> 00:16:36,120 Τότε αυτό που κάνω είναι πάρα πολύ... 343 00:16:36,662 --> 00:16:38,038 διπλός κωλοπαιδισμός. 344 00:16:38,414 --> 00:16:40,374 Σωστά; 345 00:16:40,457 --> 00:16:45,421 Είσαι κωλόπαιδο μέχρι να σε απολύσουν και ν' αναρωτιούνται πώς πήρα τη δουλειά. 346 00:16:46,380 --> 00:16:48,507 Ενδιαφέρον. Αναρωτιέσαι; 347 00:16:53,846 --> 00:16:56,974 Λοιπόν, κύριε μεθύστακα, πάμε να φύγουμε. 348 00:16:57,683 --> 00:16:58,559 Εντάξει; 349 00:16:58,726 --> 00:16:59,977 Θα το πάρω μαζί. 350 00:17:01,937 --> 00:17:02,980 Εντάξει. 351 00:17:03,564 --> 00:17:04,606 Γεια σας, φίλοι. 352 00:17:05,899 --> 00:17:06,984 Είναι καλοί φίλοι. 353 00:17:07,401 --> 00:17:08,235 Πάμε. 354 00:17:08,318 --> 00:17:11,405 Σκατά... 355 00:17:13,032 --> 00:17:14,408 Λοιπόν. 356 00:17:23,042 --> 00:17:24,877 ΝΤΕΪΒ ΑΜΑΡΙ ΚΛΗΣΗ FACETIME 357 00:17:26,545 --> 00:17:27,963 Γεια. 358 00:17:28,881 --> 00:17:31,925 Συγγνώμη, μωρό μου. Μου έβγαλαν την πίστη... 359 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 Κάρμεν, μ' ακούς; 360 00:17:33,093 --> 00:17:34,553 -Ναι. -Πολύ ωραία. 361 00:17:34,678 --> 00:17:37,097 Ο ατζέντης με έφερε εδώ για τα άσχημα νέα, 362 00:17:37,181 --> 00:17:40,142 γιατί κανείς δεν αυτοκτόνησε σε μπαρ ξενοδοχείου 363 00:17:40,225 --> 00:17:41,727 που παίζει Duran Duran. 364 00:17:41,810 --> 00:17:44,146 Δεν είπες ότι θες μισή ώρα με τη γυναίκα σου; 365 00:17:44,229 --> 00:17:46,648 -Ντέιβ, ποτό! -Ξέρω ότι καταλαβαίνεις. 366 00:17:47,441 --> 00:17:49,359 Έχεις καμιά ιδέα για σίκουελ; 367 00:17:49,485 --> 00:17:51,695 Εσύ είσαι η συγγραφέας. Θα βοηθήσεις; 368 00:17:55,699 --> 00:17:56,867 Γλυκιά μου; 369 00:17:57,743 --> 00:17:59,536 Μάλλον θα κοπεί πάλι. 370 00:17:59,620 --> 00:18:01,663 Αλήθεια; Σ' ακούω πεντακάθαρα. 371 00:18:01,747 --> 00:18:03,749 Α... Ε... 372 00:18:03,957 --> 00:18:06,794 Ι... Ο... Υ. 373 00:18:06,877 --> 00:18:09,338 Κάνεις... τους ήχους των φωνηέντων; 374 00:18:09,421 --> 00:18:10,756 Αυτό υποτίθεται ότι... 375 00:18:10,923 --> 00:18:13,675 Έτσι μου απαντάς. Εντάξει, δεν πειράζει. 376 00:18:17,429 --> 00:18:19,098 Είσαι μόνος σου, πρωταθλητή. 377 00:18:20,974 --> 00:18:21,892 Ωχ, φίλε. 378 00:18:23,018 --> 00:18:24,228 Λοιπόν... 379 00:18:25,104 --> 00:18:26,688 τελείωσες την εργασία σου. 380 00:18:27,231 --> 00:18:30,776 Σε παρακαλώ, βγάλε αυτά τα απαίσια παπούτσια. 381 00:18:30,859 --> 00:18:33,028 Τα ωραία μου Κροκς; 382 00:18:33,737 --> 00:18:34,738 Όπως είπα, 383 00:18:35,072 --> 00:18:36,782 ίσως δεν αρέσουν στον κόσμο, 384 00:18:36,865 --> 00:18:39,785 όμως για μένα, είναι ό,τι πρέπει. 385 00:18:40,994 --> 00:18:42,037 Μπιπ, μπιπ. 386 00:18:42,704 --> 00:18:46,708 Εύχομαι να μην πιπώσουν τον αδερφό σου την Ημέρα των Ευχαριστιών. 387 00:18:47,167 --> 00:18:50,045 Θα κάνουν στοματικό σεξ στον ανύπαρκτο αδερφό μου; 388 00:18:51,255 --> 00:18:52,714 LSD πήρες, ε; 389 00:18:52,798 --> 00:18:53,966 Σουτ. 390 00:18:54,424 --> 00:18:56,176 Δεν μιλάμε για παπούτσια. 391 00:18:56,885 --> 00:18:58,887 Α, αλήθεια; 392 00:18:59,638 --> 00:19:01,765 -Θεέ μου. -Όχι μιλάω μετα-φλωρικά. 393 00:19:03,058 --> 00:19:03,934 Ταυρομαχικά. 394 00:19:04,518 --> 00:19:05,352 Μινωταυρικά. 395 00:19:05,435 --> 00:19:06,562 Καλά το πας. 396 00:19:06,645 --> 00:19:07,729 Ναι, σωστά. 397 00:19:08,021 --> 00:19:08,856 Πες το εσύ. 398 00:19:08,939 --> 00:19:09,898 Όχι, εσύ πες το. 399 00:19:10,399 --> 00:19:11,358 Μετα-φλωρικά. 400 00:19:12,568 --> 00:19:14,153 -Δεν μπορώ. -Ούτε καν. 401 00:19:14,236 --> 00:19:15,154 Όχι. 402 00:19:16,238 --> 00:19:18,740 -Τι ψάχνεις; -Τα μπαλάκια σου. 403 00:19:18,907 --> 00:19:19,825 Α! 404 00:19:20,117 --> 00:19:22,202 Ξέρεις, μεταξύ των δύο μας, 405 00:19:22,286 --> 00:19:24,246 είσαι μεγάλος λαπάς. 406 00:19:25,539 --> 00:19:30,377 Άφησες δύο κοινωνιοπαθείς να σου χαλάσουν τη γιορτή για πάντα. 407 00:19:31,879 --> 00:19:33,255 Αυτό δεν είναι τίποτα. 408 00:19:33,380 --> 00:19:37,301 Άφησες ένα παντρεμένο ζευγάρι να κλέψει όλη σου τη ζωή. 409 00:19:38,844 --> 00:19:41,597 Σ' τα λέω στα ίσια σαν καλός φίλος. 410 00:19:41,680 --> 00:19:44,766 Σε γνώρισα πριν τρεις βδομάδες. Δεν ξέρεις τίποτα. 411 00:19:45,809 --> 00:19:46,727 Πολύ κρίμα. 412 00:19:48,562 --> 00:19:50,063 Να παίξουμε 20 ερωτήσεις. 413 00:19:52,357 --> 00:19:53,192 Ναι. 414 00:19:53,525 --> 00:19:54,359 Όχι. 415 00:19:55,527 --> 00:19:56,904 Εντάξει, τότε. 416 00:19:57,529 --> 00:19:59,281 Έχω υπερφυσική διαίσθηση 417 00:19:59,364 --> 00:20:01,074 και μου φτάνουν μόνο πέντε. 418 00:20:01,158 --> 00:20:02,159 -Εντάξει. -Ναι. 419 00:20:02,242 --> 00:20:04,119 -Να ξεκινήσω εγώ; -Πρώτα εγώ. 420 00:20:04,411 --> 00:20:05,621 -Έρχεται. -Εντάξει. 421 00:20:08,165 --> 00:20:09,041 Λοιπόν. 422 00:20:09,791 --> 00:20:11,710 Κλειστό προάστιο ή κέντρο; 423 00:20:12,461 --> 00:20:14,588 Περλ Ντίστρικτ για πάντα. 424 00:20:14,963 --> 00:20:16,340 -Ήταν εύκολη. -Ναι. 425 00:20:16,423 --> 00:20:17,257 Λοιπόν... 426 00:20:17,633 --> 00:20:18,800 υπαίθριο πάρτι 427 00:20:18,884 --> 00:20:21,595 ή αυθεντικό μπαρ; 428 00:20:21,678 --> 00:20:25,599 Άλλη μια γύρα Ράστι Νέιλ για μένα και την παρέα που δεν έχω... 429 00:20:26,350 --> 00:20:28,560 γιατί είχα κολλητή την πρώην μου. 430 00:20:33,232 --> 00:20:34,191 Εντάξει. 431 00:20:35,234 --> 00:20:36,610 Ολονύχτιο ξενύχτι... 432 00:20:37,236 --> 00:20:38,737 Θα δεις την ανατολή 433 00:20:38,946 --> 00:20:40,530 ή ό,τι παίζει στο Netflix; 434 00:20:40,739 --> 00:20:42,366 Πάντα την ανατολή. 435 00:20:44,743 --> 00:20:46,328 Λεφτά ή να αλλάξεις τον κόσμο; 436 00:20:46,745 --> 00:20:48,121 Ν' αλλάξω τον κόσμο... 437 00:20:48,538 --> 00:20:49,581 αδιαμφισβήτητα. 438 00:20:50,290 --> 00:20:51,917 Και πολύ σύντομα μάλιστα. 439 00:20:53,835 --> 00:20:58,590 Να μαντέψω, ήσουν ένα παράξενο παιδί με σγουρά μαλλιά και σιδεράκια 440 00:20:58,674 --> 00:21:02,594 που απαιτούσε δίκαιους μισθούς για τους υπάλληλους της καφετέριας. 441 00:21:03,845 --> 00:21:06,473 Αυτό είναι πολύ συγκεκριμένο. 442 00:21:07,015 --> 00:21:09,434 Μιλάς για μένα ή για σένα; 443 00:21:11,561 --> 00:21:12,896 Ναι, κι εγώ. 444 00:21:13,855 --> 00:21:15,816 -Ναι; Γεια μας. -Ήμουν παράξενος. 445 00:21:18,402 --> 00:21:19,361 Κατοικίδια; 446 00:21:19,861 --> 00:21:22,114 Ω, ναι. Πάρα πολλά. 447 00:21:23,073 --> 00:21:24,908 Ναι, θα παντρευόμουν τον Σεμπ, 448 00:21:25,450 --> 00:21:27,286 γιατί τον αγαπώ υπερβολικά. 449 00:21:28,245 --> 00:21:29,579 Όχι με παράξενο τρόπο. 450 00:21:30,330 --> 00:21:34,042 Δεν υπάρχει μη-παράξενος τρόπος να παντρευτείς κατοικίδιο. 451 00:21:35,252 --> 00:21:36,169 Παιδιά; Πάμε. 452 00:21:37,170 --> 00:21:38,547 Δύο κορίτσια, ένα αγόρι. 453 00:21:40,048 --> 00:21:40,924 Κι εσύ; 454 00:21:42,676 --> 00:21:44,636 Τι λες για τα κεριά με άρωμα κολοκύθα; 455 00:21:44,720 --> 00:21:45,679 Ξέρεις... 456 00:21:47,848 --> 00:21:49,808 δεν καταλαβαίνω την μυρωδιά, 457 00:21:49,891 --> 00:21:52,769 δεν είναι κολοκύθα, ούτε μπαχαρικά. 458 00:21:52,894 --> 00:21:54,271 -Σ' ευχαριστώ. -Σωστά; 459 00:21:55,439 --> 00:21:56,273 Σκατά. 460 00:21:58,358 --> 00:21:59,401 Σειρά μου τώρα. 461 00:22:01,153 --> 00:22:02,195 -Δεν χρειάζεται. -Γιατί; 462 00:22:02,279 --> 00:22:03,780 Ήδη σου απάντησα σε όλα. 463 00:22:04,239 --> 00:22:05,198 Είναι άδικο. 464 00:22:05,365 --> 00:22:06,783 Και, ξέρεις, είσαι... 465 00:22:07,743 --> 00:22:09,119 καλό παιδί. 466 00:22:09,494 --> 00:22:10,537 Είσαι αστείος... 467 00:22:11,288 --> 00:22:12,122 και... 468 00:22:12,497 --> 00:22:15,500 συχνά με κοιτάς σαν να με ζωγράφιζες μικρός. 469 00:22:17,919 --> 00:22:19,588 Με ψάχνεις στο ίντερνετ; 470 00:22:20,964 --> 00:22:21,923 Να πάρει. 471 00:22:22,007 --> 00:22:25,260 Είσαι πιο τρελή απ' ό,τι εγώ μεθυσμένος. 472 00:22:27,929 --> 00:22:29,890 Είμαι χαρούμενη. 473 00:22:30,140 --> 00:22:32,184 Εντάξει; Χωρίς δεύτερες σκέψεις. 474 00:22:32,851 --> 00:22:36,897 Να μην πάμε τη δοκιμαστική βόλτα σε απάτητα μονοπάτια. 475 00:22:36,980 --> 00:22:38,148 Ό,τι να' ναι λέω. 476 00:22:38,315 --> 00:22:39,358 Πώς το εννοείς; 477 00:22:39,441 --> 00:22:40,275 Τι; 478 00:22:41,109 --> 00:22:41,943 Αυτό... 479 00:22:42,819 --> 00:22:44,029 Αυτό κάνουμε τώρα; 480 00:22:45,238 --> 00:22:47,574 Δεν είναι κάτι που θα σε μπλέξει, μα... 481 00:22:47,866 --> 00:22:50,160 φαντάζεσαι μια εναλλακτική φάση. 482 00:22:56,124 --> 00:22:56,958 Θα... 483 00:22:58,418 --> 00:23:00,253 ήθελα να το αρνηθώ. 484 00:23:03,548 --> 00:23:04,466 Συγγνώμη. 485 00:23:05,509 --> 00:23:06,968 Συγγνώμη, είμαι μαλάκας. 486 00:23:07,302 --> 00:23:08,512 Δεν πειράζει. 487 00:23:13,934 --> 00:23:15,268 Σ' αγαπάνε αληθινά; 488 00:23:17,729 --> 00:23:19,022 Κι εσύ τους αγαπάς; 489 00:23:20,565 --> 00:23:21,400 Ναι. 490 00:23:25,946 --> 00:23:26,947 Κοίτα, Ίζι... 491 00:23:28,949 --> 00:23:30,200 Θα με πας στο σπίτι. 492 00:23:30,283 --> 00:23:31,159 Ναι. 493 00:23:31,660 --> 00:23:32,536 Ναι! 494 00:23:33,620 --> 00:23:35,122 Θα είσαι κύριος 495 00:23:35,455 --> 00:23:36,748 και θα με πας σπίτι 496 00:23:36,832 --> 00:23:39,918 και θα μπεις να χαιρετίσεις τον Τζακ και την Έμα. 497 00:23:40,419 --> 00:23:41,336 Γιατί; 498 00:23:41,545 --> 00:23:43,755 -Γιατί; -Επειδή είμαστε όλοι φίλοι. 499 00:23:43,839 --> 00:23:46,758 Δεν έχουμε τίποτα να κρύψουμε. 500 00:23:46,842 --> 00:23:47,968 Προχωράμε. 501 00:23:48,635 --> 00:23:49,803 Έχω δίκιο, φίλε; 502 00:23:54,724 --> 00:23:55,767 Σωστά, φίλε. 503 00:23:56,726 --> 00:23:57,811 Τα παίρνω μαζί. 504 00:23:58,437 --> 00:24:02,274 Το λεωφορείο με το πάρτι ξεκίνησε. 505 00:24:02,732 --> 00:24:04,359 -Εντάξει! -Πάμε. 506 00:24:04,443 --> 00:24:06,486 Αυτά μάλλον θέλουν πέταμα. 507 00:24:07,279 --> 00:24:08,113 Δεν ξέρω. 508 00:24:12,117 --> 00:24:13,452 Σ' ευχαριστώ, φίλε. 509 00:24:13,535 --> 00:24:16,955 Δεν ήξερα ότι το Queer Eye... θα με συγκινούσε τόσο. 510 00:24:17,080 --> 00:24:20,333 Υπόσχομαι να μην πω τίποτα για τα κλάματα, μόνο αν... 511 00:24:20,625 --> 00:24:22,085 κόψεις το "φίλε". 512 00:24:22,169 --> 00:24:23,170 Καταλαβαίνω. 513 00:24:23,837 --> 00:24:24,796 Τι; Όχι, εγώ... 514 00:24:24,880 --> 00:24:28,049 Δεν είναι ανάγκη να γουστάρουμε και οι δύο, φίλε. 515 00:24:29,593 --> 00:24:30,677 Σοβαρά, Γκάμπριελ... 516 00:24:31,845 --> 00:24:33,388 -δεν πειράζει. -Άλεξ... 517 00:24:34,222 --> 00:24:36,558 Μ' αρέσεις. Είσαι έξυπνος και αστείος. 518 00:24:37,225 --> 00:24:38,143 Απλά... 519 00:24:38,852 --> 00:24:40,395 πάω να βρω τον εαυτό μου. 520 00:24:40,770 --> 00:24:41,646 Ίσως... 521 00:24:42,439 --> 00:24:43,607 βοηθήσει αυτό; 522 00:24:47,110 --> 00:24:48,945 Σκατά, δεν διάβασα καλά τη φάση. 523 00:24:49,029 --> 00:24:50,155 Ειλικρινά συγγνώμη. 524 00:24:50,238 --> 00:24:51,823 Να πάρει, είχε δίκιο η Ίζι. 525 00:24:53,408 --> 00:24:54,659 Τι λες τώρα; 526 00:24:54,743 --> 00:24:57,454 Άλεξ, είσαι πολλά που δεν είμαι, 527 00:24:57,954 --> 00:25:00,665 όπως... ένας έντιμος άνθρωπος... 528 00:25:02,125 --> 00:25:03,418 που γουστάρει άντρες. 529 00:25:03,502 --> 00:25:05,003 -Κάτσε, τι; -Είμαι στρέιτ. 530 00:25:05,086 --> 00:25:06,671 Είμαι παράξενα στρέιτ. 531 00:25:06,755 --> 00:25:09,966 -Τότε γιατί... -Το έκανα για τη Σάσα. 532 00:25:11,218 --> 00:25:12,802 Να μείνουμε φίλοι... 533 00:25:14,471 --> 00:25:16,723 Η μαμά λέει ότι ο μπαμπάς σου είναι Νεάντερταλ. 534 00:25:16,806 --> 00:25:17,974 Άλεξ, έλα τώρα. 535 00:25:18,058 --> 00:25:19,267 Ίδιος ο πατέρας σου. 536 00:25:29,152 --> 00:25:31,363 "Παράβαση του κανονισμού ιδιοκτητών. 537 00:25:31,863 --> 00:25:34,658 Το κατιφές δεν είναι εγκεκριμένο χρώμα 538 00:25:34,741 --> 00:25:37,285 για εξωτερική πόρτα". 539 00:25:37,827 --> 00:25:38,745 Ίζι; 540 00:25:39,579 --> 00:25:41,206 Είσαι καλά; 541 00:25:41,331 --> 00:25:43,333 Γάμα τη Λάλα! 542 00:25:44,251 --> 00:25:45,585 Γάμα το Χόθορν Χάιτς! 543 00:25:46,545 --> 00:25:49,464 Βαρέθηκα με όλες αυτές τις μαλακίες. 544 00:25:49,756 --> 00:25:50,715 Περίμενε εδώ. 545 00:25:51,091 --> 00:25:51,925 Αυτό... 546 00:25:53,051 --> 00:25:54,094 είναι καλή ιδέα. 547 00:26:18,118 --> 00:26:19,035 Εντάξει. 548 00:26:23,707 --> 00:26:25,792 Είναι λίγο κλισέ. 549 00:26:29,546 --> 00:26:30,380 Τι συνέβη; 550 00:26:32,424 --> 00:26:33,258 Δεν είμαι... 551 00:26:33,508 --> 00:26:35,385 πανσέξουαλ ή γκέι ή bi. 552 00:26:35,885 --> 00:26:36,845 Το ξέρω. 553 00:26:38,763 --> 00:26:39,848 Τα σκάτωσα άσχημα. 554 00:26:40,599 --> 00:26:42,058 Βγήκες με τον Άλεξ; 555 00:26:45,270 --> 00:26:47,105 Ναι, σίγουρα τα σκάτωσες. 556 00:26:48,023 --> 00:26:49,190 Τι σκεφτόσουν; 557 00:26:51,151 --> 00:26:52,861 -Πες μου. -Έχει δίκιο. 558 00:26:53,361 --> 00:26:55,488 Είμαι μαλάκας σαν τον πατέρα μου. 559 00:26:55,822 --> 00:26:59,409 -Δεν έπρεπε το κάνω. -Εγώ δεν έπρεπε να σε πιέσω. 560 00:26:59,492 --> 00:27:00,493 Και οι δύο... 561 00:27:02,329 --> 00:27:03,622 Είμαστε μαλάκες. 562 00:27:04,831 --> 00:27:06,374 Όμως θα επανορθώσω. 563 00:27:07,917 --> 00:27:09,044 Να μπορούσα... 564 00:27:09,336 --> 00:27:12,672 να πάω πίσω στον χρόνο και να κάνω αυτό που ήθελα. 565 00:27:13,757 --> 00:27:14,633 Τι; 566 00:27:39,115 --> 00:27:40,825 Κάποια νηφάλια δεύτερη σκέψη; 567 00:27:41,117 --> 00:27:43,620 Βλέπεις κανέναν νηφάλιο εδώ γύρω; 568 00:27:43,703 --> 00:27:45,080 Γιατί εγώ δεν βλέπω. 569 00:27:46,748 --> 00:27:47,582 Λοιπόν. 570 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 Με το τρία. 571 00:27:51,628 --> 00:27:53,171 -Ένα... -Όχι, από δω. 572 00:27:53,672 --> 00:27:56,549 Ναι. Ένα, δύο... τρία! 573 00:28:35,171 --> 00:28:37,090 Υποτιτλισμός: Νίκος Τζερμπίνος