1
00:00:05,258 --> 00:00:06,843
Detta har hänt...
2
00:00:06,927 --> 00:00:09,304
Är vi överens om
att detta är en affärsuppgörelse?
3
00:00:09,387 --> 00:00:11,598
Vi måste sätta tydliga gränser.
4
00:00:11,682 --> 00:00:13,099
- Gick ni till vårt tak?
- Fan.
5
00:00:13,183 --> 00:00:15,185
- Tänk om det beror på Izzy?
- Det är vi.
6
00:00:15,268 --> 00:00:16,394
Jag gillar Andy.
7
00:00:16,477 --> 00:00:18,772
Anser du mig vara
emotionellt otillgänglig?
8
00:00:20,649 --> 00:00:22,859
Vem var bruden som var hos er
för två där sen?
9
00:00:22,943 --> 00:00:24,695
Hon är min systerdotter. Jackie.
10
00:00:24,778 --> 00:00:27,488
- Vi har ett Lori-problem.
- Ett "Lori-problem"?
11
00:00:27,573 --> 00:00:28,907
Borde vi gå av spåret
12
00:00:28,990 --> 00:00:30,408
innan tåget kör över oss?
13
00:00:30,491 --> 00:00:33,286
Säg att det är slut
och att hon kan behålla pengarna.
14
00:00:33,369 --> 00:00:34,746
Visst.
15
00:00:35,914 --> 00:00:37,082
Vad gör du här?
16
00:00:37,165 --> 00:00:39,084
Vi behöver inte dina tjänster längre.
17
00:00:39,167 --> 00:00:40,293
Det är skitsnack.
18
00:00:40,376 --> 00:00:41,878
Jag är den som är vuxen här.
19
00:00:41,962 --> 00:00:44,005
- Är du den enda vuxna här?
- Du vinner.
20
00:00:47,133 --> 00:00:48,176
Vad i helvete?
21
00:00:49,344 --> 00:00:51,221
Vad i helvete!
22
00:00:53,514 --> 00:00:55,016
HÅLL PORTLAND KONSTIGT
23
00:01:00,897 --> 00:01:04,192
Klockan är typ halv ett
24
00:01:04,275 --> 00:01:09,530
och jag har redan varit den förnuftiga
och förhindrat sex och jag är inte sån.
25
00:01:09,615 --> 00:01:12,450
Jag är inte sån och jag hatar det.
26
00:01:14,578 --> 00:01:16,287
- Ni förstörde mormors lampa.
- Förlåt.
27
00:01:16,371 --> 00:01:19,124
- Och det var mitt fel.
- Håll käften.
28
00:01:19,207 --> 00:01:25,922
Jag frågar en gång till.
Är han en kund eller nåt annat?
29
00:01:28,174 --> 00:01:31,344
Jag har bestämt mig angående pizzan...
30
00:01:32,428 --> 00:01:33,889
Okej.
31
00:01:33,972 --> 00:01:36,391
Det här blir intressant.
32
00:01:36,474 --> 00:01:38,226
Sällskap? Hej.
33
00:01:38,309 --> 00:01:40,186
Hej.
34
00:01:40,270 --> 00:01:42,438
Hej, mannen. Jag heter Jack.
35
00:01:42,522 --> 00:01:44,816
Ledsen för "mannen".
Jag brukar inte säga så.
36
00:01:44,900 --> 00:01:45,984
Okej. Andy.
37
00:01:46,067 --> 00:01:47,193
- Hej.
- Sluta.
38
00:01:49,070 --> 00:01:52,949
Förlåt, jag är oartig. Jack är...
39
00:01:54,575 --> 00:01:56,244
- Han är en del av...
- Han är...
40
00:01:57,412 --> 00:01:58,538
Jag är hennes morbror.
41
00:01:59,164 --> 00:02:00,290
- Jag är...
- Vadå?
42
00:02:00,373 --> 00:02:04,795
Men vi var mer som kusiner när vi
växte upp, för vi är nästan jämngamla.
43
00:02:04,878 --> 00:02:06,337
Du är väl typ 40 år?
44
00:02:06,421 --> 00:02:08,632
Nej, det är jag inte.
45
00:02:08,715 --> 00:02:10,383
Han kommer förbi så ofta han kan.
46
00:02:10,466 --> 00:02:13,303
Det är en sorts medelålderskris.
47
00:02:13,386 --> 00:02:15,972
Mer som en kvartsålderskris.
Jag är inte så gammal.
48
00:02:16,056 --> 00:02:18,975
Om du lever till 160.
Du bör nog öka Omega-3-dosen.
49
00:02:19,851 --> 00:02:22,688
Vi kanske ska gå.
50
00:02:22,771 --> 00:02:26,441
Hatar du mig om vi flyttar
vår lunchdejt till happy hour?
51
00:02:26,524 --> 00:02:28,985
Vi har lite problem här.
52
00:02:29,069 --> 00:02:31,154
Okej, jag fattar.
53
00:02:31,237 --> 00:02:32,739
Ha det, mannen.
54
00:02:32,823 --> 00:02:35,575
- Allvarligt. Jag brukar inte säga så.
- Okej.
55
00:02:37,327 --> 00:02:40,205
Tack. Han kom förbi och jag...
56
00:03:01,101 --> 00:03:03,478
- Kl. 17.00?
- Ja, det blir bra.
57
00:03:08,483 --> 00:03:11,152
Ja, jag är en kund.
58
00:03:12,403 --> 00:03:13,571
Där är din dricks.
59
00:03:20,495 --> 00:03:23,999
Vad bra att vi redde ut det. Jag tar dem.
60
00:03:25,541 --> 00:03:26,752
För mormors lampa.
61
00:03:42,600 --> 00:03:45,103
Varför kysste du Andy?
62
00:03:47,313 --> 00:03:50,984
Först var det för att bevisa
att Jack inte var ett hot.
63
00:03:51,067 --> 00:03:53,779
Som: "Vi kan hångla framför ögonen
på honom."
64
00:03:53,862 --> 00:03:57,157
Men det handlade också om
65
00:03:57,240 --> 00:04:00,660
att hålla Andy lugn de närmaste veckorna.
66
00:04:00,744 --> 00:04:03,079
- Låter det vettigt?
- Ja, absolut.
67
00:04:03,163 --> 00:04:07,333
Om du vore en sociopat
så skulle det definitivt låta vettigt.
68
00:04:08,418 --> 00:04:10,295
Men det är också skitsnack.
69
00:04:10,378 --> 00:04:12,798
- Ursäkta?
- Du kysste Andy för att göra Jack sotis.
70
00:04:12,881 --> 00:04:14,674
Så är det.
71
00:04:14,758 --> 00:04:16,051
Klart slut.
72
00:04:16,134 --> 00:04:17,218
Kanske det.
73
00:04:18,136 --> 00:04:19,554
Troligtvis.
74
00:04:19,637 --> 00:04:21,639
Tänker du verkligen sabba ett äktenskap?
75
00:04:21,722 --> 00:04:23,558
Nej, herregud, nej.
76
00:04:24,851 --> 00:04:27,687
De älskar varann. De håller ihop.
77
00:04:31,107 --> 00:04:33,734
Tror du att det finns plats för en till?
78
00:04:36,112 --> 00:04:39,574
Hur hemskt vore det
om jag var den enda som känner så här?
79
00:04:40,700 --> 00:04:44,537
Det vore så tragiskt om ni tre
inte skulle leva tillsammans livet ut.
80
00:04:45,496 --> 00:04:47,248
Och så förvånande.
81
00:04:47,332 --> 00:04:51,294
Kom igen, skämtar du med mig?
Om att vara den enda?
82
00:04:51,377 --> 00:04:54,297
- Morbror Jack gick...
- Sluta kalla honom det.
83
00:04:54,380 --> 00:04:56,091
Det låter skumt.
84
00:04:56,174 --> 00:04:59,260
Så det låter skumt. Förlåt.
85
00:04:59,344 --> 00:05:00,846
Förlåt. Jag var inte säker.
86
00:05:03,681 --> 00:05:04,850
Hur är det med henne?
87
00:05:07,853 --> 00:05:09,395
Vi får väl ta reda på det.
88
00:05:09,479 --> 00:05:10,480
Hej, Em.
89
00:05:10,563 --> 00:05:12,816
Hej, Izzy. Hur är det?
90
00:05:12,899 --> 00:05:14,901
Jag mår bra. Hur mår du?
91
00:05:14,985 --> 00:05:16,736
Jag mår också bra.
92
00:05:17,362 --> 00:05:20,573
Vad fan ni än håller på med,
sluta med det.
93
00:05:20,656 --> 00:05:24,285
Nej, det var nån hemlös person
som trodde hon kände mig.
94
00:05:24,369 --> 00:05:26,704
Ursäkta. Jag är inte Lisa.
95
00:05:28,289 --> 00:05:31,084
Jag måste träffa dig nu, om det går.
96
00:05:31,167 --> 00:05:32,168
Avsluta det!
97
00:05:32,961 --> 00:05:35,005
Jag kan inte.
98
00:05:35,088 --> 00:05:37,883
Jag är superupptagen.
99
00:05:37,966 --> 00:05:39,759
Andy vet inte att min rumskompis
100
00:05:39,842 --> 00:05:44,180
avslöjade hans plan om att kidnappa mig
för ett stort äventyr.
101
00:05:44,264 --> 00:05:46,849
Jag tror att vi ska flyga utomlands.
102
00:05:46,933 --> 00:05:50,061
Han ringer nu.
Det är så spännande, jag måste lägga på.
103
00:05:52,397 --> 00:05:55,525
- Jag måste spy.
- Jäklar.
104
00:05:55,608 --> 00:05:59,112
Detaljerna som du bara plockade fram
ur huvudet.
105
00:05:59,195 --> 00:06:00,405
- Jag är imponerad.
- Jag vet.
106
00:06:00,488 --> 00:06:02,032
Flyga utomlands?
107
00:06:02,115 --> 00:06:06,077
- Jag vet inte var det kom ifrån.
- Du kan vara så kallt beräknande.
108
00:06:08,288 --> 00:06:12,042
Du spelade så bra.
Du måste ha isvatten i ådrorna.
109
00:06:12,125 --> 00:06:13,376
Vad hände?
110
00:06:13,459 --> 00:06:15,420
Tja...
111
00:06:15,503 --> 00:06:18,631
...hennes kille ringde,
så hon la på i örat på mig.
112
00:06:18,714 --> 00:06:21,884
- Herregud, darrar din underläpp?
- Nej.
113
00:06:22,593 --> 00:06:23,970
- Helvete.
- Hör du.
114
00:06:25,805 --> 00:06:27,640
Det är barn här.
115
00:06:28,641 --> 00:06:30,393
Jag ber så mycket om ursäkt.
116
00:06:30,476 --> 00:06:35,731
Jag brukar aldrig använda det ordet,
och inte så högt och utdraget.
117
00:06:36,482 --> 00:06:38,568
Ta inga droger och gå i skolan.
118
00:06:38,651 --> 00:06:40,153
De är småbarn, idiot.
119
00:06:41,737 --> 00:06:44,074
Idiot? Verkligen?
120
00:06:44,157 --> 00:06:46,909
De där äckliga monstren är
nog inte ens vaccinerade.
121
00:06:46,993 --> 00:06:49,412
Jaså? Jag kan vaccinera din röv
med min sko.
122
00:06:49,495 --> 00:06:50,705
- Vaccinera min röv?
- Ja.
123
00:06:50,788 --> 00:06:52,373
Kom igen, stuvad grönkålsmorsa.
124
00:06:52,457 --> 00:06:56,836
Okej, mina damer, allmän park,
barn närvarande. Nu går vi.
125
00:06:58,129 --> 00:06:59,839
Vad fan tar det åt dig?
126
00:06:59,922 --> 00:07:03,093
Jag vill inte avsluta det.
Jag vill inte sluta träffa Izzy.
127
00:07:03,176 --> 00:07:04,427
Och jag hatar Andy.
128
00:07:05,595 --> 00:07:09,015
Du fattar väl att du inte kan hålla på
så här i Hawthorne Heights?
129
00:07:09,099 --> 00:07:11,142
I det område där jag uppfostrar mina barn?
130
00:07:12,560 --> 00:07:15,981
Jag är ledsen.
Jag är cool, men inte så jävla cool.
131
00:07:30,703 --> 00:07:32,913
Om nån hade sagt till dig
för tre där sen...
132
00:07:32,998 --> 00:07:36,126
- Ja, jag vet.
- ...att vi skulle...
133
00:07:36,209 --> 00:07:37,460
- Jag menar...
- Det är stört.
134
00:07:37,543 --> 00:07:38,669
Det är galet.
135
00:07:38,753 --> 00:07:40,463
Jag ringde Izzy idag.
136
00:07:41,339 --> 00:07:42,923
Vadå?
137
00:07:43,008 --> 00:07:44,259
Jag tänkte avsluta det.
138
00:07:44,342 --> 00:07:47,720
Jag försökte gå av spåret
som du pratade om.
139
00:07:49,514 --> 00:07:52,142
- Och?
- Jag insåg...
140
00:07:53,559 --> 00:07:56,396
...att jag inte vill.
Jag vill inte avsluta det.
141
00:07:57,938 --> 00:08:01,401
- Var inte arg.
- Jag gick hem till henne.
142
00:08:04,904 --> 00:08:06,281
Ja, på lunchen.
143
00:08:08,283 --> 00:08:10,076
- Varför då?
- Samma anledning.
144
00:08:10,160 --> 00:08:11,452
För att avsluta det.
145
00:08:11,536 --> 00:08:15,790
Jag sa att hon inte fick kontakta dig mer,
eller svara på dina mess.
146
00:08:15,873 --> 00:08:18,209
- Vad hände?
- Det blev hetsigt.
147
00:08:18,293 --> 00:08:20,836
Sen blev det mer upphetsat.
148
00:08:22,672 --> 00:08:27,343
- Som...
- Vi slutade bråka och det blev mer...
149
00:08:27,427 --> 00:08:31,181
- Hände nåt?
- Jag vet inte.
150
00:08:31,264 --> 00:08:33,933
Hennes rumskompis kom hem. Så det...
151
00:08:34,559 --> 00:08:36,811
Och om hennes kompis inte hade kommit hem?
152
00:08:36,894 --> 00:08:38,979
Jag vet inte, ärligt talat. Det är svårt.
153
00:08:40,815 --> 00:08:41,941
Jäklar.
154
00:08:43,901 --> 00:08:46,654
Hatar du mig? Snälla, gör inte det.
155
00:08:47,405 --> 00:08:49,574
Nej, jag hatar inte dig. Jag...
156
00:08:51,659 --> 00:08:53,536
Jag vet inte vad jag känner.
157
00:08:54,704 --> 00:08:56,081
Svartsjuk, kanske.
158
00:08:57,207 --> 00:08:58,708
Rädd.
159
00:09:01,001 --> 00:09:03,088
Och upphetsad.
160
00:09:03,171 --> 00:09:04,922
Är det galet?
161
00:09:05,005 --> 00:09:06,507
Nej.
162
00:09:06,591 --> 00:09:08,884
Nej. Det låter vettigt.
163
00:09:08,968 --> 00:09:11,846
Fast jag vet inte vad som är galet
och vad som inte är det.
164
00:09:13,139 --> 00:09:15,266
Men det är bra
att vi är ärliga, eller hur?
165
00:09:15,350 --> 00:09:17,602
Javisst. Det är bra.
166
00:09:20,105 --> 00:09:25,025
Gick du hem till Izzy för att du var
svartsjuk på att jag hade varit med henne,
167
00:09:25,110 --> 00:09:27,237
eller på att hon hade varit med mig?
168
00:09:27,320 --> 00:09:30,156
Finns det ett alternativ C
för alla ovanstående?
169
00:09:32,617 --> 00:09:35,286
Ja, det är så jag känner.
170
00:09:35,370 --> 00:09:37,330
- Verkligen?
- Ja.
171
00:09:42,793 --> 00:09:44,837
Vad händer nu?
172
00:09:44,920 --> 00:09:47,715
Det är en till person inblandad.
173
00:09:47,798 --> 00:09:49,384
- Izzy.
- Ja.
174
00:09:49,467 --> 00:09:52,387
Vi borde nog prata med henne.
Ta reda på hur hon känner.
175
00:09:52,470 --> 00:09:53,846
Visst.
176
00:09:53,929 --> 00:09:57,183
- Vet du att hon har en kille?
- Jag har träffat honom.
177
00:09:57,267 --> 00:09:58,768
- Har du?
- Ja, Andy.
178
00:09:58,851 --> 00:10:00,978
- Så det är sant?
- Han ser bra ut.
179
00:10:01,061 --> 00:10:04,399
Herregud. Jag hoppas
att han har lågt självförtroende, för...
180
00:10:04,482 --> 00:10:08,819
Är han en skitstövel?
Hatar han valpar och fattiga människor?
181
00:10:08,903 --> 00:10:11,531
Jag tror det.
Det var den känslan jag fick.
182
00:10:11,614 --> 00:10:13,574
Vi pratade inte länge, men han var...
183
00:10:13,658 --> 00:10:15,785
- Fan ta Andy.
- Exakt. Fan ta Andy.
184
00:10:16,619 --> 00:10:18,704
- Pizza.
- Ja.
185
00:10:22,167 --> 00:10:23,293
Okej.
186
00:10:25,085 --> 00:10:27,630
Vem ska äta resterna?
187
00:10:27,713 --> 00:10:29,882
Du har tur om du ens får en hel bit.
188
00:10:29,965 --> 00:10:31,259
Säger du det?
189
00:10:35,721 --> 00:10:36,931
Så hett.
190
00:10:37,807 --> 00:10:39,642
Det är där dressingen kommer in.
191
00:10:39,725 --> 00:10:44,897
Varje element i den här operationen
har betydelse för smaken och blandningen.
192
00:10:44,980 --> 00:10:47,024
Nej, jag menade dig.
193
00:10:48,318 --> 00:10:49,944
Så du tänder på det här?
194
00:10:51,237 --> 00:10:53,113
Konstigt nog, ja.
195
00:10:55,366 --> 00:10:56,909
Hur är det med dig?
196
00:10:58,035 --> 00:10:59,162
Gillar du mig?
197
00:11:02,290 --> 00:11:03,958
Säg till när du har bestämt dig.
198
00:11:04,625 --> 00:11:06,211
- Vadå?
- Just det.
199
00:11:06,294 --> 00:11:09,088
- Nej. Jag var...
- Jag väntar.
200
00:11:09,172 --> 00:11:10,548
Nej, jag tänkte...
201
00:11:11,716 --> 00:11:13,843
Jag vet inte vad jag tänkte på. Förlåt.
202
00:11:13,926 --> 00:11:14,969
- Vet du inte?
- Nej.
203
00:11:15,052 --> 00:11:18,264
Det såg antagligen ut
som om jag utvärderade din...
204
00:11:18,348 --> 00:11:19,932
Jag var bara...
205
00:11:21,767 --> 00:11:24,437
Kan du komma över och prata?
206
00:11:24,520 --> 00:11:25,521
Nej.
207
00:11:26,564 --> 00:11:28,441
Jag vet inte vad jag tänkte på. Förlåt.
208
00:11:28,524 --> 00:11:30,109
Jag bara...
209
00:11:30,192 --> 00:11:32,278
Du måste ta en annan väg
210
00:11:36,282 --> 00:11:38,033
Iz?
211
00:11:38,117 --> 00:11:39,785
- Du, Iz.
- Ja?
212
00:11:40,828 --> 00:11:42,413
Är allt okej?
213
00:11:47,918 --> 00:11:50,421
- Nix.
- Jäklar. Hon är med Andy.
214
00:11:50,505 --> 00:11:53,883
Han har ett ansikte
som bara ber om att bli slaget.
215
00:11:53,966 --> 00:11:55,635
Jag har inte sett honom, men absolut.
216
00:11:55,718 --> 00:11:57,136
- Ses vi hemma?
- Ja.
217
00:11:57,219 --> 00:12:00,265
Jag ska förbi kontoret först,
men jag kommer snart.
218
00:12:00,348 --> 00:12:01,641
Coolt. Det gillar jag.
219
00:12:01,724 --> 00:12:02,975
- Ja.
- Ja.
220
00:12:10,149 --> 00:12:12,234
Kom igen. Vi kan göra det. Vi klarar det.
221
00:12:13,986 --> 00:12:14,987
Kom igen.
222
00:12:20,951 --> 00:12:22,870
Hej, Lori.
223
00:12:22,953 --> 00:12:24,204
Hej, Em.
224
00:12:25,873 --> 00:12:27,166
Jisses.
225
00:12:27,249 --> 00:12:29,919
Ni Trakarskys är plötsligt så vänliga.
226
00:12:30,753 --> 00:12:32,588
Det är en fertilitetskarmagrej.
227
00:12:32,672 --> 00:12:34,715
Jag är en fin person. Ser du?
228
00:12:34,799 --> 00:12:36,551
- Så du har börjat springa?
- Ja.
229
00:12:36,634 --> 00:12:39,804
Försöker du gå... Jag menar...
230
00:12:39,887 --> 00:12:41,221
Försöker jag gå ner i vikt?
231
00:12:41,306 --> 00:12:44,725
Vadå? Nej, jag menade...
232
00:12:44,809 --> 00:12:46,226
Såklart. Jag är ju 40 år.
233
00:12:46,311 --> 00:12:50,356
En oskyldig burrito
är lika med en löprunda på tre mil.
234
00:12:50,940 --> 00:12:54,109
- Ja.
- Det var kul sagt, Lori.
235
00:12:54,860 --> 00:12:57,738
Försök att låta mindre
uppenbart överraskad.
236
00:12:57,822 --> 00:13:00,533
Förlåt, men jag är verkligen det.
237
00:13:00,616 --> 00:13:02,493
Vi borde ses nån gång.
238
00:13:03,411 --> 00:13:04,704
Vi ska ses.
239
00:13:04,787 --> 00:13:06,372
Jacks grillfest.
240
00:13:07,457 --> 00:13:08,999
Han sa att ni pratat om det.
241
00:13:09,083 --> 00:13:11,336
Ja, det gjorde han.
242
00:13:11,419 --> 00:13:12,670
Jag visste inte att...
243
00:13:12,753 --> 00:13:14,296
Kommer Jacks systerdotter?
244
00:13:14,380 --> 00:13:17,174
- Jacks systerdotter?
- Vad heter hon?
245
00:13:17,257 --> 00:13:19,844
Izzy? Nej, det tror jag inte.
246
00:13:19,927 --> 00:13:21,220
Izzy?
247
00:13:22,555 --> 00:13:26,892
Du sa Izzy.
Jack sa till Ava att hon heter Jackie.
248
00:13:27,560 --> 00:13:30,438
- Det stämmer.
- Vad stämmer?
249
00:13:31,271 --> 00:13:32,898
Jacqueline Isabelle.
250
00:13:32,982 --> 00:13:36,652
Du vet hur de är i den åldern,
de försöker återupptäcka sig själva.
251
00:13:36,736 --> 00:13:39,905
Hon föredrar Izzy,
men Jack kan inte vänja sig vid det.
252
00:13:41,366 --> 00:13:43,868
Jisses. Är allt bra mellan er?
253
00:13:43,951 --> 00:13:47,455
Han verkade lite konstig idag.
Han var så uppskruvad.
254
00:13:47,538 --> 00:13:50,375
Har det nåt att göra med
styrelsens utvärdering?
255
00:13:51,834 --> 00:13:52,877
Sanningen är den...
256
00:13:54,379 --> 00:13:56,631
Jack har snortat mycket kola
på sista tiden,
257
00:13:56,714 --> 00:13:59,967
så det var nog därför
som han var så uppskruvad.
258
00:14:07,392 --> 00:14:09,351
Just det.
259
00:14:09,435 --> 00:14:13,481
Jag antar att vi är roliga båda två.
Jag ser fram emot biffarna.
260
00:14:13,564 --> 00:14:16,817
Det borde du.
De är helt gjorda av nötkött.
261
00:14:18,444 --> 00:14:20,070
Hej då.
262
00:14:20,154 --> 00:14:21,781
"Jackie"?
263
00:14:21,864 --> 00:14:23,658
Du kan bättre än så.
264
00:14:26,160 --> 00:14:29,079
Vadå? Vad sa du? Vad sa hon?
265
00:14:29,163 --> 00:14:31,791
Vi får hoppas att hon går på
att Jacqueline Isabelle
266
00:14:31,874 --> 00:14:34,001
nu kallas Izzy,
och att du hade missat det.
267
00:14:35,545 --> 00:14:37,171
Det är ganska bra faktiskt.
268
00:14:37,838 --> 00:14:39,048
Ganska bra?
269
00:14:39,131 --> 00:14:43,052
Och det från nån som bara kunde komma på
en förkortning av sitt eget namn.
270
00:14:43,135 --> 00:14:44,970
Jag kom på det direkt, på gatan,
271
00:14:45,054 --> 00:14:48,558
efter det att vi hade sagt två
olika namn på en systerdotter vi inte har.
272
00:14:49,308 --> 00:14:52,186
Grälar vi nu? Jag missade visst det med.
273
00:14:53,479 --> 00:14:54,605
Förlåt.
274
00:14:56,190 --> 00:15:01,987
Tror du att vi är så frustrerade över
fertilitetsgrejen och våra livsval
275
00:15:02,071 --> 00:15:04,824
att vi sabbar vårt liv
på ett passivt-aggressivt sätt?
276
00:15:05,825 --> 00:15:07,827
Jag tror inte att det är nåt passivt med
277
00:15:07,910 --> 00:15:10,496
att bjuda in en tredje person
till vårt äktenskap.
278
00:15:11,414 --> 00:15:12,457
Är det vad vi gör?
279
00:15:13,165 --> 00:15:15,626
Jag tror det, eller?
Är det inte det vi gör?
280
00:15:17,503 --> 00:15:19,046
Jag har svårt att andas.
281
00:15:19,129 --> 00:15:20,631
Nej då. Såja. Här.
282
00:15:20,715 --> 00:15:22,425
Går det? Kan man bara sluta?
283
00:15:22,508 --> 00:15:24,927
Kan man glömma hur man andas?
284
00:15:27,137 --> 00:15:29,765
Vi borde avsluta det här, visst?
285
00:15:29,849 --> 00:15:34,311
Nu när du har sagt det högt,
så borde vi definitivt avsluta det.
286
00:15:34,394 --> 00:15:37,898
Som att vakna upp och bara bryta tvärt?
Låta förnuftet ta över?
287
00:15:38,566 --> 00:15:41,444
Det här är sjukt. Det är inte vi.
288
00:15:43,779 --> 00:15:46,281
Jag tror att du har använt allt syre
för en vecka.
289
00:15:46,365 --> 00:15:49,326
Förlåt, jag har problem med...
Det känns som om jag tappar...
290
00:15:49,409 --> 00:15:52,329
- Andas. Som en människa.
- Jag försöker göra det.
291
00:15:52,412 --> 00:15:53,623
Tror du att hon kommer?
292
00:15:53,706 --> 00:15:56,501
Ska vi ringa och säga
att hon inte får komma?
293
00:15:56,584 --> 00:15:58,085
Inte komma hit?
294
00:15:59,545 --> 00:16:01,839
Eller ska vi låta ödet bestämma?
295
00:16:02,715 --> 00:16:04,842
Du menar låta Izzy bestämma.
296
00:16:04,925 --> 00:16:06,636
Sak samma.
297
00:16:08,596 --> 00:16:12,642
Om hon kommer, är det meningen.
Om hon inte gör det, så är det inte det.
298
00:16:23,402 --> 00:16:24,779
Här är det.
299
00:16:26,280 --> 00:16:28,198
Hoppas allt är bra?
300
00:16:31,243 --> 00:16:33,579
- Är du säker på att vi aldrig har setts?
- Ja.
301
00:16:34,413 --> 00:16:36,499
Jag är bra på ansikten.
302
00:16:36,582 --> 00:16:38,125
Du är bäst.
303
00:16:41,211 --> 00:16:42,212
Okej.
304
00:16:46,341 --> 00:16:47,593
Helvete.
305
00:16:50,179 --> 00:16:51,346
Hör du.
306
00:16:51,430 --> 00:16:53,223
Är du säker på att du vill det här?
307
00:16:53,307 --> 00:16:56,310
Vad menar du med det,
du i den ironiska tröjan?
308
00:16:58,187 --> 00:17:01,440
Har du de tröjorna
så att folk ska tro att du är djup?
309
00:17:01,524 --> 00:17:04,860
Du går runt med poesi på tröjan.
310
00:17:04,944 --> 00:17:07,947
Men egentligen går du runt och dömer folk.
311
00:17:08,030 --> 00:17:09,198
Du känner inte mig!
312
00:17:09,281 --> 00:17:10,908
Fan, jag ville bara...
313
00:17:11,992 --> 00:17:13,953
Jag frågade bara för att...
314
00:17:14,036 --> 00:17:15,621
Det är mörkt och otäckt.
315
00:17:15,705 --> 00:17:20,459
Du menade bara
om det var här jag ville bli avsläppt?
316
00:17:20,543 --> 00:17:22,461
Det verkar logiskt.
317
00:17:22,545 --> 00:17:25,339
Är det här slutet av Englewood?
318
00:17:25,422 --> 00:17:27,174
Ja.
319
00:17:27,257 --> 00:17:29,051
Då är det hit jag ska.
320
00:17:29,760 --> 00:17:30,886
Tror jag.
321
00:17:30,970 --> 00:17:32,763
Det angår inte mig,
322
00:17:32,847 --> 00:17:35,725
men jag kommer ändå
att försöka komma på det.
323
00:17:37,184 --> 00:17:39,019
Vad finns i skogen?
324
00:17:40,187 --> 00:17:43,816
Min moster och morbror.
325
00:17:44,524 --> 00:17:46,068
Japp.
326
00:17:46,151 --> 00:17:49,780
De gillar att campa,
så jag ska bara genom dungen.
327
00:17:49,864 --> 00:17:52,032
Men jag klarar mig.
328
00:17:56,370 --> 00:17:58,664
Jävla moster, jävla morbror-skitsnack.
329
00:17:58,748 --> 00:18:00,791
Jävla Jack, jävla Emma.
330
00:18:00,875 --> 00:18:02,877
Var är jag?
331
00:18:04,211 --> 00:18:05,212
Helvete!
332
00:18:07,715 --> 00:18:11,093
Vinet gör ingen nytta. Tror du
hon har med sig det indiska gräset?
333
00:18:11,176 --> 00:18:13,137
- Det kallas indica.
- Vem bryr sig.
334
00:18:13,220 --> 00:18:15,555
Det får hela mig att slappna av.
335
00:18:15,640 --> 00:18:16,682
Hon kommer inte.
336
00:18:16,766 --> 00:18:19,852
25-åringen fattade
ett moget, vuxet beslut.
337
00:18:19,935 --> 00:18:20,936
Bra för henne.
338
00:18:22,938 --> 00:18:25,900
Jag borde ha sagt en bestämd tid.
Varför gjorde jag inte det?
339
00:18:26,692 --> 00:18:27,735
Dumt.
340
00:18:27,818 --> 00:18:28,819
Helvete.
341
00:18:30,070 --> 00:18:32,865
Jag har inte mått så här
sen du påstod att du var sjuk
342
00:18:32,948 --> 00:18:34,324
och inte ringde tillbaka.
343
00:18:34,408 --> 00:18:36,118
Du var så underbar,
344
00:18:36,201 --> 00:18:39,622
du dök upp alldeles tårögd
med kycklingsoppa och sriracha.
345
00:18:40,539 --> 00:18:43,167
Det var inte illa menat.
Jag ville bara få ett övertag.
346
00:18:43,250 --> 00:18:45,335
Jag var inte tårögd.
347
00:18:45,419 --> 00:18:47,171
Jag fejkade det.
348
00:18:47,254 --> 00:18:49,799
Jag använde mitt sårbara ansikte
för att få ligga.
349
00:18:49,882 --> 00:18:51,717
Så du tog övertaget över mitt övertag?
350
00:18:51,801 --> 00:18:53,093
- Det fungerade.
- Skitsnack.
351
00:18:53,177 --> 00:18:54,594
Jag kan visa dig det nu.
352
00:18:54,679 --> 00:18:57,472
- Ja, jag vill se ditt sårbara ansikte.
- Är du beredd?
353
00:19:01,977 --> 00:19:03,896
Det känns ingenting.
354
00:19:03,979 --> 00:19:05,022
Fan, hon är här.
355
00:19:06,315 --> 00:19:07,858
Ja.
356
00:19:07,942 --> 00:19:09,694
- Ser jag bra ut?
- Ja, det gör du.
357
00:19:10,820 --> 00:19:11,904
Hej.
358
00:19:13,113 --> 00:19:16,200
Om ni inte har nåt
som passar i ett snapsglas,
359
00:19:16,283 --> 00:19:17,785
dödar jag alla utom hunden.
360
00:19:18,618 --> 00:19:21,413
Jag har tequila.
361
00:19:25,250 --> 00:19:26,669
- Varsågod.
- Tack.
362
00:19:29,504 --> 00:19:32,591
Vad är det för blick?
Varför tittar du på mig så där?
363
00:19:32,675 --> 00:19:35,302
Det är bara nåt
som tydligen inte fungerar längre.
364
00:19:35,385 --> 00:19:38,388
- Du ska få lite torra kläder.
- Ja, tack.
365
00:19:58,658 --> 00:19:59,744
Mamma!
366
00:20:02,287 --> 00:20:07,292
Nästa gång du ska spionera på Trakarskys,
kan du väl vattna mer än en buske.
367
00:20:07,376 --> 00:20:10,087
- Nej, jag tänkte inte...
- Tyst.
368
00:20:10,170 --> 00:20:13,423
Det pågår nåt skumt med dem
och systerdottern som plötsligt dök upp.
369
00:20:13,507 --> 00:20:16,593
- Eller hur?
- Ja, absolut.
370
00:20:23,142 --> 00:20:24,476
Det var annorlunda.
371
00:20:30,607 --> 00:20:33,903
- Skränande ekorrar.
- Det låter hemskt, eller hur?
372
00:20:33,986 --> 00:20:35,946
Nej, det är namnet på bandet.
373
00:20:36,030 --> 00:20:38,407
De släpptes igår, på en indie-sida.
374
00:20:38,490 --> 00:20:40,951
Jack och Emma är inte så coola.
375
00:20:43,162 --> 00:20:44,579
Hon är där.
376
00:20:56,300 --> 00:20:58,343
Okej. Det räcker för mig.
377
00:20:58,427 --> 00:21:00,179
- Em, vi har druckit två.
- Jaså?
378
00:21:00,262 --> 00:21:01,263
Ja.
379
00:21:01,346 --> 00:21:03,557
Det känns som fler.
380
00:21:03,640 --> 00:21:05,684
Tog du med din vape?
381
00:21:05,768 --> 00:21:07,227
Skiter en björn i byxorna?
382
00:21:07,311 --> 00:21:10,773
Det är inte så man säger.
383
00:21:15,277 --> 00:21:18,488
Nej. Vänta. Vi kan inte göra det här.
384
00:21:18,572 --> 00:21:20,657
Vi måste fatta viktiga beslut.
385
00:21:20,740 --> 00:21:23,994
Vi har mycket att prata om.
Vi kan inte vara stenade.
386
00:21:24,995 --> 00:21:26,872
- Vi måste vara ärliga.
- Okej.
387
00:21:31,543 --> 00:21:33,045
Vi borde ta en shot först.
388
00:21:33,128 --> 00:21:34,171
- Ja.
- Ja.
389
00:21:36,090 --> 00:21:37,591
"Du är en fin kille, Andy."
390
00:21:39,384 --> 00:21:42,304
Du är bäst, Andy.
Det är inte du, det är jag.
391
00:21:43,013 --> 00:21:46,641
"Du är som
en mänskligt formad Zolpidem, Andy."
392
00:21:46,725 --> 00:21:49,186
Skrev nån det till dig?
393
00:21:49,269 --> 00:21:51,563
Det sista var underförstått.
394
00:21:51,646 --> 00:21:53,858
Nästa runda betalas av...
395
00:21:55,943 --> 00:21:58,070
Vad gör du?
396
00:21:58,153 --> 00:21:59,613
Det är så jag känner henne!
397
00:21:59,696 --> 00:22:02,491
- Känner igen vem?
- Tjejen som jag släppte av.
398
00:22:02,574 --> 00:22:03,993
Ni två kommer ofta hit.
399
00:22:04,910 --> 00:22:05,911
Izzy?
400
00:22:06,829 --> 00:22:09,123
Det kan stämma.
401
00:22:13,293 --> 00:22:14,294
Bra, va?
402
00:22:14,962 --> 00:22:16,463
Varför gjorde du så?
403
00:22:16,546 --> 00:22:19,549
Jag kan inte lyssna på musik
och prata på samma gång.
404
00:22:19,633 --> 00:22:21,468
Kommer det att hända mig?
405
00:22:21,551 --> 00:22:24,263
Nummer ett på agendan: Andy.
406
00:22:27,766 --> 00:22:28,808
Nej.
407
00:22:30,644 --> 00:22:32,812
Jag försökte bara göra er svartsjuka.
408
00:22:32,897 --> 00:22:34,273
Det fungerade.
409
00:22:34,356 --> 00:22:37,151
- Verkligen?
- Varför då?
410
00:22:38,777 --> 00:22:40,445
För jag måste få veta om...
411
00:22:42,072 --> 00:22:43,448
Ni vet.
412
00:22:43,532 --> 00:22:45,367
- Jag vet inte.
- Om vi kände likadant?
413
00:22:45,450 --> 00:22:46,701
Ja.
414
00:22:48,203 --> 00:22:50,622
Det har gjort mig galen
415
00:22:50,705 --> 00:22:55,002
att tänka på att ett gift par som jag
mötte för fyra där sen har sex utan mig.
416
00:22:55,085 --> 00:22:57,004
Jag vet hur stört det låter.
417
00:22:57,087 --> 00:23:00,590
Om nån hade sagt det till mig,
hade jag sagt: "Du är störd."
418
00:23:00,674 --> 00:23:02,301
Jag fattar.
419
00:23:02,384 --> 00:23:06,221
Jag är svartsjuk när du är med Andy.
Jag är svartsjuk när du är med Jack.
420
00:23:06,305 --> 00:23:08,140
- Är du?
- Ja.
421
00:23:08,223 --> 00:23:09,224
Jag med.
422
00:23:09,891 --> 00:23:14,479
Jag är supersvartsjuk. Men inte när...
För jag är ju Jack. Det är...
423
00:23:14,563 --> 00:23:19,401
Det är helt tvärtom,
men jag har samma känslor som ni.
424
00:23:23,322 --> 00:23:24,781
Hur stört är inte det här?
425
00:23:27,993 --> 00:23:30,370
Vem bestämmer vad som är stört?
426
00:23:31,496 --> 00:23:32,831
Samhället, till exempel.
427
00:23:34,041 --> 00:23:36,335
Eller de som gör det?
428
00:23:37,086 --> 00:23:39,004
Det låter mycket bättre.
429
00:23:40,214 --> 00:23:41,715
Även om vi försökte göra det
430
00:23:41,798 --> 00:23:44,343
till en affärsuppgörelse,
eller nån skum terapi...
431
00:23:44,426 --> 00:23:47,096
Så var det nåt annat, redan från början.
432
00:23:50,515 --> 00:23:51,558
Vänta lite.
433
00:23:58,565 --> 00:24:00,359
- Löste du aldrig in checken?
- Nej.
434
00:24:08,492 --> 00:24:10,202
Nu kan vi inte gömma oss bakom den.
435
00:24:11,745 --> 00:24:12,787
Har jag fattat rätt?
436
00:24:12,871 --> 00:24:17,751
Du körde Izzy utanför staden
och släppte av henne i skogen?
437
00:24:17,834 --> 00:24:23,423
Ja. Det känns som om jag bryter mot
en hel bunt oskrivna lagar.
438
00:24:23,507 --> 00:24:25,509
Du är varken advokat eller läkare.
439
00:24:25,592 --> 00:24:28,803
Du är en bartender
som då och då kör folk till platser.
440
00:24:30,055 --> 00:24:35,144
Du behöver jobba på
din övertalningsförmåga.
441
00:24:35,227 --> 00:24:36,603
Vad gör vi nu?
442
00:24:38,230 --> 00:24:39,231
Jag vet inte.
443
00:24:39,314 --> 00:24:43,610
Den logiska frågan är...
444
00:24:44,819 --> 00:24:48,657
Har nån i det här rummet
nånsin haft en trekant?
445
00:24:53,078 --> 00:24:55,955
Det där är en förolämpning.
446
00:24:56,040 --> 00:24:57,957
Jävlar, nej.
447
00:24:58,042 --> 00:24:59,543
Jag trodde du ville ha...
448
00:24:59,626 --> 00:25:01,836
Jag vill definitivt ha nåt.
449
00:25:01,920 --> 00:25:05,174
Men det är inte 1975. Kom igen.
450
00:25:10,595 --> 00:25:13,432
- Nej.
- Nej, inte jag.
451
00:25:14,349 --> 00:25:16,185
- Izzy?
- Nej.
452
00:25:18,103 --> 00:25:19,146
Inte jag heller.
453
00:25:22,441 --> 00:25:24,651
Så här ska vi göra.
454
00:25:24,734 --> 00:25:28,738
Jag lägger 80 dollar på disken.
455
00:25:28,822 --> 00:25:30,115
Okej?
456
00:25:31,616 --> 00:25:34,911
Jag ber dig berätta exakt
var du släppte av henne.
457
00:26:07,486 --> 00:26:09,488
Undertexter: Monika Andersson