1
00:00:05,255 --> 00:00:07,674
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:08,049 --> 00:00:10,010
Στα προηγούμενα επεισόδια...
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,261
Κάνεις σαν τη μαμά.
4
00:00:11,344 --> 00:00:13,346
Ίσως σε βοηθούσε με τον τρόπο της.
5
00:00:13,430 --> 00:00:16,016
Εσένα όμως αποκαλούσε μοναχογιό της.
6
00:00:16,224 --> 00:00:17,308
Ο μικρός Γκέιμπ...
7
00:00:17,392 --> 00:00:19,019
είναι πολύ θρασύς.
8
00:00:20,520 --> 00:00:22,480
Έκαναν προσφορά για το σπίτι.
9
00:00:23,148 --> 00:00:26,693
Ο Χέλεν μας δίνει 72 ώρες
να κάνουμε ισόποση προσφορά.
10
00:00:26,776 --> 00:00:28,653
Είσαι η καινούρια; Δεν σε είδα.
11
00:00:28,737 --> 00:00:30,488
-Ο εξωσχολικός, σωστά;
-Ναι.
12
00:00:30,613 --> 00:00:32,824
-Ο Νέιθαν...
-Πληγώθηκε. Θέλει παρέα.
13
00:00:32,907 --> 00:00:34,200
Τον δοκιμάζεις.
14
00:00:34,284 --> 00:00:36,619
Ο κόουτς Ρέμι, ο γκουρού της πολυγαμίας.
15
00:00:36,703 --> 00:00:39,247
Αν είστε κάποιο μέρος του σπιτιού,
16
00:00:39,330 --> 00:00:40,582
ποιο είστε και γιατί;
17
00:00:40,957 --> 00:00:43,251
-Η μπροστινή πόρτα.
-Γιατί τη διάλεξες;
18
00:00:43,376 --> 00:00:45,628
Ήμουν κλειστή πριν τον Τζακ και την Έμα.
19
00:00:45,712 --> 00:00:49,215
Ήθελα δύο κλειδιά
για ν' ανοίξω την καρδιά μου αν και...
20
00:00:50,425 --> 00:00:51,426
μπορεί να ράγιζε.
21
00:00:52,135 --> 00:00:53,178
Τι είσαι ακριβώς;
22
00:00:53,261 --> 00:00:55,180
Εννοεί εκτός από κολλημένη.
23
00:01:12,072 --> 00:01:13,323
Καλημερούδια.
24
00:01:16,618 --> 00:01:18,369
Έβλεπα το καλύτερο όνειρο.
25
00:01:18,453 --> 00:01:20,997
Ήμουν με τις TLC
στο βίντεο του "Waterfalls".
26
00:01:21,081 --> 00:01:22,707
Λοιπόν, δεν κρατιέμαι άλλο.
27
00:01:22,791 --> 00:01:24,626
-Θα ξεράσεις πάνω μου;
-Όχι.
28
00:01:26,127 --> 00:01:27,629
Όμως σου έχουμε έκπληξη.
29
00:01:28,254 --> 00:01:29,255
Αλήθεια;
30
00:01:33,468 --> 00:01:34,969
Ξέχασα να ρωτήσω πού.
31
00:01:35,553 --> 00:01:37,847
Μ' αρέσουν οι εκπλήξεις. Πού είναι;
32
00:01:38,640 --> 00:01:39,516
Πού είναι;
33
00:01:40,934 --> 00:01:41,935
Πώς σου φαίνεται;
34
00:01:42,977 --> 00:01:43,895
Πολύ καλή, ε;
35
00:01:46,106 --> 00:01:46,981
Ναι.
36
00:01:47,440 --> 00:01:48,858
Ναι, σίγουρα.
37
00:01:48,942 --> 00:01:53,696
Είναι απ' αυτές τις εκπλήξεις
που χρειάζονται εξήγηση;
38
00:01:53,780 --> 00:01:55,907
-Ό,τι χρώμα...
-Ό,τι χρώμα θες.
39
00:01:57,867 --> 00:01:59,160
-Εντάξει.
-Ναι.
40
00:01:59,661 --> 00:02:00,537
Ναι!
41
00:02:01,037 --> 00:02:02,122
Ίζι Σίλβα...
42
00:02:02,455 --> 00:02:03,915
-Είσαι η πόρτα!
-Φίλε...
43
00:02:03,998 --> 00:02:05,375
-Τι;
-Είσαι η πόρτα.
44
00:02:05,917 --> 00:02:09,295
Άνοιξες τις ζωές μας
με τον πιο εκπληκτικό τρόπο.
45
00:02:09,379 --> 00:02:11,172
Και θέλουμε να το μάθουν όλοι.
46
00:02:11,256 --> 00:02:12,090
Ναι.
47
00:02:12,924 --> 00:02:15,009
Α, εντάξει.
48
00:02:17,387 --> 00:02:18,346
Υπέροχη πόρτα.
49
00:02:18,888 --> 00:02:20,098
-Ναι!
-Σ' αγαπώ.
50
00:02:23,476 --> 00:02:24,811
Λατρεύω την πόρτα μου.
51
00:02:27,313 --> 00:02:28,398
Πολύ ενοχλητικό.
52
00:02:28,857 --> 00:02:31,317
Κοίτα τους. Δεν ντρέπονται καθόλου.
53
00:02:31,442 --> 00:02:33,653
Ίσως χάλασε η καλωδιακή τους. Γεια!
54
00:02:33,736 --> 00:02:36,281
Ξέρω, έχουμε και μωράκι.
55
00:02:37,949 --> 00:02:39,325
Άντε, πάμε πάλι μέσα.
56
00:02:39,409 --> 00:02:41,119
Ναι, τώρα θα κάνουμε το σεξ,
57
00:02:41,202 --> 00:02:43,371
οπότε εσείς συνεχίστε τη βόλτα σας.
58
00:02:50,962 --> 00:02:52,088
Ιδού!
59
00:02:52,172 --> 00:02:55,049
Η πόρτα μου, σκύλες!
60
00:03:00,763 --> 00:03:01,764
Ιδού...
61
00:03:02,807 --> 00:03:04,601
ένα υπέροχο πρωινό...
62
00:03:05,018 --> 00:03:06,311
που έχουμε σήμερα.
63
00:03:13,693 --> 00:03:14,611
Γεια σας!
64
00:03:18,156 --> 00:03:20,450
Κατιφές. Ενδιαφέρουσα επιλογή.
65
00:03:20,658 --> 00:03:22,660
Η θεία μου η Ίνιντ φύτευε κατιφέδες.
66
00:03:23,077 --> 00:03:25,288
Η μαμά έλεγε ότι είναι φτηνοί και κοινοί,
67
00:03:25,705 --> 00:03:28,124
-σαν αγριόχορτα.
-Θεέ μου. Καλή ακούγεται.
68
00:03:28,208 --> 00:03:30,919
Σίγουρα δεν είναι στα εγκεκριμένα χρώματα.
69
00:03:31,002 --> 00:03:32,295
Θα πέσει πρόστιμο;
70
00:03:32,378 --> 00:03:33,963
Εκατό τοις εκατό.
71
00:03:37,342 --> 00:03:38,593
Κόλλαγε, συγγνώμη.
72
00:03:38,676 --> 00:03:40,970
Ας στρίψουμε κι άλλο τα μουστάκια μας.
73
00:03:47,393 --> 00:03:48,895
Λοιπόν...
74
00:03:49,354 --> 00:03:50,480
σου αγόρασαν πόρτα.
75
00:03:51,940 --> 00:03:52,774
Πόσο...
76
00:03:53,316 --> 00:03:54,192
ρομαντικό.
77
00:03:55,151 --> 00:03:57,070
Δεν είναι απλώς μια πόρτα.
78
00:03:57,153 --> 00:04:00,448
Είναι ένα όμορφο,
πορτοκαλί σύμβολο της αγάπης μας.
79
00:04:00,531 --> 00:04:02,867
Δεν το πιάνεις, γι' αυτό σκάσε. Πού πήγες;
80
00:04:02,951 --> 00:04:03,868
Τι; Εγώ...
81
00:04:04,202 --> 00:04:05,578
αργώ, θυμάσαι;
82
00:04:06,037 --> 00:04:08,122
Εσύ φοράς αυτά τα απαίσια Κροκς
83
00:04:08,206 --> 00:04:10,833
κι εγώ πρέπει να αργώ παντού.
84
00:04:10,917 --> 00:04:13,294
Είσαι ενοχλητικός. Έλα. Ξεκίνα αργότερα.
85
00:04:13,419 --> 00:04:14,254
Εντάξει.
86
00:04:16,256 --> 00:04:17,590
Θύμισέ μου...
87
00:04:18,132 --> 00:04:20,885
πήγες σε κόουτς πολυγαμίας
88
00:04:20,969 --> 00:04:23,763
για να συνειδητοποιήσεις ότι είσαι...
89
00:04:24,847 --> 00:04:25,682
Πώς το είπες;
90
00:04:25,765 --> 00:04:27,016
Πολυμονογαμική.
91
00:04:27,267 --> 00:04:29,269
-Πολυμονογαμική, ναι.
-Ναι.
92
00:04:30,061 --> 00:04:32,355
Αυτός ο κόουτς το ξέρει
93
00:04:32,438 --> 00:04:35,566
ότι εφηύρε μια λέξη που αυτοαναιρείται;
94
00:04:35,692 --> 00:04:38,152
Σαν λέξη, ακούγεται χαζή στην αρχή,
95
00:04:38,236 --> 00:04:40,446
όμως είναι υπέροχη σαν αυτά τα Κροκς.
96
00:04:40,530 --> 00:04:43,199
-Σωστά.
-Είναι ο Τζακ και η Έμα.
97
00:04:43,283 --> 00:04:44,409
Αριστερό, δεξί.
98
00:04:45,118 --> 00:04:47,203
Όταν τα φοράω εκτός κήπου,
99
00:04:47,287 --> 00:04:49,205
μού λένε ότι τα φοράω λάθος.
100
00:04:49,289 --> 00:04:51,082
Γι' αυτό σου είπα να τα φοράς,
101
00:04:51,624 --> 00:04:52,625
φαίνεσαι ηλίθια.
102
00:04:52,709 --> 00:04:53,668
Σκάσε. Λοιπόν...
103
00:04:54,127 --> 00:04:57,088
το θέμα είναι
ότι με κάνουν να νιώθω καλά, σαν...
104
00:04:57,755 --> 00:05:00,758
τα πόδια μου να έχουν ένα μυστικό,
105
00:05:00,842 --> 00:05:04,053
όμως όλοι τα θεωρούν παράλογα
σαν καθημερινά παπούτσια.
106
00:05:04,137 --> 00:05:08,182
Οπότε υπέκυψα στην πίεση
και δοκίμασα κάτι πιο κουλ,
107
00:05:08,308 --> 00:05:09,559
κάτι πιο νέο.
108
00:05:12,270 --> 00:05:13,438
-Και;
-Και...
109
00:05:13,521 --> 00:05:16,733
λένε ότι μου κάνουν όμορφες γάμπες,
όμως είναι αργά.
110
00:05:17,442 --> 00:05:20,153
Γιατί έχω ήδη ερωτευτεί
τα χαζά μου τα Κροκς.
111
00:05:20,236 --> 00:05:21,070
Και τελικά...
112
00:05:21,654 --> 00:05:23,656
νιώθω άσχημα που τα αμφισβήτησα.
113
00:05:26,034 --> 00:05:26,909
Σωστά;
114
00:05:26,993 --> 00:05:30,621
Σήμερα είναι
η επίσημη Ημέρα Πιώματος τη Μέρα.
115
00:05:31,539 --> 00:05:33,499
Μπορείς να το πεις και καλύτερα.
116
00:05:33,583 --> 00:05:35,626
-Πρέπει να το αναβάλλουμε.
-Γιατί;
117
00:05:35,835 --> 00:05:38,171
Εκτός του ότι είμαι υποδιευθυντής...
118
00:05:38,254 --> 00:05:41,132
-Σε παρακαλώ.
-...και ότι δεν θα συμβεί ποτέ,
119
00:05:43,343 --> 00:05:44,218
έχω ραντεβού.
120
00:05:44,594 --> 00:05:45,428
Ωραία!
121
00:05:45,553 --> 00:05:46,471
-Ναι.
-Ωραία.
122
00:05:46,637 --> 00:05:47,805
Ναι, πολύ ωραία.
123
00:05:49,223 --> 00:05:51,517
Μισό λεπτό.
124
00:05:53,770 --> 00:05:54,729
Κατά φωνή.
125
00:05:55,730 --> 00:05:59,692
Είναι ένας ψηλός,
ξανθός, υπέροχος γάιδαρος.
126
00:05:59,776 --> 00:06:00,651
Εντάξει.
127
00:06:02,403 --> 00:06:04,155
Ναι, πρέπει... να απαντήσω.
128
00:06:04,238 --> 00:06:05,073
Βεβαίως.
129
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
Λοιπόν...
130
00:06:07,700 --> 00:06:09,952
Α, θες να φύγω. Συγγνώμη.
131
00:06:10,036 --> 00:06:11,162
Θα σε βρω μετά.
132
00:06:11,662 --> 00:06:12,914
Τα λέμε στο διάλειμμα;
133
00:06:13,373 --> 00:06:16,084
Να το αναβάλλουμε, έχω πολλή δουλειά,
134
00:06:16,167 --> 00:06:17,710
όμως... αργότερα;
135
00:06:17,835 --> 00:06:18,753
Όχι, όλα καλά.
136
00:06:18,836 --> 00:06:19,837
-Συγγνώμη.
-Όλα καλά.
137
00:06:21,672 --> 00:06:23,383
Γεια... σου.
138
00:06:26,552 --> 00:06:29,097
Τα κτηματομεσιτικά είναι περίπλοκα.
139
00:06:29,180 --> 00:06:30,390
Να μη χαλιόμαστε.
140
00:06:30,473 --> 00:06:33,267
Πώς μας ζητάνε κι άλλα λεφτά μέσω email;
141
00:06:33,351 --> 00:06:36,104
Αν είναι να μας σοδομίσουν,
να το κάνουν στα μούτρα μας.
142
00:06:36,729 --> 00:06:40,441
Μάλλον πρέπει να σου κάνω
ένα μάθημα ανατομίας.
143
00:06:41,234 --> 00:06:42,985
Όσο τρώμε βάφλες;
144
00:06:43,194 --> 00:06:44,195
Με σος καραμέλα.
145
00:06:44,570 --> 00:06:45,446
Εντάξει.
146
00:06:45,530 --> 00:06:46,781
Και τουρσί, παρακαλώ.
147
00:06:47,782 --> 00:06:51,452
Είναι απίστευτο που δεν είναι στη λίστα
μ' αυτά που ξερνάς.
148
00:06:51,536 --> 00:06:52,578
Εντυπωσιακό.
149
00:06:54,580 --> 00:06:57,083
Της πήραμε πόρτα, δεν θα χάσουμε το σπίτι.
150
00:06:57,708 --> 00:06:59,043
Το ξέρω, δεν θα γίνει.
151
00:07:01,838 --> 00:07:02,672
Τι;
152
00:07:03,381 --> 00:07:05,466
Υποσχέσου ότι δεν θα θυμώσεις.
153
00:07:05,550 --> 00:07:08,469
Θα έρθει η μαμά σου
και θα μείνει στου Γκέιμπ.
154
00:07:08,553 --> 00:07:10,430
Και; Τον επισκέπτεται συχνά.
155
00:07:10,721 --> 00:07:12,723
Λοιπόν, πιστεύω ότι ίσως...
156
00:07:12,890 --> 00:07:14,142
ξέρεις, πιθανώς...
157
00:07:14,725 --> 00:07:17,311
να της είπε ότι θα πάμε για φαγητό.
158
00:07:18,271 --> 00:07:20,857
Α, έτσι εξηγείται η κατασκοπία σας.
159
00:07:20,940 --> 00:07:22,483
Εσύ, η Ίζι και ο Γκέιμπ.
160
00:07:23,276 --> 00:07:26,404
Προτείνεις να της ζητήσουμε χρήματα;
161
00:07:26,487 --> 00:07:28,197
Όχι!
162
00:07:28,656 --> 00:07:29,532
Όχι.
163
00:07:30,158 --> 00:07:31,409
-Ίσως;
-Όχι.
164
00:07:31,492 --> 00:07:32,368
Εντάξει;
165
00:07:32,660 --> 00:07:36,122
Υπάρχει μηδενική πιθανότητα
να της ζητήσω οτιδήποτε.
166
00:07:37,248 --> 00:07:39,542
Έλα, Τζακ. Λες να είναι σύμπτωση
167
00:07:39,625 --> 00:07:44,630
που σκέφτεσαι τον πατέρα σου που πέθανε,
καθώς ξεκινάς τη δική σου οικογένεια;
168
00:07:45,047 --> 00:07:48,759
Τα βαμμένα μαλλιά, το αϊλάινερ
και τα ναρκωτικά δεν ήταν επειδή πέθανε.
169
00:07:48,843 --> 00:07:50,470
Δοκίμαζα την αγάπη της μαμάς.
170
00:07:51,053 --> 00:07:52,096
Κι αυτή απέτυχε.
171
00:07:53,055 --> 00:07:54,682
Ναι, ίσως ήταν θυμωμένη.
172
00:07:54,765 --> 00:07:56,726
Ίσως ήταν σκληρή γιατί σε αγάπαγε.
173
00:07:56,809 --> 00:07:58,144
Γιατί ήταν θυμωμένη;
174
00:07:59,270 --> 00:08:01,189
Ο Γκέιμπ λέει ότι το μετάνιωσε.
175
00:08:01,606 --> 00:08:04,108
Μετάνιωσε που με είπε αδερφή;
176
00:08:06,819 --> 00:08:07,820
Τζακ...
177
00:08:08,404 --> 00:08:09,238
Συγγνώμη.
178
00:08:13,451 --> 00:08:14,494
-Βάφλες.
-Ω.
179
00:08:14,994 --> 00:08:18,372
Με καραμέλα και τουρσί,
μαζί για πρώτη φορά.
180
00:08:27,131 --> 00:08:27,965
Μωρό μου;
181
00:08:28,090 --> 00:08:29,300
-Εμπρός;
-Ναι;
182
00:08:29,592 --> 00:08:31,344
Ντέιβ, μ' ακούς;
183
00:08:31,969 --> 00:08:33,679
Γαμήστε με!
184
00:08:34,931 --> 00:08:36,557
Ωχ, όχι εσείς, παιδιά.
185
00:08:37,016 --> 00:08:38,184
Δεν εννοούσα...
186
00:08:38,267 --> 00:08:42,313
Όχι ότι υπαινίσσομαι ότι δεν το αξίζετε.
187
00:08:42,396 --> 00:08:44,398
Είστε όλοι πολύ ελκυστικοί
188
00:08:44,482 --> 00:08:47,568
και μόνο η σκέψη, θα τιμούσε πολύ κόσμο.
189
00:08:47,652 --> 00:08:50,321
Μην καλέσετε δικηγόρους, ε;
Κάντε διάλειμμα.
190
00:08:51,572 --> 00:08:53,491
Χαίρομαι που σε διασκεδάζω.
191
00:08:54,200 --> 00:08:55,409
Πρέπει να φτιαχτεί.
192
00:08:55,493 --> 00:08:57,495
Να τους εξαγοράσω; Καλή ιδέα.
193
00:08:57,578 --> 00:09:00,164
Όχι, έλεγα για το θέμα μας...
194
00:09:00,998 --> 00:09:03,918
Που είμαστε 750 χλμ. μακριά.
195
00:09:04,001 --> 00:09:06,003
Ε; Να το φτιάξουμε. Μου λείπεις.
196
00:09:06,087 --> 00:09:07,338
Μ' αγαπάς περισσότερο
197
00:09:07,421 --> 00:09:09,882
από καθαρά σεντόνια και ρουμ σέρβις;
198
00:09:10,883 --> 00:09:13,427
Ναι, φυσικά. Έλα τώρα.
199
00:09:13,511 --> 00:09:14,387
Με έπεισες.
200
00:09:14,762 --> 00:09:16,973
Ίσως να πάρουμε καλύτερα σεντόνια.
201
00:09:17,098 --> 00:09:19,475
Έμαθα πολλά για την πυκνότητα νήματος.
202
00:09:19,559 --> 00:09:20,810
Πώς πάει εκεί;
203
00:09:21,394 --> 00:09:24,730
Με πιέζουν για το δεύτερο
και το τρίτο βιβλίο
204
00:09:25,398 --> 00:09:27,233
και έπρεπε να τους πω μια ιδέα.
205
00:09:27,316 --> 00:09:30,486
Πόσο μεθυσμένος ήσουν
που σκέφτηκες την ιδέα;
206
00:09:30,570 --> 00:09:34,907
Τόσο μεθυσμένος που ξύπνησα
με πολλές χαρτοπετσέτες στην τσέπη,
207
00:09:34,991 --> 00:09:38,327
με λέξεις γραμμένες στην κάθε μία,
όπως ο Μπομπ Ντίλαν.
208
00:09:39,161 --> 00:09:43,332
Εδώ λέει "αέρια" ή "πανούκλα",
και καμιά δεν κάνει για παιδικό βιβλίο.
209
00:09:43,457 --> 00:09:46,335
Η πρώτη μπορεί να κάνει, ξέρεις...
210
00:09:47,003 --> 00:09:48,838
"Και οι μετανάστες κλάνουν".
211
00:09:49,755 --> 00:09:51,966
Είσαι ο αέρας στα σεντόνια μου.
212
00:09:52,383 --> 00:09:54,927
Σκεφτόμουν ακόμα το κλάσιμο. Ναι.
213
00:09:55,052 --> 00:09:57,763
Συγγνώμη. Είμαι...
κουρασμένη και είναι χαζό,
214
00:09:57,847 --> 00:10:00,266
αλλά συνέχεια σκέφτομαι τα βραβεία...
215
00:10:00,349 --> 00:10:01,642
Ξέρεις τι; Απόψε,
216
00:10:01,726 --> 00:10:04,895
έχουμε ραντεβού στο ίντερνετ, εντάξει;
217
00:10:04,979 --> 00:10:07,106
Θα κάνουμε και σεξ στο FaceTime,
218
00:10:07,189 --> 00:10:09,692
γιατί είμαι ο καλύτερος στη Δυτική Ακτή.
219
00:10:09,775 --> 00:10:12,778
Είσαι μια αδηφάγα τσούλα.
220
00:10:14,280 --> 00:10:16,699
Και ίσως έχω λύση για τα επόμενα βιβλία.
221
00:10:16,782 --> 00:10:19,660
Τέλεια. Απόψε. Εσύ κι εγώ,
χωρίς παιδιά και παρεμβολές.
222
00:10:19,744 --> 00:10:21,996
Θα μου τα πεις όλα
223
00:10:22,079 --> 00:10:26,250
και μετά θα αυνανιστούμε
ο ένας μπροστά στον άλλο.
224
00:10:26,751 --> 00:10:28,502
-Ακούγεται...
-Είναι καλό;
225
00:10:28,586 --> 00:10:30,838
Θέλω ξεκάθαρο ναι. Αρχίζω τώρα αν θες.
226
00:10:30,921 --> 00:10:33,758
Συνήθως πληρώνεις,
αλλά πρέπει να πεις ναι.
227
00:10:33,841 --> 00:10:35,384
-Σταμάτα.
-Θα σε απολύσουν.
228
00:10:35,468 --> 00:10:36,677
Ναι!
229
00:10:38,554 --> 00:10:39,555
Εντάξει.
230
00:10:41,682 --> 00:10:42,725
Είκοσι, σαράντα,
231
00:10:42,808 --> 00:10:46,520
εξήντα τέσσερα δολάρια και κάτι ψιλά.
232
00:10:46,604 --> 00:10:48,356
Χωρίστε τα όπως θέλετε.
233
00:10:49,315 --> 00:10:50,650
Φτάνουν. Είναι αρκετά.
234
00:10:54,612 --> 00:10:57,406
Για κάποιο λόγο
μου αρέσει αυτό το μπλουζάκι.
235
00:10:57,490 --> 00:10:59,200
Τα μπλουζάκια είναι ωραία.
236
00:10:59,909 --> 00:11:01,744
Έχει και φεμινιστικό μήνυμα.
237
00:11:02,036 --> 00:11:04,288
Ναι. #TimesUp, σκύλες.
238
00:11:05,081 --> 00:11:06,957
Εννοώ, μη-αφυπνισμένοι άντρες.
239
00:11:07,541 --> 00:11:08,668
Όχι τις γυναίκες.
240
00:11:08,751 --> 00:11:09,919
Είναι για τη μητρότητα.
241
00:11:10,127 --> 00:11:12,129
Ναι, οι μαμάδες... Πολύ καυτές.
242
00:11:15,049 --> 00:11:18,761
Σ' αρέσουν όλες οι γυναίκες
ή μόνο οι μαμάδες;
243
00:11:18,844 --> 00:11:20,304
Είμαι πανσέξουαλ,
244
00:11:20,388 --> 00:11:22,181
που σημαίνει ότι αγαπώ
245
00:11:22,264 --> 00:11:24,642
ή έλκομαι και απ' τα δύο φύλα,
246
00:11:24,725 --> 00:11:27,937
συμπεριλαμβανομένων αντρών,
γυναικών, διεμφυλικών, τρανς,
247
00:11:28,020 --> 00:11:31,732
ερμαφρόδιτων και ανδρόγυνων
και αυτών με χρωμοσωμική ανωμαλία.
248
00:11:31,816 --> 00:11:34,026
Ουάου. Τα είπες όλα.
249
00:11:36,821 --> 00:11:39,031
Γιατί δεν βγαίνεις με κανέναν;
250
00:11:41,409 --> 00:11:44,745
Ίσως σε μπερδεύει το μεγάλο μενού
των πανσέξουαλ.
251
00:11:44,829 --> 00:11:47,832
Ναι, τόσο που δεν κοιμάμαι.
Δεν ξέρω τι να κάνω.
252
00:11:48,833 --> 00:11:51,085
Σε προκαλώ να βγεις
με τον επόμενο που σε θέλει.
253
00:11:51,961 --> 00:11:53,295
Συγγνώμη που διακόπτω,
254
00:11:54,004 --> 00:11:56,966
αλλά η ιστορία που μοιράστηκες
με την ομάδα...
255
00:11:57,717 --> 00:11:59,009
Με συγκίνησε.
256
00:11:59,093 --> 00:11:59,969
Τέλεια.
257
00:12:00,845 --> 00:12:02,930
Ε, θες να κάνουμε παρέα;
258
00:12:04,140 --> 00:12:06,142
Ναι, σίγουρα. Τι κάνεις απόψε;
259
00:12:06,225 --> 00:12:08,227
Έκλεισε. Θα σου στείλω μήνυμα.
260
00:12:08,310 --> 00:12:09,228
Ωραία.
261
00:12:10,438 --> 00:12:11,272
Μπουμ.
262
00:12:23,617 --> 00:12:26,662
Αδιαμφισβήτητα,
ως παιδί, την είχα γαμήσει.
263
00:12:31,542 --> 00:12:34,837
Ρεμπέκα, νιώθω ότι δεν πρέπει
να μ' ενοχλήσουν για λίγο.
264
00:12:34,920 --> 00:12:36,172
-Μάλιστα.
-Ευχαριστώ.
265
00:12:36,297 --> 00:12:37,173
Συγγνώμη.
266
00:12:38,048 --> 00:12:39,216
Όλα καλά.
267
00:12:39,341 --> 00:12:41,135
Όλοι νόμιζαν ότι παίρνω ναρκωτικά...
268
00:12:41,719 --> 00:12:44,054
και άρχισαν να μου δίνουν ναρκωτικά.
269
00:12:44,138 --> 00:12:45,806
Και μετά έπαιρνα ναρκωτικά.
270
00:12:45,890 --> 00:12:47,683
Μετά πέθανε ο πατέρας μου.
271
00:12:48,267 --> 00:12:51,937
Για να έχουμε ανδρικό πρότυπο
εγώ και ο Γκέιμπ,
272
00:12:52,021 --> 00:12:55,566
η μητέρα μου μεταμορφώθηκε
στη χειρότερη εκδοχή ενός άντρα.
273
00:12:55,649 --> 00:12:57,359
Κάποια στιγμή συνειδητοποίησα
274
00:12:57,443 --> 00:13:00,571
ότι ο μόνος λόγος
που ξυπνάω κάθε πρωί είναι
275
00:13:00,863 --> 00:13:02,156
για να βοηθώ παιδιά.
276
00:13:03,949 --> 00:13:06,535
Να πάρει, είμαι καλός στη δουλειά μου!
277
00:13:06,619 --> 00:13:09,997
Αν νομίζετε ότι όλα αυτά
είναι οι βλακείες ενός μαλθακού,
278
00:13:10,080 --> 00:13:12,082
λοιπόν, μητέρα, στ' αρχίδια μου.
279
00:13:19,715 --> 00:13:20,966
-Σας...
-Είπες "μητέρα".
280
00:13:21,050 --> 00:13:21,926
Ναι.
281
00:13:22,009 --> 00:13:23,135
Δεν το άκουσα.
282
00:13:23,219 --> 00:13:24,053
Ευχαριστώ.
283
00:13:24,887 --> 00:13:26,680
Είστε καλή, πρύτανη Γουόρεν.
284
00:13:26,764 --> 00:13:27,723
Νίβα.
285
00:13:31,101 --> 00:13:32,603
Θέλω αύξηση, Νίβα.
286
00:13:33,521 --> 00:13:34,897
Την έχεις, Τζακ.
287
00:13:35,439 --> 00:13:36,273
Δέκα τοις εκατό;
288
00:13:37,107 --> 00:13:38,526
-Έτσι απλά;
-Ναι.
289
00:13:39,568 --> 00:13:40,486
Πανεπιστήμιο...
290
00:13:41,028 --> 00:13:42,154
Δεν υπάρχουν λεφτά.
291
00:13:42,947 --> 00:13:46,617
Η πολιτική μας είναι να περιμένουμε
μέχρι να γίνει θέμα.
292
00:13:47,952 --> 00:13:50,663
Το πρόγραμμα ευεξίας σου,
είναι εντυπωσιακό.
293
00:13:52,081 --> 00:13:53,791
Την αξίζεις την αύξηση.
294
00:13:56,377 --> 00:13:57,211
Ευχαριστώ.
295
00:13:57,336 --> 00:13:58,212
Παρακαλώ.
296
00:13:58,295 --> 00:13:59,380
Α, και...
297
00:14:00,673 --> 00:14:03,342
φάε τους ξένους σου
και μη μιλάς σε λαχανικά.
298
00:14:04,134 --> 00:14:06,679
Σωστά. Να μείνει μυστικό; Η "μητέρα";
299
00:14:07,263 --> 00:14:08,097
-Ναι.
-Ναι.
300
00:14:19,108 --> 00:14:20,150
Χριστέ μου.
301
00:14:22,444 --> 00:14:26,907
Όλο το σχολείο συζητά
ότι έγινες ξαφνικά πανσέξουαλ.
302
00:14:26,991 --> 00:14:28,993
Τώρα το συνειδητοποιώ.
303
00:14:29,702 --> 00:14:32,496
Πες μου ότι δεν έμπλεξες κάποιον άλλο...
304
00:14:33,414 --> 00:14:35,958
σ' αυτό το θέατρο για να ρίξεις τη Σάσα.
305
00:14:36,208 --> 00:14:37,626
Πρόσεξε τι θα πεις,
306
00:14:37,710 --> 00:14:39,670
γιατί ίσως ήδη ξέρω την απάντηση.
307
00:14:40,212 --> 00:14:42,131
Ίσως να μ' αρέσει ο Άλεξ
308
00:14:42,214 --> 00:14:45,134
και να θέλω να κάνω όλα...
τα τέτοια μαζί του.
309
00:14:45,217 --> 00:14:46,051
Αλήθεια;
310
00:14:46,719 --> 00:14:50,973
Θα βγεις με άντρα για να αποδείξεις
στη Σάσα ότι είσαι ανοιχτόμυαλος;
311
00:14:51,056 --> 00:14:53,350
-Με προσβάλετε, δεσποινίς...
-Δόκτωρ.
312
00:14:53,434 --> 00:14:56,395
Δρ Ίζι. Συγγνώμη, είναι σαν σαπουνόπερα
313
00:14:56,478 --> 00:14:59,064
που η 19χρονη κούκλα είναι και χειρούργος.
314
00:14:59,148 --> 00:15:02,276
Κάπου έκρυψες κοπλιμέντα,
οπότε συνεχίζω.
315
00:15:02,359 --> 00:15:05,696
Κάνετε παρέα, σε θέλει,
και πιστεύει ότι ίσως τον θέλεις,
316
00:15:05,779 --> 00:15:07,990
γι' αυτό πρόσεχε τα αισθήματά του.
317
00:15:11,619 --> 00:15:12,786
-Μ' ακούς;
-Ε;
318
00:15:13,495 --> 00:15:14,788
Είστε καλά, δρ Ίζι;
319
00:15:14,872 --> 00:15:16,206
Να είσαι έντιμος...
320
00:15:16,582 --> 00:15:17,958
αυτό μόνο λέω. Εντάξει;
321
00:15:18,417 --> 00:15:20,836
Είναι άνθρωπος με αισθήματα και όχι...
322
00:15:22,087 --> 00:15:23,005
αυτοκίνητο.
323
00:15:30,721 --> 00:15:31,555
Αυτοκίνητο;
324
00:15:34,266 --> 00:15:35,809
-Γεια.
-Πήρα αύξηση.
325
00:15:35,893 --> 00:15:37,102
Θα πάρουμε το σπίτι!
326
00:15:37,519 --> 00:15:40,898
Πες μου όλα όσα είπες,
λέξη προς λέξη, πες τα μου όλα.
327
00:15:40,981 --> 00:15:45,027
Αν πεις το αφεντικό σου "μητέρα",
όλα τ' άλλα είναι λεπτομέρειες.
328
00:15:45,110 --> 00:15:48,030
Μια φορά είπα "σ' αγαπώ" σε εισπράκτορα
329
00:15:48,113 --> 00:15:50,491
και γι' αυτό αλλάξαμε το τηλέφωνό μας.
330
00:15:50,574 --> 00:15:51,700
Τα καταφέραμε, Έμα.
331
00:15:52,534 --> 00:15:53,410
Το σπίτι μας.
332
00:15:53,494 --> 00:15:54,328
Ναι.
333
00:15:55,204 --> 00:15:56,205
Σ' αγαπώ.
334
00:15:56,789 --> 00:15:57,790
Εγώ περισσότερο.
335
00:16:05,547 --> 00:16:06,382
Ναι.
336
00:16:12,554 --> 00:16:14,014
Βγήκες ραντεβού με μπουκάλι;
337
00:16:16,892 --> 00:16:17,768
Ακυρώθηκε.
338
00:16:18,143 --> 00:16:19,812
Έχω γραπτά να διορθώσω.
339
00:16:25,943 --> 00:16:27,695
{\an8}ΚΑΤΑΣΧΕΜΕΝΑ
340
00:16:27,820 --> 00:16:29,863
Όταν σου είπα να πίνεις την ημέρα,
341
00:16:29,947 --> 00:16:32,116
εννοούσα μετά το σχολείο και έξω.
342
00:16:32,241 --> 00:16:36,120
Τότε αυτό που κάνω είναι πάρα πολύ...
343
00:16:36,662 --> 00:16:38,038
διπλός κωλοπαιδισμός.
344
00:16:38,414 --> 00:16:40,374
Σωστά;
345
00:16:40,457 --> 00:16:45,421
Είσαι κωλόπαιδο μέχρι να σε απολύσουν
και ν' αναρωτιούνται πώς πήρα τη δουλειά.
346
00:16:46,380 --> 00:16:48,507
Ενδιαφέρον. Αναρωτιέσαι;
347
00:16:53,846 --> 00:16:56,974
Λοιπόν, κύριε μεθύστακα, πάμε να φύγουμε.
348
00:16:57,683 --> 00:16:58,559
Εντάξει;
349
00:16:58,726 --> 00:16:59,977
Θα το πάρω μαζί.
350
00:17:01,937 --> 00:17:02,980
Εντάξει.
351
00:17:03,564 --> 00:17:04,606
Γεια σας, φίλοι.
352
00:17:05,899 --> 00:17:06,984
Είναι καλοί φίλοι.
353
00:17:07,401 --> 00:17:08,235
Πάμε.
354
00:17:08,318 --> 00:17:11,405
Σκατά...
355
00:17:13,032 --> 00:17:14,408
Λοιπόν.
356
00:17:23,042 --> 00:17:24,877
ΝΤΕΪΒ ΑΜΑΡΙ
ΚΛΗΣΗ FACETIME
357
00:17:26,545 --> 00:17:27,963
Γεια.
358
00:17:28,881 --> 00:17:31,925
Συγγνώμη, μωρό μου.
Μου έβγαλαν την πίστη...
359
00:17:32,009 --> 00:17:33,010
Κάρμεν, μ' ακούς;
360
00:17:33,093 --> 00:17:34,553
-Ναι.
-Πολύ ωραία.
361
00:17:34,678 --> 00:17:37,097
Ο ατζέντης με έφερε εδώ
για τα άσχημα νέα,
362
00:17:37,181 --> 00:17:40,142
γιατί κανείς δεν αυτοκτόνησε
σε μπαρ ξενοδοχείου
363
00:17:40,225 --> 00:17:41,727
που παίζει Duran Duran.
364
00:17:41,810 --> 00:17:44,146
Δεν είπες ότι θες
μισή ώρα με τη γυναίκα σου;
365
00:17:44,229 --> 00:17:46,648
-Ντέιβ, ποτό!
-Ξέρω ότι καταλαβαίνεις.
366
00:17:47,441 --> 00:17:49,359
Έχεις καμιά ιδέα για σίκουελ;
367
00:17:49,485 --> 00:17:51,695
Εσύ είσαι η συγγραφέας. Θα βοηθήσεις;
368
00:17:55,699 --> 00:17:56,867
Γλυκιά μου;
369
00:17:57,743 --> 00:17:59,536
Μάλλον θα κοπεί πάλι.
370
00:17:59,620 --> 00:18:01,663
Αλήθεια; Σ' ακούω πεντακάθαρα.
371
00:18:01,747 --> 00:18:03,749
Α... Ε...
372
00:18:03,957 --> 00:18:06,794
Ι... Ο... Υ.
373
00:18:06,877 --> 00:18:09,338
Κάνεις... τους ήχους των φωνηέντων;
374
00:18:09,421 --> 00:18:10,756
Αυτό υποτίθεται ότι...
375
00:18:10,923 --> 00:18:13,675
Έτσι μου απαντάς. Εντάξει, δεν πειράζει.
376
00:18:17,429 --> 00:18:19,098
Είσαι μόνος σου, πρωταθλητή.
377
00:18:20,974 --> 00:18:21,892
Ωχ, φίλε.
378
00:18:23,018 --> 00:18:24,228
Λοιπόν...
379
00:18:25,104 --> 00:18:26,688
τελείωσες την εργασία σου.
380
00:18:27,231 --> 00:18:30,776
Σε παρακαλώ,
βγάλε αυτά τα απαίσια παπούτσια.
381
00:18:30,859 --> 00:18:33,028
Τα ωραία μου Κροκς;
382
00:18:33,737 --> 00:18:34,738
Όπως είπα,
383
00:18:35,072 --> 00:18:36,782
ίσως δεν αρέσουν στον κόσμο,
384
00:18:36,865 --> 00:18:39,785
όμως για μένα, είναι ό,τι πρέπει.
385
00:18:40,994 --> 00:18:42,037
Μπιπ, μπιπ.
386
00:18:42,704 --> 00:18:46,708
Εύχομαι να μην πιπώσουν τον αδερφό σου
την Ημέρα των Ευχαριστιών.
387
00:18:47,167 --> 00:18:50,045
Θα κάνουν στοματικό σεξ
στον ανύπαρκτο αδερφό μου;
388
00:18:51,255 --> 00:18:52,714
LSD πήρες, ε;
389
00:18:52,798 --> 00:18:53,966
Σουτ.
390
00:18:54,424 --> 00:18:56,176
Δεν μιλάμε για παπούτσια.
391
00:18:56,885 --> 00:18:58,887
Α, αλήθεια;
392
00:18:59,638 --> 00:19:01,765
-Θεέ μου.
-Όχι μιλάω μετα-φλωρικά.
393
00:19:03,058 --> 00:19:03,934
Ταυρομαχικά.
394
00:19:04,518 --> 00:19:05,352
Μινωταυρικά.
395
00:19:05,435 --> 00:19:06,562
Καλά το πας.
396
00:19:06,645 --> 00:19:07,729
Ναι, σωστά.
397
00:19:08,021 --> 00:19:08,856
Πες το εσύ.
398
00:19:08,939 --> 00:19:09,898
Όχι, εσύ πες το.
399
00:19:10,399 --> 00:19:11,358
Μετα-φλωρικά.
400
00:19:12,568 --> 00:19:14,153
-Δεν μπορώ.
-Ούτε καν.
401
00:19:14,236 --> 00:19:15,154
Όχι.
402
00:19:16,238 --> 00:19:18,740
-Τι ψάχνεις;
-Τα μπαλάκια σου.
403
00:19:18,907 --> 00:19:19,825
Α!
404
00:19:20,117 --> 00:19:22,202
Ξέρεις, μεταξύ των δύο μας,
405
00:19:22,286 --> 00:19:24,246
είσαι μεγάλος λαπάς.
406
00:19:25,539 --> 00:19:30,377
Άφησες δύο κοινωνιοπαθείς
να σου χαλάσουν τη γιορτή για πάντα.
407
00:19:31,879 --> 00:19:33,255
Αυτό δεν είναι τίποτα.
408
00:19:33,380 --> 00:19:37,301
Άφησες ένα παντρεμένο ζευγάρι
να κλέψει όλη σου τη ζωή.
409
00:19:38,844 --> 00:19:41,597
Σ' τα λέω στα ίσια σαν καλός φίλος.
410
00:19:41,680 --> 00:19:44,766
Σε γνώρισα πριν τρεις βδομάδες.
Δεν ξέρεις τίποτα.
411
00:19:45,809 --> 00:19:46,727
Πολύ κρίμα.
412
00:19:48,562 --> 00:19:50,063
Να παίξουμε 20 ερωτήσεις.
413
00:19:52,357 --> 00:19:53,192
Ναι.
414
00:19:53,525 --> 00:19:54,359
Όχι.
415
00:19:55,527 --> 00:19:56,904
Εντάξει, τότε.
416
00:19:57,529 --> 00:19:59,281
Έχω υπερφυσική διαίσθηση
417
00:19:59,364 --> 00:20:01,074
και μου φτάνουν μόνο πέντε.
418
00:20:01,158 --> 00:20:02,159
-Εντάξει.
-Ναι.
419
00:20:02,242 --> 00:20:04,119
-Να ξεκινήσω εγώ;
-Πρώτα εγώ.
420
00:20:04,411 --> 00:20:05,621
-Έρχεται.
-Εντάξει.
421
00:20:08,165 --> 00:20:09,041
Λοιπόν.
422
00:20:09,791 --> 00:20:11,710
Κλειστό προάστιο ή κέντρο;
423
00:20:12,461 --> 00:20:14,588
Περλ Ντίστρικτ για πάντα.
424
00:20:14,963 --> 00:20:16,340
-Ήταν εύκολη.
-Ναι.
425
00:20:16,423 --> 00:20:17,257
Λοιπόν...
426
00:20:17,633 --> 00:20:18,800
υπαίθριο πάρτι
427
00:20:18,884 --> 00:20:21,595
ή αυθεντικό μπαρ;
428
00:20:21,678 --> 00:20:25,599
Άλλη μια γύρα Ράστι Νέιλ
για μένα και την παρέα που δεν έχω...
429
00:20:26,350 --> 00:20:28,560
γιατί είχα κολλητή την πρώην μου.
430
00:20:33,232 --> 00:20:34,191
Εντάξει.
431
00:20:35,234 --> 00:20:36,610
Ολονύχτιο ξενύχτι...
432
00:20:37,236 --> 00:20:38,737
Θα δεις την ανατολή
433
00:20:38,946 --> 00:20:40,530
ή ό,τι παίζει στο Netflix;
434
00:20:40,739 --> 00:20:42,366
Πάντα την ανατολή.
435
00:20:44,743 --> 00:20:46,328
Λεφτά ή να αλλάξεις τον κόσμο;
436
00:20:46,745 --> 00:20:48,121
Ν' αλλάξω τον κόσμο...
437
00:20:48,538 --> 00:20:49,581
αδιαμφισβήτητα.
438
00:20:50,290 --> 00:20:51,917
Και πολύ σύντομα μάλιστα.
439
00:20:53,835 --> 00:20:58,590
Να μαντέψω, ήσουν ένα παράξενο παιδί
με σγουρά μαλλιά και σιδεράκια
440
00:20:58,674 --> 00:21:02,594
που απαιτούσε δίκαιους μισθούς
για τους υπάλληλους της καφετέριας.
441
00:21:03,845 --> 00:21:06,473
Αυτό είναι πολύ συγκεκριμένο.
442
00:21:07,015 --> 00:21:09,434
Μιλάς για μένα ή για σένα;
443
00:21:11,561 --> 00:21:12,896
Ναι, κι εγώ.
444
00:21:13,855 --> 00:21:15,816
-Ναι; Γεια μας.
-Ήμουν παράξενος.
445
00:21:18,402 --> 00:21:19,361
Κατοικίδια;
446
00:21:19,861 --> 00:21:22,114
Ω, ναι. Πάρα πολλά.
447
00:21:23,073 --> 00:21:24,908
Ναι, θα παντρευόμουν τον Σεμπ,
448
00:21:25,450 --> 00:21:27,286
γιατί τον αγαπώ υπερβολικά.
449
00:21:28,245 --> 00:21:29,579
Όχι με παράξενο τρόπο.
450
00:21:30,330 --> 00:21:34,042
Δεν υπάρχει μη-παράξενος τρόπος
να παντρευτείς κατοικίδιο.
451
00:21:35,252 --> 00:21:36,169
Παιδιά; Πάμε.
452
00:21:37,170 --> 00:21:38,547
Δύο κορίτσια, ένα αγόρι.
453
00:21:40,048 --> 00:21:40,924
Κι εσύ;
454
00:21:42,676 --> 00:21:44,636
Τι λες για τα κεριά με άρωμα κολοκύθα;
455
00:21:44,720 --> 00:21:45,679
Ξέρεις...
456
00:21:47,848 --> 00:21:49,808
δεν καταλαβαίνω την μυρωδιά,
457
00:21:49,891 --> 00:21:52,769
δεν είναι κολοκύθα, ούτε μπαχαρικά.
458
00:21:52,894 --> 00:21:54,271
-Σ' ευχαριστώ.
-Σωστά;
459
00:21:55,439 --> 00:21:56,273
Σκατά.
460
00:21:58,358 --> 00:21:59,401
Σειρά μου τώρα.
461
00:22:01,153 --> 00:22:02,195
-Δεν χρειάζεται.
-Γιατί;
462
00:22:02,279 --> 00:22:03,780
Ήδη σου απάντησα σε όλα.
463
00:22:04,239 --> 00:22:05,198
Είναι άδικο.
464
00:22:05,365 --> 00:22:06,783
Και, ξέρεις, είσαι...
465
00:22:07,743 --> 00:22:09,119
καλό παιδί.
466
00:22:09,494 --> 00:22:10,537
Είσαι αστείος...
467
00:22:11,288 --> 00:22:12,122
και...
468
00:22:12,497 --> 00:22:15,500
συχνά με κοιτάς
σαν να με ζωγράφιζες μικρός.
469
00:22:17,919 --> 00:22:19,588
Με ψάχνεις στο ίντερνετ;
470
00:22:20,964 --> 00:22:21,923
Να πάρει.
471
00:22:22,007 --> 00:22:25,260
Είσαι πιο τρελή απ' ό,τι εγώ μεθυσμένος.
472
00:22:27,929 --> 00:22:29,890
Είμαι χαρούμενη.
473
00:22:30,140 --> 00:22:32,184
Εντάξει; Χωρίς δεύτερες σκέψεις.
474
00:22:32,851 --> 00:22:36,897
Να μην πάμε τη δοκιμαστική βόλτα
σε απάτητα μονοπάτια.
475
00:22:36,980 --> 00:22:38,148
Ό,τι να' ναι λέω.
476
00:22:38,315 --> 00:22:39,358
Πώς το εννοείς;
477
00:22:39,441 --> 00:22:40,275
Τι;
478
00:22:41,109 --> 00:22:41,943
Αυτό...
479
00:22:42,819 --> 00:22:44,029
Αυτό κάνουμε τώρα;
480
00:22:45,238 --> 00:22:47,574
Δεν είναι κάτι που θα σε μπλέξει, μα...
481
00:22:47,866 --> 00:22:50,160
φαντάζεσαι μια εναλλακτική φάση.
482
00:22:56,124 --> 00:22:56,958
Θα...
483
00:22:58,418 --> 00:23:00,253
ήθελα να το αρνηθώ.
484
00:23:03,548 --> 00:23:04,466
Συγγνώμη.
485
00:23:05,509 --> 00:23:06,968
Συγγνώμη, είμαι μαλάκας.
486
00:23:07,302 --> 00:23:08,512
Δεν πειράζει.
487
00:23:13,934 --> 00:23:15,268
Σ' αγαπάνε αληθινά;
488
00:23:17,729 --> 00:23:19,022
Κι εσύ τους αγαπάς;
489
00:23:20,565 --> 00:23:21,400
Ναι.
490
00:23:25,946 --> 00:23:26,947
Κοίτα, Ίζι...
491
00:23:28,949 --> 00:23:30,200
Θα με πας στο σπίτι.
492
00:23:30,283 --> 00:23:31,159
Ναι.
493
00:23:31,660 --> 00:23:32,536
Ναι!
494
00:23:33,620 --> 00:23:35,122
Θα είσαι κύριος
495
00:23:35,455 --> 00:23:36,748
και θα με πας σπίτι
496
00:23:36,832 --> 00:23:39,918
και θα μπεις να χαιρετίσεις
τον Τζακ και την Έμα.
497
00:23:40,419 --> 00:23:41,336
Γιατί;
498
00:23:41,545 --> 00:23:43,755
-Γιατί;
-Επειδή είμαστε όλοι φίλοι.
499
00:23:43,839 --> 00:23:46,758
Δεν έχουμε τίποτα να κρύψουμε.
500
00:23:46,842 --> 00:23:47,968
Προχωράμε.
501
00:23:48,635 --> 00:23:49,803
Έχω δίκιο, φίλε;
502
00:23:54,724 --> 00:23:55,767
Σωστά, φίλε.
503
00:23:56,726 --> 00:23:57,811
Τα παίρνω μαζί.
504
00:23:58,437 --> 00:24:02,274
Το λεωφορείο με το πάρτι ξεκίνησε.
505
00:24:02,732 --> 00:24:04,359
-Εντάξει!
-Πάμε.
506
00:24:04,443 --> 00:24:06,486
Αυτά μάλλον θέλουν πέταμα.
507
00:24:07,279 --> 00:24:08,113
Δεν ξέρω.
508
00:24:12,117 --> 00:24:13,452
Σ' ευχαριστώ, φίλε.
509
00:24:13,535 --> 00:24:16,955
Δεν ήξερα ότι το Queer Eye...
θα με συγκινούσε τόσο.
510
00:24:17,080 --> 00:24:20,333
Υπόσχομαι να μην πω τίποτα για τα κλάματα,
μόνο αν...
511
00:24:20,625 --> 00:24:22,085
κόψεις το "φίλε".
512
00:24:22,169 --> 00:24:23,170
Καταλαβαίνω.
513
00:24:23,837 --> 00:24:24,796
Τι; Όχι, εγώ...
514
00:24:24,880 --> 00:24:28,049
Δεν είναι ανάγκη
να γουστάρουμε και οι δύο, φίλε.
515
00:24:29,593 --> 00:24:30,677
Σοβαρά, Γκάμπριελ...
516
00:24:31,845 --> 00:24:33,388
-δεν πειράζει.
-Άλεξ...
517
00:24:34,222 --> 00:24:36,558
Μ' αρέσεις. Είσαι έξυπνος και αστείος.
518
00:24:37,225 --> 00:24:38,143
Απλά...
519
00:24:38,852 --> 00:24:40,395
πάω να βρω τον εαυτό μου.
520
00:24:40,770 --> 00:24:41,646
Ίσως...
521
00:24:42,439 --> 00:24:43,607
βοηθήσει αυτό;
522
00:24:47,110 --> 00:24:48,945
Σκατά, δεν διάβασα καλά τη φάση.
523
00:24:49,029 --> 00:24:50,155
Ειλικρινά συγγνώμη.
524
00:24:50,238 --> 00:24:51,823
Να πάρει, είχε δίκιο η Ίζι.
525
00:24:53,408 --> 00:24:54,659
Τι λες τώρα;
526
00:24:54,743 --> 00:24:57,454
Άλεξ, είσαι πολλά που δεν είμαι,
527
00:24:57,954 --> 00:25:00,665
όπως... ένας έντιμος άνθρωπος...
528
00:25:02,125 --> 00:25:03,418
που γουστάρει άντρες.
529
00:25:03,502 --> 00:25:05,003
-Κάτσε, τι;
-Είμαι στρέιτ.
530
00:25:05,086 --> 00:25:06,671
Είμαι παράξενα στρέιτ.
531
00:25:06,755 --> 00:25:09,966
-Τότε γιατί...
-Το έκανα για τη Σάσα.
532
00:25:11,218 --> 00:25:12,802
Να μείνουμε φίλοι...
533
00:25:14,471 --> 00:25:16,723
Η μαμά λέει
ότι ο μπαμπάς σου είναι Νεάντερταλ.
534
00:25:16,806 --> 00:25:17,974
Άλεξ, έλα τώρα.
535
00:25:18,058 --> 00:25:19,267
Ίδιος ο πατέρας σου.
536
00:25:29,152 --> 00:25:31,363
"Παράβαση του κανονισμού ιδιοκτητών.
537
00:25:31,863 --> 00:25:34,658
Το κατιφές δεν είναι εγκεκριμένο χρώμα
538
00:25:34,741 --> 00:25:37,285
για εξωτερική πόρτα".
539
00:25:37,827 --> 00:25:38,745
Ίζι;
540
00:25:39,579 --> 00:25:41,206
Είσαι καλά;
541
00:25:41,331 --> 00:25:43,333
Γάμα τη Λάλα!
542
00:25:44,251 --> 00:25:45,585
Γάμα το Χόθορν Χάιτς!
543
00:25:46,545 --> 00:25:49,464
Βαρέθηκα με όλες αυτές τις μαλακίες.
544
00:25:49,756 --> 00:25:50,715
Περίμενε εδώ.
545
00:25:51,091 --> 00:25:51,925
Αυτό...
546
00:25:53,051 --> 00:25:54,094
είναι καλή ιδέα.
547
00:26:18,118 --> 00:26:19,035
Εντάξει.
548
00:26:23,707 --> 00:26:25,792
Είναι λίγο κλισέ.
549
00:26:29,546 --> 00:26:30,380
Τι συνέβη;
550
00:26:32,424 --> 00:26:33,258
Δεν είμαι...
551
00:26:33,508 --> 00:26:35,385
πανσέξουαλ ή γκέι ή bi.
552
00:26:35,885 --> 00:26:36,845
Το ξέρω.
553
00:26:38,763 --> 00:26:39,848
Τα σκάτωσα άσχημα.
554
00:26:40,599 --> 00:26:42,058
Βγήκες με τον Άλεξ;
555
00:26:45,270 --> 00:26:47,105
Ναι, σίγουρα τα σκάτωσες.
556
00:26:48,023 --> 00:26:49,190
Τι σκεφτόσουν;
557
00:26:51,151 --> 00:26:52,861
-Πες μου.
-Έχει δίκιο.
558
00:26:53,361 --> 00:26:55,488
Είμαι μαλάκας σαν τον πατέρα μου.
559
00:26:55,822 --> 00:26:59,409
-Δεν έπρεπε το κάνω.
-Εγώ δεν έπρεπε να σε πιέσω.
560
00:26:59,492 --> 00:27:00,493
Και οι δύο...
561
00:27:02,329 --> 00:27:03,622
Είμαστε μαλάκες.
562
00:27:04,831 --> 00:27:06,374
Όμως θα επανορθώσω.
563
00:27:07,917 --> 00:27:09,044
Να μπορούσα...
564
00:27:09,336 --> 00:27:12,672
να πάω πίσω στον χρόνο
και να κάνω αυτό που ήθελα.
565
00:27:13,757 --> 00:27:14,633
Τι;
566
00:27:39,115 --> 00:27:40,825
Κάποια νηφάλια δεύτερη σκέψη;
567
00:27:41,117 --> 00:27:43,620
Βλέπεις κανέναν νηφάλιο εδώ γύρω;
568
00:27:43,703 --> 00:27:45,080
Γιατί εγώ δεν βλέπω.
569
00:27:46,748 --> 00:27:47,582
Λοιπόν.
570
00:27:50,043 --> 00:27:51,127
Με το τρία.
571
00:27:51,628 --> 00:27:53,171
-Ένα...
-Όχι, από δω.
572
00:27:53,672 --> 00:27:56,549
Ναι. Ένα, δύο... τρία!
573
00:28:35,171 --> 00:28:37,090
Υποτιτλισμός: Νίκος Τζερμπίνος