1
00:00:03,154 --> 00:00:04,755
...آنچه گذشت
2
00:00:04,756 --> 00:00:06,757
.رئيس وينستاک -
ميشه باهات حرف بزنم؟ -
3
00:00:06,758 --> 00:00:08,225
رئيس وينستاک داره بازنشسته ميشه
4
00:00:08,226 --> 00:00:10,093
.و من رو به عنوان جايگزينش معرفي کرده
5
00:00:10,094 --> 00:00:11,910
.ما يه مشکل جدي با لوري داريم
6
00:00:11,911 --> 00:00:15,699
لوري سِمتي رو
7
00:00:15,700 --> 00:00:18,902
.در هيئت آلومني بااعتبار مدرسه ي هاميلتون پذيرفته
8
00:00:18,903 --> 00:00:21,305
تو سه روز چقدر ميتوني
،پاچه خواري کني
9
00:00:21,306 --> 00:00:23,707
دستيار رئيس تراکارسکي؟
10
00:00:23,708 --> 00:00:25,575
من ساعات خيلي زيادي رو مشغول کار
11
00:00:25,576 --> 00:00:27,577
بر روي اين سالن بزرگ براي
تئاتر مجلل جديد
12
00:00:27,578 --> 00:00:29,281
مدرسه ي هاميلتون
.که جک اونجا کار ميکنه، بودم
13
00:00:29,283 --> 00:00:30,656
من فکر کردم ميتونيم مدرسه رو بپيچونيم
.و سرکار نريم
14
00:00:30,658 --> 00:00:32,380
.ما بايد بريم سرکار
15
00:00:32,382 --> 00:00:33,583
تو براي اونا چي هستي؟
16
00:00:33,584 --> 00:00:36,520
منو فقط واسه سکس کردن ميخوان؟
17
00:00:36,521 --> 00:00:38,522
ايزي چطور ميخواد
،واقع گرايانه وارد شغل
18
00:00:38,523 --> 00:00:40,524
کار و زندگيمون بشه؟
19
00:00:40,525 --> 00:00:42,525
چرا ما از اين فاصله نميگيريم؟
20
00:00:42,526 --> 00:00:44,527
مامان؟ -
صداي چي بود؟ -
21
00:00:44,529 --> 00:00:46,129
صدا رو شنيدي؟
22
00:00:46,130 --> 00:00:48,799
.ببخشيد
.حتما گوشيم شمارتو اشتباهي گرفته
23
00:00:48,800 --> 00:00:50,534
عزيزم، من... نميدونم
...فکر ميکني چي شنيدي
24
00:00:50,535 --> 00:00:52,536
منظورت اون قسمته که ايزي
،خواهرزاده تون نيست
25
00:00:52,537 --> 00:00:54,004
يا اون قسمت که بهش پول ميدين
26
00:00:54,005 --> 00:00:56,139
تا باهاتون سکس سه نفره ي منحرفانه داشته باشه؟
27
00:00:56,140 --> 00:00:58,141
بايد با هم يه سري مذاکره کنيم، مگه نه؟
28
00:00:58,142 --> 00:00:59,209
.نه
29
00:00:59,210 --> 00:01:00,677
.آره. آره
30
00:01:00,678 --> 00:01:03,080
.نه، نه، نه
31
00:01:09,887 --> 00:01:11,355
.شــش. نفس بکش. بايد نفس بکشي
32
00:01:11,356 --> 00:01:12,823
.اين اتفاق نيفتاده -
.چرا داره ميفته -
33
00:01:12,824 --> 00:01:14,424
.اين اتفاق داره ميفته -
.لطفا بهم بگو که اينطور نيست -
34
00:01:14,425 --> 00:01:15,892
.و تو بايد نفس بکشي
35
00:01:15,893 --> 00:01:17,494
.بده داخل و بده بيرون
36
00:01:17,495 --> 00:01:18,695
.نه. نفس بکش -
.دارم نفس ميکشم. اين وحشتناکه -
37
00:01:18,696 --> 00:01:20,163
.نه نفس نميکشي
.داري حرف ميزني
38
00:01:20,164 --> 00:01:21,498
بايد تند تند نفس بکشي
.و خودتو جمع و جور کني
39
00:01:21,499 --> 00:01:22,966
.خودتو جمع و جور کن، جک
.بس کن
40
00:01:22,967 --> 00:01:24,434
.هي بچه ها
.هي، هي، هي، هي
41
00:01:24,435 --> 00:01:26,703
بله؟ -
،ممکنه اينو ندونين -
42
00:01:26,704 --> 00:01:29,906
.ولي من خانم جوان خيلي جاه طلبي هستم
43
00:01:29,907 --> 00:01:33,377
،علاوه بر رئيس کلاس بودن
44
00:01:33,378 --> 00:01:35,912
فکر ميکنم همينطور بايد
.کاپيتان تيم فوتبال هم باشم
45
00:01:35,913 --> 00:01:37,247
شايد بتونيم يه قرار واقع گرايانه تر
46
00:01:37,248 --> 00:01:41,518
باهم ببنديم، ميدوني؟
47
00:01:41,519 --> 00:01:43,454
.يه چيزي مثل کفش
48
00:01:43,455 --> 00:01:44,721
جدي؟ -
.زن ها عاشق کفشن -
49
00:01:44,722 --> 00:01:47,657
عجب، خيلي زن ستيزي؟
50
00:01:47,658 --> 00:01:49,659
.ولي از اين فکر بدم نمياد
51
00:01:49,660 --> 00:01:52,195
شايد بتونيم ماهي يه جفت کفش
هم داشته باشيم؟
52
00:01:52,196 --> 00:01:54,331
...قبل اينکه فراموش کنم بگم
!کس ننت، ايوا
53
00:01:54,332 --> 00:01:55,932
.معروف -
.عزيزم، عزيزم، عزيزم، عزيزم -
54
00:01:55,933 --> 00:01:57,534
...نه، نه، نه، اين حرفت
.کمکي نميکنه
55
00:01:57,535 --> 00:02:00,203
،بيا... ميدوني... خيلي خب
.بيا سريع دوباره شرايط رو جمع بندي کنيم
56
00:02:00,204 --> 00:02:02,606
،اگه بخوام صادق باشم
.سخته واست رياست کلاس رو جور کنم
57
00:02:02,607 --> 00:02:04,608
.چون آدما از تو خوششون نمياد -
.هيچکس از تو خوشش نمياد -
58
00:02:04,609 --> 00:02:06,209
.چون خير سرت، اسمت ايواست
59
00:02:06,210 --> 00:02:08,478
اسمت کاملا نشون دهنده ي
!عقده و حقارت ـه
60
00:02:08,479 --> 00:02:10,614
جدي؟ -
آره، جدي؟ -
61
00:02:10,615 --> 00:02:12,616
.عزيزم -
.واي خداي من -
62
00:02:12,617 --> 00:02:14,351
.اين عادلانه نيست، عزيزم
63
00:02:19,957 --> 00:02:21,425
...فکر کنم ما زياده روي کرده باشيم
64
00:02:21,426 --> 00:02:22,893
.واي خدا. نه. نه
.نه، نه، نه، نه
65
00:02:22,894 --> 00:02:24,494
.نه، تو دوست داري
.تو دوست داري واسه خودت
66
00:02:24,495 --> 00:02:26,096
.ايوا اسم خيلي زيباييه -
.بايد بهتر ميدونستم -
67
00:02:26,097 --> 00:02:27,564
.ببخشيد
.اين حرفم واقعا درست نبود
68
00:02:27,565 --> 00:02:29,433
.واي پسر
69
00:02:29,434 --> 00:02:30,767
!داشتم شوخي ميکردم
70
00:02:32,503 --> 00:02:35,572
همه ميدونن که رئيس مدرسه
راي گيري ميکنه
71
00:02:35,573 --> 00:02:37,174
.و رئيس کلاس رو انتخاب ميکنه
72
00:02:37,175 --> 00:02:38,909
.ما نوجون هستيم
73
00:02:38,910 --> 00:02:41,178
ما به هرکي که قول بده آبجو
تو ماشين تغذيه بذاره
74
00:02:41,179 --> 00:02:44,114
،و منطقه مخصوص ماري کشيدن مشخص کنه
.راي ميديم
75
00:02:44,115 --> 00:02:45,849
خيلي خب، بگيم فرض کنيم
76
00:02:45,850 --> 00:02:47,451
.که من رياست کلاست رو بهت ميدم
77
00:02:47,452 --> 00:02:48,785
،واي عجب رويي داره
شوخيت گرفته؟
78
00:02:48,786 --> 00:02:50,387
آخرش چي ميخواد بشه؟
...به خودت مياي ميبيني
79
00:02:50,388 --> 00:02:51,988
.بايد تکليف هاي مدرسه اش رو هم بنويسي
80
00:02:51,989 --> 00:02:54,257
.عزيزم -
!واي خدا. عجب ايده هاي توپي داري -
81
00:02:54,258 --> 00:02:56,660
خيلي خب. ميدوني چيه؟ -
!واي خداي من، عزيزم -
82
00:02:56,661 --> 00:02:58,261
!واي! واي -
.نه، نه -
83
00:02:58,262 --> 00:03:00,130
.نه، نه، نه، نه
.وايسا عقب. وايسا عقب
84
00:03:00,131 --> 00:03:02,132
!اين الان جوابگو نيست
85
00:03:02,133 --> 00:03:03,600
!بذارش زمين... بذارش زمين
86
00:03:03,601 --> 00:03:05,202
حالت خوبه؟ -
.آره خوبم -
87
00:03:05,203 --> 00:03:07,871
خيلي خب، ما بايد واسه
.پيدا کردن راه حل تمرکز کنيم
88
00:03:07,872 --> 00:03:10,273
.رياست کلاس -
.حل شد -
89
00:03:10,274 --> 00:03:12,542
باشه. ولي کاپيتان تيم فوتبال بودن
.يکم سخته
90
00:03:12,543 --> 00:03:14,010
.باهات بخوام صادق باشم
تو اصلا شوت کردن بلدي؟
91
00:03:14,011 --> 00:03:15,612
،من يه دانش آموز "آ/ب" هستم
92
00:03:15,613 --> 00:03:18,014
و بايد فوق برنامه هاي ورزشي داشته باشم
.تا بتونم به دانشگاه برکلي برم
93
00:03:19,350 --> 00:03:21,386
.من بايد زودي برم
94
00:03:23,087 --> 00:03:24,955
...معامله قبوله
95
00:03:24,956 --> 00:03:26,556
رئيس تراکارسکي؟
96
00:03:26,557 --> 00:03:28,291
.اينکارو نکن
.اينکارو نکن
97
00:03:28,292 --> 00:03:30,026
.جک
.جک، اينکارو نکن
98
00:03:30,027 --> 00:03:31,361
.اينکارو نکن
.اين اشتباهه
99
00:03:31,362 --> 00:03:32,963
.نکن... اينکارو نکن
.اينکارو نکن
100
00:03:32,964 --> 00:03:34,564
.آره. عالي شد
101
00:03:34,565 --> 00:03:36,433
.بي صبرانه منتظرم -
.آره، منم همينطور -
102
00:03:36,434 --> 00:03:40,303
.خيلي خب، خدافظ خل و چل ها
103
00:03:40,304 --> 00:03:42,538
نه خداييش؟
104
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
ترجمه و زيرنويس : فــــرهــــاد
farhad.jahangiri93@gmail.com
105
00:03:54,318 --> 00:03:55,919
.سلام، آقاي تراکارسکي
106
00:03:55,920 --> 00:03:58,122
.سلام بچه ها
107
00:04:00,057 --> 00:04:01,658
!پس ايناهاششون
108
00:04:01,659 --> 00:04:03,393
.و حالا اين اينجاست
109
00:04:03,394 --> 00:04:06,596
،رئيس وينستاک
.خيلي ممنونم بابت حمايتي که ازم کردين
110
00:04:06,597 --> 00:04:08,465
.من... من... من خيلي استرس داشتم
111
00:04:08,466 --> 00:04:10,734
.خب، چيزي که نشون ندادي
.عالي بودي
112
00:04:10,735 --> 00:04:12,469
.بايد افتخار کني، تراکارسکي
113
00:04:12,470 --> 00:04:14,471
.من هميشه خيلي بهش افتخار ميکنم -
.بجز افتخار به رنگ خاکستري و عجيب بودن -
114
00:04:14,472 --> 00:04:16,873
،نه... آره. ميدوني
...من يه سري مشکل داشتم
115
00:04:16,874 --> 00:04:19,943
.الان معده ام خيلي مشکل داره
116
00:04:19,944 --> 00:04:21,545
...من، ميدوني
117
00:04:21,546 --> 00:04:23,413
،ميدوني، هميشه بهت گفتم
.که اون مشکل رو دارم
118
00:04:23,414 --> 00:04:25,415
آره. آره -
.و بخاطر همينه. اين تو -
119
00:04:25,416 --> 00:04:26,883
... آره. آره. من يه چيز
120
00:04:26,884 --> 00:04:28,485
اِما، ازت ميخوايم يه کار
مخصوص و ممتاز
121
00:04:28,486 --> 00:04:29,953
.انجام بدي
122
00:04:29,954 --> 00:04:31,555
واقعا؟ جدي ميگين؟
123
00:04:31,556 --> 00:04:33,290
.اين... فوق العاده ست! ممنونم -
.واي -
124
00:04:33,291 --> 00:04:35,959
،تا هيئت آلومني باهاش موافقت نکنه
...رسمي نميشه، ولي
125
00:04:35,960 --> 00:04:37,561
...چي
126
00:04:37,562 --> 00:04:39,029
ببخشيد؟ -
هيئت آلومني؟ -
127
00:04:39,030 --> 00:04:41,298
.آره، هيئت آلومني -
هيئت آلومني خودمون؟ -
128
00:04:41,299 --> 00:04:43,300
.آره. يه چيز فرماليته ست. نميخواد نگرانش باشين -
.هي، آقاي تراکارسکي -
129
00:04:43,301 --> 00:04:44,901
.من... متوجه نشده بودم -
...سلام. آره، اونايي که ما هردو -
130
00:04:44,902 --> 00:04:46,903
عزيزم، هردوي ما به تصديق و موافقت
.هيئت آلومني نياز داريم
131
00:04:46,904 --> 00:04:48,638
...عجب، اين
.اين يه قدم اضافه ست
132
00:04:48,639 --> 00:04:49,973
حالتون خوبه شما؟
133
00:04:49,974 --> 00:04:52,474
،ميتونيم باهم بريم اونجا
بجاي يه نفر، هردو بريم؟
134
00:04:52,777 --> 00:04:54,644
،بجز مشکل گوارشي ايشون
شما حالتون خوبه؟
135
00:04:54,645 --> 00:04:56,646
.آره، آره، آره -
آره. واي خداي من. واي -
136
00:04:56,647 --> 00:04:58,915
.نه، ما فقط خيلي هيجانزده ايم -
.ما توپ توپيم -
137
00:04:58,916 --> 00:05:00,517
.افق هاي زيادي پيش رو داريم
138
00:05:00,518 --> 00:05:02,519
...منظورم اينه، آره. اين
.و به امروز نگاه کنين
139
00:05:02,520 --> 00:05:04,120
.خورشيد داره ميدرخشه
140
00:05:07,058 --> 00:05:11,328
!الان بايد چه خاکي تو سرمون بريزيم؟
141
00:05:11,329 --> 00:05:13,063
!کير تو اين زندگي -
!خدايا -
142
00:05:13,064 --> 00:05:15,198
.واي خداي من -
.خلاصه اش کنم، بريم يکم ودکا بزنيم -
143
00:05:15,199 --> 00:05:16,800
.آره -
چطوره؟ -
144
00:05:16,801 --> 00:05:18,535
.آره
145
00:05:18,536 --> 00:05:20,804
.دوستت دارم
.ما از پسش برميايم
146
00:05:22,540 --> 00:05:24,808
ولي من تقريبا مطمئنم که بايد
.ايوا رو بکشم
147
00:05:24,809 --> 00:05:26,676
.درسته
صبر کن ببينم، چي؟
148
00:05:28,946 --> 00:05:31,881
کاري که ازتون ميخوايم اينه که
149
00:05:31,882 --> 00:05:35,085
.انتخاب موضوعتون رو فردا ايميل کنين
150
00:05:35,086 --> 00:05:39,089
..."يا "پي جي
.يا هرکدوم از "تي اي"ـها
151
00:05:39,090 --> 00:05:41,625
.و بعدش ما درستش ميکنيم
152
00:05:41,626 --> 00:05:43,226
جدي؟ هر روز خدا
153
00:05:43,227 --> 00:05:44,694
،ميبيني که من دارم ميام
154
00:05:44,695 --> 00:05:46,296
ولي بازم بايد ازت بخوام
پاهات رو برداري؟
155
00:05:46,297 --> 00:05:48,565
جدي؟ هر روز خدا
تو 10 دقيقه که مونده کلاس تموم بشه
156
00:05:48,566 --> 00:05:51,768
پيدات ميشه تا جزوه ي بقيه رو بگيري؟
157
00:05:51,769 --> 00:05:54,437
.و متفاوت و خلاقانه فکر کنين
158
00:05:54,438 --> 00:05:58,708
...حالا... براي
159
00:05:58,709 --> 00:06:02,445
خيلي خب، اين دفعه شبيه يکي
،از دخترهاي حشري انجمن خواهري لباس پوشيدم
160
00:06:02,446 --> 00:06:06,449
و... هيچي نميخواي بگي؟
161
00:06:06,450 --> 00:06:08,852
.واي
162
00:06:08,853 --> 00:06:10,720
.خيلي شوکه شدم
163
00:06:10,721 --> 00:06:12,589
پيرپاتال ها بهت پول ميدن تا
شبيه تشويق کننده ها و
164
00:06:12,590 --> 00:06:14,190
دخترهاي انجمن لباس بپوشي؟
165
00:06:14,191 --> 00:06:17,127
،فکتو بياره زمين، ديوونه ات کنه
.و بقيه اش ديه با عقل جور درنمياد
166
00:06:17,128 --> 00:06:19,929
راضي شدي؟
.خوبه
167
00:06:19,930 --> 00:06:21,398
چيکار داري ميکني؟
اين چيه؟
168
00:06:21,399 --> 00:06:22,599
.هيچي
169
00:06:22,600 --> 00:06:24,200
تو ذهن بسيار آشفته ات
170
00:06:24,201 --> 00:06:25,535
چي ميگذره؟
171
00:06:25,536 --> 00:06:27,537
اين يجور ليسته؟
172
00:06:27,538 --> 00:06:29,005
.بايد چندتا چيز بخرم
173
00:06:29,006 --> 00:06:30,607
.خب، درباره ي زمانه
174
00:06:30,608 --> 00:06:32,742
چون من هميشه به فروشگاه ميرم
،و کلي چيز ميخرم
175
00:06:32,743 --> 00:06:35,011
.تا مطمئن بشم که گرسنگي نکشيم
176
00:06:35,012 --> 00:06:36,613
خداييش فکر کردي که من
زود کلاس رو ترک ميکنم
177
00:06:36,614 --> 00:06:38,481
تا شيريني و برشتوک بخرم؟
178
00:06:38,482 --> 00:06:40,083
و "رامن" ژاپني تند؟
179
00:06:40,084 --> 00:06:42,085
.نه. ولي دوستت دارم
180
00:06:42,086 --> 00:06:43,553
.بعدا باهم حرف ميزنيم
181
00:06:43,554 --> 00:06:46,623
هرچيزي که قبل از اون مرحله
،تصميم به انجامش گرفتين
182
00:06:46,624 --> 00:06:48,091
.قابل قبول هستش
183
00:06:48,092 --> 00:06:49,426
...و بعد از اون مرحله
184
00:06:49,427 --> 00:06:51,561
،سلام خوشکله
...ميخواستم بدونم ميشه ازت
185
00:06:51,562 --> 00:06:54,097
.بفرما بازم شروع شد -
.سرشو بخور، بيل گيتس -
186
00:06:54,098 --> 00:06:56,366
.اين توهين نيست، "فاي گِما"ـي احمق
(انجمن خواهري)
187
00:07:03,574 --> 00:07:06,643
.الان خودمون هستيم
.اينا آدم هاي ما هستن
188
00:07:06,644 --> 00:07:09,179
.دائم الخمرهاي چند رابطه اي
.فکر اينو نميکردم
189
00:07:09,180 --> 00:07:10,914
رابطه مون با ايزي رو ميخوام چيکار کنيم
190
00:07:10,915 --> 00:07:13,183
حالا که با ايوا اين جريان رو داريم؟
191
00:07:13,184 --> 00:07:16,920
.من که ميگم دربر بگيريمش و لذت ببريم ازش -
چي؟ -
192
00:07:16,921 --> 00:07:18,655
.ما که به هرحال تهديد ميشيم
193
00:07:18,656 --> 00:07:20,657
درسته، پس ما
194
00:07:20,658 --> 00:07:21,991
بايد دعوتش کنيم
.و يه چک ديگه براش بنويسيم
195
00:07:21,992 --> 00:07:24,728
.و تو 4 هفته تمومش کنيم
196
00:07:27,198 --> 00:07:29,866
197
00:07:29,867 --> 00:07:32,936
واي خداي من. آقاي گَسمر؟
198
00:07:32,937 --> 00:07:34,404
!نينا
199
00:07:34,405 --> 00:07:36,406
.من تقريبا نشناختمتون
200
00:07:36,407 --> 00:07:39,209
.شما خيلي جوون به نظر مياين
201
00:07:39,210 --> 00:07:42,011
.تو اين مدت ورزش ميکردم
.و گياه خوار شدم
202
00:07:42,012 --> 00:07:44,547
.بايد بنشونيمش
بايد ايزي رو بنشونيم، درسته؟ و بهش بگیم
203
00:07:44,548 --> 00:07:47,350
"ايزي، اين براي ما درست جواب نميده، باشه؟"
204
00:07:47,351 --> 00:07:49,619
.الان برميگردم، آقاي گسمر
.بشينين
205
00:07:49,620 --> 00:07:51,087
همه چيز مرتبه؟ -
.بشين -
206
00:07:51,088 --> 00:07:52,555
.باشه -
.همينجا بمون -
207
00:07:52,556 --> 00:07:54,157
...و اون بايد اينو تشخيص بده -
.کاملا -
208
00:07:54,158 --> 00:07:55,358
.و اين با بقيه ي مشتري هاش فرق ميکنه ...
209
00:07:55,359 --> 00:07:56,693
.به سلام دايي جک
210
00:07:56,694 --> 00:07:58,161
.اي تف
211
00:07:58,162 --> 00:08:00,697
زن دايي اما؟
،تو... تو خيلي جذابي
212
00:08:00,698 --> 00:08:03,099
ميدوني، به عنوان زني
.که همچين سن و سالي داره
213
00:08:03,100 --> 00:08:07,237
من کاملا مطمئنم که به عنوان زني
.تو اين سن و سال توصيف نميشم
214
00:08:07,238 --> 00:08:09,372
بايد بگم که سورپرايز شدم که
،شماها رو اينجا ميبينم
215
00:08:09,373 --> 00:08:12,308
.ولي نيستم
216
00:08:12,309 --> 00:08:15,111
آره، ميبيني، اينجا جاييه که تمام
...افراد سي و خورده اي ساله حومه ي شهريِ
217
00:08:15,112 --> 00:08:18,047
بيچاره، بايد خودشون رو متقاعد کنن
.که هنوزم باحال هستن
218
00:08:18,048 --> 00:08:20,183
.گوش کن، ما روز خيلي کيري اي داشتيم
219
00:08:20,184 --> 00:08:22,719
و من واقعا همين الاناست که
.کنترل خودم رو از دست بدم
220
00:08:22,720 --> 00:08:25,388
واسه همين جدا بهت پيشنهاد ميکنم که
... سعي کني اون دهنت رو
221
00:08:25,389 --> 00:08:26,990
.هي عزيزم، عزيزم
.اين نيناست
222
00:08:26,991 --> 00:08:29,259
.هم خونه اي ايزي
223
00:08:29,260 --> 00:08:31,862
هموني که اون روز مچ شوهرت رو
224
00:08:31,863 --> 00:08:34,329
.با دوست دختر مشترکتون گرفت
225
00:08:34,331 --> 00:08:36,065
ولي من... من متوجه ام
226
00:08:36,066 --> 00:08:39,669
که شماها از اون موقع به بعد
.فاز و مرحله ي جديدي رو شروع کردين
227
00:08:39,670 --> 00:08:41,137
.خب، انگار همه خبر دارن
228
00:08:41,138 --> 00:08:42,605
ما خيرسرمون نميتونيم
.يه کاري رو بي سرو صدا انجام بديم
229
00:08:42,606 --> 00:08:44,340
.حالا هرچي
.ايزي واقعا شما رو ميخواد
230
00:08:44,341 --> 00:08:45,542
صبر کن. چي؟
از ما خوشش مياد؟
231
00:08:45,543 --> 00:08:47,277
...خودش اينو بهت گفت يا
232
00:08:47,278 --> 00:08:49,412
،از جک خوشش مياد يا از من
يا از هردومون؟
233
00:08:49,413 --> 00:08:51,414
...خب بگو... بگو
.دقيقا چي گفت
234
00:08:51,415 --> 00:08:54,884
خب، من بودم؟
من يکم بيشتر؟
235
00:08:54,885 --> 00:08:57,020
.کسخلا، تمرکز کنين
236
00:08:57,021 --> 00:08:59,689
آره، هدفتون از رابطه داشتن با
دوستم ايزي چيه؟
237
00:08:59,690 --> 00:09:02,225
چون امروز صبح که اومد خونه
.خيلي ناراحت بود
238
00:09:02,226 --> 00:09:04,227
و من قانع نمیشم که اينکار
به نفعش باشه
239
00:09:04,228 --> 00:09:05,428
.که هنوزم شما رو ببينه
240
00:09:05,429 --> 00:09:07,697
اون ناراحت بود؟ -
.خب متقاعدم کنين -
241
00:09:07,698 --> 00:09:09,833
خب، ميدوني چيه؟
...ما... ما
242
00:09:09,834 --> 00:09:12,635
ما زمان يا انرژي اين رو نداريم
.که کسي يا چيزي رو متقاعد کنيم
243
00:09:12,636 --> 00:09:16,105
،پس چطوره که برگردي پيش مشتريت
،باشه
244
00:09:16,106 --> 00:09:18,241
،قبل اينکه به مدير اينجا بگم که
...ميدوني
245
00:09:18,242 --> 00:09:20,109
.تو اين بار داري فاحشه گري ميکني
246
00:09:20,110 --> 00:09:22,912
من يه اسکورت ـم
247
00:09:22,913 --> 00:09:24,914
،مثل دوست دخترتون
.نه يه فاحشه
248
00:09:24,915 --> 00:09:27,183
...اين فقط -
.اين خيلي مبهمه -
249
00:09:27,184 --> 00:09:29,185
چيکار داره ميکنه؟ -
.من گيج شدم -
250
00:09:29,186 --> 00:09:31,054
.سلام بيلي
251
00:09:31,055 --> 00:09:33,189
اينجا کار ميکنه؟ -
نميدونم -
252
00:09:33,190 --> 00:09:35,191
،مدير اين "آرمان شهر" قديمي
253
00:09:35,192 --> 00:09:36,659
.يکي از بهترين مشتري هامه
254
00:09:36,660 --> 00:09:38,996
.نه، مرسي -
.بخور -
255
00:09:41,999 --> 00:09:43,867
...دايي جک -
.بله -
256
00:09:43,868 --> 00:09:46,402
اگه يه بار ديگه سعي کني ...
،و چيزهاي منو بپروني
257
00:09:46,403 --> 00:09:48,137
.خيلي واست بد تموم ميشه
258
00:09:48,138 --> 00:09:49,739
فهميدي؟ -
بپرم؟ -
259
00:09:49,740 --> 00:09:51,341
.من که نميخوام بپرم
.من اصلا نميخوام کاري کنم
260
00:09:51,342 --> 00:09:54,544
،گوش کن
...من نميدونم مشکلت چيه
261
00:09:54,545 --> 00:09:57,080
،ببينين بچه ها
من يه دوست وفادارم
262
00:09:57,081 --> 00:09:59,215
که امروز ايزي رو وقتي داشت گريه ميکرد
.در آغوش گرفته بودم
263
00:09:59,216 --> 00:10:02,285
،ما خيلي سخت باهم کشتي گرفتيم
.ولي بعدش دوباره همديگه رو بغل کرديم
264
00:10:02,286 --> 00:10:04,020
.به نظر پيچيده مياد
265
00:10:04,021 --> 00:10:06,289
.نبايد چيزي درباره ي کشتي گرفتن ميگفتم
266
00:10:06,290 --> 00:10:09,225
...ببيني، منظورم من اينه
،منظورم اينه
267
00:10:09,226 --> 00:10:11,063
که من بايد اون آدمي باشم
که بعد از اتمام رابطه اتون
268
00:10:11,065 --> 00:10:14,163
ايزي رو جمع و جور
.و دوباره مثل سابقش کنم
269
00:10:14,164 --> 00:10:15,899
جريان چيه؟
270
00:10:15,900 --> 00:10:17,367
واقعا ميخواين باهاش بهم بزنين؟
271
00:10:17,368 --> 00:10:19,102
.نه -
.نه -
272
00:10:19,103 --> 00:10:21,104
.نه، ما نميتونيم باهاش بهم بزنيم
.چون هيچوقت واقعا باهاش نبوديم
273
00:10:21,105 --> 00:10:23,239
.کسشره. خودتونم اينو ميدونين
274
00:10:23,240 --> 00:10:25,375
.نه، راست ميگيم
...ما... ما... باهاش
275
00:10:25,376 --> 00:10:27,110
...ما فقط، ميدوني
...ميخواستيم بذاريم
276
00:10:27,111 --> 00:10:29,245
.همه ـمون اينجا تو يه تيم هستيم
.همه ـمون تو يه تيم هستيم
277
00:10:29,246 --> 00:10:31,247
.آره، ميدوني... ما به اول راه برميگرديم -
.گور باباتون -
278
00:10:31,248 --> 00:10:33,249
ما قرارمون رو با تاخير ميندازيم
و يه قرارداد
279
00:10:33,250 --> 00:10:35,385
.کاري محدود مينويسيم -
.يه قرارداد کاري محدود -
280
00:10:35,386 --> 00:10:36,986
.شايد بتونم اینجوری قبول کنم
281
00:10:36,987 --> 00:10:38,855
جدي؟ -
.یه چک بنويس -
282
00:10:38,856 --> 00:10:41,257
.و ديگه دست از کس کلک بازي بردارين
283
00:10:43,794 --> 00:10:49,132
باشه. من فقط ميخواستم مطمئن بشم
.که ازمون ميخواي چيکار کنيم
284
00:10:49,133 --> 00:10:53,002
تو ازمون ميخواي تو اين مدت که
داري اين برنامه ي مسخره رو
285
00:10:53,003 --> 00:10:55,271
.انجام ميدين، واستون لاپوشوني کنيم
286
00:10:55,272 --> 00:10:57,140
و همين فقط؟ بعدش تموم ميشه؟
287
00:10:57,141 --> 00:10:58,608
.آره
288
00:10:58,609 --> 00:11:00,476
منظورم اينه که داريم درباره ي
هاوترون هايتس حرف ميزنيم، درسته؟
289
00:11:00,477 --> 00:11:02,745
.نه يه "کومون" سکس کردن
(جامعه ي اشتراکي)
290
00:11:02,746 --> 00:11:04,614
باشه، ولي واقعا کومون سکس کردن
هم وجود داره؟
291
00:11:04,615 --> 00:11:06,482
.آره، خيلي کومون سکس کردن هست
292
00:11:06,483 --> 00:11:08,484
،وقتي لفظ کومون رو ميشنوي
.ديگه حتي به قسمت هاي جنسي نيازي نداري
293
00:11:08,485 --> 00:11:10,086
.چون اونا تنها کاري که ميکنن، سکس کردنه
294
00:11:10,087 --> 00:11:11,688
،منظورم اينه که ما بچه داريم
ميدوني؟
295
00:11:11,689 --> 00:11:13,556
.تمام افراد محله بچه دارن
296
00:11:13,557 --> 00:11:15,425
.براي همينه که شما به اين محله اومدين
297
00:11:15,426 --> 00:11:16,893
.تا بچه دار بشين
.آروم بشين
298
00:11:16,894 --> 00:11:18,361
...ميدوني
!همينجوري تخم بذاري
299
00:11:18,362 --> 00:11:20,630
.اين... ببخشيد
.اين حرفم بي عاطفه بود
300
00:11:20,631 --> 00:11:22,231
.ما داريم روش کار ميکنيم
.اين اتفاق ميفته
301
00:11:22,232 --> 00:11:24,233
.اين اتفاق حتما براي شما دوتا ميفته
.من باور دارم
302
00:11:24,234 --> 00:11:26,502
.باشه. باشه. بگذريم ديگه
303
00:11:26,503 --> 00:11:28,371
.باشه -
.نه، چيزي نيست -
304
00:11:28,372 --> 00:11:31,841
اگه بخوام صادق باشم، ما اجازه داديم
.که بين بچه دار شدنمون فاصله بيفته
305
00:11:31,842 --> 00:11:36,245
ما با چيزي اشتباهش گرفتيم
.که هرگز نميتونه باشه
306
00:11:36,246 --> 00:11:39,449
...باشه، ولي اِم
شما دارين از اول شروع ميکنين، درسته؟
307
00:11:39,450 --> 00:11:42,518
شما اين رابطه رو تبديل به
يه قرارداد کاري 4 هفته اي کردين؟
308
00:11:44,055 --> 00:11:45,588
.يه چک جديد بنويسين
309
00:11:45,589 --> 00:11:47,590
.آره، دقيقا
310
00:11:47,591 --> 00:11:51,728
آره. ميگيم که ايزي به همراه مادرش
،که خواهر من ميشه
311
00:11:51,729 --> 00:11:53,596
.به سيراکوز برگشته
312
00:11:53,597 --> 00:11:56,799
آره. من مطمئنم اين کسشري که ميخواين بگين
313
00:11:56,800 --> 00:11:59,335
،به هيچ شکل يا فرمي
.يقه ـتونو نميگيره
314
00:11:59,336 --> 00:12:02,672
.باشه
315
00:12:02,673 --> 00:12:05,074
تنها کاري که بايد بکنيم
اينه که نهايت تلاشمون رو
316
00:12:05,075 --> 00:12:06,676
براي باقيمونده ي قرارداد بذاريم، درسته؟
317
00:12:06,677 --> 00:12:09,078
.آره -
.اين تمرين خوبيه -
318
00:12:09,079 --> 00:12:10,947
ميدوني، چند سال ديگه
مجبوريم به بچه هامون دروغ بگيم
319
00:12:10,948 --> 00:12:12,815
که ما هرگز ماري نکشيديم
يا ماشروم نخورديم
320
00:12:12,816 --> 00:12:14,550
.که شبيه ميوه هاي خشک شده بودن
321
00:12:14,551 --> 00:12:17,754
. یه مشکل جدید و ناراحت کننده دیگه هم داریم
322
00:12:17,755 --> 00:12:21,891
،ايوا مَترفيلد از جريان ما باخبره
.و ميخواد ازمون باج بگيره
323
00:12:21,892 --> 00:12:24,027
ايوا ميدونه؟ -
.آره -
324
00:12:24,028 --> 00:12:25,762
و ازمون ميخواي کمکت کنيم
تا بکشيش؟
325
00:12:25,763 --> 00:12:28,297
چرا شما هميشه بايد
حرف از قتل و آدمکشي بزنين؟
326
00:12:28,298 --> 00:12:30,833
.اين محله کارش ساخته ست
327
00:12:30,834 --> 00:12:33,704
.اين اتفاق داره ميفته
.حسابي کارش ساخته ست
328
00:12:38,709 --> 00:12:40,977
خوبه. بيا اينو تمومش کنيم
.قبل اينکه خماري بياد سراغمون
329
00:12:40,978 --> 00:12:43,379
.اينو يه دائم الخمر داره ميگه
330
00:12:43,380 --> 00:12:45,648
.نميدونم والا
هرچي... هرچي که مينويسم
331
00:12:45,649 --> 00:12:47,250
ما رو شبيه عوضي ها نشون ميده، ميدوني؟
332
00:12:47,251 --> 00:12:49,252
انگار هيچ چيز خوبي بعد از جمله ي
333
00:12:49,253 --> 00:12:51,521
،"از اين نقطه به بعد"
.نميشه گفت
334
00:12:51,522 --> 00:12:53,923
... آره، ولي ما بايد
335
00:12:53,924 --> 00:12:56,059
.سلام -
.سلام -
336
00:12:56,060 --> 00:12:57,260
!اومدي اينجا
337
00:12:57,261 --> 00:12:58,728
.آره. ببخشيد
338
00:12:58,729 --> 00:13:00,863
.پيژامه پوشيدی
339
00:13:00,864 --> 00:13:02,198
.آره
340
00:13:02,199 --> 00:13:04,268
اين يه چادره؟ -
.آره -
341
00:13:06,203 --> 00:13:09,272
.ما راستش همين تازه ميخواستيم بهت پيام بديم
342
00:13:09,273 --> 00:13:10,873
چي ميخواستين بهم بگين؟
343
00:13:10,874 --> 00:13:12,475
.هيچي
344
00:13:12,476 --> 00:13:16,345
اين... حالا که اومدي اينجا
.ميتونيم رودررو بهت بگيم
345
00:13:16,346 --> 00:13:18,881
نکنه... شما ها ميخواين باهام کات کنين؟
346
00:13:18,882 --> 00:13:21,150
،خب... ببين
.نکته اش... همينجاست
347
00:13:21,151 --> 00:13:23,286
.نه، متوجه ام. متوجه ام
348
00:13:23,287 --> 00:13:25,955
از حرفي که زد؟
از اون چهار تا کلمه؟
349
00:13:25,956 --> 00:13:28,624
...آره، من بد بودم
... حالاهرچي، من يه
350
00:13:28,625 --> 00:13:31,027
.من يه نفر سوم بد بودم
خيلي سريع پيش رفتم
351
00:13:31,028 --> 00:13:32,895
.و شماها رو حسابي ترسوندم
352
00:13:32,896 --> 00:13:34,497
و حالا ميخواين عقب بکشين
353
00:13:34,498 --> 00:13:36,365
و قرار مدار اوليه رو
دوباره تنظيم کنين
354
00:13:36,366 --> 00:13:38,634
و احتمالا اون رو تبديل به يه قرارداد کاري
355
00:13:38,635 --> 00:13:40,103
.چهار هفته اي بکنين
356
00:13:40,104 --> 00:13:43,573
...اين چيزايي که گفتم
درست بودن؟
357
00:13:43,574 --> 00:13:45,975
.آره، تو کدپستي عمومي
358
00:13:45,976 --> 00:13:49,246
.دمت گرم بابا -
.اين يه موهبته -
359
00:13:51,315 --> 00:13:53,182
.من يه سري چيز با خودم اوردم
360
00:13:53,183 --> 00:13:54,784
.فقط بهم گوش کنين
361
00:13:54,785 --> 00:13:58,722
...ميدوني چيه؟ فقط
362
00:14:00,791 --> 00:14:03,726
واي. تو شبيه نوه ي خيلي باحال تر
.ماري پاپينز" هستي"
363
00:14:03,727 --> 00:14:05,995
.بايد غير از سکس کارهاي ديگه ايم بکنيم
364
00:14:05,996 --> 00:14:08,131
،بايد يکم باهم وقت بگذرونيم
ولي اينکارو همينجا ميکنيم
365
00:14:08,132 --> 00:14:09,866
نه تو روز روشن که
مورد تمسخر همنوعاتون قرار بگيرين
366
00:14:09,867 --> 00:14:11,734
.يا شغل هاي خسته کننده اتون رو از دست بدين
367
00:14:11,735 --> 00:14:13,336
ما تصمیم های جدی ای گرفتیم
368
00:14:13,337 --> 00:14:15,005
.که در جهت ديگه داره پيش ميره
369
00:14:18,008 --> 00:14:20,276
،خيلي خب، بعد امشب
370
00:14:20,277 --> 00:14:22,278
،اگه هنوز همون حس رو داشتين
،من ميرم
371
00:14:22,279 --> 00:14:24,547
.و ديگه هرگز منو نميبينين
372
00:14:24,548 --> 00:14:26,549
.ولي من پولي ازتون نميگيرم
373
00:14:26,550 --> 00:14:28,618
.همه اش يا هيچي
374
00:14:30,154 --> 00:14:32,822
...خب
375
00:14:32,823 --> 00:14:34,824
.حالا که اومده اينجا
376
00:14:34,825 --> 00:14:36,692
،درسته، قبل از اينکه کاري انجام بديم
377
00:14:36,693 --> 00:14:39,228
من ميخوام مطمئن بشم که
.ما با هم موافق هستيم
378
00:14:39,229 --> 00:14:40,963
.نه
379
00:14:40,964 --> 00:14:43,766
،امشب ميخوايم تمام موافق بودن ها
،حد و مرزها، پارامتر ها
380
00:14:43,767 --> 00:14:45,902
.همه شون رو کنار بذاريم
381
00:14:45,903 --> 00:14:47,370
.ما بايد ترسمون رو کنار بذاريم
382
00:14:47,371 --> 00:14:48,704
ترسمون رو کنار بذاريم؟ -
.آره -
383
00:14:48,705 --> 00:14:50,840
آماده ايم؟ -
.آره -
384
00:14:50,841 --> 00:14:52,509
.از اينجا شروع ميکنيم
385
00:14:55,646 --> 00:14:59,248
.اين يه پيتزاي خيلي خيلي خوبه
386
00:14:59,249 --> 00:15:00,983
.نه اون کسشري که تو هاوترون هايتس ميخورين
387
00:15:00,984 --> 00:15:02,852
ازت ميخوام اينو با حرارت دقيق
388
00:15:02,853 --> 00:15:06,589
.172درجه فارنهايت اينو گرم کني
389
00:15:06,590 --> 00:15:08,191
اينم جزئي از برنامه ست؟
390
00:15:08,192 --> 00:15:10,193
،آره. آره، و بعد از اون
391
00:15:10,194 --> 00:15:12,061
ازتون ميخوام که برين و
.پيژامه بپوشين
392
00:15:12,062 --> 00:15:13,796
.لازم نيست سکسي يا زيرپوش باشه
.جک
393
00:15:13,797 --> 00:15:16,065
فقط پيژامه، باشه؟
394
00:15:16,066 --> 00:15:18,868
.باشه. فکر کنم هرچي شما دستور بدين
395
00:15:18,869 --> 00:15:21,671
خوبه. من خوشحالم که بالاخره
.اينو متوجهشديم
396
00:15:21,672 --> 00:15:23,940
.بگیرین
397
00:15:23,941 --> 00:15:26,075
،من شديدا توصيه ميکنم اينو با هم نصف کنين
398
00:15:26,076 --> 00:15:27,543
.چون خيلي قويه
399
00:15:27,544 --> 00:15:29,679
.حس ميکنم که شرايط داره عجيب غريب ميشه
400
00:15:29,680 --> 00:15:31,814
.آره صد در صد
401
00:15:44,228 --> 00:15:45,828
!ميتونم پرواز کنم
402
00:15:54,504 --> 00:15:56,772
!ميتونم پرواز کنم
403
00:16:12,789 --> 00:16:15,992
.ميرم زير
404
00:16:34,411 --> 00:16:36,412
و اين شهد مقدس
405
00:16:36,413 --> 00:16:39,081
.عموما به عنوان مزرعه شناخته ميشه
406
00:16:39,082 --> 00:16:41,484
.و ممکنه بخواي آزادانه غرق بشين
407
00:16:41,485 --> 00:16:44,153
!اين يه پيتزاگاسم ـه
408
00:16:44,154 --> 00:16:46,956
.ما ستاره هاي دريايي در ساحل هستيم
409
00:16:46,957 --> 00:16:48,892
.آره
410
00:16:51,628 --> 00:16:53,362
ولي همچنان آدميم، درسته؟
411
00:16:57,234 --> 00:16:59,502
.واي خدا -
.اين خيلي خوبه -
412
00:16:59,503 --> 00:17:01,904
جدي؟ -
.اون خيلي انعطاف پذيره -
413
00:17:05,642 --> 00:17:08,044
،دي جي جک هستم #
# قافيه هام حرف ندارن
414
00:17:08,045 --> 00:17:09,779
فکر کنم وقتش باشه #
# که يه خوراکي ديگه بخوريم
415
00:17:09,780 --> 00:17:11,247
،جدي ميگم بچه ها
بازم خوراکي داريم؟
416
00:17:11,248 --> 00:17:12,581
.اين خيلي خوبه
417
00:17:12,582 --> 00:17:15,117
.ديگه هيچي نميتونه به اين اندازه خوب باشه
418
00:17:18,989 --> 00:17:23,526
برو پايين تر، برو پايين تر، و پايين تر
.پايين تر و پايين تر و پايين تر
419
00:17:25,529 --> 00:17:27,663
.اين فوق العاده ست
.نميدونم چي هستش
420
00:17:35,005 --> 00:17:37,540
من ديوونه ام که فکر ميکنم ميتونيم
يه قرارداد ضبط بنويسيم؟
421
00:17:37,541 --> 00:17:39,942
.يه کاري واسه اين بکن
422
00:17:43,146 --> 00:17:45,281
.چيزي نيست، بلدم
423
00:17:47,150 --> 00:17:49,952
.برو جک، برو جک. برو. جک
424
00:17:49,953 --> 00:17:51,821
.برو، برو، برو، جک
425
00:17:58,895 --> 00:18:00,363
!گيوتين بالا-پايين
426
00:18:09,706 --> 00:18:12,641
،به نام تمام مقدسات
427
00:18:12,642 --> 00:18:15,444
حالا چه غلطي بايد بکنيم؟
428
00:18:15,445 --> 00:18:17,713
.پيتزا تموم شد
429
00:18:19,049 --> 00:18:20,783
تو همشو خوردي؟
430
00:18:20,784 --> 00:18:22,586
.ببخشيد
431
00:18:24,788 --> 00:18:26,655
من ميرم پايين و متوجه ميشم که
432
00:18:26,656 --> 00:18:29,392
.اين گفتگو چقدر احمقانه و کسشره
433
00:18:30,772 --> 00:18:31,959
.خيلي کسشره
434
00:18:33,997 --> 00:18:35,731
اين ديگه کيه؟ -
اين کيه؟ -
435
00:18:35,732 --> 00:18:37,733
اين کيه؟ -
.ميدونين که ميتونم صداتونو بشنوم دوستان -
436
00:18:37,734 --> 00:18:39,068
.واي نه
437
00:18:39,069 --> 00:18:41,070
...من کاملا مطمئنم که ميگن
438
00:18:41,071 --> 00:18:42,405
!پليسه
439
00:18:42,406 --> 00:18:44,673
.دريافت شد، سگ ها رو بيارين"
".اونا مواد دارن
440
00:18:44,674 --> 00:18:47,343
.آروم باشين دوستان
.من پليس نيستم
441
00:18:47,344 --> 00:18:48,811
!ما مواد داريم
442
00:18:48,812 --> 00:18:50,012
.من پيک پيتزام
443
00:18:50,013 --> 00:18:53,215
.و مشخصه که خيلي خيلي نئشه اين
444
00:18:53,216 --> 00:18:54,683
.ما خيلي نئشه ايم
445
00:18:54,684 --> 00:18:56,819
!ساکت -
.من پيتزا سفارش دادم -
446
00:18:56,820 --> 00:18:59,155
پيتزا سفارش دادي؟
447
00:19:01,224 --> 00:19:04,293
.همه جا. پيتزا
448
00:19:14,838 --> 00:19:17,907
.دوستت دارم
.خيلي دوستت دارم
449
00:19:17,908 --> 00:19:20,976
میدونی؟
.دوستت دارم
450
00:19:20,977 --> 00:19:23,179
.خانم
451
00:19:25,916 --> 00:19:28,518
.بفرما داداش
452
00:19:28,519 --> 00:19:31,186
.بيا عزيزم. پيتزا
453
00:19:31,922 --> 00:19:34,990
.بيا اما
.يارو رو ول کن
454
00:19:34,991 --> 00:19:38,327
.من خيلي شرمنده ام
455
00:19:43,533 --> 00:19:46,469
.اين خوبه
456
00:19:46,470 --> 00:19:48,871
.بهترين شب زندگيم
457
00:19:57,414 --> 00:19:59,815
.بهت که گفتم
458
00:19:59,816 --> 00:20:03,152
.شايد اين شدني باشه
459
00:20:03,153 --> 00:20:06,355
،هرچي کمتر جاده رو طي کني
460
00:20:06,356 --> 00:20:08,757
.رابطه آبادتر ميشه
461
00:20:10,360 --> 00:20:12,228
چرا بايد ترسناک باشه؟
462
00:20:14,498 --> 00:20:17,032
.شايد نباشه
463
00:20:21,838 --> 00:20:25,307
،براي مطمئن شدن ميپرسم
464
00:20:25,308 --> 00:20:28,310
با اين حرف، ازم ميخواين
که بيام و پيشتون زندگي کنم؟
465
00:20:31,715 --> 00:20:34,783
.و حالا اين اتفاق داره ميفته
.تف، بازم همونکارو کردم
466
00:20:34,784 --> 00:20:37,453
...عزيزم، من
.فکر ميکنم بايد باهم حرف بزنيم
467
00:20:37,454 --> 00:20:38,921
.اينکارو نکن. اينکارو نکن
468
00:20:38,922 --> 00:20:40,923
مثل بچه ها باهام حرف نزن، باشه؟
469
00:20:40,924 --> 00:20:42,925
من همين الانشم
470
00:20:42,926 --> 00:20:47,062
سعي کردم خودمو
.خرد و کوچيک کنم
471
00:20:47,063 --> 00:20:49,064
بايد چيزي بگيم؟ -
.نميدونم چي بايد بگم -
472
00:20:49,065 --> 00:20:51,066
.باشه
473
00:20:51,067 --> 00:20:52,935
...من ميخوام بلند بشم و ما
474
00:20:52,936 --> 00:20:55,337
ما به اول برگرديم
درست قبل ازاينکه من چيزي درباره ي
475
00:20:55,338 --> 00:20:57,807
زندگي دائمي با شما بگم، باشه؟
476
00:21:00,143 --> 00:21:02,389
آماده اين؟
477
00:21:02,391 --> 00:21:04,545
.بلند شدم
478
00:21:13,623 --> 00:21:16,893
چرا شماها باعث ميشين
مدام من اين حس رو داشته باشم؟
479
00:21:21,097 --> 00:21:24,033
.ببخشيد
480
00:21:24,034 --> 00:21:27,636
...من فقط... من
.من راستش گيج شدم
481
00:21:27,637 --> 00:21:29,238
تو فکر ميکني که اين رابطه دائمي هستش؟
482
00:21:29,239 --> 00:21:30,973
...چون
483
00:21:30,974 --> 00:21:33,242
.نميتونه باشه
484
00:21:33,243 --> 00:21:34,845
چي؟
485
00:21:34,846 --> 00:21:36,295
.اين... جواب نميده
486
00:21:36,296 --> 00:21:37,763
،و هرچقدر بيشتر تلاش کنيم
487
00:21:37,764 --> 00:21:39,498
.بدتر ميشه
488
00:21:39,499 --> 00:21:41,767
.اين واقعيه
489
00:21:41,768 --> 00:21:44,703
ميدونم که شماها هم
.به اندازه ي من همين حس رو دارين
490
00:21:44,704 --> 00:21:47,440
درسته؟
491
00:21:50,577 --> 00:21:54,514
خداييش نميتونين بشينين اينجا و بگين
.که من تنهام
492
00:21:57,651 --> 00:22:00,586
.من ديوونه نيستم. جدي ميگم
493
00:22:00,587 --> 00:22:02,455
.ايزي، کسي نگفت که تو ديوونه هستي
494
00:22:02,456 --> 00:22:04,590
!گور باباتون
495
00:22:04,591 --> 00:22:08,594
.منظورم اينه، ما شغل و همسايه داريم
496
00:22:08,595 --> 00:22:10,329
...آخه نميتونيم تو رو همينجوري بياريم خونه
497
00:22:10,330 --> 00:22:11,931
.و به والدينمون معرفيت کنيم
498
00:22:11,932 --> 00:22:13,265
... به عنوان چي؟ شبيه
499
00:22:13,266 --> 00:22:15,801
...اينجا... اينجا
.اينجا يه کومون نيست
500
00:22:15,802 --> 00:22:17,670
.اينجا هاوترون هايتس ـه
501
00:22:17,671 --> 00:22:19,672
.ما خير سرمون ميخوام بچه دار بشيم
502
00:22:19,673 --> 00:22:22,341
پس ترسيدين؟
درسته؟
503
00:22:22,342 --> 00:22:24,743
.معلومه که حسابي ترسيديم
504
00:22:24,744 --> 00:22:26,479
.ما بعضي چيزهامون در معرض خطره، ايزي
505
00:22:26,480 --> 00:22:27,813
.چيزهايي براي از دست دادن داريم
506
00:22:27,814 --> 00:22:29,548
.تو در جايگاه متفاوتي در زندگيت هستي
507
00:22:29,549 --> 00:22:32,618
ما چطور اجازه داديم اين اتفاق بيفته؟
508
00:22:32,619 --> 00:22:34,355
.اين ارزشش رو نداره
واقعا میگم، میدونی؟
509
00:22:34,356 --> 00:22:35,982
...من... اين
510
00:22:35,983 --> 00:22:38,051
.نميتونم اينکارو انجام بدم
511
00:22:42,522 --> 00:22:44,924
.ايزي، خواهش ميکنم
512
00:22:44,925 --> 00:22:47,460
،من هيچکدوم از اينا رو نميتونم انجام بدم
513
00:22:47,461 --> 00:22:49,061
.هيچ شکلش رو
514
00:22:49,062 --> 00:22:51,464
.ايزي، يه لحظه بشين
515
00:22:51,465 --> 00:22:53,199
.لازم نيست از اينجا بري بيرون
516
00:22:53,200 --> 00:22:55,468
.ايزي
517
00:23:02,409 --> 00:23:05,145
.شما لياقت منو ندارين
518
00:23:07,214 --> 00:23:09,482
.ايزي
519
00:23:09,483 --> 00:23:11,284
.ايزي
520
00:23:15,088 --> 00:23:19,892
.بيخيال
...همه آروم باشيم و
521
00:23:19,893 --> 00:23:22,561
،تو يه هفته يا يک ماه
522
00:23:22,562 --> 00:23:25,298
.ميفهمين که چقدر اشتباه کردين
523
00:23:27,634 --> 00:23:29,703
.چون ميترسيدين
524
00:23:34,708 --> 00:23:37,910
این چه اتفاقی بود افتاد؟
525
00:23:37,911 --> 00:23:40,247
.فکر کنم با ايزي کات کرديم
526
00:23:42,582 --> 00:23:45,185
.و بعدش اون باهامون کات کرد
527
00:23:52,059 --> 00:23:53,659
.چيزي نيست
.گريه نکن لطفا
528
00:23:53,660 --> 00:23:56,396
.بايد اين اتفاق ميفتاد
ما ميدونستيم که اين اتفاق ميفته، باشه؟
529
00:24:02,869 --> 00:24:05,137
بايد بريم دنبالش؟
530
00:24:05,138 --> 00:24:07,005
.نميدونم
531
00:24:07,006 --> 00:24:08,606
منظورت چيه که نميدوني؟
532
00:24:08,608 --> 00:24:11,077
.نميدونم چيکار کنم
533
00:24:12,879 --> 00:24:17,416
.تراکارسکي هاي احمق احمق احمق
534
00:24:17,417 --> 00:24:19,685
.تف
535
00:24:30,897 --> 00:24:33,900
.حرکت کنين
536
00:24:50,000 --> 00:24:56,000
ترجمه و زيرنويس : فــــرهــــاد
farhad.jahangiri93@gmail.com