1
-00:00:00,168 --> 00:00:01,527
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:01,610 --> 00:00:03,279
Olemme yhdessä. Olemme kolmiskunta.
3
00:00:04,238 --> 00:00:05,822
Minulla on suhteita Griffiniin.
4
00:00:05,947 --> 00:00:09,701
He laajentavat psykologian laitosta.
Järjestän sinulle tapaamisen.
5
00:00:09,785 --> 00:00:11,453
Haluatko edes collegeprofessoriksi?
6
00:00:11,537 --> 00:00:13,289
En halua painostaa.
7
00:00:14,165 --> 00:00:15,707
Mitä tuo tarkoitti?
8
00:00:15,791 --> 00:00:18,126
Tuntuu pakostikin, että olen Lorimainen.
9
00:00:18,210 --> 00:00:19,795
Että meistä on tullut tylsiä.
10
00:00:19,878 --> 00:00:21,755
Olemmeko maalaismaisia ja tuomitsevia,
11
00:00:21,838 --> 00:00:25,884
-koska emme ole enää cooleja?
-Emme.
12
00:00:25,967 --> 00:00:27,469
Aioin sanoa kyllä.
13
00:00:27,553 --> 00:00:31,598
Trakarskyt ja Amarit
juonittelevat minua vastaan.
14
00:00:31,682 --> 00:00:34,685
Tällä kertaa he värväsivät tyttäreni.
15
00:00:34,768 --> 00:00:38,522
Neiti voi sanoa hyvästit sille bemarille.
16
00:00:38,605 --> 00:00:43,109
Sano, että et uhannut murtaa
Hamiltonin oppilaan jalkaa.
17
00:00:43,944 --> 00:00:47,448
Lykkäämme vain ilmoitusta ylennyksestäsi.
18
00:00:47,531 --> 00:00:49,158
Huomasivatko he lähtömme?
19
00:00:49,241 --> 00:00:50,742
Liittyykö tämä siihen pyörään?
20
00:00:50,826 --> 00:00:53,370
Pelkäätkö, että Emma ei ole
biseksuaali vaan lesbo?
21
00:00:53,454 --> 00:00:54,455
En tiedä.
22
00:00:54,538 --> 00:00:55,622
Oletko vihainen?
23
00:00:55,706 --> 00:00:57,833
Kaikkihan pitävät julkisesta pettämisestä.
24
00:00:57,916 --> 00:00:59,835
Etkö kyseenalaista valintojamme?
25
00:00:59,918 --> 00:01:01,170
Rakastan sinua.
26
00:01:01,753 --> 00:01:03,004
Rakastan enemmän.
27
00:01:37,289 --> 00:01:39,333
Huomenta, seksikäs senaattori.
28
00:01:39,833 --> 00:01:41,752
Olisinpa pessyt hampaat.
29
00:01:45,005 --> 00:01:47,508
-Pitääkö Izzyn herätä?
-Tarkistan.
30
00:01:48,091 --> 00:01:49,801
Unessa Leatherface jahtasi minua.
31
00:01:55,015 --> 00:01:56,975
Tuleeko tästä riita?
32
00:01:59,311 --> 00:02:00,354
Ylireagoin.
33
00:02:01,688 --> 00:02:03,774
Olin humalassa ja itsekäs.
34
00:02:10,822 --> 00:02:13,367
Miksi olet noin hienona?
35
00:02:14,243 --> 00:02:16,953
-Menen Griffinin haastatteluun.
-Niinkö?
36
00:02:19,498 --> 00:02:22,626
En kai painosta sinua siihen?
37
00:02:23,710 --> 00:02:24,878
Haluatko kahvia?
38
00:02:26,463 --> 00:02:28,715
Sano se. On pahempaa, jos et sano sitä.
39
00:02:32,803 --> 00:02:36,307
Emme puhuneet Izzyn muutosta tänne.
Sinä vain kutsuit hänet.
40
00:02:39,225 --> 00:02:42,270
Olenko painostanut sinut johonkin,
mitä et halua?
41
00:02:43,104 --> 00:02:44,606
Et. En tiedä.
42
00:02:47,526 --> 00:02:51,237
-Tämä tapahtuu niin nopeasti.
-Ehkä siksi keittiö pyörii.
43
00:02:51,905 --> 00:02:55,326
Pullokaupalla juotu vodkakin
voi vaikuttaa asiaan.
44
00:02:56,117 --> 00:02:58,662
Se ei sovi
hedelmällisyyslääkityksen kanssa.
45
00:02:58,745 --> 00:03:00,163
Luultavasti ei.
46
00:03:05,586 --> 00:03:09,715
Minun olisi pitänyt tanssia.
Anteeksi, että olin idiootti.
47
00:03:10,841 --> 00:03:13,176
Ollaan yhdessä pyörällä päästä.
48
00:03:13,259 --> 00:03:15,554
-Vai mitä?
-Hyvä on.
49
00:03:15,637 --> 00:03:17,389
Suutelisin sinua, mutta...
50
00:03:18,264 --> 00:03:19,391
Pese hampaasi.
51
00:03:20,016 --> 00:03:21,935
Suusi haisee vielä viime yöltä.
52
00:03:24,563 --> 00:03:27,524
Jännittääkö sinua?
53
00:03:27,608 --> 00:03:28,609
Haastattelu?
54
00:03:29,568 --> 00:03:30,819
Ei oikeastaan.
55
00:03:32,321 --> 00:03:34,698
Oletko stressaantunut?
56
00:03:36,325 --> 00:03:39,411
Ymmärrän. Olen tosi stressaantunut.
57
00:03:39,995 --> 00:03:43,540
-Saan paniikkikohtauksen.
-Älä mene.
58
00:03:43,624 --> 00:03:45,250
Tulen kohta.
59
00:03:45,334 --> 00:03:46,335
Hyvä on.
60
00:03:50,381 --> 00:03:53,216
Tästä tulee parempaa kuin se suihkusessio.
61
00:03:53,299 --> 00:03:54,676
Älä puhu kyrvällesi!
62
00:03:55,719 --> 00:03:56,887
Anteeksi!
63
00:03:58,514 --> 00:04:00,181
Tästä tulee mahtavaa.
64
00:04:00,265 --> 00:04:01,642
Huomenta.
65
00:04:01,725 --> 00:04:04,269
Puhuitteko, kun nukuin välissänne?
66
00:04:04,353 --> 00:04:06,480
Emme. Se oli varmaan unta.
67
00:04:07,272 --> 00:04:08,482
Kuulostaa järkevältä.
68
00:04:08,565 --> 00:04:12,486
Puhuitte kuorsaamisestani,
enkä minä kuorsaa.
69
00:04:13,111 --> 00:04:15,531
No niin. Se oli selvästi unta.
70
00:04:19,117 --> 00:04:22,120
-Minun pitää ottaa Jackiltä suihin.
-Pitää?
71
00:04:22,663 --> 00:04:24,498
Mainittiinko se vihkivaloissanne?
72
00:04:24,581 --> 00:04:26,667
Teetkö niin joka aamu -
73
00:04:26,750 --> 00:04:28,460
-vai vain maanantaisin?
-Hiljaa.
74
00:04:28,544 --> 00:04:30,045
Saatko sinäkin jotain?
75
00:04:30,754 --> 00:04:33,339
Saanko minä osallistua?
76
00:04:35,967 --> 00:04:38,053
Pesetkö aina hampaat ensin?
77
00:04:46,102 --> 00:04:48,146
Minun pitää mennä.
78
00:04:48,229 --> 00:04:50,356
Anteeksi. Joskus toiste?
79
00:04:50,441 --> 00:04:51,442
Oikeasti?
80
00:04:52,192 --> 00:04:53,819
Ajatus on tärkein.
81
00:04:54,319 --> 00:04:56,237
Tuo on varmaan eri mieltä.
82
00:04:56,822 --> 00:04:59,282
No, se on täysi mulkku, joten...
83
00:04:59,365 --> 00:05:00,366
Heippa.
84
00:05:13,254 --> 00:05:14,255
Onko kaikki hyvin?
85
00:05:15,215 --> 00:05:16,508
On.
86
00:05:16,592 --> 00:05:20,471
Pesit hampaasi perusteellisesti
ja kurlasit.
87
00:05:20,554 --> 00:05:23,139
Se ei saa mennä hukkaan.
88
00:05:28,394 --> 00:05:30,939
-Voin jäädä tässä.
-Niin voit,
89
00:05:31,022 --> 00:05:33,358
jos haluat olla
toisen kuukauden ilman autoa.
90
00:05:33,441 --> 00:05:36,528
Saat minut inhoamaan itseäsi
muiden lailla.
91
00:05:36,612 --> 00:05:38,572
Ongelmasi on peilissä.
92
00:05:38,655 --> 00:05:42,283
Annan vain tyttärelleni kyydin.
93
00:05:42,993 --> 00:05:45,078
Pääovelle asti.
94
00:05:47,038 --> 00:05:49,332
Se on nuoremmille oppilaille.
95
00:05:49,415 --> 00:05:54,588
Ja niille, jotka juonittelevat
pervojen naapureiden kanssa.
96
00:05:56,297 --> 00:05:58,884
Miksi katsot minua noin?
97
00:05:58,967 --> 00:06:01,845
Älä suunnittele tappavasi minut,
kun nukun.
98
00:06:04,640 --> 00:06:06,057
Se kului nopeasti.
99
00:06:06,850 --> 00:06:08,059
Ei.
100
00:06:08,143 --> 00:06:10,353
Takaisin autoon. Se on käsky.
101
00:06:10,436 --> 00:06:14,065
Lupaan äänettömästi
olla päätymättä kaltaiseksesi.
102
00:06:14,149 --> 00:06:15,776
Sanoit sen ääneen.
103
00:06:15,859 --> 00:06:19,530
No, salaisuus paljastui.
Voin siis aloittaa heti.
104
00:06:19,613 --> 00:06:24,117
Ennen jokaista päätöstäni kysyn itseltäni:
105
00:06:24,200 --> 00:06:27,829
"Mitä Lori tekisi?"
Sitten teen päinvastoin.
106
00:06:27,913 --> 00:06:30,498
Luulet voivasi ärsyttää minua.
107
00:06:30,582 --> 00:06:32,626
Tiedän, että ärsytän sinua.
108
00:06:32,709 --> 00:06:36,129
-Olet aina kuten minä.
-Minusta tulee vastakohtasi.
109
00:06:37,380 --> 00:06:39,633
Kaksi kuukautta ilman autoa.
110
00:06:39,716 --> 00:06:40,842
Vaikka kolme.
111
00:06:41,426 --> 00:06:44,220
Pidän näistä juttutuokioista.
112
00:06:49,601 --> 00:06:50,936
Hyvä luoja.
113
00:06:51,978 --> 00:06:53,104
Sain tuon aikaan.
114
00:07:02,447 --> 00:07:04,950
Anteeksi. Sain juuri tietää, että...
115
00:07:07,536 --> 00:07:10,246
Joudun tuuraamaan. Tämä on outoa.
116
00:07:13,249 --> 00:07:14,375
Ruby.
117
00:07:15,376 --> 00:07:16,419
Jack.
118
00:07:16,502 --> 00:07:18,171
Mitä teet täällä?
119
00:07:18,254 --> 00:07:23,301
Tulin ovesta, jossa lukee
"Professori Shivani", joten...
120
00:07:23,384 --> 00:07:27,723
Olet töissä täällä. Pidätkö haastatteluni?
121
00:07:29,015 --> 00:07:33,687
Laitoksen johtaja on sairaana,
tai häntä ei kiinnosta.
122
00:07:34,771 --> 00:07:37,148
Joten pidän haastattelusi.
123
00:07:40,068 --> 00:07:41,361
Ruby Shivani.
124
00:07:42,112 --> 00:07:43,905
Jack Trakarsky.
125
00:07:49,786 --> 00:07:53,665
Mitä tapahtui sille laihalle
pohjoismaalaisen näköiselle tytölle,
126
00:07:53,749 --> 00:07:57,002
jonka kanssa aloit seurustella heti kun...
127
00:07:57,543 --> 00:07:58,837
Olit jättänyt minut?
128
00:08:01,506 --> 00:08:04,175
Niin. Näetkö häntä koskaan?
129
00:08:05,010 --> 00:08:07,095
Silloin tällöin. Siellä täällä.
130
00:08:08,179 --> 00:08:10,849
Koska nain hänet noin vuosikymmen sitten.
131
00:08:11,474 --> 00:08:13,894
-Kusetatko?
-En yhtään.
132
00:08:15,561 --> 00:08:16,688
Lapsia?
133
00:08:18,273 --> 00:08:22,027
-Se on ollut vaikeaa.
-Anteeksi. En tarkoittanut...
134
00:08:24,487 --> 00:08:27,407
Entä sinä ja exäsi,
jonka kanssa palasit yhteen -
135
00:08:27,490 --> 00:08:30,535
ja kerroit minulle siitä tekstarilla?
136
00:08:31,828 --> 00:08:35,832
Se oli paskamaista,
ja olen yrittänyt unohtaa sen.
137
00:08:36,625 --> 00:08:38,501
Menin hänen kanssaan naimisiin.
138
00:08:40,003 --> 00:08:41,797
Loppu ei taida olla onnellinen.
139
00:08:42,798 --> 00:08:47,427
Halusin lapsia. Hän ei ollut valmis.
Nyt hänellä on kaksi lasta.
140
00:08:49,846 --> 00:08:54,350
Tämä ei ole tekosyy,
mutta vanhempasi eivät pitäneet minusta.
141
00:08:55,185 --> 00:08:57,520
Johtuiko se etnisestä taustastani?
142
00:08:57,603 --> 00:09:01,650
Kyllä, koska olet kehitysmaasta,
ja kettuja metsästävät vanhempani -
143
00:09:01,733 --> 00:09:03,985
olisivat kelpuuttaneet
sinut vain sisäköksi.
144
00:09:04,069 --> 00:09:06,571
Löysit itseäsi valkoisemman tytön.
145
00:09:07,447 --> 00:09:08,824
Totta.
146
00:09:08,907 --> 00:09:11,576
Näytämme valokuvakehysten malleilta.
147
00:09:15,413 --> 00:09:18,709
Se ei johtunut rodustasi
vaan "sievistelystäsi",
148
00:09:18,792 --> 00:09:20,001
kuten äiti sanoi.
149
00:09:21,753 --> 00:09:23,338
Olen sellainen hermostuneena.
150
00:09:30,053 --> 00:09:31,096
Kuule...
151
00:09:32,305 --> 00:09:33,306
Olen pahoillani.
152
00:09:41,690 --> 00:09:45,777
Antioksidantteja, omega-3:a,
spirulinaa ja emästä samassa pullossa?
153
00:09:46,361 --> 00:09:50,031
En tiedä, mitä ne ovat,
mutta en voi elää ilman niitä.
154
00:09:50,115 --> 00:09:54,369
Siitä viimeöisestä...
155
00:09:55,746 --> 00:09:57,247
Se ei ollut niin kauheaa.
156
00:09:57,330 --> 00:09:59,415
Kyllä, se oli kauheaa.
157
00:09:59,958 --> 00:10:03,920
En tiedä, kumpi oli pahempaa,
sinä ja Izzy imuttelemassa -
158
00:10:04,004 --> 00:10:05,839
vai Jack katsomassa teitä.
159
00:10:05,922 --> 00:10:07,924
Hän on nähnyt meidän suutelevan.
160
00:10:08,967 --> 00:10:10,927
Teitä kahta voisi luulla -
161
00:10:11,011 --> 00:10:14,347
lesboiksi eikä biseksuaaleiksi.
162
00:10:14,430 --> 00:10:18,268
Kun olen tytön kanssa,
miten sen voi tietää?
163
00:10:18,351 --> 00:10:21,062
Pitäisikö minulla olla
biseksuaalinimilappu?
164
00:10:23,606 --> 00:10:26,276
Vitsailetko?
165
00:10:27,819 --> 00:10:30,655
Vuosikymmen naimisissa
elämäni rakkauden kanssa,
166
00:10:30,739 --> 00:10:33,158
-ja luulet...
-Luulen, koska Jack luulee.
167
00:10:35,368 --> 00:10:37,578
Me kolme olemme rakastuneita.
168
00:10:38,204 --> 00:10:41,833
-Etkö voi...
-Yritätkö vakuuttaa minut vai itsesi?
169
00:10:41,917 --> 00:10:44,252
Vai harjoitteletko Jackiä varten?
170
00:10:44,335 --> 00:10:47,547
-Olet tekopyhä...
-Se on arka aihe.
171
00:10:47,630 --> 00:10:50,591
Keskitytään nyt sinun ongelmaasi.
172
00:10:50,675 --> 00:10:53,762
Sitten voimme puhua minun kriisistäni.
173
00:10:55,931 --> 00:10:57,182
Mitä hän sanoi?
174
00:10:58,183 --> 00:11:01,853
Hän puhui Daven kanssa siitä,
miten nopeasti muistit pyörällä ajon.
175
00:11:01,937 --> 00:11:03,688
-Pyörä on...
-Ymmärrän.
176
00:11:03,772 --> 00:11:05,523
-Pyörä on vagina.
-Ymmärrän.
177
00:11:06,024 --> 00:11:09,485
-Tämä on työtäni.
-Saat potkut.
178
00:11:09,569 --> 00:11:10,946
Se ei toimi niin.
179
00:11:13,239 --> 00:11:17,953
Voisit perustaa
tylsien ihmisten vertaistukiryhmän.
180
00:11:18,536 --> 00:11:19,830
Lorin kanssa.
181
00:11:20,705 --> 00:11:25,210
Lasken kymmeneen ja kaadan tämän päällesi.
182
00:11:25,293 --> 00:11:28,338
Sinuna menisin mahdollisimman kauas.
183
00:11:28,421 --> 00:11:29,630
Et uskaltaisi.
184
00:11:29,714 --> 00:11:32,926
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi...
185
00:11:34,594 --> 00:11:37,513
Sinun onneksesi tämä litku on kallista.
186
00:11:39,975 --> 00:11:41,601
Todella pahaa.
187
00:11:42,143 --> 00:11:44,562
Nyt Emmakin haluaa irtisanoutua.
188
00:11:46,231 --> 00:11:50,151
Sekoiletteko siis,
koska ette voi saada lapsia?
189
00:11:50,861 --> 00:11:52,362
Haluaisin kieltää sen.
190
00:11:53,529 --> 00:11:55,365
Olen ammattilainen, Jack,
191
00:11:55,448 --> 00:11:59,160
ja siksi tiedän,
että et halua olla collegeprofessori.
192
00:12:00,286 --> 00:12:01,579
Mitä haluat tehdä?
193
00:12:03,373 --> 00:12:08,461
Haluan auttaa mahdollisimman monta lasta
turvallisesti täysi-ikäisiksi.
194
00:12:12,007 --> 00:12:14,717
Taidan haluta työn, jonka hylkäsin.
195
00:12:15,718 --> 00:12:17,137
Ja jotain sen tapaista.
196
00:12:19,514 --> 00:12:21,307
Hemmetti. Minun pitää mennä.
197
00:12:22,225 --> 00:12:25,520
Voimmeko käydä joskus vaikka kahvilla?
198
00:12:27,480 --> 00:12:31,151
-Voinko tunnustaa jotain?
-Hyvä on.
199
00:12:31,234 --> 00:12:34,279
Olin luonut päässäni
synkän fantasian siitä,
200
00:12:34,362 --> 00:12:36,864
millaista olisi nähdä sinut taas.
201
00:12:37,740 --> 00:12:40,576
Miten pärjäsin? Riittääkö avioero?
202
00:12:40,660 --> 00:12:43,454
Käytän yhtätoista treffisivustoa.
203
00:12:43,538 --> 00:12:46,624
Olisit ainakin voinut olla lihava,
204
00:12:46,707 --> 00:12:50,586
tai sinulla voisi olla
huono iho tai tekojalka.
205
00:12:50,670 --> 00:12:51,837
Anteeksi.
206
00:13:03,308 --> 00:13:05,226
Annoin anteeksi kauan sitten.
207
00:13:15,320 --> 00:13:16,571
Kiitos. Heippa.
208
00:13:29,542 --> 00:13:30,585
Professori Shivani.
209
00:13:31,752 --> 00:13:33,171
Seksikäs.
210
00:13:33,254 --> 00:13:34,464
Niin on.
211
00:13:35,048 --> 00:13:36,924
Tuleeko hänkin mukaan kimppaanne?
212
00:13:39,635 --> 00:13:40,845
Andy.
213
00:13:42,973 --> 00:13:44,390
Izzystä ei koskaan tiedä.
214
00:13:46,767 --> 00:13:48,644
Selitän, mistä on kyse.
215
00:13:48,728 --> 00:13:52,983
Ruby ja minä olimme kauan sitten
todella hyviä ystäviä.
216
00:13:53,066 --> 00:13:54,234
Ymmärrän.
217
00:13:57,445 --> 00:13:59,280
Hyvä on. Hän on exäni.
218
00:13:59,947 --> 00:14:02,075
Tyttöystäväni ennen Emmaa.
219
00:14:02,158 --> 00:14:03,618
Voidaanko olla hiljaa tästä?
220
00:14:03,701 --> 00:14:07,663
Törmäsit entiseen heilaan.
Miksi se pitää salata?
221
00:14:07,747 --> 00:14:10,541
Voimmeko olla hiljaa myös tuosta?
222
00:14:10,625 --> 00:14:13,294
Siitä, että pyysin olemaan hiljaa?
223
00:14:13,878 --> 00:14:15,296
Tämä on ehdotukseni.
224
00:14:16,172 --> 00:14:17,215
Tarjoat lounaan,
225
00:14:18,216 --> 00:14:19,968
ja saan tunnin ilmaista ohjausta,
226
00:14:20,676 --> 00:14:23,763
enkä nähnyt sinua
haikailemassa exäsi perään.
227
00:14:24,639 --> 00:14:25,765
Hyvä on.
228
00:14:27,058 --> 00:14:28,893
Miksi kaikki kiristävät minua nykyään?
229
00:14:30,145 --> 00:14:32,313
Elämäsi on outoa.
230
00:14:32,397 --> 00:14:35,566
Niin. Nyt on rankkaa.
231
00:14:38,694 --> 00:14:41,781
Minusta tuntuu, että Nina -
232
00:14:43,449 --> 00:14:45,368
jarruttelee. Esittää välinpitämätöntä.
233
00:14:47,912 --> 00:14:50,665
Puhummeko tosiaan pelottavasta Ninasta?
234
00:14:50,748 --> 00:14:53,043
Kyllä. Pelottavasta Ninasta.
235
00:14:54,252 --> 00:14:56,796
Oletko tosissasi hänen kanssaan?
236
00:14:57,422 --> 00:14:58,423
Olen.
237
00:14:58,506 --> 00:15:03,386
Kuin olisin herännyt koomasta
ja nähnyt hänet ensimmäisenä.
238
00:15:05,055 --> 00:15:07,265
-Kaveri.
-Anteeksi.
239
00:15:07,348 --> 00:15:11,852
Nina taitaa olla pelottava,
koska häntä pelottaa.
240
00:15:13,229 --> 00:15:16,399
Kuuntele tuota. Todella syvällistä.
241
00:15:16,482 --> 00:15:21,279
Sinun pitää halata häntä kovaa
kuin autistista lasta,
242
00:15:22,572 --> 00:15:26,409
kunnes kouristukset loppuvat.
243
00:15:26,492 --> 00:15:27,827
-Auttaako se?
-Ei.
244
00:15:27,910 --> 00:15:31,497
Hän saa enemmän kouristuksia.
245
00:15:31,581 --> 00:15:32,832
Kauheaa.
246
00:15:35,460 --> 00:15:38,588
Lopulta hän alkaa luottaa sinuun.
247
00:15:39,797 --> 00:15:41,507
Se sinulla on edessä.
248
00:15:44,594 --> 00:15:48,473
Hyvin sanottu. Voinko siteerata sinua?
249
00:15:48,556 --> 00:15:51,517
Eli hän on autistinen ja kouristelee...
250
00:15:51,601 --> 00:15:54,437
-Taisit ymmärtää.
-Sinnikkyyttä, eikö?
251
00:15:57,565 --> 00:16:00,193
Ruby? Olen parin korttelin päässä,
miten niin?
252
00:16:01,902 --> 00:16:03,154
Tulen kohta.
253
00:16:04,072 --> 00:16:05,115
Pitää mennä.
254
00:16:05,198 --> 00:16:07,950
-Tämä on vaikeaa.
-Mitä tarkoitat?
255
00:16:08,033 --> 00:16:10,786
Tarkoitan sinua ja professori Shivania.
256
00:16:11,787 --> 00:16:13,081
-Oliko se vakavaa?
-Ei.
257
00:16:13,164 --> 00:16:14,624
-Kyllä.
-Ymmärsit väärin.
258
00:16:14,707 --> 00:16:17,168
-Kulkematon polku?
-Ei.
259
00:16:17,252 --> 00:16:19,879
-Mitään ei ole tekeillä.
-Oletko varma?
260
00:16:19,962 --> 00:16:21,881
Olen varma. Suksi kuuseen.
261
00:16:21,964 --> 00:16:24,049
-En voi vain...
-Rauhoitu.
262
00:16:24,134 --> 00:16:26,427
Minua syytellään. Mitään ei ole tekeillä.
263
00:16:27,137 --> 00:16:28,263
Vittu!
264
00:16:31,015 --> 00:16:32,308
Mutta en ollut täällä.
265
00:16:33,976 --> 00:16:35,311
Tätä ei tapahtunut.
266
00:16:37,147 --> 00:16:38,898
-Vai mitä?
-Hyvä on.
267
00:16:38,981 --> 00:16:40,150
Tarvitsenko kuitin?
268
00:16:40,858 --> 00:16:43,653
-Emme käytä kuitteja.
-Älä jätä piikkiäni auki.
269
00:16:47,782 --> 00:16:49,159
Jätin hänen piikkinsä auki.
270
00:16:49,909 --> 00:16:51,202
Hyvä.
271
00:16:59,669 --> 00:17:01,837
Haluaisitko auttaa -
272
00:17:01,921 --> 00:17:05,841
lapsia pääsemään yli 21-vuotiaiksi?
273
00:17:08,636 --> 00:17:11,514
Ohjaisinko Griffinin opiskelijoita?
274
00:17:12,515 --> 00:17:14,142
Kuin terveyskeskuksessa.
275
00:17:14,725 --> 00:17:16,561
Loistava idea.
276
00:17:16,644 --> 00:17:18,688
Olet tosi fiksu, Jack.
277
00:17:20,565 --> 00:17:22,733
Puhuisivatpa naiset yhä noin.
278
00:17:22,817 --> 00:17:25,611
-Emme puhu niin. Anna olla.
-Hyvä on.
279
00:17:27,488 --> 00:17:31,033
Teen tästä varmaan
tarpeettoman outoa, mutta...
280
00:17:33,744 --> 00:17:36,581
Ajattelitko minua koskaan
kymmenen vuoden aikana?
281
00:17:37,373 --> 00:17:39,834
-Se oli typerää. Anteeksi.
-Ei.
282
00:17:39,917 --> 00:17:42,503
Unohdetaan se. Minun pitää mennä.
283
00:17:43,254 --> 00:17:47,383
-Soitanko sinulle...
-Kellosi on toisessa ranteessa.
284
00:17:49,051 --> 00:17:52,347
Tietysti ajattelin sinua.
285
00:18:00,355 --> 00:18:03,566
-Soitan terveyskeskusideasta.
-Hyvä on.
286
00:18:11,532 --> 00:18:14,202
Tämä ei ollut helppo päätös.
287
00:18:14,285 --> 00:18:17,455
Oletko tosissasi? Tuskin tunnet Jackiä.
288
00:18:19,790 --> 00:18:22,001
Hän ei edes tehnyt mitään väärää.
289
00:18:22,793 --> 00:18:25,338
He eivät suudelleet tai mitään.
290
00:18:25,421 --> 00:18:29,133
Jos se oli niin merkityksetöntä,
miksi kerrot meille?
291
00:18:31,844 --> 00:18:33,053
Vastaa hänelle.
292
00:18:34,096 --> 00:18:35,265
Hyvä on.
293
00:18:36,724 --> 00:18:39,852
Se nainen ei vaikuttanut exältä.
294
00:18:41,312 --> 00:18:43,314
Hän vaikutti siltä tärkeältä exältä.
295
00:18:43,939 --> 00:18:45,316
Joka livahti käsistä.
296
00:18:47,485 --> 00:18:49,737
Miksi muuten hän
kieltäisi sanomasta mitään?
297
00:18:50,446 --> 00:18:52,740
-Vittu.
-Ei se mitään.
298
00:18:52,823 --> 00:18:54,409
Miksi hän tekee niin?
299
00:18:54,492 --> 00:18:58,538
Hän on epävarma paikastaan
tässä oudossa uudessa suhteessa.
300
00:19:00,331 --> 00:19:02,708
-Koska hän on mies.
-Hienoa.
301
00:19:02,792 --> 00:19:05,836
Entä jos sanoisin joskus
"koska hän on nainen"?
302
00:19:05,920 --> 00:19:08,423
Ehkä se joskus onnistuu.
303
00:19:10,174 --> 00:19:11,551
Se tuntuu hauraalta.
304
00:19:12,176 --> 00:19:13,344
Tämä suhteemme.
305
00:19:13,886 --> 00:19:16,972
-Yllättävää.
-Lopeta. Älä lyö takaisin.
306
00:19:17,056 --> 00:19:18,015
Pitää miettiä.
307
00:19:21,394 --> 00:19:23,020
Minun pitää tehdä jotain.
308
00:19:30,445 --> 00:19:31,737
Kiitos.
309
00:19:31,821 --> 00:19:34,239
-Mukavaa iltaa.
-Kiitos.
310
00:19:36,992 --> 00:19:37,993
-Katso...
-Ei.
311
00:19:38,077 --> 00:19:42,290
En välitä, vaikka Izzy olisi pannut
kirahvia. Emme tee tätä enää.
312
00:19:42,373 --> 00:19:45,042
-Siihen jää koukkuun.
-Meistä tulee tähtiä -
313
00:19:45,125 --> 00:19:48,045
omassa elokuvassamme,
joka alkaa nyt. Ymmärrätkö?
314
00:19:48,796 --> 00:19:50,172
Ehdottomasti.
315
00:19:50,548 --> 00:19:51,716
Oletko kunnossa?
316
00:19:53,676 --> 00:19:57,638
Haluan olla taas cool, Dave.
317
00:20:08,358 --> 00:20:09,484
Hyvä on.
318
00:20:13,696 --> 00:20:16,240
Jos meidän ikäisemme -
319
00:20:16,324 --> 00:20:19,869
päättävät olla cool,
siitä ei seuraa hyvää.
320
00:20:20,411 --> 00:20:23,664
Se on vaarallista.
Emme halua lohikäärmeitä perseeseemme.
321
00:20:24,332 --> 00:20:25,750
En ymmärtänyt yhtään.
322
00:20:26,542 --> 00:20:29,211
Tiedäthän 300 dollarin farkut,
323
00:20:29,294 --> 00:20:32,465
joilla kaltaisemme ihmiset
nolaavat itsensä?
324
00:20:33,341 --> 00:20:34,675
Ei pinkkejä raitoja?
325
00:20:35,926 --> 00:20:37,762
-Olet aasialainen, joten...
-Niin.
326
00:20:37,845 --> 00:20:39,930
-Kävelevä animeklisee.
-Niin.
327
00:20:41,932 --> 00:20:44,184
Mitä teemme?
328
00:20:47,772 --> 00:20:51,233
Älä tuomitse heti. Ajattele asiaa.
329
00:20:51,316 --> 00:20:53,193
Anna tulla.
330
00:20:54,362 --> 00:20:55,821
Kolme sanaa.
331
00:20:55,905 --> 00:20:57,114
Ei. Neljä sanaa.
332
00:20:57,698 --> 00:21:01,786
Lähiö. Internet. Seksivideo. Skandaali.
333
00:21:02,703 --> 00:21:05,415
Siinä taitaa olla viisi sanaa.
Onko seksivideo yhdyssana?
334
00:21:05,498 --> 00:21:09,460
Lähiöinternetseksivideoskandaali.
Se oli vitsi.
335
00:21:09,544 --> 00:21:11,837
Se oli tietysti vitsi.
336
00:21:11,921 --> 00:21:15,633
Ei. Olemme epätoivoisia.
Idea ei ole huono.
337
00:21:16,384 --> 00:21:17,635
Juuri niin.
338
00:21:20,054 --> 00:21:21,764
Pizzaa, viiniä, pilveä.
339
00:21:25,560 --> 00:21:27,102
Tämä on uskomatonta, Iz.
340
00:21:27,978 --> 00:21:29,271
Kiitos.
341
00:21:29,354 --> 00:21:33,443
Näytät hyvältä.
Huulipunaa, korkokengät ja kaikki.
342
00:21:34,694 --> 00:21:36,195
Todella seksikästä.
343
00:21:37,405 --> 00:21:38,614
Kiitos.
344
00:21:39,198 --> 00:21:40,741
Miten päivänne sujuivat?
345
00:21:41,742 --> 00:21:43,243
-No...
-Jack ensin.
346
00:21:45,370 --> 00:21:46,371
Hitto!
347
00:21:47,206 --> 00:21:49,291
Haastattelusi. Unohdin täysin.
348
00:21:50,167 --> 00:21:52,462
-Miten se meni?
-Hyvin.
349
00:21:53,796 --> 00:21:54,797
Hyvin.
350
00:21:55,673 --> 00:21:56,882
Ei mitään erityistä.
351
00:21:58,050 --> 00:22:00,302
Siinäkö kaikki? "Hyvin"?
352
00:22:01,846 --> 00:22:03,013
Eikö muuta?
353
00:22:04,098 --> 00:22:05,516
Ei yllätyksiä?
354
00:22:08,561 --> 00:22:09,729
Hemmetin Andy.
355
00:22:10,312 --> 00:22:11,606
Hän ei voinut muuta.
356
00:22:12,272 --> 00:22:14,066
Kertokaa, mitä on tekeillä.
357
00:22:14,650 --> 00:22:17,820
Ruby Shivani haastatteli Jackin.
358
00:22:18,445 --> 00:22:19,572
Ruby Shivani?
359
00:22:19,655 --> 00:22:21,281
Tyttöystäväsi ennen minua?
360
00:22:22,324 --> 00:22:23,450
Melkoinen sattuma.
361
00:22:24,869 --> 00:22:26,954
Miksi et...
362
00:22:30,625 --> 00:22:31,792
Hitto, Jack.
363
00:22:32,417 --> 00:22:34,003
Salailu kertoo paljon.
364
00:22:34,086 --> 00:22:37,715
Tiesin, että tekisitte
siitä liian ison numeron,
365
00:22:37,798 --> 00:22:41,636
-ja nyt kävi juuri niin.
-Katso häntä. Tunnet hänen eleensä.
366
00:22:41,719 --> 00:22:44,639
-Ne ovat yksinkertaisia.
-Onko hän sinkku?
367
00:22:45,222 --> 00:22:47,850
Andy sanoi,
että tapasit hänet toisen kerran.
368
00:22:47,933 --> 00:22:49,560
Flirttailitko hänen kanssaan?
369
00:22:51,395 --> 00:22:53,188
Ehkä jollain tasolla.
370
00:22:53,272 --> 00:22:55,482
Mitä tuo edes tarkoittaa?
371
00:22:55,566 --> 00:22:58,653
Pinnan alla kytee aina jotain.
372
00:23:00,154 --> 00:23:02,532
Yritän vain olla rehellinen,
373
00:23:02,657 --> 00:23:06,368
koska olen pilvessä,
ja te olette pelottavia.
374
00:23:06,451 --> 00:23:09,454
-Miksi teit niin?
-Koska hän on mies.
375
00:23:11,165 --> 00:23:14,376
Harrastat seksiä kahden naisen kanssa,
vittu vieköön.
376
00:23:14,459 --> 00:23:16,879
Paljonko naisen hyväksyntää
yksi mies tarvitsee?
377
00:23:16,962 --> 00:23:19,006
-Haluatko ottaa sen puheeksi?
-Kyllä!
378
00:23:19,089 --> 00:23:20,633
-Haluatko tehdä sen?
-Kyllä.
379
00:23:20,716 --> 00:23:22,968
-Haluan tehdä sen.
-Niin minäkin.
380
00:23:23,052 --> 00:23:25,680
Aiotko olla rehellinen
ja kertoa, mitä ajattelet?
381
00:23:25,763 --> 00:23:26,889
-Hyvä on.
-Kerro.
382
00:23:26,972 --> 00:23:29,391
Olen ollut kolmas pyörä.
383
00:23:29,474 --> 00:23:32,394
-Siinä se tuli.
-Ymmärsinkö oikein?
384
00:23:32,477 --> 00:23:36,106
Saat kyteä pinnan alla exäsi kanssa,
385
00:23:36,190 --> 00:23:40,152
koska olet päättänyt, että olen lesbo?
386
00:23:41,821 --> 00:23:44,406
Jack kertoi Amareille,
että saatan olla lesbo.
387
00:23:44,489 --> 00:23:45,908
En sanonut niin.
388
00:23:45,991 --> 00:23:48,410
Oletko päättänyt minunkin puolestani?
389
00:23:48,493 --> 00:23:51,246
Oletko seksuaalisen
suuntautumisen ministeri?
390
00:23:51,330 --> 00:23:54,124
-Onneksi olkoon.
-Haista paska, Jack.
391
00:23:55,000 --> 00:23:57,002
Haistakaa paska, sinä ja hauras egosi.
392
00:23:57,086 --> 00:23:58,503
-Näinkö tämä menee?
-Kyllä.
393
00:23:58,588 --> 00:24:02,507
Haista paska, koska teet
isoja päätöksiä omin päin.
394
00:24:02,592 --> 00:24:04,551
Minäkö?
395
00:24:05,219 --> 00:24:06,261
Puhutteko minusta?
396
00:24:07,680 --> 00:24:10,975
Haistakaa paska, koska lähditte
perääni valmistautumattomina,
397
00:24:11,058 --> 00:24:12,935
typerät paskiaiset!
398
00:24:13,018 --> 00:24:15,479
-Tämä olisi pitänyt miettiä loppuun.
-Niin.
399
00:24:15,562 --> 00:24:17,231
Se oli molempien vika.
400
00:24:25,698 --> 00:24:28,826
Hyvä, että heitämme paskamme -
401
00:24:28,909 --> 00:24:31,036
pöydälle sätkimään kaikkien näkyville.
402
00:24:31,787 --> 00:24:35,875
-Miksi paska sätkisi?
-Kala sopisi paremmin.
403
00:24:37,542 --> 00:24:38,753
Sitten se on kala.
404
00:24:38,836 --> 00:24:42,547
Tiesimme, ettei tästä tulisi helppoa.
405
00:24:46,135 --> 00:24:47,469
Hyvä on.
406
00:24:48,345 --> 00:24:50,765
Olen pahoillani,
että tunnet itsesi ulkopuoliseksi.
407
00:24:52,808 --> 00:24:54,018
Samoin.
408
00:24:56,979 --> 00:25:01,233
Olen pahoillani,
että et saa kolmatta naista.
409
00:25:02,442 --> 00:25:04,737
Tiedän, että olisit halunnut sitä.
410
00:25:07,572 --> 00:25:08,699
Olen pahoillani,
411
00:25:10,075 --> 00:25:14,038
että kiukuttelin sen sijaan,
että olisin puhunut teille.
412
00:25:16,165 --> 00:25:17,291
Hyvä.
413
00:25:18,292 --> 00:25:19,877
Olemme edistyneet hyvin.
414
00:25:21,170 --> 00:25:22,797
Ja nyt harrastamme seksiä.
415
00:25:24,715 --> 00:25:28,093
-Yllättävä käänne.
-Sovintoseksiä.
416
00:25:28,177 --> 00:25:30,637
Yleensä halaus riittää.
417
00:25:30,721 --> 00:25:33,390
Voitte jatkaa puhumista,
418
00:25:33,473 --> 00:25:35,851
mutta minä -
419
00:25:37,352 --> 00:25:39,271
peruutan makuuhuoneeseen.
420
00:25:39,354 --> 00:25:43,275
Jätän mekon tähän,
mutta pidän korkokengät jalassa.
421
00:25:47,112 --> 00:25:48,655
Selvästi 26-vuotias.
422
00:25:49,824 --> 00:25:52,034
-"Sovintoseksi."
-Auttaako se?
423
00:25:54,244 --> 00:25:55,788
Minulla on kaikki hyvin.
424
00:25:56,706 --> 00:25:57,873
Samoin.
425
00:25:58,457 --> 00:25:59,666
Mitä minä sanoin?
426
00:26:11,971 --> 00:26:15,933
Ilmeisesti "sovintoseksi" ei toimi
kolmekymppisillä lähiöihmisillä.
427
00:26:16,016 --> 00:26:18,352
Hyvä, muuten minulla ei olisi töitä.
428
00:26:23,440 --> 00:26:24,441
Anteeksi.
429
00:26:55,973 --> 00:26:58,017
Tekstitys: Annemai Oksanen