1
00:00:05,083 --> 00:00:06,793
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:06,877 --> 00:00:08,211
Rakastan meitä.
3
00:00:09,505 --> 00:00:12,090
En vain seksiä. Vaan meitä.
4
00:00:12,173 --> 00:00:14,718
Tiedän, että tunnette samoin kuin minä.
5
00:00:14,801 --> 00:00:17,721
Meillä on urat ja naapureita.
6
00:00:17,804 --> 00:00:19,931
Yritämme saada vauvan.
7
00:00:20,015 --> 00:00:22,309
- Pelottaako teitä?
- Tietysti meitä pelottaa.
8
00:00:22,393 --> 00:00:23,560
Ette ansaitse minua.
9
00:00:28,732 --> 00:00:31,151
- Pitääkö minun kysyä?
- Panin Andyä.
10
00:00:31,735 --> 00:00:32,903
Ja minun pitää mennä.
11
00:00:32,986 --> 00:00:34,363
Lähden kotiin.
12
00:00:34,446 --> 00:00:35,906
Olet kotona.
13
00:00:37,032 --> 00:00:39,451
Tarkoitan oikeaa kotia.
14
00:00:39,535 --> 00:00:41,119
Coloradossa.
15
00:00:41,202 --> 00:00:44,373
Työstän teatteridiiliä -
16
00:00:44,456 --> 00:00:46,625
Hamilton Schoolissa, jossa Jack on töissä.
17
00:00:46,708 --> 00:00:48,752
- Hyvin tehty, rva Trakarsky.
- Kiitos.
18
00:00:48,835 --> 00:00:50,629
Se ei ole virallista
ennen kuin lautakunta...
19
00:00:50,712 --> 00:00:52,298
- Lautakunta?
- Anteeksi?
20
00:00:52,381 --> 00:00:55,634
Weinstock jää eläkkeelle
ja suosittelee minua seuraajakseen.
21
00:00:55,717 --> 00:00:57,428
Lautakunnalla on kaikki tietosi.
22
00:00:57,511 --> 00:00:58,762
He tapaavat maanantaina.
23
00:00:58,845 --> 00:01:00,847
Voivatko he seurata selainhistoriaani?
24
00:01:00,931 --> 00:01:05,394
Tämä sisarentytärjuttu vaivaa minua yhä.
25
00:01:05,477 --> 00:01:08,480
Kun olet selvittänyt
Jacqueline Isabellen sukunimen -
26
00:01:08,564 --> 00:01:11,775
ja profiilin, jotain, joka osoittaisi,
että hän ja Jackin sisko -
27
00:01:11,858 --> 00:01:14,903
eivät tunne toisiaan,
eikä heillä ole yhteistä DNA:ta.
28
00:01:14,986 --> 00:01:16,322
Luulin tätä helpoksi.
29
00:01:16,405 --> 00:01:19,908
- Eikö sen pitänyt hoitua hetkessä?
- En ole Photoshop-mestari.
30
00:01:19,991 --> 00:01:22,786
Se on Ava. Se onnistui.
31
00:01:25,789 --> 00:01:27,248
Se liittyy dekaanin paikkaan.
32
00:01:27,333 --> 00:01:29,585
Meidän pitää jutella.
33
00:01:32,713 --> 00:01:34,255
Mitä dekaanin paikasta?
34
00:01:34,340 --> 00:01:37,175
Selainhistoriasi on
surullinen ja likainen.
35
00:01:38,677 --> 00:01:41,012
Siihen on monta syytä.
36
00:01:41,096 --> 00:01:44,725
Sisarenpoikani katsoi YouTubesta
Seikkailija Doraa,
37
00:01:44,808 --> 00:01:46,977
ja yhtäkkiä hän katsoikin pornoa.
38
00:01:47,060 --> 00:01:48,645
Sen nimi oli "Seikkailija Dora".
39
00:01:48,729 --> 00:01:50,939
Niin voi käydä helposti.
40
00:01:51,022 --> 00:01:54,568
Ja ne ponnahdusikkunat... Kusetatko minua?
41
00:01:54,651 --> 00:01:56,236
- Kusetan.
- Luoja.
42
00:01:56,320 --> 00:01:59,448
Sinut voidaan nimetä dekaaniksi tänään.
43
00:01:59,531 --> 00:02:01,367
Nyt se tapahtuu.
44
00:02:01,450 --> 00:02:03,410
- Emman firma voitti tarjouksen.
- Niinkö?
45
00:02:03,494 --> 00:02:07,163
- Hän pääsee kai osakkaaksi.
- Luoja. Hienoa.
46
00:02:07,247 --> 00:02:08,665
Uskomatonta.
47
00:02:08,749 --> 00:02:12,919
Iso palkankorotus, paljon rahaa. Joten...
48
00:02:14,254 --> 00:02:16,798
Mitä sinä vihjaat? Sano suoraan.
49
00:02:16,882 --> 00:02:20,386
Ei ole ensimmäinen kerta tällä viikolla,
50
00:02:20,469 --> 00:02:23,555
kun näytät mikrotetulta biisonin paskalta.
51
00:02:23,639 --> 00:02:27,393
Sano suoraan, mitä ajattelet.
52
00:02:27,476 --> 00:02:31,104
Ajattelen miestä, jonka palkkasin
opinto-ohjaajaksi 15 vuotta sitten.
53
00:02:31,187 --> 00:02:33,524
Kysyin, miksi halusit työn,
54
00:02:33,607 --> 00:02:36,985
ja sain loistavan vastauksen
ilman paskanjauhantaa.
55
00:02:37,068 --> 00:02:41,114
Olen kohdannut tuhansia teinejä,
56
00:02:41,197 --> 00:02:43,450
ja he vasta puhuvatkin paskaa.
57
00:02:43,534 --> 00:02:45,577
Olen kyllästynyt teineihin.
58
00:02:45,661 --> 00:02:48,329
Mitä sanoin haastattelussa?
59
00:02:48,414 --> 00:02:52,876
Sanoit: "Haluan auttaa
mahdollisimman monta lasta -"
60
00:02:52,959 --> 00:02:58,006
turvallisesti ja järjissään
18-vuotiaiksi."
61
00:02:58,089 --> 00:03:00,091
Muistan sen.
62
00:03:00,175 --> 00:03:02,761
Dekaani ei tee sellaista.
63
00:03:04,763 --> 00:03:07,348
Se ei kuulu työnkuvaan.
64
00:03:08,600 --> 00:03:09,685
Mitä minä teen?
65
00:03:09,768 --> 00:03:13,814
Kerron sen sijaan,
mitä sinun ei pidä tehdä.
66
00:03:16,357 --> 00:03:19,027
Älä tee jotain vain, koska pystyt.
67
00:03:20,070 --> 00:03:22,489
Älä tee mitään, mitä et rakasta.
68
00:03:23,532 --> 00:03:27,077
Älä tee jotain,
koska muut odottavat sitä sinulta.
69
00:03:28,286 --> 00:03:32,708
Älä tee jotain,
koska sinua pelottaa tehdä jotain muuta.
70
00:03:34,543 --> 00:03:35,752
Aika hyvin, vai mitä?
71
00:04:21,422 --> 00:04:22,508
Äiti?
72
00:04:32,601 --> 00:04:34,269
Oletko koskaan miettinyt...
73
00:04:34,352 --> 00:04:38,439
Entä jos paras ja aidoin elämä -
74
00:04:38,524 --> 00:04:40,567
on jotain muuta kuin olit kuvitellut?
75
00:04:40,651 --> 00:04:43,779
Mietitkö, olisiko sinulla munaa elää niin?
76
00:04:44,655 --> 00:04:46,364
En tarpeeksi.
77
00:04:46,447 --> 00:04:49,660
Lautakunta tapaa tunnin päästä.
Mitä haluat, että sanon heille?
78
00:04:49,743 --> 00:04:50,827
En tiedä.
79
00:04:50,911 --> 00:04:55,874
Olen aina elänyt elämää,
jota muut ovat odottaneet minulta.
80
00:04:55,957 --> 00:04:58,544
En ole tehnyt, mitä itse haluan.
81
00:04:58,627 --> 00:05:02,839
Ansiostasi tuntuu ensi kertaa,
että olen hereillä, ja...
82
00:05:02,923 --> 00:05:06,176
Vitustako minä tiedän,
mitä sinun pitäisi sanoa?
83
00:05:07,803 --> 00:05:10,972
- Muotoilen sen toisin.
- Kiitos.
84
00:05:11,056 --> 00:05:15,185
En halua olla täällä 25 vuoden päästä -
85
00:05:15,268 --> 00:05:17,688
ja saada kultakelloa
jäädessäni eläkkeelle.
86
00:05:17,771 --> 00:05:20,982
Ei millään pahalla.
Kultakellosi on todella...
87
00:05:21,066 --> 00:05:22,984
Pidän siitä. Se sopii sinulle.
88
00:05:23,068 --> 00:05:24,570
Niinkö? Kiitos.
89
00:05:27,488 --> 00:05:30,283
- Näkemiin, Jack.
- Kiitos kaikesta.
90
00:05:32,285 --> 00:05:34,663
Anteeksi se kultakellojuttu.
91
00:05:47,092 --> 00:05:48,093
Hei, kulta.
92
00:05:48,176 --> 00:05:50,136
Saimme teatteriprojektin.
93
00:05:51,597 --> 00:05:53,849
Hienoa. En voi...
94
00:05:53,932 --> 00:05:56,017
Kerro siitä. Haluan kuulla äänesi.
95
00:05:56,101 --> 00:05:58,770
Kaikki sanovat,
että minusta tulee osakas. Osakas!
96
00:05:58,854 --> 00:06:02,107
Luulin, että osakkaat ovat vanhoja.
97
00:06:02,190 --> 00:06:05,110
Olenko vanha, mutta en ole huomannut sitä?
98
00:06:05,193 --> 00:06:07,946
Olen himmentänyt
kylpyhuoneen valoa vähitellen -
99
00:06:08,029 --> 00:06:10,991
ja nyt näen itseni hyvin epäselvästi.
100
00:06:13,451 --> 00:06:14,995
Juomme mimosoja. Huomaako sen?
101
00:06:16,037 --> 00:06:18,999
Olisitpa täällä. Voisitpa tulla käymään.
102
00:06:22,711 --> 00:06:23,879
Oletko kunnossa?
103
00:06:23,962 --> 00:06:26,422
Entä jos voisin tulla nyt heti?
104
00:06:27,507 --> 00:06:28,925
Pidä kiirettä.
105
00:06:29,009 --> 00:06:30,218
Hyvä on.
106
00:06:49,570 --> 00:06:51,156
Mitä kello on?
107
00:06:52,365 --> 00:06:54,409
En tiedä. Miksi et kysy kännykältä?
108
00:06:57,788 --> 00:06:59,289
Paska. Se on 10.00.
109
00:06:59,372 --> 00:07:02,083
"Paska"? Lentosi on vasta klo 20.30.
110
00:07:04,002 --> 00:07:07,213
Tuntuu, että on paljon tekemistä.
111
00:07:09,299 --> 00:07:10,341
Mitä?
112
00:07:11,217 --> 00:07:12,302
En tiedä.
113
00:07:15,471 --> 00:07:16,682
Nouse istumaan.
114
00:07:17,891 --> 00:07:21,144
Nouse istumaan ja katso minua.
115
00:07:24,773 --> 00:07:26,232
Miksi itket?
116
00:07:27,483 --> 00:07:28,944
En tiedä.
117
00:07:31,697 --> 00:07:33,073
Koska olen lähdössä?
118
00:07:35,616 --> 00:07:37,118
Koska sinua tulee ikävä?
119
00:07:45,752 --> 00:07:47,545
Puhuin juuri äitini kanssa.
120
00:07:49,214 --> 00:07:52,425
- Menikö se huonosti?
- Ihan hyvin.
121
00:07:52,508 --> 00:07:54,385
Hän kuulosti innostuneelta.
122
00:07:55,470 --> 00:07:56,596
Hän oli selvin päin.
123
00:07:57,806 --> 00:07:59,099
Hän kuulosti äidiltäni.
124
00:07:59,891 --> 00:08:03,937
Se ei ollut koskaan mahtavaa,
mutta hänellä menee paremmin.
125
00:08:04,020 --> 00:08:08,024
Sanoitko palaavasi kotiin,
koska on sinun vuorosi olla hullu?
126
00:08:08,108 --> 00:08:12,779
Koska haluat selvittää välinne?
127
00:08:13,780 --> 00:08:17,617
- Koska...
- Sanoin, että sydämeni on särkynyt.
128
00:08:19,160 --> 00:08:21,204
Ehkä nyt voin ymmärtää.
129
00:08:22,580 --> 00:08:23,874
Vähän.
130
00:08:27,127 --> 00:08:30,088
- Kuka se voi olla?
- Mistä minä tietäisin?
131
00:08:30,171 --> 00:08:31,715
Se on Andy.
132
00:08:31,798 --> 00:08:33,299
Andy? Miksi?
133
00:08:33,383 --> 00:08:36,011
Hylkäät minut, joten panen häntä kostoksi.
134
00:08:36,094 --> 00:08:37,095
Kerroin siitä.
135
00:08:38,304 --> 00:08:39,680
- Nytkö jo?
- Niin. Minä...
136
00:08:39,765 --> 00:08:41,599
On tärkeää, että näet sen.
137
00:08:41,682 --> 00:08:43,684
Ei oikeastaan. Voit lähteä.
138
00:08:43,769 --> 00:08:45,686
Halusin varmistaa, että tiedät.
139
00:08:47,939 --> 00:08:49,941
Kerroitko, että olen lähdössä?
140
00:08:55,906 --> 00:08:58,533
- Syljen suuhusi.
- Uskallapa vain!
141
00:08:58,616 --> 00:08:59,951
- Suu auki.
- Ei.
142
00:09:00,035 --> 00:09:01,244
Huhuu?
143
00:09:03,747 --> 00:09:05,331
Olemme tulossa!
144
00:09:05,415 --> 00:09:08,126
Toivottavasti siellä
ei tapahdu mitään outoa.
145
00:09:08,209 --> 00:09:09,377
- Ei!
- Taas.
146
00:09:15,300 --> 00:09:18,178
Voisinko joskus tulla tänne,
147
00:09:18,261 --> 00:09:19,805
kun te kaksi luette?
148
00:09:21,514 --> 00:09:22,933
Kovalle työlle.
149
00:09:26,352 --> 00:09:27,645
Rouva osakas.
150
00:09:28,438 --> 00:09:30,356
Tiedän!
151
00:09:30,440 --> 00:09:33,526
Sain valtavan palkankorotuksen
ja bonuksen.
152
00:09:33,609 --> 00:09:36,487
Et ole koululla. Olet täällä.
153
00:09:36,571 --> 00:09:41,367
Näytät kuin olisit menossa
fantasiavärväykseen.
154
00:09:41,451 --> 00:09:43,244
Mitä teet täällä? Oletko kunnossa?
155
00:09:43,328 --> 00:09:45,455
- Kyllä.
- Tarvitsetko juotavaa?
156
00:09:45,538 --> 00:09:47,082
Tarvitset selvästi juotavaa.
157
00:09:48,083 --> 00:09:50,418
Kieltäydyin paikasta.
158
00:09:54,714 --> 00:09:56,466
Ja irtisanouduin.
159
00:10:03,473 --> 00:10:04,808
Et ole yllättynyt.
160
00:10:07,518 --> 00:10:09,187
En.
161
00:10:12,690 --> 00:10:15,443
Mieti asiaa.
Hamiltonissa tehdään huumetestejä.
162
00:10:16,611 --> 00:10:19,155
Viikko ennen lautakunnan arviota
olimme kuin -
163
00:10:20,615 --> 00:10:21,908
Seth Rogen ja...
164
00:10:21,992 --> 00:10:24,494
Kuka on kuin naispuolinen Seth Rogen?
165
00:10:25,620 --> 00:10:28,081
Ei kukaan,
koska naiset eivät ajattele noin.
166
00:10:28,915 --> 00:10:30,041
Hämmästyttävää.
167
00:10:31,584 --> 00:10:33,503
- Oliko Frank vihainen?
- Päinvastoin.
168
00:10:33,586 --> 00:10:36,172
Hän johdatti minut oikeaan suuntaan.
169
00:10:36,256 --> 00:10:37,632
Miten? Mitä hän sanoi?
170
00:10:37,715 --> 00:10:38,716
Hän sanoi:
171
00:10:38,799 --> 00:10:42,470
"Älä tee jotain vain,
koska sinua pelottaa tehdä jotain muuta."
172
00:10:48,809 --> 00:10:50,854
Saatan toistaa itseäni, mutta...
173
00:10:50,937 --> 00:10:53,982
Tiedän. Emme ole sellaisia.
Elämämme ei ole sellaista.
174
00:10:54,065 --> 00:10:56,734
Se ei ole sitä, mitä me olemme...
Miksi sanon "se"?
175
00:10:56,817 --> 00:10:59,820
Koska et halua sanoa hänen nimeään.
176
00:10:59,905 --> 00:11:01,447
Entä jos hän ei ole kunnossa?
177
00:11:02,698 --> 00:11:05,160
Emmekö puhu hänelle enää koskaan?
178
00:11:11,874 --> 00:11:14,752
Onko tämä muiden mielestä outoa?
179
00:11:14,835 --> 00:11:15,878
Miten niin?
180
00:11:15,962 --> 00:11:19,840
Koska harrastitte
vihaista ja epätoivoista känniseksiä.
181
00:11:21,592 --> 00:11:22,885
Ei.
182
00:11:22,969 --> 00:11:24,387
- Ei kuulosta tutulta.
- Eikö?
183
00:11:24,470 --> 00:11:25,596
Kerroin hänelle.
184
00:11:26,847 --> 00:11:30,268
Hyvä on. Nyt tämä on outoa.
185
00:11:37,275 --> 00:11:38,901
- Andy...
- Älä.
186
00:11:38,985 --> 00:11:41,321
- Älä. Ei enää.
- Ei, minä...
187
00:11:41,404 --> 00:11:43,406
- Ei. Älä.
- Hyvä on.
188
00:11:44,324 --> 00:11:45,783
Olen tosi pahoillani.
189
00:11:47,077 --> 00:11:50,997
Älä. Etkö ymmärrä, mitä "älä" tarkoittaa?
190
00:11:54,960 --> 00:11:58,921
Teetkö minusta väitöskirjan?
191
00:11:59,005 --> 00:12:02,467
"Kymmenen askelta terveen,
nuoren miehen tuhoamiseen"?
192
00:12:02,550 --> 00:12:04,260
- Siitäkö on kyse?
- Ei.
193
00:12:06,012 --> 00:12:07,597
En halunnut olla kuten äitini.
194
00:12:07,680 --> 00:12:10,808
Mutta jätin väliin
miehen nöyryyttämäksi tulemisen -
195
00:12:10,891 --> 00:12:14,604
ja siirryin suoraan huumeisiin.
196
00:12:20,193 --> 00:12:22,320
Järkevä osa minusta pitää sinusta.
197
00:12:26,866 --> 00:12:28,368
Järkevä osa sinusta.
198
00:12:30,578 --> 00:12:31,662
Entä Jack ja Emma?
199
00:12:32,998 --> 00:12:34,832
Mikä osa sinusta pitää heistä?
200
00:12:38,003 --> 00:12:40,505
Niinkö aiot luokitella sen?
201
00:12:40,588 --> 00:12:44,425
Kuvastivatko he avioerolapsen traumoja?
202
00:12:44,509 --> 00:12:47,803
Olivatko he hermoromahduksesi oire?
203
00:12:51,224 --> 00:12:57,772
Tiedän, että se ei merkitse paljon,
mutta en usko tuota.
204
00:13:07,240 --> 00:13:11,702
- Taitaa olla halloween.
- Sinulla ei taida olla lapsia.
205
00:13:11,786 --> 00:13:14,497
Olet kauhea. Kuka on pahempi kuin sinä?
206
00:13:14,580 --> 00:13:15,998
Kolmetoistavuotiaani.
207
00:13:16,082 --> 00:13:20,336
Karkkien keräämisen sijaan
hän menee ensimmäisiin bileisiinsä.
208
00:13:20,420 --> 00:13:23,548
- Minusta tulee isoisä.
- Melkoiset bileet.
209
00:13:23,631 --> 00:13:25,425
Niin siinä voi käydä.
210
00:13:26,842 --> 00:13:29,804
Mitä esität? Työtöntä?
211
00:13:29,887 --> 00:13:32,014
Kyllä. Hyvin arvattu.
212
00:13:34,267 --> 00:13:35,435
Irtisanouduin.
213
00:13:36,561 --> 00:13:37,937
Mitä vittua?
214
00:13:38,020 --> 00:13:39,980
Hullua, vai mitä?
215
00:13:41,607 --> 00:13:43,651
Miksi katsot minua noin? Tuo on uutta.
216
00:13:44,569 --> 00:13:46,654
Olin aina pitänyt sinua eunukkina.
217
00:13:46,737 --> 00:13:49,824
Siksi et voinut saada lapsia
kuin oikea mies.
218
00:13:49,907 --> 00:13:51,076
Olet kauhea.
219
00:13:51,159 --> 00:13:53,203
Kuulisitpa, miten puhut,
220
00:13:53,286 --> 00:13:55,871
niin voisit kauhistua kuten me muut.
221
00:13:55,955 --> 00:14:00,668
Sinulla onkin
melkoiset keilapallot jalkojesi välissä.
222
00:14:00,751 --> 00:14:01,752
Kiitos paljon.
223
00:14:04,339 --> 00:14:08,426
En ole tottunut tähän tunteeseen.
224
00:14:08,509 --> 00:14:12,138
Se on kuin kateutta, mutta ei tietenkään,
225
00:14:12,222 --> 00:14:17,185
koska tienaan enemmän kuin sinä,
ja vaimoni on vuoden vaimoasi nuorempi.
226
00:14:17,268 --> 00:14:21,356
Se ei siis ole mahdollista.
227
00:14:21,439 --> 00:14:23,399
Joku olisi eri mieltä kanssasi -
228
00:14:23,483 --> 00:14:25,901
kivesteni ympärysmitasta.
229
00:14:25,985 --> 00:14:27,903
- Kuka?
- Izzy.
230
00:14:29,489 --> 00:14:32,575
Tuon paheksuvan katseen tunnistan.
231
00:14:32,658 --> 00:14:35,995
- Olen nähnyt sitä koko elämäni.
- Ansaitsit sen.
232
00:14:36,079 --> 00:14:37,330
Paska!
233
00:14:37,413 --> 00:14:39,124
Vauvalääkäri. Unohdin sen.
234
00:14:39,207 --> 00:14:40,708
- Jack?
- Niin.
235
00:14:41,751 --> 00:14:44,337
Usko minua. Lopetimme sen. Se on ohi.
236
00:14:44,420 --> 00:14:46,046
Minulla on homma hallussa.
237
00:14:46,131 --> 00:14:48,799
- Toivottavasti jatkossakin.
- Ei hätää.
238
00:14:51,136 --> 00:14:52,428
Paskiainen.
239
00:14:52,512 --> 00:14:55,640
Kuulin tuon. Kuulen, mitä sanot.
240
00:14:58,726 --> 00:15:00,561
Hei.
241
00:15:00,645 --> 00:15:04,899
Saako himo sinut itsemurhan partaalle?
242
00:15:04,982 --> 00:15:07,402
- Tänään tulee ruumiita.
- Totta.
243
00:15:09,362 --> 00:15:11,447
Tappaisin itseni, jos et panisi minua.
244
00:15:11,531 --> 00:15:12,698
Tiedän.
245
00:15:16,744 --> 00:15:18,538
Andy sanoi, että en ole hullu.
246
00:15:20,873 --> 00:15:23,793
Et ole aikoihin tehnyt mitään järkevää.
247
00:15:23,876 --> 00:15:27,380
Olet aivan järjetön.
Älä anna kenenkään väittää muuta.
248
00:15:30,049 --> 00:15:32,468
Hän puhui järkeä, jos haluat kuulla.
249
00:15:34,094 --> 00:15:36,972
Ei puhunut, joten en halua kuulla.
250
00:15:37,056 --> 00:15:40,226
Hän sanoi, että rakastuin oikeasti
Jackiin ja Emmaan.
251
00:15:40,310 --> 00:15:42,603
On helpompi ajatella olevansa hullu -
252
00:15:42,687 --> 00:15:45,356
kuin myöntää, että aviopari lähiöstä -
253
00:15:45,440 --> 00:15:48,276
pääsi varastamaan sydämeni.
254
00:15:48,359 --> 00:15:49,902
Eikö se ole sama asia?
255
00:15:52,029 --> 00:15:55,491
Andy on fiksu poika.
256
00:15:55,575 --> 00:15:59,829
Hän keksi paremman tavan kostaa kuin:
257
00:15:59,912 --> 00:16:01,121
"Olet sekopää."
258
00:16:07,337 --> 00:16:08,671
Olet varmaan oikeassa.
259
00:16:09,755 --> 00:16:11,924
Onko mikään muuttunut seksielämässänne?
260
00:16:12,007 --> 00:16:13,092
LAPSETTOMUUSHOITO
261
00:16:13,176 --> 00:16:15,094
Ei.
262
00:16:15,178 --> 00:16:18,889
Vaimoni sanoi, että harrastamme
seksiä 1,5 kertaa viikossa.
263
00:16:18,973 --> 00:16:21,934
Selvensin,
että emme harrasta osittaista seksiä.
264
00:16:22,017 --> 00:16:23,603
- Se olisi mahdotonta.
- Niin.
265
00:16:23,686 --> 00:16:25,480
Olit...
266
00:16:25,563 --> 00:16:27,690
- Milloin näimme?
- Kymmenen päivää sitten.
267
00:16:27,773 --> 00:16:29,609
Kysyn yksinkertaisemmin.
268
00:16:29,692 --> 00:16:31,694
Montako kertaa kymmenen päivän aikana?
269
00:16:33,363 --> 00:16:34,364
Toistemme kanssa?
270
00:16:37,700 --> 00:16:40,453
Typerä kysymys. Hän...
271
00:16:40,536 --> 00:16:41,829
Sitä seksi on.
272
00:16:44,039 --> 00:16:46,083
Seitsemän kertaa, vai mitä?
273
00:16:46,166 --> 00:16:47,793
Se kuulostaa oikealta.
274
00:16:47,877 --> 00:16:50,505
Oikein hyvä.
275
00:16:50,588 --> 00:16:51,797
- Kiitos paljon.
- Niin.
276
00:16:51,881 --> 00:16:56,511
Olemme tyytyväisiä.
Nyt se alkaa taas luistaa.
277
00:16:56,594 --> 00:16:58,304
Saamme varmasti hyviä tuloksia.
278
00:16:58,388 --> 00:17:02,016
Liittyykö tämä vain siihen,
että haluatte lapsia,
279
00:17:02,099 --> 00:17:05,395
vai onko jokin muu tekijä
elävöittänyt seksielämäänne?
280
00:17:07,938 --> 00:17:09,189
Ei.
281
00:17:10,775 --> 00:17:12,360
Ei. Samaa...
282
00:17:13,528 --> 00:17:15,613
Ei tule mitään mieleen.
283
00:17:18,699 --> 00:17:20,951
Ei. Samaa...
284
00:17:21,035 --> 00:17:24,163
- Sitä samaa. Eikö vain?
- Niin.
285
00:17:24,247 --> 00:17:27,417
Samanlaista seksiä
kuin kaikilla muillakin.
286
00:17:27,500 --> 00:17:29,084
Ihan tavallista.
287
00:17:29,168 --> 00:17:32,547
- Kaksi vastakappaletta.
- Penis ja vagina.
288
00:17:34,131 --> 00:17:36,259
- Normaalia...
- Hän tietää, miten se menee.
289
00:17:36,342 --> 00:17:39,512
En halunnut hänen ajattelevan
anaaliseksiä tai jotain.
290
00:17:39,595 --> 00:17:42,640
Se on outoa. Hän ei anna anaaliseksiä.
291
00:17:44,016 --> 00:17:45,351
Ei koskaan.
292
00:19:07,141 --> 00:19:08,851
LÄHTEVÄT LENNOT
293
00:19:36,921 --> 00:19:38,464
Minun pitää mennä.
294
00:19:42,843 --> 00:19:44,219
Älä tapa ketään.
295
00:19:44,303 --> 00:19:46,221
- Rakastan sinua.
- Ja minä sinua.
296
00:20:08,786 --> 00:20:10,037
Oletko kunnossa?
297
00:20:11,997 --> 00:20:14,542
Hei, oletko kunnossa?
298
00:20:15,501 --> 00:20:18,463
- Anteeksi. Mitä sanoit?
- Kysyin, oletko kunnossa.
299
00:20:18,546 --> 00:20:21,757
Ehdottomasti.
300
00:20:21,841 --> 00:20:26,679
Näen hänet
muutaman viikon päästä kiitospäivänä.
301
00:20:30,433 --> 00:20:32,685
- Juodaanko parit shotit?
- En tiedä.
302
00:20:34,103 --> 00:20:36,146
Se ei ole vaikea päätös, Nina.
303
00:20:36,230 --> 00:20:38,733
- Toki.
- Hyvä on.
304
00:20:44,404 --> 00:20:45,823
Mitä sinä teet?
305
00:20:45,906 --> 00:20:48,618
Heillä on oikeus tietää, vai mitä?
306
00:20:50,369 --> 00:20:51,496
En tiedä.
307
00:21:00,045 --> 00:21:01,421
Mitä mietit?
308
00:21:03,633 --> 00:21:05,425
Meidän pitäisi puhua hänelle.
309
00:21:39,627 --> 00:21:43,380
- En tunnista numeroa.
- Hän jättää viestin, jos se on tärkeää.
310
00:21:45,966 --> 00:21:47,176
Vastaa.
311
00:21:47,259 --> 00:21:49,011
Meidän pitäisi vastata.
312
00:21:51,180 --> 00:21:52,264
Haloo?
313
00:21:52,347 --> 00:21:54,224
Meistä teillä on oikeus tietää.
314
00:21:55,225 --> 00:21:56,519
"Meistä"?
315
00:21:56,602 --> 00:21:59,271
- Kuka se on?
- En tiedä.
316
00:21:59,354 --> 00:22:01,148
Minusta ja Andystä.
317
00:22:01,231 --> 00:22:03,108
- Nina?
- Pelottava Nina?
318
00:22:03,192 --> 00:22:05,194
Niin, pelottava Nina, Izzyn kämppis.
319
00:22:05,277 --> 00:22:07,321
Mitä on oikeus tietää? Onko hän kunnossa?
320
00:22:07,404 --> 00:22:08,698
- Mitä nyt?
- En tiedä.
321
00:22:08,781 --> 00:22:10,575
Hän lähtee lopullisesti.
322
00:22:10,658 --> 00:22:14,036
Hän sanoo sitä osaksi hermoromahdustaan,
mutta se ei ole totta.
323
00:22:14,119 --> 00:22:15,412
Hän lähtee vuoksenne.
324
00:22:15,495 --> 00:22:17,873
Miksi hän lähtisi meidän vuoksemme?
En ymmärrä.
325
00:22:17,957 --> 00:22:21,085
Koska hän rakastui teihin molempiin.
326
00:22:22,002 --> 00:22:23,045
Oikeasti.
327
00:22:25,172 --> 00:22:27,091
- Lähtikö hän kaupungista?
- En tiedä.
328
00:22:27,174 --> 00:22:28,801
Voitko kysyä tärkeät kysymykset?
329
00:22:28,884 --> 00:22:31,095
- Missä hän on nyt?
- Lentokentällä.
330
00:22:31,178 --> 00:22:32,763
Lento lähtee klo 20.35.
331
00:22:32,847 --> 00:22:38,102
En muista lentoyhtiötä,
mutta jostain kumman syystä -
332
00:22:38,185 --> 00:22:40,187
lähtöaika on porautunut aivoihini.
333
00:22:40,270 --> 00:22:42,106
Missä hän on?
334
00:22:42,189 --> 00:22:44,233
Minä lopetan.
335
00:22:44,316 --> 00:22:46,526
- Kiitos.
- Jack, missä hän on?
336
00:22:46,611 --> 00:22:48,237
Lähdetään lentokentälle.
337
00:22:49,488 --> 00:22:51,741
Paska! Se menee suoraan vastaajaan.
338
00:22:51,824 --> 00:22:54,619
Melkein perillä. Tekstaa hänelle.
339
00:22:54,702 --> 00:22:57,496
Emma täällä. Soita meille.
Olemme pian lentokentällä.
340
00:22:57,579 --> 00:23:00,916
- Tekstaa. Hän ei...
- Tekstasin jo.
341
00:23:01,000 --> 00:23:02,752
Kännykkä on pois päältä.
342
00:23:02,835 --> 00:23:04,128
Voitko ajaa kovempaa?
343
00:23:34,324 --> 00:23:37,662
Etkö ole nähnyt
yhtään romanttista komediaa?
344
00:23:37,745 --> 00:23:39,664
Emme ole menossa mihinkään.
345
00:23:39,747 --> 00:23:41,498
En ymmärrä.
346
00:23:41,581 --> 00:23:45,169
Tämä on lentokentän lähtöaula.
347
00:23:45,252 --> 00:23:48,213
Tänne tullaan,
jos halutaan mennä johonkin.
348
00:23:48,297 --> 00:23:51,591
Otamme halvimmat liput mihin tahansa.
349
00:23:51,676 --> 00:23:53,593
Mikä on halvin lippunne?
350
00:23:53,678 --> 00:23:56,806
Mikä on paskaisin matkakohde? Cleveland?
351
00:23:56,889 --> 00:23:59,892
- Emme lennä sinne.
- Estämme jotakuta lähtemästä.
352
00:24:01,226 --> 00:24:05,605
- Ette vaikuta terroristilta.
- Kiitos. Minulle sanotaan niin usein.
353
00:24:05,690 --> 00:24:08,483
Ymmärrättekö, miksi kuulostatte oudoilta?
354
00:24:08,567 --> 00:24:11,070
Haluamme kertoa hänelle,
että hän ei ole sekoamassa.
355
00:24:11,153 --> 00:24:13,655
- Ja että tunnemme samoin.
- Sitten hän saa päättää.
356
00:24:13,739 --> 00:24:18,535
Hän on eri ihminen. Ei hän.
Se on outoa. Meillä on...
357
00:24:18,618 --> 00:24:20,662
Kerrotte ihan liikaa, mutta...
358
00:24:41,100 --> 00:24:45,062
- Juodaan kännit.
- Ehdottomasti.
359
00:24:50,359 --> 00:24:51,819
- Lisää? Kyllä.
- Kyllä.
360
00:24:55,155 --> 00:24:56,323
Voi ei.
361
00:24:56,406 --> 00:24:57,491
Luoja.
362
00:24:57,574 --> 00:24:58,993
Voinko auttaa?
363
00:24:59,076 --> 00:25:01,370
- Tulossa tälle lennolle?
- Ei. San Franciscoon.
364
00:25:01,453 --> 00:25:03,205
Haluaisitteko silti Denveriin?
365
00:25:03,288 --> 00:25:05,665
- Eikö kone ole lähtenyt?
- Se on täynnä.
366
00:25:05,750 --> 00:25:08,460
- Haluamme välittää viestin...
- Ei.
367
00:25:08,543 --> 00:25:10,004
- Mutta...
- Ei.
368
00:25:10,755 --> 00:25:12,547
Todellako?
369
00:25:12,631 --> 00:25:14,341
- Yksi pieni viesti.
- Ei.
370
00:25:14,424 --> 00:25:16,260
- Oletko tosissasi?
- Mukavaa päivää.
371
00:25:16,343 --> 00:25:17,677
Minä hoidan tämän.
372
00:25:17,762 --> 00:25:20,890
- Anteeksi, hän ei...
- Pois tiskin luota.
373
00:25:20,973 --> 00:25:22,557
Hän on ilkeä. En voi...
374
00:25:35,821 --> 00:25:39,241
San Franciscon koneeseen
pääsisi 20 minuutin päästä.
375
00:25:39,324 --> 00:25:40,450
Miksi ei?
376
00:25:41,660 --> 00:25:42,787
Hei, paskiaiset.
377
00:25:48,750 --> 00:25:50,169
Joku seuraa teitä.
378
00:25:53,213 --> 00:25:56,216
Tarkistin kännykkäni.
Sain 9000 tekstarianne.
379
00:25:57,634 --> 00:25:59,428
Lähdimme perääsi.
380
00:25:59,511 --> 00:26:02,472
- Kiipesimme aidoilla.
- Juoksimme Broadwaylla.
381
00:26:02,556 --> 00:26:04,516
Niin. Kiirehdimme lentokentälle,
382
00:26:04,599 --> 00:26:08,645
mikä on kuin suoraan
romanttisesta komediasta.
383
00:26:08,728 --> 00:26:11,481
- En...
- Vain päästäksemme tänne.
384
00:26:12,524 --> 00:26:13,525
Entä nyt?
385
00:26:16,278 --> 00:26:18,864
- Menemme kotiin.
- Mitä?
386
00:26:56,818 --> 00:26:58,820
Tekstitys: Annemai Oksanen