1 00:00:05,463 --> 00:00:07,674 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,427 지난 이야기 3 00:00:10,510 --> 00:00:11,803 모르는 사람이랑 해야지 4 00:00:11,886 --> 00:00:14,681 내 성욕이 차오를 때 안 웃을 사람 5 00:00:14,764 --> 00:00:15,848 에스코트라고 해야지 6 00:00:15,932 --> 00:00:17,892 잭 트래카스키 7 00:00:17,975 --> 00:00:19,227 이지 실바예요 8 00:00:19,311 --> 00:00:20,353 오늘 이지 만났어 9 00:00:20,437 --> 00:00:23,773 키스도 했어, 이지가 테이블 아래로 발장난 해 준 다음에 10 00:00:23,856 --> 00:00:27,985 내 결혼 생활이 10층 건물 창문에 매달려 있는 것 같아 11 00:00:28,070 --> 00:00:31,531 와인스탁이 학감에서 물러나고 날 후임자로 추천하겠대 12 00:00:31,614 --> 00:00:33,700 이지는 에스코트야 끝내고 말고가 어딨어 13 00:00:33,783 --> 00:00:35,868 연락 안 하면 그만이지 14 00:00:35,952 --> 00:00:37,287 엄마! 뭐 해? 15 00:00:43,168 --> 00:00:44,794 - 안녕하세요? - 안녕? 16 00:00:44,877 --> 00:00:46,879 안녕? 17 00:01:01,686 --> 00:01:04,647 손발에 감각이 없어요 뇌가 이상한가? 18 00:01:04,731 --> 00:01:07,400 웬 빵 굽는 냄새죠? 뇌졸중이면 이렇다던데 19 00:01:07,484 --> 00:01:10,153 향초예요, 호박 스파이스 20 00:01:10,237 --> 00:01:11,654 뇌졸중이면 토스트 탄내가 나야죠 21 00:01:11,738 --> 00:01:13,490 다행이다, 고마워요 22 00:01:14,407 --> 00:01:19,329 3명이 이렇게 가까이서 같이 있는 건 처음이죠? 23 00:01:19,412 --> 00:01:22,165 다음 단계로 전진이려나 24 00:01:24,542 --> 00:01:25,835 네 25 00:01:27,295 --> 00:01:30,590 정말 좋은 남자랑 있다가 자리 박차고 나와서 26 00:01:30,673 --> 00:01:32,592 이 집 주소를 사이버 스토킹했죠 27 00:01:32,675 --> 00:01:37,013 뜯어말리는 마음의 소리를 간신히 진정시켰어요 28 00:01:37,096 --> 00:01:39,224 이거 멋있네요 집이 참 좋아요 29 00:01:39,307 --> 00:01:42,769 노크하기 2초 전까지 이지 얘기하고 있었어요 30 00:01:42,852 --> 00:01:44,562 뭔가 묘해요 31 00:01:44,646 --> 00:01:46,898 기분 좋으면서도 이상해요 32 00:01:46,981 --> 00:01:47,982 네 33 00:01:48,065 --> 00:01:51,361 지하실에 얼마 동안 묶여 있게 되는 거죠? 34 00:01:51,444 --> 00:01:53,738 12월 중간고사 때까진 시간 널널해요 35 00:01:55,198 --> 00:01:56,783 재밌네 36 00:01:56,866 --> 00:01:59,577 잭이 아주 안락하게 꾸며 놨어요 37 00:01:59,661 --> 00:02:01,371 냉장고, 미니바, 소파 38 00:02:01,454 --> 00:02:02,747 좋아요, 할게요 39 00:02:02,830 --> 00:02:06,168 퀘일루드도 있어요 시간 감각이 흐려질 텐데 40 00:02:06,251 --> 00:02:07,377 취향대로 41 00:02:10,213 --> 00:02:11,298 - 우리답지 않아요 - 네 42 00:02:11,381 --> 00:02:14,842 이런 건 태어나서 처음 해 봐요 43 00:02:14,926 --> 00:02:17,762 대학 때 이후로 써 본 적 없는 말이네 44 00:02:17,845 --> 00:02:19,639 - 나한테 말했었잖아 - 그냥 넘어가 45 00:02:19,722 --> 00:02:22,267 너무 긴장돼요 46 00:02:22,350 --> 00:02:25,312 떨고 있는 거 목소리에서 티 나요? 47 00:02:25,395 --> 00:02:26,646 아까 퀘일루드 있댔죠? 48 00:02:26,729 --> 00:02:28,606 - 농담이었는데 - 미안해요 49 00:02:28,690 --> 00:02:30,024 진정제는 없어요 50 00:02:30,107 --> 00:02:31,901 - 좋은 와인은 있죠 - 상자째로... 51 00:02:31,984 --> 00:02:35,197 - 피노예요, 농장에서 샀는데 - 포도밭이 환상적이에요 52 00:02:35,280 --> 00:02:37,865 - 에마가 좋아해요 - 캘리포니아 북부에 있어요 53 00:02:37,949 --> 00:02:39,909 - 많이 비싸지도 않고 - 꼭 가 보세요 54 00:02:39,992 --> 00:02:41,411 - 네 - 거기서 참 즐거웠어요 55 00:02:41,494 --> 00:02:43,246 - 같이 마실까요? - 맛있어요 56 00:02:43,330 --> 00:02:45,665 - 좋아한다면요 - 포도로 만들었어요 57 00:02:45,748 --> 00:02:48,460 그럼 한 병 따죠, 쭈구리님들 58 00:02:48,543 --> 00:02:50,002 - 좋아요 - 우리가 쭈구리 같나? 59 00:02:50,086 --> 00:02:52,046 친근감의 표시 같은데 60 00:02:52,129 --> 00:02:53,298 이거 마실까요? 61 00:02:53,381 --> 00:02:55,007 - 그건 안 돼요 - 그건 좀 62 00:02:55,091 --> 00:02:57,009 - 그건 마시는 거 아니에요 - 전시용이죠 63 00:03:03,057 --> 00:03:04,267 "SE 마켓가 SE 22번가" 64 00:03:08,271 --> 00:03:09,772 이렇게 요약할게요 65 00:03:09,856 --> 00:03:13,235 잭하고 나는 문턱을 넘었어요 66 00:03:13,318 --> 00:03:15,278 부부 생활의 신세계로 들어선 거죠 67 00:03:15,362 --> 00:03:17,196 뽕 맞은 것 같은 소리 하시는 김에... 68 00:03:18,906 --> 00:03:21,451 나는 긴장과 동시에 혼취 상태에 이르면 69 00:03:21,534 --> 00:03:25,497 아무도 안 쓰는 어휘를 쓰며 호방과 현능을 과시한답니다 70 00:03:25,580 --> 00:03:28,333 그러다 그걸 무효화하려고 자의식을 무장 해제하죠 71 00:03:29,709 --> 00:03:32,504 그러시면... 이거 강추해요 72 00:03:32,587 --> 00:03:35,131 순하고 착한 인디카예요 73 00:03:35,840 --> 00:03:38,260 - 인디... 뭐? - 인디카 74 00:03:39,010 --> 00:03:41,095 정줄 놓을 염려도 없죠 75 00:03:41,178 --> 00:03:43,848 - 이런 마리화나 없어요 - 대마초구나 76 00:03:51,939 --> 00:03:56,152 누군가 실험실에서 좋은 남자를 만든다면 77 00:03:56,236 --> 00:03:59,406 바에 버리고 온 그 남자 같을 거예요 78 00:03:59,489 --> 00:04:01,449 내가 미친년이죠 79 00:04:01,533 --> 00:04:04,744 한 사람한테 정착하는 걸 두려워하나 봐요? 80 00:04:04,827 --> 00:04:06,996 저번에 했던 말 또 듣고 싶어요? 81 00:04:07,079 --> 00:04:08,331 '닥쳐요'? 82 00:04:12,835 --> 00:04:15,463 왜 우린 종일 이지 얘기만 할까? 83 00:04:15,547 --> 00:04:18,633 왜 이지는 충동적으로 여기 왔을까? 84 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 왜 우린 지금 이 짓을 하고 있을까? 85 00:04:22,136 --> 00:04:24,221 왜? 86 00:04:24,306 --> 00:04:25,848 왜? 87 00:04:27,183 --> 00:04:28,643 왜 투성이네 88 00:04:33,022 --> 00:04:35,692 요새는 너무 쉽게 취해서 문제야 89 00:04:35,775 --> 00:04:36,859 눈치챘어요? 90 00:04:37,860 --> 00:04:40,029 바에서 있었던 일 계속 되새겨요 91 00:04:41,155 --> 00:04:43,408 회사에서도 이지 생각하면서 혼자 했어요 92 00:04:43,491 --> 00:04:45,410 말도 안 돼! 93 00:04:45,493 --> 00:04:47,579 - 진짜요? - 네 94 00:04:48,330 --> 00:04:49,414 에마! 95 00:04:49,497 --> 00:04:53,125 우리 둘 다 각자 직장에서 자위했어요 96 00:04:54,210 --> 00:04:55,252 말도 안 돼 97 00:04:55,337 --> 00:04:57,464 우리 집 거실에서 그 얘길 해 주고 있다니 98 00:04:57,547 --> 00:04:58,798 이것도 평범하진 않죠 99 00:04:58,881 --> 00:05:00,967 소름 끼쳐요? 소름 끼칠 거예요 100 00:05:01,050 --> 00:05:03,386 가도 돼요, 들러붙진 않을게요 101 00:05:03,470 --> 00:05:08,600 아뇨, 지금 감정적으로 불안정해서 그렇지 으쓱해요 102 00:05:08,683 --> 00:05:11,353 누군가 날 생각하며 자위를 하다니 103 00:05:12,562 --> 00:05:17,775 사실 난 딴 건 안 하고 두 분 생각만 했거든요 104 00:05:18,651 --> 00:05:24,782 지워 버리려고 했어요 술이랑 청소 용품으로 105 00:05:24,866 --> 00:05:27,619 근데 안 지워졌어요 106 00:05:27,702 --> 00:05:30,830 얼룩처럼, 아름다운 얼룩요 107 00:05:31,998 --> 00:05:36,503 아주 잘생긴 얼룩... 108 00:05:45,928 --> 00:05:48,973 네, 하지만 어디까지나 계약 관계인 거 동의하죠? 109 00:05:53,352 --> 00:05:55,480 네, 그럼요 110 00:05:55,563 --> 00:05:58,024 당근빠따죠 111 00:05:58,107 --> 00:05:59,859 집세는 땅에서 솟나요 112 00:05:59,942 --> 00:06:03,195 - 공동 이용권 같은 거야 - 응 113 00:06:03,279 --> 00:06:05,281 각자 주 2회 만날 수 있어 114 00:06:05,364 --> 00:06:06,741 이지를 만난다고요 115 00:06:08,868 --> 00:06:13,205 고맙네요, 나 여기 있는 거랑 인간이란 거 떠올려 주셔서 116 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 한 달 통째로 계약하고 117 00:06:14,791 --> 00:06:17,835 - 그때 봐서 갱신하는 거로 - 그래 118 00:06:19,796 --> 00:06:23,633 좋아요, 내 상황은 이래요 119 00:06:23,716 --> 00:06:27,261 단골들을 꽤나 쳐내야 하기 때문에 120 00:06:27,344 --> 00:06:29,972 웃돈을 내셔야 할 거예요 121 00:06:30,056 --> 00:06:33,435 그리고 한 달 치 선불로 받을게요 122 00:06:33,518 --> 00:06:35,770 요일은 월화수목이에요 123 00:06:35,853 --> 00:06:39,732 주말엔 돈 거래 없는 사람만 만날 거라서 124 00:06:39,816 --> 00:06:41,067 됐죠? 125 00:06:41,943 --> 00:06:43,695 난 좋아, 당신은? 126 00:06:43,778 --> 00:06:49,826 그럼 관계할 때 삽입은 안 하기로 동의한 거죠? 127 00:06:50,493 --> 00:06:55,790 그래요, 얘기 끝났으면 정식 계약서를 쓸까요? 128 00:06:55,873 --> 00:06:59,669 아님 사무적인 힘찬 악수면 충분할까요? 129 00:07:02,254 --> 00:07:06,217 택시가 도착했네요, 가 볼게요 130 00:07:06,300 --> 00:07:09,512 트래카스키 씨 트래카스키 부인 131 00:07:09,596 --> 00:07:11,806 졸라게 즐거웠습니다 132 00:07:18,020 --> 00:07:19,814 - 간 거야? - 응 133 00:07:19,897 --> 00:07:21,566 대마초까지 들고 134 00:07:25,737 --> 00:07:27,614 "포틀랜드" 135 00:07:27,697 --> 00:07:31,117 어제 우리가 이지한테 너무 사무적이었던 것 같아 136 00:07:31,200 --> 00:07:33,410 무슨 물건인 양 취급했어 137 00:07:33,495 --> 00:07:36,247 이지는 에스코트고 우린 고객이야 138 00:07:36,330 --> 00:07:39,501 본질적으로 사무적일 수밖에 없어 139 00:07:39,584 --> 00:07:41,919 선은 분명히 그어야지 140 00:07:42,003 --> 00:07:44,589 잘못하면 제어가 안 되는 상황이 와 141 00:07:44,672 --> 00:07:47,550 상대방한테 감정이 생기지 않게 말이지? 142 00:07:48,217 --> 00:07:49,385 그렇지 143 00:07:49,469 --> 00:07:52,429 누구는 벌써 감정이 생긴 것 같은데? 144 00:07:52,514 --> 00:07:53,765 아니야 145 00:07:53,848 --> 00:07:55,850 쳐다보는 눈빛이 이글이글했어 146 00:07:55,933 --> 00:07:58,227 이글이글? 취해서 그런 거지 147 00:07:58,310 --> 00:08:00,688 그것도 구분 못 할까 봐? 이글이글이었어 148 00:08:00,772 --> 00:08:02,023 취한 눈하곤 달라 149 00:08:02,106 --> 00:08:04,776 대학 때도 오해 많이 받았어 '나한테 관심 있어?' 150 00:08:04,859 --> 00:08:06,569 그럼 나는 '아니, 취해서 그래' 151 00:08:06,653 --> 00:08:07,779 - 지어내지 마 - 사실이야 152 00:08:07,862 --> 00:08:11,032 - 안 믿어 - 벌겋고 되고 게슴츠레하고 153 00:08:11,115 --> 00:08:14,035 - 이글이글했다니까 - 아니라고, 그만 좀 해 154 00:08:14,118 --> 00:08:15,995 왜 변명하고 있는지도 모르겠네 155 00:08:16,078 --> 00:08:17,789 분명한 계약 관계인 걸 156 00:08:17,872 --> 00:08:20,708 다들 명심해 줬으면 좋겠어 157 00:08:20,792 --> 00:08:22,585 돈 주고 서비스받는 거야 158 00:08:22,669 --> 00:08:24,754 - 알았어 - 그래 159 00:08:24,837 --> 00:08:27,048 누가 먼저 자빠뜨릴진 어떻게 정해? 160 00:08:28,966 --> 00:08:31,678 - 어감이 별로다 - 어감이 별로야 161 00:08:31,761 --> 00:08:33,470 내가 말하고도 역겨워 162 00:08:33,555 --> 00:08:35,014 동전 던지기? 163 00:08:36,223 --> 00:08:37,308 가위바위보? 164 00:08:37,391 --> 00:08:38,810 그냥 나부터 해야겠어 165 00:08:38,893 --> 00:08:40,728 - 왜 그래야 하는데? - 숙녀 먼저 166 00:08:40,812 --> 00:08:43,355 여자가 둘인데 나만 손해지 167 00:08:43,439 --> 00:08:45,482 계속 뒤로 밀리라고? 168 00:08:45,567 --> 00:08:48,986 그럼 세 번에 한 번인데 불공평하지 169 00:08:49,070 --> 00:08:51,698 반반으로 해야지 170 00:08:51,781 --> 00:08:53,866 아이고! 여보 171 00:08:56,828 --> 00:08:57,829 이렇게 정하자고? 172 00:08:58,705 --> 00:08:59,789 세상에 173 00:09:01,415 --> 00:09:02,416 응 174 00:09:08,840 --> 00:09:11,676 정한 거다? 내가 먼저야 175 00:09:13,385 --> 00:09:14,470 약속해? 176 00:09:15,512 --> 00:09:17,098 - 아니 - 그만할까? 177 00:09:17,181 --> 00:09:19,183 이제 뭐 결정할 때마다 이럴 거야? 178 00:09:19,266 --> 00:09:20,893 알았어 179 00:09:20,977 --> 00:09:22,061 기분 좋아? 180 00:09:22,144 --> 00:09:24,689 좋긴 한데 근시안적인 것 같아 181 00:09:24,772 --> 00:09:26,608 고추 요놈! 182 00:09:27,859 --> 00:09:30,152 이성적 사고의 결과죠 183 00:09:30,236 --> 00:09:31,654 감각 기억은 달라요 184 00:09:31,738 --> 00:09:35,199 뇌는 이후 단계에 유용하게 쓰일 정보를 185 00:09:35,282 --> 00:09:38,661 처리하도록 설계됐기 때문이죠 186 00:09:38,745 --> 00:09:41,205 미안 187 00:09:43,124 --> 00:09:46,753 사람이 지나가면 좀 비켜, 이 싸가지야 188 00:09:46,836 --> 00:09:50,047 정보는 감각 기억을 지나서... 189 00:09:50,131 --> 00:09:51,215 - 안녕? - 안녕? 190 00:09:53,968 --> 00:09:56,512 발정 난 WNBA선수처럼 입고 수업 왔는데 191 00:09:56,596 --> 00:09:58,055 안 궁금해? 192 00:09:58,139 --> 00:09:59,974 그냥 봐도 알겠는데 193 00:10:00,057 --> 00:10:02,644 1시간 떠들 분량의 농구 용어를 검색했어 194 00:10:02,727 --> 00:10:04,228 혹시 물어볼까 봐 195 00:10:04,311 --> 00:10:06,689 근데 농구 용어로 1시간은 무리였어 196 00:10:06,773 --> 00:10:09,275 그때부터 되는 대로 지어냈지 197 00:10:09,358 --> 00:10:10,484 응 198 00:10:10,567 --> 00:10:12,862 필기 좀 보여 줘 199 00:10:13,487 --> 00:10:14,656 실컷 보세요 200 00:10:14,739 --> 00:10:18,367 34분 동안 뭐 한 거야? 201 00:10:20,745 --> 00:10:22,413 나도 잘 모르겠어 202 00:10:27,334 --> 00:10:28,836 필기 좀 보자, 스탠 203 00:10:28,920 --> 00:10:31,463 2부 복사해서 내일 가져와 204 00:10:31,547 --> 00:10:34,842 그래, 걱정 마 205 00:10:34,926 --> 00:10:36,803 카일이야, 내 이름 206 00:10:39,221 --> 00:10:42,433 스탠도 괜찮아 스탠 하지, 뭐 207 00:10:44,894 --> 00:10:46,478 걱정 마, 켄이 해 준대 208 00:10:47,271 --> 00:10:49,565 방금 댄이라고 얘기했잖아 209 00:10:49,649 --> 00:10:51,067 - 뭐? - 카일 210 00:10:51,150 --> 00:10:52,234 - 카일? - 카일? 211 00:10:52,318 --> 00:10:55,697 "해밀턴 스쿨" 212 00:10:57,949 --> 00:11:00,117 늦어서 죄송해요, 프랭크 213 00:11:00,201 --> 00:11:01,535 대입 에세이 봤는데 214 00:11:01,618 --> 00:11:03,830 평점 3.5 아래인 애들은 하나같이 215 00:11:03,913 --> 00:11:06,498 ADHD 환자에 가족은 떼죽음당했대요 216 00:11:06,582 --> 00:11:09,126 그때가 그립군 자네가 나한테 굽신거리며 217 00:11:09,210 --> 00:11:10,336 '학감님'이라고 부르던 때 218 00:11:10,419 --> 00:11:11,963 거기 제 자립니다, 학감님 219 00:11:12,046 --> 00:11:13,630 굽신거려 봐, 잭 220 00:11:13,715 --> 00:11:18,886 공식 은퇴는 안 했지만 벌써 따분해 뒈지겠어 221 00:11:18,970 --> 00:11:21,848 이제 약물 검사 걱정도 없으니까 222 00:11:21,931 --> 00:11:24,475 새로운 약들을 시도해 볼까 하네 223 00:11:24,558 --> 00:11:26,227 엑스터시는 어떤가? 224 00:11:26,310 --> 00:11:28,187 약물 검사가 있어요? 225 00:11:28,270 --> 00:11:30,397 명목상 있지만 언제 받았나 기억도 안 나 226 00:11:30,481 --> 00:11:33,150 동문 이사회로 자네 기록이 다 넘어갔고 227 00:11:33,234 --> 00:11:34,568 월요일에 논의할 거야 228 00:11:34,651 --> 00:11:37,529 정말 제 검색 기록을 추적할까요? 229 00:11:37,613 --> 00:11:41,784 그건 좀... 230 00:11:41,868 --> 00:11:43,911 비윤리적인데 231 00:11:43,995 --> 00:11:46,205 - 그럼 안 되죠 - 여긴 해밀턴이네, 잭 232 00:11:46,288 --> 00:11:50,626 정말 파헤칠 테지만 익명 모드 쓸 거 아닌가 233 00:11:52,503 --> 00:11:53,796 익명 모드가 뭐죠? 234 00:11:54,546 --> 00:11:55,631 저런 235 00:12:02,972 --> 00:12:05,307 나라면 첫 데이트에 뭘 입을까? 236 00:12:05,391 --> 00:12:10,229 상대는 여자 대학원생 겸 남편과 공유하는 에스코트 237 00:12:10,312 --> 00:12:13,858 계속 비웃어 짜증 나지만 긴장은 풀려 238 00:12:13,941 --> 00:12:15,902 너무 떨려서 아침에 볼일도 못 봤어 239 00:12:15,985 --> 00:12:18,988 임신한 배 같네, 똥 임신 240 00:12:19,071 --> 00:12:21,240 너랑 잭은 배변 문제를 상의하는지 몰라도 241 00:12:21,323 --> 00:12:22,324 딴 사람들은 아니거든 242 00:12:22,408 --> 00:12:26,620 네가 응가를 규칙적으로 누는지 안 누는지 안 궁금하다고 243 00:12:28,247 --> 00:12:31,583 - 이 옷 어때? - 좋네 244 00:12:31,667 --> 00:12:34,336 내가 자존감 낮은 미성년자 사생팬이라면 245 00:12:34,420 --> 00:12:35,838 이 가게 통째로 사지 246 00:12:35,922 --> 00:12:39,758 예거마이스터 몇 잔 빨고 모디스트 마우스 공연 때릴까 247 00:12:39,842 --> 00:12:42,636 요즘 거라고 갖다 쓴 것도 쉰내 풀풀 나 248 00:12:42,719 --> 00:12:43,805 얘 249 00:12:45,389 --> 00:12:46,933 이건 어때? 250 00:12:48,267 --> 00:12:50,477 제발 나 좀 도와줘 251 00:12:50,561 --> 00:12:53,981 진정해, 레즈질도 자전거 타기 같을 거야 252 00:12:54,065 --> 00:12:55,316 - 응 - 몸이 기억하고 있을걸 253 00:12:55,399 --> 00:12:57,234 안 탄 지 너무 오래됐어 254 00:12:57,318 --> 00:13:00,321 너 저 옷 입은 거 보면 나부터 '레즈앓이' 하겠다 255 00:13:00,404 --> 00:13:02,907 '레즈' 가지고 이상한 말 만드는 거 256 00:13:02,990 --> 00:13:04,241 그만 좀 하시지 257 00:13:04,325 --> 00:13:05,910 야, 우리 떨고 있니? 258 00:13:05,993 --> 00:13:07,494 이렇게 '레밍아웃' 되는 건가? 259 00:13:07,578 --> 00:13:10,122 전화 온 거잖아, 바보야 260 00:13:11,290 --> 00:13:13,125 - 맙소사 - 이지야 261 00:13:13,209 --> 00:13:14,543 13살이야? 262 00:13:14,626 --> 00:13:16,253 첫 생리 했어? 263 00:13:16,337 --> 00:13:18,380 질투 좀 그만해 264 00:13:29,683 --> 00:13:32,144 복고 체조? 취향은 존중해 265 00:13:32,228 --> 00:13:34,188 '펨 핏'에 나왔는데 이 여자 옛날에 쩔었대 266 00:13:34,271 --> 00:13:36,773 15분만 투자하면 안 될 게 없지 267 00:13:36,858 --> 00:13:37,984 내 전자 담배 어딨지? 268 00:13:38,067 --> 00:13:40,819 에마랑 데이트하려니까 너무 스트레스야 269 00:13:40,903 --> 00:13:43,447 그 부부야 해괴한 섹스 요법 한다지만 270 00:13:43,530 --> 00:13:45,199 넌 얻는 게 뭐야? 271 00:13:45,282 --> 00:13:48,160 - 16번 만남 선불 지급 - 그래 272 00:13:48,244 --> 00:13:49,411 테이블 위에 있네 273 00:13:49,495 --> 00:13:53,707 '펨 핏'에서 대마초 상용은 퇴행성 안질환을 유발한댔어 274 00:13:53,790 --> 00:13:57,128 '펨 핏'은 재미없게 사는 법만 알려 주나 봐 275 00:13:57,211 --> 00:13:58,963 - 이거 입을까? - 아니 276 00:13:59,046 --> 00:14:00,923 - 왜? - 그냥 입지 마 277 00:14:08,680 --> 00:14:10,099 너무 긴장돼 278 00:14:10,182 --> 00:14:13,852 첫 데이트 해 본 게 언제더라 279 00:14:13,936 --> 00:14:15,187 당신이 마지막이네 280 00:14:19,984 --> 00:14:24,280 당신은 아직 준비가 안 된 것 같은데 281 00:14:24,363 --> 00:14:26,657 내가 먼저 나갈까? 282 00:14:26,740 --> 00:14:30,119 그럴래? 하긴 그게 낫겠다 283 00:14:30,786 --> 00:14:31,871 진짜? 284 00:14:31,954 --> 00:14:34,081 진짜는 무슨 285 00:14:34,165 --> 00:14:35,917 매더필드 집엔 너무 가기 싫어 286 00:14:36,000 --> 00:14:37,584 따분한 게임이나 하고... 287 00:14:37,668 --> 00:14:39,253 우리 중 1명은 제시간에 가야지 288 00:14:39,336 --> 00:14:43,215 카르멘 말이 로리가 중대 발표를 할 거래 289 00:14:43,299 --> 00:14:45,176 - 난 1시간쯤 늦을 거야 - 이건... 290 00:14:45,259 --> 00:14:47,469 당신이 너무 눈부셔서 291 00:14:47,553 --> 00:14:49,972 각막이 타 버릴 것 같아 292 00:14:50,056 --> 00:14:52,016 기분 좋은데 293 00:14:57,146 --> 00:14:58,272 그래 294 00:15:01,692 --> 00:15:05,696 - 왜 하다 말아? - 참았다 나중에 잡아먹어 줘 295 00:15:06,697 --> 00:15:08,824 그게 우리 계획이잖아 296 00:15:10,034 --> 00:15:11,077 그렇긴 하지 297 00:15:19,835 --> 00:15:21,128 - 안녕? - 안녕? 298 00:15:23,589 --> 00:15:24,798 오늘 멋있어요 299 00:15:24,881 --> 00:15:26,383 고마워요, 이지도 멋져요 300 00:15:26,467 --> 00:15:29,095 고마워요, 난... 고마워요 301 00:15:33,349 --> 00:15:36,143 조금 있으면 들어갈 수 있겠네요 302 00:15:36,227 --> 00:15:37,686 - 네 - 네 303 00:15:37,769 --> 00:15:38,854 떨려서 똥줄 타요 304 00:15:38,938 --> 00:15:40,647 - 에마도 똥줄 타요? - 네 305 00:15:40,731 --> 00:15:43,109 음식 시켜 봤자 먹을 자신도 없어요 306 00:15:43,192 --> 00:15:44,401 나도 그래요 307 00:15:44,485 --> 00:15:47,571 - 술은 괜찮은데 - 나도요, 언제라도 308 00:15:48,905 --> 00:15:50,449 좋은 생각이 있어요 309 00:16:07,216 --> 00:16:09,301 이따위 게임을 누가 좋아한다고 해? 310 00:16:09,385 --> 00:16:10,802 난 좋기만 한데, 뭔 소리야? 311 00:16:10,886 --> 00:16:12,929 오늘 왜 그래? 엄청 날카롭네 312 00:16:13,014 --> 00:16:15,349 에마가 동료랑 저녁 먹고 온댔는데 313 00:16:15,432 --> 00:16:17,768 아직도 소식이 없잖아 314 00:16:17,851 --> 00:16:19,186 겨우 그런 이유로 315 00:16:19,270 --> 00:16:20,479 2초마다 폰을 확인해? 316 00:16:20,562 --> 00:16:22,356 - 그래 - 알았어 317 00:16:22,439 --> 00:16:24,358 - 게임할래? - 지금 하자고? 318 00:16:24,441 --> 00:16:26,360 - 난 좋아 - 나부터 할게 319 00:16:26,443 --> 00:16:27,819 - 시작한다 - 준비됐어? 320 00:16:28,654 --> 00:16:31,865 생일 축하합니다 미스터 프레지던트 321 00:16:31,948 --> 00:16:33,409 "도널드 트럼프" 322 00:16:33,492 --> 00:16:35,869 너무 쉽네 323 00:16:35,952 --> 00:16:37,121 - 여보 - 모르겠어 324 00:16:37,204 --> 00:16:38,622 생일 축하합니다 325 00:16:38,705 --> 00:16:40,749 이렇게... 326 00:16:40,832 --> 00:16:42,126 섹시한 아가씨야? 327 00:16:42,209 --> 00:16:43,960 미스터 프레지던트 328 00:16:44,045 --> 00:16:46,297 모르겠어, 버락 오바마? 329 00:16:46,380 --> 00:16:47,631 장난해? 330 00:16:47,714 --> 00:16:49,883 아니, 모르겠어 섹시한 사람이야? 331 00:16:49,966 --> 00:16:51,343 엄청 교태 부리네 332 00:16:51,427 --> 00:16:52,428 미스터 프레지던트 333 00:16:52,511 --> 00:16:54,555 생일 축하합니다 미스터 프레지던트? 뭔데? 334 00:16:54,638 --> 00:16:56,432 원피스가 펄럭! 335 00:16:56,515 --> 00:16:57,933 - 조랑말 타는 거야? - 아니 336 00:16:59,768 --> 00:17:00,977 기저귀 차고 있어? 337 00:17:01,062 --> 00:17:02,521 얼추 맞힌 거 같은데 338 00:17:03,897 --> 00:17:05,066 - 기절해요! - 정말? 339 00:17:05,149 --> 00:17:07,693 - 그 말이 딱이에요 - 세상에 340 00:17:11,655 --> 00:17:15,284 입술 다 벗겨지겠네 맘에 들어요 341 00:17:18,079 --> 00:17:19,788 2병 살걸 342 00:17:19,871 --> 00:17:22,166 내가 너무 마신다는 거죠? 343 00:17:22,249 --> 00:17:24,585 - 아뇨, 난... - 맞는 말이에요 344 00:17:24,668 --> 00:17:26,087 실천은 안 하고 있지만 345 00:17:26,170 --> 00:17:28,922 조만간 끊어야겠다고 생각은 해요 346 00:17:29,005 --> 00:17:31,050 잘될진 모르지만 347 00:17:50,944 --> 00:17:53,822 기절초풍하겠네 348 00:17:53,905 --> 00:17:57,118 - 좋은 곳을 알아요 - 호텔? 349 00:17:57,201 --> 00:17:58,410 더 좋은 곳 350 00:18:01,747 --> 00:18:04,166 - '기분 좋은 바람이죠?' - 셜리 템플! 351 00:18:04,250 --> 00:18:07,128 나 놀리는 거지? 너 빼고 세상 사람 다 알아 352 00:18:07,211 --> 00:18:08,254 다시 한 번 설명해 봐 353 00:18:08,337 --> 00:18:09,338 - 싫어 - 힌트 더 줘 354 00:18:09,421 --> 00:18:11,923 - 더 이상은 싫어 - 힌트를 안 주겠다고? 355 00:18:12,007 --> 00:18:14,093 - 말해! - 뭔지 모른다니까 356 00:18:14,176 --> 00:18:15,177 여러분 357 00:18:15,261 --> 00:18:17,304 이 백치 같은 놈 358 00:18:17,388 --> 00:18:18,972 와 주셔서 감사합니다 359 00:18:19,055 --> 00:18:20,474 오늘 여러분께 360 00:18:20,557 --> 00:18:24,520 알려 드릴 게 있습니다 제 아름답고 멋진 아내 로리가 361 00:18:24,603 --> 00:18:27,356 중책을 맡게 됐는데요 362 00:18:27,439 --> 00:18:31,568 바로 명문 해밀턴 스쿨의 동문 이사입니다! 363 00:18:31,652 --> 00:18:34,738 감사합니다, 여러분 364 00:18:34,821 --> 00:18:36,657 친절도 하셔라 365 00:18:36,740 --> 00:18:39,660 동문 이사로서 매우 진지하게 임할 겁니다 366 00:18:39,743 --> 00:18:40,786 일 났네 367 00:18:41,412 --> 00:18:43,330 제 얘긴 그만하고 368 00:18:43,414 --> 00:18:45,374 재밌게 놀다 가셔야죠 369 00:18:45,457 --> 00:18:49,586 그리고 전혀 새로운 게임을 개발했거든요 370 00:18:49,670 --> 00:18:54,341 아마 모든 분들이 좋아하실 거라고 믿어요 371 00:18:54,425 --> 00:18:57,052 - 게임을 더? - 함께 즐겨요! 372 00:18:57,136 --> 00:18:58,470 놀아 볼까요! 373 00:18:58,554 --> 00:18:59,596 감사합니다! 374 00:19:03,392 --> 00:19:04,810 - 안녕하세요? - 오셨네요 375 00:19:04,893 --> 00:19:09,981 3일간 얼마나 알랑거리게요? 트래카스키 부학감님 376 00:19:10,065 --> 00:19:11,400 아무튼 축하드려요 377 00:19:11,483 --> 00:19:13,569 - 고마워요 - 네 378 00:19:13,652 --> 00:19:17,281 - 샤르도네 더 드세요, 부인 - 좋죠 379 00:19:19,700 --> 00:19:21,202 뭐죠! 380 00:19:23,036 --> 00:19:25,581 존나 대박인데요! 381 00:19:25,664 --> 00:19:27,166 내 말 맞죠? 382 00:19:27,249 --> 00:19:28,459 최고예요 383 00:19:28,542 --> 00:19:29,626 - 맘에 들어요? - 네 384 00:19:29,710 --> 00:19:30,836 다행이네 385 00:19:34,047 --> 00:19:35,216 멋지죠? 386 00:19:36,550 --> 00:19:38,552 어젯밤 몇 시간을 뒤척이며 387 00:19:38,635 --> 00:19:41,763 호손 하이츠의 부부가 자는 모습을 상상했어요 388 00:19:41,847 --> 00:19:44,350 나만 빼고 한 침대에 있는 모습을요 389 00:19:49,730 --> 00:19:51,357 어떡해, 소름 끼쳤어요? 390 00:19:51,440 --> 00:19:54,276 - 잠깐만 여기 있어요 - 아니... 391 00:19:54,360 --> 00:19:55,402 - 네 - 가만있어요 392 00:19:55,486 --> 00:19:56,487 네 393 00:19:58,280 --> 00:20:00,866 나도 공부를 좀 했어요 394 00:20:00,949 --> 00:20:04,119 굉장히 거북한 비디오를 봤는데 395 00:20:04,203 --> 00:20:06,413 온갖 채소가 다 등장해요 396 00:20:06,497 --> 00:20:08,665 많이 불편했어요 397 00:20:08,749 --> 00:20:11,585 박을 본 것 같아요 가지일지도 몰라요 398 00:20:11,668 --> 00:20:14,838 아주 큰 거요, 잘 모르겠어요 399 00:20:14,921 --> 00:20:17,424 아무튼 배운 건 별로 없어요 400 00:20:17,508 --> 00:20:21,303 채소를 가져온 건 아니길 빌어요 401 00:20:25,974 --> 00:20:28,644 웃는 거 보니까 너무 긴장돼요 402 00:20:28,727 --> 00:20:29,811 토할 것 같아요 403 00:20:31,647 --> 00:20:33,690 좋은 의미예요 404 00:20:36,067 --> 00:20:37,193 진짜 존나 예쁘세요 405 00:20:47,538 --> 00:20:49,248 - 그냥 리릭? - 네 406 00:20:49,331 --> 00:20:51,583 정말? 본인이 생각한 거예요? 407 00:20:54,378 --> 00:20:56,797 16년간 마음속에 수치의 언덕을 품고 있었죠 408 00:20:58,757 --> 00:21:00,842 다음 밴드 이름은 '수치의 언덕'으로 해야지 409 00:21:02,386 --> 00:21:04,054 밴드도 했어요? 410 00:21:04,137 --> 00:21:05,556 그럼 더 끌려요? 411 00:21:08,934 --> 00:21:10,226 괜찮아요? 412 00:21:32,374 --> 00:21:34,000 눈이 참 예뻐요 413 00:21:35,336 --> 00:21:37,546 꼭 사슴 눈 같은데 414 00:21:37,629 --> 00:21:39,756 100만 번은 들어봤겠죠 415 00:21:39,840 --> 00:21:41,467 아뇨, 처음 들어 봐요 416 00:21:41,550 --> 00:21:43,969 다들 그렇게 말할 것 같은데 417 00:21:45,136 --> 00:21:46,805 입술이 너무 부드러워요 418 00:21:46,888 --> 00:21:49,891 수염이 없으니까 기분이 이상해요 419 00:21:49,975 --> 00:21:52,394 좀 더 나이 들면 또 몰라요 420 00:21:55,188 --> 00:21:56,773 오른뺨의 애교점이 421 00:21:56,857 --> 00:22:01,695 제일 먼저 눈에 들어왔고 그때 반했어요 422 00:22:03,697 --> 00:22:05,449 빼버리려고 했었는데 423 00:22:06,032 --> 00:22:07,158 바보같이! 424 00:22:09,495 --> 00:22:11,204 절대 빼지 말아요 425 00:22:12,331 --> 00:22:14,416 알았어요, 그럴게요 426 00:22:16,209 --> 00:22:18,294 삽입 금지 규칙을 방금 어긴 것 같아요 427 00:23:05,509 --> 00:23:07,886 그만해, 이 구역에 그렇게 코 고는 사람은 없어 428 00:23:10,221 --> 00:23:12,474 뿡뿡이는 한쪽으로 치우자 429 00:23:14,768 --> 00:23:16,520 그래, 좋아 보이네 430 00:23:17,688 --> 00:23:19,397 잡아먹어 볼까 431 00:23:19,481 --> 00:23:21,608 자기야 432 00:23:21,692 --> 00:23:25,862 한 번 더 느꼈다간 바싹 말라서 증발해 버릴걸 433 00:23:25,946 --> 00:23:27,614 피곤해 죽겠어 434 00:23:27,698 --> 00:23:29,324 진심이야? 435 00:23:31,409 --> 00:23:32,869 뭔데! 436 00:23:33,870 --> 00:23:35,581 오르가슴을 몇 번이나 느꼈길래? 437 00:23:35,664 --> 00:23:38,542 오르가슴 느끼면 안 되는 거 아니었어? 438 00:23:39,876 --> 00:23:42,713 애초에 우리가 이걸 하는 것도... 439 00:23:42,796 --> 00:23:44,506 우리 관계를 위해서지 440 00:23:44,590 --> 00:23:48,469 난 이 시점에서 얻은 게 하나도 없는데 441 00:23:56,059 --> 00:23:57,978 3시간 동안 뭐 했어? 442 00:23:59,688 --> 00:24:02,899 그냥 걷고 얘기하고 술 마셨어 443 00:24:06,111 --> 00:24:07,904 옥상에도 가고 444 00:24:09,447 --> 00:24:10,699 어떤 옥상? 445 00:24:12,283 --> 00:24:13,910 설마 우리만의 옥상? 446 00:24:15,286 --> 00:24:16,538 우리 옥상에 데려갔다고? 447 00:24:16,622 --> 00:24:17,706 - 말도 안 돼 - 젠장 448 00:24:17,789 --> 00:24:20,458 - 미안해 - 말도 안 돼 449 00:24:20,542 --> 00:24:22,168 - 미쳤어! - 괜찮아? 450 00:24:22,252 --> 00:24:25,421 아니! 어떻게 괜찮겠어? 451 00:24:26,297 --> 00:24:28,049 어떻게... 452 00:24:28,133 --> 00:24:32,137 갈 데가 널리고 널렸는데 왜 하필 거기야? 453 00:24:34,472 --> 00:24:36,850 뭘 그리 로맨틱하게 454 00:24:36,933 --> 00:24:38,226 처음이잖아 455 00:24:38,309 --> 00:24:40,979 좀 혼란스러워 456 00:24:41,062 --> 00:24:43,982 나야말로 혼란스러워 457 00:24:44,065 --> 00:24:47,694 엄청 혼란스러워, 특히나... 458 00:24:49,362 --> 00:24:53,033 상대가 이지라서 뭔가 더 다른 거야? 459 00:24:53,116 --> 00:24:55,076 - 이지? - 응 460 00:24:59,455 --> 00:25:02,584 그 부분이... 461 00:25:06,046 --> 00:25:08,506 그 부분이 많이 혼란스러워 462 00:25:11,009 --> 00:25:13,219 서로 솔직하기로 약속한 거 알지? 463 00:25:13,303 --> 00:25:14,930 - 그래 - 서로 솔직해야 돼 464 00:25:15,013 --> 00:25:18,725 아는데 이런 당신 모습 보니까 기겁하겠어 465 00:25:18,809 --> 00:25:21,311 그게 솔직한 내 심정이야 466 00:25:26,191 --> 00:25:30,612 솔직하게 말하자고 그게 속 편해 467 00:25:32,447 --> 00:25:34,658 가벼운 질투는 서로한테 좋을 거야 468 00:25:35,491 --> 00:25:36,660 그렇겠지 469 00:25:41,707 --> 00:25:42,874 여보 470 00:25:43,959 --> 00:25:46,211 - 등 돌리고 자려고? - 응 471 00:25:46,294 --> 00:25:48,379 - 진짜? - 응 472 00:25:48,463 --> 00:25:49,505 진심? 473 00:25:49,590 --> 00:25:51,717 화가 나는 걸 어떡해 474 00:25:51,800 --> 00:25:54,595 나 데이트 나가면 오르가슴 100만 번 느끼고 올 거야 475 00:25:54,678 --> 00:25:55,804 - 진짜? - 응 476 00:25:55,887 --> 00:25:57,138 데이트 때 뭐 할 건데? 477 00:25:57,222 --> 00:26:00,684 - 옥상마다 다 올라갈 거야 - 옥상마다? 478 00:26:00,767 --> 00:26:02,603 - 하지 마 - 비나 왔으면 좋겠네 479 00:26:02,686 --> 00:26:05,647 - 비나 와라 - 나 화내는 중이야 480 00:27:09,085 --> 00:27:10,545 이즈, 나... 481 00:27:17,844 --> 00:27:19,637 뭐 해? 482 00:27:19,721 --> 00:27:21,723 자잖아 483 00:27:21,807 --> 00:27:24,392 - 거짓말 - 잤어 484 00:27:34,027 --> 00:27:35,946 미친 485 00:28:09,520 --> 00:28:11,522 자막 번역: 김현경