1 00:00:00,000 --> 00:00:04,900 Tradução: AnMoura| aneemoura@gmail.com S01E02 Can You Be Cool 2 00:00:04,902 --> 00:00:06,965 Anteriormente em You Me Her... 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,300 Com qual frequência vocês fazem sexo? 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,401 Se eu enfiar minha língua na boca da Emma, 5 00:00:10,402 --> 00:00:12,604 ela provavelmente vai rachar de rir. 6 00:00:12,605 --> 00:00:13,938 Faça isso com alguém que você não conheça. 7 00:00:13,939 --> 00:00:16,507 Alguém que não ria quando você der suas investidas. 8 00:00:16,508 --> 00:00:17,642 Estou me referindo a uma acompanhante. 9 00:00:17,643 --> 00:00:20,278 - Só mais uma semana. - Assim que se fala, minha prostituta. 10 00:00:20,279 --> 00:00:22,046 Somos acompanhantes, é diferente. 11 00:00:22,101 --> 00:00:23,442 Eu te amo, esquisitão. 12 00:00:23,444 --> 00:00:24,712 Merda. 13 00:00:25,250 --> 00:00:26,951 Jesus, não posso fazer isto. O que há de errado comigo? 14 00:00:26,952 --> 00:00:28,019 Estou sendo honesto. 15 00:00:28,020 --> 00:00:29,354 Eu não ganho pontos por ser honesto? 16 00:00:29,355 --> 00:00:30,612 - Mostre. - Mostrar o quê? 17 00:00:30,614 --> 00:00:31,730 Eu quero vê-la. 18 00:00:31,781 --> 00:00:33,061 Nossa, você é realmente linda. 19 00:00:35,227 --> 00:00:36,160 Surpresa. 20 00:00:36,161 --> 00:00:37,629 Na verdade, a razão pela qual eu contratei você 21 00:00:37,630 --> 00:00:39,197 foi para salvar meu casamento. 22 00:00:39,198 --> 00:00:40,932 - Eu conheci a Izzy hoje. - O quê? 23 00:00:40,933 --> 00:00:42,533 E provavelmente, eu já deveria ter dito isso 24 00:00:42,534 --> 00:00:43,701 há muito, muito tempo atrás... 25 00:00:43,702 --> 00:00:46,137 mas, hm... 26 00:00:46,138 --> 00:00:48,140 ela não foi minha primeira garota. 27 00:01:04,356 --> 00:01:05,557 Hey. 28 00:01:07,726 --> 00:01:10,528 Então, nos 30 minutos, ou mais, que peguei no sono, 29 00:01:10,529 --> 00:01:12,630 eu tive um sonho muito estranho. 30 00:01:12,631 --> 00:01:13,731 Nós fizemos no chão da cozinha... 31 00:01:13,732 --> 00:01:16,668 Nossa. 32 00:01:16,669 --> 00:01:17,669 Pois é. 33 00:01:17,670 --> 00:01:19,370 E depois você me contou que 34 00:01:19,371 --> 00:01:21,372 foi masturbada por debaixo da mesa 35 00:01:21,373 --> 00:01:23,574 por uma garota. 36 00:01:23,575 --> 00:01:27,078 Isso parece muito com meu sonho, 37 00:01:27,079 --> 00:01:30,448 exceto pela parte que antes dela me masturbar por debaixo da mesa, 38 00:01:30,449 --> 00:01:32,217 você ficou com ela num quarto de hotel. 39 00:01:34,153 --> 00:01:35,153 E se isso realmente aconteceu? 40 00:01:35,154 --> 00:01:37,422 Quão louco isso seria? 41 00:01:37,423 --> 00:01:38,857 Muito louco. 42 00:01:39,658 --> 00:01:42,593 E agora? 43 00:01:42,594 --> 00:01:44,796 Bem, está cedo. 44 00:01:49,134 --> 00:01:50,101 - Oh... Oh, Jesus. - É. 45 00:01:50,102 --> 00:01:51,569 É. 46 00:01:51,570 --> 00:01:53,538 Existe uma razão pela qual isso só acontece em filmes. 47 00:01:53,539 --> 00:01:54,739 Chame o CDD. 48 00:01:54,740 --> 00:01:56,374 Acho que acabamos de criar uma praga. 49 00:01:56,375 --> 00:01:57,676 - Deveríamos – - Sim. 50 00:02:13,325 --> 00:02:15,093 Você é repugnante. 51 00:02:15,094 --> 00:02:16,962 Você me enoja. 52 00:02:27,473 --> 00:02:29,841 Vai, corre. Salve-se. 53 00:02:29,842 --> 00:02:32,643 Pelo menos um dos seus órgãos ainda está aí. 54 00:02:32,644 --> 00:02:33,644 Muito nojento. 55 00:02:33,645 --> 00:02:36,281 Tá bom, então. 56 00:02:37,583 --> 00:02:41,285 Hoje é o primeiro dia da sua vida, Isabelle Marie Silva. 57 00:02:41,286 --> 00:02:42,453 Você está despida, 58 00:02:42,454 --> 00:02:43,654 nasceu de novo, 59 00:02:43,655 --> 00:02:45,723 e agora você deve lavar todos os pecados... 60 00:02:45,724 --> 00:02:48,259 Onde porra você tá?| Onde você tá? Chamadas perdidas (4) 61 00:02:48,260 --> 00:02:50,661 Merda. 62 00:02:50,662 --> 00:02:52,330 Andy. 63 00:02:52,331 --> 00:02:54,332 Ou você simplesmente poderia deixar de ser egoísta. 64 00:02:54,333 --> 00:02:56,401 Você poderia fazer isto por mim? 65 00:02:57,703 --> 00:03:01,272 Então, podemos falar sobre 66 00:03:01,273 --> 00:03:04,208 essa fase de 67 00:03:04,209 --> 00:03:05,309 garota-garota-garota... 68 00:03:05,310 --> 00:03:06,744 ou seja lá o que tenha sido? 69 00:03:06,745 --> 00:03:07,745 Tipo... 70 00:03:07,746 --> 00:03:09,781 Por que você não me contou sobre isto? 71 00:03:12,451 --> 00:03:15,086 Algo que deveríamos ter... 72 00:03:15,087 --> 00:03:17,455 Desculpe. Eu deveria ter contado. 73 00:03:17,456 --> 00:03:18,856 Talvez devêssemos checar se 74 00:03:18,857 --> 00:03:20,892 Dina tem algum horário livre para hoje mais tarde... 75 00:03:20,893 --> 00:03:22,660 Isso te incomoda? 76 00:03:22,661 --> 00:03:23,795 É que-- Acho que pelo menos-- 77 00:03:23,796 --> 00:03:25,263 deveríamos conversar sobre isso. 78 00:03:25,264 --> 00:03:26,264 Tá certo. 79 00:03:26,265 --> 00:03:28,566 Apenas para nos martirizar 80 00:03:28,567 --> 00:03:30,735 na presença de um profissional? 81 00:03:30,736 --> 00:03:31,836 É. 82 00:03:31,837 --> 00:03:32,837 É uma boa ideia. 83 00:03:32,838 --> 00:03:33,871 Boa, né? 84 00:03:33,872 --> 00:03:34,872 Você está cheio de ideias boas. 85 00:03:40,879 --> 00:03:42,413 Então, sou eu de novo, 86 00:03:42,414 --> 00:03:44,715 a repugnante, enrolada e sociopata da noite passada. 87 00:03:44,716 --> 00:03:46,317 Está é a sétima tentativa, Andrew, 88 00:03:46,318 --> 00:03:49,487 o que legalmente constitui em humilhação pelo celular. 89 00:03:49,488 --> 00:03:50,655 Então, me ligue agora 90 00:03:50,656 --> 00:03:53,357 e seja gratificado com um favor sexual, num lugar público-- 91 00:03:53,358 --> 00:03:55,760 Desculpe, isso foi-- isso foi estranho. 92 00:03:55,761 --> 00:03:58,863 Hm, apenas me ligue, tá bom? 93 00:03:58,864 --> 00:04:00,632 Sinto sua falta. 94 00:04:02,868 --> 00:04:04,069 O que é isso? 95 00:04:07,206 --> 00:04:08,473 Olá. 96 00:04:09,408 --> 00:04:10,408 O que tá fazendo? 97 00:04:10,409 --> 00:04:11,609 Não me distraia. 98 00:04:11,610 --> 00:04:13,578 Estou tentando apagar os últimos 60 segundos, 99 00:04:13,579 --> 00:04:15,947 para podermos continuar vivendo juntas. 100 00:04:15,948 --> 00:04:18,182 A propósito, 101 00:04:18,183 --> 00:04:19,317 está terrivelmente claro que 102 00:04:19,318 --> 00:04:20,318 você só fica a fim do Andy quando ele te dá um fora. 103 00:04:20,319 --> 00:04:22,220 Estou só comentando. 104 00:04:22,221 --> 00:04:24,455 Quê? 105 00:04:24,456 --> 00:04:25,756 Onde estão as bonecas? 106 00:04:25,757 --> 00:04:27,391 Você sabe o que é isso? 107 00:04:27,392 --> 00:04:29,227 Você está, tipo, 108 00:04:29,228 --> 00:04:30,928 num outro episódio espástico, 109 00:04:30,929 --> 00:04:34,498 de auto-aperfeiçoamento reacionário, certo? 110 00:04:34,499 --> 00:04:36,134 Não, Nina. 111 00:04:36,969 --> 00:04:38,970 Estou tentando consertar minhas merdas. 112 00:04:39,771 --> 00:04:41,539 Pessoas fazem isso o tempo todo. 113 00:04:41,540 --> 00:04:42,907 Não, você-- 114 00:04:42,908 --> 00:04:44,442 você faz isso o tempo todo, Iz. 115 00:04:44,443 --> 00:04:46,410 Relativamente falando, 116 00:04:46,411 --> 00:04:48,579 você já considerou, alguma vez, só deixar rolar? 117 00:04:48,580 --> 00:04:49,981 Ou você secretamente curte 118 00:04:49,982 --> 00:04:51,215 esse poço da morte e da ressurreição 119 00:04:51,216 --> 00:04:52,583 no qual está presa? 120 00:04:53,685 --> 00:04:55,253 Eu tenho uma pergunta para você. 121 00:04:55,254 --> 00:04:56,254 Tá certo. 122 00:04:56,255 --> 00:04:57,255 O que porra é aquilo? 123 00:04:57,256 --> 00:04:58,456 Quantas vezes eu te falei que não é para 124 00:04:58,457 --> 00:04:59,857 colocar seu esmalte de unha aqui encima? 125 00:04:59,858 --> 00:05:01,225 Eu não coloquei ali. 126 00:05:01,226 --> 00:05:02,860 Toda vez. Por acaso -- Aqui é lugar de colocar isso? 127 00:05:13,505 --> 00:05:17,708 Eu não me ligo para seus problemas pessoais, 128 00:05:17,709 --> 00:05:20,411 Piper ou Meghan, ou seja lá quem for. 129 00:05:20,412 --> 00:05:22,481 Entre, por favor. 130 00:05:24,016 --> 00:05:25,616 Fred? Você está aí? 131 00:05:25,617 --> 00:05:27,919 Izzy? 132 00:05:29,488 --> 00:05:30,755 Lembra disso? 133 00:06:01,753 --> 00:06:03,922 Então, é o seguinte... 134 00:06:05,290 --> 00:06:08,359 Eu tenho sido uma garota muito,muito má, Jack. 135 00:06:08,360 --> 00:06:12,697 E eu preciso de um bom aconselhamento. 136 00:06:13,532 --> 00:06:14,733 Você acha que consegue fazer isso? 137 00:06:35,420 --> 00:06:36,721 Jack, Jack, Jack. 138 00:06:36,722 --> 00:06:37,722 Sabe, você pode agendar 139 00:06:37,723 --> 00:06:38,990 uma sessão terápica de emergência, 140 00:06:38,991 --> 00:06:40,057 trancar as portas, 141 00:06:40,058 --> 00:06:41,359 construir um fosso e 142 00:06:41,360 --> 00:06:42,560 colocar alguns tubarões nele, 143 00:06:42,561 --> 00:06:45,096 mas existe apenas um probleminha... 144 00:06:50,502 --> 00:06:51,703 Eu já estou dentro. 145 00:06:55,941 --> 00:06:58,109 Surpresa. 146 00:07:01,580 --> 00:07:02,580 Consegue disfarçar? 147 00:07:02,581 --> 00:07:05,150 Acho que sim. 148 00:07:39,151 --> 00:07:40,418 Oh, meu Deus! 149 00:07:41,586 --> 00:07:42,887 Jack? 150 00:07:43,722 --> 00:07:44,923 Jack? 151 00:07:47,826 --> 00:07:48,826 Dean Weinstock. 152 00:07:48,827 --> 00:07:49,860 Posso ter uma palavra? 153 00:07:49,861 --> 00:07:50,895 Pode. 154 00:07:50,896 --> 00:07:52,763 Posso sugerir "caprichoso"? 155 00:07:52,764 --> 00:07:54,532 Essa é a escolhida. 156 00:07:54,533 --> 00:07:56,167 Então, essa é minha lâmpada, 157 00:07:56,168 --> 00:07:58,436 ou você está apenas feliz por me ver? 158 00:07:58,437 --> 00:07:59,970 Nossa, por que eu disse isso? 159 00:07:59,971 --> 00:08:01,972 Parece que estou oferecendo favores sexuais a você, 160 00:08:01,973 --> 00:08:03,574 coisa que... 161 00:08:03,575 --> 00:08:04,975 garanto que não estou. 162 00:08:05,811 --> 00:08:07,812 Você é filho de alguém? 163 00:08:07,813 --> 00:08:08,813 Quero dizer, 164 00:08:08,814 --> 00:08:10,181 todo mundo é filho de alguém, 165 00:08:10,182 --> 00:08:12,616 mas você é filho de alguém, tipo, 166 00:08:12,617 --> 00:08:13,818 um cliente importante ou coisa assim? 167 00:08:13,819 --> 00:08:15,619 Por favor, diga que não é. 168 00:08:15,620 --> 00:08:17,655 Eu irei escrever uma excelente carta de recomendação 169 00:08:17,656 --> 00:08:18,923 para quando você voltar para o colégio. 170 00:08:18,924 --> 00:08:21,792 Não se incomode em limpar o histórico do navegador. 171 00:08:21,793 --> 00:08:24,095 Já foi isolado e registrado. 172 00:08:24,096 --> 00:08:26,831 Eu não vej-- pornô no-- 173 00:08:26,832 --> 00:08:28,165 não vejo pornô no computador, não. 174 00:08:28,166 --> 00:08:29,166 Não é meu-- 175 00:08:29,167 --> 00:08:30,734 Estou brincando. 176 00:08:30,735 --> 00:08:32,036 Certo. 177 00:08:32,037 --> 00:08:33,204 Engraçado. 178 00:08:33,205 --> 00:08:35,365 Embora exista algo que devemos conversar sobre. 179 00:08:41,046 --> 00:08:43,481 O que quer que você esteja sentindo importa somente para você. 180 00:08:43,482 --> 00:08:47,218 Já o que você fará sobre isso importa para o mundo. 181 00:08:47,219 --> 00:08:50,054 Sua vida e seus relacionamentos 182 00:08:50,055 --> 00:08:52,424 são a soma das suas escolhas e ações. 183 00:08:53,792 --> 00:08:55,126 Bolo de carne é apenas uma desculpa 184 00:08:55,127 --> 00:08:57,094 para servir um grande hamburger sem pão. 185 00:09:04,202 --> 00:09:07,471 Andy! Oi. Oi. Você ligou. 186 00:09:07,472 --> 00:09:08,806 Hm, escolha seu cumprimento favorito. 187 00:09:08,807 --> 00:09:09,807 Primeiro... 188 00:09:09,808 --> 00:09:12,843 Eu sou um cara legal, Iz, 189 00:09:12,844 --> 00:09:16,514 mas não interprete isso como se fosse uma tarefa fácil. 190 00:09:16,515 --> 00:09:19,217 Que tal irmos direto para alguma coisa saudável? 191 00:09:21,586 --> 00:09:23,121 Por favor? 192 00:09:24,523 --> 00:09:25,489 Certo. 193 00:09:25,490 --> 00:09:26,891 Tudo bem, tudo bem. 194 00:09:30,862 --> 00:09:32,596 Sabe de uma, funcionou. 195 00:09:32,597 --> 00:09:33,597 Eu não acredito que estou dizendo isto, 196 00:09:33,598 --> 00:09:36,534 mas seu plano estupido funcionou de verdade. 197 00:09:36,535 --> 00:09:38,035 Estamos fazendo sexo loucamente. 198 00:09:38,036 --> 00:09:39,937 Nós nos pegamos no chão da cozinha na noite passada. 199 00:09:41,072 --> 00:09:42,206 Tipo, sexo de verdade. 200 00:09:42,207 --> 00:09:44,175 Estávamos em sintonia, olhando um para o outro-- 201 00:09:44,176 --> 00:09:45,509 e nos entendendo. 202 00:09:45,510 --> 00:09:46,710 Estávamos há anos sem isso. 203 00:09:46,711 --> 00:09:47,878 Acho que iremos fazer hoje a noite também. 204 00:09:47,879 --> 00:09:50,548 De nada. 205 00:09:50,549 --> 00:09:51,649 Meu trabalho aqui está concluído. 206 00:09:51,650 --> 00:09:53,817 Mas por que eu continuo fantasiando com a Izzy, 207 00:09:53,818 --> 00:09:54,952 ao invés da Emma? 208 00:09:54,953 --> 00:09:57,087 Cara, sinceramente, 209 00:09:57,088 --> 00:10:00,157 existe alguém que fantasie com sua própria esposa? 210 00:10:00,158 --> 00:10:01,625 Exemplo, eu possuo 211 00:10:01,626 --> 00:10:04,161 um carro esporte preto absurdamente caro 212 00:10:04,162 --> 00:10:06,163 que vai de 0 até os 140 em, tipo, seis segundos. 213 00:10:06,164 --> 00:10:07,765 Você acha que fantasio 214 00:10:07,766 --> 00:10:08,933 em dirigir 215 00:10:08,934 --> 00:10:10,234 um carro esporte preto absurdamente caro 216 00:10:10,235 --> 00:10:12,136 que vai de 0 à 140 em seis segundos? 217 00:10:12,137 --> 00:10:13,938 Seja lá o que tenha sido isso, não fez sentindo algum. 218 00:10:13,939 --> 00:10:16,173 Eu vou querer Meaty Jackson 3 219 00:10:16,174 --> 00:10:17,675 e ele vai querer The Hot Angie. 220 00:10:17,676 --> 00:10:19,743 Obrigado. 221 00:10:19,744 --> 00:10:20,911 Então, só para esclarecer, 222 00:10:20,912 --> 00:10:24,081 em sua metáfora minha esposa é o carro? 223 00:10:24,082 --> 00:10:25,182 - Sim. Sim. - Não entendi. 224 00:10:25,183 --> 00:10:26,917 Um carro muito sexy. 225 00:10:26,918 --> 00:10:28,185 Se houvesse um método razoável, 226 00:10:28,186 --> 00:10:30,522 com certeza iria foder meu carro. 227 00:10:31,690 --> 00:10:33,891 Por que eu ainda venh-- 228 00:10:33,892 --> 00:10:35,159 O quê? O quê? 229 00:10:36,161 --> 00:10:37,328 Qual seu problema? 230 00:10:37,329 --> 00:10:38,562 Existe um milhão de pessoas a quem eu poderia pedir conselho, 231 00:10:38,563 --> 00:10:39,697 mas eu vim até você. Estou cheio de problemas agora. 232 00:10:39,698 --> 00:10:40,831 Eu tenho-- 233 00:10:40,832 --> 00:10:42,600 Weinstock está se aposentando da diretoria 234 00:10:42,601 --> 00:10:44,735 e me recomendou como substituto. 235 00:10:44,736 --> 00:10:46,136 Eu sei. 236 00:10:46,137 --> 00:10:49,006 Então, mesmo você sendo incapaz 237 00:10:49,007 --> 00:10:51,141 de lidar com essas coisas, 238 00:10:51,142 --> 00:10:52,977 até mesmo em seus sonhos, 239 00:10:52,978 --> 00:10:54,912 você será o diretor 240 00:10:54,913 --> 00:10:57,181 de um dos melhores colégios privados 241 00:10:57,182 --> 00:10:58,649 da costa oeste? 242 00:10:58,650 --> 00:11:00,584 Fui direto pro olho do tornado. 243 00:11:00,585 --> 00:11:01,719 É. 244 00:11:01,720 --> 00:11:02,720 Deus! 245 00:11:02,721 --> 00:11:03,721 - Tenho que pegar o lanche aqui. - Pegue o lanche. 246 00:11:03,722 --> 00:11:06,558 Isso é o mínimo que você pode fazer, já que paguei por isso. 247 00:11:07,692 --> 00:11:08,993 Obrigado. 248 00:11:12,063 --> 00:11:13,831 É o seguinte, cara, com a Izzy, 249 00:11:13,832 --> 00:11:15,065 nós não apenas ficamos. 250 00:11:15,066 --> 00:11:16,867 Fomos muito além disso. 251 00:11:16,868 --> 00:11:19,236 Que tipo de cara faz algo assim? 252 00:11:19,237 --> 00:11:22,273 Um cara com pênis? 253 00:11:22,274 --> 00:11:23,941 O outro problema é, 254 00:11:23,942 --> 00:11:25,876 Weinstock disse que eles monitoram 255 00:11:25,877 --> 00:11:27,711 o uso da internet no escritório, 256 00:11:27,712 --> 00:11:29,647 e eu usei o computador do escritório para contatar a Izzy. 257 00:11:29,648 --> 00:11:30,948 Você o quê? 258 00:11:30,949 --> 00:11:32,816 Qual é, cara. Pare de me bater. 259 00:11:32,817 --> 00:11:33,884 Pare de ser tão idiota! 260 00:11:33,885 --> 00:11:35,152 - Somos adultos. - Adultos? 261 00:11:35,153 --> 00:11:36,153 Somos adultos. 262 00:11:36,154 --> 00:11:38,923 Tire suas mãos de meu terno! 263 00:11:40,225 --> 00:11:41,225 - Quê? 264 00:11:41,226 --> 00:11:42,994 O que foi isso? 265 00:11:44,162 --> 00:11:46,664 Desculpe, desculpe. Ele é meu irmão. Peço desculpas. 266 00:11:46,665 --> 00:11:49,333 Escute aqui, é melhor você correr. 267 00:11:55,140 --> 00:11:56,774 Fique assim. 268 00:11:56,775 --> 00:11:59,810 Diga não ao mecanismo de defesa 269 00:11:59,811 --> 00:12:02,346 de recuo e renúncia do seu cérebro. 270 00:12:02,347 --> 00:12:06,083 Diga sim ao seu futuro, suas intenções. 271 00:12:06,084 --> 00:12:08,953 Você não vai ter um orgasmo, ou vai? 272 00:12:09,821 --> 00:12:10,854 Não posso prometer. 273 00:12:10,855 --> 00:12:14,325 Eu estou tendo algum tipo de renascimento da mente e do corpo. 274 00:12:14,326 --> 00:12:15,326 Esteja presente. 275 00:12:15,327 --> 00:12:18,429 Esteja com seu corpo. 276 00:12:18,430 --> 00:12:20,297 Confie no seu corpo. 277 00:12:20,298 --> 00:12:23,100 Seja grata por tudo que ele faz por você. 278 00:12:23,101 --> 00:12:25,869 Escute-o. 279 00:12:25,870 --> 00:12:28,138 Estou conseguindo ouvir um daqui. 280 00:12:28,139 --> 00:12:29,340 Cala a boca! 281 00:12:30,408 --> 00:12:33,844 Oh, nossa, Emma, simplesmente lindo. 282 00:12:33,845 --> 00:12:35,446 Você está brilhando. 283 00:12:35,447 --> 00:12:37,748 Pessoal, se vocês puderem dar uma olhada na Emma, 284 00:12:37,749 --> 00:12:42,086 é deste jeito que devesse confiar em seu corpo. 285 00:12:42,087 --> 00:12:43,288 Você inspira-me, Emma. 286 00:12:46,024 --> 00:12:48,092 Eu tenho uma excelente professora. 287 00:12:48,093 --> 00:12:50,094 Namaste. 288 00:12:53,031 --> 00:12:55,199 Agora para posição cão descendente. 289 00:13:01,873 --> 00:13:05,743 Raio lunar, tem uma coisinha no seu nariz. 290 00:13:05,744 --> 00:13:07,277 Muita inveja? 291 00:13:07,278 --> 00:13:08,946 Eu simplesmente estou acostumada 292 00:13:08,947 --> 00:13:10,214 a ser melhor que você em tudo, 293 00:13:10,215 --> 00:13:11,882 especialmente em yoga. 294 00:13:11,883 --> 00:13:14,418 Você não é melhor que eu em tudo. 295 00:13:14,419 --> 00:13:16,253 Vai sonhando. 296 00:13:16,254 --> 00:13:19,324 Eu sou melhor que você saindo com garotas. 297 00:13:21,159 --> 00:13:22,493 Nós estamos falando da terrivelmente 298 00:13:22,494 --> 00:13:25,062 deformada estudante de graduação? 299 00:13:25,063 --> 00:13:26,830 Estamos. 300 00:13:26,831 --> 00:13:29,166 Nós ficamos no banheiro. 301 00:13:29,167 --> 00:13:31,127 Depois dela ter me masturbado por debaixo da mesa. 302 00:13:32,504 --> 00:13:34,439 Não consigo parar de pensar sobre isso. 303 00:13:37,108 --> 00:13:39,743 O que foi? 304 00:13:39,744 --> 00:13:40,978 É que... Se você voltou a gostar de garotas, 305 00:13:40,979 --> 00:13:43,046 por que não deu em cima de mim, sapatão? 306 00:13:43,047 --> 00:13:45,416 Bom, eu iria recusar, é claro, mas... 307 00:13:45,417 --> 00:13:47,117 Certo, primeiro que eu não são "sapatão", 308 00:13:47,118 --> 00:13:48,919 que é ofensivo, a propósito. 309 00:13:48,920 --> 00:13:50,354 E segundo que... 310 00:13:50,355 --> 00:13:53,056 Eu nem sei se "voltei a gostar de garotas". 311 00:13:53,057 --> 00:13:54,258 Fez gesto de aspas duas vezes, minha. 312 00:13:56,027 --> 00:13:58,095 Então, foi ela quem iniciou? 313 00:13:58,096 --> 00:14:01,498 Você era tipo a passiva ou -- 314 00:14:01,499 --> 00:14:05,002 Não me comportei como uma senhora na sala das senhoras. 315 00:14:05,003 --> 00:14:06,236 O que isso significa? 316 00:14:06,237 --> 00:14:07,237 O quão longe você foi? 317 00:14:07,238 --> 00:14:09,540 Vocês comeram pelo, tipo... pelo Y? 318 00:14:09,541 --> 00:14:10,808 Eca. Eu não sei nem o que isso significa. 319 00:14:10,809 --> 00:14:13,977 Já contou ao Jack? 320 00:14:13,978 --> 00:14:16,080 Sim. 321 00:14:18,016 --> 00:14:19,283 Eu sinto como se estivesse 322 00:14:19,284 --> 00:14:22,720 arrastando meu casamento para um abismo. 323 00:14:24,055 --> 00:14:25,055 Mas ao mesmo tempo, 324 00:14:25,056 --> 00:14:27,424 estou mais a fim dele que nunca. 325 00:14:27,425 --> 00:14:29,259 Sabe, eu o desejo novamente. 326 00:14:29,260 --> 00:14:32,196 Fez algum sentido? 327 00:14:33,965 --> 00:14:35,365 Pessoas saltam de aviões perfeitamente bons 328 00:14:35,366 --> 00:14:37,468 por uma razão, boneca. 329 00:14:39,270 --> 00:14:40,772 Talvez. 330 00:14:42,140 --> 00:14:45,108 Você e Carmen estão tomando o vinho pós-yoga? 331 00:14:45,109 --> 00:14:46,109 Um pouco de Pinot? 332 00:14:46,110 --> 00:14:47,177 Ela pegou o meu quando 333 00:14:47,178 --> 00:14:49,346 fiz o gesto de aspas duas vezes na mesma frase. 334 00:14:49,347 --> 00:14:50,647 Certo, ótimo, 335 00:14:50,648 --> 00:14:53,450 porque acabei de agendar uma consulta com a Dina em 30 minutos. 336 00:14:53,451 --> 00:14:54,518 Eu te encontro lá. 337 00:14:54,519 --> 00:14:55,853 Vou chegar lá cedo, 338 00:14:55,854 --> 00:14:56,854 e irei estabelecer meu papel 339 00:14:56,855 --> 00:14:57,855 como o mocinho nessa situação. 340 00:14:57,856 --> 00:14:59,490 A, nossa psiquiatra é uma mulher, 341 00:14:59,491 --> 00:15:00,858 B, foi você quem começou tudo isso 342 00:15:00,859 --> 00:15:01,992 ao contratar uma prostituta, 343 00:15:01,993 --> 00:15:03,494 e C, você está ferrado. 344 00:15:03,495 --> 00:15:04,495 Espera, você acabou de dizer isso tudo 345 00:15:04,496 --> 00:15:05,863 na frente da Carmen? 346 00:15:05,864 --> 00:15:07,264 Não. Não, claro que não. 347 00:15:07,265 --> 00:15:08,265 Ela está, hm... 348 00:15:08,266 --> 00:15:09,667 ela está cagando. 349 00:15:10,935 --> 00:15:13,103 Tenho certeza que ela ficará feliz por você 350 00:15:13,104 --> 00:15:14,471 está monitorando os hábitos dela. 351 00:15:14,472 --> 00:15:15,873 É. 352 00:15:15,874 --> 00:15:17,074 É... é um lance de yoga. 353 00:15:17,075 --> 00:15:19,977 Sabe, correr para o banheiro, 354 00:15:19,978 --> 00:15:21,211 disputa aleatória sobre posições. 355 00:15:21,212 --> 00:15:23,113 Sabe, yoga. 356 00:15:23,114 --> 00:15:24,982 Certo. Eu te amo. Vejo você lá. 357 00:15:24,983 --> 00:15:27,050 Te amo, querido. Tchau. 358 00:15:27,051 --> 00:15:28,051 Desculpe-me. 359 00:15:28,052 --> 00:15:31,388 Qualquer coisa, menos cagar! Qualquer coisa, menos cagar! 360 00:15:31,389 --> 00:15:33,390 Da próxima vez apenas diga que morri. 361 00:15:41,165 --> 00:15:42,366 Aqui. 362 00:15:51,910 --> 00:15:53,377 Tá bom. 363 00:15:54,312 --> 00:15:55,312 Eu realmente estou tentando 364 00:15:55,313 --> 00:15:57,614 ser... pacientemente submissa aqui, 365 00:15:57,615 --> 00:16:00,484 essa coisa de tratamento do silêncio 366 00:16:00,485 --> 00:16:01,618 está... está... 367 00:16:01,619 --> 00:16:04,087 está prestes a ultrapassar a linha 368 00:16:04,088 --> 00:16:06,123 entre auto-capacitação e idiotice absoluta. 369 00:16:06,124 --> 00:16:08,258 Acho que você é minha penitência. 370 00:16:08,259 --> 00:16:10,894 Penitência para os homens maus do seu passado? 371 00:16:10,895 --> 00:16:11,862 Agora você tem que 372 00:16:11,863 --> 00:16:14,298 ver além disso, tá bom? 373 00:16:14,299 --> 00:16:16,633 Sofrimento, purifique-se. 374 00:16:16,634 --> 00:16:19,903 Estou farto de sofrer, Iz. 375 00:16:19,904 --> 00:16:22,072 Eu sei. 376 00:16:22,073 --> 00:16:23,674 É, sabe? 377 00:16:23,675 --> 00:16:25,576 Sim, sei. 378 00:16:25,577 --> 00:16:27,077 Ótimo, 379 00:16:27,078 --> 00:16:31,682 porque você me levará a um encontro descente. 380 00:16:31,683 --> 00:16:33,684 É sério? 381 00:16:33,685 --> 00:16:36,920 Você terá que me cortejar primeiro. 382 00:16:36,921 --> 00:16:38,221 Tá bom. 383 00:16:38,222 --> 00:16:39,656 E então terá que me surpreender... 384 00:16:41,059 --> 00:16:43,227 Com vinho e jantar. 385 00:16:44,162 --> 00:16:45,696 Alguma possibilidade de eu usufruir um pouco? 386 00:16:45,697 --> 00:16:49,032 Eu sou uma coisa de valor. Pois é, um puto completo. 387 00:16:49,033 --> 00:16:50,267 Vendido! 388 00:16:50,268 --> 00:16:51,635 Então, quando será o grande encontro? 389 00:16:51,636 --> 00:16:53,370 Agora. 390 00:16:53,371 --> 00:16:55,105 Sem possibilidades de enrolação, 391 00:16:55,106 --> 00:16:56,640 ou de transformar num convite para um encontro sexual. 392 00:16:56,641 --> 00:16:57,641 Então, vamos logo. 393 00:16:57,642 --> 00:16:58,642 Certo, rebobina aí. 394 00:16:58,643 --> 00:17:01,178 Quê? 395 00:17:01,179 --> 00:17:02,412 Você ficará à vontade de, literalmente, 396 00:17:02,413 --> 00:17:04,281 fazer uma contagem regressiva a partir dos 60 em seu telefone? 397 00:17:04,282 --> 00:17:06,216 Sabe, quando eu for me trocar. 398 00:17:06,217 --> 00:17:07,317 Eu estava limpando, 399 00:17:07,318 --> 00:17:09,086 o bagulho estava louco naquela casa. 400 00:17:09,087 --> 00:17:10,153 Tipo, eu estou suada. 401 00:17:10,154 --> 00:17:13,223 Eu.. eu não-- Não estou apresentável agora. 402 00:17:13,224 --> 00:17:15,225 Você precisa mesmo me dar um minuto. 403 00:17:15,226 --> 00:17:16,427 Sofrimento, purifique-se. 404 00:17:17,495 --> 00:17:21,665 Por que nós não... nos encontramos aqui daqui a uma hora? 405 00:17:21,666 --> 00:17:22,666 Tá certo? 406 00:17:22,667 --> 00:17:25,736 Eu quero ficar linda para você. 407 00:17:35,980 --> 00:17:38,982 Hm... você está trapaceando. 408 00:17:38,983 --> 00:17:39,983 Quê? 409 00:17:39,984 --> 00:17:41,685 - Isto é trapaça. - O quê? Não. 410 00:17:41,686 --> 00:17:45,355 Algum dia eu irei ter controle sobre isto? 411 00:17:45,356 --> 00:17:47,724 O quão sincera você quer que eu seja? 412 00:17:52,497 --> 00:17:55,098 Foi no verão do meu primeiro ano, 413 00:17:55,099 --> 00:17:58,035 e Barcelona estava pipocando de estudantes. 414 00:17:58,036 --> 00:17:59,302 Eu... 415 00:17:59,303 --> 00:18:00,470 Eu estava no bar, 416 00:18:00,471 --> 00:18:01,705 daí esta garota entrou 417 00:18:01,706 --> 00:18:03,507 e ela estava acompanhada de um cara bonito, 418 00:18:03,508 --> 00:18:04,508 então eu pensei que ele era o namorado dela. 419 00:18:04,509 --> 00:18:05,676 Acontece que ele era o melhor amigo gay dela. 420 00:18:05,677 --> 00:18:08,211 E... 421 00:18:08,212 --> 00:18:09,780 Ele nos desafiou a ficarmos. 422 00:18:09,781 --> 00:18:10,781 Ele fez a aposta. 423 00:18:10,782 --> 00:18:13,083 Oh, Deus, isto é... 424 00:18:13,084 --> 00:18:15,619 Bom, Dina disse que poderíamos destravar algumas memórias. 425 00:18:15,620 --> 00:18:17,554 Não é saudável negar o passado, 426 00:18:17,555 --> 00:18:18,722 especialmente para nossos companheiros. 427 00:18:18,723 --> 00:18:19,723 É o que você é. 428 00:18:19,724 --> 00:18:22,259 Impressionante, é. Continue, amor. 429 00:18:22,260 --> 00:18:25,395 Na realidade, Evangeline... tinha sugerido isso a ele. 430 00:18:25,396 --> 00:18:28,432 Por favor. Desculpe-me, Dina. 431 00:18:28,433 --> 00:18:29,566 Evangeline? 432 00:18:29,567 --> 00:18:31,001 Ninguém de verdade se chama Evangeline. 433 00:18:31,002 --> 00:18:32,569 De primeira, nós apenas 434 00:18:32,570 --> 00:18:34,639 nos agarrávamos nos becos... 435 00:18:36,040 --> 00:18:38,775 E depois começamos a andar pela cidade de mãos dadas... 436 00:18:38,776 --> 00:18:40,777 É constrangedor o quão descolada eu achava que era. 437 00:18:40,778 --> 00:18:42,546 E eu neste exato momento estou constrangido por você, 438 00:18:42,547 --> 00:18:44,749 por está contando esta história. 439 00:18:46,584 --> 00:18:49,786 Sabe, eu acho que estava apaixonada por ela. 440 00:18:49,787 --> 00:18:51,488 É. 441 00:18:51,489 --> 00:18:52,489 Eu estava apaixonada-- 442 00:18:52,490 --> 00:18:54,892 Eu quase transei com a Izzy. 443 00:18:59,063 --> 00:19:00,831 Pois é, já que estamos revelando segredos. 444 00:19:00,832 --> 00:19:02,499 Eu quase transei com a Izzy. 445 00:19:02,500 --> 00:19:04,434 Estávamos quase na divisa da fronteira. 446 00:19:04,435 --> 00:19:06,203 Foi por um fio. 447 00:19:06,204 --> 00:19:07,304 Bem, sabe de uma, 448 00:19:07,305 --> 00:19:08,305 se você tiver assuntos pendentes, 449 00:19:08,306 --> 00:19:09,539 em todos os sentidos, fique à vontade. 450 00:19:09,540 --> 00:19:10,540 Bem, desculpe-me, 451 00:19:10,541 --> 00:19:11,808 mas sou o único aqui sentado, 452 00:19:11,809 --> 00:19:13,710 que está ouvindo sobre sua devaneadora nostalgia lésbica. 453 00:19:13,711 --> 00:19:15,378 Certo, pessoal, não vamos-- 454 00:19:15,379 --> 00:19:17,781 Dina, não se meta, tá certo? Este é nosso momento. 455 00:19:17,782 --> 00:19:19,516 É sua sessão extremamente cara, 456 00:19:19,517 --> 00:19:20,517 então à vontade. 457 00:19:20,518 --> 00:19:22,853 Certo, já que é nossa sessão, 458 00:19:22,854 --> 00:19:24,554 então podemos falar sobre esta porra de música, podemos? 459 00:19:24,555 --> 00:19:26,156 Esta música de elevador do inferno. 460 00:19:26,157 --> 00:19:27,424 Isso é uma música? 461 00:19:27,425 --> 00:19:29,392 Digo, parece que-- 462 00:19:29,393 --> 00:19:31,428 Se for, por favor, aumente para que eu possa reconhecer isso como uma música, 463 00:19:31,429 --> 00:19:32,529 caso contrário, abaixa essa porra, 464 00:19:32,530 --> 00:19:33,730 porque eu quero foder o crânio de alguém 465 00:19:33,731 --> 00:19:34,731 com esta merda Guantanamo Bay! 466 00:19:34,732 --> 00:19:36,734 A música é irritante mesmo. 467 00:19:38,302 --> 00:19:39,302 Por favor. 468 00:19:39,303 --> 00:19:40,537 Isso é tão fofo. 469 00:19:40,538 --> 00:19:43,173 O inimigo do meu inimigo é meu amigo. 470 00:19:43,174 --> 00:19:45,442 Certo, para os dois... 471 00:19:45,443 --> 00:19:47,744 como terminaram as coisas entre seus amantes? 472 00:19:47,745 --> 00:19:49,513 Evangeline and Izzy? 473 00:19:51,115 --> 00:19:52,115 Hm... 474 00:19:52,116 --> 00:19:54,117 Quer falar primeiro? 475 00:19:55,219 --> 00:19:56,753 Termine sua história. 476 00:19:56,754 --> 00:19:58,455 Espere só um segundo. 477 00:19:58,456 --> 00:20:00,123 Onde está o controlo remoto? 478 00:20:00,124 --> 00:20:01,825 Isso acabou de ficar interessante. 479 00:20:16,874 --> 00:20:18,341 Hey. 480 00:20:18,342 --> 00:20:19,376 Hey, você. 481 00:20:19,377 --> 00:20:20,510 Você estava mesmo entornando uma. 482 00:20:20,511 --> 00:20:21,812 É apenas uma razoável, 483 00:20:21,813 --> 00:20:25,783 moderada dose de, você sabe, líquido da coragem, eu acho. 484 00:20:27,285 --> 00:20:28,486 Você está linda. 485 00:20:30,354 --> 00:20:31,555 Você é um cara tão legal. 486 00:20:32,790 --> 00:20:34,224 Minhas bolas acabaram de fugir do meu corpo. 487 00:20:34,225 --> 00:20:36,660 Não, não, não, não. Não quis dizer desta forma! 488 00:20:36,661 --> 00:20:39,262 Quis dizer que você é tipo pacote premium. 489 00:20:39,263 --> 00:20:41,464 Você é tipo, gostoso o suficiente para ser cuzão e se safar disso, 490 00:20:41,465 --> 00:20:42,666 mas você não é. 491 00:20:44,368 --> 00:20:45,368 Certo, então, 492 00:20:45,369 --> 00:20:48,371 seria melhor se eu fosse um cuzão? 493 00:20:48,372 --> 00:20:50,173 Se eu fizesse isso, tipo assim, ser mais difícil? 494 00:20:50,174 --> 00:20:52,109 Ei, e se eu fosse um cuzão casado? 495 00:20:52,910 --> 00:20:54,811 Garotas como você curtem essas coisas, certo? 496 00:20:54,812 --> 00:20:57,214 Garotas como eu? 497 00:20:57,215 --> 00:20:59,783 Oh, não finja ser a única ofendida aqui, tá bom? 498 00:20:59,784 --> 00:21:01,351 Eu nem mesmo conseguia trazê-la aqui 499 00:21:01,352 --> 00:21:02,352 até eu de te dar um fora. 500 00:21:02,353 --> 00:21:05,455 Merda. 501 00:21:05,456 --> 00:21:06,456 Acho que... 502 00:21:06,457 --> 00:21:07,490 Você conhece mesmo as mulheres. 503 00:21:07,491 --> 00:21:10,894 Eu fui criado por minha mãe e duas irmãs mais velhas. 504 00:21:10,895 --> 00:21:11,895 O que pode explicar minha 505 00:21:11,896 --> 00:21:13,897 emocional disponibilidade debilitante. 506 00:21:13,898 --> 00:21:15,532 Pois é, você é bem fodido da cabeça. 507 00:21:18,836 --> 00:21:20,670 Iz, não irei mentir para você, tá certo? 508 00:21:20,671 --> 00:21:23,941 Este nosso "encontro"... 509 00:21:26,510 --> 00:21:28,211 Isto tem que ser nosso início, 510 00:21:28,212 --> 00:21:31,248 como um casal, tá bem? 511 00:21:31,249 --> 00:21:32,949 A propósito, 512 00:21:32,950 --> 00:21:37,721 eu quero muito que isto termine num concernente sexo sóbrio. 513 00:21:38,789 --> 00:21:41,591 Tipo, sexo romântico, sabe? 514 00:21:41,592 --> 00:21:44,561 Eu quero acordar de manhã 515 00:21:44,562 --> 00:21:45,695 e ver que você ainda está lá. 516 00:21:45,696 --> 00:21:46,696 Eu quero fazer café da manhã para você. 517 00:21:46,697 --> 00:21:48,231 Eu quero... 518 00:21:48,232 --> 00:21:49,833 Eu quero conhecê-la melhor. 519 00:21:49,834 --> 00:21:52,335 Se não é isso que você tem em mente, 520 00:21:52,336 --> 00:21:53,303 e, sabe, 521 00:21:53,304 --> 00:21:54,337 está me querendo de volta 522 00:21:54,338 --> 00:21:56,539 só para provar que você pode ou coisa do tipo, 523 00:21:56,540 --> 00:21:59,743 então vamos terminar isso aqui e agora. 524 00:21:59,744 --> 00:22:01,511 Nossa. Certo. 525 00:22:01,512 --> 00:22:03,413 Isso é, hm-- 526 00:22:03,414 --> 00:22:04,948 Bem, eu deixei isso de lado por muito tempo, certo? 527 00:22:04,949 --> 00:22:08,519 E tenho certeza que nós dois concordamos com isso. 528 00:22:10,621 --> 00:22:12,255 Momento da verdade, Iz. 529 00:22:12,256 --> 00:22:15,459 Ou você está dentro, ou eu estou fora. 530 00:22:26,304 --> 00:22:29,240 Isso foi um suspiro de alívio ou suspiro de tristeza? 531 00:22:31,642 --> 00:22:33,511 Eu amo você pra caralho. 532 00:22:36,847 --> 00:22:38,048 Eu te amo. 533 00:22:39,417 --> 00:22:40,784 Você sabe disso, né? 534 00:22:42,520 --> 00:22:43,720 Como uma rocha. 535 00:22:43,721 --> 00:22:45,723 Como uma rocha? 536 00:22:46,891 --> 00:22:49,093 É, tipo uma canção dos anos 70. 537 00:22:50,828 --> 00:22:51,828 Não chore. 538 00:22:51,829 --> 00:22:53,764 Por favor, não chore. Eu não estou bravo. 539 00:22:54,899 --> 00:22:57,034 Não estou chorando. 540 00:22:58,569 --> 00:23:00,670 Então, como terminou? 541 00:23:00,671 --> 00:23:02,038 Eu só queria saber como terminou, sabe? 542 00:23:02,039 --> 00:23:04,007 Eu acho que... 543 00:23:04,008 --> 00:23:06,443 essa coisa toda... 544 00:23:06,444 --> 00:23:08,678 com essa garota... 545 00:23:08,679 --> 00:23:10,447 que você disse que se chamava Evangeline... 546 00:23:10,448 --> 00:23:12,382 Eu não era boba. 547 00:23:12,383 --> 00:23:14,617 Isso fazia parte do jogo. 548 00:23:14,618 --> 00:23:15,919 Eu disse a ela que meu nome era Lyric. 549 00:23:15,920 --> 00:23:17,020 Você disse mesmo? 550 00:23:17,021 --> 00:23:18,455 Disse. 551 00:23:18,456 --> 00:23:19,689 Ela caiu nessa? 552 00:23:19,690 --> 00:23:21,225 Sim. 553 00:23:22,693 --> 00:23:25,095 E depois você nunca tentou contatar ela de novo? 554 00:23:26,430 --> 00:23:27,430 Sei lá. 555 00:23:27,431 --> 00:23:29,632 Verão acabou, e voltei para casa. 556 00:23:29,633 --> 00:23:33,003 Apenas voltei a ser eu mesma, Emma. 557 00:23:34,338 --> 00:23:35,505 E depois teve uma segunda garota? 558 00:23:41,946 --> 00:23:42,946 E outra. 559 00:23:42,947 --> 00:23:44,581 Existem outras? 560 00:23:44,582 --> 00:23:46,049 De quantas garotas estamos falando? 561 00:23:46,050 --> 00:23:47,584 Só essas. 562 00:23:47,585 --> 00:23:48,685 Eu juro. 563 00:23:48,686 --> 00:23:51,021 Eu não era assim. Eu não era -- 564 00:23:51,022 --> 00:23:53,123 Não era um lance. 565 00:23:53,124 --> 00:23:54,357 Claro que é uma porra de um lance. 566 00:23:54,358 --> 00:23:55,525 Como você pode dizer isto? 567 00:23:55,526 --> 00:23:56,526 Digo, isto é-- 568 00:23:56,527 --> 00:23:57,994 Simplesmente nunca veio à tona. 569 00:23:57,995 --> 00:24:00,030 Por que você nunca me disse isso? 570 00:24:01,098 --> 00:24:02,832 Bem, e como você terminou? 571 00:24:02,833 --> 00:24:04,367 Com quem? 572 00:24:04,368 --> 00:24:05,602 Com quem? Com a Izzy. 573 00:24:05,603 --> 00:24:06,970 Izzy é uma acompanhante. 574 00:24:06,971 --> 00:24:10,341 Você não tem que terminar nada. É só você não ligar novamente. 575 00:24:12,743 --> 00:24:14,444 Você não teve nenhum contato com ela depois do hotel? 576 00:24:14,445 --> 00:24:15,812 Tipo, nenhum mesmo? 577 00:24:15,813 --> 00:24:17,047 Por que você está falando desta forma? 578 00:24:17,048 --> 00:24:18,481 Porque eu estou te fazendo uma pergunta, 579 00:24:18,482 --> 00:24:20,482 você teve ou não teve contato com ela? 580 00:24:21,685 --> 00:24:22,920 Eu... 581 00:24:23,721 --> 00:24:24,721 Eu a vi uma vez. 582 00:24:24,722 --> 00:24:25,855 Eu a vi na rua. 583 00:24:25,856 --> 00:24:27,023 Eu só queria dizer a ela que 584 00:24:27,024 --> 00:24:28,024 eu não poderia vê-la novamente, 585 00:24:28,025 --> 00:24:29,025 e foi só isso, 586 00:24:29,026 --> 00:24:30,026 e disse adeus. 587 00:24:30,027 --> 00:24:31,094 Eu só queria me despedir. 588 00:24:31,095 --> 00:24:32,796 Eu ia te contar. 589 00:24:37,501 --> 00:24:39,670 Eu também queria vê-la. 590 00:24:41,872 --> 00:24:43,807 Isto é loucura. 591 00:24:44,675 --> 00:24:45,675 Pois é. 592 00:24:45,676 --> 00:24:47,211 O que porra está acontecendo? 593 00:24:48,012 --> 00:24:50,014 Eu não sei. 594 00:24:57,888 --> 00:25:00,858 Você está sugerindo... 595 00:25:11,001 --> 00:25:12,001 Mãe! 596 00:25:12,002 --> 00:25:13,436 O que você está fazendo? 597 00:25:13,437 --> 00:25:15,171 Você me assustou pra caramba! 598 00:25:15,172 --> 00:25:16,739 Eu tenho 16. 599 00:25:16,740 --> 00:25:18,608 Por favor, diga logo "caralho" como todo mundo. 600 00:25:18,609 --> 00:25:19,776 Olha a linguagem. 601 00:25:19,777 --> 00:25:21,044 Quê? 602 00:25:21,045 --> 00:25:23,847 "caramba" é tosco. 603 00:25:25,082 --> 00:25:27,050 Por que você está espiando os Trakarskys? 604 00:25:27,051 --> 00:25:29,853 Não seja ridícula. 605 00:25:29,854 --> 00:25:32,155 Nós não estamos espiando, querida. 606 00:25:32,156 --> 00:25:33,623 Estamos apenas... 607 00:25:33,624 --> 00:25:34,825 nos perguntando. 608 00:25:36,060 --> 00:25:37,394 Ah tá. 609 00:25:54,613 --> 00:25:56,615 - Então, oi. - Oi. 610 00:25:56,801 --> 00:25:58,282 Oi. 611 00:25:58,283 --> 00:26:01,770 Toda forma saudável de amor é aceitável! 612 00:26:02,253 --> 00:26:05,588 Feito de fã para fã! 613 00:26:05,589 --> 00:26:12,762 Agradecimentos à LannRay pela ajuda ♥ 614 00:26:12,763 --> 00:26:15,999 Ajude-nos nas próximas legendas. aneemoura@gmail.com