1 -00:00:00,042 --> 00:00:01,835 Ingen romantik. Jag vill bli älskad. 2 00:00:01,918 --> 00:00:04,170 Detta har hänt... 3 00:00:04,255 --> 00:00:06,423 -Dags för Clomid. -Du vill visst ha barn. 4 00:00:06,507 --> 00:00:07,758 Jag antar det. 5 00:00:07,841 --> 00:00:10,469 Jag rekommenderar surrogatgraviditet. 6 00:00:10,552 --> 00:00:11,595 Hur börjar vi? 7 00:00:11,678 --> 00:00:14,055 Vi kanske kan börja med ett samtal? 8 00:00:14,139 --> 00:00:15,349 Vad pratar ni om? 9 00:00:15,432 --> 00:00:16,475 Du ska föda vårt barn. 10 00:00:17,476 --> 00:00:19,102 Vårt barn. Alla tre tillsammans. 11 00:00:19,185 --> 00:00:22,063 Det känns som att vi ska göra det här tillsammans. 12 00:00:22,147 --> 00:00:24,525 Ska vi inte dra åt handbromsen, bara lite grann? 13 00:00:24,608 --> 00:00:28,404 Vi ska bara senarelägga din befordran. 14 00:00:28,487 --> 00:00:31,197 -Sa du att... -Jag hatar min chef och vill säga upp mig. 15 00:00:31,282 --> 00:00:33,617 Du vet att jag har velat starta en egen firma. 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,327 Helvete. 17 00:00:35,411 --> 00:00:36,745 Jag skällde på min chef. 18 00:00:36,828 --> 00:00:38,914 Hon kom på att jag letade efter en lokal, 19 00:00:38,997 --> 00:00:41,875 så hon svartlistade mig från de jag hade råd med. 20 00:00:41,958 --> 00:00:43,001 Kvinnor ska hjälpa varann. 21 00:00:43,084 --> 00:00:45,086 Jag är inte kvinna, jag är arkitekt. 22 00:00:45,170 --> 00:00:47,506 -Vad är det? -Den coolaste firman i Seattle. 23 00:00:47,589 --> 00:00:49,425 Tack. Jag vet inte vad jag ska säga. 24 00:00:49,508 --> 00:00:51,593 Alla på Pinnacle är nyfikna på mig. 25 00:00:51,677 --> 00:00:53,720 -Vadå? -Jag gör folk nyfikna. 26 00:00:53,804 --> 00:00:56,807 Är det nåt du allvarligt överväger? 27 00:00:56,890 --> 00:01:00,936 Jag har ingen aning om vem jag är eller vad jag vill. 28 00:01:01,019 --> 00:01:02,854 Vi vet båda två vad du vill ha. 29 00:01:02,938 --> 00:01:05,023 Har du nåt gott råd? 30 00:01:05,106 --> 00:01:06,191 Satsa stort. 31 00:01:08,944 --> 00:01:10,236 Emma, Izzy, 32 00:01:10,321 --> 00:01:12,113 vill ni ha en familj med mig? 33 00:01:32,258 --> 00:01:37,973 Jag är verkligen med på "vi-grejen" och "kärleksgrejen", men, 34 00:01:38,056 --> 00:01:43,312 när det gäller det här med familj, började inte vi fundera på det igår? 35 00:01:44,730 --> 00:01:46,857 Inte den reaktionen jag förväntade mig. 36 00:01:46,940 --> 00:01:52,738 Det Jack föreslår kallas faktiskt för ömsesidig provrörsbefruktning. 37 00:01:53,739 --> 00:01:59,578 Det betyder att vi är två kvinnor som är med istället för en. 38 00:02:01,997 --> 00:02:05,376 Ursäkta, men att stå på knä är för unga män. 39 00:02:05,459 --> 00:02:06,752 Förlåt, här. 40 00:02:07,544 --> 00:02:10,422 -Vi kan väl sätta oss. Jag är lite yr. -Okej. 41 00:02:23,184 --> 00:02:25,020 Hur kan du känna till provrörsgrejen? 42 00:02:26,397 --> 00:02:29,274 -Internet. -Så du har gjort research. 43 00:02:29,358 --> 00:02:31,860 Vilket betyder att du är öppen för idén. 44 00:02:32,736 --> 00:02:33,779 Ja. 45 00:02:35,406 --> 00:02:36,823 Faktum är... 46 00:02:38,158 --> 00:02:43,163 ...att jag kollade upp IVF-kliniker och jag har bokat ett möte. 47 00:02:45,040 --> 00:02:49,545 Slappna av. Det var en avbokning och nästa tid var sex veckor senare, 48 00:02:49,628 --> 00:02:52,714 och vi kan vänta om ni vill. 49 00:02:53,799 --> 00:02:58,762 -Ett möte för att göra oss gravida? -Nej. Det är bara rådgivning. 50 00:02:58,845 --> 00:03:02,348 Bara för att försäkra oss om att det är genomförbart. 51 00:03:02,433 --> 00:03:05,644 Det är dina ägg, Emma. Vi måste vara överens. 52 00:03:05,727 --> 00:03:06,728 Ja. 53 00:03:07,395 --> 00:03:09,773 -När är mötet? -Det är kl. 16.00. 54 00:03:10,524 --> 00:03:11,442 Imorgon. 55 00:03:19,616 --> 00:03:23,036 -Älskling, det är bara... -Ja, jag hörde. 56 00:03:23,119 --> 00:03:24,329 Det är bara rådgivning. 57 00:03:24,412 --> 00:03:27,373 Är du arg? För då kan vi avboka det. 58 00:03:27,458 --> 00:03:30,627 -Jag kan ringa dem... -Nej, jag är inte arg. 59 00:03:33,964 --> 00:03:35,716 Jag vet inte vad jag är. 60 00:03:41,179 --> 00:03:42,806 Och jag vet inte om... 61 00:03:44,850 --> 00:03:48,770 -Jag vet inte om jag fortfarande vill... -Vet du inte om du vill ha barn? 62 00:03:50,188 --> 00:03:53,024 Jäklar. Det förändrar ju saker och ting. 63 00:03:53,650 --> 00:03:54,860 Sju år, Jack. 64 00:03:56,820 --> 00:03:58,447 En del av mig har nog gett upp. 65 00:03:59,030 --> 00:04:02,451 Okej, men om du visste att det skulle fungera? 66 00:04:02,534 --> 00:04:05,411 Tänk om du visste att vi tre kunde bilda familj? 67 00:04:05,496 --> 00:04:06,913 Skulle du känna annorlunda? 68 00:04:14,505 --> 00:04:15,964 Du har verkligen gjort allt. 69 00:04:21,553 --> 00:04:23,764 -Tycker du att jag är knäpp? -Nej. 70 00:04:24,723 --> 00:04:26,600 Kanske lite. 71 00:04:28,101 --> 00:04:29,352 Så? 72 00:04:32,481 --> 00:04:33,690 Så... 73 00:04:35,025 --> 00:04:36,026 Låt oss göra det här. 74 00:04:38,069 --> 00:04:40,572 -Jaha? -Men bara rådgivningen, okej? 75 00:04:40,656 --> 00:04:42,824 -Ett steg i taget. -Ja. 76 00:04:42,908 --> 00:04:44,785 -Rättvist? -Absolut. 77 00:04:44,868 --> 00:04:48,664 Snälla, säg att du inte tog med bara en flaska champagne. 78 00:04:49,581 --> 00:04:51,917 Dumma potentiella lilla mamma. 79 00:04:52,000 --> 00:04:53,418 -Nej. -Bra. 80 00:04:53,502 --> 00:04:57,380 För den här kvinnan kanske har nio månaders nykterhet framför sig, 81 00:04:58,298 --> 00:05:00,425 så låt oss korka upp flaskorna! 82 00:06:18,086 --> 00:06:19,129 Em? 83 00:06:19,921 --> 00:06:20,922 Ja? 84 00:06:21,006 --> 00:06:22,215 Mår du bra? 85 00:06:26,552 --> 00:06:29,347 -Vad är klockan? -Halv sju. 86 00:06:30,724 --> 00:06:32,392 Vänta. Vad är det för dag? 87 00:06:32,475 --> 00:06:34,686 -Tisdag? -Helvete. 88 00:06:43,028 --> 00:06:44,029 Vad är det för fel? 89 00:06:44,112 --> 00:06:46,447 Izzy försvann utan ett ljud igår. 90 00:06:48,116 --> 00:06:50,661 Jag tror att hon ska ha barn med Griswolds. 91 00:06:50,744 --> 00:06:54,539 Inte idag, men... Snart. 92 00:06:58,501 --> 00:07:00,253 Du måste skämta. 93 00:07:02,547 --> 00:07:05,050 Hon kommer att vara dubbelt gift med barn. 94 00:07:05,133 --> 00:07:09,554 Jag kan inte tänka mig hur våra liv skulle kunna skilja sig åt mer dramatiskt. 95 00:07:10,346 --> 00:07:12,182 Du kunde vara singel. 96 00:07:13,558 --> 00:07:15,060 Jag är singel. 97 00:07:23,443 --> 00:07:25,153 Har du nåt att säga? 98 00:07:25,737 --> 00:07:27,363 Nej, jag bara... 99 00:07:27,447 --> 00:07:31,076 Jag vill inte bli romantisk igen och skrämma bort dig. 100 00:07:33,161 --> 00:07:36,081 Jag vill inte att du ska vara singel. 101 00:07:40,293 --> 00:07:42,128 Det var ju ett sätt att sabba allt. 102 00:07:42,212 --> 00:07:45,841 -Jag vet. Jag är en skitstövel. -Du måste gå nu. 103 00:07:49,344 --> 00:07:54,557 -Jag har inte haft en pojkvän sen... -Flykten till Brown University. 104 00:07:57,477 --> 00:07:59,479 Vi behöver inte ha ett namn på det. 105 00:07:59,562 --> 00:08:01,439 Vi kan bara... 106 00:08:01,522 --> 00:08:04,317 Vill du vara min pojkvän? 107 00:08:07,821 --> 00:08:09,114 Ja. 108 00:08:10,531 --> 00:08:12,325 Vi har ett jävla prov! 109 00:08:12,408 --> 00:08:14,786 Vi har ett jävla... Har vi ett jävla prov? 110 00:08:17,080 --> 00:08:18,874 Ni har blivit sams. 111 00:08:18,957 --> 00:08:21,084 Ni har haft samlaget som ungarna snackar om. 112 00:08:24,254 --> 00:08:27,423 -Med henne? Nej. Äckligt. -Vi studerade till provet. 113 00:08:27,507 --> 00:08:30,468 Ja, det gjorde ni. Ni studerade varandras... 114 00:08:30,551 --> 00:08:33,429 Det här leder ingen vart. Låt oss vrålplugga. 115 00:08:33,513 --> 00:08:34,806 Jag sätter mig här. 116 00:08:39,853 --> 00:08:42,563 Du... Flickvän. 117 00:08:49,863 --> 00:08:50,947 Hej, pojkvän. 118 00:08:51,656 --> 00:08:52,657 Hej. 119 00:09:00,581 --> 00:09:01,666 Jag kan höra er! 120 00:09:15,513 --> 00:09:17,682 Fan, jag ställde inte alarmet. 121 00:09:17,766 --> 00:09:20,811 -Jag stängde av det. -Varför då? Jag kommer för sent. 122 00:09:20,894 --> 00:09:22,062 Hör du det där? 123 00:09:24,272 --> 00:09:25,731 -Hör vadå? -Exakt. 124 00:09:26,775 --> 00:09:28,068 Borde vi oroa oss? 125 00:09:28,151 --> 00:09:30,862 Nej, jag tittade till dem. De sover. 126 00:09:30,946 --> 00:09:32,072 Och lever. 127 00:09:33,824 --> 00:09:37,118 Att de lever är bra. Ja. Har du drogat dem? 128 00:09:37,202 --> 00:09:39,204 Anses bourbon vara en drog? 129 00:09:39,287 --> 00:09:40,413 Herregud. 130 00:09:43,708 --> 00:09:45,210 Okej, så... 131 00:09:46,837 --> 00:09:50,590 -Jag kommer att bli sen igen. -Med en outgrundlig ursäkt. 132 00:09:53,426 --> 00:09:55,971 Jag kommer nog att säga till alla på kontoret, 133 00:09:56,054 --> 00:09:59,057 att jag har haft vilt, djuriskt morgonsex med min fru. 134 00:10:00,976 --> 00:10:01,977 Män. 135 00:10:07,565 --> 00:10:10,401 Jag kommer att berätta för alla, även främlingar. 136 00:10:10,485 --> 00:10:11,903 Jag ska nog tweeta om det. 137 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 Okej. 138 00:10:21,955 --> 00:10:23,874 -Varför så bråttom? -Det är... 139 00:10:25,416 --> 00:10:27,418 Vi måste sticka. Klockan är mycket. 140 00:10:27,502 --> 00:10:30,922 Du är chef på ditt nya jobb. Jag hatar mitt, 141 00:10:31,006 --> 00:10:32,548 så vi kan väl ta det lugnt. 142 00:10:37,720 --> 00:10:38,847 Okej. 143 00:10:40,806 --> 00:10:43,601 Hur går det med dina försök att starta en egen firma? 144 00:10:43,684 --> 00:10:45,770 Hyrorna är snuskigt höga. 145 00:10:45,854 --> 00:10:49,607 Jag kan inte anställa nån nånsin, och, 146 00:10:49,690 --> 00:10:52,443 den här stan har redan fler firmor än den behöver. 147 00:10:53,486 --> 00:10:54,820 Ta en paus. 148 00:10:55,655 --> 00:10:58,491 Du kan bygga upp din firma hemifrån. 149 00:11:00,118 --> 00:11:01,786 Kanske stanna hemma med barnet? 150 00:11:06,917 --> 00:11:09,752 Om du inte vill det här, så vill inte jag det heller. 151 00:11:12,547 --> 00:11:15,133 Du är den enda man som jag verkligen har älskat. 152 00:11:16,384 --> 00:11:17,760 -Jaså? -Ja. 153 00:11:19,429 --> 00:11:20,972 För att du främst är lesbisk. 154 00:11:21,847 --> 00:11:25,393 Visst. Det är förklaringen. 155 00:11:25,476 --> 00:11:30,398 Vilken tur att mina feromoner tog sig igenom det lesbioniska kraftfältet. 156 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 Jag antar det. 157 00:11:34,610 --> 00:11:36,362 Jag gör allt för dig. 158 00:11:37,197 --> 00:11:38,323 Det vet du väl? 159 00:12:24,119 --> 00:12:25,203 Hallå! 160 00:12:27,747 --> 00:12:29,499 Värst vad du är pigg denna morgon. 161 00:12:29,582 --> 00:12:31,959 Ja, jag känner mig lättare. 162 00:12:32,043 --> 00:12:34,629 Gör mig av med dåliga grejer. 163 00:12:34,712 --> 00:12:37,590 Det låter som en avföringsgrej. Det är det inte. Men ändå. 164 00:12:37,673 --> 00:12:41,802 Jag är säker på att du kommer att få en supertoppen dag, grannen. 165 00:12:42,678 --> 00:12:43,929 Går du på nåt? 166 00:12:44,014 --> 00:12:45,056 Nej. 167 00:12:47,642 --> 00:12:53,106 Tack för det, Lori. Ha en supertoppen dag du med. 168 00:12:53,189 --> 00:12:54,524 Det ska jag! 169 00:12:54,607 --> 00:12:55,983 Hej då. 170 00:13:02,823 --> 00:13:04,367 Vad kul att nån är glad. 171 00:13:05,660 --> 00:13:07,703 Jag får vara ännu en morgon på tjejtoan 172 00:13:07,787 --> 00:13:11,332 och försöka spola bort lukten av sparriskiss ur mina näsborrar. 173 00:13:11,416 --> 00:13:13,000 Jag glömde nästan. 174 00:13:17,047 --> 00:13:18,464 Det är fan inte sant. 175 00:13:18,548 --> 00:13:20,300 Jo, det är fan sant. 176 00:13:20,383 --> 00:13:22,302 Nystart. En ny dag. 177 00:13:22,385 --> 00:13:25,346 -Men du måste göra nåt i gengäld. -Det betyder? 178 00:13:27,140 --> 00:13:28,308 Var inte en skitstövel. 179 00:13:33,104 --> 00:13:34,564 Det känns som en fälla. 180 00:13:38,526 --> 00:13:40,445 Klockan är tolv nånstans. 181 00:13:41,404 --> 00:13:45,533 Jag är totalt okej med att utnyttja en eventuell framtida graviditet 182 00:13:45,616 --> 00:13:49,287 som en ursäkt för att dricka konstant. 183 00:13:49,370 --> 00:13:52,039 Och du vet vad socialstyrelsen säger: 184 00:13:52,123 --> 00:13:54,834 "Vänner låter inte vänner hetsdricka ensamma." 185 00:13:56,086 --> 00:13:57,462 -Nu kör vi. -Vi kör. 186 00:13:57,545 --> 00:13:58,796 -Vi kör! -Nu kör vi! 187 00:13:58,879 --> 00:14:00,005 Här kommer vi. 188 00:14:00,673 --> 00:14:02,758 -Du grymtade. -Skål. Ja, lite grann. 189 00:14:07,847 --> 00:14:08,889 Vadå? 190 00:14:08,973 --> 00:14:12,227 Du börjar jobba om 47 minuter. Det är klockan tolv. 191 00:14:12,310 --> 00:14:14,479 -Och? -Det är bara... 192 00:14:14,562 --> 00:14:17,773 Du kan inte fullfölja dina plikter som bartender när du är full. 193 00:14:19,859 --> 00:14:22,612 Jag skulle kunna vara full och en guldfisk 194 00:14:22,695 --> 00:14:25,531 och fullfölja mina plikter som bartender bättre än du. 195 00:14:25,615 --> 00:14:27,158 Det var roligt. 196 00:14:27,242 --> 00:14:30,035 -För att det är sant. -Det är sant. 197 00:14:30,120 --> 00:14:31,579 Se er omkring, 198 00:14:31,662 --> 00:14:35,833 för det är bara ni två och stammisen där borta. 199 00:14:41,214 --> 00:14:45,093 Jag ska ha barn. Ge oss en shot till. Vi firar. 200 00:14:46,969 --> 00:14:48,053 Du skämtar, va? 201 00:14:48,929 --> 00:14:50,431 Så klart jag skämtar. 202 00:14:50,973 --> 00:14:51,974 Jisses. 203 00:14:53,058 --> 00:14:54,352 Dumma pojke. 204 00:14:54,435 --> 00:14:55,978 Det var inte roligt. 205 00:14:58,106 --> 00:15:00,191 -Skål. -Allvarligt, jag är hemskt gravid. 206 00:15:01,234 --> 00:15:02,985 -Gör inte så. -Nej. 207 00:15:03,068 --> 00:15:04,154 Och hon gjorde det. 208 00:15:05,196 --> 00:15:06,489 Okej. 209 00:15:06,572 --> 00:15:07,782 -En till. -Jag stänger. 210 00:15:15,873 --> 00:15:18,584 Ursäkta. Jag kan visst inte undvika att överraska folk. 211 00:15:18,668 --> 00:15:20,295 Du kunde ha knackat på dörren, 212 00:15:20,378 --> 00:15:22,797 men jag har ingen, för jag sitter här i hörnet... 213 00:15:22,880 --> 00:15:24,632 Jag vill inte avbryta dig, 214 00:15:24,715 --> 00:15:26,967 men ms Monro vill träffa dig på ditt kontor. 215 00:15:27,760 --> 00:15:29,887 Du menar att Dani vill ses på sitt kontor? 216 00:15:29,970 --> 00:15:33,641 Jag trodde det. Men jag fick upprepa det flera gånger för att få det rätt. 217 00:15:33,724 --> 00:15:35,518 Ms Monro vill träffas på ditt kontor. 218 00:15:36,101 --> 00:15:37,270 Sydöstra hörnet. 219 00:15:51,492 --> 00:15:52,910 Kom in, Emma. 220 00:15:59,167 --> 00:16:00,793 Ta min hand, partner. 221 00:16:00,876 --> 00:16:02,878 Vad händer? 222 00:16:02,962 --> 00:16:07,175 Jag drog i några trådar. Du är chef för Hamilton Theater-projektet igen. 223 00:16:07,258 --> 00:16:10,303 Ett pressmeddelande om din befordran skickas ut i eftermiddag. 224 00:16:11,429 --> 00:16:14,307 -Får jag prata med dig? -Självklart. 225 00:16:24,692 --> 00:16:27,987 -Jag tänkte ge dig det här... -Vilken föreställning från din sida. 226 00:16:28,571 --> 00:16:31,907 -Vad menar du? -Min granne, Lori Matherfield? 227 00:16:31,991 --> 00:16:34,910 Hon höll inne med en sån snaskig hemlighet i morse. 228 00:16:35,536 --> 00:16:37,205 Jag trodde att hon skulle explodera. 229 00:16:39,582 --> 00:16:41,376 Hon kommer skvallra för mig. 230 00:16:41,459 --> 00:16:43,168 Visst, om du måste förstöra det. 231 00:16:44,337 --> 00:16:46,464 Du menar, avslöja den här föreställningen 232 00:16:46,547 --> 00:16:48,383 med dig som den storsinta chefen? 233 00:16:49,634 --> 00:16:51,719 Det var ett möte på Hamilton. 234 00:16:52,470 --> 00:16:53,513 Jag förstod det. 235 00:16:53,596 --> 00:16:56,974 -Den där Matherfield-fittan... -Säg inte så. 236 00:16:57,975 --> 00:16:59,352 Är ni kompisar nu? 237 00:16:59,435 --> 00:17:02,187 Jag vet inte vad hon är, men hon är inte det. 238 00:17:03,022 --> 00:17:04,232 Jag är dock osäker på dig. 239 00:17:06,317 --> 00:17:09,862 -Vill du verkligen göra det här? -Avsluta bara det du har att säga. 240 00:17:12,448 --> 00:17:15,660 Hon ringde skolans styrelse, dekan Weinstock, 241 00:17:15,743 --> 00:17:19,455 och övriga administrativa personer och talade för din sak. 242 00:17:20,540 --> 00:17:23,876 -Och? -Som jag sa, du är tillbaka i projektet. 243 00:17:25,503 --> 00:17:27,129 Och om jag säger nej? 244 00:17:28,506 --> 00:17:31,050 Vadå? Varför skulle du säga nej? 245 00:17:31,884 --> 00:17:34,219 Om jag bestämmer mig för att inte ta projektet. 246 00:17:39,934 --> 00:17:42,227 -Då förlorar vi det. -Ursäkta mig? 247 00:17:42,312 --> 00:17:45,105 Och jag sparkar dig ända in i helvetet. 248 00:17:45,189 --> 00:17:46,316 Oj, jag är rädd. 249 00:17:46,399 --> 00:17:49,777 Och innan dörren slår dig i baken börjar jag ringa hundra samtal 250 00:17:49,860 --> 00:17:52,530 för att se till att du aldrig kan jobba i den här stan. 251 00:17:52,613 --> 00:17:54,490 Sluta, jag kissar nästan på mig. 252 00:17:54,574 --> 00:17:56,909 Spela så cool du vill, 253 00:17:56,992 --> 00:17:59,119 men vi vet båda två att vi är fast med varann. 254 00:17:59,912 --> 00:18:03,833 Nu går vi tillbaka till ditt nya kontor och ler våra största leenden... 255 00:18:03,916 --> 00:18:05,793 Jag kan inte, jag ska träffa en vän. 256 00:18:05,876 --> 00:18:09,171 Men jag meddelar mitt beslut så fort jag återkommer. 257 00:18:09,297 --> 00:18:12,091 Vadå för jävla beslut? Det finns inget andra val! 258 00:18:12,174 --> 00:18:14,302 Det finns alltid ett andra val. 259 00:18:23,394 --> 00:18:27,440 Nämnde jag att min fru och jag hade vilt, djuriskt sex idag? 260 00:18:27,523 --> 00:18:29,191 Ja, tre gånger så här långt. 261 00:18:30,568 --> 00:18:34,697 Varför är det så äckligt när en kille skryter om att ha sex med sin fru? 262 00:18:34,780 --> 00:18:37,575 När du ligger med Mila Kunis, då kan du skryta. 263 00:18:37,658 --> 00:18:40,661 Men att säga till folk att du legat med frun är bara konstigt. 264 00:18:40,745 --> 00:18:43,038 Du sabbar hela grejen. 265 00:18:45,290 --> 00:18:47,042 Jag har nåt att säga. 266 00:18:47,960 --> 00:18:50,087 Jag, Emma och Izzy ska skaffa barn. 267 00:18:50,755 --> 00:18:53,341 Ska ni ha en trekantsbaby? Är det ens möjligt? 268 00:18:53,424 --> 00:18:57,887 Nej, det är min sperma, Emmas ägg och Izzys livmoder. 269 00:18:59,179 --> 00:19:01,682 Och så ska vi flytta till centrum. 270 00:19:01,766 --> 00:19:03,684 Det låter som riktigt skum vetenskap. 271 00:19:03,768 --> 00:19:06,061 Finns det nån sorts polygamistsamhälle där 272 00:19:06,145 --> 00:19:09,064 eller en specialskola för barn från trekanter? 273 00:19:09,148 --> 00:19:11,359 Nej, det är Izzys del av avtalet. 274 00:19:12,192 --> 00:19:14,028 Vi får hennes sköte och hon får ett loft. 275 00:19:14,862 --> 00:19:18,741 Översättning, hon vill inte bo i närheten av nån av er tråkiga nollor. 276 00:19:18,824 --> 00:19:21,411 Eftersom ert bevakade bostadsområde med enbart vita 277 00:19:21,494 --> 00:19:23,996 får en hipsterstämpel som säger godkänt. 278 00:19:24,079 --> 00:19:28,333 Mina bouleturneringar på baksidan blir ganska vilda efter ett par belgiska öl. 279 00:19:29,084 --> 00:19:30,836 Det är det vitaste du nånsin har sagt. 280 00:19:30,920 --> 00:19:33,548 Men ärligt talat, allt händer så snabbt. 281 00:19:33,631 --> 00:19:37,217 Ena stunden dansar man runt i ett ofärdigt loft i en fruktbarhetsdans, 282 00:19:37,301 --> 00:19:41,431 nästa dag har man ett möte och pratar om en baby med tre föräldrar. 283 00:19:45,976 --> 00:19:47,227 Vadå? 284 00:19:47,812 --> 00:19:52,107 Det var bara en av dessa en-gång-i livet-meningar. 285 00:19:59,824 --> 00:20:02,868 Förlåt, barnvakten avbokade. Jag var tvungen att komma hemifrån. 286 00:20:02,952 --> 00:20:04,829 Jag hade ändå saker att göra hemma. 287 00:20:04,912 --> 00:20:07,122 -Jag vill öppna en. -Vill du öppna en? 288 00:20:07,206 --> 00:20:08,458 Vadå? Ja. 289 00:20:08,541 --> 00:20:11,919 -Vad skulle du göra? -Du vet, saker. 290 00:20:13,128 --> 00:20:14,171 Du är konstig. 291 00:20:14,254 --> 00:20:16,674 Jag omdirigerar befruktningsstrategin. 292 00:20:17,216 --> 00:20:18,551 Jaså? 293 00:20:20,636 --> 00:20:24,306 Vi har ett möte idag för att diskutera alternativ, kl. 16. 294 00:20:24,389 --> 00:20:26,016 Vad då för alternativ? 295 00:20:26,892 --> 00:20:31,313 Som att Izzy ska vänta vår baby. Såna saker. 296 00:20:31,396 --> 00:20:33,858 -Baby. -Baby? Jag vet. Jättekul. 297 00:20:36,151 --> 00:20:37,737 Du skämtar väl? 298 00:20:37,820 --> 00:20:38,988 Nix. 299 00:20:41,741 --> 00:20:45,327 Minns du vad du sa till mig på det lesbiska tehuset? 300 00:20:45,410 --> 00:20:47,622 Hur du inte är säker på nåt i ditt liv, 301 00:20:47,705 --> 00:20:50,958 sexuellt, yrkesmässigt och fortplantningsmässigt? 302 00:20:51,041 --> 00:20:52,376 Jack vill ha barn. 303 00:20:53,085 --> 00:20:55,045 Jack vill ha barn. 304 00:20:58,508 --> 00:21:00,885 -Vi är här inne! -Hallå? 305 00:21:00,968 --> 00:21:02,136 Lori? 306 00:21:04,472 --> 00:21:05,806 -Hej. -Hej. 307 00:21:07,808 --> 00:21:10,770 Det var en fantastisk sak du gjorde för mig. 308 00:21:12,813 --> 00:21:14,690 Kan nån förklara vad som pågår. 309 00:21:14,774 --> 00:21:18,027 Lo sammankallade styrelsen och dekan Weinstock 310 00:21:18,110 --> 00:21:20,863 och ordnade upp allt med teaterprojektet. 311 00:21:20,946 --> 00:21:22,615 Så du är delägare igen? 312 00:21:22,698 --> 00:21:24,033 Kanske. 313 00:21:24,909 --> 00:21:26,451 -Krama henne. -Varför då? 314 00:21:26,536 --> 00:21:28,704 Krama Lo. Hon förtjänar det. 315 00:21:28,788 --> 00:21:30,831 Ja, ja. 316 00:21:31,541 --> 00:21:33,458 -Ja. -Jag kan ta henne. 317 00:21:34,710 --> 00:21:37,087 -Hur vill du göra det här? -Okej. 318 00:21:37,171 --> 00:21:38,589 -Det är okej. -Ja. 319 00:21:38,673 --> 00:21:40,758 Jag vill att ni blir vänner. 320 00:21:40,841 --> 00:21:44,970 Vad fan handlar det här om? Är du döende? 321 00:21:45,721 --> 00:21:49,684 Jag älskar ditt antika halsband med rubiner. 322 00:21:51,143 --> 00:21:54,980 Vadå? Det var ett skämt. Jag kan väl skämta nu? Jag är Lo. 323 00:22:00,528 --> 00:22:02,279 -Hej, babypappa. -Hej. 324 00:22:22,507 --> 00:22:25,845 Senast vi satt på en bänk tillsammans, 325 00:22:25,928 --> 00:22:31,642 gick jag och konsumerade en farlig mängd vodka, jalapeñochips och pistageglass, 326 00:22:34,478 --> 00:22:37,940 för jag hade blivit kär i ett gift par och skulle aldrig få se dem igen. 327 00:22:42,569 --> 00:22:44,822 Jag gick hem och låg med min fru, 328 00:22:46,073 --> 00:22:49,619 som berättade att du smekt henne med foten under bordet... 329 00:22:51,746 --> 00:22:53,372 ...och hånglat med henne, 330 00:22:54,206 --> 00:22:57,209 och att du inte var hennes första tjej... 331 00:22:58,002 --> 00:22:59,461 ...eller hennes andra. 332 00:23:00,379 --> 00:23:03,674 Du var inte hennes tredje heller. 333 00:23:03,758 --> 00:23:04,967 Tufft. 334 00:23:07,887 --> 00:23:09,764 Det var då allting förändrades. 335 00:23:24,737 --> 00:23:25,780 Jag vill det här. 336 00:23:29,867 --> 00:23:30,993 Jättemycket. 337 00:23:32,870 --> 00:23:34,538 Ni måste också vilja det. 338 00:23:36,832 --> 00:23:39,584 -Annars finns det ingen anledning... -Jack. 339 00:23:39,669 --> 00:23:40,795 Jag vill. 340 00:26:24,458 --> 00:26:26,460 Undertexter: Monika Andersson