1
00:00:05,842 --> 00:00:08,344
Tidligere på You Me Her...
2
00:00:08,428 --> 00:00:10,556
- Onkelen hennes.
- Hva?
3
00:00:10,639 --> 00:00:12,808
Hvem var den dama hos dere
for to dager siden?
4
00:00:12,891 --> 00:00:14,601
Niesen min. Jackie.
5
00:00:14,685 --> 00:00:16,562
Vi har et jævla alvorlig Lori-problem.
6
00:00:16,645 --> 00:00:18,521
Blir niesen til Jack med?
7
00:00:18,605 --> 00:00:19,773
Hva heter hun, nå igjen?
8
00:00:19,856 --> 00:00:21,357
- Izzy?
- Izzy?
9
00:00:21,441 --> 00:00:24,319
Jack fortalte Ava at hun het Jackie.
10
00:00:24,402 --> 00:00:25,779
- Hei, Iz.
- Ja?
11
00:00:25,862 --> 00:00:27,322
Er alt i orden?
12
00:00:27,405 --> 00:00:28,489
Tror du hun kommer?
13
00:00:29,950 --> 00:00:31,451
Sikker på at vi aldri har møttes?
14
00:00:31,535 --> 00:00:34,830
- Hva i huleste er det i den skogen?
- Tanten og onkelen min.
15
00:00:35,496 --> 00:00:36,540
Helvete!
16
00:00:36,623 --> 00:00:38,291
Faen, hun er her.
17
00:00:38,374 --> 00:00:41,169
Det foregår noe rart med dem og niesen.
18
00:00:41,252 --> 00:00:42,545
Hun er der.
19
00:00:43,296 --> 00:00:45,381
Jeg har gått fra vettet
20
00:00:45,465 --> 00:00:48,509
over tanken på
at et ektepar har sex uten meg.
21
00:00:48,594 --> 00:00:52,180
Jeg er sjalu når du er sammen med Andy
og når du er sammen med Jack.
22
00:00:52,263 --> 00:00:53,640
- Er du?
- Jeg også.
23
00:00:54,600 --> 00:00:57,477
Jeg skal be deg fortelle meg nøyaktig
hvor du slapp henne av.
24
00:00:58,770 --> 00:01:02,065
Har noen i dette rommet hatt
en trekant før?
25
00:01:11,867 --> 00:01:14,077
Det er så porno-aktig.
26
00:01:14,160 --> 00:01:16,162
Sånn er det gjerne med porno.
27
00:01:17,122 --> 00:01:19,207
Det skjer når man søker på "trekant".
28
00:01:19,290 --> 00:01:22,669
Vil gutter at jenter skal sitte
med hele vekta på ansiktet deres sånn?
29
00:01:22,753 --> 00:01:25,505
- Trodde det bare var et uttrykk.
- Får han puste?
30
00:01:25,588 --> 00:01:28,591
Han kan jo ikke engang se
at jentene kliner. Eller noe.
31
00:01:28,675 --> 00:01:30,886
Ansiktet hans er helt skjult.
32
00:01:30,969 --> 00:01:32,428
Tror det er poenget.
33
00:01:32,512 --> 00:01:36,557
Herregud. Jeg visste ikke at porno
kunne være så tragisk og morsomt samtidig.
34
00:01:37,809 --> 00:01:39,144
Vet dere hva?
35
00:01:39,227 --> 00:01:41,730
- Skal vi lete etter tips?
- Ja.
36
00:01:41,813 --> 00:01:47,277
Fra Cosmo eller Men's Health
eller The Smoking Jacket eller noe.
37
00:01:47,360 --> 00:01:49,445
- Gjør du research?
- Tja...
38
00:01:49,529 --> 00:01:51,948
Jeg gjorde litt for meg og Emma.
39
00:01:52,032 --> 00:01:53,324
Her er det en blogg.
40
00:01:53,408 --> 00:01:55,869
"Seks enkle steg i din første trekant."
41
00:01:55,952 --> 00:01:57,037
Sånn ja.
42
00:01:57,120 --> 00:02:00,165
"Nummer én. Ikke tenk for mye
eller forbered dere for mye.
43
00:02:00,248 --> 00:02:02,042
Ingenting er rett eller galt. Kjør på."
44
00:02:02,125 --> 00:02:04,628
Annullerer ikke det to til seks?
45
00:02:04,711 --> 00:02:06,296
Jo.
46
00:02:06,379 --> 00:02:07,839
Så vi burde bare...
47
00:02:12,385 --> 00:02:15,013
- Greit. Nå setter vi i gang.
- Ikke gjør det.
48
00:02:15,096 --> 00:02:17,098
Vi skal blåse taket av soverommet.
49
00:02:17,182 --> 00:02:18,266
Em, ikke gjør det.
50
00:02:18,349 --> 00:02:19,726
Var det en spøk? Mente du alvor?
51
00:02:19,810 --> 00:02:22,312
- Ja, det var alvor.
- Du trenger ikke...
52
00:02:22,395 --> 00:02:25,774
Hva? Greit, så det finnes visst
rett og galt. Takk.
53
00:02:28,484 --> 00:02:30,737
Men denne greia. Hva er...
54
00:02:30,821 --> 00:02:32,447
Det tenner meg. Hva er det?
55
00:02:32,530 --> 00:02:35,784
Surmulingen hennes.
Hun gjør det når hun vil få viljen sin.
56
00:02:35,867 --> 00:02:37,786
Se. Se på dette. Der har vi det.
57
00:02:37,869 --> 00:02:39,204
Man vil bare ha sex med det.
58
00:02:39,287 --> 00:02:40,872
Ja.
59
00:02:41,581 --> 00:02:44,167
Greit, jeg har surmulet meg ut.
Det er ikke...
60
00:02:44,250 --> 00:02:46,544
Skal vi ta en dusj? Vet ikke om det...
61
00:02:48,088 --> 00:02:50,256
Jeg elsker dusjer og jeg elsker sex,
62
00:02:50,340 --> 00:02:53,760
men kanskje vi skal holde
de to adskilt for i kveld?
63
00:02:53,844 --> 00:02:56,012
Hva skal vi gjøre?
64
00:02:58,724 --> 00:03:00,100
Kyss meg.
65
00:03:01,852 --> 00:03:03,686
- Jeg?
- Ja.
66
00:03:04,938 --> 00:03:06,397
Vil du...
67
00:03:30,546 --> 00:03:32,841
Nå skjer det visst.
68
00:03:52,027 --> 00:03:54,404
Beklager, kompis. Du må gå.
69
00:03:54,487 --> 00:03:58,074
- Men han er så søt.
- Han har også kronisk flatulens.
70
00:03:58,158 --> 00:04:00,410
- Det går ikke.
- Nei.
71
00:04:12,798 --> 00:04:15,008
- Jeg tror vi danser.
- Er det smart?
72
00:04:15,091 --> 00:04:16,259
Nei.
73
00:04:16,342 --> 00:04:18,762
Ikke tenk så mye. Bare føl det.
74
00:04:25,601 --> 00:04:27,312
Føl musikken.
75
00:04:34,652 --> 00:04:35,779
Greit.
76
00:04:37,280 --> 00:04:40,491
Dette er etter tequila. Så...
77
00:04:41,492 --> 00:04:45,663
Kan dere prøve å være litt løsere?
78
00:04:45,746 --> 00:04:48,708
Ikke i skuldrene, Em. I kroppen.
79
00:04:48,792 --> 00:04:52,212
Ha litt rytme. Nei.
80
00:04:52,295 --> 00:04:53,880
- Hvorfor er du så...
- Sånn.
81
00:04:53,964 --> 00:04:55,173
- Jeg gjør det...
- Sånn.
82
00:04:58,509 --> 00:05:00,136
Vet dere hva? Dette er dumt.
83
00:05:00,220 --> 00:05:01,762
Vi slutter med dansen.
84
00:05:01,847 --> 00:05:05,016
Til Jacks forsvar har han danset
åtte ganger de siste 12 årene.
85
00:05:05,100 --> 00:05:06,184
Og bare i bryllup.
86
00:05:06,267 --> 00:05:10,063
Ja. Dere må love meg og hele universet
87
00:05:10,146 --> 00:05:14,025
at dere aldri skal danse igjen, greit?
88
00:05:19,530 --> 00:05:21,407
- Det er Wham!
- Wham?
89
00:05:21,491 --> 00:05:22,492
Bare glem det.
90
00:05:22,575 --> 00:05:24,452
Skal vi prøve å sette oss?
91
00:05:24,535 --> 00:05:27,080
- Begynne sittende? Greit.
- Ja.
92
00:05:36,839 --> 00:05:39,092
Skal alle sitte på samme side, eller...
93
00:05:39,175 --> 00:05:40,218
- Ja.
- Greit.
94
00:05:44,722 --> 00:05:46,557
- Jeg...
- Kan du flytte deg?
95
00:05:46,641 --> 00:05:48,518
- Beklager.
- Bare litt. Takk.
96
00:05:48,601 --> 00:05:50,186
Jeg er i midten.
97
00:06:24,679 --> 00:06:25,846
Greit.
98
00:06:28,016 --> 00:06:29,684
Herregud.
99
00:06:29,767 --> 00:06:31,852
Dette kan bli tidenes raskeste trekant.
100
00:06:35,815 --> 00:06:39,527
Søren også. Jeg ga deg 80 jævla dollar
for å si hvor du slapp henne av.
101
00:06:39,610 --> 00:06:41,737
Hva er i veien? Er hun utro?
102
00:06:43,614 --> 00:06:46,034
Kommer noen til å dø i kveld?
103
00:06:46,117 --> 00:06:47,953
Hva?
104
00:06:48,036 --> 00:06:50,246
Nei. Ingen skal dø i kveld.
105
00:06:50,330 --> 00:06:51,998
Greit.
106
00:06:52,082 --> 00:06:57,420
Noen kommer sikkert til å dø,
her i Portland eller ute i verden.
107
00:06:57,503 --> 00:07:00,006
Nei, du kommer ikke til å se meg
på Dateline.
108
00:07:02,008 --> 00:07:03,801
Jeg må vite om denne Jack-fyren...
109
00:07:05,011 --> 00:07:07,430
..."onkelen", egentlig er onkelen hennes.
110
00:07:08,598 --> 00:07:09,890
Jeg tror hun liker meg.
111
00:07:11,684 --> 00:07:13,144
Jeg vet det.
112
00:07:13,228 --> 00:07:15,146
Hun gjennomgår noe. Det går bra.
113
00:07:15,230 --> 00:07:17,357
Trenger ikke noe enkelt. Det er kjedelig.
114
00:07:18,274 --> 00:07:20,485
Vet du hva jeg tror?
Om du bryr deg om henne,
115
00:07:20,568 --> 00:07:22,528
burde du ikke forfølge henne.
116
00:07:22,612 --> 00:07:25,740
Dere burde sette dere ned,
ha en liten tête-à-tête,
117
00:07:25,823 --> 00:07:28,243
og det er fransk. Betyr hode-til-hode.
118
00:07:28,326 --> 00:07:31,371
Jeg vet ikke om det er osmose
eller et symbol på:
119
00:07:31,454 --> 00:07:35,000
"Jeg er villig til å være så nær deg
for å bli kjent med deg,
120
00:07:35,083 --> 00:07:36,876
for å vite hva du tenker."
121
00:07:37,627 --> 00:07:39,379
Du må snakke sånn med henne.
122
00:07:39,462 --> 00:07:41,422
Med respekt, jeg vet ikke hva du heter...
123
00:07:41,506 --> 00:07:42,506
Shaun.
124
00:07:42,548 --> 00:07:46,677
Jeg vil ikke ha bartendervisdom nå.
Bare en adresse.
125
00:07:46,761 --> 00:07:49,555
Aner du hvor mye dette skjegget klør?
126
00:07:49,639 --> 00:07:53,559
Hele poenget med å få skjegg var
å få troverdigheten til en eldre mann.
127
00:07:53,643 --> 00:07:55,395
I det minste illusjonen av det.
128
00:07:57,397 --> 00:07:58,439
Ja, det får du.
129
00:07:58,523 --> 00:08:00,941
- Det får du absolutt.
- Sikkert...
130
00:08:01,026 --> 00:08:03,694
- Nei, det får du.
- For sent.
131
00:08:04,945 --> 00:08:06,656
Tror du vil fullføre presentasjonen.
132
00:08:06,739 --> 00:08:08,324
- Vil du fullføre?
- Nei.
133
00:08:09,075 --> 00:08:10,785
- Jo. Jeg ser det.
- Nei.
134
00:08:10,868 --> 00:08:12,703
Kom igjen. Jeg hører etter.
135
00:08:13,329 --> 00:08:16,041
- Da jeg var ni...
- Nei.
136
00:08:39,480 --> 00:08:40,773
Helvete!
137
00:09:24,192 --> 00:09:27,528
Greit. Hva gjør dere særinger?
138
00:09:43,378 --> 00:09:46,672
Men du vet vel at du allerede får A
i faget mitt?
139
00:09:46,756 --> 00:09:51,010
Jeg tar tilbake min indre slemme jente
etter å ha vært min romkamerats mamma.
140
00:09:51,844 --> 00:09:53,513
Det gjør vel ikke noe?
141
00:09:56,557 --> 00:09:59,059
La meg gjette. Izzy kom ikke.
142
00:09:59,144 --> 00:10:02,021
Jeg nærmer meg huset til onkel Jack.
143
00:10:02,105 --> 00:10:05,191
Izzy ble sluppet av her
for omtrent en time siden.
144
00:10:06,317 --> 00:10:11,489
Jeg får en overveldende følelse av at
Jack ikke egentlig er Izzys onkel, Nina.
145
00:10:11,572 --> 00:10:12,698
Hva?
146
00:10:13,616 --> 00:10:14,617
Hva?
147
00:10:15,576 --> 00:10:18,954
Takk, Nina. Jeg begynte virkelig å tro
at jeg var paranoid.
148
00:10:51,529 --> 00:10:52,863
Mamma?
149
00:10:52,947 --> 00:10:56,451
Herregud! Kremt eller noe sånt, Batgirl.
150
00:10:56,534 --> 00:10:57,535
Skru ned.
151
00:10:58,828 --> 00:11:02,039
Vent. Stopp. Vent på meg.
152
00:11:05,376 --> 00:11:07,212
Det er Kommunalfleece.
153
00:11:08,796 --> 00:11:11,716
Også altfor kult for Trakarsky-paret.
154
00:11:12,800 --> 00:11:15,511
Og det kommer fra
det mørke soverommet deres.
155
00:11:17,597 --> 00:11:21,016
Dette vil gi Emma hjertesorg.
156
00:11:23,686 --> 00:11:26,439
Trodde du snakket med henne
da hun kom hjem fra jobb.
157
00:11:28,483 --> 00:11:31,151
Hun hadde et annet navn på niesen.
158
00:11:50,212 --> 00:11:51,422
Beklager at jeg avbryter.
159
00:11:51,506 --> 00:11:53,258
Jeg synes vi gjør det bra så langt.
160
00:12:18,491 --> 00:12:19,659
Hei. Det er meg igjen.
161
00:12:19,742 --> 00:12:23,203
Det går snart rett i dass
i det kinky forstedselskovsredet ditt.
162
00:12:23,288 --> 00:12:24,539
Ring meg.
163
00:12:32,588 --> 00:12:35,257
Glemte jeg å si at jeg er opptatt
og at du må gå?
164
00:12:36,842 --> 00:12:37,843
Ja.
165
00:12:37,927 --> 00:12:40,888
Min feil. Jeg er opptatt, og du må gå.
166
00:12:40,971 --> 00:12:42,723
Hva er neste trekk?
167
00:12:44,767 --> 00:12:46,060
Vet ikke helt.
168
00:12:49,439 --> 00:12:51,982
Men dette er vel fint?
169
00:12:52,066 --> 00:12:54,068
Tid mellom mor og datter?
170
00:12:54,151 --> 00:12:57,363
Vi gjør endelig noe sammen. Det er bra.
171
00:13:11,336 --> 00:13:13,128
Mamma, det er en...
172
00:13:20,553 --> 00:13:22,930
Nå kødder du faen meg.
173
00:13:26,976 --> 00:13:28,143
Helvete.
174
00:13:29,186 --> 00:13:30,396
- Hei.
- Hvem er du?
175
00:13:30,480 --> 00:13:31,939
Du er ikke Jack. Hvem er du?
176
00:13:32,022 --> 00:13:34,108
Nei, jeg er ikke Jack. Men hei.
177
00:13:34,191 --> 00:13:36,110
Hei. Jeg heter Andy.
178
00:13:37,152 --> 00:13:38,654
Dette her?
179
00:13:38,738 --> 00:13:43,325
Det er et klassisk tilfelle av
"det er ikke som det virker".
180
00:13:43,409 --> 00:13:45,160
- Jeg bare...
- Hvis du rører deg,
181
00:13:45,244 --> 00:13:46,662
- begynner jeg å blåse.
- Mamma...
182
00:13:47,872 --> 00:13:51,125
Jeg ser ikke en dritt her,
så det er forvirrende.
183
00:13:52,877 --> 00:13:55,421
Greit, jeg skjønner. Du har en fløyte.
184
00:14:17,443 --> 00:14:18,736
Hører dere en fløyte?
185
00:14:20,946 --> 00:14:23,699
Jeg vil bare dra hjem
og late som om dette aldri hendte.
186
00:14:23,783 --> 00:14:27,745
Hvis det ikke er som det virker,
hva gjør du her?
187
00:14:27,828 --> 00:14:30,164
Det er et godt spørsmål.
188
00:14:33,876 --> 00:14:35,210
Jeg ser etter en jente.
189
00:14:35,961 --> 00:14:37,296
Jeg visste det.
190
00:14:37,380 --> 00:14:38,881
Hørte jeg en fløyte?
191
00:14:39,757 --> 00:14:43,010
- Dere, slutt.
- Det skjer ikke.
192
00:14:43,093 --> 00:14:44,637
Jeg mener det. Hører dere det?
193
00:14:44,720 --> 00:14:47,139
Jeg hører stemmer. Stemmer utenfor.
194
00:14:47,222 --> 00:14:48,724
- Hva er det?
- Ava?
195
00:14:48,808 --> 00:14:50,350
- Går det bra?
- Alt er i orden.
196
00:14:51,977 --> 00:14:54,772
Andy har mistet kjæresten sin.
197
00:14:54,855 --> 00:14:57,274
Tror du hun er inne?
Var det det du trodde?
198
00:14:57,357 --> 00:14:59,819
Jeg tror ikke jeg sa kjæreste.
199
00:14:59,902 --> 00:15:01,737
- Jævla flott.
- Hva?
200
00:15:01,821 --> 00:15:02,905
Vennen, hva er det?
201
00:15:02,988 --> 00:15:04,949
- Hva er problemet?
- Migrene.
202
00:15:05,032 --> 00:15:06,867
Den kommer og går. Det går bra.
203
00:15:06,951 --> 00:15:10,538
Så niesen til Jack, Izzy, er her,
og hva skulle du?
204
00:15:10,621 --> 00:15:12,957
Du skulle hente henne?
205
00:15:13,040 --> 00:15:15,501
Vurderte du å ringe på dørklokka?
206
00:15:15,585 --> 00:15:18,128
- Ja, jeg...
- Jeg har en idé.
207
00:15:18,212 --> 00:15:21,841
Andy drar hjem og lover
å bruke inngangsdøra fra nå av.
208
00:15:21,924 --> 00:15:23,175
Det gjør jeg.
209
00:15:23,801 --> 00:15:28,180
Flott. Resten av oss fjerner nesene våre
fra sakene til Emma og Jack.
210
00:15:28,263 --> 00:15:30,265
Høres det bra ut, Lori?
211
00:15:32,727 --> 00:15:34,311
Hun kom gjennom skogen.
212
00:15:34,394 --> 00:15:36,731
Hvis Izzy var niesen til Jack,
213
00:15:36,814 --> 00:15:40,025
hvorfor måtte hun lure seg
gjennom skogen, Dave?
214
00:15:41,360 --> 00:15:44,447
Dave, du må innrømme
at det er litt ergerlig.
215
00:15:44,530 --> 00:15:46,365
Jeg er helt enig.
216
00:15:46,449 --> 00:15:49,201
Er det det som er ergerlig, Andy? Seriøst?
217
00:15:49,910 --> 00:15:52,622
For jeg tror det vil ergre politiet mer
218
00:15:52,705 --> 00:15:55,958
at du sniker deg rundt og titter inn
gjennom vinduene til folk.
219
00:15:56,041 --> 00:15:58,168
Godt poeng. Jeg drar hjem.
220
00:16:00,004 --> 00:16:01,088
Bra valg.
221
00:16:01,171 --> 00:16:03,883
Mamma? Herregud.
222
00:16:05,175 --> 00:16:06,260
Jøss.
223
00:16:12,016 --> 00:16:13,934
- Slutt. Det er rart.
- Nei, det er bra.
224
00:16:14,018 --> 00:16:15,435
Hyggelig. Alle burde gjøre det.
225
00:16:19,356 --> 00:16:20,775
Hva driver de med?
226
00:16:25,613 --> 00:16:27,490
Det fører til noen spørsmål.
227
00:16:30,576 --> 00:16:34,288
Em, det er Andy
i den voksende nabomengden.
228
00:16:34,371 --> 00:16:36,415
Fy søren, han er søt.
229
00:16:36,499 --> 00:16:39,334
- Hva gjør han her?
- Aner ikke.
230
00:16:40,252 --> 00:16:42,672
Dette er jævlig ille.
231
00:16:42,755 --> 00:16:45,508
Vi slutter på tre. Dette er rart.
Greit? Klare?
232
00:16:45,591 --> 00:16:47,927
Én, to, tre, stopp.
233
00:16:49,929 --> 00:16:52,222
- Jeg advarte ham.
- Jeg advarte henne.
234
00:16:57,186 --> 00:16:59,605
Det var forstyrrende.
235
00:17:01,691 --> 00:17:04,068
Trodde du skulle gå. Hva gjør du?
236
00:17:04,151 --> 00:17:06,111
Jeg blir værende og ser hvordan det går.
237
00:17:06,195 --> 00:17:08,405
Ja vel? Flott. Kult.
238
00:17:08,488 --> 00:17:10,783
Helvete også! Jævla Lori!
239
00:17:10,866 --> 00:17:13,243
- Pokker!
- Hva gjør Andy her?
240
00:17:13,327 --> 00:17:15,913
Jævla Lori. Jævla Lori!
241
00:17:17,497 --> 00:17:20,167
Jeg visste det, jeg visste det!
242
00:17:20,250 --> 00:17:23,295
Jeg visste at det ble hun
som ødela med det jævla trynet sitt!
243
00:17:23,378 --> 00:17:25,923
- Du gjør den tegneseriegreia.
- Dere.
244
00:17:26,006 --> 00:17:27,299
- Bare pust.
- Jeg puster.
245
00:17:27,382 --> 00:17:29,844
Dere, de venter på at vi skal vise oss.
246
00:17:29,927 --> 00:17:31,220
Hva skal vi gjøre?
247
00:17:31,303 --> 00:17:35,140
Greit! Kom igjen, folkens.
Nå går vi. Her er det ingenting å se.
248
00:17:35,224 --> 00:17:37,059
Det kommer an på hvordan man ser på det.
249
00:17:37,142 --> 00:17:39,687
Vi avslutter dette møtet i nabovakten.
250
00:17:39,770 --> 00:17:41,063
Nå drar vi hjem.
251
00:17:41,146 --> 00:17:42,231
Til våre egne hjem.
252
00:17:42,314 --> 00:17:43,899
Du er ikke sjefen min.
253
00:17:43,983 --> 00:17:46,360
Hvis dere vil gå hjem, vær så god.
254
00:17:46,443 --> 00:17:49,321
- Men jeg har en jobb å gjøre.
- Hvilken jobb?
255
00:17:52,825 --> 00:17:55,745
Jeg beskytter integriteten
til Hamilton skole.
256
00:17:55,828 --> 00:17:58,873
For det foregår noe kinky
inne i det huset.
257
00:17:58,956 --> 00:18:02,126
- Kinky? Hva mener...
- Du hoppet rett til kinky fordi
258
00:18:02,209 --> 00:18:05,004
Jack, kona hans og niesen deres
er på soverommet sammen
259
00:18:05,087 --> 00:18:06,463
- med dempet belysning...
- Vennen.
260
00:18:06,546 --> 00:18:09,925
- ...og sexy musikk og...
- Du. Vennen. Vi skjønner.
261
00:18:11,761 --> 00:18:15,931
Dette er galskap, Lori.
Og langt over grensen. Greit?
262
00:18:16,015 --> 00:18:19,018
Jeg blir ikke rektor!
263
00:18:19,101 --> 00:18:21,937
Dette er ikke...
Det er ikke til å tro at dette skjer.
264
00:18:22,021 --> 00:18:24,314
Dette skal vi gjøre, folkens.
265
00:18:24,398 --> 00:18:25,816
Greit.
266
00:18:25,900 --> 00:18:27,276
Vi skal lyge.
267
00:18:28,527 --> 00:18:30,320
- Er det alt?
- Har du mer?
268
00:18:30,404 --> 00:18:35,951
Det er alt. Vi skal gå ut og lyge,
så skal vi lyge og lyge litt mer.
269
00:18:36,035 --> 00:18:39,371
Vi skal si at Izzy er
den jævla niesen vår, og det er alt!
270
00:18:39,454 --> 00:18:41,707
- Vennen...
- Om Lori trosser meg, skader jeg henne.
271
00:18:41,791 --> 00:18:43,167
- Nei.
- Hun har ikke rett...
272
00:18:43,250 --> 00:18:44,418
- Nei. Nei.
- Hun er...
273
00:18:44,501 --> 00:18:47,004
Du må roe ned.
Først var det meg. Nå er det deg.
274
00:18:47,087 --> 00:18:50,549
- Vi må få oversikten.
- Beklager. Det går rundt for meg.
275
00:18:50,633 --> 00:18:52,051
- Beklager.
- Jeg elsker deg.
276
00:18:52,134 --> 00:18:53,969
- Elsker deg også. Vettskremt.
- Greit.
277
00:18:54,053 --> 00:18:57,014
Vi skal gjøre dette sammen.
Vi finner en løsning.
278
00:18:57,097 --> 00:18:58,515
- Ikke gråt.
- Jeg gråter ikke.
279
00:18:58,598 --> 00:19:00,768
Nei, det går bra. Det går bra, greit?
280
00:19:00,851 --> 00:19:03,228
Jeg elsker deg. Greit.
281
00:19:03,312 --> 00:19:05,648
Det går bra. Går det bra nå?
282
00:19:05,731 --> 00:19:07,357
- Jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg.
283
00:19:07,441 --> 00:19:10,027
Beklager, dere.
284
00:19:10,110 --> 00:19:11,946
Helvete. Dette er min feil.
285
00:19:15,449 --> 00:19:17,617
- Izzy...
- Herregud.
286
00:19:17,702 --> 00:19:21,288
Akkurat nå tror jeg vårt eneste valg
er å gå opp på terrassen.
287
00:19:21,371 --> 00:19:25,042
Vi går rett gjennom døra, eller...
Har noen en nøkkel? Carmen? Dave?
288
00:19:25,125 --> 00:19:26,794
Hei. Hei...
289
00:19:26,877 --> 00:19:28,754
Hva foregår? Hvorfor er dere her?
290
00:19:28,838 --> 00:19:32,549
Denne unge mannen lusket rundt
utenfor huset deres og kikket inn.
291
00:19:32,632 --> 00:19:35,427
- Han sa han så etter kjæresten sin.
- Hei.
292
00:19:35,510 --> 00:19:37,972
Igjen, jeg sa ikke kjæreste.
293
00:19:38,055 --> 00:19:40,182
- Jo.
- Andy, hvorfor...
294
00:19:40,265 --> 00:19:43,060
Hvorfor fulgte du etter meg hit?
Hjem til onkelen min?
295
00:19:43,143 --> 00:19:45,479
Akkurat. Onkel Jack.
296
00:19:46,188 --> 00:19:50,192
Du sa du ikke følte deg bra,
som ikke var overraskende,
297
00:19:50,275 --> 00:19:51,819
med tanke på pizza-inntaket.
298
00:19:51,902 --> 00:19:54,697
Du var ikke påkledd i vinduet.
Han var ikke påkledd!
299
00:19:55,990 --> 00:19:59,534
Jo, jeg hadde...
Sikker på at det ikke var gjenspeiling...
300
00:19:59,618 --> 00:20:00,786
Nei.
301
00:20:02,204 --> 00:20:03,956
Jeg så...
302
00:20:04,039 --> 00:20:05,290
Én brystvorte? Denne?
303
00:20:06,083 --> 00:20:09,461
- Flott skjorte.
- Jeg har aldri sett ham før.
304
00:20:09,544 --> 00:20:11,046
Du har aldri snakket om ham.
305
00:20:11,130 --> 00:20:15,134
Plutselig får du en SMS,
sier du er syk og sniker deg ut hit?
306
00:20:15,217 --> 00:20:16,218
Hva er det som skjer?
307
00:20:16,301 --> 00:20:17,552
På den andre siden,
308
00:20:17,636 --> 00:20:22,850
ingen av oss hadde hørt om
eller sett henne før tre dager siden.
309
00:20:22,933 --> 00:20:24,643
- Tre dager siden.
- Ja.
310
00:20:24,727 --> 00:20:28,147
Vet du hva, Lori,
kanskje de mistet kontakten.
311
00:20:28,230 --> 00:20:33,027
Det finnes vanskelige familiedynamikker
som vi ikke føler oss pliktet til å dele.
312
00:20:33,652 --> 00:20:35,738
Her har dere et spørsmål.
313
00:20:35,821 --> 00:20:37,614
Hvis hun er niesen deres,
314
00:20:37,697 --> 00:20:40,951
hvorfor lurte hun seg gjennom skogen
for å besøke familien sin?
315
00:20:42,202 --> 00:20:43,495
Ja.
316
00:20:43,578 --> 00:20:45,414
Bra spørsmål, Lori. Jeg lurte også...
317
00:20:45,497 --> 00:20:46,706
God halloween.
318
00:20:50,210 --> 00:20:53,463
- Da jeg var omtrent 14...
- Fjorten.
319
00:20:53,547 --> 00:20:56,801
...skremte Jack livskiten ut av meg
og vennene mine med denne maska.
320
00:20:56,884 --> 00:20:58,177
- Så...
- Samme maska.
321
00:20:58,260 --> 00:21:01,180
Jeg snek henne inn.
Hun gjemte seg i skapet med denne.
322
00:21:01,263 --> 00:21:03,015
Det var dødsbra.
323
00:21:03,098 --> 00:21:04,892
Jepp. Jack tisset seg ut.
324
00:21:07,394 --> 00:21:08,813
- Hva?
- Jeg tisset meg ikke ut.
325
00:21:08,896 --> 00:21:10,605
Jeg sølte noe på dem...
326
00:21:10,689 --> 00:21:12,900
Jack, pisset du deg ut?
327
00:21:12,983 --> 00:21:14,401
Det er faen meg dødsbra!
328
00:21:14,484 --> 00:21:15,485
Jeg gjorde ikke det.
329
00:21:15,569 --> 00:21:17,196
Det er historien. Ikke kjemp mot.
330
00:21:17,279 --> 00:21:19,406
- Hvorfor var det nødvendig?
- Det skjer.
331
00:21:19,489 --> 00:21:21,116
Det var alt. Vi kan avslutte dette.
332
00:21:21,200 --> 00:21:24,619
Eller vil dere dra hjem og hente
faklene og høygaflene deres?
333
00:21:24,703 --> 00:21:29,291
Hva? Nei. Jeg var en god nabo.
334
00:21:29,374 --> 00:21:35,005
Hvis en av dere ser en fremmed
som titter inn vinduet mitt,
335
00:21:35,089 --> 00:21:37,674
håper jeg dere er greie nok til å si:
336
00:21:37,757 --> 00:21:41,386
"Lori, du må vite at en skummel fyr ser
gjennom vinduet ditt."
337
00:21:41,470 --> 00:21:43,430
Og ikke bare sitte og le av meg...
338
00:21:43,513 --> 00:21:44,974
Det går bra, Lori.
339
00:21:45,057 --> 00:21:47,852
Dette blir en bra historie.
340
00:21:48,936 --> 00:21:52,272
Vet du hvem som virkelig ville likt
denne anekdoten?
341
00:21:53,107 --> 00:21:54,274
Lisa Sangster.
342
00:21:55,317 --> 00:21:58,904
Vent. Er ikke hun med
i Hamiltons alumnikommisjon med deg?
343
00:21:58,988 --> 00:22:00,823
Hun er formann, ja.
344
00:22:01,866 --> 00:22:04,576
- Er dere venner?
- Siden college.
345
00:22:05,452 --> 00:22:07,662
Så, supersent.
346
00:22:09,664 --> 00:22:11,791
- Nå går vi.
- Mamma.
347
00:22:11,876 --> 00:22:12,918
Vi går.
348
00:22:13,002 --> 00:22:15,838
- God natt. Tusen takk.
- God natt, folkens.
349
00:22:15,921 --> 00:22:18,423
Prøv å ikke tisse deg ut
to ganger på en kveld.
350
00:22:18,507 --> 00:22:20,217
Skift pysj.
351
00:22:24,889 --> 00:22:27,141
Iz, Iz.
352
00:22:29,559 --> 00:22:32,437
- Det virket.
- Herregud, det virket, så...
353
00:22:33,480 --> 00:22:35,774
Kan vi gå?
354
00:22:35,857 --> 00:22:37,484
Dette vil du ikke gjøre her.
355
00:22:37,567 --> 00:22:39,569
Hva mener du? Hva er "dette"?
356
00:22:39,653 --> 00:22:41,655
Du går for fort frem.
357
00:22:41,738 --> 00:22:44,491
Spore meg opp? Seriøst?
358
00:22:45,242 --> 00:22:47,661
Hva? Går jeg for fort? Mener du alvor?
359
00:22:48,787 --> 00:22:51,373
Vi har drevet med dette i tre måneder.
360
00:22:51,456 --> 00:22:54,626
Jeg får deg fortsatt ikke til å fullføre
en normal date. For fort?
361
00:22:56,128 --> 00:22:57,796
Du har rett.
362
00:22:57,879 --> 00:22:59,756
Jeg har sagt det mange ganger.
363
00:22:59,839 --> 00:23:04,094
Jeg er utilgjengelig for
hva enn det er du vil ha fra meg.
364
00:23:04,178 --> 00:23:07,681
Det er bare enda en grunn
til at du er for bra for meg.
365
00:23:07,764 --> 00:23:08,974
Ikke sant?
366
00:23:13,020 --> 00:23:15,147
Ja. Vet du hva? Jeg tror du har rett.
367
00:23:16,565 --> 00:23:17,774
Kanskje jeg er det.
368
00:23:28,202 --> 00:23:30,079
Herregud. Det var sprøtt.
369
00:23:32,622 --> 00:23:34,458
- Hei.
- Hei.
370
00:23:34,541 --> 00:23:38,003
- Går det bra?
- Jeg er ikke sikker.
371
00:23:40,755 --> 00:23:43,008
Man kan bare bli et visst nivå av fuktig.
372
00:23:44,551 --> 00:23:48,055
Lori, du er gjennomfuktet.
Du kommer til å gli av senga.
373
00:23:52,977 --> 00:23:55,270
Du virker sint, kjære.
374
00:23:55,354 --> 00:23:57,814
Jeg kjøper ikke dritten deres, Paul.
375
00:23:57,897 --> 00:23:59,774
Edderkoppsansene mine kribler.
376
00:23:59,858 --> 00:24:02,777
Greit, folkens. Er dekket vårt solid nå?
377
00:24:02,861 --> 00:24:05,072
Ja. Ingen flere skoger. Ingen mer Lori.
378
00:24:05,155 --> 00:24:08,325
Bra. Godt å høre.
379
00:24:11,328 --> 00:24:12,496
Så...
380
00:24:13,580 --> 00:24:20,087
Husker dere hvor vi var,
for jeg husker det ikke.
381
00:24:20,170 --> 00:24:22,047
Men var vi her inne?
382
00:24:24,258 --> 00:24:26,843
Edderkoppsansene dine
har ikke den beste...
383
00:24:26,926 --> 00:24:28,428
De hadde med rekvisitter.
384
00:24:30,180 --> 00:24:34,018
Nå er du alene, vennen min. Fy faen.
385
00:24:35,519 --> 00:24:38,188
Hvorfor skulle de gjøre det
med mindre det var løgn?
386
00:24:38,272 --> 00:24:41,441
Hvorfor tok de med seg masken
og kniven for å vise oss?
387
00:24:41,525 --> 00:24:43,027
- Kom igjen.
- For å være ærlig
388
00:24:43,110 --> 00:24:45,237
har jeg ikke et svar på det.
389
00:24:50,284 --> 00:24:51,910
Hallo?
390
00:24:51,993 --> 00:24:53,245
Hei.
391
00:24:53,328 --> 00:24:55,205
Greit. Hei.
392
00:24:55,289 --> 00:24:57,374
Jeg trenger bare noen å snakke med.
393
00:24:57,457 --> 00:24:59,959
Noen som faktisk vet hva jeg snakker om.
394
00:25:07,384 --> 00:25:10,887
Du skal vel ikke tvinge meg
til å drikke denne alene?
395
00:25:14,558 --> 00:25:15,975
Samme det. Greit.
396
00:25:25,319 --> 00:25:26,695
Jeg elsker oss.
397
00:25:27,904 --> 00:25:31,200
Ikke bare sexen. Men oss.
398
00:25:32,242 --> 00:25:33,327
Jeg også.
399
00:25:34,619 --> 00:25:35,870
Jeg også.
400
00:26:21,375 --> 00:26:23,377
Tekst: Birthe Lorgen