1
00:00:02,005 --> 00:00:04,675
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:05,300 --> 00:00:06,802
Aiemmin tapahtunutta...
3
00:00:06,885 --> 00:00:08,469
En tiedä, mitä luulit kuulleesi...
4
00:00:08,554 --> 00:00:10,806
Senkö, että Izzy ei ole sisarentyttäresi?
5
00:00:10,889 --> 00:00:13,934
Vai sen,
että maksatte hänelle pervoseksistä?
6
00:00:14,017 --> 00:00:15,143
Mitä? Ava, ei.
7
00:00:15,226 --> 00:00:17,646
Meidän pitää neuvotella.
8
00:00:19,522 --> 00:00:22,859
Weinstock jää eläkkeelle
ja suosittelee minua seuraajakseen.
9
00:00:22,943 --> 00:00:25,236
Se ei ole virallista
ennen kuin lautakunta...
10
00:00:25,320 --> 00:00:26,446
- Lautakunta?
- Anteeksi?
11
00:00:26,530 --> 00:00:29,908
Lori on juuri ottanut vastaan paikan -
12
00:00:29,991 --> 00:00:32,911
maineikkaassa
Hamilton School Alumni -lautakunnassa!
13
00:00:32,994 --> 00:00:34,955
Izzy todella pitää teistä, joten...
14
00:00:35,038 --> 00:00:36,456
- Pitääkö?
- Sanoiko hän niin?
15
00:00:36,540 --> 00:00:38,083
Paskapäät.
16
00:00:38,166 --> 00:00:41,044
Emme harrasta seksiä. Me vain hengailemme.
17
00:00:41,127 --> 00:00:43,004
Ehkä tämä voi onnistua.
18
00:00:43,088 --> 00:00:44,214
Kuljemme omaa tietämme.
19
00:00:44,297 --> 00:00:46,049
Täydemmässä suhteessa.
20
00:00:47,133 --> 00:00:48,402
Miksi sen pitäisi olla pelottavaa?
21
00:00:48,426 --> 00:00:50,470
Pyysittekö minut tänne asumaan?
22
00:00:50,553 --> 00:00:52,473
Olen hämmentynyt.
Luulitko, että tämä on pysyvää?
23
00:00:52,556 --> 00:00:53,640
Ette ansaitse minua.
24
00:01:04,359 --> 00:01:05,736
Kaikki hyvin.
25
00:01:05,819 --> 00:01:08,321
Tämä ei muuta mitään, Trakarskyt.
26
00:01:09,823 --> 00:01:13,159
Meillä on yhä sopimus,
vaikka tuo sopimus päättyi.
27
00:01:14,535 --> 00:01:17,956
- Kulta, anna olla.
- Alan huutaa.
28
00:01:18,039 --> 00:01:20,751
- Kerron äidille.
- Kerro vain.
29
00:01:20,834 --> 00:01:24,504
Mene heti sisään kertomaan äidillesi.
30
00:01:24,587 --> 00:01:25,922
Mutta pidä tämä mielessä.
31
00:01:26,006 --> 00:01:28,341
Sinua vastapäätä asuisi kaksi aikuista,
32
00:01:28,424 --> 00:01:31,678
jotka suunnittelisivat tuhoasi joka hetki.
33
00:01:31,762 --> 00:01:34,806
Ja he tuntevat kymmeniä muita aikuisia -
34
00:01:34,890 --> 00:01:37,726
korkeakoulutuksessa ja lainvalvonnassa.
35
00:01:37,809 --> 00:01:39,936
Tässä vielä piste i:n päälle.
36
00:01:40,020 --> 00:01:44,024
Moni heistä haluaisi,
että omahyväiselle Avalle käy huonosti.
37
00:01:44,107 --> 00:01:47,485
Nimestäsi tulisi haukkumanimi.
38
00:01:47,568 --> 00:01:51,406
"Luoja, hän on aivan kuin Ava."
39
00:01:53,408 --> 00:01:55,786
En ole itse pelannut,
40
00:01:55,869 --> 00:01:58,622
mutta jalkapallo on kuulemma
helpompaa terveillä jaloilla.
41
00:02:00,749 --> 00:02:04,419
Kantele meistä
tai mene nukkumaan, pikkutyttö.
42
00:02:04,502 --> 00:02:06,254
En suosittele molempia.
43
00:02:07,964 --> 00:02:09,549
Ymmärrätkö?
44
00:02:11,259 --> 00:02:13,428
Kyllä.
45
00:02:13,511 --> 00:02:14,680
- Hyvä.
- Kyllä, rouva.
46
00:02:14,763 --> 00:02:18,767
Hyvä, että olemme yhtä mieltä.
Älä sano minua rouvaksi, pikku paska.
47
00:02:19,685 --> 00:02:21,186
Mennään tekemään vauva.
48
00:02:24,022 --> 00:02:26,983
- Nukkumaan, pikkutyttö.
- Hyvä on.
49
00:02:28,109 --> 00:02:29,485
Paska.
50
00:02:47,754 --> 00:02:51,132
Olen pahoillani.
Ensin meni hyvin, mutta sitten ei enää.
51
00:02:51,216 --> 00:02:52,508
Se oli typerä idea.
52
00:02:52,592 --> 00:02:55,553
Izzy lähti elämästämme
kymmenen minuuttia sitten.
53
00:02:55,636 --> 00:02:57,097
Oliko se virhe?
54
00:02:57,180 --> 00:03:00,726
Koko juttu vai Izzyn jättäminen?
55
00:03:02,560 --> 00:03:04,354
Joka tapauksessa en tiedä.
56
00:03:06,356 --> 00:03:10,026
Ehkä se oli väistämätöntä.
Ehkä siitä ei olisi tullut mitään.
57
00:03:10,110 --> 00:03:11,903
Ihmiset eivät tee sellaista.
58
00:03:12,570 --> 00:03:16,366
Onko se syy olla tekemättä jotain?
Koska muut eivät tee niin?
59
00:03:16,449 --> 00:03:20,078
Rehellisesti? Ehkä.
60
00:03:34,050 --> 00:03:35,093
Kodinetsijät.
61
00:03:36,011 --> 00:03:38,554
- Kuulostaa hyvältä juuri nyt.
- Eikö vain?
62
00:03:50,776 --> 00:03:52,402
Vitun idiootti!
63
00:03:55,446 --> 00:03:56,697
Taas se alkaa.
64
00:04:04,372 --> 00:04:05,706
Et näytä hyvältä, Iz.
65
00:04:09,210 --> 00:04:10,211
Minä...
66
00:04:11,421 --> 00:04:13,757
Poltin kaiken, mitä löysin talosta.
67
00:04:15,466 --> 00:04:17,427
Kymmenen minuuttia sitten olisit nähnyt,
68
00:04:17,510 --> 00:04:19,971
kun poltin kamomillaa
ja kuollutta kasvia omenasta.
69
00:04:21,932 --> 00:04:24,559
Onko se nyt oikeasti ohi?
70
00:04:28,479 --> 00:04:31,107
Haluatko puhua siitä?
71
00:04:31,191 --> 00:04:33,151
Onko pakko?
72
00:04:33,234 --> 00:04:37,613
Ei. Koko suhde oli tuhoon tuomittu.
73
00:04:37,697 --> 00:04:40,158
Ei ole väliä, mihin pommiin astuit.
74
00:04:41,492 --> 00:04:42,702
Oletko surullinen?
75
00:04:44,454 --> 00:04:45,621
Nöyryytetty?
76
00:04:47,916 --> 00:04:49,292
Vihainen?
77
00:04:52,503 --> 00:04:53,880
Uuvuksissa.
78
00:04:55,673 --> 00:04:57,425
Enimmäkseen nöyryytetty.
79
00:05:00,846 --> 00:05:03,139
Sain oivalluksen,
80
00:05:03,223 --> 00:05:07,936
kun seisoin keskellä lähiötä pyjamassani.
81
00:05:08,019 --> 00:05:11,522
Ympärilläni tavalliset perheet
elivät tavallista elämää.
82
00:05:14,484 --> 00:05:16,652
Heistä ei tuntunut samalta kuin minusta.
83
00:05:19,197 --> 00:05:22,033
He olivat kyllästyneitä
ja halusivat jotain uutta.
84
00:05:28,414 --> 00:05:30,375
Menin melkein naimisiin 18-vuotiaana.
85
00:05:31,376 --> 00:05:32,377
Eikä.
86
00:05:33,711 --> 00:05:35,171
Perämetsien tapaan, eikö?
87
00:05:37,840 --> 00:05:41,802
Olin niin rakastunut,
88
00:05:41,887 --> 00:05:46,516
että en voinut syödä,
nukkua enkä hengittää.
89
00:05:47,850 --> 00:05:50,353
Se tuntui painona rintakehällä.
90
00:05:53,148 --> 00:05:56,234
Löysimme söpön hippikirkon Sonomasta.
91
00:05:58,653 --> 00:05:59,779
Mitä tapahtui?
92
00:05:59,862 --> 00:06:04,075
Kun meidän oli tarkoitus paeta yhdessä -
93
00:06:04,159 --> 00:06:06,536
ja aloittaa
kolmiulotteinen teinitrilogiamme...
94
00:06:08,914 --> 00:06:13,418
Hän sanoi, että hänen pitäisi mennä
Brownin yliopistoon.
95
00:06:14,210 --> 00:06:17,630
- Tylsää.
- Olin jo pakannut, kun hän kertoi.
96
00:06:20,425 --> 00:06:22,177
Silloin...
97
00:06:23,636 --> 00:06:28,724
Ymmärsin, että hän oli liian seksikäs.
98
00:06:29,600 --> 00:06:33,271
Totta. Mieheen, jolla on
niin paljon valtaa, ei voi luottaa.
99
00:06:37,025 --> 00:06:38,026
Ei.
100
00:06:41,196 --> 00:06:47,910
Jos jostain syystä haluan,
voin yhä tuntea samoin.
101
00:06:49,912 --> 00:06:53,833
On kuin olisin kuollut sisältä.
102
00:06:54,960 --> 00:06:59,714
Lee lähti mantereen toiselle puolelle,
ja minä sekosin.
103
00:06:59,797 --> 00:07:03,759
Ajoin toiselle puolelle maata
kuin se hullu astronauttinainen.
104
00:07:04,760 --> 00:07:07,013
Mutta ilman vaippoja,
koska se on sairasta.
105
00:07:09,975 --> 00:07:11,601
Mutta kun hän katsoi minua,
106
00:07:13,103 --> 00:07:14,854
hän tunsi vain sääliä.
107
00:07:15,813 --> 00:07:21,152
Ei rakkautta eikä epävarmuutta.
Vain sääliä.
108
00:07:21,236 --> 00:07:25,615
Tiesin, että kymmenen vuoden päästä
hän ei muistaisi nimeäni.
109
00:07:30,036 --> 00:07:31,037
Minä...
110
00:07:33,456 --> 00:07:36,751
Palasin autolle ja lähdin ajamaan.
111
00:07:39,670 --> 00:07:41,589
En halunnut kertoa siitä sinulle.
112
00:07:42,757 --> 00:07:45,885
Mutta se on osa minua, ja tiesin, että...
113
00:07:47,470 --> 00:07:51,057
Et voisi koskaan tuntea minua,
jos en kertoisi.
114
00:07:55,728 --> 00:07:58,564
- Hyvä, että kerroit.
- Niin.
115
00:07:58,648 --> 00:08:00,108
Yllättäen.
116
00:08:05,863 --> 00:08:07,365
Mikä on tarinan opetus?
117
00:08:08,533 --> 00:08:11,369
Että se helpottaa.
118
00:08:12,370 --> 00:08:14,455
Kotiin päästyäni sattui jo vähemmän.
119
00:08:14,539 --> 00:08:18,251
Ja vielä vähemmän,
kun olin pannut Trey Larkeria.
120
00:08:20,961 --> 00:08:24,132
- Leen ystäväkö?
- Paras ystävä.
121
00:08:25,508 --> 00:08:29,054
Pitääkö minun panna
kaikkia Trakarskyjen naapureita?
122
00:08:30,055 --> 00:08:32,557
Ei, Izzy. Olet toivoton.
123
00:08:33,849 --> 00:08:36,311
Vain niitä, joista he pitävät.
124
00:08:37,437 --> 00:08:38,604
Olet kauhea.
125
00:09:09,719 --> 00:09:11,804
Tiesitkö, että pelasin softballia?
126
00:09:13,013 --> 00:09:14,057
En.
127
00:09:20,020 --> 00:09:22,315
Hyvä on, valehtelin.
128
00:09:23,566 --> 00:09:25,360
Olen vain pieniluinen nainen,
129
00:09:25,443 --> 00:09:29,489
joka on huoneessasi keskellä yötä
pesäpallomailan kanssa.
130
00:09:31,532 --> 00:09:36,162
- Lori sai tietää.
- En kertonut. Vannon sen.
131
00:09:36,246 --> 00:09:38,206
Ehkä. Ehkä et.
132
00:09:38,289 --> 00:09:40,166
Mutta en suostu olemaan nainen,
133
00:09:40,250 --> 00:09:42,960
joka ei toteuta psykoottisia uhkauksiaan.
134
00:09:43,043 --> 00:09:45,088
Tässä voi kestää hetki.
135
00:09:45,171 --> 00:09:46,672
Ei!
136
00:09:46,756 --> 00:09:48,048
Ava?
137
00:09:48,133 --> 00:09:50,593
- Luoja.
- Olet ihan hikinen.
138
00:09:51,844 --> 00:09:53,929
- Olitko juuri...
- En. Äiti.
139
00:09:54,013 --> 00:09:55,140
Mitä haluat?
140
00:09:55,223 --> 00:09:59,352
- Olen ehkä hullu...
- Olet pahempi kuin hullu.
141
00:10:01,187 --> 00:10:06,066
...mutta tämä sisarentytärjuttu
vaivaa minua yhä.
142
00:10:06,151 --> 00:10:09,737
Oletko ajatellut,
että kostonhimosi on sokaissut sinut,
143
00:10:09,820 --> 00:10:12,240
koska et saanut olla
siistien lasten seurassa?
144
00:10:12,323 --> 00:10:17,245
Tai että menet liian pitkälle,
ja sinun olisi aika antaa olla?
145
00:10:20,039 --> 00:10:21,166
Hyvä on.
146
00:10:21,249 --> 00:10:24,335
Tuo oli vaikuttavaa ja tunteellista.
147
00:10:24,419 --> 00:10:26,254
Sait minut heräämään.
148
00:10:26,337 --> 00:10:29,590
Lupaan pitää epäilyni aisoissa.
149
00:10:32,177 --> 00:10:35,846
Heti kun olet selvittänyt
Jacqueline Isabellen sukunimen -
150
00:10:35,930 --> 00:10:38,224
ja profiilin sosiaalisessa mediassa,
151
00:10:38,308 --> 00:10:42,562
jotain, joka osoittaisi,
että hän ja Jackin isosisko -
152
00:10:42,645 --> 00:10:46,857
eivät tunne toisiaan,
eikä heillä ole yhteistä DNA:ta.
153
00:10:47,650 --> 00:10:49,777
Taisit nukahtaa uudestaan.
154
00:10:49,860 --> 00:10:54,157
Tee se minun vuokseni.
Työnsin ison pääsi vaginastani.
155
00:10:54,240 --> 00:10:55,325
Ällöttävää.
156
00:10:55,408 --> 00:11:00,580
Sitten tämä on ohi, ja voin olla
taas ystävällinen naapureille.
157
00:11:23,978 --> 00:11:27,482
Entä jos meitä ei pidetä
sopivina vanhemmiksi?
158
00:11:31,402 --> 00:11:33,363
Mistä tuo tuli mieleesi?
159
00:11:35,698 --> 00:11:38,618
Valitsemme toisen ohjelman tai adoptoimme.
160
00:11:39,744 --> 00:11:42,538
- Tai molempia.
- Hyvä on.
161
00:11:42,622 --> 00:11:48,294
Kun lapsemme pitävät meitä liian noloina -
162
00:11:48,378 --> 00:11:50,838
tai ärsyttävinä ollakseen seurassamme,
163
00:11:50,921 --> 00:11:54,384
ja kun Izzy on siirtynyt
uuteen mieheen ja perheeseen,
164
00:11:54,467 --> 00:11:58,304
tässä on yhä kyse meistä kahdesta, Em.
165
00:11:58,388 --> 00:12:00,640
Aina ja ikuisesti.
166
00:12:02,475 --> 00:12:04,101
- Tuo toimii yhä.
- Eikö vain?
167
00:12:04,184 --> 00:12:06,271
Kyllä. Se oli hyvin sanottu.
168
00:12:08,230 --> 00:12:10,566
- Taas menee hyvin.
- Tule tänne.
169
00:12:18,449 --> 00:12:21,035
- Kuulitko tuon?
- En kuullut mitään.
170
00:12:21,118 --> 00:12:22,412
En minäkään.
171
00:12:29,502 --> 00:12:32,922
Voisiko se olla Izzy?
172
00:12:37,134 --> 00:12:39,470
Pois tieltä. Meidän pitää jutella.
173
00:12:39,554 --> 00:12:42,682
- Ongelmia nukkumisen kanssa?
- Ongelmia Lorin kanssa.
174
00:12:42,765 --> 00:12:44,309
On keskiyö. Mitä ongelmia?
175
00:12:44,392 --> 00:12:48,479
Lori on määrännyt minut selvittämään
netistä, onko Izzy sisarentyttäresi.
176
00:12:50,064 --> 00:12:51,691
Hän tietää, että osaan.
177
00:12:51,774 --> 00:12:53,275
Minä osaan sen.
178
00:12:53,359 --> 00:12:54,735
Miksi et...
179
00:12:54,819 --> 00:12:57,822
Se on tilaisuus saada
hänet hiljenemään lopullisesti.
180
00:12:59,239 --> 00:13:02,117
Izzyn, sinun ja siskosi
pitää olla samassa kuvassa.
181
00:13:02,201 --> 00:13:05,788
Mahdotonta. Sitä kuvaa ei ole olemassa.
182
00:13:07,415 --> 00:13:09,083
Siksi olet täällä.
183
00:13:09,875 --> 00:13:12,211
- No niin.
- Ymmärrän.
184
00:13:12,294 --> 00:13:15,590
Teemme profiilin Jacqueline Isabellelle...
185
00:13:15,673 --> 00:13:17,842
Mikä siskosi sukunimi onkin.
186
00:13:17,925 --> 00:13:19,134
Deering.
187
00:13:20,219 --> 00:13:22,763
- Ja Izzyn?
- Silva.
188
00:13:24,306 --> 00:13:27,518
Perustin jo profiilin.
189
00:13:27,602 --> 00:13:30,730
Tarvitsen kuvia Izzystä.
190
00:13:33,358 --> 00:13:34,984
Pam. Tehty.
191
00:13:35,067 --> 00:13:37,612
Jacqueline Isabelle Deering
on nyt olemassa.
192
00:13:37,695 --> 00:13:40,906
- Noin vain?
- Noin vain. Tiedän.
193
00:13:41,907 --> 00:13:45,035
Outoa. En löydä Jack Trakarskyn profiilia.
194
00:13:45,119 --> 00:13:48,456
- Minulla ei ole profiilia.
- Samoin. Siinä ei ole järkeä.
195
00:13:51,000 --> 00:13:52,126
Mitä?
196
00:13:52,209 --> 00:13:54,462
Voin lähettää kuvia kännykästäni.
197
00:13:54,545 --> 00:13:56,130
Lähetä ne heti.
198
00:13:56,213 --> 00:14:00,217
- Miksi autat meitä?
- En tiedä, Emma.
199
00:14:00,300 --> 00:14:02,803
Ehkä koska olet
murhanhimoinen psykopaatti.
200
00:14:02,887 --> 00:14:04,722
- Se on totta.
- Ei. Lopeta.
201
00:14:04,805 --> 00:14:07,850
Haluan pystyä nukkumaan
joskus lähitulevaisuudessa.
202
00:14:07,933 --> 00:14:09,685
- Lähetä kuva.
- Minä yritän.
203
00:14:10,853 --> 00:14:14,356
- Haluan vain, että tämä on ohi.
- Ava, olen pahoillani.
204
00:14:14,440 --> 00:14:16,442
Kai tiedät, että en koskaan...
205
00:14:17,985 --> 00:14:19,111
Et koskaan mitä?
206
00:14:19,194 --> 00:14:24,033
Hän ei koskaan halua palata vankilaan
ihmisten satuttamisen vuoksi.
207
00:14:24,116 --> 00:14:26,076
Hän on todella vaarallinen.
208
00:14:27,995 --> 00:14:29,580
Sama se.
209
00:14:36,086 --> 00:14:37,547
Hei, Neen?
210
00:14:39,465 --> 00:14:40,841
Lähden kotiin.
211
00:14:41,801 --> 00:14:43,177
Olet kotona.
212
00:14:44,470 --> 00:14:46,055
Tarkoitan oikeaa kotia.
213
00:14:46,972 --> 00:14:48,391
Coloradossa.
214
00:15:09,036 --> 00:15:12,998
- Eikö sen pitänyt hoitua hetkessä?
- En ole Photoshop-mestari.
215
00:15:15,460 --> 00:15:18,295
Nyt se hoitui, nartut. Olkaa hyvä.
216
00:15:19,088 --> 00:15:21,256
- Onko se valmis?
- Se on valmis.
217
00:15:22,257 --> 00:15:23,258
Katsokaa.
218
00:15:25,219 --> 00:15:26,971
Mitä sanotte?
219
00:15:30,140 --> 00:15:32,560
- Nartut eivät ole vaikuttuneita.
- Niinkö?
220
00:15:34,479 --> 00:15:35,646
Se näyttää hyvältä.
221
00:15:35,730 --> 00:15:38,858
Tuossa olette sinä, siskosi ja Izzy.
222
00:15:38,941 --> 00:15:41,902
Izzy seisoo takana laatikon päällä.
223
00:15:41,986 --> 00:15:44,321
Kaikki tekevät niin spontaaneissa kuvissa.
224
00:15:44,404 --> 00:15:47,450
Hän on valtavan kokoinen.
Etkä tiedä mittasuhteista?
225
00:15:49,910 --> 00:15:52,246
Se on mielestäni aika hyvä, joten...
226
00:15:52,329 --> 00:15:53,664
Luoja.
227
00:15:53,748 --> 00:15:56,501
Kyse on sukupolvien välisestä kuilusta.
Näen sitä koulussa.
228
00:15:56,584 --> 00:15:59,462
Lapset käyvät paskalla
ja luulevat sitä taiteeksi.
229
00:15:59,545 --> 00:16:03,340
Näemme kuvan sellaisena kuin se on.
Hän näkee jotain muuta.
230
00:16:03,423 --> 00:16:08,804
Tuolla sukupolvella
on okulaarinen egosuodatin.
231
00:16:08,888 --> 00:16:11,056
Mutta tuo on aivan kauhea.
232
00:16:11,140 --> 00:16:14,769
Izzy näyttää kuolleelta siskolta,
joka ilmestyy valokuviin.
233
00:16:14,852 --> 00:16:17,605
Luuletko oikeasti,
että tämä menee täydestä Loriin?
234
00:16:17,688 --> 00:16:19,774
- Ehdottomasti.
- Kiehtovaa.
235
00:16:19,857 --> 00:16:21,400
Mitä me teemme?
236
00:16:22,735 --> 00:16:26,363
Tämä on hätätilanne.
Meidän pitää kutsua ammattilainen.
237
00:16:27,823 --> 00:16:29,324
Olen mahtava.
238
00:16:35,998 --> 00:16:38,959
- Etkö tosiaan aio auttaa?
- En.
239
00:16:43,714 --> 00:16:45,090
Olet lapsellinen.
240
00:16:46,050 --> 00:16:48,636
Minäkö pakenen kotiin äidin luo?
241
00:16:50,721 --> 00:16:53,558
Lukukausi on kesken.
242
00:16:53,641 --> 00:16:56,686
Sama se.
Ei minusta ole neuvomaan muita ihmisiä.
243
00:16:56,769 --> 00:16:58,604
Ja mikä tärkeintä, on halloween.
244
00:16:58,688 --> 00:17:01,148
Meidän piti pukeutua
Hohdon pelottaviksi kaksosiksi,
245
00:17:01,231 --> 00:17:02,858
mutta lutkahtavina.
246
00:17:02,942 --> 00:17:05,069
Se ei onnistu yksin.
247
00:17:05,152 --> 00:17:08,989
Sinulla on saparot, lastenkengät
ja taaperomekko, joka paljastaa toosasi.
248
00:17:09,073 --> 00:17:10,490
Kyllä se onnistuu.
249
00:17:11,200 --> 00:17:15,287
Älä viitsi, Iz. Voit lähteä huomenna.
250
00:17:15,370 --> 00:17:21,043
Voimme juoda kännit
ja vakuuttaa rakkautta toisillemme.
251
00:17:21,126 --> 00:17:22,377
Päätät jäädä,
252
00:17:22,461 --> 00:17:25,339
ja etsimme sinulle terapeutin
täältä Portlandista.
253
00:17:27,800 --> 00:17:29,552
Haluatko tämän?
254
00:17:30,553 --> 00:17:31,596
En.
255
00:17:36,141 --> 00:17:39,019
Lentoni lähtee huomisiltana,
256
00:17:39,103 --> 00:17:42,773
eli käytännössä tänään,
ja minun pitää ehtiä siihen.
257
00:17:45,400 --> 00:17:46,526
Miksi tekisit niin?
258
00:17:46,611 --> 00:17:48,821
- Nina...
- Älä.
259
00:17:51,574 --> 00:17:54,534
Luoja. Tosi kypsää.
260
00:17:56,245 --> 00:17:57,913
Älä viitsi, Nina.
261
00:17:59,123 --> 00:18:00,750
Nämä kuusi päivää...
262
00:18:01,541 --> 00:18:06,546
Andy, valtava määrä pilveä ja viinaa,
263
00:18:06,631 --> 00:18:11,719
Trakarskyt,
tyydyttävä filosofian tentistä...
264
00:18:11,802 --> 00:18:16,306
Ne ovat vain oireita isommista ongelmista,
jotka minun pitää selvittää.
265
00:18:18,183 --> 00:18:21,854
- Nina, voitko katsoa minua?
- En.
266
00:18:23,230 --> 00:18:25,065
Olet kääntyvässä tuolissa, joten...
267
00:18:26,483 --> 00:18:28,027
Lopeta.
268
00:18:29,945 --> 00:18:31,781
Ota kädet kasvoiltasi.
269
00:18:33,532 --> 00:18:35,200
Nina. Lopeta.
270
00:18:37,953 --> 00:18:39,664
Harrastin seksiä avioparin kanssa.
271
00:18:40,956 --> 00:18:43,918
Rakastuin heihin muutamassa päivässä.
272
00:18:44,001 --> 00:18:47,046
Menin heidän luokseen pyjamassa -
273
00:18:47,129 --> 00:18:50,549
mukanani huumeita ja karaokelaite.
274
00:18:50,633 --> 00:18:53,218
Entä sitten? Kaikki tekevät niin.
275
00:18:53,302 --> 00:18:56,722
- Eivät tee.
- Kyllä tekevät.
276
00:18:56,806 --> 00:18:58,098
Eivät todellakaan.
277
00:19:01,560 --> 00:19:02,561
Se on sairasta.
278
00:19:10,319 --> 00:19:13,906
Minun pitää päästä sen juurille.
279
00:19:15,449 --> 00:19:17,284
Selvittää asiat äidin kanssa.
280
00:19:17,367 --> 00:19:19,745
Ehkä jopa isän kanssa.
281
00:19:19,829 --> 00:19:21,831
Ymmärrätkö?
282
00:19:25,292 --> 00:19:26,669
Ollaan koko päivä yhdessä.
283
00:19:26,752 --> 00:19:29,797
Auta minua pakkaamaan,
koska puolet näistä on sinun.
284
00:19:29,880 --> 00:19:32,925
Sitten voit laittaa minut koneeseen -
285
00:19:33,008 --> 00:19:36,345
ja ilmestyä bileisiin
fetissimäisen myöhässä.
286
00:19:36,428 --> 00:19:37,554
Sopiiko?
287
00:19:39,139 --> 00:19:41,391
Milloin tulet takaisin?
288
00:19:42,476 --> 00:19:44,812
Loman jälkeen vai kiitospäivän jälkeen?
289
00:19:45,688 --> 00:19:47,189
Izzy?
290
00:19:50,650 --> 00:19:55,197
Sanon sen uudestaan hitaammin.
291
00:19:55,280 --> 00:19:59,451
Kauanko aiot viipyä Coloradossa?
292
00:20:08,753 --> 00:20:10,129
Otin vain menolipun.
293
00:20:13,883 --> 00:20:15,718
Minun pitää päästä pois vähäksi aikaa.
294
00:20:17,302 --> 00:20:18,888
Pois mistä?
295
00:20:19,764 --> 00:20:21,265
Jackin ja Emman läheltä.
296
00:20:25,227 --> 00:20:28,313
Haluat todistaa,
että tyttö on Trakarskyjen seksilelu.
297
00:20:28,397 --> 00:20:31,483
Haluat eristää heidät yhteisöstä
ja tuhota Jackin uran,
298
00:20:31,566 --> 00:20:35,029
koska he eivät päästäneet
meitä sisäpiiriinsä.
299
00:20:35,112 --> 00:20:36,781
Osuinko oikeaan?
300
00:20:38,532 --> 00:20:42,577
Todellakin. Olet aina ymmärtänyt minua.
301
00:20:43,162 --> 00:20:46,957
Etkö huomaa, että juuri tällainen roska -
302
00:20:47,041 --> 00:20:49,334
on pitänyt meidät sisäpiirin ulkopuolella?
303
00:20:53,422 --> 00:20:56,842
Herätä Ava.
Laita hänet tutkimaan nettiä nyt heti.
304
00:20:56,926 --> 00:20:58,552
Älä hyväksy kieltäytymistä.
305
00:20:59,845 --> 00:21:02,181
Sopiiko se varmasti?
306
00:21:02,264 --> 00:21:05,517
Se on ihan häiriintynyttä, rakkaani.
307
00:21:05,600 --> 00:21:08,103
Mutta se ei saa häiritä uniani.
308
00:21:17,947 --> 00:21:20,074
Tämä on painajaismaista.
309
00:21:20,157 --> 00:21:22,993
Ajoitus on huono,
koska vasta muutama tunti sitten -
310
00:21:23,077 --> 00:21:25,329
sanoit hurskastellen,
että et hyväksy tätä.
311
00:21:25,412 --> 00:21:26,831
Jos alat haukkua minua,
312
00:21:26,914 --> 00:21:28,332
en korjaa tätä hirvitystä.
313
00:21:28,415 --> 00:21:30,960
Kuulostat todella tuomitsevalta.
314
00:21:31,043 --> 00:21:34,213
Herätit minut kolmelta yöllä
korjaamaan Photoshop-virheitäsi.
315
00:21:34,296 --> 00:21:37,257
- Vitsailimme siitä, mutta se ärsyttää.
- Niinkö?
316
00:21:37,341 --> 00:21:39,176
- Voisin soittaa vaikka kelle.
- Niinkö?
317
00:21:39,259 --> 00:21:41,761
Voitko soittaa jollekin muulle
tässä tilanteessa?
318
00:21:41,846 --> 00:21:44,181
Onko sinulla puhelinluettelo?
319
00:21:44,264 --> 00:21:46,600
Missä on numerot ihmisille,
joille voit soittaa?
320
00:21:46,683 --> 00:21:48,060
Soita heille.
321
00:21:50,229 --> 00:21:51,646
Voin näppäillä numerot.
322
00:21:51,730 --> 00:21:55,275
Jackin oli tarkoitus kiittää.
323
00:21:55,359 --> 00:21:56,485
Kiitos.
324
00:21:56,568 --> 00:21:59,404
Arvostan tätä.
Olen pahoillani. Kiitos, että tulit.
325
00:21:59,488 --> 00:22:03,533
Olet hyvä tässä,
ja meidän pitää selvittää tämä sotku.
326
00:22:03,617 --> 00:22:06,578
Luuletko, että kaikki korjaantuu
Photoshopilla? Vitsailetko?
327
00:22:06,661 --> 00:22:09,081
Tarvitsette teollisuusdesinfiointiainetta.
328
00:22:09,164 --> 00:22:11,834
Heittäkää sitä kadulle.
Ehkä se hoitaa sotkut.
329
00:22:11,917 --> 00:22:16,005
Ei millään pahalla.
Sanon vain mielipiteeni.
330
00:22:16,088 --> 00:22:18,298
Tämä on melkoinen sotku.
331
00:22:18,382 --> 00:22:21,718
Olisi hyvä,
jos en enää koskaan kuulisi tästä.
332
00:22:21,801 --> 00:22:23,387
Siirtykää eteenpäin elämässä.
333
00:22:23,470 --> 00:22:25,764
En halua kuulla tästä enää koskaan.
334
00:22:25,847 --> 00:22:29,851
- Siirrymme eteenpäin. Sinä myös.
- Ehdottomasti.
335
00:22:29,935 --> 00:22:33,647
Kuin näkisin sen ensi kertaa.
336
00:22:33,730 --> 00:22:36,316
- Kuin karannut smurffi.
- Luoja.
337
00:22:36,400 --> 00:22:37,776
Katsokaa taustaa.
338
00:22:37,859 --> 00:22:39,486
Olisin piirtänyt paremmin.
339
00:22:40,779 --> 00:22:43,282
Kuin todella outo muistotilaisuus.
340
00:22:43,365 --> 00:22:46,785
Tämä on painajaista.
Pieleen mennyt kuvaamataidon tunti.
341
00:22:46,868 --> 00:22:48,662
Reunat ovat vinossa.
342
00:22:48,745 --> 00:22:52,166
- Kukaan ei ota tätä todesta.
- Miksi he ovat violetteja?
343
00:22:52,249 --> 00:22:54,501
- En tiedä.
- Kuin paholaisen joulukortti.
344
00:22:54,584 --> 00:22:58,422
Tosi hauskaa. Paskapäät.
345
00:22:58,505 --> 00:23:00,882
Jos olisitte olleet
vähän kiltimpiä äidilleni,
346
00:23:00,966 --> 00:23:02,842
emme olisi tässä jamassa.
347
00:23:02,927 --> 00:23:05,304
Olette tämän naapuruston Avoja.
348
00:23:09,224 --> 00:23:11,476
Pidämme äidistäsi.
349
00:23:11,560 --> 00:23:14,063
- Anteeksi. Emme...
- Jostain pitää aloittaa.
350
00:23:14,146 --> 00:23:16,398
Pidämme sinusta ja äidistäsi,
ja taiteesi...
351
00:23:16,481 --> 00:23:19,193
- Toimit hyvin sosiaalisessa mediassa.
- Hyvin tehty.
352
00:23:19,276 --> 00:23:21,653
Hieno farkkutakki.
Niitä ei käytetä enää paljon.
353
00:23:21,736 --> 00:23:23,155
Aiotko mennä taidekouluun?
354
00:23:27,117 --> 00:23:29,703
Voin antaa sinulle suosituksen,
jos haluat.
355
00:23:29,786 --> 00:23:32,789
Voitte lopettaa mielistelyn.
356
00:23:32,872 --> 00:23:34,833
Yritin vain...
357
00:23:37,752 --> 00:23:39,671
- Paska!
- Mitä "paska" tarkoittaa?
358
00:23:39,754 --> 00:23:43,467
- Mikä paska?
- Paska, Lori tekstasi juuri.
359
00:23:43,550 --> 00:23:45,094
- Tietääkö hän?
- Et voilà!
360
00:23:48,347 --> 00:23:51,600
- Mahtavaa.
- Olet tosiaan taiteilija.
361
00:23:51,683 --> 00:23:53,768
Se on kirjaimellisesti työnkuvauksessani.
362
00:23:53,852 --> 00:23:56,646
Kiitos, Dave. Olet mahtava.
363
00:23:57,314 --> 00:24:00,859
Sanon olleeni kuistilla -
364
00:24:00,942 --> 00:24:02,902
etsimässä hänen haluamiaan tietoja.
365
00:24:02,987 --> 00:24:05,030
- Niin.
- Se ei onnistu.
366
00:24:05,114 --> 00:24:07,532
- Mitä?
- Lori on kuistilla.
367
00:24:07,616 --> 00:24:09,994
- Tekstaamassa.
- Vittu.
368
00:24:11,911 --> 00:24:16,250
Häntä ei saa nähdä
lähtemässä täältä kolmelta yöllä.
369
00:24:16,333 --> 00:24:18,960
- Sanos muuta. Polygamiatalo?
- Riittää jo.
370
00:24:19,044 --> 00:24:20,462
- Anteeksi.
- Pitkä ilta.
371
00:24:20,545 --> 00:24:22,422
Nyt minä keksin.
372
00:24:22,506 --> 00:24:25,342
Emma, tarvitsen puolikkaan pullon viiniä.
373
00:24:25,425 --> 00:24:26,676
- Onnistuu.
- Hyvä.
374
00:24:26,760 --> 00:24:29,054
- Otan tequilan.
- Et ota.
375
00:24:30,055 --> 00:24:31,098
Emme ole bileissä.
376
00:24:31,181 --> 00:24:33,600
Nyt teemme näin.
377
00:24:33,683 --> 00:24:35,894
- Riitelin Daven kanssa.
- Niin.
378
00:24:35,977 --> 00:24:38,230
Juttelin Emman kanssa, mutta hän sammui.
379
00:24:38,313 --> 00:24:41,233
- Eli olen kusipää.
- Ja minä olen juoppo. Jatka.
380
00:24:41,316 --> 00:24:44,819
Näen Lorin ulkona
ja päätän uskoutua hänelle.
381
00:24:44,903 --> 00:24:47,239
Hän pääsee vihdoin sisäpiiriin.
382
00:24:48,032 --> 00:24:49,741
Nerokasta.
383
00:24:49,824 --> 00:24:51,993
Missä olin, kun en ollut huoneessani?
384
00:24:52,077 --> 00:24:55,247
- Opiskelemassa.
- Vehtaamassa teinipojan kanssa?
385
00:24:56,540 --> 00:24:57,874
Rintsikoiden päältä.
386
00:25:01,753 --> 00:25:04,089
- Hyvä idea.
- Loistava idea. Rakastan sinua.
387
00:25:04,173 --> 00:25:05,507
Ja minä sinua.
388
00:25:07,259 --> 00:25:10,429
- Nyt en haluaisikaan lähteä. Pidä tätä.
- Hyvä on.
389
00:25:10,512 --> 00:25:12,931
Varovasti. Sinun pitää imettää.
390
00:25:13,014 --> 00:25:14,141
Tämä on poissa tunnissa.
391
00:25:16,351 --> 00:25:18,853
Mene takaovesta ja kierrä Wilbergien talo.
392
00:25:18,937 --> 00:25:21,856
- Se on helpoin reitti.
- En tee tätä ensimmäistä kertaa.
393
00:25:21,940 --> 00:25:23,692
- Kiitos.
- Sanoinpa vain.
394
00:25:24,693 --> 00:25:26,486
Hyvä on.
395
00:25:29,573 --> 00:25:32,534
Siinä tyttöni menee.
Hän on ainoa nainen, jonka tarvitsen.
396
00:25:32,617 --> 00:25:34,911
- Todellako?
- Sanonpa vain.
397
00:25:49,718 --> 00:25:51,511
Siitä tulee hauskaa.
398
00:25:53,930 --> 00:25:59,311
Itkemme ja halaamme.
Tulet kiitospäiväksi Denveriin.
399
00:25:59,394 --> 00:26:01,730
Viemme äidin huumeet...
400
00:26:03,273 --> 00:26:04,858
Nina?
401
00:26:06,025 --> 00:26:07,068
Neen?
402
00:26:22,667 --> 00:26:24,586
Sama se, mitä sanon, vai mitä?
403
00:26:26,338 --> 00:26:28,548
Jätän sinut niin kuin se paskiainen teki.
404
00:26:30,634 --> 00:26:35,180
Ei hätää.
Panen Andyä, kunnes tuntuu paremmalta.
405
00:26:36,973 --> 00:26:38,142
Tiedän.
406
00:26:51,112 --> 00:26:52,239
Tule tänne.
407
00:27:00,079 --> 00:27:01,080
Älä lähde.
408
00:27:15,804 --> 00:27:17,639
Se on Ava.
409
00:27:17,722 --> 00:27:21,643
Luoja. Se onnistui.
410
00:27:22,852 --> 00:27:25,980
Meidän pitää lähteä töihin.
411
00:27:26,064 --> 00:27:27,191
Tule.
412
00:27:43,122 --> 00:27:44,791
- Lähde töihin.
- Hyvä on.
413
00:27:51,172 --> 00:27:52,216
Paska.
414
00:27:54,133 --> 00:27:55,552
Onko jotain tapahtunut?
415
00:27:55,635 --> 00:27:57,304
Se liittyy dekaanin paikkaan.
416
00:27:59,264 --> 00:28:00,974
Meidän pitää jutella.
417
00:28:36,801 --> 00:28:38,803
Tekstitys: Annemai Oksanen