1
00:00:04,891 --> 00:00:06,594
...آنچه گذشت
2
00:00:06,607 --> 00:00:07,985
من ميبينمت، نينا مارتون
3
00:00:08,004 --> 00:00:10,956
اندي داره پشت سرهم
عکس هاي خودش و باباش رو
4
00:00:10,974 --> 00:00:13,645
که تو جنگل لبخند به لب دارن رو پست ميکنه
5
00:00:13,668 --> 00:00:16,245
ميگم، کسي تا حالا پايان نامه اي درباره ي
6
00:00:16,271 --> 00:00:18,191
زير نظر داشتن بيش از حد
دوست پسر سابقش نوشته؟
7
00:00:18,254 --> 00:00:19,274
ايز -
چيه؟ -
8
00:00:19,307 --> 00:00:21,599
.من حامله ام
اين حس درستي داره
9
00:00:21,672 --> 00:00:24,985
.و من نميخوام خرابش کنم
دوباره نميتونم اينو خراب کنم
10
00:00:27,125 --> 00:00:29,014
!اوه -
واي نه -
11
00:00:29,037 --> 00:00:31,333
من ميخواستم بزنم بيرون و برم فيلم
پيلوتاک" رو تو سينماي پارمونت ببينم"
12
00:00:31,355 --> 00:00:33,075
و قدم رو چشم اگه بخواي باهام بياي
13
00:00:33,090 --> 00:00:35,632
الان جدي داري ازم درخواست بيرون رفتن ميکني؟
14
00:00:35,680 --> 00:00:37,419
معلومه که نه
15
00:00:37,953 --> 00:00:39,847
من همين الانشم ساعت کاريم
تو شرکت پينکل زياده
16
00:00:39,854 --> 00:00:42,135
،و اگه شريک بشم
...ساعت کاريم بيشتر هم ميشه، پس
17
00:00:42,149 --> 00:00:45,458
،من فکر ميکردم قراره بياي خونه
نه اينکه بياي ما رو با خودت ببري
18
00:00:45,472 --> 00:00:47,189
،و حالا که همه با هم صادق هستيم
19
00:00:47,355 --> 00:00:48,530
بايد بگم که دلم واسه هاوترون هايتس تنگ شده
20
00:00:48,542 --> 00:00:50,991
من ترجيح ميدم زير يه پل بخوابم
تا اينکه برم اونجا
21
00:00:51,054 --> 00:00:53,960
،اونا موافقت کردن. با دفتر
کارکنان، همه چي
22
00:00:53,990 --> 00:00:55,700
واي خداي من
23
00:00:55,895 --> 00:00:57,830
فکر کنم تازه واقعي شد، نه؟
24
00:00:57,955 --> 00:00:59,565
.چيزي نيست
يه فکري واسش ميکنيم
25
00:01:01,119 --> 00:01:03,710
اگه تو واقعاً "اون مردي که جلوي منه" باشي چي؟
26
00:01:03,736 --> 00:01:05,589
خب، از کجا اينو بدونيم؟ -
سلام -
27
00:01:10,500 --> 00:01:15,500
کاري از : فـــرهـــاد
farhad.jahangiri93@gmail.com
28
00:01:15,800 --> 00:01:20,800
Telegram ID:
@Farhaad_Jahangiri
29
00:01:22,093 --> 00:01:23,353
اي تف... صبر کن ببينم
30
00:01:25,250 --> 00:01:26,757
شماها ميخواستين همديگه رو ببوسين؟
31
00:01:29,833 --> 00:01:30,957
سلام
32
00:01:31,524 --> 00:01:32,733
اندي برگشته
33
00:01:33,260 --> 00:01:34,977
...اون
34
00:01:36,012 --> 00:01:37,191
و حالا اونجا جلوي ما
35
00:01:37,202 --> 00:01:39,052
...ايستاده و به نظر مياد
36
00:01:40,153 --> 00:01:41,682
به نظر مياد يه آبجوي خنک ميل داشته باشه
37
00:01:41,685 --> 00:01:44,109
تو... تو يه آبجي خنک ميل داري، اندي؟
38
00:01:45,722 --> 00:01:48,100
آره، من اين رو به عنوان بله قبول ميکنم
39
00:01:49,187 --> 00:01:51,051
...نميخوام بي ادبي کرده باشم
40
00:01:53,870 --> 00:01:55,426
آها، اسمم هنوز همون شاون ـه
41
00:01:55,450 --> 00:01:57,392
،آره، نميخوام بي ادبي کرده باشم، شاون
42
00:01:58,072 --> 00:02:00,603
ولي... ميشه باهات خصوصي صحبت کنم؟
43
00:02:06,288 --> 00:02:07,288
باشه
44
00:02:08,396 --> 00:02:09,524
آفرين به تو
45
00:02:11,440 --> 00:02:13,761
خيلي بالغ رفتار کردي، نينا
46
00:02:13,996 --> 00:02:15,062
کاملاً مثل بزرگ ها
47
00:02:15,106 --> 00:02:17,812
،واسه يه لحظه فکر کردم
...ميخواي اون رو
48
00:02:19,466 --> 00:02:21,747
.اينکارو کني
من... همين انتظار رو داشتم
49
00:02:33,603 --> 00:02:35,737
ليمو با آب
بجاي آبجو
50
00:02:36,264 --> 00:02:37,926
چي شده اينو ميخوري؟
51
00:02:38,287 --> 00:02:39,794
نميخواد انقدر از خود راضي باشه
52
00:02:40,148 --> 00:02:42,624
اين بخاطر برنامه ي منظم
پاکسازي کبدمه
53
00:02:44,588 --> 00:02:45,588
باشه
54
00:02:45,694 --> 00:02:47,403
توي برنامه ي "تقويم من" هستش -
آها -
55
00:02:47,477 --> 00:02:49,674
ميشه ببينمش؟ -
نه -
56
00:02:52,401 --> 00:02:54,420
،پشت تلفن گفتي
بهت يه وحي شده
57
00:02:59,133 --> 00:03:01,067
فکر کنم بهتر باشه تو اول بگي
58
00:03:02,931 --> 00:03:04,055
باشه
59
00:03:05,632 --> 00:03:09,087
من اين پروژه رو فقط بخاطر اين قبول نکردم
که ببيني کاملاً مشروب رو گذاشتم کنار
60
00:03:09,414 --> 00:03:11,606
و من واقعاً اون همه دفعه بهت زنگ نزدم
61
00:03:11,625 --> 00:03:13,946
تا بخاطر آخرين چيپي که گرفتم به خودم ببالم
62
00:03:14,458 --> 00:03:16,236
،باشه، خب
شايد يکم
63
00:03:17,378 --> 00:03:20,515
ولي بيشتر بخاطر اين اومدم اينجا
64
00:03:20,920 --> 00:03:23,127
...چون ميخواستم مطمئن بشم اون همه
65
00:03:23,662 --> 00:03:26,475
،کارهايي که تو گذشته انجام دادم
...تو رو
66
00:03:26,512 --> 00:03:27,884
نابود نکرده باشه؟
67
00:03:29,004 --> 00:03:30,611
آره، يه همچين چيزي
68
00:03:32,932 --> 00:03:34,692
،و اگه ضربه خورده بودي
69
00:03:36,312 --> 00:03:39,840
من هرکاري از دستم برميود و در توانم بود
انجام ميدادم تا حالت رو بهتر کنم
70
00:03:42,580 --> 00:03:43,951
چي شده؟
71
00:03:46,375 --> 00:03:47,964
خب، اِما برگشته
72
00:03:48,932 --> 00:03:50,300
و حامله ست
73
00:03:51,456 --> 00:03:55,477
،و ما دوباره با هميم
هر سه تامون
74
00:03:55,864 --> 00:03:57,734
همسر جک؟ -
همسر سابقش -
75
00:03:57,859 --> 00:04:00,000
و حامله ست؟ -
اوهوم -
76
00:04:02,030 --> 00:04:04,493
و... جک پدر بچه ست؟ -
آره -
77
00:04:05,087 --> 00:04:06,607
ميخواد بچه رو نگه داره
78
00:04:11,922 --> 00:04:13,925
و اونوقت نقش تو اين وسط چي ميشه؟
79
00:04:14,823 --> 00:04:17,674
وقتي اين اتفاق افتاد ما با هم بوديم
80
00:04:17,881 --> 00:04:21,584
،پس بچه مال ماست
نه فقط مال اونا
81
00:04:21,616 --> 00:04:22,901
خداي من، ايزابل
82
00:04:22,943 --> 00:04:25,821
ببخشيد؟ -
لطفاً به حرفم گوش کن -
83
00:04:26,762 --> 00:04:29,855
اونا مطمئناً بعد يه مدت ديگه
به همون دنيايي که
84
00:04:29,864 --> 00:04:31,637
،ميشناختن برميگردن
85
00:04:32,015 --> 00:04:33,968
به همون اوضاع سابق
86
00:04:34,681 --> 00:04:37,339
تا کِي ميخواي بجاي زندگي خودت
به شيوه ي اونا زندگي کني؟
87
00:04:37,348 --> 00:04:38,914
و اونا کفش هستن؟
88
00:04:39,937 --> 00:04:41,245
چي؟
89
00:04:41,922 --> 00:04:45,468
اونا... کفش هستن؟
90
00:04:46,625 --> 00:04:48,932
.آره
آره، اينا کفش هايي هستن
91
00:04:48,951 --> 00:04:51,355
که واسه ي تولد 17 سالگيت
واست نگرفته بودم
92
00:04:51,387 --> 00:04:54,091
فقط... خيلي بهتر هستن
93
00:04:57,697 --> 00:04:58,807
چي؟
94
00:05:03,223 --> 00:05:05,651
عجب -
خدا لعنتش کنه، ايزي -
95
00:05:05,667 --> 00:05:07,492
من چند دفعه بايد دنبالت بدوئم؟
96
00:05:07,506 --> 00:05:09,330
...من فقط ميخوام -
نجاتم بدي؟ -
97
00:05:09,680 --> 00:05:11,316
فکر ميکني به اين نياز دارم؟
98
00:05:11,541 --> 00:05:15,425
مگه من چيکار کردم؟ -
تو تولد 17 سالگيم رو از دست ندادي، بن -
99
00:05:15,550 --> 00:05:17,866
درباره ي چي داري حرف ميزني؟ -
واي خدا -
100
00:05:19,363 --> 00:05:20,727
تو سر قرار ناهارمون تو اون
101
00:05:20,745 --> 00:05:23,076
بار مسخره، مست و پاتيل اومدي
102
00:05:23,652 --> 00:05:26,170
...و بعدش حدود... نميدونم والا
يه ماهي غيبت زد
103
00:05:26,386 --> 00:05:28,584
،تو حالت خيلي بد بود
و اين حسابي منو ترسوند
104
00:05:29,597 --> 00:05:30,916
تو برام کفش اوردي
105
00:05:31,354 --> 00:05:33,101
مدل و سايز اشتباهي رو
106
00:05:33,705 --> 00:05:36,590
،تو 20 دقيقه
4تا ودکاي دوبل رو خوردي
107
00:05:36,616 --> 00:05:38,156
و بعدش خيلي سريع
آب شدي رفتي تو زمين
108
00:05:38,167 --> 00:05:40,226
تا همين پارسال که دوباره سرو کله ات پيدا شد
109
00:05:42,241 --> 00:05:44,367
شايد زندگي من اون چيزي که تصور ميکردي نيست
110
00:05:44,382 --> 00:05:46,851
چون کاملاً مطمئنم که
چيزي نبوده که خودم تصورش ميکردم
111
00:05:46,976 --> 00:05:48,704
ولي من درب و داغون نيستم
112
00:05:49,559 --> 00:05:50,889
نه مثل تو
113
00:05:51,380 --> 00:05:53,664
،پس اگه اومدي اينجا تا منو نجات بدي
114
00:05:54,212 --> 00:05:55,801
اصلاً نبايد ميومدي اينجا
115
00:06:21,199 --> 00:06:22,877
اينم از اين -
آخي -
116
00:06:22,878 --> 00:06:24,691
به چي دارم نگاه ميکنم؟
...اين
117
00:06:24,721 --> 00:06:27,097
فيلم شئ ناشناس پرنده؟
بيخيال
118
00:06:27,130 --> 00:06:29,058
اوه -
دارم شوخي ميکنم -
119
00:06:29,566 --> 00:06:31,783
کارتون خوب بود بچه ها -
بچه ها، تبريک ميگم -
120
00:06:31,868 --> 00:06:32,984
شوخيت گرفته؟
121
00:06:32,991 --> 00:06:34,692
...شما سه دفعه متفاوت تجربه اش کردين ولي
122
00:06:36,082 --> 00:06:37,842
!سلام -
چندتا بچه دارين شما؟ فراموش کردم
123
00:06:38,677 --> 00:06:40,320
سلام. چند وقته که اينجا ايستادي؟
124
00:06:40,676 --> 00:06:44,055
ببخشيد، من تازه يه قرار
،خيلي عجيب با بابام داشتم
125
00:06:44,066 --> 00:06:46,966
واسه همين هنوزم حالم اوکي نيست
126
00:06:47,043 --> 00:06:49,324
حالت خوبه؟ -
چي شده؟ -
127
00:06:49,538 --> 00:06:50,694
با باباش قرار داشت؟
128
00:06:50,702 --> 00:06:53,328
ميتونيم بعداً درباره اش حرف بزنيم -
بيا بشين. من واست يه ليوان ميريزم -
129
00:06:53,339 --> 00:06:56,166
،باشه. ايز
اين از قبل برنامه ريزي شده نبود
130
00:06:56,177 --> 00:06:59,242
نه، ما مرکز شهر بوديم و
هنوز فيلم سونوگرافي رو نديديم
131
00:06:59,515 --> 00:07:01,125
ها؟ -
بايد عصباني باشم؟ -
132
00:07:01,147 --> 00:07:02,893
من مچتون رو در حين خوردن
،شراب و پنير گرفتم
133
00:07:02,930 --> 00:07:04,506
نه سکس گروپ
134
00:07:06,061 --> 00:07:07,520
خيلي فوق العاده ست، مگه نه؟
135
00:07:08,165 --> 00:07:09,477
من... من ميل ندارم -
باشه -
136
00:07:09,485 --> 00:07:10,498
باشه
137
00:07:16,043 --> 00:07:17,830
يجورايي شبيه "نوکي"ـه
[نوعي غذا]
138
00:07:18,014 --> 00:07:19,698
6هفته ست ديگه
139
00:07:19,897 --> 00:07:21,431
کاملاً دقيقه -
آره -
140
00:07:24,640 --> 00:07:27,200
،راستي، ميگم ايزي
تو فردا براي جشن گرفتن
141
00:07:27,218 --> 00:07:30,635
استقلالمون که با سختي
به دست اورديمش، بهمون ملحق ميشي؟
142
00:07:31,246 --> 00:07:32,246
چي؟
143
00:07:32,930 --> 00:07:35,756
مگه... اون روز چهارم جولاي نيست؟
144
00:07:35,830 --> 00:07:38,047
نکنه وقتي نگاه نميکردم
جابجاش کردين؟
145
00:07:38,077 --> 00:07:40,063
،آها. نه
اين مال وقتيه که هاوترون هايتس
146
00:07:40,067 --> 00:07:41,650
،با هم متحد شد
وقتي ما از دست
147
00:07:41,651 --> 00:07:44,138
حکومت وحشي و ستمگر "رالي هيلز" فرار کرديم
148
00:07:44,510 --> 00:07:46,901
بله، هم بيعت من
149
00:07:46,938 --> 00:07:48,460
ميبيني ايزي؟
ما هنوزم تو روز مشروب ميخوريم
150
00:07:48,475 --> 00:07:51,238
حتي بعد اينکه روحمون رو براي
مدارس بهتر و جنايات کمتر فروختيم
151
00:07:51,245 --> 00:07:53,769
آره، ما تعطيلات خنده دار رو
به عنوان يه بهونه سر هم ميکنيم
152
00:07:53,784 --> 00:07:56,064
دوستت دارم، عزيزم
153
00:07:56,429 --> 00:07:58,714
تو هم بايد بياي -
اهوم -
154
00:08:01,050 --> 00:08:04,527
متأسفانه، اون روز
تو مرکز تربيتي شيفتمه
155
00:08:06,465 --> 00:08:08,594
...و بعدش احتمالاً يه... يه حس
156
00:08:08,719 --> 00:08:11,032
سرماخوردگي شديد؟ ...
157
00:08:11,228 --> 00:08:12,864
.نيازي نيست بياي
اشکالي نداره
158
00:08:12,956 --> 00:08:14,150
ميدونم اهل همچين برنامه هايي نيستي
159
00:08:14,180 --> 00:08:16,004
مگه اينکه واقعاً بخواي بري؟ -
چي؟ -
160
00:08:17,080 --> 00:08:18,435
چيزي گفتي؟
161
00:08:20,330 --> 00:08:23,101
اين يعني سرماخوردگي به گوشم رخنه کرده
162
00:08:24,899 --> 00:08:26,719
،هي، ميدوني
،براي آينده ات ميگم
163
00:08:26,735 --> 00:08:28,708
،اگه واقعاً ميخواي که باور کنيم
...بايد
164
00:08:28,760 --> 00:08:31,295
...بايد تقريباً
مِري ـت رو خراش بدي
165
00:08:31,350 --> 00:08:33,226
آره. آها
166
00:08:37,655 --> 00:08:39,080
من اينو باور ميکنم
167
00:08:51,419 --> 00:08:53,984
شما مدرک کارشناسي ارشد دارين؟
عاليه
168
00:08:54,057 --> 00:08:56,023
راستش اصرار ما بر اينه که
پرستار بچه مون کارشناسي ارشد داشته باشه
169
00:08:56,047 --> 00:08:59,511
بچه ي راه افتاده ي ما و اوني که هنوز راه نيفتاده
تقاضاي گفتمان عاليه رو دارن
170
00:08:59,953 --> 00:09:01,434
من بهترين توانم رو ميذارم
171
00:09:01,559 --> 00:09:04,467
شايد با يه کلوپ کتاب خوني شروع کنيم
172
00:09:05,295 --> 00:09:07,440
واي. چه باحالين شما
173
00:09:07,565 --> 00:09:10,395
،ميدونين، اگه منو استخدام کنين
من تمام هفته رو ميمونم اينجا
174
00:09:10,704 --> 00:09:12,743
ما آدم هاي ناموفق زيادي رو ديديم
175
00:09:12,868 --> 00:09:14,886
آره، خيلي ترسناک هستن اون بيرون، درسته؟
176
00:09:14,941 --> 00:09:16,231
هميشه اينو ميشنوم
177
00:09:16,577 --> 00:09:18,195
پس ادبيات فرانسوي
178
00:09:18,353 --> 00:09:21,220
احتمالات توانايي هاي من
نامحدود هستن
179
00:09:21,345 --> 00:09:22,711
پدر و مادرم حسابي خوشحال بودن از اين امر
180
00:09:22,980 --> 00:09:24,082
چرا تدريس نميکنين؟
181
00:09:24,299 --> 00:09:25,619
دوست دارم فکر کنم اينکارو انجام ميدم
182
00:09:28,623 --> 00:09:30,038
...پس مشخصه، شما
183
00:09:30,093 --> 00:09:31,484
فرانسوي حرف ميزنم؟
بله
184
00:09:34,902 --> 00:09:36,058
،باشه، من متوجه نشدم الان چي گفتين
185
00:09:36,067 --> 00:09:38,660
ولي با حضور شما آرزو کردم
ايکاش 11 تا بچه ي ديگه داشتيم
186
00:09:38,697 --> 00:09:41,768
،گفتم، بله
من روان صبحت ميکنم
187
00:09:41,782 --> 00:09:44,094
و بسيار خوشحال ميشم که
،به بچه هاي شما آمورش بدم
188
00:09:44,311 --> 00:09:46,420
اگه مشکلي با اين قضيه نداشته باشين
189
00:09:46,545 --> 00:09:49,712
.من زبان اسپانياييم تقريباً روانه
متأسفانه
190
00:09:49,726 --> 00:09:51,766
اين که خيلي نااميد کننده ست -
خب از کِي ميتونين شروع کنين؟ -
191
00:09:51,799 --> 00:09:53,711
فردا؟ -
باشه، ميگم جريان چيه؟ -
192
00:09:53,720 --> 00:09:55,660
شما يا برده دار هستين يا آدمخوار
193
00:09:55,704 --> 00:09:56,990
حتماً بايد يکي از اينا باشه؟
194
00:09:57,082 --> 00:10:00,774
باشه. امروز رسماً يکي از
سه روز برتر زندگيمه
195
00:10:00,822 --> 00:10:01,906
عزيزم، ما دوتا بچه داريم
196
00:10:01,910 --> 00:10:03,402
يعني داري ميگي امروز
بهتر از روز عروسيمونه؟
197
00:10:03,417 --> 00:10:06,950
تو حسابي مست کرده بودي، با خاله بزرگم
که 80 سالش بود رقص سکسي کردي، پس آره
198
00:10:07,075 --> 00:10:08,380
،امروز يکي از سه روز برتر زندگيشه
199
00:10:08,394 --> 00:10:10,281
اينو ميگم مطمئن باشين
200
00:10:10,480 --> 00:10:11,799
داره به جوک هام ميخنده عزيزم
201
00:10:11,821 --> 00:10:14,501
ديدي؟ داره به جوک هام ميخنده -
شنيدم عزيزم، آره -
202
00:10:15,108 --> 00:10:18,333
،راستي، درمورد جزئيات بي ارزش
203
00:10:18,348 --> 00:10:20,351
،دستمزد من ساعتي 40 هزار دلاره
204
00:10:20,366 --> 00:10:22,603
،حداقل 5 ساعت در روز
5روز در هفته
205
00:10:22,684 --> 00:10:25,243
و بعد ساعت 6 دستمزدم يک و نيم برابر ميشه
206
00:10:26,943 --> 00:10:29,088
با شمام؟
متوجه حرف هام شدين؟
207
00:10:30,890 --> 00:10:32,729
فکر کنم بدونيم چرا تدريس نميکنين
208
00:10:33,285 --> 00:10:34,350
،اين به نظرتون چطوره
209
00:10:34,375 --> 00:10:38,307
چطوره شما تبليغي براي کرم پوست بنويسين
و من کار شما رو انجام بدم؟
210
00:10:38,660 --> 00:10:41,012
،حقوق بهتري داره
و مسافت کمتري رو طي ميکنين
211
00:10:42,942 --> 00:10:45,611
خنده داره چون حقيقت داره
212
00:10:46,480 --> 00:10:47,826
خدانگهدار
213
00:10:58,699 --> 00:11:02,708
باشه، ميگم اون دانشجوي حقوق چطور بود؟
214
00:11:03,200 --> 00:11:05,905
جاش يا جيک
215
00:11:06,061 --> 00:11:08,087
همون بچه اي که مست اومد اينجا
216
00:11:08,212 --> 00:11:10,532
و تمام مدت تو رو با نگاهش خورد؟ -
...آره، آره، همون -
217
00:11:11,045 --> 00:11:12,151
همون يکي
218
00:11:20,480 --> 00:11:22,415
ميتونيم يه نگاهي به مهدکودک ها بندازيم
219
00:11:30,632 --> 00:11:31,664
ممنونم
220
00:11:37,602 --> 00:11:40,796
سلام
221
00:11:42,388 --> 00:11:45,211
چرا لباس پوشيدين؟ -
بريم صبحونه بخوريم. ميخواي بياي؟ -
222
00:11:46,916 --> 00:11:48,111
ساعت چنده؟
223
00:11:48,173 --> 00:11:49,263
تقريباً 9
224
00:11:49,300 --> 00:11:51,820
.اين مسخره بازيا چيه
برگردين تو تخت
225
00:11:51,842 --> 00:11:54,171
همه ميدونن صبحونه تا
طرفاي ظهر شروع نميشه
226
00:11:54,211 --> 00:11:55,531
ميخوايم به رستوران "تراو" بريم
227
00:11:55,711 --> 00:11:57,312
يه... رستوراني تو
هاوترون هايتسه
228
00:11:57,336 --> 00:11:58,613
ما قبلاً يکشنبه ي هر هفته
اونجا غذا ميخورديم
229
00:11:58,637 --> 00:12:01,548
[اگه اسمش "تراو" باشه، [آبشخور حيوانات
چطور نميتونه انقدر باحال باشه؟
230
00:12:01,577 --> 00:12:02,730
هست
231
00:12:02,741 --> 00:12:04,367
پيشخدمت هاي اونجا جوري بهت نگاه ميکنن
232
00:12:04,386 --> 00:12:06,121
انگار اونا اصلاً تحمل ديدنت رو ندارن
233
00:12:06,354 --> 00:12:08,442
حرف نداره -
...خب، يه -
234
00:12:08,512 --> 00:12:11,729
.يه کارگاه پايان نامه ي دردسترس واسه ساعت 10 هست
منم بايد برم
235
00:12:11,943 --> 00:12:14,975
4صفحه از منو به پنکک ها اختصاص داره
236
00:12:15,008 --> 00:12:16,405
هوم -
چهار صفحه -
237
00:12:16,438 --> 00:12:17,599
سخته جلوي همچين چيزي مقاومت کني
238
00:12:19,839 --> 00:12:20,839
چهار
239
00:12:23,450 --> 00:12:25,399
بميرين الهي -
چي؟ -
240
00:12:25,583 --> 00:12:27,020
وسوسه شدم
241
00:12:28,476 --> 00:12:31,009
پس مياد -
خوبه -
242
00:12:39,881 --> 00:12:41,189
صبح بخير
243
00:12:43,662 --> 00:12:44,924
،قيافت تخميه چقدر
244
00:12:45,463 --> 00:12:47,877
و واقعاً هم تخميه قيافت
245
00:12:49,254 --> 00:12:50,918
ميدوني، اين جريان با دختري که
246
00:12:50,933 --> 00:12:52,719
مُشت زدن دختري که حسابي
عاشقشم شروع شد
247
00:12:53,555 --> 00:12:55,744
...و بعدش مقدار زيادي
248
00:12:57,045 --> 00:12:58,290
بهتره بگم عرق بود
249
00:12:59,624 --> 00:13:01,760
ولي من کاملاً مطمئنم که اون قسمت
دزد دريايي يه خواب بود
250
00:13:03,348 --> 00:13:06,260
ميدوني، کمتر از... کمتر از
10ثانيه پيش اينجا بيدار شدم
251
00:13:06,650 --> 00:13:09,016
اين... داستان خيلي خوبيه
252
00:13:10,796 --> 00:13:11,791
خدافظ
253
00:13:11,794 --> 00:13:13,493
وايسا. وايسا. صبر کن
صبر کن، صبر کن، صبر کن
254
00:13:13,685 --> 00:13:15,524
خواهش ميکنم -
ازت ممنونم، باشه؟ مرسي -
255
00:13:16,065 --> 00:13:18,523
واسه چي؟ -
واسه اينکه اينجا پيدات شد تا بتونم لهت کنم -
256
00:13:19,308 --> 00:13:22,333
اون وحشت تو چشم هات قبل از اينکه
نفست بند بياد خيلي خوشحال کننده بود
257
00:13:22,373 --> 00:13:25,402
...خب، دقيقاً اينجوري نبود -
،ببين، من کارگاه پايان نامه دارم -
258
00:13:25,417 --> 00:13:26,497
که يه دقيقه پيش شروع شده
259
00:13:26,541 --> 00:13:28,571
پس اينجا جاييه که راهمون
براي هميشه از هم جدا ميشه، باشه؟
260
00:13:28,880 --> 00:13:30,302
،من برات آرزوي بهترينا رو ميکنم
261
00:13:30,490 --> 00:13:32,822
و در عين حال تو دلم آرزو ميکنم
که پات روي لبه ي مسير
262
00:13:32,837 --> 00:13:34,833
اتوبوس سريع السير ليز بخوره و بيفتي اونجا -
صبر کن -
263
00:13:37,516 --> 00:13:38,853
من افسرده ام
264
00:13:39,225 --> 00:13:41,418
آره، يه اتوبوس سريع السير
اين مشکلت رو سريع حل ميکنه واست
265
00:13:43,503 --> 00:13:45,798
،من حدود 4 سال پيش
،داروهام رو ديگه مصرف نکردم
266
00:13:46,557 --> 00:13:49,015
که اينکارم نزديک زماني بود
267
00:13:49,037 --> 00:13:50,913
که اون جريان رابطه هاي بيشمارم شروع شد
268
00:13:51,863 --> 00:13:54,410
ميدوني، از عاشق شدن سريع استفاده کردم
269
00:13:54,424 --> 00:13:56,915
و بعدش به محض اينکه اثرش از بين رفت
بيخيال شدم و از اينجا رفتم
270
00:13:58,459 --> 00:13:59,988
کجا رفتي؟
271
00:14:02,519 --> 00:14:03,632
سيلم
272
00:14:05,525 --> 00:14:06,654
خونه ي پدر و مادرم
273
00:14:09,822 --> 00:14:10,822
باشه
274
00:14:10,883 --> 00:14:12,644
يه ساعت ديگه بيرون "دنيس هال" باش
275
00:14:14,306 --> 00:14:16,764
مرسي -
و تمنا ميکنم، يه دوش بگير -
276
00:14:16,833 --> 00:14:18,480
رو چشمم
277
00:14:22,877 --> 00:14:24,750
...من فقط يکم بشينم
278
00:14:25,084 --> 00:14:27,266
من فقط يه دقيقه اي بگيرم بشينم
279
00:14:30,391 --> 00:14:33,178
ميگم ما به عقب برگشتيم؟
280
00:14:33,205 --> 00:14:35,462
من اينجا رو دقيقاً همينجوري يادمه
281
00:14:35,748 --> 00:14:38,530
ميشه بگي اينجا چقدر قدمت داره؟ -
دو سه سالي ميشه -
282
00:14:38,543 --> 00:14:41,413
عجب... انگار دارم
تو تاريخ حموم ميکنم
283
00:14:44,578 --> 00:14:46,259
هي، اومدن بالاخره
284
00:14:46,277 --> 00:14:48,483
.شما برگشتين باز
عالي شد
285
00:14:48,791 --> 00:14:52,651
.اينجا امروز پر فروغ ـه
درست ميگم؟
286
00:14:52,683 --> 00:14:55,639
اين جديده يکم -
چيکار داره ميکنه؟ -
287
00:14:56,390 --> 00:14:57,909
...نه، اين فقط
288
00:14:58,034 --> 00:15:00,691
...اين آدم هاي کنار ما هم
خيلي اضافي هستن
289
00:15:00,710 --> 00:15:01,870
نميدونم ديديشون يا نه
290
00:15:01,894 --> 00:15:05,435
هي، ميشه بيخيال بشيمم؟
چون من حسابي خمارم
291
00:15:06,181 --> 00:15:08,328
داره يه نقشي رو بازي ميکنه
292
00:15:08,453 --> 00:15:10,036
ميخواي سفارش ما رو بگيري؟
293
00:15:10,078 --> 00:15:13,830
مگه نميبيني که با يه خودکار و دفترچه
کنار ميز شما ايستادم؟
294
00:15:15,517 --> 00:15:17,645
خب، پس من غلط کردم
295
00:15:18,699 --> 00:15:20,386
تو اين زمنيه خيلي کارت درسته
296
00:15:20,473 --> 00:15:22,256
من مثل سابق ميخورم
297
00:15:24,153 --> 00:15:25,788
يعني همون هميشگي رو ميخورم
298
00:15:25,954 --> 00:15:28,680
هردوي ما پنکک بلوبري شکلاتي ميخوريم
299
00:15:28,685 --> 00:15:30,043
.به يه تيکه بيکن
مرسي
300
00:15:30,054 --> 00:15:32,073
درسته -
و منم همينو ميخورم -
301
00:15:33,326 --> 00:15:35,684
يه چيز خيلي خوب بين ما دوتا هست
302
00:15:35,717 --> 00:15:37,551
ما پشت سرهم اين
شوخي کردن و استهزا رو انجام ميديم
303
00:15:37,559 --> 00:15:39,151
نميدونم متوجه اين شدين يا نه؟ -
جدي؟ -
304
00:15:39,162 --> 00:15:41,432
آره -
مطمئنم اونم به همين شکل اينو ميبينه، عزيزم -
305
00:15:42,088 --> 00:15:44,170
هي، من واقعاً خوشحالم که اومدي
306
00:15:44,796 --> 00:15:46,322
دارم يه تلاشي به خرج ميدم
307
00:15:46,757 --> 00:15:49,657
و همينطور، ميخوام به اون
مراسم روز هاوترون بيام
308
00:15:49,782 --> 00:15:52,118
،من نينا رو واسه حمايت اخلاقي با خودم ميارم
ولي حتماً ميام
309
00:15:52,914 --> 00:15:53,998
چه خوب
310
00:15:54,016 --> 00:15:55,261
خيلي خب -
خيلي خب -
311
00:15:56,982 --> 00:15:59,962
درسته. نميدونم چرا انتظار
چيز ديگه اي رو داشتم
312
00:16:01,192 --> 00:16:02,375
درباره ي چي دارين حرف ميزني؟
313
00:16:02,405 --> 00:16:04,402
هوم. اين اولين باريه که هر سه تامون
314
00:16:04,415 --> 00:16:05,724
با هم اومديم بيرون
315
00:16:06,147 --> 00:16:07,510
نه، اين... درست نيست
316
00:16:07,518 --> 00:16:09,968
،آره، به بقيه نگاه کن
که تو اينجا هستن
317
00:16:12,580 --> 00:16:14,353
ميدوني اگه مرکز شهر بوديم
اين اتفاق نميفتاد
318
00:16:14,883 --> 00:16:16,276
ميتونيم الان رأي بديم
319
00:16:16,301 --> 00:16:18,221
من به مرکز شهر رأي ميدم
320
00:16:18,998 --> 00:16:19,966
من ميخوام يه چيزي بگم
321
00:16:19,970 --> 00:16:21,333
،نه، ما بايد با هم بگيمش
ميدوني؟
322
00:16:21,344 --> 00:16:22,637
مثل يه چيز با انسجام -
نه، بچه ها، لطفاً -
323
00:16:22,659 --> 00:16:26,609
نه... اينکارو نکن -
من با اين اسب تک شاخ موافقم -
324
00:16:26,870 --> 00:16:28,162
عجيب غريبش نکنين
325
00:16:29,061 --> 00:16:30,229
مرسي
326
00:16:35,546 --> 00:16:36,774
حرف نداره
327
00:16:37,456 --> 00:16:39,959
آره، اون... اسميه
328
00:16:40,084 --> 00:16:41,084
واي خدا
329
00:16:41,148 --> 00:16:43,436
قبل اينکه بيايم اينجا
يه سري به سايت "اوربان ديکشنري" زدي؟
330
00:16:43,443 --> 00:16:44,622
...چون من
331
00:16:45,790 --> 00:16:47,007
تو اصلاً ميدوني اين چيه؟
332
00:16:47,024 --> 00:16:49,071
آره، مال وقتيه که يه نفر وارد اتاق ميشه -
نه -
333
00:16:49,095 --> 00:16:50,650
نه -
مثل يه سلام نظامي اينو بهشون ميگي -
334
00:16:50,672 --> 00:16:51,700
چي؟
335
00:16:57,500 --> 00:16:59,002
اميدوارم راضي شده باشي
336
00:16:59,323 --> 00:17:01,844
با اون مُشتي که به ماهيچه ي
مسخره ات زدم دستم شکست
337
00:17:01,962 --> 00:17:03,059
جدي؟
338
00:17:04,074 --> 00:17:06,729
احتمالاً نه، ولي درد ميکنه
339
00:17:08,240 --> 00:17:09,617
ببخشيد
340
00:17:12,101 --> 00:17:13,342
چرا بهم نگفتي؟
341
00:17:14,818 --> 00:17:16,378
که من يه عالمه ورزش "کرانچ" انجام ميدادم؟
[نوعي ورزش مخصوص شکم]
342
00:17:16,411 --> 00:17:18,876
درباره ي اون برنامه خود درمانيِ عجيبت
343
00:17:20,769 --> 00:17:23,714
من... تا وقتي که تو رو از دست دادم
متوجه اين نشدم
344
00:17:23,927 --> 00:17:26,326
باشه، تو منو از دست ندادي، اندرو
345
00:17:26,363 --> 00:17:27,653
تو يه مجموعه از بحث هاي
346
00:17:27,697 --> 00:17:29,948
مزخرف براي جدا شدن سرهم کردي
347
00:17:30,887 --> 00:17:32,180
همون مدل هميشگي؟
348
00:17:32,519 --> 00:17:33,938
کم و بيش، آره
349
00:17:35,139 --> 00:17:36,925
تفاوتش چيزيه که بعدش اتفاق افتاد
350
00:17:38,459 --> 00:17:39,727
...من
351
00:17:40,444 --> 00:17:41,643
مست کردم
352
00:17:44,339 --> 00:17:46,244
احتمالاً پيش خودت ميگي با اين حرف
353
00:17:46,262 --> 00:17:48,333
نسبت بهت همدردي کنم؟
354
00:17:48,554 --> 00:17:49,859
واسه 5 روز
355
00:17:51,480 --> 00:17:53,691
،تو بيمارستان بهوش اومدم
و پدر و مادرم مجبور شدن بيان
356
00:17:53,945 --> 00:17:55,191
و منو ببرن خونه
357
00:17:56,631 --> 00:17:57,631
بعدش چي شد؟
358
00:17:57,722 --> 00:18:00,979
يه روز صبح بيدار شدم، و ديدم اونا
کوله پشتيمو بسته بودن
359
00:18:01,775 --> 00:18:03,322
واسم دارو هم گذاشته بودن
360
00:18:05,035 --> 00:18:08,646
چند هفته اي رفتيم بيرون چادر زديم
361
00:18:08,860 --> 00:18:10,909
خب، پس اين دليل
اون سلفي هاي تو جنگل عجيب بوده
362
00:18:10,931 --> 00:18:11,970
آره
363
00:18:16,045 --> 00:18:18,624
،خب... صبر کن
...تو داري بهم ميگي که
364
00:18:18,749 --> 00:18:21,392
که اون زن ها ديگه جوابگوي
ضد افسردگيت نبودن
365
00:18:22,088 --> 00:18:23,964
...چون -
چون من واقعاً عاشق شده بودم -
366
00:18:26,966 --> 00:18:30,264
،وقتي باهات به هم زدم
،باعث شد حسابي ديوونه بشم
367
00:18:30,455 --> 00:18:32,515
،و بخوام خودکشي کنم
...و من
368
00:18:32,895 --> 00:18:35,175
خب يعني چي؟ يا ميذارم برگردي
يا خودت رو ميکشي؟
369
00:18:36,244 --> 00:18:38,638
جدي؟ ميخواي مشکلت رو
تبديل به مشکل اصلي منم بکني؟
370
00:18:38,641 --> 00:18:41,446
من فقط ميخوام بدوني چيزي که
...اون شب گفتم، من
371
00:18:44,132 --> 00:18:45,426
،که مشکل از من نيست
مشکل توئي؟
372
00:18:45,473 --> 00:18:47,570
آره، تو هيچ مشکلي نداري
373
00:18:50,514 --> 00:18:54,760
،تو يه انسان فوق العاده و بي نظير هستي
نينا مارتون
374
00:18:57,844 --> 00:18:59,517
و واقعاً هم عالي هستي
375
00:19:03,569 --> 00:19:06,745
من حسابي ديرم شده برم سرکار
376
00:19:07,427 --> 00:19:09,257
،و واسه خارج شدنمم که شده
بيا فقط
377
00:19:09,280 --> 00:19:11,152
هر دومون تظاهر کنيم که
اين واسم اهميت داره
378
00:19:13,927 --> 00:19:16,778
باشه -
من به زمان نياز دارم تا راجب اين فکر کنم، باشه؟ -
379
00:19:18,241 --> 00:19:20,242
باشه، حتماً، حتماً
380
00:19:25,714 --> 00:19:26,686
کون قشنگي داري
381
00:19:26,689 --> 00:19:28,679
خيلي زوده الان -
باشه -
382
00:19:42,094 --> 00:19:43,557
!بــــَه سلام
383
00:19:44,217 --> 00:19:45,753
دستت چطوره، راکي؟
384
00:19:45,786 --> 00:19:47,186
بد نيست
385
00:19:47,805 --> 00:19:50,936
...درد ميکنه، من
حتي نميتونم يه مُشت درست بزنم
386
00:19:50,977 --> 00:19:52,157
...آره، خب، اين
387
00:19:52,363 --> 00:19:53,921
اين احتمالاً بهترين کاره
388
00:19:54,352 --> 00:19:56,011
بيا، بذار ببنيم
389
00:20:03,512 --> 00:20:04,860
داري عجيب رفتار ميکني
390
00:20:05,804 --> 00:20:07,711
کجا دارم عجيب رفتار ميکنم؟
دارم يخ ميذارم رو دستت
391
00:20:08,272 --> 00:20:09,479
يه چيزي بگو
392
00:20:10,093 --> 00:20:11,305
درباره ي چي؟
393
00:20:12,241 --> 00:20:15,141
درباره ي اين حقيقت که ما کمتر از
يه اينچ با بوسيدن دوباره فاصله داشتيم
394
00:20:15,165 --> 00:20:17,190
وقتي که اندي کاتلر
يهو پريد وسط داستان
395
00:20:17,278 --> 00:20:19,146
آها اينو ميگي
396
00:20:19,224 --> 00:20:21,096
،آره. ميدونم
من کاملاً اينو فراموش کردم
397
00:20:21,104 --> 00:20:23,326
يعني، اين به نظر مياد
مال خيلي وقت پيش باشه، نه؟
398
00:20:24,796 --> 00:20:27,655
خب، از دست دادن من باعث شده
که دست و پاش کاملاً بسته بشه
399
00:20:29,994 --> 00:20:32,043
اين باعث ميشه حس بهتري داشته باشي؟
400
00:20:32,860 --> 00:20:33,944
يکم
401
00:20:36,354 --> 00:20:37,478
خيلي
402
00:20:37,928 --> 00:20:40,890
من اينطور فکر ميکنم يا اون
واقعاً کوچيکتر شده؟
403
00:20:40,930 --> 00:20:43,255
.ميدوني؟ انگار دچار کم خوني شده
شبيه مريض ها بود
404
00:20:43,288 --> 00:20:45,498
،يعني، اون انگار آب رفته
...يعني، اون
405
00:20:45,524 --> 00:20:48,752
،باشه، باشه
از ميزان 1 تا 10
406
00:20:48,759 --> 00:20:50,851
،با گزينه هايي که 9 يا 10 هستن
407
00:20:50,892 --> 00:20:52,132
الان چقدر حسود هستي؟
408
00:20:52,150 --> 00:20:53,155
من؟ -
آره -
409
00:20:53,164 --> 00:20:54,148
حسود؟ -
آره -
410
00:20:54,164 --> 00:20:56,499
از اون بي صاحاب غمگين کوچيک
که توي عوضي ديروز زديش؟
411
00:20:56,529 --> 00:20:57,469
اوهوم -
بيخيال -
412
00:20:57,480 --> 00:20:58,648
تو يه آدم بي صاحاب رو کتک زدي؟
413
00:20:59,142 --> 00:21:00,192
چرا؟
414
00:21:00,391 --> 00:21:01,556
راستش، نميخواد بهم بگي
415
00:21:01,585 --> 00:21:03,446
وقتي داريم به سمت هاوترون هايتس ميريم
ميتوني بهم بگي
416
00:21:03,447 --> 00:21:06,069
سلام، شاون -
اي تف. ببخشيد، ايز -
417
00:21:06,383 --> 00:21:08,095
چي؟ -
من... نميتونم برم -
418
00:21:08,173 --> 00:21:10,162
زمان اين رو ندارم که يه
،بهونه سر هم کنم
419
00:21:10,184 --> 00:21:12,033
ولي تازه يادم اومد که
از اونجا متنفرم
420
00:21:12,545 --> 00:21:14,523
قراره به يه پارتي باحال بزرگ بري
421
00:21:14,795 --> 00:21:15,816
درسته -
نه درست نيست -
422
00:21:15,846 --> 00:21:16,966
جدي؟ -
درسته -
423
00:21:16,984 --> 00:21:18,219
حالا؟ -
آره -
424
00:21:18,277 --> 00:21:19,581
حواست هست ديگه، درسته رفيق؟
425
00:21:21,670 --> 00:21:23,150
ميشه حداقل مسخرشون کنيم؟
426
00:21:23,312 --> 00:21:25,154
چرا اينکارو نکنيم؟ -
باشه -
427
00:21:39,675 --> 00:21:41,163
شبيه يه فيلم جنگي بود
428
00:21:41,204 --> 00:21:43,175
تا جايي که چشم کار ميکرد
429
00:21:43,197 --> 00:21:44,483
تو هوا انفجار رخ ميداد
430
00:21:44,509 --> 00:21:46,472
.دشمن حسابي ما رو به آتيش بسته بود
آشوب کامل شده بود
431
00:21:46,539 --> 00:21:49,092
مردم پشت درخت ها قايم ميشدن
و از بچه هاشون محافظت ميکردن
432
00:21:49,136 --> 00:21:51,155
،تو خاطره ي من
همه چيز مثل حرکت آهسته بود
433
00:21:51,184 --> 00:21:53,196
يه آهنگ ساندتراک دراماتيک تو
434
00:21:53,200 --> 00:21:54,349
پيش زمينه ي فيلم داشت پخش ميشد
435
00:21:54,474 --> 00:21:56,578
"و من مثل "ويليام دافو
"در انتهاي فيلم "جوخه
436
00:21:56,611 --> 00:21:58,670
با سکوتي خاموش
به روي زانوهام افتادم
437
00:21:58,744 --> 00:22:00,302
آره، ولي اين واقعاً اتفاق افتاد
438
00:22:00,317 --> 00:22:01,654
يعني، تو واقعاً اينکارو کردي
439
00:22:02,498 --> 00:22:03,500
جدي؟ -
آره -
440
00:22:03,526 --> 00:22:06,167
و هانا، بخاطر همينه که ما ديگه
تو روز هاوترون
441
00:22:06,174 --> 00:22:08,669
ديگه آتيش بازي انجام نميديم
442
00:22:09,198 --> 00:22:12,130
دارم درباره ي جک حرف ميزنم -
آره، گرفتيم پسر. مرسي -
443
00:22:12,255 --> 00:22:14,566
پسر، وقتي به اينجا نگاه ميکنم
حس ميکنم مثل يه غريبه هستم
444
00:22:14,585 --> 00:22:17,366
نه، نه، فقط... وقتي ديدي
بقيه خنديدن تو هم بخند
445
00:22:17,377 --> 00:22:19,103
و بعدش بالاخره ما تصور ميکنيم
که تو اينجا بودي
446
00:22:19,127 --> 00:22:21,296
نه، منظورم اينه، با اين همه تاريخچه
،حتماً بايد واست ترسناک باشه
447
00:22:21,297 --> 00:22:22,472
ولي تو جايگاهت رو پيدا ميکني
448
00:22:22,597 --> 00:22:24,422
.يا نه
نه، پيدا ميکني
449
00:22:24,746 --> 00:22:25,933
يعني زمان اينو مشخص ميکنه
450
00:22:26,551 --> 00:22:29,153
،آره، آره، نه
آره، آره
451
00:22:29,167 --> 00:22:32,521
ميدوني، اين شبيه گذاشتن ردي کاغذي
از خودته وقتي داري به شمال ميري
452
00:22:32,694 --> 00:22:33,700
،و تمام شماره هات رو ميسوزوني
453
00:22:33,707 --> 00:22:36,209
و بعدش سعي ميکني دوباره از نو شروع کني
انگار که هيچ وقت اين اتفاق نيفتاده
454
00:22:36,614 --> 00:22:38,608
،نه، ولي همونطور که گفتي
...زمان مشخص ميکنه، پس
455
00:22:39,477 --> 00:22:42,372
اين مهم تر از منه؟
456
00:22:42,402 --> 00:22:44,241
مثل يه مثلث دوستي؟
457
00:22:44,263 --> 00:22:46,068
چون من حسابي ميخوام ازش استفاده کنم
458
00:22:46,083 --> 00:22:47,306
باشه
459
00:22:47,431 --> 00:22:48,710
دلم واسه اين تنگ شده
460
00:22:50,309 --> 00:22:51,392
...دلم واسه
461
00:22:51,639 --> 00:22:53,993
.اينجا تنگ شده
...واسه شماها. دلم
462
00:22:54,384 --> 00:22:55,943
تقريباً واسه همه چيزش تنگ شده
463
00:22:55,950 --> 00:22:57,715
ميدوني که صداقت بي شرمانه ات
464
00:22:57,726 --> 00:22:59,539
يجورايي داره منو معذب ميکنه
465
00:23:00,014 --> 00:23:03,061
البته نه به اندازه ي اون ريش
مدل "فيدل کاسترو"ـت آدمو معذب نميکنه
466
00:23:03,087 --> 00:23:04,676
ريش کاسترو؟
داداش خودمي
467
00:23:04,682 --> 00:23:06,130
چند وقته که اين رو
تو ذهنت داشتي؟
468
00:23:06,144 --> 00:23:07,990
نوک کلاه -
...نوک... فقط -
[به نشانه ي احترام]
469
00:23:08,023 --> 00:23:09,772
ببخشيد، من هم کلاه بزرگتري دارم
470
00:23:09,796 --> 00:23:11,108
.اشکالي نداره
من کيرم بزرگتره
471
00:23:11,132 --> 00:23:13,918
هي. ويلبرگ ها ميخوان
خونه اشون رو واسه فروش بذارن
472
00:23:13,951 --> 00:23:16,421
پس اگه يه موقع تصميم گرفتين
که آپارتمان طبقه ي سوم
473
00:23:16,435 --> 00:23:18,568
که آسانسور نداره، نميتونه روش ايده آلي
...براي بزرگ کردن بچه باشه
474
00:23:18,579 --> 00:23:21,258
شرط ميبندم ميتونم يه قرار جور کنم
برين خونه رو کاملاً بررسي کنين
475
00:23:21,656 --> 00:23:23,350
،حالا که صحبت از بررسي کردن شد
،ميدوني
476
00:23:23,365 --> 00:23:25,605
احتمالاً بالاخره ميتونيم سردربياريم
که افسانه ها حقيقت دارن يا نه
477
00:23:25,616 --> 00:23:28,496
و اينکه اونا واقعاً يه
صداي فراگير استريوـي 4کِي
478
00:23:28,518 --> 00:23:31,588
و سيستم سينماي ديجيتال دالبي
!تو زير زمينشون دارن! خداي من
479
00:23:31,643 --> 00:23:33,669
عجب. شماها ميخواين
...يکم با هم تنها باشين يا
480
00:23:33,691 --> 00:23:35,692
نه نميخواد -
من فقط حسابي عاشق تکنولوژي ام -
481
00:23:35,714 --> 00:23:36,764
چقدر هيجانزده ام من
482
00:23:36,782 --> 00:23:39,084
،خب نظرتون چيه، تراکارسکي ها
ميخواين يه نگاهي بهش بندازين؟
483
00:23:39,423 --> 00:23:41,653
ايزي گفت ترجيح ميده زير
يه پُل بخوابه تا اينجا
484
00:23:41,734 --> 00:23:44,431
فکر نکنم يه سيستم سينماي خانگي
بتونه نظرش رو عوض کنه
485
00:23:44,442 --> 00:23:47,991
يعني، ميتونيم يه نگاهي بهش بندازيم، نه؟
چه ضرري داره مگه؟
486
00:24:14,671 --> 00:24:16,217
...به نظر گم شدي
487
00:24:17,786 --> 00:24:19,172
دنبال پارتي ميگردي؟
488
00:24:20,590 --> 00:24:21,965
دارم دنبال دوست دخترم ميگردم
489
00:24:23,962 --> 00:24:26,973
.يا شايدم دوست دختر سابقم
والا ديگه مطمئن نيستم
490
00:24:28,586 --> 00:24:29,743
کايلي
491
00:24:33,306 --> 00:24:34,703
ايزي
492
00:24:35,321 --> 00:24:37,709
خداي من، عاشق خونه شدم -
چرا عاشقش نشي؟ -
493
00:24:38,004 --> 00:24:39,264
چون من اينجا زندگي ميکنم
494
00:24:44,234 --> 00:24:45,782
بگا رفتيم
495
00:24:50,012 --> 00:24:55,012
کاري از : فـــرهـــاد
farhad.jahangiri93@gmail.com
496
00:24:55,037 --> 00:25:00,037
Telegram ID:
@Farhaad_Jahangiri