1 00:00:05,258 --> 00:00:06,843 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:06,927 --> 00:00:09,304 Sovimmehan, että tämä on liikejärjestely? 3 00:00:09,387 --> 00:00:11,598 Meidän pitää asettaa selkeät rajat. 4 00:00:11,682 --> 00:00:13,099 - Veit hänet katollemme? - Hitto. 5 00:00:13,183 --> 00:00:15,185 - Entä jos se johtuu vain Izzystä? - Meistä. 6 00:00:15,268 --> 00:00:16,394 Pidän tosissaan Andystä. 7 00:00:16,477 --> 00:00:18,772 Sanoisitko, että en ole tunnetasolla saatavilla? 8 00:00:20,649 --> 00:00:22,859 Kuka typykkä kävi teillä kaksi päivää sitten? 9 00:00:22,943 --> 00:00:24,695 Hän oli sisarentyttäreni. Jackie. 10 00:00:24,778 --> 00:00:27,488 - Lorin kanssa on paha ongelma. - "Lorin kanssa"? 11 00:00:27,573 --> 00:00:30,408 Ehkä pitäisi hypätä raiteilta ennen kuin juna ajaa ylitsemme. 12 00:00:30,491 --> 00:00:34,037 Kerro hänelle, että se on ohi, ja että hän voi pitää rahat. 13 00:00:35,914 --> 00:00:37,082 Mitä teet täällä? 14 00:00:37,165 --> 00:00:39,084 Emme tarvitse enää palvelujasi. 15 00:00:39,167 --> 00:00:40,293 Tuo on hevonpaskaa. 16 00:00:40,376 --> 00:00:41,878 Vain minä olen nyt aikuinen. 17 00:00:41,962 --> 00:00:44,005 - Vain sinäkö? - Hyvä on, sinä voitit. 18 00:00:47,133 --> 00:00:48,176 Mitä perkelettä? 19 00:00:49,344 --> 00:00:51,221 Mitä vittua? 20 00:00:53,514 --> 00:00:55,016 PIDETÄÄN PORTLAND OUTONA 21 00:01:00,897 --> 00:01:04,192 Kello on 12.30, 22 00:01:04,275 --> 00:01:07,320 ja olen jo ollut järjen ääni ja estänyt seksin. 23 00:01:07,403 --> 00:01:09,530 En ole sellainen. 24 00:01:09,615 --> 00:01:12,450 Se ei ole paikkani maailmassa. Vihaan sitä. 25 00:01:14,578 --> 00:01:16,287 - Hajotitte isoäidin lampun. - Sori. 26 00:01:16,371 --> 00:01:19,124 - Se oli minun vikani. - Hiljaa. Niin. 27 00:01:19,207 --> 00:01:22,210 Kysyn uudestaan. Sanommeko häntä yhä asiakkaaksi, 28 00:01:22,293 --> 00:01:26,757 vai onko hän jotain muuta? 29 00:01:28,174 --> 00:01:31,344 Tein valintani pizzan suhteen, mutta... 30 00:01:33,972 --> 00:01:36,391 Tästä tulee kiintoisaa. 31 00:01:36,474 --> 00:01:38,226 Vieraita? Hei. 32 00:01:40,270 --> 00:01:42,438 Hei, jäbä. Olen Jack. 33 00:01:42,522 --> 00:01:44,816 Anteeksi. En yleensä sano "jäbä". 34 00:01:44,900 --> 00:01:45,984 Hyvä on. Andy. 35 00:01:46,067 --> 00:01:47,193 - Hei. - Lopeta. 36 00:01:49,070 --> 00:01:52,949 Olen epäkohtelias. Jack on... 37 00:01:54,575 --> 00:01:56,244 - Hän kuuluu... - Hän on... 38 00:01:57,412 --> 00:01:58,538 Olen hänen enonsa. 39 00:01:59,164 --> 00:02:00,290 - Olen hänen... - Mitä? 40 00:02:00,373 --> 00:02:03,001 Olimme lapsina kuin serkuksia, 41 00:02:03,084 --> 00:02:04,795 koska olimme niin samanikäisiä. 42 00:02:04,878 --> 00:02:06,337 Etkö ole 40-vuotias? 43 00:02:06,421 --> 00:02:08,632 En lähellekään. 44 00:02:08,715 --> 00:02:10,383 Hän käy täällä, milloin huvittaa. 45 00:02:10,466 --> 00:02:13,303 Hänellä on jokin keski-iän kriisi. 46 00:02:13,386 --> 00:02:15,972 Neljännesiän kriisi. En ole niin vanha. 47 00:02:16,056 --> 00:02:18,975 Jos aiot elää 160-vuotiaaksi. Ota paljon kalaöljyä. 48 00:02:19,851 --> 00:02:22,688 Meidän pitää varmaan mennä. 49 00:02:22,771 --> 00:02:26,441 Olisiko kauheaa, jos siirtäisimme lounaan häppäriaikaan? 50 00:02:26,524 --> 00:02:28,985 Kotona on ongelmia. 51 00:02:29,069 --> 00:02:31,154 Hyvä on. Ymmärrän. 52 00:02:31,237 --> 00:02:32,739 Pärjäile, jäbä. 53 00:02:32,823 --> 00:02:35,575 - En yleensä koskaan sano noin. - Hyvä on. 54 00:02:37,327 --> 00:02:40,205 Kiitos. Hän tuli käymään, ja minun piti... 55 00:03:01,101 --> 00:03:03,478 - Viideltä? - Niin, viideltä. 56 00:03:08,483 --> 00:03:11,152 Olen asiakas. 57 00:03:12,403 --> 00:03:13,571 Tässä on tippisi. 58 00:03:20,495 --> 00:03:23,999 Hyvä, että se on selvää. Minä pidän tämän. 59 00:03:25,541 --> 00:03:26,752 Isoäidin lampusta. 60 00:03:42,600 --> 00:03:45,103 Entä suudelma Andyn kanssa? 61 00:03:47,313 --> 00:03:50,984 Ensin halusin todistaa, että Jack ei ole uhka. 62 00:03:51,067 --> 00:03:53,779 "Näettekö? Voimme pussailla hänen edessään." 63 00:03:53,862 --> 00:03:57,157 Mutta halusin myös - 64 00:03:57,240 --> 00:04:00,660 pitää Andyn tyytyväisenä muutaman viikon. 65 00:04:00,744 --> 00:04:03,079 - Onko siinä järkeä? - Ehdottomasti. 66 00:04:03,163 --> 00:04:07,333 Se on vertahyytävän järkevää olettaen, että olet sosiopaatti. 67 00:04:08,418 --> 00:04:10,295 Ja se on hevonpaskaa. 68 00:04:10,378 --> 00:04:12,798 - Anteeksi? - Halusit tehdä Jackin mustasukkaiseksi. 69 00:04:12,881 --> 00:04:14,674 Siinä kaikki. 70 00:04:14,758 --> 00:04:16,051 Tehty. 71 00:04:16,134 --> 00:04:17,218 Ehkä. 72 00:04:18,136 --> 00:04:19,554 Luultavasti. 73 00:04:19,637 --> 00:04:21,639 Haluatko tosiaan rikkoa avioliiton? 74 00:04:21,722 --> 00:04:23,558 Luoja, en. 75 00:04:24,851 --> 00:04:27,687 He rakastavat toisiaan. Tosissaan. 76 00:04:31,107 --> 00:04:33,734 Luuletko, että liitossa on tilaa vielä yhdelle? 77 00:04:36,112 --> 00:04:39,574 Olisi kauheaa, jos vain minä tuntisin näin. 78 00:04:40,700 --> 00:04:44,537 Olisi traagista, jos ette olisi ikuisesti onnellisia yhdessä. 79 00:04:45,496 --> 00:04:47,248 Ja yllättävää. 80 00:04:47,332 --> 00:04:51,294 Et voi olla tosissasi. Siitä, että olet ainoa. 81 00:04:51,377 --> 00:04:54,297 - Jack-eno lähti... - Älä sano häntä Jack-enoksi. 82 00:04:54,380 --> 00:04:56,091 Se on outoa. 83 00:04:56,174 --> 00:04:59,260 Sekö on outoa? Anteeksi. 84 00:04:59,344 --> 00:05:00,846 En ollut varma. 85 00:05:03,681 --> 00:05:04,850 Entä Emma? 86 00:05:07,853 --> 00:05:09,395 Katsotaan. 87 00:05:09,479 --> 00:05:10,480 Hei, Em. 88 00:05:10,563 --> 00:05:12,816 Hei, Izzy. Miten menee? 89 00:05:12,899 --> 00:05:14,901 Loistavasti. Entä sinulla? 90 00:05:14,985 --> 00:05:16,736 Minullakin menee loistavasti. 91 00:05:17,362 --> 00:05:20,573 Mitä vittua tuo onkin, lopeta heti. 92 00:05:20,656 --> 00:05:24,285 Joku koditon luulee tuntevansa minut. 93 00:05:24,369 --> 00:05:26,704 Anteeksi, en ole Lisa. 94 00:05:28,289 --> 00:05:31,084 Haluan nähdä sinut mahdollisimman pian. 95 00:05:31,167 --> 00:05:32,168 Lopeta se! 96 00:05:32,961 --> 00:05:35,005 En voi. 97 00:05:35,088 --> 00:05:37,883 Olen todella kiireinen. 98 00:05:37,966 --> 00:05:39,759 Andy ei tiedä, että huonekaverini - 99 00:05:39,842 --> 00:05:44,180 kertoi hänen suunnitelmastaan siepata minut isoon seikkailuun. 100 00:05:44,264 --> 00:05:46,849 Siihen liittyy kansainvälisiä lentoja, luulisin. 101 00:05:46,933 --> 00:05:50,061 Hän on toisella linjalla. Olen niin innoissani. Pitää mennä. 102 00:05:52,397 --> 00:05:55,525 - Minua oksettaa. - Hemmetti. 103 00:05:55,608 --> 00:05:59,112 Keksit tuosta vain kaikki yksityiskohdat. 104 00:05:59,195 --> 00:06:00,405 - Vaikuttavaa. - Tiedän. 105 00:06:00,488 --> 00:06:02,032 Kansainvälisiä lentoja? 106 00:06:02,115 --> 00:06:06,077 - En tiedä, mistä keksin sen. - Osaat olla todella kiero. 107 00:06:08,288 --> 00:06:12,042 Hyvin pelattu. Olet kylmäverinen. 108 00:06:12,125 --> 00:06:13,376 Mitä tapahtui? 109 00:06:15,503 --> 00:06:18,631 Hänen poikaystävänsä soitti, ja hän lopetti puhelun. 110 00:06:18,714 --> 00:06:21,884 - Luoja. Väriseekö huulesi? - Ei. 111 00:06:22,593 --> 00:06:23,970 - Vittu. - Hei. 112 00:06:25,805 --> 00:06:27,640 Täällä on lapsia. 113 00:06:28,641 --> 00:06:30,393 Olen pahoillani. 114 00:06:30,476 --> 00:06:32,979 En koskaan käytä sitä sanaa, 115 00:06:33,063 --> 00:06:35,731 en ainakaan noin kovaa ja pitkitetysti. 116 00:06:36,482 --> 00:06:38,568 Älkää käyttäkö huumeita ja pysykää koulussa. 117 00:06:38,651 --> 00:06:40,153 He ovat taaperoita, idiootti. 118 00:06:41,737 --> 00:06:44,074 "Idiootti"? Todellako? 119 00:06:44,157 --> 00:06:46,909 Noita tahmeita hirviöitä ei varmaan ole rokotettu. 120 00:06:46,993 --> 00:06:49,412 Niinkö? Voin rokottaa perseesi jalallani. 121 00:06:49,495 --> 00:06:52,373 Rokottaa perseeni? Antaa tulla, Kaalimuhennos. 122 00:06:52,457 --> 00:06:56,836 Tämä on julkinen puisto, täällä on lapsia. Mennään. 123 00:06:58,129 --> 00:06:59,839 Mikä sinuun on mennyt? 124 00:06:59,922 --> 00:07:03,093 En halua lakata näkemästä Izzyä. 125 00:07:03,176 --> 00:07:04,427 Ja vihaan Andyä. 126 00:07:05,595 --> 00:07:09,015 Et voi tuoda tätä sotkua Hawthorne Heightsiin. 127 00:07:09,099 --> 00:07:11,142 Alueelle, jossa kasvatan lapsiani. 128 00:07:12,560 --> 00:07:15,981 Olen pahoillani. Olen siisti, mutta en niin siisti. 129 00:07:30,703 --> 00:07:32,913 Jos joku olisi sanonut kolme päivää sitten... 130 00:07:32,998 --> 00:07:36,126 - Luoja. Tiedän. - Että me... 131 00:07:36,209 --> 00:07:37,460 - Tai... - Järjetöntä. 132 00:07:37,543 --> 00:07:38,669 Hullua. 133 00:07:38,753 --> 00:07:40,463 Soitin tänään Izzylle. 134 00:07:41,339 --> 00:07:42,923 Mitä? 135 00:07:43,008 --> 00:07:47,720 Yritin lopettaa suhteen. Yritin hypätä niiltä raiteilta, joista puhuit. 136 00:07:49,514 --> 00:07:52,142 - Ja? - Tajusin, että... 137 00:07:53,559 --> 00:07:56,396 En halua lopettaa sitä. 138 00:07:57,938 --> 00:08:01,401 - Älä suutu... - Kävin hänen luonaan. 139 00:08:04,904 --> 00:08:06,281 Lounastunnilla. 140 00:08:08,283 --> 00:08:10,076 - Miksi? - Samasta syystä. 141 00:08:10,160 --> 00:08:11,452 Halusin lopettaa sen. 142 00:08:11,536 --> 00:08:14,247 Kielsin häntä ottamasta yhteyttä sinuun - 143 00:08:14,330 --> 00:08:15,790 ja vastaamasta viesteihisi. 144 00:08:15,873 --> 00:08:18,209 - Mitä tapahtui? - Se meni kiihkeäksi. 145 00:08:18,293 --> 00:08:20,836 Ja sitten vielä kiihkeämmäksi. 146 00:08:22,672 --> 00:08:27,343 - Kuten... - Emme enää riidelleet, vaan... 147 00:08:27,427 --> 00:08:31,181 - Tapahtuiko jotain? - En tiedä. 148 00:08:31,264 --> 00:08:33,933 Huonekaveri tuli kotiin. Joten... 149 00:08:34,559 --> 00:08:36,811 Ja jos huonekaveri ei olisi tullut? 150 00:08:36,894 --> 00:08:38,979 En oikeasti tiedä. Vaikea sanoa. 151 00:08:40,815 --> 00:08:41,941 Hemmetti. 152 00:08:43,901 --> 00:08:46,654 Vihaatko minua? Älä vihaa minua. 153 00:08:47,405 --> 00:08:49,574 En vihaa sinua. Minä... 154 00:08:51,659 --> 00:08:53,536 En tiedä, miltä minusta tuntuu. 155 00:08:54,704 --> 00:08:56,081 Olen kai mustasukkainen. 156 00:08:57,207 --> 00:08:58,708 Peloissani. 157 00:09:01,001 --> 00:09:03,088 Ja innoissani. 158 00:09:03,171 --> 00:09:04,922 Onko se hullua? 159 00:09:06,591 --> 00:09:08,884 Siinä on järkeä. 160 00:09:08,968 --> 00:09:11,846 Mutta en enää tiedä, mikä on hullua ja mikä ei. 161 00:09:13,139 --> 00:09:15,266 Hyvä, että olemme rehellisiä, vai mitä? 162 00:09:15,350 --> 00:09:17,602 Niin. Se on hyvä. 163 00:09:20,105 --> 00:09:25,025 Olitko mustasukkainen, koska olin Izzyn kanssa, 164 00:09:25,110 --> 00:09:27,237 vai koska Izzy oli kanssani? 165 00:09:27,320 --> 00:09:30,156 Onko kolmatta vaihtoehtoa? Kaikki edellä mainitut? 166 00:09:32,617 --> 00:09:35,286 Siltä minusta tuntuu. 167 00:09:35,370 --> 00:09:37,330 - Todellako? - Kyllä. 168 00:09:42,793 --> 00:09:44,837 Entä nyt? 169 00:09:44,920 --> 00:09:47,715 Yhtälössä on kolmas aikuinen. 170 00:09:47,798 --> 00:09:49,384 - Izzy. - Niin. 171 00:09:49,467 --> 00:09:52,387 Meidän pitää ajatella myös hänen tunteitaan. 172 00:09:52,470 --> 00:09:53,846 Niin. 173 00:09:53,929 --> 00:09:57,183 - Kai tiedät, että hänellä on poikaystävä? - Tapasin hänet. 174 00:09:57,267 --> 00:09:58,768 - Tapasit hänet? - Niin. Andy. 175 00:09:58,851 --> 00:10:00,978 - Onko se vakavaa? - Hyvännäköinen kaveri. 176 00:10:01,061 --> 00:10:04,399 Toivottavasti hänellä on huono itsetunto, koska... 177 00:10:04,482 --> 00:10:08,819 Onko hän paskiainen? Vihaako hän koiranpentuja ja köyhiä? 178 00:10:08,903 --> 00:10:11,531 Luulisin. Sain sen vaikutelman hänestä. 179 00:10:11,614 --> 00:10:13,574 Emme puhuneet pitkään, mutta hän oli... 180 00:10:13,658 --> 00:10:15,785 - Paskat Andystä. - Niin. Paskat hänestä. 181 00:10:16,619 --> 00:10:18,704 - Pizzaa. - Kyllä. 182 00:10:25,085 --> 00:10:27,630 Kuka syö loput tästä? 183 00:10:27,713 --> 00:10:29,882 Saatat saada yhden palan. 184 00:10:29,965 --> 00:10:31,259 Niinkö? 185 00:10:35,721 --> 00:10:36,931 Kuumaa. 186 00:10:37,807 --> 00:10:39,642 Ranch-kastike on tärkeä. 187 00:10:39,725 --> 00:10:44,897 Operaation jokainen osa-alue on olennainen maun ja yhdistelmän kannalta. 188 00:10:44,980 --> 00:10:47,024 Tarkoitin sinua. 189 00:10:48,318 --> 00:10:49,944 Kiihottaako tämä sinua? 190 00:10:51,237 --> 00:10:53,113 Kyllä, oudolla tavalla. 191 00:10:55,366 --> 00:10:56,909 Entä sinä? 192 00:10:58,035 --> 00:10:59,162 Kelpaanko? 193 00:11:02,290 --> 00:11:03,958 Kerro, kun olet päättänyt. 194 00:11:04,625 --> 00:11:06,211 - Mitä? - Kyllä. 195 00:11:06,294 --> 00:11:09,088 - Ei. Minä... - Ei mitään kiirettä. 196 00:11:09,172 --> 00:11:10,548 Ei, minä... 197 00:11:11,716 --> 00:11:13,843 En tiedä, mitä mietin. Anteeksi. 198 00:11:13,926 --> 00:11:14,969 - Etkö? - En. 199 00:11:15,052 --> 00:11:18,264 Näytti varmaan siltä, että mietin sinun... 200 00:11:18,348 --> 00:11:19,932 Minä vain... 201 00:11:21,767 --> 00:11:24,437 Voitko tulla juttelemaan? 202 00:11:24,520 --> 00:11:25,521 Ei. 203 00:11:26,564 --> 00:11:28,441 En tiedä, mitä mietin. Anteeksi. 204 00:11:28,524 --> 00:11:30,109 Minä vain... 205 00:11:30,192 --> 00:11:32,278 Tule eri kautta kuin viimeksi 206 00:11:36,282 --> 00:11:38,033 Iz? 207 00:11:38,117 --> 00:11:39,785 - Hei, Iz. - Niin? 208 00:11:40,828 --> 00:11:42,413 Onko kaikki hyvin? 209 00:11:47,918 --> 00:11:50,421 - Ei. - Hemmetti. Hän on Andyn kanssa. 210 00:11:50,505 --> 00:11:55,635 - Andyä tekisi mieli lyödä. - Totta, vaikka en ole tavannut häntä. 211 00:11:55,718 --> 00:11:57,136 - Nähdäänkö kotona? - Nähdään. 212 00:11:57,219 --> 00:12:00,265 Käyn ensin toimistolla, mutta tulen pian. 213 00:12:00,348 --> 00:12:01,641 Se käy minulle. 214 00:12:10,149 --> 00:12:12,234 Tule. Pystymme siihen. 215 00:12:13,986 --> 00:12:14,987 Tule. 216 00:12:20,951 --> 00:12:22,870 Hei, Lori. 217 00:12:22,953 --> 00:12:24,204 Hei, Em. 218 00:12:25,873 --> 00:12:27,166 Hitsi. 219 00:12:27,249 --> 00:12:29,919 Te Trakarskyt olette yhtäkkiä kovin ystävällisiä. 220 00:12:30,753 --> 00:12:32,588 Se liittyy hedelmällisyyskarmaan. 221 00:12:32,672 --> 00:12:34,715 Olen hyvä ihminen. Näetkö? 222 00:12:34,799 --> 00:12:36,551 - Oletko lenkillä? - Olen. 223 00:12:36,634 --> 00:12:39,804 Yritätkö pudottaa... 224 00:12:39,887 --> 00:12:41,221 Yritänkö laihduttaa? 225 00:12:41,306 --> 00:12:44,725 Mitä? Ei, minä... 226 00:12:44,809 --> 00:12:46,226 Tietysti. Olen yli 40. 227 00:12:46,311 --> 00:12:47,853 Yksi viaton burrito - 228 00:12:47,937 --> 00:12:50,356 merkitsee 30 kilometrin juoksulenkkiä. 229 00:12:50,940 --> 00:12:54,109 - Niin. - Tuo oli hauskaa, Lori. 230 00:12:54,860 --> 00:12:57,738 Älä näytä niin yllättyneeltä. 231 00:12:57,822 --> 00:13:00,533 Olen pahoillani. 232 00:13:00,616 --> 00:13:02,493 Vietetään joskus aikaa yhdessä. 233 00:13:03,411 --> 00:13:04,704 Niin teemmekin. 234 00:13:04,787 --> 00:13:06,372 Jackin grillijuhlat? 235 00:13:07,457 --> 00:13:08,999 Olitte puhuneet siitä. 236 00:13:09,083 --> 00:13:11,336 Niin puhuimmekin. 237 00:13:11,419 --> 00:13:12,670 En tiennyt, että... 238 00:13:12,753 --> 00:13:14,296 Tuleeko Jackin sisarentytär? 239 00:13:14,380 --> 00:13:17,174 - Sisarentytär? - Mikä hänen nimensä oli? 240 00:13:17,257 --> 00:13:19,844 Izzy? En usko, että hän tulee. Hän... 241 00:13:19,927 --> 00:13:21,220 Izzy? 242 00:13:22,555 --> 00:13:26,892 Jack sanoi Avalle, että hänen nimensä oli Jackie. 243 00:13:27,560 --> 00:13:30,438 - Juuri niin. - Mitä? 244 00:13:31,271 --> 00:13:32,898 Jacqueline Isabelle. 245 00:13:32,982 --> 00:13:36,652 Kaksikymppiset haluavat luoda itsensä uudelleen. 246 00:13:36,736 --> 00:13:39,905 Hän haluaa olla Izzy, mutta Jack ei ole tottunut siihen. 247 00:13:41,366 --> 00:13:43,868 Onko teillä kahdella kaikki hyvin? 248 00:13:43,951 --> 00:13:47,455 Jack vaikutti oudolta tänään. Hänen kasvonsa nykivät. 249 00:13:47,538 --> 00:13:50,375 Liittyykö se lautakunnan arvioon? 250 00:13:51,834 --> 00:13:52,877 Totuus on... 251 00:13:54,379 --> 00:13:56,631 Jack on vetänyt paljon kokaiinia viime aikoina, 252 00:13:56,714 --> 00:13:59,967 ja nykiminen voi liittyä siihen. 253 00:14:09,435 --> 00:14:13,481 Olemme ilmeisesti molemmat hauskoja. Odotan innolla pihvejä. 254 00:14:13,564 --> 00:14:16,817 Hyvä. Ne on tehty kokonaan lehmästä. 255 00:14:18,444 --> 00:14:20,070 Heippa. 256 00:14:20,154 --> 00:14:21,781 "Jackie"? 257 00:14:21,864 --> 00:14:23,658 Sinäkin pystyisit parempaan. 258 00:14:26,160 --> 00:14:29,079 Mitä sanoit? Mitä hän sanoi? 259 00:14:29,163 --> 00:14:31,791 Toivottavasti hän uskoi, että Jacqueline Isabelle - 260 00:14:31,874 --> 00:14:34,001 on nyt Izzy, ja sinulle ei kerrottu siitä. 261 00:14:35,545 --> 00:14:37,171 Aika hyvin. 262 00:14:37,838 --> 00:14:39,048 "Aika hyvin"? 263 00:14:39,131 --> 00:14:43,052 Itse et keksinyt kuin diminutiivimuodon omasta nimestäsi. 264 00:14:43,135 --> 00:14:44,970 Keksin sen lonkalta pihatiellä, 265 00:14:45,054 --> 00:14:48,558 kun olimme keksineet kaksi nimeä sukulaiselle, jota meillä ei ole. 266 00:14:49,308 --> 00:14:52,186 Riitelemmekö me? Minulle ei kerrottu siitäkään. 267 00:14:53,479 --> 00:14:54,605 Olen pahoillani. 268 00:14:56,190 --> 00:14:57,232 Luuletko, 269 00:14:58,484 --> 00:15:01,987 että hedelmällisyys ja huonot valinnat stressaavat niin, 270 00:15:02,071 --> 00:15:04,824 että sabotoimme elämäämme passiivis-aggressiivisesti? 271 00:15:05,825 --> 00:15:10,496 Kolmannen ihmisen tuomisessa avioliittoon ei ole mitään passiivista. 272 00:15:11,414 --> 00:15:12,457 Sitäkö me teemme? 273 00:15:13,165 --> 00:15:15,626 Luulisin, vai mitä? Emmekö tee niin? 274 00:15:17,503 --> 00:15:19,046 En saa henkeä. 275 00:15:19,129 --> 00:15:20,631 Ei. Tässä. 276 00:15:20,715 --> 00:15:24,927 Onko mahdollista unohtaa, miten hengitetään? Koska siltä... 277 00:15:27,137 --> 00:15:29,765 Meidän pitäisi lopettaa, vai mitä? 278 00:15:29,849 --> 00:15:34,311 Nyt kun sanoit sen ääneen, meidän pitää ehdottomasti lopettaa. 279 00:15:34,394 --> 00:15:37,898 Pitäisikö meidän vain unohtaa se? Tulla järkiimme? 280 00:15:38,566 --> 00:15:41,444 Tämä on järjetöntä. Emme ole tällaisia. 281 00:15:43,779 --> 00:15:46,281 Olet käyttänyt viikon tarpeen happea. 282 00:15:46,365 --> 00:15:49,326 Anteeksi, en pysty... Tuntuu, että menetän... 283 00:15:49,409 --> 00:15:52,329 - Hengitä. Kuin ihminen. - Minä yritän. 284 00:15:52,412 --> 00:15:58,085 Luuletko, että hän tulee? Pyydetäänkö, ettei hän tulisi? 285 00:15:59,545 --> 00:16:01,839 Vai annetaanko kohtalon päättää? 286 00:16:02,715 --> 00:16:04,842 Eli annetaan Izzyn päättää. 287 00:16:04,925 --> 00:16:06,636 Sama asia. 288 00:16:08,596 --> 00:16:12,642 Jos hän tulee, meidän on tarkoitus tehdä tämä. Muuten ei. 289 00:16:23,402 --> 00:16:24,779 Tässä se on. 290 00:16:26,280 --> 00:16:28,198 Onko kaikki hyvin? 291 00:16:31,243 --> 00:16:33,579 - Olemmeko tavanneet? - Emme. 292 00:16:34,413 --> 00:16:36,499 Muistan kasvot hyvin, joten... 293 00:16:36,582 --> 00:16:38,125 Olet paras. 294 00:16:46,341 --> 00:16:47,593 Vittu. 295 00:16:51,430 --> 00:16:53,223 Haluatko varmasti tätä? 296 00:16:53,307 --> 00:16:56,310 Mitä tarkoitat, mies, jolla on ironinen t-paita? 297 00:16:58,187 --> 00:17:01,440 Haluatko, että sinua pidetään syvällisenä? 298 00:17:01,524 --> 00:17:04,860 Koska sinulla on runoutta paidassasi? 299 00:17:04,944 --> 00:17:07,947 Oikeasti vain tuomitset ihmisiä. 300 00:17:08,030 --> 00:17:09,198 Et edes tunne minua! 301 00:17:09,281 --> 00:17:10,908 Hitto, minä vain... 302 00:17:11,992 --> 00:17:13,953 Kysyin, koska... 303 00:17:14,036 --> 00:17:15,621 Tämä on raiskausaluetta. 304 00:17:15,705 --> 00:17:20,459 Kysyit siis, haluanko, että minut jätetään juuri tähän. 305 00:17:20,543 --> 00:17:22,461 Niin. Siinä on järkeä. 306 00:17:22,545 --> 00:17:25,339 Päättyykö Englewood tähän? 307 00:17:25,422 --> 00:17:27,174 Kyllä. 308 00:17:27,257 --> 00:17:29,051 Sitten haluan tätä. 309 00:17:29,760 --> 00:17:30,886 Luulisin. 310 00:17:30,970 --> 00:17:32,763 Tämä ei kuulu minulle, mutta... 311 00:17:32,847 --> 00:17:35,725 Pähkäilen tätä koko illan. 312 00:17:37,184 --> 00:17:39,019 Mitä tuolla metsässä on? 313 00:17:40,187 --> 00:17:43,816 Tätini ja enoni. 314 00:17:46,151 --> 00:17:49,780 He pitävät telttailusta, joten menen kasvillisuuden läpi. 315 00:17:49,864 --> 00:17:52,032 Pärjään kyllä. 316 00:17:56,370 --> 00:17:58,664 Vitun paskaa tädistä ja enosta. 317 00:17:58,748 --> 00:18:00,791 Vitun Jack, vitun Emma. 318 00:18:00,875 --> 00:18:02,877 Missä minä olen? 319 00:18:04,211 --> 00:18:05,212 Vittu! 320 00:18:07,715 --> 00:18:11,093 Tämä Pinot ei riitä. Luuletko, että hän tuo sitä intialaista pilveä? 321 00:18:11,176 --> 00:18:13,137 - Se on indicaa. - Sama se. 322 00:18:13,220 --> 00:18:15,555 Se rentouttaa ihan uusia osia minussa. 323 00:18:15,640 --> 00:18:16,682 Hän ei tule. 324 00:18:16,766 --> 00:18:19,852 Aikuismaisen päätöksen teki 25-vuotias. 325 00:18:19,935 --> 00:18:20,936 Hyvin tehty. 326 00:18:22,938 --> 00:18:25,900 Miksi en kertonut hänelle tarkkaa aikaa? 327 00:18:26,692 --> 00:18:27,735 Typerys. 328 00:18:27,818 --> 00:18:28,819 Perkele. 329 00:18:30,070 --> 00:18:32,865 Viimeksi tuntui tältä, kun sanoit olevasi sairas - 330 00:18:32,948 --> 00:18:34,324 etkä vastannut puheluihini. 331 00:18:34,408 --> 00:18:36,118 Olit niin suloinen, 332 00:18:36,201 --> 00:18:39,622 kun tulit tunteikkaana tuomaan kanakeittoa ja srirachaa. 333 00:18:40,539 --> 00:18:43,167 Ei mitään henkilökohtaista. Piti päästä niskan päälle. 334 00:18:43,250 --> 00:18:45,335 En ollut tunteikas. 335 00:18:45,419 --> 00:18:47,171 Teeskentelin. 336 00:18:47,254 --> 00:18:49,799 Se oli haavoittuva ilmeeni. Sen avulla sai pesää. 337 00:18:49,882 --> 00:18:51,717 Sinäkö pääsit niskan päälle? 338 00:18:51,801 --> 00:18:53,093 - Se toimi. - Pötyä. 339 00:18:53,177 --> 00:18:54,594 Teen sen. Haluatko nähdä? 340 00:18:54,679 --> 00:18:57,472 - Haluan nähdä haavoittuvan ilmeesi. - Katso. Valmista? 341 00:19:01,977 --> 00:19:03,896 Se ei vaikuta mitenkään. 342 00:19:03,979 --> 00:19:05,022 Hän tuli. 343 00:19:06,315 --> 00:19:07,858 Hyvä. 344 00:19:07,942 --> 00:19:09,694 - Näytänkö hyvältä? - Tosi hyvältä. 345 00:19:13,113 --> 00:19:16,200 Jos teillä ei ole jotain, mitä voi juoda shottilasista, 346 00:19:16,283 --> 00:19:17,785 tapan kaikki paitsi mopsin. 347 00:19:18,618 --> 00:19:21,413 Täällä on tequilaa. 348 00:19:25,250 --> 00:19:26,669 - Tässä. - Kiitos. 349 00:19:29,504 --> 00:19:32,591 Miksi katsot minua noin? 350 00:19:32,675 --> 00:19:35,302 En taida osata sitä enää. 351 00:19:35,385 --> 00:19:38,388 - Vaihdetaan sinulle kuivat vaatteet. - Kiitos. 352 00:19:58,658 --> 00:19:59,744 Äiti! 353 00:20:02,287 --> 00:20:05,624 Kun seuraavan kerran vakoilet Trakarskyja, 354 00:20:05,708 --> 00:20:07,292 älä kastele vain yhtä pensasta. 355 00:20:07,376 --> 00:20:10,087 - Ei, en... - Älä. 356 00:20:10,170 --> 00:20:13,423 Jotain on tekeillä heidän ja sen sisarentyttären kanssa. 357 00:20:13,507 --> 00:20:16,593 - Eikö vain? - Todellakin. 358 00:20:23,142 --> 00:20:24,476 Tuo on uutta. 359 00:20:30,607 --> 00:20:33,903 - Rääkyvät oravat. - Niin. Se on kauheaa. 360 00:20:33,986 --> 00:20:35,946 Ei, se on bändin nimi. 361 00:20:36,030 --> 00:20:38,407 He ponnahtivat juuri pinnalle indie-piireissä. 362 00:20:38,490 --> 00:20:40,951 Jack ja Emma eivät ole niin siistejä. 363 00:20:43,162 --> 00:20:44,579 Hän on siellä. 364 00:20:56,300 --> 00:20:58,343 Minulle riittää. 365 00:20:58,427 --> 00:21:00,179 - Joimme vain kaksi. - Todellako? 366 00:21:00,262 --> 00:21:01,263 Kyllä. 367 00:21:01,346 --> 00:21:03,557 Tuntuu enemmältä. 368 00:21:03,640 --> 00:21:05,684 Toitko vaporisaattorin? 369 00:21:05,768 --> 00:21:07,227 Paskantaako karhu housuihin? 370 00:21:07,311 --> 00:21:10,773 Se ei taida olla oikea sanonta. 371 00:21:15,277 --> 00:21:18,488 Hetkinen. Emme voi tehdä tätä. 372 00:21:18,572 --> 00:21:20,657 Meidän pitää tehdä tärkeitä päätöksiä. 373 00:21:20,740 --> 00:21:23,994 Meillä on paljon puhuttavaa. Emme voi olla pilvessä. 374 00:21:24,995 --> 00:21:26,872 - Meidän pitää olla rehellisiä. - Totta. 375 00:21:31,543 --> 00:21:33,295 Otetaanko ensin yhdet shotit? 376 00:21:36,090 --> 00:21:37,591 "Olet niin mahtava, Andy." 377 00:21:39,384 --> 00:21:42,304 Olet paras. Vika ei ole sinussa vaan minussa. 378 00:21:43,013 --> 00:21:46,641 "Olet kuin unilääkettä, Andy." 379 00:21:46,725 --> 00:21:49,186 Kirjoittiko joku oikeasti noin? 380 00:21:49,269 --> 00:21:51,563 Viimeinen oli sanottu epäsuorasti. 381 00:21:51,646 --> 00:21:53,858 Seuraavan kierroksen tarjoaa... 382 00:21:55,943 --> 00:21:58,070 Mitä sinä teet? 383 00:21:58,153 --> 00:21:59,613 Siksi tunnistin hänet! 384 00:21:59,696 --> 00:22:02,491 - Kenet? - Sen tytön, jolle annoin kyydin! 385 00:22:02,574 --> 00:22:03,993 Käyt täällä hänen kanssaan. 386 00:22:04,910 --> 00:22:05,911 Izzy? 387 00:22:06,829 --> 00:22:09,123 Niin. Se kuulostaa oikealta. 388 00:22:13,293 --> 00:22:16,463 Eikö olekin hyvää? Miksi teit noin? 389 00:22:16,546 --> 00:22:19,549 En voi kuunnella musiikkia ja puhua samaan aikaan. 390 00:22:19,633 --> 00:22:21,468 Käykö minullekin niin? 391 00:22:21,551 --> 00:22:24,263 Ensimmäinen käsiteltävä asia on Andy. 392 00:22:27,766 --> 00:22:28,808 Ei. 393 00:22:30,644 --> 00:22:32,812 Yritin vain tehdä teidät mustasukkaisiksi. 394 00:22:32,897 --> 00:22:34,273 Se onnistui. 395 00:22:34,356 --> 00:22:37,151 - Niinkö? - Miksi? 396 00:22:38,777 --> 00:22:40,445 Koska minun piti tietää... 397 00:22:43,532 --> 00:22:45,367 - En tiedä. - Että tunnemme samoin? 398 00:22:48,203 --> 00:22:50,622 Olen ollut ihan sekaisin ajatellessani - 399 00:22:50,705 --> 00:22:55,002 neljä päivää sitten tapaamaani avioparia yhdessä ilman minua. 400 00:22:55,085 --> 00:22:57,004 Tiedän, miten hullulta se kuulostaa. 401 00:22:57,087 --> 00:23:00,590 Jos joku sanoisi minulle niin, pitäisin häntä hulluna. 402 00:23:00,674 --> 00:23:02,301 Ymmärrän. 403 00:23:02,384 --> 00:23:06,221 Olen mustasukkainen, kun olet Andyn tai Jackin kanssa. 404 00:23:06,305 --> 00:23:08,140 - Oletko? - Kyllä. 405 00:23:08,223 --> 00:23:09,224 Niin minäkin. 406 00:23:09,891 --> 00:23:12,477 Todella mustasukkainen. Ei tietenkään... Olen Jack. 407 00:23:12,561 --> 00:23:14,479 Joten... 408 00:23:14,563 --> 00:23:19,401 Se on päinvastoin, mutta tunnen samoin kuin te. 409 00:23:23,322 --> 00:23:24,781 Onko tämä ihan hullua? 410 00:23:27,993 --> 00:23:30,370 Kuka päättää, mikä on hullua ja mikä ei? 411 00:23:31,496 --> 00:23:32,831 Ainakin yhteiskunta. 412 00:23:34,041 --> 00:23:36,335 Tai ihmiset, jotka tekevät sitä? 413 00:23:37,086 --> 00:23:39,004 Tuo kuulosti paljon paremmalta. 414 00:23:40,214 --> 00:23:44,343 Yritimme tehdä tästä liikejärjestelyn ja terapiaa... 415 00:23:44,426 --> 00:23:47,096 Se oli alusta asti jotain muuta. 416 00:23:50,515 --> 00:23:51,558 Odottakaa hetki. 417 00:23:58,565 --> 00:24:00,359 - Etkö lunastanut sekkiä? - En. 418 00:24:08,492 --> 00:24:10,202 Emme voi käyttää sitä tekosyynä. 419 00:24:11,745 --> 00:24:12,787 Haluan ymmärtää. 420 00:24:12,871 --> 00:24:15,707 Ajoit Izzyn lähiöön - 421 00:24:15,790 --> 00:24:17,751 ja jätit hänet metsään? 422 00:24:17,834 --> 00:24:20,879 Alkaa tuntua, 423 00:24:20,962 --> 00:24:23,423 että rikon kaikenlaisia kirjoittamattomia sääntöjä. 424 00:24:23,507 --> 00:24:25,509 Et ole lakimies tai lääkäri. 425 00:24:25,592 --> 00:24:28,803 Olet baarimikko, joka kuskaa välillä ihmisiä. 426 00:24:30,055 --> 00:24:35,144 Suostuttelutaitosi kaipaavat hiomista. 427 00:24:35,227 --> 00:24:36,603 Miten jatkamme tästä? 428 00:24:38,230 --> 00:24:39,231 En tiedä. 429 00:24:39,314 --> 00:24:43,610 Looginen kysymys on... 430 00:24:44,819 --> 00:24:48,657 Onko kukaan meistä harrastanut ryhmäseksiä? 431 00:24:53,078 --> 00:24:55,955 Tuo on loukkaavaa. 432 00:24:56,040 --> 00:24:57,957 Paska. Ei. 433 00:24:58,042 --> 00:24:59,543 Luulin, että tarkoitit... 434 00:24:59,626 --> 00:25:01,836 Sitä minä tarkoitinkin. 435 00:25:01,920 --> 00:25:05,174 Mutta ei ole vuosi 1975, Barney Miller. Älä viitsi. 436 00:25:10,595 --> 00:25:13,432 - Ei? - En minä. 437 00:25:14,349 --> 00:25:16,185 - Izzy? - En. 438 00:25:18,103 --> 00:25:19,146 En minäkään. 439 00:25:22,441 --> 00:25:24,651 Nyt teemme näin. 440 00:25:24,734 --> 00:25:28,738 Laitan baaritiskille 80 dollaria. 441 00:25:31,616 --> 00:25:34,911 Haluan, että kerrot tarkalleen, mihin veit hänet. 442 00:26:07,486 --> 00:26:09,488 Tekstitys: Annemai Oksanen