1 00:00:05,300 --> 00:00:06,802 Tidligere på You Me Her... 2 00:00:06,885 --> 00:00:08,469 Jeg vet ikke hva du tror du hørte... 3 00:00:08,554 --> 00:00:10,806 Det om at Izzy ikke er niesen deres? 4 00:00:10,889 --> 00:00:13,934 Eller at dere betaler henne for å ha pervers trekantsex med dere? 5 00:00:14,017 --> 00:00:15,143 Hva? Nei, Ava. 6 00:00:15,226 --> 00:00:17,646 Vi må forhandle, hva? 7 00:00:19,522 --> 00:00:22,859 Weinstock skal pensjonere seg. Han skal anbefale meg som erstatning. 8 00:00:22,943 --> 00:00:25,236 Det er ikke offisielt før alumnikommisjonen... 9 00:00:25,320 --> 00:00:26,446 - Kommisjonen? - Unnskyld? 10 00:00:26,530 --> 00:00:29,908 Lori har akkurat tatt imot en stilling 11 00:00:29,991 --> 00:00:32,911 på den prestisjetunge Hamilton skole-alumnikommisjonen! 12 00:00:32,994 --> 00:00:34,955 Samme det. Izzy digger dere, så... 13 00:00:35,038 --> 00:00:36,456 - Liker hun oss? - Sa hun det... 14 00:00:36,540 --> 00:00:38,083 Drittsekker. Konsentrasjon. 15 00:00:38,166 --> 00:00:41,044 Vi skal gjøre noe annet enn sex. Vi skal henge sammen. 16 00:00:41,127 --> 00:00:43,004 Kanskje dette er mulig. 17 00:00:43,088 --> 00:00:44,214 En mer uvanlig vei. 18 00:00:44,297 --> 00:00:46,049 Et forhold som er mer befolket? 19 00:00:47,133 --> 00:00:48,343 Hvorfor må det være skummelt? 20 00:00:48,426 --> 00:00:50,470 Inviterer dere meg til å flytte inn? 21 00:00:50,553 --> 00:00:52,472 Jeg er forvirret. Trodde du det var varig? 22 00:00:52,556 --> 00:00:53,640 Dere fortjener meg ikke. 23 00:01:04,359 --> 00:01:05,736 Det går bra. 24 00:01:05,819 --> 00:01:08,321 Dette endrer ingenting, Trakarskyer. 25 00:01:09,823 --> 00:01:13,159 Ordningen vår fortsetter selv om det er slutt. 26 00:01:14,535 --> 00:01:17,956 - Ikke bry deg om det. - Jeg skriker. 27 00:01:18,039 --> 00:01:20,751 - Jeg sier det til mamma... - Prøv deg. 28 00:01:20,834 --> 00:01:24,504 Du må faen meg bare prøve. Gå inn igjen og si det til mamma. 29 00:01:24,587 --> 00:01:25,922 Da kan du vite dette: 30 00:01:26,006 --> 00:01:31,678 Du får to voksne på andre sida av gata som pønsker ut ditt groteske nederlag. 31 00:01:31,762 --> 00:01:34,806 Og de voksne kjenner mange andre voksne, 32 00:01:34,890 --> 00:01:37,726 mange innenfor høyere utdanning og politiet. 33 00:01:37,809 --> 00:01:39,936 Her er rosinen i drittpølsa di: 34 00:01:40,020 --> 00:01:44,024 Mange av dem ville gjerne knust en selvgod, overbegunstiget Ava. 35 00:01:44,107 --> 00:01:47,485 Riktig. Navnet ditt blir den verste fornærmelse. 36 00:01:47,568 --> 00:01:51,406 "Herregud, hun er bare en skikkelig Ava." 37 00:01:53,408 --> 00:01:55,786 Og selv om jeg har aldri spilt det selv, 38 00:01:55,869 --> 00:01:58,622 har jeg hørt det er lettere å spille fotball med to bein. 39 00:02:00,749 --> 00:02:04,419 Så du kan tyste eller du kan sove, vesla. 40 00:02:04,502 --> 00:02:06,254 Jeg anbefaler ikke begge. 41 00:02:07,964 --> 00:02:09,549 Skjønner du? 42 00:02:11,259 --> 00:02:13,428 - Ja. - Ja. 43 00:02:13,511 --> 00:02:14,680 - Greit. - Ja, frue. 44 00:02:14,763 --> 00:02:18,767 Så bra at vi forstår hverandre. Ikke kall meg frue, din drittunge. 45 00:02:19,685 --> 00:02:21,394 Nå går vi og lager en pokkers baby. 46 00:02:24,022 --> 00:02:26,983 - Gå og legg deg, vesla. - Greit. 47 00:02:28,109 --> 00:02:29,485 Helvete. 48 00:02:47,754 --> 00:02:51,132 Beklager, vennen. Jeg var helt med, så var jeg ikke det. 49 00:02:51,216 --> 00:02:52,508 Dette var en teit idé. 50 00:02:52,592 --> 00:02:55,553 Izzy forsvant fra livene våre for ti minutter siden. 51 00:02:55,636 --> 00:02:57,097 Var det en feil? 52 00:02:57,180 --> 00:03:00,726 Hva? Hele greia, eller at vi slo opp med Izzy? 53 00:03:02,560 --> 00:03:04,354 Uansett vet jeg ikke. 54 00:03:06,356 --> 00:03:10,026 Kanskje det var uunngåelig. Kanskje det aldri kunne ha gått. 55 00:03:10,110 --> 00:03:11,903 Det er ikke sånt folk gjør. 56 00:03:12,570 --> 00:03:16,366 Er det en grunn til å la være? Fordi andre ikke gjør det? 57 00:03:16,449 --> 00:03:20,078 For å være ærlig? Ja, det tror jeg. 58 00:03:20,161 --> 00:03:21,371 Ja. 59 00:03:34,050 --> 00:03:35,093 Home Seekers. 60 00:03:36,011 --> 00:03:38,554 - Det høres utrolig bra ut nå. - Ikke sant? 61 00:03:50,776 --> 00:03:52,402 Helvetes idiot! 62 00:03:55,446 --> 00:03:56,697 På'n igjen. 63 00:04:04,372 --> 00:04:05,706 Du ser opprørt ut, Iz. 64 00:04:09,210 --> 00:04:10,211 Jeg... 65 00:04:11,421 --> 00:04:13,757 Jeg har røykt alt i huset, så... 66 00:04:15,466 --> 00:04:17,427 For ti minutter siden ville du tatt meg 67 00:04:17,510 --> 00:04:19,971 i å røyke kamille og en død plante i en eplebong. 68 00:04:21,932 --> 00:04:24,559 Så det er slutt nå? Virkelig? 69 00:04:26,102 --> 00:04:27,228 Ja. 70 00:04:28,479 --> 00:04:31,107 Vil du fortelle meg om det? 71 00:04:31,191 --> 00:04:33,151 Må jeg? 72 00:04:33,234 --> 00:04:37,613 Nei. Hele greia var et uoversiktlig minefelt. 73 00:04:37,697 --> 00:04:40,158 Det er det samme hvilken mine du tråkket på. 74 00:04:41,492 --> 00:04:42,702 Er du lei deg? 75 00:04:44,454 --> 00:04:45,621 Flau? 76 00:04:47,916 --> 00:04:49,292 Sint? 77 00:04:52,503 --> 00:04:53,880 Utslitt. 78 00:04:55,673 --> 00:04:57,425 Mest flau. 79 00:05:00,846 --> 00:05:03,139 Jeg fikk en åpenbaring 80 00:05:03,223 --> 00:05:07,936 mens jeg stod der i pysjen midt i forstedene, 81 00:05:08,019 --> 00:05:11,522 omgitt av normale familier med normale liv. 82 00:05:14,484 --> 00:05:16,652 De følte ikke det samme som meg. 83 00:05:19,197 --> 00:05:22,033 De kjedet seg bare, og jeg var noe nytt. 84 00:05:28,414 --> 00:05:30,375 Jeg giftet meg nesten da jeg var 18. 85 00:05:31,376 --> 00:05:32,377 Gi deg. 86 00:05:33,711 --> 00:05:35,171 Veldig appalachisk, hva? 87 00:05:37,840 --> 00:05:41,802 Jeg var så forelsket 88 00:05:41,887 --> 00:05:46,516 at jeg ikke kunne spise, sove eller puste. 89 00:05:47,850 --> 00:05:50,353 Det lå tungt på brystet, ikke sant? 90 00:05:53,148 --> 00:05:56,234 Vi fant til og med en søt liten hippiekirke i Sonoma. 91 00:05:58,653 --> 00:05:59,779 Hva skjedde? 92 00:06:01,656 --> 00:06:06,536 Dagen da vi skulle rømme til vår tredimensjonale ungdomsroman, 93 00:06:08,914 --> 00:06:13,418 sa han at han sikkert burde dra til Brown University. 94 00:06:14,210 --> 00:06:17,630 - Teit. - Jeg hadde pakket og alt. 95 00:06:17,713 --> 00:06:18,965 Ja. 96 00:06:20,425 --> 00:06:22,177 Jeg tror at da... 97 00:06:23,636 --> 00:06:28,724 Jeg innså at han rett og slett var for deilig. 98 00:06:29,600 --> 00:06:33,271 Stemmer. Kan ikke stole på menn med så mye makt. 99 00:06:37,025 --> 00:06:38,026 Nei. 100 00:06:41,196 --> 00:06:47,910 Når jeg vil det, av en eller annen syk grunn, kan jeg føle det jeg følte da. 101 00:06:49,912 --> 00:06:53,833 At jeg er død på innsiden, ikke sant? 102 00:06:54,960 --> 00:06:59,714 Så Lee la et kontinent mellom oss, og jeg ble helt Yellow Wallpaper. 103 00:06:59,797 --> 00:07:03,759 Jeg kjørte over landet som den sprø astronautdama. 104 00:07:04,760 --> 00:07:07,013 Minus bleiene, for det var sykt. 105 00:07:09,975 --> 00:07:11,601 Men da han så på meg... 106 00:07:13,103 --> 00:07:14,854 ...følte han bare medynk. 107 00:07:15,813 --> 00:07:21,152 Ikke kjærlighet eller usikkerhet. Bare medynk. 108 00:07:21,236 --> 00:07:25,615 Jeg visste at han om ti år ville fortelle historien og gi meg feil navn. 109 00:07:30,036 --> 00:07:31,037 Jeg... 110 00:07:33,456 --> 00:07:36,751 Jeg satte meg i bilen igjen og kjørte min vei. 111 00:07:39,670 --> 00:07:41,589 Jeg ville aldri fortelle deg det. 112 00:07:42,757 --> 00:07:45,885 Men det er en del av meg, og jeg visste at... 113 00:07:47,470 --> 00:07:51,057 Jeg visste at du ikke kunne kjenne meg uten å vite det. 114 00:07:55,728 --> 00:07:58,564 - Jeg er glad du sa det. - Jeg også. 115 00:07:58,648 --> 00:08:00,108 Overraskende nok. 116 00:08:05,863 --> 00:08:07,365 Så hva er moralen? 117 00:08:08,533 --> 00:08:11,369 Moralen er at det blir bedre. 118 00:08:12,370 --> 00:08:14,455 Det gjorde mindre vondt da jeg kom hjem. 119 00:08:14,539 --> 00:08:18,251 Og mye mindre da jeg hadde knullet Trey Larker inn i koma. 120 00:08:20,961 --> 00:08:24,132 - La meg gjette, vennen til Lee? - Bestevennen. 121 00:08:25,508 --> 00:08:29,054 Så skal jeg liksom bare knulle alle naboene til Trakarsky-paret? 122 00:08:30,055 --> 00:08:32,557 Herregud, nei, Izzy. Du er håpløs. 123 00:08:33,849 --> 00:08:36,311 Bare dem de liker. 124 00:08:37,437 --> 00:08:38,604 Du er grusom. 125 00:09:09,719 --> 00:09:11,804 Visste du at jeg var i toppserien i softball? 126 00:09:13,013 --> 00:09:14,057 Nei. 127 00:09:20,020 --> 00:09:22,315 Det var løgn. 128 00:09:23,566 --> 00:09:25,360 Jeg er bare en spedbygd kvinne 129 00:09:25,443 --> 00:09:29,489 som står på soverommet ditt midt på natta... med et balltre. 130 00:09:31,532 --> 00:09:36,162 - Lori fant det ut. - Jeg sa ingenting, lover. 131 00:09:36,246 --> 00:09:38,206 Kanskje. Kanskje ikke. 132 00:09:38,289 --> 00:09:42,960 Men jeg nekter å være en kvinne som ikke utfører de gærne truslene sine. 133 00:09:43,043 --> 00:09:45,088 Dette kan ta et par forsøk. 134 00:09:45,171 --> 00:09:46,672 Nei! 135 00:09:46,756 --> 00:09:48,048 Ava? 136 00:09:48,133 --> 00:09:50,593 - Herregud. - Du er helt svett. 137 00:09:51,844 --> 00:09:53,929 - Du drev vel ikke... - Nei. Mamma. 138 00:09:54,013 --> 00:09:55,140 Hva vil du? 139 00:09:55,223 --> 00:09:59,352 - Kall meg sprø... - Du er det som kommer etter sprø. 140 00:10:01,187 --> 00:10:06,066 ...men den niesen som kom ut av intet, plager meg fortsatt. 141 00:10:06,151 --> 00:10:09,737 Kan det hende at du er blind av usunn hevngjerrighet 142 00:10:09,820 --> 00:10:12,240 på grunn av alle gangene de kule utelot deg? 143 00:10:12,323 --> 00:10:17,245 At du kanskje overskrider pliktens grense og at det er på tide å gi slipp? 144 00:10:20,039 --> 00:10:21,166 Greit. 145 00:10:21,249 --> 00:10:24,335 Det var både imponerende og følelsesmessig ødeleggende. 146 00:10:24,419 --> 00:10:26,254 Litt av en vekker. 147 00:10:26,337 --> 00:10:29,590 Og jeg lover å se innover. 148 00:10:32,177 --> 00:10:35,846 Rett etter at du har funnet etternavnet til Jacqueline Isabelle 149 00:10:35,930 --> 00:10:38,224 og et sosialt nettverk 150 00:10:38,308 --> 00:10:42,562 eller noe sånt som beviser at hun og storesøsteren til Jack 151 00:10:42,645 --> 00:10:46,857 ikke aner hvem den andre er, og så visst ikke deler DNA. Greit? 152 00:10:47,650 --> 00:10:49,777 Så du trykker på slumre på vekkeren min. 153 00:10:49,860 --> 00:10:50,903 Gjør det for meg. 154 00:10:50,986 --> 00:10:54,157 For kvinnen som fikk det store hodet ditt ut av vaginaen sin. 155 00:10:54,240 --> 00:10:55,325 Herregud, æsj. 156 00:10:55,408 --> 00:11:00,580 Så går det over, og jeg inngår fred med naboene. 157 00:11:23,978 --> 00:11:27,482 Hva om verden mener at vi ikke fortjener å få barn? Hva da? 158 00:11:31,402 --> 00:11:33,363 Hva? Hvor kommer dette fra? 159 00:11:35,698 --> 00:11:38,618 Da finner vi et annet fertilitetsprogram, eller adopterer. 160 00:11:39,744 --> 00:11:42,538 - Eller begge. - Greit. 161 00:11:42,622 --> 00:11:48,294 Ja, og lenge etter at barna våre synes vi enten er for ydmykende 162 00:11:48,378 --> 00:11:50,838 eller for irriterende til å være sammen med lenger, 163 00:11:50,921 --> 00:11:54,384 og lenge etter at Izzy har gått videre med en ny fyr, en ny familie, 164 00:11:54,467 --> 00:11:58,304 vil historien fortsatt handle om deg og meg, Em. 165 00:11:58,388 --> 00:12:00,640 Greit? Det vil den alltid gjøre. 166 00:12:02,475 --> 00:12:04,101 - Det var en bra replikk. - Ja? 167 00:12:04,184 --> 00:12:06,271 Ja. En veldig bra replikk. 168 00:12:08,230 --> 00:12:10,566 - Og vi er tilbake. - Kom hit. 169 00:12:18,449 --> 00:12:21,035 - Hørte du det? - Jeg hørte ingenting. 170 00:12:21,118 --> 00:12:22,412 Ikke jeg heller. 171 00:12:29,502 --> 00:12:32,922 Tror du det er Izzy? 172 00:12:34,089 --> 00:12:35,090 Greit. 173 00:12:37,134 --> 00:12:39,470 Flytt deg. Vi må snakke sammen. 174 00:12:39,554 --> 00:12:42,682 - Sliter du med å få sove? - Nei. Jeg sliter med Lori. 175 00:12:42,765 --> 00:12:44,309 Det er etter midnatt. Hvordan da? 176 00:12:44,392 --> 00:12:48,479 Lori har bedt meg bruke Verdensveven til å finne ut om Izzy er niesen deres. 177 00:12:49,480 --> 00:12:50,856 - Helvete. - Hun vet jeg kan. 178 00:12:51,774 --> 00:12:53,275 Jeg kan det. 179 00:12:53,359 --> 00:12:54,735 Så hvorfor... 180 00:12:54,819 --> 00:12:57,822 Det er en mulighet til å sette en stopper for dette. 181 00:12:59,239 --> 00:13:02,117 Vi må ha et bilde av Izzy, deg og søsteren din. 182 00:13:02,201 --> 00:13:05,788 Det er ikke mulig. Det finnes ikke. 183 00:13:07,415 --> 00:13:09,083 Og derfor er du her. 184 00:13:09,875 --> 00:13:12,211 - Sånn ja. - Jeg skjønner. 185 00:13:12,294 --> 00:13:15,590 Først lager vi en falsk profil til Jacqueline Isabelle... 186 00:13:15,673 --> 00:13:17,842 ...hva enn søsteren din heter. 187 00:13:17,925 --> 00:13:19,134 - Deering. - Deering. 188 00:13:20,219 --> 00:13:22,763 - Greit. Og Izzy? - Silva. 189 00:13:24,306 --> 00:13:27,518 Greit, jeg har laget en konto. 190 00:13:27,602 --> 00:13:30,730 Jeg må bare stjele noen bilder fra Izzy. 191 00:13:33,358 --> 00:13:34,984 Sånn. Gjort. 192 00:13:35,067 --> 00:13:37,612 Jacqueline Isabelle Deering finnes nå. 193 00:13:37,695 --> 00:13:40,906 - Sånn uten videre? - Sånn uten videre. Vet det. 194 00:13:41,907 --> 00:13:45,035 Rart. Jeg finner ikke en hjemmeside for Jack Trakarsky. 195 00:13:45,119 --> 00:13:48,456 - Jeg har ikke det. - Ikke jeg heller. Skjønte aldri vitsen. 196 00:13:51,000 --> 00:13:52,126 Hva er det? 197 00:13:52,209 --> 00:13:54,462 Jeg har bilder på telefonen. Jeg kan sende dem. 198 00:13:54,545 --> 00:13:56,130 Send dem til meg nå. 199 00:13:56,213 --> 00:14:00,217 - Hvorfor hjelper du oss? - Jøss, jeg vet ikke, jeg, Emma. 200 00:14:00,300 --> 00:14:02,803 Kanskje fordi du er en morderisk psykopat. 201 00:14:02,887 --> 00:14:04,722 - Det er hun. - Nei. Gi deg. 202 00:14:04,805 --> 00:14:07,850 Jeg vil gjerne sove en gang i nærmeste fremtid. 203 00:14:07,933 --> 00:14:09,685 - Send bildet, Jack. - Jeg prøver. 204 00:14:10,853 --> 00:14:14,356 - Jeg vil legge dette bak meg. - Ava, beklager. 205 00:14:14,440 --> 00:14:16,442 Håper du vet at jeg aldri... 206 00:14:17,985 --> 00:14:19,111 Aldri hva? 207 00:14:19,194 --> 00:14:24,033 Hun vil aldri tilbake til fengsel for å skade folk. 208 00:14:24,116 --> 00:14:26,076 Hun er farlig, denne her. 209 00:14:27,995 --> 00:14:29,580 Samme det. 210 00:14:36,086 --> 00:14:37,547 Du, Neen? 211 00:14:39,465 --> 00:14:40,841 Jeg drar hjem. 212 00:14:41,801 --> 00:14:43,177 Du er hjemme. 213 00:14:44,470 --> 00:14:46,055 Nei, helt hjem. 214 00:14:46,972 --> 00:14:48,391 Til Colorado. 215 00:15:09,036 --> 00:15:12,998 - Hva hendte med klikk-gjort? - Jeg er ikke en Photoshop-ekspert. 216 00:15:15,460 --> 00:15:18,295 Klikk-gjort, kjerringer. Sånn. 217 00:15:19,088 --> 00:15:21,256 - Er det gjort? - Ja, det er gjort. 218 00:15:22,257 --> 00:15:23,258 Ta en titt. 219 00:15:25,219 --> 00:15:26,971 Hva synes dere? 220 00:15:30,140 --> 00:15:32,560 - Kjerringene er ikke imponerte. - Er det sant? 221 00:15:34,479 --> 00:15:35,646 Jeg synes det funker. 222 00:15:35,730 --> 00:15:38,858 Der er du, der er søsteren din, og der er Izzy. 223 00:15:38,941 --> 00:15:41,902 Og hun står bak dere, på en eske eller noe sånt. 224 00:15:41,986 --> 00:15:44,321 Det gjør folk ofte på uplanlagte bilder. 225 00:15:44,404 --> 00:15:47,450 Hun er faen meg enorm. Har du ikke peiling på proporsjoner? 226 00:15:49,910 --> 00:15:52,246 Jeg synes det er ganske bra, så... 227 00:15:52,329 --> 00:15:53,664 Herregud. 228 00:15:53,748 --> 00:15:56,501 Det er en generasjonsting, vennen. Jeg ser det på skolen. 229 00:15:56,584 --> 00:15:59,462 Unger nå til dags driter og sier det er kunst. 230 00:15:59,545 --> 00:16:03,340 Vi ser bildet slik det egentlig er. Hun ser noe helt annerledes. 231 00:16:03,423 --> 00:16:08,804 Generasjon Y har et slags okulært egofilter. Et GYOE. 232 00:16:08,888 --> 00:16:11,056 Ja, men Jack, det er så ille. 233 00:16:11,140 --> 00:16:14,769 Izzy ser ut som den døde søsteren som stadig dukker opp på familiebilder. 234 00:16:14,852 --> 00:16:17,605 Synes du dette er bra? Tror du Lori vil tro det? 235 00:16:17,688 --> 00:16:19,774 - Absolutt, ja. - Det er fascinerende. 236 00:16:19,857 --> 00:16:21,400 Hva skal vi gjøre? 237 00:16:22,735 --> 00:16:26,363 Det er et nødstilfelle, vennen. Vi må ringe en proff. 238 00:16:27,823 --> 00:16:29,324 Jeg er dødsbra. 239 00:16:35,998 --> 00:16:38,959 - Skal du seriøst ikke hjelpe meg? - Nei. 240 00:16:43,714 --> 00:16:45,090 Du ter deg som et barn. 241 00:16:46,050 --> 00:16:48,636 Er det jeg som stikker av hjem til mamma? 242 00:16:50,721 --> 00:16:53,558 Det er midt i semesteret. 243 00:16:53,641 --> 00:16:56,686 Samme det. Som om jeg burde gi råd til andre mennesker. 244 00:16:56,769 --> 00:16:58,604 Og enda viktigere: Det er halloween. 245 00:16:58,688 --> 00:17:01,148 Vi skulle være tvillingene fra Ondskapens hotell, 246 00:17:01,231 --> 00:17:02,858 men mye mer horete. 247 00:17:02,942 --> 00:17:05,069 Det funker ikke alene. 248 00:17:05,152 --> 00:17:08,989 Du skal ha musefletter, Mary Jane-sko og en barnekjole som viser dåsa di. 249 00:17:09,073 --> 00:17:10,490 Jeg tror nok det funker. 250 00:17:11,200 --> 00:17:15,287 Kom igjen, Iz. Du kan dra i morgen, ok? 251 00:17:15,370 --> 00:17:21,043 Vi kan drikke oss fulle og erklære vår søsterlige kjærlighet til hverandre, 252 00:17:21,126 --> 00:17:22,377 så blir du værende, 253 00:17:22,461 --> 00:17:25,339 og så finner vi en god psykolog til deg her i Portland. 254 00:17:27,800 --> 00:17:29,552 Vil du ha denne? 255 00:17:30,553 --> 00:17:31,596 Nei. 256 00:17:36,141 --> 00:17:39,019 Jeg bestilte plass på et fly som drar i morgen kveld, 257 00:17:39,103 --> 00:17:42,773 som teknisk sett er i kveld, og jeg må være om bord. 258 00:17:45,400 --> 00:17:46,526 Hvorfor gjorde du det? 259 00:17:46,611 --> 00:17:48,821 - Nina... - Ikke. 260 00:17:51,574 --> 00:17:54,534 Jøss. Skikkelig modent. 261 00:17:56,245 --> 00:17:57,913 Gi deg, Nina. 262 00:17:59,123 --> 00:18:00,750 De siste seks dagene... 263 00:18:01,541 --> 00:18:06,546 Andy, enormt mye THC og alkohol, 264 00:18:06,631 --> 00:18:11,719 Trakarsky-paret, en jævla C på en teit filosofieksamen... 265 00:18:11,802 --> 00:18:16,306 Dette er bare symptomer på den større dritten jeg må finne ut av. 266 00:18:18,183 --> 00:18:21,854 - Nina, kan du se på meg? - Nei. 267 00:18:23,230 --> 00:18:25,065 Du sitter i en snurrestol, så... 268 00:18:26,483 --> 00:18:28,027 Slutt. 269 00:18:29,945 --> 00:18:31,781 Fjern hendene fra ansiktet ditt. 270 00:18:33,532 --> 00:18:35,200 Nina. Slutt. 271 00:18:37,953 --> 00:18:39,664 Jeg hadde sex med et ektepar. 272 00:18:40,956 --> 00:18:43,918 Og jeg forelsket meg i dem i løpet av noen dager. 273 00:18:44,001 --> 00:18:47,046 Og så dro jeg hjem til dem i pysjen 274 00:18:47,129 --> 00:18:50,549 med en ryggsekk med dop og en karaokemaskin. 275 00:18:50,633 --> 00:18:53,218 Så? Det gjør folk stadig vekk. 276 00:18:53,302 --> 00:18:56,722 - Nei da. - Jo. 277 00:18:56,806 --> 00:18:58,098 De gjør ikke det. 278 00:19:01,560 --> 00:19:02,561 Det er helt sykt. 279 00:19:04,146 --> 00:19:06,857 Jeg bare... 280 00:19:10,319 --> 00:19:13,906 Jeg må bare tilbake til kilden, greit? 281 00:19:15,449 --> 00:19:17,284 Ordne ut med mamma. 282 00:19:17,367 --> 00:19:19,745 Helvete, kanskje til og med med pappa. 283 00:19:19,829 --> 00:19:21,831 Forstår du? 284 00:19:25,292 --> 00:19:26,669 Vi får hele dagen sammen. 285 00:19:26,752 --> 00:19:29,797 Du må hjelpe meg å pakke, for halvparten av dette er ditt. 286 00:19:29,880 --> 00:19:36,345 Og så kan du bare helle meg over i flyet og ankomme festen fetisjistisk sent. 287 00:19:36,428 --> 00:19:37,554 Greit? 288 00:19:39,139 --> 00:19:41,391 Når kommer du tilbake? 289 00:19:42,476 --> 00:19:44,812 Etter ferien eller thanksgiving? 290 00:19:45,688 --> 00:19:47,189 Izzy? 291 00:19:50,650 --> 00:19:55,197 La meg omformulere og snakke saktere. 292 00:19:55,280 --> 00:19:59,451 Hvor lenge skal du bli i Colorado? 293 00:20:08,753 --> 00:20:10,129 Det er en enveisbillett. 294 00:20:13,883 --> 00:20:15,718 Jeg må bare holde meg unna en stund. 295 00:20:17,302 --> 00:20:18,888 Unna hva? 296 00:20:19,764 --> 00:20:21,265 Jack og Emma. 297 00:20:25,227 --> 00:20:28,313 Du vil bevise at den jenta er den seksuelle leken til naboene, 298 00:20:28,397 --> 00:20:31,483 gjøre dem til utskudd og ødelegge karrieren til Jack 299 00:20:31,566 --> 00:20:35,029 som hevn for at de holdt oss utenfor den sosiale sirkelen deres. 300 00:20:35,112 --> 00:20:36,781 Stemmer det? 301 00:20:38,532 --> 00:20:42,577 Ja. Det gjør det. Du skjønner meg. Det har du alltid gjort. 302 00:20:43,162 --> 00:20:46,957 Og du skjønner ikke at det er denne dritten 303 00:20:47,041 --> 00:20:49,334 som gjorde at vi havnet på utsiden? 304 00:20:53,422 --> 00:20:56,842 Gå og vekk Ava. Få henne til å være nettdetektiv nå. 305 00:20:56,926 --> 00:20:58,552 Ikke godta nei til svar. 306 00:20:59,845 --> 00:21:02,181 Synes du det er greit? 307 00:21:02,264 --> 00:21:05,517 Faktisk, mitt livs kjærlighet, synes jeg det er sykt. 308 00:21:05,600 --> 00:21:08,103 Men ikke nok til å miste søvn over. 309 00:21:17,947 --> 00:21:20,074 Dette er et levende mareritt. 310 00:21:20,157 --> 00:21:22,993 Timingen er teit, siden det bare er noen timer 311 00:21:23,077 --> 00:21:25,329 siden du delte den selvgode protesten din. 312 00:21:25,412 --> 00:21:28,332 Får du meg til å virke dum, tåler jeg ikke vederstyggeligheten. 313 00:21:28,415 --> 00:21:30,960 Den munnen din sier mange dømmende ting. 314 00:21:31,043 --> 00:21:34,213 Klokka er 03.00, og du vekte meg for å fikse Photoshop-feilene dine. 315 00:21:34,296 --> 00:21:37,257 - Vi spøker om det, men det gjør meg sint. - Gjør det? 316 00:21:37,341 --> 00:21:39,176 - Det var mange jeg kunne ha ringt. - Jaså? 317 00:21:39,259 --> 00:21:41,761 Har du andre venner du kan ringe i denne situasjonen? 318 00:21:41,846 --> 00:21:44,181 Få frem telefonboka. Har du den? 319 00:21:44,264 --> 00:21:46,600 Hvor er boka med alle folkene du kan ringe? 320 00:21:46,683 --> 00:21:48,060 Ring dem. 321 00:21:50,229 --> 00:21:51,646 Skal jeg slå nummeret? 322 00:21:51,730 --> 00:21:55,275 Jack prøvde å si takk. 323 00:21:55,359 --> 00:21:56,485 Takk. 324 00:21:56,568 --> 00:21:59,404 Jeg setter pris på det. Beklager. Jeg er glad du kom. 325 00:21:59,488 --> 00:22:03,533 Dette er ditt ekspertområde, og vi må bare rydde opp i dette rotet. 326 00:22:03,617 --> 00:22:06,578 Tror du Photoshop kan rydde opp i dette rotet? Tuller du? 327 00:22:06,661 --> 00:22:09,081 Du trenger Purell i industristyrke. 328 00:22:09,164 --> 00:22:11,834 Hell det over hele gata. Kanskje det rydder opp i det. 329 00:22:11,917 --> 00:22:16,005 Ikke for å være frekk. Høres ut som om jeg dømmer, men jeg sier det bare. 330 00:22:16,088 --> 00:22:18,298 Hele greia er bare rot. Snakk om rot. 331 00:22:18,382 --> 00:22:21,718 Hvis jeg aldri får høre om dette rotet igjen, er det fint. 332 00:22:21,801 --> 00:22:23,387 Alle må bare gå videre. 333 00:22:23,470 --> 00:22:25,764 Dette er det siste jeg vil høre om rotet. 334 00:22:25,847 --> 00:22:27,307 Vi går videre. Du også. 335 00:22:27,391 --> 00:22:29,851 Absolutt. Uten tvil. 336 00:22:29,935 --> 00:22:33,647 Herregud. Som å se det igjen for første gang. 337 00:22:33,730 --> 00:22:36,316 - Som en løpsk smurf. - Herregud. 338 00:22:36,400 --> 00:22:37,776 Se på bakgrunnen også. 339 00:22:37,859 --> 00:22:39,486 Jeg kunne ha tegnet noe bedre. 340 00:22:40,779 --> 00:22:43,282 Det ser ut som verdens rareste minnesmerke. 341 00:22:43,365 --> 00:22:46,785 Dette er et mareritt. Som en mislykket kunst og håndverk-time. 342 00:22:46,868 --> 00:22:48,662 Kantene er ujevne. 343 00:22:48,745 --> 00:22:52,166 - Ingen kommer til å tro dette. - Hvorfor er de lilla? 344 00:22:52,249 --> 00:22:54,501 - Aner ikke. - Som Satans julekort. 345 00:22:54,584 --> 00:22:58,422 Veldig morsomt. Drittsekker. 346 00:22:58,505 --> 00:23:00,882 Hvis dere hadde vært litt snillere med moren min, 347 00:23:00,966 --> 00:23:02,842 ville vi ikke vært her nå. 348 00:23:02,927 --> 00:23:05,304 Dere er Avaene her i nabolaget. 349 00:23:07,973 --> 00:23:09,141 Ja. 350 00:23:09,224 --> 00:23:11,476 - Vi er glade i moren din. - Vi er det. 351 00:23:11,560 --> 00:23:14,063 - Beklager. Vi mente ikke... - Man må begynne et sted. 352 00:23:14,146 --> 00:23:16,398 Vi liker deg og moren din, og kunsten din... 353 00:23:16,481 --> 00:23:19,193 - Du var flink med de sosiale mediene. - Bra jobbet. 354 00:23:19,276 --> 00:23:21,653 Jeg elsker jeans-jakken. Sånt ser man ikke lenger. 355 00:23:21,736 --> 00:23:23,155 Skal du gå på kunstskole? 356 00:23:27,117 --> 00:23:29,703 Hvis du trenger en referanse, kan jeg gi deg en. 357 00:23:29,786 --> 00:23:32,789 Dere kan slutte med spyttslikkingen. 358 00:23:32,872 --> 00:23:34,833 Jeg prøvde bare... 359 00:23:37,752 --> 00:23:39,671 - Helvete! - Hvorfor sier du det? 360 00:23:39,754 --> 00:23:43,467 - Hvorfor helvete? - Helvete, Lori sendte melding. 361 00:23:43,550 --> 00:23:45,094 - Vet hun at du er borte? - Et voilà! 362 00:23:48,347 --> 00:23:51,600 - Herregud, så bra. - Du er en ekte kunstner. 363 00:23:51,683 --> 00:23:53,768 Det ordet er bokstavelig talt i stillingen min. 364 00:23:53,852 --> 00:23:56,646 Takk, Dave. Du er så flott. 365 00:23:57,314 --> 00:24:02,902 Jeg skal si at jeg var på verandaen og skaffet infoen hun ville ha. Greit? 366 00:24:02,987 --> 00:24:05,030 - Ja. - Det går ikke. 367 00:24:05,114 --> 00:24:07,532 - Hva? - Lori står på verandaen. 368 00:24:07,616 --> 00:24:09,994 - Og sender melding, tror jeg. - Helvete. 369 00:24:11,911 --> 00:24:16,250 Hun er den siste personen som kan bli sett på vei ut av huset vårt kl. 03.00. 370 00:24:16,333 --> 00:24:18,960 - Det kan du si. Polygami-huset? - Nok, ok? 371 00:24:19,044 --> 00:24:20,462 - Beklager. - Det er en lang natt. 372 00:24:20,545 --> 00:24:22,422 Greit, skjønner. 373 00:24:22,506 --> 00:24:25,342 Emma, jeg trenger en halvtom vinflaske nå. 374 00:24:25,425 --> 00:24:26,676 - Det kan jeg ordne. - Bra. 375 00:24:26,760 --> 00:24:29,054 - Jeg tar en shot tequila. - Nei da. 376 00:24:30,055 --> 00:24:31,098 Det er ikke fest. 377 00:24:31,181 --> 00:24:33,600 Sånn skal dette gå. 378 00:24:33,683 --> 00:24:35,894 - Dave og jeg har kranglet. - Ja. 379 00:24:35,977 --> 00:24:38,230 Emma og jeg snakket sammen, men hun sovnet. 380 00:24:38,313 --> 00:24:41,233 - Så jeg er en drittsekk. - Og jeg er en fyllik. Fortsett. 381 00:24:41,316 --> 00:24:44,819 Og jeg går ut, ser Lori og bestemmer meg for å fortelle henne det. 382 00:24:44,903 --> 00:24:47,239 Og inviterer henne dermed endelig inn i sirkelen. 383 00:24:48,032 --> 00:24:49,741 - Det er faktisk genialt. - Ja. 384 00:24:49,824 --> 00:24:51,993 Hvor var jeg da jeg ikke var på rommet mitt? 385 00:24:52,077 --> 00:24:55,247 - Du leste. - Fikk napp hos en tenåringsfyr? 386 00:24:56,540 --> 00:24:57,874 Under skjorta, over BH-en. 387 00:24:59,334 --> 00:25:00,460 Ja. 388 00:25:01,753 --> 00:25:04,089 - God idé. - En flott idé. Elsker deg. 389 00:25:04,173 --> 00:25:05,507 Elsker deg også. 390 00:25:07,259 --> 00:25:10,429 - Nå vil jeg kanskje bli. Hold denne. - Greit. 391 00:25:10,512 --> 00:25:12,931 Forsiktig. Brystmelk. Husk det, greit? 392 00:25:13,014 --> 00:25:15,600 - Det tar en time. Greit. - Greit. 393 00:25:15,684 --> 00:25:18,853 Gå ut bakdøra, så går du rundt huset til Wilberg-familien. 394 00:25:18,937 --> 00:25:21,856 - Det er letteste rute hjem. - Det er ikke første gang for meg. 395 00:25:21,940 --> 00:25:23,692 - Takk. - Jeg sier det bare. 396 00:25:24,693 --> 00:25:26,486 - Greit. - Greit. 397 00:25:26,570 --> 00:25:27,862 - Greit. - Ja. 398 00:25:29,573 --> 00:25:32,534 Der går jenta mi. Hun er den eneste dama jeg trenger. 399 00:25:32,617 --> 00:25:34,911 - Seriøst? - Jeg sier det bare. 400 00:25:49,718 --> 00:25:51,511 Men det blir gøy, ikke sant? 401 00:25:53,930 --> 00:25:59,311 Vi kan grine og klemme hverandre. Du kommer til Denver til thanksgiving. 402 00:25:59,394 --> 00:26:01,730 Stjele alt dopet til mamma... 403 00:26:03,273 --> 00:26:04,858 Nina? 404 00:26:06,025 --> 00:26:07,068 Neen? 405 00:26:22,667 --> 00:26:24,586 Det er det samme hva jeg sier, hva? 406 00:26:26,338 --> 00:26:28,548 Jeg går fra deg, akkurat som den drittsekken. 407 00:26:30,634 --> 00:26:35,180 Ikke tenk på det. Jeg knuller Andy til jeg føler meg bedre. 408 00:26:36,973 --> 00:26:38,142 Jeg vet det, vennen. 409 00:26:43,397 --> 00:26:44,898 - Hei. - Hei. 410 00:26:51,112 --> 00:26:52,239 Kom. 411 00:27:00,079 --> 00:27:01,080 Ikke dra. 412 00:27:15,804 --> 00:27:17,639 Det er Ava. 413 00:27:17,722 --> 00:27:21,643 Det virket. Herregud. Det virket. 414 00:27:22,852 --> 00:27:25,980 Helvete, jeg må på jobb. Du må på jobb. 415 00:27:26,064 --> 00:27:27,191 Kom. 416 00:27:43,122 --> 00:27:44,791 - Gå på jobb, for faen. - Greit. 417 00:27:51,172 --> 00:27:52,216 Helvete. 418 00:27:54,133 --> 00:27:55,552 Hva er det? Har det skjedd noe? 419 00:27:55,635 --> 00:27:57,304 Det gjelder stillingen. 420 00:27:59,264 --> 00:28:00,974 Vi må snakke sammen. 421 00:28:36,801 --> 00:28:38,803 Tekst: Birthe Lorgen