1 00:00:00,341 --> 00:00:02,052 Kuinka usein harrastatte seksiä? 2 00:00:02,135 --> 00:00:03,178 Anteeksi? 3 00:00:03,261 --> 00:00:04,596 Viime aikoina vähän vähemmän. 4 00:00:04,680 --> 00:00:06,347 Puolitoista kertaa viikossa. 5 00:00:06,431 --> 00:00:08,224 Edellisellä kaudella tapahtunutta... 6 00:00:08,308 --> 00:00:09,976 Valehtelimme häiritsevän tarkasti. 7 00:00:10,060 --> 00:00:11,186 On pakko valehdella. 8 00:00:11,269 --> 00:00:13,104 Sanoisinko, että viime kerrasta on aikaa? 9 00:00:13,188 --> 00:00:14,731 Sanoit sen juuri. 10 00:00:14,815 --> 00:00:16,149 Tee se tuntemattoman kanssa. 11 00:00:16,232 --> 00:00:18,401 Jonkun, joka ei naura sinulle. 12 00:00:18,484 --> 00:00:19,570 Tarkoitan seuralaista. 13 00:00:20,904 --> 00:00:22,573 Oletko tosissasi? 14 00:00:22,656 --> 00:00:24,658 Tunnustin. Eikö siitä saa pisteitä? 15 00:00:24,741 --> 00:00:27,410 Pisteitä saa, jos tunnustaa syöneensä loput paninistani, 16 00:00:27,493 --> 00:00:30,831 ei jos tunnustaa olleensa huoran kanssa! 17 00:00:30,914 --> 00:00:32,415 Tapasin Izzyn. 18 00:00:32,498 --> 00:00:34,084 -Yllätys. -Mitä? 19 00:00:34,167 --> 00:00:36,169 Olisi pitänyt kertoa tämä kauan sitten. 20 00:00:36,252 --> 00:00:37,378 Izzy? 21 00:00:38,672 --> 00:00:39,881 Hän ei ollut eka naiseni. 22 00:00:39,965 --> 00:00:42,759 Typerä suunnitelmasi toimi. 23 00:00:42,843 --> 00:00:44,177 Harrastamme mieletöntä seksiä. 24 00:00:44,260 --> 00:00:45,553 Johtuuko se Izzystä? 25 00:00:45,637 --> 00:00:48,056 Sovimmehan, että tämä on liikejärjestely? 26 00:00:48,139 --> 00:00:50,141 Olin eilen treffeillä Emman kanssa. 27 00:00:50,225 --> 00:00:51,101 Se oli mieletöntä. 28 00:00:51,184 --> 00:00:53,353 Se oli kuin romanttisesta lesboromaanista. 29 00:00:53,436 --> 00:00:55,772 Mitä hittoa tuo onkin, lopeta heti. 30 00:00:57,315 --> 00:00:59,067 Äiti! Mitä sinä teet? 31 00:01:01,527 --> 00:01:04,030 Kuka typykkä kävi teillä kaksi päivää sitten? 32 00:01:04,656 --> 00:01:08,034 -Sanoin, että hän oli sisarentyttäreni. -Kulta, hengitä syvään. 33 00:01:08,118 --> 00:01:10,245 Tarvitsen tätä. Haluan dekaaniksi. 34 00:01:10,328 --> 00:01:11,788 Lorilla on paljon vihaa. 35 00:01:11,872 --> 00:01:14,540 Ja nyt Lori on Alumni-lautakunnassa. 36 00:01:15,333 --> 00:01:16,459 Kai tiedät poikaystävästä? 37 00:01:16,542 --> 00:01:18,837 -Mitä teet täällä? -Etsin erästä tyttöä. 38 00:01:18,920 --> 00:01:19,796 Arvasin. 39 00:01:19,880 --> 00:01:22,758 Miksi seurasit minua tänne? Enoni luo? 40 00:01:22,841 --> 00:01:26,678 Minusta alkaa tuntua, että Jack ei ole Izzyn eno. 41 00:01:26,762 --> 00:01:27,679 Mitä? 42 00:01:28,346 --> 00:01:30,431 Panin Andyä. 43 00:01:30,515 --> 00:01:33,894 Miksi en löisi sinua vaginaan? 44 00:01:33,977 --> 00:01:36,855 Saat selvittää Jacqueline Isabellen sukunimen - 45 00:01:36,938 --> 00:01:39,107 ja profiilin sosiaalisessa mediassa, 46 00:01:39,190 --> 00:01:40,817 jonka mukaan hän ja Jackin isosisko - 47 00:01:40,901 --> 00:01:43,236 eivät tunne toisiaan tai ole sukua. 48 00:01:43,319 --> 00:01:44,445 Tämän piti olla helppoa. 49 00:01:44,529 --> 00:01:46,406 En ole Photoshop-mestari. 50 00:01:46,489 --> 00:01:49,034 Se on Ava. Se onnistui. 51 00:01:49,117 --> 00:01:50,535 Rakastan meitä. 52 00:01:50,619 --> 00:01:52,328 Ehkä tämä voi onnistua. 53 00:01:52,412 --> 00:01:53,538 Kuljemme omaa tietämme. 54 00:01:53,622 --> 00:01:55,373 Täydemmässä suhteessa. 55 00:01:56,457 --> 00:01:57,583 Miksi sen pitäisi pelottaa? 56 00:01:57,668 --> 00:01:59,628 Luulitko, että tämä on pysyvää? 57 00:01:59,711 --> 00:02:02,588 Tiedän, että tunnette samoin kuin minä. 58 00:02:02,673 --> 00:02:05,842 Meillä on urat ja naapureita. 59 00:02:05,926 --> 00:02:07,886 -Pelottaako teitä? -Tietysti meitä pelottaa. 60 00:02:07,969 --> 00:02:08,929 Ette ansaitse minua. 61 00:02:11,973 --> 00:02:13,558 -Kieltäydyin paikasta. -Hyvä on. 62 00:02:13,642 --> 00:02:14,643 Ja irtisanouduin. 63 00:02:14,726 --> 00:02:17,228 Hän lähtee, koska hän rakastui teihin molempiin. 64 00:02:17,312 --> 00:02:18,689 Lähdetään lentokentälle. 65 00:02:19,731 --> 00:02:21,441 Hei, paskiaiset. 66 00:02:21,524 --> 00:02:23,484 Kiirehdimme lentokentälle, 67 00:02:23,568 --> 00:02:26,404 mikä on kuin suoraan romanttisesta komediasta. 68 00:02:26,487 --> 00:02:28,031 -En... -Vain päästäksemme tänne. 69 00:02:28,114 --> 00:02:29,490 Entä nyt? 70 00:02:29,574 --> 00:02:31,284 -Menemme kotiin. -Mitä? 71 00:03:10,198 --> 00:03:13,827 Olenko pyydystänyt ja syönyt kissan? 72 00:03:16,830 --> 00:03:18,248 Tarvitsen särkylääkettä. 73 00:03:18,915 --> 00:03:19,916 Totta. 74 00:03:25,505 --> 00:03:27,632 -Haetko sitä? -En todellakaan. 75 00:03:29,634 --> 00:03:32,721 -Vittu. -Yleinen "vittu" vai... 76 00:03:32,804 --> 00:03:34,222 Irtisanouduin työstäni. 77 00:03:38,852 --> 00:03:40,353 En muista varsinaista syytä. 78 00:03:40,436 --> 00:03:44,941 "Voin tehdä, mitä haluan," mutta en ole halunnut mitään muuta. 79 00:03:45,025 --> 00:03:47,944 Mene dekaaniksi kouluun, jossa on isompia ongelmia - 80 00:03:48,028 --> 00:03:50,739 kuin värin valitseminen 16-vuotisbemariin. 81 00:03:50,822 --> 00:03:51,990 Hyvä idea. 82 00:03:52,073 --> 00:03:53,616 Lopetetaan tähän. 83 00:03:54,826 --> 00:03:56,702 Tästä voi mennä vain alaspäin. 84 00:04:00,916 --> 00:04:03,043 Mitä Izzylle tapahtui? 85 00:04:03,126 --> 00:04:05,586 -Kadotimmeko hänet? -Hän voi olla missä tahansa. 86 00:04:08,423 --> 00:04:09,465 Tai tuolla. 87 00:04:10,466 --> 00:04:12,093 Mitä hänen takapuolessaan on? 88 00:04:17,891 --> 00:04:18,934 "Ei"? 89 00:04:19,017 --> 00:04:21,227 -Luoja. -Onko minullakin tuollainen? 90 00:04:22,062 --> 00:04:23,313 Menkää nukkumaan. 91 00:04:23,396 --> 00:04:24,981 Voitteko lopettaa puhumisen? 92 00:04:25,065 --> 00:04:26,649 Siinä ei lue "ei". 93 00:04:27,525 --> 00:04:30,486 Siinä lukee E-J-I! 94 00:04:31,905 --> 00:04:33,239 Emma-Jack-Izzy. 95 00:04:34,866 --> 00:04:36,701 Miten tämä oikein tapahtui? 96 00:04:36,785 --> 00:04:37,786 Vittu. 97 00:04:39,955 --> 00:04:43,834 KAKSI PÄIVÄÄ AIEMMIN 98 00:04:45,043 --> 00:04:46,711 Seikkailu alkaa. 99 00:04:47,503 --> 00:04:49,965 Avoimesti polyamorinen seikkailu. 100 00:04:52,300 --> 00:04:53,844 -Niin. -Oletko kunnossa? 101 00:04:53,927 --> 00:04:56,471 Olen. Tuntuu mahtavalta palata tänne. 102 00:04:59,765 --> 00:05:00,766 Halusitko sinä... 103 00:05:01,517 --> 00:05:05,313 En. Tätä sanotaan "pariskunnan etuoikeudeksi". 104 00:05:05,396 --> 00:05:08,774 Oletatte, että yksisarvinen istuu takapenkillä. 105 00:05:09,400 --> 00:05:10,401 Yksisarvinen. 106 00:05:10,485 --> 00:05:11,694 Se kolmas. 107 00:05:11,777 --> 00:05:16,199 Istummeko vuorotellen takana? Vai missä haluat istua? 108 00:05:18,034 --> 00:05:19,119 Ratin takana. 109 00:05:19,202 --> 00:05:20,203 Siistiä. 110 00:05:22,247 --> 00:05:23,915 -Käykö se, tohtori? -Kyllä kai. 111 00:05:24,499 --> 00:05:25,500 Kiitos. 112 00:05:30,881 --> 00:05:33,341 Turvavyöt kiinni, paskiaiset. 113 00:05:33,424 --> 00:05:34,675 Sitähän me olemme. 114 00:05:34,759 --> 00:05:36,802 -Mitä sanoit? -En mitään. 115 00:05:36,887 --> 00:05:38,596 Tehdään tämä! 116 00:05:38,679 --> 00:05:40,306 Tämä on valtava auto. 117 00:05:42,808 --> 00:05:44,019 Karkki vai kepponen? 118 00:05:44,102 --> 00:05:45,311 Olkaa varovaisia. 119 00:05:46,854 --> 00:05:49,941 Tervehdys, maakrapu. Mitä kuuluu, seriffi? 120 00:05:50,025 --> 00:05:52,986 En erota teinejä oikeista huorista. 121 00:05:53,069 --> 00:05:54,946 Tämä mustekala pitää viedä nukkumaan. 122 00:05:56,281 --> 00:05:57,657 Mennään. 123 00:05:59,492 --> 00:06:03,413 Hyvänen aika. Mihin oikein pyritte tuolla? 124 00:06:03,496 --> 00:06:06,291 Tämä on post-post-postfeminististä voimaantumista. 125 00:06:07,292 --> 00:06:09,585 Käytättekö sen argumentin? Todellako? 126 00:06:09,669 --> 00:06:13,006 Hetkinen. Minulla pitäisi olla täällä vähän itsetuntoa. 127 00:06:13,089 --> 00:06:14,049 Hauskaa. 128 00:06:14,132 --> 00:06:17,928 On suloista, kun vanhat ihmiset yrittävät olla nokkelia. 129 00:06:18,511 --> 00:06:19,720 Lähdetään. 130 00:06:22,057 --> 00:06:25,310 Katsokaa. Lori Matherfield täällä pihallamme. 131 00:06:25,893 --> 00:06:30,856 -Eivätkö kurpitsat kelpaa? -Taisin ansaita tuon. 132 00:06:31,607 --> 00:06:32,900 En halua olla ilkeä, 133 00:06:32,984 --> 00:06:36,029 mutta nämä pienet äyriäiset pitää laittaa nukkumaan. 134 00:06:36,112 --> 00:06:39,824 Olin väärässä Trakarskyistä. 135 00:06:39,907 --> 00:06:43,078 En soimaisi itseäni siitä. 136 00:06:43,161 --> 00:06:44,204 Liian myöhäistä. 137 00:06:45,080 --> 00:06:48,166 Olen pahoillani aiheuttamastani hämmingistä. 138 00:06:48,249 --> 00:06:51,919 Se on jo unohdettu. Se oli hämmentävää meille kaikille. 139 00:06:52,003 --> 00:06:53,921 Ollutta ja mennyttä. 140 00:06:54,005 --> 00:06:55,465 Oikeasti. 141 00:06:55,548 --> 00:06:58,969 Luulimme, että Trakarskyt pervoilivat opiskelijatytön kanssa - 142 00:06:59,052 --> 00:07:02,013 ja esittelivät hänet sisarentyttärenä. 143 00:07:02,097 --> 00:07:03,974 Ihan järjetöntä. 144 00:07:04,057 --> 00:07:05,891 -Tärähtänyttä! -Käsittämätöntä! 145 00:07:05,976 --> 00:07:08,686 -Älytöntä! Naurettavaa. -Kummallista! 146 00:07:08,769 --> 00:07:12,315 -He ovat perinteinen pariskunta. -He eivät katso toisiaan alasti. 147 00:07:12,398 --> 00:07:14,859 -Heille HBO on pornoa. -Se tavallaan onkin. 148 00:07:14,943 --> 00:07:19,489 Voitteko uskoa, että Jack kieltäytyi ylennyksestä ja irtisanoutui? 149 00:07:19,572 --> 00:07:21,699 Kuka olisi arvannut? 150 00:07:22,742 --> 00:07:24,119 Ettekö tienneet? 151 00:07:24,202 --> 00:07:25,453 Huono homma. 152 00:07:25,536 --> 00:07:28,748 -Mitä tarkoitat, Dave? -Hän tarkoittaa... 153 00:07:28,831 --> 00:07:32,418 -Keski-iän kriisi. Apua. -Mitä seuraavaksi? Ultimate? 154 00:07:32,502 --> 00:07:33,836 -Vesiviljely? -Pillifarkut? 155 00:07:33,919 --> 00:07:35,463 -Vaaleat hiuslatvat? -Viikset? 156 00:07:40,760 --> 00:07:42,220 Sellaista. 157 00:07:42,303 --> 00:07:45,265 Oliko tuo se sisarentytär? Luulin, että hän lähti... 158 00:07:46,099 --> 00:07:47,225 Se on Jack. Emma. 159 00:07:47,308 --> 00:07:48,851 -Jack tai Emma. -Jompikumpi. 160 00:07:48,934 --> 00:07:51,479 -Trakarskyjen auto. -Joten Trakarsky ajoi. 161 00:07:51,562 --> 00:07:55,150 -Se kolmas muutti pois. Izzy. -Jackin sisarentytär. 162 00:07:55,233 --> 00:07:56,442 Minä taidan... 163 00:07:57,360 --> 00:07:59,445 Olette yhä outoja. 164 00:07:59,529 --> 00:08:01,364 -Hyvää yötä! -Hienoa. 165 00:08:02,323 --> 00:08:03,699 Mitä hittoa? 166 00:09:07,222 --> 00:09:08,931 Luulin menettäneeni sinut. 167 00:09:36,917 --> 00:09:38,711 Miten menee, horo? 168 00:09:40,838 --> 00:09:42,882 Katsoitko, kun nukuin? 169 00:09:43,466 --> 00:09:46,219 Nuoruuden rajaton narsismi. 170 00:09:46,302 --> 00:09:50,848 Tiesitkö, että Jack Trakarsky kieltäytyi ylennyksestä ja irtisanoutui? 171 00:09:50,931 --> 00:09:53,976 Amarit eivät tienneet siitä mitään. 172 00:09:57,105 --> 00:09:58,689 Siinä ei ole mitään järkeä. 173 00:09:58,773 --> 00:10:02,110 Miksi koko prosessi, jos hän ei halunnut dekaaniksi? 174 00:10:02,193 --> 00:10:06,239 Hän joutui sietämään kostonhimoista naapuria. 175 00:10:06,322 --> 00:10:07,823 Miksi hän perääntyisi? 176 00:10:07,907 --> 00:10:10,326 Juuri sitä minä mietinkin. 177 00:10:14,664 --> 00:10:16,207 Mitä vittua? 178 00:10:25,425 --> 00:10:26,759 Tuuraatko Loria? 179 00:10:27,802 --> 00:10:29,554 Koska hän nauroi vitsillesi? 180 00:10:29,637 --> 00:10:32,348 Saanko suullisen esityksen, jos pidän sinua hauskana? 181 00:10:32,432 --> 00:10:35,476 Sanon suoraan. Tarkoitan suihinottoa. 182 00:10:35,560 --> 00:10:38,604 Kello on 14, eivätkä he ole hakeneet sanomalehteä. 183 00:10:38,688 --> 00:10:40,148 Soitin seitsemän kertaa. 184 00:10:40,231 --> 00:10:43,025 Pelaan Jackin kanssa puolen tunnin päästä. 185 00:10:43,108 --> 00:10:44,277 Tuletko katsomaan? 186 00:10:45,861 --> 00:10:47,655 Et halua minua sinne. 187 00:10:47,738 --> 00:10:49,699 Vitsailetko? Älä viitsi. 188 00:10:49,782 --> 00:10:53,703 Etkö kiihotu, kun näet minut hikoilemassa enemmän kuin muut? 189 00:10:53,786 --> 00:10:54,829 Se on siistiä. 190 00:10:55,996 --> 00:10:57,081 Ammattimaista. 191 00:10:57,165 --> 00:10:58,583 En voi. 192 00:10:58,666 --> 00:11:02,337 Ammattilaiset pukeutuvat juuri näin. 193 00:11:04,172 --> 00:11:06,799 Mutta sortsit ovat minulle liian pitkät. 194 00:11:12,597 --> 00:11:15,140 Olisi pitänyt edetä hitaammin. 195 00:11:16,601 --> 00:11:17,893 Kyrpäni on hajalla. 196 00:11:19,937 --> 00:11:24,066 Pitää olla kuin MacGyver ja kehittää jonkinlainen penislasta. 197 00:11:24,775 --> 00:11:27,027 Kuin minulla olisi kokovartalotyrä. 198 00:11:27,111 --> 00:11:29,113 Olen ihan hengästynyt. 199 00:11:29,196 --> 00:11:32,533 Pitäisi lopettaa pilven poltto tai käydä kävelyllä - 200 00:11:32,617 --> 00:11:35,828 tai syödä jotain, mitä ei toimiteta pahvilaatikossa. 201 00:11:35,911 --> 00:11:37,037 Luultavasti. 202 00:11:39,999 --> 00:11:43,127 Haluatteko ottaa uudestaan? 203 00:11:43,919 --> 00:11:46,339 Jos minun ei tarvitse liikkua tai tehdä mitään. 204 00:11:46,422 --> 00:11:51,135 Olisin kirjaimellisesti kuin puhallettava nukke. 205 00:11:52,345 --> 00:11:53,804 En tunne kieltäni. 206 00:11:55,931 --> 00:11:57,182 Puhunko oudosti? 207 00:11:57,267 --> 00:11:58,268 Et. 208 00:12:06,901 --> 00:12:08,861 Muu maailma on siis yhä olemassa. 209 00:12:29,382 --> 00:12:31,884 Meidän ei tarvitse tuntea syyllisyyttä. 210 00:12:32,760 --> 00:12:34,345 Iso paljastus. 211 00:12:34,429 --> 00:12:37,682 En yleensäkään tunne syyllisyyttä, joten... 212 00:12:43,103 --> 00:12:44,939 Näen sinut, Nina Martone. 213 00:12:46,273 --> 00:12:47,274 Näen sinut. 214 00:12:51,987 --> 00:12:54,239 Oksennan kohta päällesi. 215 00:12:56,784 --> 00:12:58,285 Maksavatko miehet siitä? 216 00:12:59,286 --> 00:13:01,456 Haluaisin sanoa ei, mutta... 217 00:13:01,539 --> 00:13:02,582 Sano ei. 218 00:13:04,291 --> 00:13:06,251 Se oli vitsi, typerys. 219 00:13:12,257 --> 00:13:13,759 Olitko tällä kertaa kännissä? 220 00:13:19,599 --> 00:13:20,600 En. 221 00:13:23,811 --> 00:13:24,937 En minäkään. 222 00:13:43,831 --> 00:13:49,169 Hän lupasi soittaa, ja olen tekstannut eilisillasta asti. 223 00:13:52,297 --> 00:13:53,674 Hänen koneensa kai putosi. 224 00:13:54,425 --> 00:13:57,470 -Luuletko niin? -En tietenkään, mutta... 225 00:13:57,553 --> 00:14:00,473 Onko kauhea kuolema parempi kuin se, että hän ei vastaa? 226 00:14:05,770 --> 00:14:07,980 En halaile seksin jälkeisenä päivänä... 227 00:14:15,780 --> 00:14:17,197 Olet oikeassa. 228 00:14:17,823 --> 00:14:19,575 Kone lähes varmasti putosi. 229 00:14:32,087 --> 00:14:34,424 Sanon tämän lyhyesti. 230 00:14:36,050 --> 00:14:38,093 Mitä vittua? 231 00:14:39,219 --> 00:14:42,014 Voitko sanoa sen vähän vähemmän lyhyesti? 232 00:14:42,097 --> 00:14:44,934 Sanoit, että tämä on ohi, 233 00:14:45,017 --> 00:14:47,352 mutta nyt Izzy on palannut, ja Jack irtisanoutui. 234 00:14:47,437 --> 00:14:50,105 Irtisanouduitko, jotta voisitte jatkaa tätä? 235 00:14:50,189 --> 00:14:52,024 En. Irtisanouduin... 236 00:14:55,445 --> 00:14:57,530 En muista miksi, mutta se oli syvällistä. 237 00:14:57,613 --> 00:14:59,949 Minun pitää mennä. 238 00:15:00,032 --> 00:15:03,035 -Mitä on tekeillä? -Nina on tekstaillut. 239 00:15:03,118 --> 00:15:05,621 Hän rökittää minut. 240 00:15:06,371 --> 00:15:09,500 Jack, oliko sinulla tänään jotain menoa, 241 00:15:09,584 --> 00:15:11,836 jonka olet unohtanut? Annan vihjeen. 242 00:15:11,919 --> 00:15:15,339 Davella on ylisuuret sortsit, polvisukat ja hikinauha. 243 00:15:15,423 --> 00:15:19,218 Tiedättekö, miten vaikeaa on unohtaa se näky, jotta voin haluta taas seksiä? 244 00:15:19,301 --> 00:15:21,721 Unohdin sen täysin. Vittu. 245 00:15:22,513 --> 00:15:26,809 Olen samaa mieltä asusta. Häpeän häntä. 246 00:15:34,567 --> 00:15:36,819 -Heippa, Carmen. Hyvää päivänjatkoa. -Heippa. 247 00:15:36,902 --> 00:15:38,320 Ovatko nuo rintsikkasi? 248 00:15:38,403 --> 00:15:39,947 Ne ovat minun. 249 00:15:40,030 --> 00:15:43,784 Etkö sinäkään pidä tästä? Carmen ei pidä sitä seksikkäänä. 250 00:15:43,868 --> 00:15:45,953 Tämä on ammattilaisasu. 251 00:15:46,036 --> 00:15:48,122 Nänni pilkottaa sivusta. 252 00:15:48,205 --> 00:15:49,499 Naurettavaa. 253 00:15:49,582 --> 00:15:51,416 -Naurettavaa? -Ja vähän retroa. 254 00:15:51,501 --> 00:15:53,794 Olet kuin 70-luvun pornoelokuvasta. 255 00:15:53,878 --> 00:15:57,882 Siihen pyrinkin. Ja ainakin tulin ajoissa. 256 00:15:57,965 --> 00:15:59,383 -Anteeksi. -Naurettavaa. 257 00:15:59,467 --> 00:16:01,511 -Ajanhallintasi on naurettavaa. -Pelaa. 258 00:16:01,594 --> 00:16:04,847 Oletteko te kolme nyt yhdessä? Kuinka kauan? 259 00:16:04,930 --> 00:16:07,182 Teettekö kuukauden sopimuksen? 260 00:16:07,850 --> 00:16:09,226 Kori! 261 00:16:10,185 --> 00:16:12,897 Hän muuttaa meille. Olemme kolmiskunta. 262 00:16:13,898 --> 00:16:15,399 -Kolmiskunta? -Se on sana. 263 00:16:15,483 --> 00:16:18,528 Se on typerä sana, eikä sitä pitäisi käyttää koskaan. 264 00:16:18,611 --> 00:16:22,281 Mutta koko juttu on typerä, joten miksi et keksisi uusia sanoja? 265 00:16:22,364 --> 00:16:23,574 Se ei ole typerää. 266 00:16:24,534 --> 00:16:26,911 Pelkäätkö, että lapsesi saavat traumoja, 267 00:16:26,994 --> 00:16:29,747 koska naapurissa asuu kolme vapaaehtoista aikuista? 268 00:16:29,830 --> 00:16:32,833 Yllätyin itsekin, mutta se on vastenmielistä. 269 00:16:32,917 --> 00:16:37,797 Saat minut tuntemaan itseni tylsäksi Matherfieldin tyylisesti. 270 00:16:39,173 --> 00:16:41,008 Paljastimme sisäisen Lorisi. 271 00:16:42,301 --> 00:16:43,427 Tuo on julmaa. 272 00:16:43,969 --> 00:16:44,845 Enemmän. 273 00:16:44,929 --> 00:16:47,097 Olemme rakastuneita. Rakastan heitä molempia. 274 00:16:47,181 --> 00:16:49,767 Rakastatko molempia yhtä paljon? 275 00:16:49,850 --> 00:16:52,812 Pitkäaikaista vaimoasi ja vasta tapaamaasi seuralaista? 276 00:16:52,895 --> 00:16:55,272 Rakastatko heitä yhtä paljon? Ihan järkevää. 277 00:16:55,355 --> 00:16:58,901 Muista, että sanoin tämän. Sinulle käy vielä huonosti. 278 00:16:58,984 --> 00:17:02,029 Kiitos tuesta. Se oli pahaenteistä, mutta kiitos. 279 00:17:02,112 --> 00:17:03,948 -Sitä varten ystävät ovat. -Sukkana. 280 00:17:04,532 --> 00:17:06,325 Tätä ei voi sivuuttaa. 281 00:17:06,408 --> 00:17:10,412 Pitkäaikaiset ystävämme ja naapurimme - 282 00:17:10,495 --> 00:17:13,583 ottivat opiskelijatytön avioliittoonsa täyspäiväisesti. 283 00:17:13,666 --> 00:17:16,418 Asumaan talossaan ja nukkumaan sängyssään. 284 00:17:16,501 --> 00:17:20,923 Sitä on vaikea hyväksyä, ja se saa minut tuntemaan itseni paskiaiseksi. 285 00:17:22,842 --> 00:17:23,926 Katso minua. 286 00:17:24,760 --> 00:17:25,761 Yritätkö iskeä? 287 00:17:25,845 --> 00:17:27,512 -Korjaako se kaiken? -Katso minua. 288 00:17:28,598 --> 00:17:30,975 -Katso minua. -Sama se. 289 00:17:32,434 --> 00:17:34,519 Et ole koskaan ollut cool. 290 00:17:34,604 --> 00:17:36,897 Yllättävää, että olet kuvitellut muuta. 291 00:17:38,023 --> 00:17:40,568 Katsotaan, miltä tuo paita näyttää punaisena. 292 00:17:40,651 --> 00:17:41,736 Tule tänne. 293 00:17:43,528 --> 00:17:46,657 Jos haluat kopeloida, en pane vastaan. 294 00:17:47,658 --> 00:17:49,619 Se on hauskempaa, jos kamppailet. 295 00:17:49,702 --> 00:17:52,246 -Sinusta on tullut pervo. -Tiedän. 296 00:17:52,329 --> 00:17:54,248 Collegessa Emma piti naisista. 297 00:17:55,040 --> 00:17:58,460 Tiedän. Hän on vaimoni. Tiedän hänestä kaiken. 298 00:17:58,543 --> 00:17:59,962 Oletko tiennyt alusta asti? 299 00:18:00,045 --> 00:18:03,465 Hän kertoi pussailtuaan Izzyn kanssa vessassa. 300 00:18:03,548 --> 00:18:08,553 Kertoiko hän Carmenille vuosia sitten, mutta salasi sen sinulta? 301 00:18:08,638 --> 00:18:09,639 Mihin pyrit? 302 00:18:09,722 --> 00:18:12,850 Hän haluaa kovasti nousta pyörän selkään. 303 00:18:12,933 --> 00:18:15,936 Ja hän muistaa, miten sillä ajetaan. 304 00:18:16,020 --> 00:18:18,773 Mitä tarkoitat? Että Emma on täysin lesbo? 305 00:18:18,856 --> 00:18:21,066 Että viimeiset 11 vuotta olivat kokeilua? 306 00:18:21,150 --> 00:18:27,114 Ehkä hän on tasapuolinen biseksuaali. 307 00:18:27,197 --> 00:18:31,285 Tai ehkä hän huomasi pitävänsä toisesta mausta enemmän, 308 00:18:31,368 --> 00:18:33,037 jos ymmärrät mitä tarkoitan. 309 00:18:35,289 --> 00:18:37,792 -Mitä tarkoitat? -Tiedämme, mitä sinun pitää tehdä. 310 00:18:37,875 --> 00:18:39,877 Voitko antaa vihjeen? 311 00:18:42,171 --> 00:18:44,381 Hanki kloroformia, riepu ja laatikko - 312 00:18:44,464 --> 00:18:46,926 ja lähetä neiti Seksikeiju takaisin Botslaviaan. 313 00:18:47,009 --> 00:18:50,971 -Tuo on loukkaavaa. Ensinnäkin... -Ketä kohtaan? Botslavialaisia? 314 00:18:51,055 --> 00:18:53,933 -Se ei ole oikea paikka. -Luoja. Kuuletko itseäsi? 315 00:18:54,016 --> 00:18:56,518 Järjestäkää hänet pois täältä. 316 00:18:56,601 --> 00:18:58,562 Kukaan ei järjestä ketään mihinkään. 317 00:18:58,646 --> 00:19:00,731 Tämä on todellista. Olemme yhdessä. 318 00:19:00,815 --> 00:19:02,858 En halua nähdä tuota ilmettä. 319 00:19:02,942 --> 00:19:03,943 Olemme yhdessä. 320 00:19:04,735 --> 00:19:06,611 Yrität vakuuttaa jonkun. 321 00:19:06,696 --> 00:19:09,156 -Minut vai itsesi? -En yritä vakuuttaa ketään. 322 00:19:10,615 --> 00:19:13,869 Kaikki tulevat katsomaan peliä huomenna. 323 00:19:13,953 --> 00:19:17,832 Matherfieldit tulevat. Gabe ja Marie myös. 324 00:19:17,915 --> 00:19:19,959 Älä ole naurettava. 325 00:19:20,042 --> 00:19:25,297 Rakastan televisioituihin urheilutapahtumiin perustuvia bileitä. 326 00:19:25,380 --> 00:19:27,007 Se on jenkkifutista. 327 00:19:27,091 --> 00:19:29,509 En ole saanut kutsuasi mielestäni. 328 00:19:30,344 --> 00:19:34,348 Mutta aiotteko tuoda Izzyn? 329 00:19:40,688 --> 00:19:43,107 Margaritoja ja noutoburritoja. 330 00:19:43,190 --> 00:19:45,901 Teimme sitä aikoinaan yhdessä. Viikko sitten. 331 00:19:47,027 --> 00:19:49,321 -Se johtui tequilasta. -Cuervon laki. 332 00:19:50,155 --> 00:19:53,533 Missä vitussa olet ollut? 333 00:19:54,284 --> 00:19:58,038 He lähtivät perääni. Se oli todella romanttista. 334 00:19:58,122 --> 00:19:59,456 Etkö voinut kertoa? 335 00:19:59,539 --> 00:20:02,376 Etkö voinut vastata yhteen tuhansista tekstareistani? 336 00:20:02,459 --> 00:20:03,961 Entä sinä? 337 00:20:04,044 --> 00:20:07,631 Rikot tyttöjen sääntöjä Andyn peniksen kanssa, 338 00:20:07,715 --> 00:20:10,050 burritojen ja tequilan kanssa. 339 00:20:10,134 --> 00:20:11,676 Hauskaa aarteenetsintää. 340 00:20:12,344 --> 00:20:15,305 -Jos haluatte, että lähden... -Lähde. 341 00:20:16,807 --> 00:20:17,933 Anteeksi, pupu. 342 00:20:18,017 --> 00:20:20,185 -Pupu? -Käytämme taas sitä sanaa. 343 00:20:20,269 --> 00:20:21,979 -Niinkö? -Niin. 344 00:20:27,985 --> 00:20:30,112 Tiedätkö, kuinka naurettavalta kuulostat? 345 00:20:35,659 --> 00:20:37,161 Miltä tämä tuntuu? 346 00:20:39,997 --> 00:20:40,998 Lopeta, aselepo. 347 00:20:45,127 --> 00:20:47,379 Olisi pitänyt aavistaa vastaiskusi. 348 00:20:48,756 --> 00:20:51,801 Olin huolissani. Toivoin, että koneesi oli pudonnut. 349 00:20:51,884 --> 00:20:55,387 -Luulitko, että koneeni putosi? -En. Toivoin sitä. 350 00:20:55,470 --> 00:20:58,098 Se on ainoa hyvä syy olla soittamatta. 351 00:20:59,141 --> 00:21:00,517 Totta. Olen pahoillani. 352 00:21:01,310 --> 00:21:02,937 Sietää ollakin. 353 00:21:03,020 --> 00:21:05,480 -Siivoa tämä läävä. -Hyvä on. 354 00:21:22,790 --> 00:21:26,836 Mitä on tekeillä? Seurusteletko Griswoldien kanssa? 355 00:21:33,592 --> 00:21:34,969 Mitä sinä teet? 356 00:21:38,722 --> 00:21:42,517 Marraskuun vuokra. Lähdin ilman irtisanomisaikaa. 357 00:21:44,228 --> 00:21:45,270 Ei. 358 00:21:48,565 --> 00:21:49,608 Kyllä. 359 00:21:49,691 --> 00:21:53,320 Älä kutsu minua typeriin naapuristopippaloihin tai grillijuhliin. 360 00:21:53,403 --> 00:21:56,198 Älä viitsi, Neen. Olemme parhaita ystäviä. 361 00:21:56,281 --> 00:21:59,326 Sanoitko minua parhaaksi ystäväksesi, ylimielinen toosannuolija? 362 00:21:59,409 --> 00:22:01,745 Oletko homofoobikko? Tyylikästä. 363 00:22:01,829 --> 00:22:03,330 Haista paska. 364 00:22:03,413 --> 00:22:05,082 -Älä viitsi. -Tiedätkö mitä? 365 00:22:05,165 --> 00:22:08,627 Minua ei enää kiinnosta. Häivy. 366 00:22:08,710 --> 00:22:13,465 Pitää kaunistautua exääsi varten. Tequila tekee meistä himokkaita. 367 00:22:16,260 --> 00:22:17,677 Suloista. 368 00:22:21,223 --> 00:22:23,725 Lykkyä tykö, lohtupanotyttö. 369 00:22:25,560 --> 00:22:27,729 Sinun on parasta juosta! 370 00:22:57,592 --> 00:22:58,593 Hei, kulta. 371 00:23:03,307 --> 00:23:04,724 Mitä on tapahtunut? 372 00:23:05,309 --> 00:23:07,852 -Tarvitset tätä. -Hyvä on. 373 00:23:07,937 --> 00:23:09,521 Pyysin jatkamaan kaatamista. 374 00:23:09,604 --> 00:23:11,815 "Jatka kaatamista, herkkutissi." 375 00:23:12,691 --> 00:23:15,945 Olen aina halunnut sanoa niin, mutta en sanonut "herkkutissi". 376 00:23:16,028 --> 00:23:19,156 Hyvä, muuten nämä olisivat virtsanäytteitä. 377 00:23:29,874 --> 00:23:32,919 -Menikö sinullakin hyvin? -Kyllä. 378 00:23:33,963 --> 00:23:35,672 Se oli mahtavaa. 379 00:23:36,966 --> 00:23:39,593 Työnnettyään käteni kurkkuuni - 380 00:23:39,676 --> 00:23:42,512 paras ystäväni sanoi minua kodinrikkojapsykopaatiksi - 381 00:23:42,596 --> 00:23:45,057 ja heitti minut ulos pannakseen exääni. 382 00:23:45,640 --> 00:23:47,142 Vaikea ystävyyssuhde. 383 00:23:48,143 --> 00:23:50,479 Tappeleminen oli ennen hauskaa. 384 00:23:51,188 --> 00:23:53,940 Myös Dave sanoi sinua kodinrikkojaksi. 385 00:23:54,024 --> 00:23:55,317 Hienoa. Kerro kaikki. 386 00:23:55,400 --> 00:23:57,486 Hän sanoi, että olet seksikeiju, 387 00:23:57,569 --> 00:24:00,655 joka meidän pitäisi lähettää jonnekin kauas. 388 00:24:01,698 --> 00:24:03,200 Seksikeiju? 389 00:24:03,283 --> 00:24:08,080 Carmen käytännössä sanoi, että emme kuulu enää naapurustoon. 390 00:24:08,163 --> 00:24:10,957 Hän syytti minua omasta tylsyydestään. 391 00:24:12,376 --> 00:24:15,254 Tuomitsevat lähiöpaskiaiset. 392 00:24:15,337 --> 00:24:16,421 Juommeko kännit? 393 00:24:17,006 --> 00:24:18,465 Ilmeisesti. 394 00:24:18,548 --> 00:24:21,801 Sen jälkeen heittelemme joitakin taloja munilla. 395 00:24:21,885 --> 00:24:22,886 Kyllä. 396 00:24:22,969 --> 00:24:25,389 -Ei. Se ei ole hyvä idea. -Ei. 397 00:24:25,472 --> 00:24:27,224 -Miksi? -Ette heittele munia. 398 00:24:27,307 --> 00:24:29,476 Mutta olen samaa mieltä. 399 00:24:30,227 --> 00:24:31,811 Mistä? 400 00:24:31,895 --> 00:24:34,731 Lähdit Hamilton Schoolista hyvästä syystä. 401 00:24:34,814 --> 00:24:36,691 Niin. Mikä oli julistukseni? 402 00:24:37,942 --> 00:24:41,530 -Mikä se olikaan? -Se oli itsenäisyysjulistus. 403 00:24:42,239 --> 00:24:44,158 Sanotaan niin. Ehdottomasti. 404 00:24:45,075 --> 00:24:48,203 Teemme valinnan. 405 00:24:48,912 --> 00:24:51,581 Tämä on meidän elämämme. 406 00:24:52,791 --> 00:24:56,711 Meidän elämämme. Nämä ovat... 407 00:24:58,588 --> 00:24:59,631 -Kulta. -Elämämme. 408 00:24:59,714 --> 00:25:01,425 Tiedät, mitä tarkoitan. 409 00:25:01,508 --> 00:25:02,801 Olen aika humalassa. 410 00:25:02,884 --> 00:25:04,678 -Olet humalassa mutta oikeassa. -Niin. 411 00:25:04,761 --> 00:25:06,471 -Anna kuulua! -Hyvä on. 412 00:25:06,555 --> 00:25:10,517 Menemme bileisiin kädet pystyssä ja päät yhdessä. 413 00:25:11,143 --> 00:25:13,062 -Toisin päin, kyllä. -Se meni oikein. 414 00:25:13,145 --> 00:25:14,813 -Ymmärsin, mitä tarkoitit. -Niin. 415 00:25:14,896 --> 00:25:17,149 Olemme aikuisia veronmaksajia. 416 00:25:17,232 --> 00:25:19,901 -Jotkut meistä. -Niin. 417 00:25:19,984 --> 00:25:22,529 Minulle maksettiin käteisellä. 418 00:25:22,612 --> 00:25:25,532 Tämä on valintamme. Tätä me haluamme. 419 00:25:25,615 --> 00:25:27,159 -Olenko oikeassa? -Olet. 420 00:25:27,242 --> 00:25:28,243 Olen oikeassa. 421 00:25:28,327 --> 00:25:30,829 Voitteko olla vähän hiljempaa? 422 00:25:32,206 --> 00:25:35,167 Voitko ottaa suihin, Ann Coulter? 423 00:25:37,043 --> 00:25:38,712 -Tuo oli mahtavaa. -Hui. 424 00:25:38,795 --> 00:25:40,130 Vähän pelottavaa. 425 00:25:40,214 --> 00:25:42,841 Onko puheet pidetty? Käsi alkaa väsyä. 426 00:25:42,924 --> 00:25:44,718 -Juodaanko nämä? -Kyllä. 427 00:25:44,801 --> 00:25:45,885 Kippis. 428 00:25:50,765 --> 00:25:52,892 Meidän pitää kirjoittaa julistus. 429 00:25:53,560 --> 00:25:54,894 Kuin protesti. 430 00:25:54,978 --> 00:25:56,980 Protesti. 431 00:25:57,063 --> 00:26:01,526 Viestin pitää olla: 432 00:26:01,610 --> 00:26:03,195 -"Haistakaa paska!" -Niin. 433 00:26:03,987 --> 00:26:06,490 Jotain sellaista... 434 00:26:06,573 --> 00:26:08,492 Kuten: "Haistakaa paska!" 435 00:26:08,575 --> 00:26:09,951 -Sanoit saman lauseen. -En. 436 00:26:10,034 --> 00:26:11,786 Huusit vain kovempaa. 437 00:26:11,870 --> 00:26:13,497 Jokin uusi julistus? 438 00:26:14,581 --> 00:26:18,042 Mikä on julistuksemme? "Tee se"? 439 00:26:18,127 --> 00:26:19,878 -Tee... -Se. 440 00:26:19,961 --> 00:26:22,046 -Tee se. -Se taitaa olla käytössä. 441 00:26:22,131 --> 00:26:23,507 Kolmas... 442 00:26:23,590 --> 00:26:24,966 Kolmas ei ole pyörä. 443 00:26:25,049 --> 00:26:27,136 ...kolmas pyörä, mutta ei nyt. 444 00:26:27,761 --> 00:26:30,222 Polyvoimaa? Erilaista perhe-elämää. 445 00:26:30,305 --> 00:26:32,474 Kolmesti. Kolmis... 446 00:26:33,475 --> 00:26:35,644 -Kolme... -Kolmesti kolmiskunnalle! 447 00:26:35,727 --> 00:26:37,854 Sana "pillu" tarkoitti... 448 00:26:37,937 --> 00:26:40,357 Se tarkoitti "mukavaa", kun Chaucer käytti sitä. 449 00:26:40,440 --> 00:26:43,026 Anteeksi, saisimmeko lisää? 450 00:26:43,109 --> 00:26:44,528 Ei. 451 00:26:44,611 --> 00:26:47,156 Sopiiko kaikille VVP? 452 00:26:47,239 --> 00:26:48,823 -Vagina-vagina-penis? -Niin. 453 00:26:48,907 --> 00:26:50,409 -Ei. -Tunnette minut. 454 00:26:51,285 --> 00:26:54,163 "VVP. Tunnette minut!" Mahtavaa. 455 00:26:54,246 --> 00:26:56,498 -Surkeita julistuksia. -Tiedän. 456 00:26:57,791 --> 00:26:58,792 En keksi mitään. 457 00:27:01,586 --> 00:27:04,589 Jatketaan juomista, 458 00:27:04,673 --> 00:27:07,426 niin julistus paljastaa itsensä meille. 459 00:27:08,593 --> 00:27:09,844 Baarimikko. 460 00:27:20,814 --> 00:27:22,191 Vielä yksi tisseillesi. 461 00:27:26,027 --> 00:27:27,612 Oliko se minun ideani? 462 00:27:29,781 --> 00:27:31,658 Se oli varmaan minun ideani. 463 00:27:33,285 --> 00:27:34,786 Luoja, kello on 13. 464 00:27:34,869 --> 00:27:36,746 Daven ja Carmin bileet alkavat juuri. 465 00:27:37,456 --> 00:27:39,123 Emme voi mennä. He näkevät nämä. 466 00:27:40,459 --> 00:27:44,170 Vain jos menemme ilman housuja, ja se olisi outoa. 467 00:27:45,380 --> 00:27:46,881 Totta. 468 00:27:46,965 --> 00:27:48,467 Me teemme sen. 469 00:27:48,550 --> 00:27:49,634 Niinkö? 470 00:27:49,718 --> 00:27:51,135 Totta vitussa. 471 00:28:47,984 --> 00:28:49,986 Tekstitys: Annemai Oksanen