1
-00:00:00,042 --> 00:00:01,835
Ingen romantik. Jag vill bli älskad.
2
00:00:01,918 --> 00:00:04,170
Detta har hänt...
3
00:00:04,255 --> 00:00:06,423
-Dags för Clomid.
-Du vill visst ha barn.
4
00:00:06,507 --> 00:00:07,758
Jag antar det.
5
00:00:07,841 --> 00:00:10,469
Jag rekommenderar surrogatgraviditet.
6
00:00:10,552 --> 00:00:11,595
Hur börjar vi?
7
00:00:11,678 --> 00:00:14,055
Vi kanske kan börja med ett samtal?
8
00:00:14,139 --> 00:00:15,349
Vad pratar ni om?
9
00:00:15,432 --> 00:00:16,475
Du ska föda vårt barn.
10
00:00:17,476 --> 00:00:19,102
Vårt barn. Alla tre tillsammans.
11
00:00:19,185 --> 00:00:22,063
Det känns som
att vi ska göra det här tillsammans.
12
00:00:22,147 --> 00:00:24,525
Ska vi inte dra åt handbromsen,
bara lite grann?
13
00:00:24,608 --> 00:00:28,404
Vi ska bara senarelägga din befordran.
14
00:00:28,487 --> 00:00:31,197
-Sa du att...
-Jag hatar min chef och vill säga upp mig.
15
00:00:31,282 --> 00:00:33,617
Du vet att jag har velat starta
en egen firma.
16
00:00:33,700 --> 00:00:35,327
Helvete.
17
00:00:35,411 --> 00:00:36,745
Jag skällde på min chef.
18
00:00:36,828 --> 00:00:38,914
Hon kom på att jag letade efter en lokal,
19
00:00:38,997 --> 00:00:41,875
så hon svartlistade mig
från de jag hade råd med.
20
00:00:41,958 --> 00:00:43,001
Kvinnor ska hjälpa varann.
21
00:00:43,084 --> 00:00:45,086
Jag är inte kvinna, jag är arkitekt.
22
00:00:45,170 --> 00:00:47,506
-Vad är det?
-Den coolaste firman i Seattle.
23
00:00:47,589 --> 00:00:49,425
Tack. Jag vet inte vad jag ska säga.
24
00:00:49,508 --> 00:00:51,593
Alla på Pinnacle är nyfikna på mig.
25
00:00:51,677 --> 00:00:53,720
-Vadå?
-Jag gör folk nyfikna.
26
00:00:53,804 --> 00:00:56,807
Är det nåt du allvarligt överväger?
27
00:00:56,890 --> 00:01:00,936
Jag har ingen aning om
vem jag är eller vad jag vill.
28
00:01:01,019 --> 00:01:02,854
Vi vet båda två vad du vill ha.
29
00:01:02,938 --> 00:01:05,023
Har du nåt gott råd?
30
00:01:05,106 --> 00:01:06,191
Satsa stort.
31
00:01:08,944 --> 00:01:10,236
Emma, Izzy,
32
00:01:10,321 --> 00:01:12,113
vill ni ha en familj med mig?
33
00:01:32,258 --> 00:01:37,973
Jag är verkligen med på "vi-grejen"
och "kärleksgrejen", men,
34
00:01:38,056 --> 00:01:43,312
när det gäller det här med familj,
började inte vi fundera på det igår?
35
00:01:44,730 --> 00:01:46,857
Inte den reaktionen jag förväntade mig.
36
00:01:46,940 --> 00:01:52,738
Det Jack föreslår kallas faktiskt
för ömsesidig provrörsbefruktning.
37
00:01:53,739 --> 00:01:59,578
Det betyder att vi är två kvinnor
som är med istället för en.
38
00:02:01,997 --> 00:02:05,376
Ursäkta, men att stå på knä
är för unga män.
39
00:02:05,459 --> 00:02:06,752
Förlåt, här.
40
00:02:07,544 --> 00:02:10,422
-Vi kan väl sätta oss. Jag är lite yr.
-Okej.
41
00:02:23,184 --> 00:02:25,020
Hur kan du känna till provrörsgrejen?
42
00:02:26,397 --> 00:02:29,274
-Internet.
-Så du har gjort research.
43
00:02:29,358 --> 00:02:31,860
Vilket betyder att du är öppen för idén.
44
00:02:32,736 --> 00:02:33,779
Ja.
45
00:02:35,406 --> 00:02:36,823
Faktum är...
46
00:02:38,158 --> 00:02:43,163
...att jag kollade upp IVF-kliniker
och jag har bokat ett möte.
47
00:02:45,040 --> 00:02:49,545
Slappna av. Det var en avbokning
och nästa tid var sex veckor senare,
48
00:02:49,628 --> 00:02:52,714
och vi kan vänta om ni vill.
49
00:02:53,799 --> 00:02:58,762
-Ett möte för att göra oss gravida?
-Nej. Det är bara rådgivning.
50
00:02:58,845 --> 00:03:02,348
Bara för att försäkra oss om
att det är genomförbart.
51
00:03:02,433 --> 00:03:05,644
Det är dina ägg, Emma.
Vi måste vara överens.
52
00:03:05,727 --> 00:03:06,728
Ja.
53
00:03:07,395 --> 00:03:09,773
-När är mötet?
-Det är kl. 16.00.
54
00:03:10,524 --> 00:03:11,442
Imorgon.
55
00:03:19,616 --> 00:03:23,036
-Älskling, det är bara...
-Ja, jag hörde.
56
00:03:23,119 --> 00:03:24,329
Det är bara rådgivning.
57
00:03:24,412 --> 00:03:27,373
Är du arg? För då kan vi avboka det.
58
00:03:27,458 --> 00:03:30,627
-Jag kan ringa dem...
-Nej, jag är inte arg.
59
00:03:33,964 --> 00:03:35,716
Jag vet inte vad jag är.
60
00:03:41,179 --> 00:03:42,806
Och jag vet inte om...
61
00:03:44,850 --> 00:03:48,770
-Jag vet inte om jag fortfarande vill...
-Vet du inte om du vill ha barn?
62
00:03:50,188 --> 00:03:53,024
Jäklar. Det förändrar ju saker och ting.
63
00:03:53,650 --> 00:03:54,860
Sju år, Jack.
64
00:03:56,820 --> 00:03:58,447
En del av mig har nog gett upp.
65
00:03:59,030 --> 00:04:02,451
Okej, men om du visste
att det skulle fungera?
66
00:04:02,534 --> 00:04:05,411
Tänk om du visste att vi tre
kunde bilda familj?
67
00:04:05,496 --> 00:04:06,913
Skulle du känna annorlunda?
68
00:04:14,505 --> 00:04:15,964
Du har verkligen gjort allt.
69
00:04:21,553 --> 00:04:23,764
-Tycker du att jag är knäpp?
-Nej.
70
00:04:24,723 --> 00:04:26,600
Kanske lite.
71
00:04:28,101 --> 00:04:29,352
Så?
72
00:04:32,481 --> 00:04:33,690
Så...
73
00:04:35,025 --> 00:04:36,026
Låt oss göra det här.
74
00:04:38,069 --> 00:04:40,572
-Jaha?
-Men bara rådgivningen, okej?
75
00:04:40,656 --> 00:04:42,824
-Ett steg i taget.
-Ja.
76
00:04:42,908 --> 00:04:44,785
-Rättvist?
-Absolut.
77
00:04:44,868 --> 00:04:48,664
Snälla, säg att du inte tog med
bara en flaska champagne.
78
00:04:49,581 --> 00:04:51,917
Dumma potentiella lilla mamma.
79
00:04:52,000 --> 00:04:53,418
-Nej.
-Bra.
80
00:04:53,502 --> 00:04:57,380
För den här kvinnan kanske har
nio månaders nykterhet framför sig,
81
00:04:58,298 --> 00:05:00,425
så låt oss korka upp flaskorna!
82
00:06:18,086 --> 00:06:19,129
Em?
83
00:06:19,921 --> 00:06:20,922
Ja?
84
00:06:21,006 --> 00:06:22,215
Mår du bra?
85
00:06:26,552 --> 00:06:29,347
-Vad är klockan?
-Halv sju.
86
00:06:30,724 --> 00:06:32,392
Vänta. Vad är det för dag?
87
00:06:32,475 --> 00:06:34,686
-Tisdag?
-Helvete.
88
00:06:43,028 --> 00:06:44,029
Vad är det för fel?
89
00:06:44,112 --> 00:06:46,447
Izzy försvann utan ett ljud igår.
90
00:06:48,116 --> 00:06:50,661
Jag tror att hon ska ha barn
med Griswolds.
91
00:06:50,744 --> 00:06:54,539
Inte idag, men... Snart.
92
00:06:58,501 --> 00:07:00,253
Du måste skämta.
93
00:07:02,547 --> 00:07:05,050
Hon kommer att vara dubbelt gift
med barn.
94
00:07:05,133 --> 00:07:09,554
Jag kan inte tänka mig hur våra liv
skulle kunna skilja sig åt mer dramatiskt.
95
00:07:10,346 --> 00:07:12,182
Du kunde vara singel.
96
00:07:13,558 --> 00:07:15,060
Jag är singel.
97
00:07:23,443 --> 00:07:25,153
Har du nåt att säga?
98
00:07:25,737 --> 00:07:27,363
Nej, jag bara...
99
00:07:27,447 --> 00:07:31,076
Jag vill inte bli romantisk igen
och skrämma bort dig.
100
00:07:33,161 --> 00:07:36,081
Jag vill inte att du ska vara singel.
101
00:07:40,293 --> 00:07:42,128
Det var ju ett sätt att sabba allt.
102
00:07:42,212 --> 00:07:45,841
-Jag vet. Jag är en skitstövel.
-Du måste gå nu.
103
00:07:49,344 --> 00:07:54,557
-Jag har inte haft en pojkvän sen...
-Flykten till Brown University.
104
00:07:57,477 --> 00:07:59,479
Vi behöver inte ha ett namn på det.
105
00:07:59,562 --> 00:08:01,439
Vi kan bara...
106
00:08:01,522 --> 00:08:04,317
Vill du vara min pojkvän?
107
00:08:07,821 --> 00:08:09,114
Ja.
108
00:08:10,531 --> 00:08:12,325
Vi har ett jävla prov!
109
00:08:12,408 --> 00:08:14,786
Vi har ett jävla...
Har vi ett jävla prov?
110
00:08:17,080 --> 00:08:18,874
Ni har blivit sams.
111
00:08:18,957 --> 00:08:21,084
Ni har haft samlaget
som ungarna snackar om.
112
00:08:24,254 --> 00:08:27,423
-Med henne? Nej. Äckligt.
-Vi studerade till provet.
113
00:08:27,507 --> 00:08:30,468
Ja, det gjorde ni.
Ni studerade varandras...
114
00:08:30,551 --> 00:08:33,429
Det här leder ingen vart.
Låt oss vrålplugga.
115
00:08:33,513 --> 00:08:34,806
Jag sätter mig här.
116
00:08:39,853 --> 00:08:42,563
Du... Flickvän.
117
00:08:49,863 --> 00:08:50,947
Hej, pojkvän.
118
00:08:51,656 --> 00:08:52,657
Hej.
119
00:09:00,581 --> 00:09:01,666
Jag kan höra er!
120
00:09:15,513 --> 00:09:17,682
Fan, jag ställde inte alarmet.
121
00:09:17,766 --> 00:09:20,811
-Jag stängde av det.
-Varför då? Jag kommer för sent.
122
00:09:20,894 --> 00:09:22,062
Hör du det där?
123
00:09:24,272 --> 00:09:25,731
-Hör vadå?
-Exakt.
124
00:09:26,775 --> 00:09:28,068
Borde vi oroa oss?
125
00:09:28,151 --> 00:09:30,862
Nej, jag tittade till dem. De sover.
126
00:09:30,946 --> 00:09:32,072
Och lever.
127
00:09:33,824 --> 00:09:37,118
Att de lever är bra. Ja.
Har du drogat dem?
128
00:09:37,202 --> 00:09:39,204
Anses bourbon vara en drog?
129
00:09:39,287 --> 00:09:40,413
Herregud.
130
00:09:43,708 --> 00:09:45,210
Okej, så...
131
00:09:46,837 --> 00:09:50,590
-Jag kommer att bli sen igen.
-Med en outgrundlig ursäkt.
132
00:09:53,426 --> 00:09:55,971
Jag kommer nog att säga
till alla på kontoret,
133
00:09:56,054 --> 00:09:59,057
att jag har haft vilt, djuriskt morgonsex
med min fru.
134
00:10:00,976 --> 00:10:01,977
Män.
135
00:10:07,565 --> 00:10:10,401
Jag kommer att berätta för alla,
även främlingar.
136
00:10:10,485 --> 00:10:11,903
Jag ska nog tweeta om det.
137
00:10:18,701 --> 00:10:19,702
Okej.
138
00:10:21,955 --> 00:10:23,874
-Varför så bråttom?
-Det är...
139
00:10:25,416 --> 00:10:27,418
Vi måste sticka. Klockan är mycket.
140
00:10:27,502 --> 00:10:30,922
Du är chef på ditt nya jobb.
Jag hatar mitt,
141
00:10:31,006 --> 00:10:32,548
så vi kan väl ta det lugnt.
142
00:10:37,720 --> 00:10:38,847
Okej.
143
00:10:40,806 --> 00:10:43,601
Hur går det med dina försök
att starta en egen firma?
144
00:10:43,684 --> 00:10:45,770
Hyrorna är snuskigt höga.
145
00:10:45,854 --> 00:10:49,607
Jag kan inte anställa nån nånsin, och,
146
00:10:49,690 --> 00:10:52,443
den här stan har redan fler firmor
än den behöver.
147
00:10:53,486 --> 00:10:54,820
Ta en paus.
148
00:10:55,655 --> 00:10:58,491
Du kan bygga upp din firma hemifrån.
149
00:11:00,118 --> 00:11:01,786
Kanske stanna hemma med barnet?
150
00:11:06,917 --> 00:11:09,752
Om du inte vill det här,
så vill inte jag det heller.
151
00:11:12,547 --> 00:11:15,133
Du är den enda man
som jag verkligen har älskat.
152
00:11:16,384 --> 00:11:17,760
-Jaså?
-Ja.
153
00:11:19,429 --> 00:11:20,972
För att du främst är lesbisk.
154
00:11:21,847 --> 00:11:25,393
Visst. Det är förklaringen.
155
00:11:25,476 --> 00:11:30,398
Vilken tur att mina feromoner tog sig
igenom det lesbioniska kraftfältet.
156
00:11:32,400 --> 00:11:33,651
Jag antar det.
157
00:11:34,610 --> 00:11:36,362
Jag gör allt för dig.
158
00:11:37,197 --> 00:11:38,323
Det vet du väl?
159
00:12:24,119 --> 00:12:25,203
Hallå!
160
00:12:27,747 --> 00:12:29,499
Värst vad du är pigg denna morgon.
161
00:12:29,582 --> 00:12:31,959
Ja, jag känner mig lättare.
162
00:12:32,043 --> 00:12:34,629
Gör mig av med dåliga grejer.
163
00:12:34,712 --> 00:12:37,590
Det låter som en avföringsgrej.
Det är det inte. Men ändå.
164
00:12:37,673 --> 00:12:41,802
Jag är säker på att du kommer
att få en supertoppen dag, grannen.
165
00:12:42,678 --> 00:12:43,929
Går du på nåt?
166
00:12:44,014 --> 00:12:45,056
Nej.
167
00:12:47,642 --> 00:12:53,106
Tack för det, Lori.
Ha en supertoppen dag du med.
168
00:12:53,189 --> 00:12:54,524
Det ska jag!
169
00:12:54,607 --> 00:12:55,983
Hej då.
170
00:13:02,823 --> 00:13:04,367
Vad kul att nån är glad.
171
00:13:05,660 --> 00:13:07,703
Jag får vara ännu en morgon på tjejtoan
172
00:13:07,787 --> 00:13:11,332
och försöka spola bort lukten
av sparriskiss ur mina näsborrar.
173
00:13:11,416 --> 00:13:13,000
Jag glömde nästan.
174
00:13:17,047 --> 00:13:18,464
Det är fan inte sant.
175
00:13:18,548 --> 00:13:20,300
Jo, det är fan sant.
176
00:13:20,383 --> 00:13:22,302
Nystart. En ny dag.
177
00:13:22,385 --> 00:13:25,346
-Men du måste göra nåt i gengäld.
-Det betyder?
178
00:13:27,140 --> 00:13:28,308
Var inte en skitstövel.
179
00:13:33,104 --> 00:13:34,564
Det känns som en fälla.
180
00:13:38,526 --> 00:13:40,445
Klockan är tolv nånstans.
181
00:13:41,404 --> 00:13:45,533
Jag är totalt okej med att utnyttja
en eventuell framtida graviditet
182
00:13:45,616 --> 00:13:49,287
som en ursäkt för att dricka konstant.
183
00:13:49,370 --> 00:13:52,039
Och du vet vad socialstyrelsen säger:
184
00:13:52,123 --> 00:13:54,834
"Vänner låter inte vänner
hetsdricka ensamma."
185
00:13:56,086 --> 00:13:57,462
-Nu kör vi.
-Vi kör.
186
00:13:57,545 --> 00:13:58,796
-Vi kör!
-Nu kör vi!
187
00:13:58,879 --> 00:14:00,005
Här kommer vi.
188
00:14:00,673 --> 00:14:02,758
-Du grymtade.
-Skål. Ja, lite grann.
189
00:14:07,847 --> 00:14:08,889
Vadå?
190
00:14:08,973 --> 00:14:12,227
Du börjar jobba om 47 minuter.
Det är klockan tolv.
191
00:14:12,310 --> 00:14:14,479
-Och?
-Det är bara...
192
00:14:14,562 --> 00:14:17,773
Du kan inte fullfölja dina plikter
som bartender när du är full.
193
00:14:19,859 --> 00:14:22,612
Jag skulle kunna vara full och en guldfisk
194
00:14:22,695 --> 00:14:25,531
och fullfölja mina plikter
som bartender bättre än du.
195
00:14:25,615 --> 00:14:27,158
Det var roligt.
196
00:14:27,242 --> 00:14:30,035
-För att det är sant.
-Det är sant.
197
00:14:30,120 --> 00:14:31,579
Se er omkring,
198
00:14:31,662 --> 00:14:35,833
för det är bara ni två
och stammisen där borta.
199
00:14:41,214 --> 00:14:45,093
Jag ska ha barn.
Ge oss en shot till. Vi firar.
200
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
Du skämtar, va?
201
00:14:48,929 --> 00:14:50,431
Så klart jag skämtar.
202
00:14:50,973 --> 00:14:51,974
Jisses.
203
00:14:53,058 --> 00:14:54,352
Dumma pojke.
204
00:14:54,435 --> 00:14:55,978
Det var inte roligt.
205
00:14:58,106 --> 00:15:00,191
-Skål.
-Allvarligt, jag är hemskt gravid.
206
00:15:01,234 --> 00:15:02,985
-Gör inte så.
-Nej.
207
00:15:03,068 --> 00:15:04,154
Och hon gjorde det.
208
00:15:05,196 --> 00:15:06,489
Okej.
209
00:15:06,572 --> 00:15:07,782
-En till.
-Jag stänger.
210
00:15:15,873 --> 00:15:18,584
Ursäkta. Jag kan visst inte undvika
att överraska folk.
211
00:15:18,668 --> 00:15:20,295
Du kunde ha knackat på dörren,
212
00:15:20,378 --> 00:15:22,797
men jag har ingen,
för jag sitter här i hörnet...
213
00:15:22,880 --> 00:15:24,632
Jag vill inte avbryta dig,
214
00:15:24,715 --> 00:15:26,967
men ms Monro vill träffa dig
på ditt kontor.
215
00:15:27,760 --> 00:15:29,887
Du menar att Dani vill ses på sitt kontor?
216
00:15:29,970 --> 00:15:33,641
Jag trodde det. Men jag fick upprepa
det flera gånger för att få det rätt.
217
00:15:33,724 --> 00:15:35,518
Ms Monro vill träffas på ditt kontor.
218
00:15:36,101 --> 00:15:37,270
Sydöstra hörnet.
219
00:15:51,492 --> 00:15:52,910
Kom in, Emma.
220
00:15:59,167 --> 00:16:00,793
Ta min hand, partner.
221
00:16:00,876 --> 00:16:02,878
Vad händer?
222
00:16:02,962 --> 00:16:07,175
Jag drog i några trådar. Du är chef
för Hamilton Theater-projektet igen.
223
00:16:07,258 --> 00:16:10,303
Ett pressmeddelande om din befordran
skickas ut i eftermiddag.
224
00:16:11,429 --> 00:16:14,307
-Får jag prata med dig?
-Självklart.
225
00:16:24,692 --> 00:16:27,987
-Jag tänkte ge dig det här...
-Vilken föreställning från din sida.
226
00:16:28,571 --> 00:16:31,907
-Vad menar du?
-Min granne, Lori Matherfield?
227
00:16:31,991 --> 00:16:34,910
Hon höll inne med
en sån snaskig hemlighet i morse.
228
00:16:35,536 --> 00:16:37,205
Jag trodde att hon skulle explodera.
229
00:16:39,582 --> 00:16:41,376
Hon kommer skvallra för mig.
230
00:16:41,459 --> 00:16:43,168
Visst, om du måste förstöra det.
231
00:16:44,337 --> 00:16:46,464
Du menar, avslöja den här föreställningen
232
00:16:46,547 --> 00:16:48,383
med dig som den storsinta chefen?
233
00:16:49,634 --> 00:16:51,719
Det var ett möte på Hamilton.
234
00:16:52,470 --> 00:16:53,513
Jag förstod det.
235
00:16:53,596 --> 00:16:56,974
-Den där Matherfield-fittan...
-Säg inte så.
236
00:16:57,975 --> 00:16:59,352
Är ni kompisar nu?
237
00:16:59,435 --> 00:17:02,187
Jag vet inte vad hon är,
men hon är inte det.
238
00:17:03,022 --> 00:17:04,232
Jag är dock osäker på dig.
239
00:17:06,317 --> 00:17:09,862
-Vill du verkligen göra det här?
-Avsluta bara det du har att säga.
240
00:17:12,448 --> 00:17:15,660
Hon ringde skolans styrelse,
dekan Weinstock,
241
00:17:15,743 --> 00:17:19,455
och övriga administrativa personer
och talade för din sak.
242
00:17:20,540 --> 00:17:23,876
-Och?
-Som jag sa, du är tillbaka i projektet.
243
00:17:25,503 --> 00:17:27,129
Och om jag säger nej?
244
00:17:28,506 --> 00:17:31,050
Vadå? Varför skulle du säga nej?
245
00:17:31,884 --> 00:17:34,219
Om jag bestämmer mig för
att inte ta projektet.
246
00:17:39,934 --> 00:17:42,227
-Då förlorar vi det.
-Ursäkta mig?
247
00:17:42,312 --> 00:17:45,105
Och jag sparkar dig ända in i helvetet.
248
00:17:45,189 --> 00:17:46,316
Oj, jag är rädd.
249
00:17:46,399 --> 00:17:49,777
Och innan dörren slår dig i baken
börjar jag ringa hundra samtal
250
00:17:49,860 --> 00:17:52,530
för att se till att du aldrig
kan jobba i den här stan.
251
00:17:52,613 --> 00:17:54,490
Sluta, jag kissar nästan på mig.
252
00:17:54,574 --> 00:17:56,909
Spela så cool du vill,
253
00:17:56,992 --> 00:17:59,119
men vi vet båda två
att vi är fast med varann.
254
00:17:59,912 --> 00:18:03,833
Nu går vi tillbaka till ditt nya kontor
och ler våra största leenden...
255
00:18:03,916 --> 00:18:05,793
Jag kan inte, jag ska träffa en vän.
256
00:18:05,876 --> 00:18:09,171
Men jag meddelar mitt beslut
så fort jag återkommer.
257
00:18:09,297 --> 00:18:12,091
Vadå för jävla beslut?
Det finns inget andra val!
258
00:18:12,174 --> 00:18:14,302
Det finns alltid ett andra val.
259
00:18:23,394 --> 00:18:27,440
Nämnde jag att min fru och jag
hade vilt, djuriskt sex idag?
260
00:18:27,523 --> 00:18:29,191
Ja, tre gånger så här långt.
261
00:18:30,568 --> 00:18:34,697
Varför är det så äckligt när en kille
skryter om att ha sex med sin fru?
262
00:18:34,780 --> 00:18:37,575
När du ligger med Mila Kunis,
då kan du skryta.
263
00:18:37,658 --> 00:18:40,661
Men att säga till folk att du legat
med frun är bara konstigt.
264
00:18:40,745 --> 00:18:43,038
Du sabbar hela grejen.
265
00:18:45,290 --> 00:18:47,042
Jag har nåt att säga.
266
00:18:47,960 --> 00:18:50,087
Jag, Emma och Izzy ska skaffa barn.
267
00:18:50,755 --> 00:18:53,341
Ska ni ha en trekantsbaby?
Är det ens möjligt?
268
00:18:53,424 --> 00:18:57,887
Nej, det är min sperma, Emmas ägg
och Izzys livmoder.
269
00:18:59,179 --> 00:19:01,682
Och så ska vi flytta till centrum.
270
00:19:01,766 --> 00:19:03,684
Det låter som riktigt skum vetenskap.
271
00:19:03,768 --> 00:19:06,061
Finns det nån sorts
polygamistsamhälle där
272
00:19:06,145 --> 00:19:09,064
eller en specialskola för barn
från trekanter?
273
00:19:09,148 --> 00:19:11,359
Nej, det är Izzys del av avtalet.
274
00:19:12,192 --> 00:19:14,028
Vi får hennes sköte och hon får ett loft.
275
00:19:14,862 --> 00:19:18,741
Översättning, hon vill inte bo
i närheten av nån av er tråkiga nollor.
276
00:19:18,824 --> 00:19:21,411
Eftersom ert bevakade bostadsområde
med enbart vita
277
00:19:21,494 --> 00:19:23,996
får en hipsterstämpel som säger godkänt.
278
00:19:24,079 --> 00:19:28,333
Mina bouleturneringar på baksidan blir
ganska vilda efter ett par belgiska öl.
279
00:19:29,084 --> 00:19:30,836
Det är det vitaste du nånsin har sagt.
280
00:19:30,920 --> 00:19:33,548
Men ärligt talat, allt händer så snabbt.
281
00:19:33,631 --> 00:19:37,217
Ena stunden dansar man runt
i ett ofärdigt loft i en fruktbarhetsdans,
282
00:19:37,301 --> 00:19:41,431
nästa dag har man ett möte
och pratar om en baby med tre föräldrar.
283
00:19:45,976 --> 00:19:47,227
Vadå?
284
00:19:47,812 --> 00:19:52,107
Det var bara en av dessa
en-gång-i livet-meningar.
285
00:19:59,824 --> 00:20:02,868
Förlåt, barnvakten avbokade.
Jag var tvungen att komma hemifrån.
286
00:20:02,952 --> 00:20:04,829
Jag hade ändå saker att göra hemma.
287
00:20:04,912 --> 00:20:07,122
-Jag vill öppna en.
-Vill du öppna en?
288
00:20:07,206 --> 00:20:08,458
Vadå? Ja.
289
00:20:08,541 --> 00:20:11,919
-Vad skulle du göra?
-Du vet, saker.
290
00:20:13,128 --> 00:20:14,171
Du är konstig.
291
00:20:14,254 --> 00:20:16,674
Jag omdirigerar befruktningsstrategin.
292
00:20:17,216 --> 00:20:18,551
Jaså?
293
00:20:20,636 --> 00:20:24,306
Vi har ett möte idag
för att diskutera alternativ, kl. 16.
294
00:20:24,389 --> 00:20:26,016
Vad då för alternativ?
295
00:20:26,892 --> 00:20:31,313
Som att Izzy ska vänta vår baby.
Såna saker.
296
00:20:31,396 --> 00:20:33,858
-Baby.
-Baby? Jag vet. Jättekul.
297
00:20:36,151 --> 00:20:37,737
Du skämtar väl?
298
00:20:37,820 --> 00:20:38,988
Nix.
299
00:20:41,741 --> 00:20:45,327
Minns du vad du sa till mig
på det lesbiska tehuset?
300
00:20:45,410 --> 00:20:47,622
Hur du inte är säker på nåt i ditt liv,
301
00:20:47,705 --> 00:20:50,958
sexuellt, yrkesmässigt
och fortplantningsmässigt?
302
00:20:51,041 --> 00:20:52,376
Jack vill ha barn.
303
00:20:53,085 --> 00:20:55,045
Jack vill ha barn.
304
00:20:58,508 --> 00:21:00,885
-Vi är här inne!
-Hallå?
305
00:21:00,968 --> 00:21:02,136
Lori?
306
00:21:04,472 --> 00:21:05,806
-Hej.
-Hej.
307
00:21:07,808 --> 00:21:10,770
Det var en fantastisk sak
du gjorde för mig.
308
00:21:12,813 --> 00:21:14,690
Kan nån förklara vad som pågår.
309
00:21:14,774 --> 00:21:18,027
Lo sammankallade styrelsen
och dekan Weinstock
310
00:21:18,110 --> 00:21:20,863
och ordnade upp allt med teaterprojektet.
311
00:21:20,946 --> 00:21:22,615
Så du är delägare igen?
312
00:21:22,698 --> 00:21:24,033
Kanske.
313
00:21:24,909 --> 00:21:26,451
-Krama henne.
-Varför då?
314
00:21:26,536 --> 00:21:28,704
Krama Lo. Hon förtjänar det.
315
00:21:28,788 --> 00:21:30,831
Ja, ja.
316
00:21:31,541 --> 00:21:33,458
-Ja.
-Jag kan ta henne.
317
00:21:34,710 --> 00:21:37,087
-Hur vill du göra det här?
-Okej.
318
00:21:37,171 --> 00:21:38,589
-Det är okej.
-Ja.
319
00:21:38,673 --> 00:21:40,758
Jag vill att ni blir vänner.
320
00:21:40,841 --> 00:21:44,970
Vad fan handlar det här om? Är du döende?
321
00:21:45,721 --> 00:21:49,684
Jag älskar ditt antika halsband
med rubiner.
322
00:21:51,143 --> 00:21:54,980
Vadå? Det var ett skämt.
Jag kan väl skämta nu? Jag är Lo.
323
00:22:00,528 --> 00:22:02,279
-Hej, babypappa.
-Hej.
324
00:22:22,507 --> 00:22:25,845
Senast vi satt på en bänk tillsammans,
325
00:22:25,928 --> 00:22:31,642
gick jag och konsumerade en farlig mängd
vodka, jalapeñochips och pistageglass,
326
00:22:34,478 --> 00:22:37,940
för jag hade blivit kär i ett gift par
och skulle aldrig få se dem igen.
327
00:22:42,569 --> 00:22:44,822
Jag gick hem och låg med min fru,
328
00:22:46,073 --> 00:22:49,619
som berättade att du smekt henne med foten
under bordet...
329
00:22:51,746 --> 00:22:53,372
...och hånglat med henne,
330
00:22:54,206 --> 00:22:57,209
och att du inte var hennes första tjej...
331
00:22:58,002 --> 00:22:59,461
...eller hennes andra.
332
00:23:00,379 --> 00:23:03,674
Du var inte hennes tredje heller.
333
00:23:03,758 --> 00:23:04,967
Tufft.
334
00:23:07,887 --> 00:23:09,764
Det var då allting förändrades.
335
00:23:24,737 --> 00:23:25,780
Jag vill det här.
336
00:23:29,867 --> 00:23:30,993
Jättemycket.
337
00:23:32,870 --> 00:23:34,538
Ni måste också vilja det.
338
00:23:36,832 --> 00:23:39,584
-Annars finns det ingen anledning...
-Jack.
339
00:23:39,669 --> 00:23:40,795
Jag vill.
340
00:26:24,458 --> 00:26:26,460
Undertexter: Monika Andersson