1 00:00:00,358 --> 00:00:01,818 Vi är tillsammans och trembor. 2 00:00:01,902 --> 00:00:03,611 Detta har hänt... 3 00:00:03,695 --> 00:00:07,699 Skolans styrelse kommer att tycka att det här är intressant. 4 00:00:07,783 --> 00:00:11,244 Vi ska bara senarelägga din befordran. 5 00:00:11,327 --> 00:00:13,079 Jag hatar min chef, vill säga upp mig. 6 00:00:13,163 --> 00:00:14,956 -Vad är det här? -En firma i Seattle. 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,624 Det är inte som att jag ska åka. 8 00:00:16,708 --> 00:00:18,710 Jag vill bara vara cool igen. 9 00:00:18,794 --> 00:00:22,756 -Förort. Internet. Sexvideo. Skandal. -Jag hatar det inte. 10 00:00:22,839 --> 00:00:26,843 Vad skulle du tycka om att hjälpa ungar klara sig till andra sidan om 21? 11 00:00:26,927 --> 00:00:28,094 Ett välbefinnandecenter. 12 00:00:28,178 --> 00:00:30,388 Är det för det jag sa om cykeln? 13 00:00:30,471 --> 00:00:33,016 Tror du att Emma inte är bisexuell utan lesbisk? 14 00:00:33,099 --> 00:00:35,393 Ni har hållit mig utanför. 15 00:00:35,476 --> 00:00:38,229 Du anser att du får gå under ytan med ditt ex, 16 00:00:38,313 --> 00:00:40,190 eftersom du har bestämt att jag är lesbisk? 17 00:00:40,273 --> 00:00:42,358 -Så det här händer. -Hör på mig... 18 00:00:42,442 --> 00:00:44,569 Jag sa till nån att jag var komplikationen. 19 00:00:44,652 --> 00:00:46,612 -Vadå "nån"? -Ruby. 20 00:00:46,697 --> 00:00:47,823 Åt helvete med det här. 21 00:01:10,511 --> 00:01:12,097 Vad gör ni? 22 00:01:12,681 --> 00:01:14,182 Det var ju trevligt. 23 00:01:15,016 --> 00:01:16,768 Kan man verkligen snarka så högt? 24 00:01:16,852 --> 00:01:20,646 Radikal teori. Snarkar vi för att man på stenåldern inte vill bli begravda? 25 00:01:20,731 --> 00:01:24,234 Det låter inte mindre idiotiskt för att man börjar med "radikal teori". 26 00:01:24,317 --> 00:01:27,403 Lil' Gabe fick in en pik. 27 00:01:28,739 --> 00:01:31,241 -Lil' Gabe pikar. -Kallar du mig det igen, 28 00:01:31,324 --> 00:01:33,576 så trycker jag en kudde i ansiktet på dig... 29 00:01:33,659 --> 00:01:34,660 Ja, det gör du! 30 00:01:36,872 --> 00:01:38,123 Det här var... 31 00:01:38,790 --> 00:01:40,000 ...obekvämt. 32 00:01:41,292 --> 00:01:42,836 Gabriel, kan du... 33 00:01:42,919 --> 00:01:45,714 Se till att Marina inte blir överkörd när hon tar en selfie 34 00:01:45,797 --> 00:01:48,591 och blir ansiktet utåt i nästa trafiksäkerhetskampanj. 35 00:01:48,674 --> 00:01:50,135 Jättekul. 36 00:01:50,719 --> 00:01:52,303 Vi drar från interventionen. 37 00:01:52,387 --> 00:01:53,847 -Idiot. -Dumskalle. 38 00:01:53,930 --> 00:01:55,932 Jag vill inte vara den sortens bror, 39 00:01:56,016 --> 00:01:59,060 men jag kan inte låta ungarna bevittna förfallet. 40 00:01:59,144 --> 00:02:03,356 -Jag mår bra. Jag behöver några minuter... -Du minns visst inte, 41 00:02:03,439 --> 00:02:04,983 men gårdagskvällen... 42 00:02:05,066 --> 00:02:08,361 Gårdagskvällen var en gråtmild, snorig snyfthistoria. 43 00:02:09,195 --> 00:02:10,781 Nej. Så illa var det inte. 44 00:02:11,322 --> 00:02:12,323 Det var inte så illa. 45 00:02:12,407 --> 00:02:15,326 Om du varit ett husdjur hade vi skjutit och begravt dig. 46 00:02:15,410 --> 00:02:16,452 Sluta. 47 00:02:17,453 --> 00:02:18,663 Jisses. 48 00:02:19,497 --> 00:02:23,334 -Det känns som jag förlorar allt. -Du förlorar ingenting. 49 00:02:23,418 --> 00:02:26,212 Du avstod helt frivilligt från en befordran 50 00:02:26,296 --> 00:02:30,175 och sen lämnade du ditt hem och din fru med sin nya flickvän. 51 00:02:31,551 --> 00:02:32,844 Vet ni vad? 52 00:02:34,554 --> 00:02:36,389 Det räcker. 53 00:02:36,514 --> 00:02:39,935 Vi kanske inte har haft det fantastiskt i sovrummet på ett tag, 54 00:02:40,018 --> 00:02:42,896 men vi hade några otroliga år innan det. 55 00:02:42,979 --> 00:02:47,483 Riktigt bra. Jag vet inte om hon berättat. Inte porrstjärnestatus, men... 56 00:02:47,567 --> 00:02:49,735 -Snälla, sluta. -Ja, det är... 57 00:02:49,820 --> 00:02:51,863 Men det handlade inte ens om sexet. 58 00:02:51,947 --> 00:02:53,698 Vi var nära varann. 59 00:02:53,781 --> 00:02:56,201 Lesbiska är bedrägliga. De ser ut som äkta brudar. 60 00:02:56,284 --> 00:02:58,161 De har klänning och gifter sig med män. 61 00:02:59,162 --> 00:03:00,288 Vadå? Det är sant. 62 00:03:02,040 --> 00:03:04,750 Du vet hur mycket jag gillar Emma. Det gör vi båda två. 63 00:03:04,835 --> 00:03:08,880 Och jag tror på att ni blev kära i varann första kvällen ni sågs. 64 00:03:08,964 --> 00:03:11,883 Tack. Äntligen nån som säger sanningen. 65 00:03:11,967 --> 00:03:14,845 Men sen introducerade du en kvinna i ert äktenskap 66 00:03:14,928 --> 00:03:17,013 och påminde din fru om att hon nog är gay. 67 00:03:17,097 --> 00:03:19,599 Hon är inte... Herregud. Helvete. 68 00:03:19,682 --> 00:03:21,309 -Snälla, gör inte så. -Hör du. 69 00:03:26,356 --> 00:03:27,398 Jag älskar dig. 70 00:03:27,482 --> 00:03:28,774 -Gör du? -Ja. 71 00:03:29,567 --> 00:03:30,610 -Ja. -Okej. 72 00:03:30,693 --> 00:03:32,737 -Jag vill att du ska ha det vi har. -Visst. 73 00:03:32,821 --> 00:03:35,656 Jag måste gå. Plikten kallar. Jag har ett jobb. 74 00:03:35,781 --> 00:03:37,492 Lycka till. 75 00:03:40,286 --> 00:03:41,329 Jag är ledsen. 76 00:03:41,997 --> 00:03:44,707 Ta en lång, uppfriskande promenad. 77 00:03:44,790 --> 00:03:50,296 Rensa huvudet. Få lite perspektiv och fundera på saker och ting. 78 00:03:50,380 --> 00:03:52,048 -Det låter bra. -Okej. 79 00:03:52,132 --> 00:03:53,549 -Gör det. -Det ska jag. 80 00:04:31,296 --> 00:04:32,588 Hej. 81 00:04:32,672 --> 00:04:33,714 Hej. 82 00:04:41,264 --> 00:04:43,224 Så det är här du har varit. 83 00:05:07,916 --> 00:05:09,042 Det där var... 84 00:05:10,961 --> 00:05:12,087 ...bra. 85 00:05:15,590 --> 00:05:18,051 Jag tänkte säga "häftigt" eller "jävla fantastiskt", 86 00:05:18,134 --> 00:05:19,677 men de är uttjatade, visst? 87 00:05:20,345 --> 00:05:23,639 Ja, du har rätt. "Bra" är bättre. 88 00:05:34,067 --> 00:05:35,193 Det är bara det... 89 00:05:40,656 --> 00:05:41,992 Det är bara det... 90 00:05:46,579 --> 00:05:47,788 Det är bara vadå? 91 00:05:50,583 --> 00:05:53,669 Jag ville inte att det skulle ske. 92 00:05:54,879 --> 00:05:56,381 Det var inte därför jag kom hit. 93 00:05:59,092 --> 00:06:00,260 Varför kom du? 94 00:06:00,968 --> 00:06:02,387 För att ta med dig hem. 95 00:06:05,515 --> 00:06:06,807 Är det vad Emma vill? 96 00:06:11,312 --> 00:06:14,149 Hon är arg. 97 00:06:15,358 --> 00:06:16,609 Jag är arg. 98 00:06:17,485 --> 00:06:18,694 Så prata med varann. 99 00:06:21,739 --> 00:06:27,203 Ska jag säga att du kom hit och jämnade ut allt, så nu är allt bra? 100 00:06:27,287 --> 00:06:29,914 Det var kul. Du är rolig. 101 00:06:30,581 --> 00:06:33,918 Jag tänkte mer på, "jag är ledsen". 102 00:06:34,001 --> 00:06:36,712 Är det jag som ska be om ursäkt? 103 00:06:37,463 --> 00:06:42,718 Jag kan väl räkna ner så att ni två kan säga det exakt samtidigt? 104 00:06:42,802 --> 00:06:44,554 -Det är helt otroligt. -Ta det lugnt. 105 00:06:44,637 --> 00:06:46,597 Varför är jag den elaka här? 106 00:06:48,224 --> 00:06:53,271 För att de sista orden du sa till oss innan du stormade ut var "Ruby Shivani". 107 00:06:54,189 --> 00:06:57,942 Du har agerat som en sårad emo-unge. 108 00:06:58,025 --> 00:07:01,154 Under tiden, i den riktiga världen, 109 00:07:01,237 --> 00:07:05,283 har ett lyckligt lesbiskt par, 110 00:07:05,366 --> 00:07:11,331 en obekväm snubbe som smyger runt dem som ett "skägg" hela tiden. 111 00:07:11,414 --> 00:07:13,541 Sluta med det där. 112 00:07:13,624 --> 00:07:18,338 Var det nån gång under de senaste 30 minuterna som jag verkade vara gay? 113 00:07:19,922 --> 00:07:21,507 Jag älskar dig. 114 00:07:22,383 --> 00:07:25,053 Se på mig. Jag älskar dig och Emma. 115 00:07:25,636 --> 00:07:27,847 Det kanske inte är dig jag är orolig för. 116 00:07:29,724 --> 00:07:30,850 Okej, Jack. 117 00:07:31,726 --> 00:07:32,727 Så här är det. 118 00:07:33,603 --> 00:07:38,774 Det är ett jävla oväder på gång och jag är den enda som märker det. 119 00:07:39,775 --> 00:07:41,277 Emma hatar plötsligt sitt jobb, 120 00:07:41,361 --> 00:07:45,906 hennes tvillingsjäl gömmer sig hemma hos brorsan i hans fåniga hus. 121 00:07:45,990 --> 00:07:47,450 Och har du hört? 122 00:07:47,533 --> 00:07:54,457 Hon har fått ett skitdumt erbjudande från en stor skitfirma i Seattle. 123 00:07:55,040 --> 00:07:57,710 Så snälla du, följ med mig hem. 124 00:07:59,754 --> 00:08:01,589 Är det vad Emma vill? 125 00:08:03,758 --> 00:08:05,218 Hon har inte hört av sig. 126 00:08:07,887 --> 00:08:09,680 Inte ett ord sen jag kom hit. 127 00:08:12,600 --> 00:08:14,519 Sa hon att jag skulle komma hem? 128 00:08:17,230 --> 00:08:18,481 Jag menar... 129 00:08:20,441 --> 00:08:21,442 Nej. 130 00:08:22,110 --> 00:08:23,236 Jag är ledsen. 131 00:08:25,029 --> 00:08:26,156 Okej. 132 00:08:29,659 --> 00:08:31,202 Jag uppskattar att du kom. 133 00:08:33,413 --> 00:08:34,539 Det gör jag. 134 00:08:37,458 --> 00:08:41,754 Men... Jag är ledsen, det räcker inte. 135 00:09:06,070 --> 00:09:07,280 Shots! 136 00:09:08,698 --> 00:09:09,782 Det är kul! 137 00:09:12,535 --> 00:09:14,162 Slut! 138 00:09:36,517 --> 00:09:37,893 Godmorgon, solstråle. 139 00:09:38,436 --> 00:09:39,437 Hej. 140 00:09:40,145 --> 00:09:42,607 Jag rekommenderar inte att du tar en selfie nu, 141 00:09:42,690 --> 00:09:44,525 om det inte är ett rop på hjälp. 142 00:09:45,150 --> 00:09:48,028 Jag har en ursäkt för att vara vresig. Vilken är din? 143 00:09:48,654 --> 00:09:50,072 Har du en ursäkt? 144 00:09:50,155 --> 00:09:54,202 Du menar att ramla i sängen dyngrak kl. 04.00 efter att ha festat med Nina? 145 00:09:54,285 --> 00:09:55,828 Vadå? Nej! 146 00:09:56,871 --> 00:09:57,997 Visst. 147 00:10:00,750 --> 00:10:02,167 Du ser ensam ut. 148 00:10:03,127 --> 00:10:04,670 Låt oss hitta dina vänner. 149 00:10:09,300 --> 00:10:13,638 Om jag går och hämtar kameran, kan du spela upp denna mörka scen igen? 150 00:10:13,721 --> 00:10:17,433 Det är precis den öppningsscen jag vill ha för min dokumentär Vita människor. 151 00:10:18,518 --> 00:10:20,311 Vadå vita människor? 152 00:10:20,395 --> 00:10:22,730 Människan kräver utmaningar och lidanden 153 00:10:22,813 --> 00:10:26,942 och när de inte får det, så saboterar de reflexivt för sig själva. 154 00:10:27,026 --> 00:10:29,404 Eller dör på ett berg som de inte behövde bestiga. 155 00:10:29,987 --> 00:10:31,071 Det är imponerande. 156 00:10:32,448 --> 00:10:36,786 Tonårsskitsnack, men det är imponerande inom den kategorin. 157 00:10:37,370 --> 00:10:39,247 -Bra gjort. -Jaha. 158 00:10:41,040 --> 00:10:43,376 Hur lågt kan nån som du sjunka? 159 00:10:44,126 --> 00:10:45,545 Borde inte du vara i skolan? 160 00:10:45,628 --> 00:10:48,506 Jag vet var Marie befinner sig hela tiden. 161 00:10:48,589 --> 00:10:51,717 Jag missar bara studieövningar eller avancerad matte. 162 00:10:51,801 --> 00:10:54,845 -Nåt av dem. -Jag bryr mig inte. Det är så tråkigt. 163 00:10:55,555 --> 00:10:58,641 Det har inget med mig att göra. Inte mitt problem. 164 00:10:59,809 --> 00:11:04,272 Allvarligt, behöver du hjälp med allt det här? 165 00:11:04,355 --> 00:11:05,440 Allt vadå? 166 00:11:12,863 --> 00:11:18,118 Vad gjorde du när du kramade toaletten och stirrade på mobilen? 167 00:11:18,703 --> 00:11:20,204 Jag kollade min kalender. 168 00:11:23,416 --> 00:11:24,459 Allvarligt. 169 00:11:25,501 --> 00:11:28,879 Oroa dig inte. Jag hade blandat ihop datumen. 170 00:11:28,963 --> 00:11:32,675 Du verkar inte så glad. I din ålder brukar det vara en bra grej. 171 00:11:34,927 --> 00:11:36,887 Du har väl preventivmedel? 172 00:11:37,847 --> 00:11:41,476 -Vad antyder du? -Jag antyder ingenting. 173 00:11:49,442 --> 00:11:50,485 Iz? 174 00:11:51,486 --> 00:11:53,529 Du, Izzy? Mår du bra? 175 00:11:56,281 --> 00:11:57,825 Jag blev så jävla full. 176 00:12:00,285 --> 00:12:01,286 Ja. 177 00:12:02,204 --> 00:12:03,373 Jag märkte det. 178 00:12:09,670 --> 00:12:11,088 Det är bara det... 179 00:12:12,339 --> 00:12:15,175 Jack lämnade oss, och du sa att han aldrig gör så, 180 00:12:16,135 --> 00:12:20,640 vilket betyder att det är mitt fel. Jag känner mig som en främling här. 181 00:12:21,432 --> 00:12:24,810 -Jag vill bara... -Du vill känna dig som dig själv igen? 182 00:12:26,353 --> 00:12:27,397 Jag förstår det. 183 00:12:29,607 --> 00:12:30,858 Jag är så ledsen. 184 00:12:30,941 --> 00:12:34,069 Jag har varit en passiv-aggressiv skitstövel. 185 00:12:34,153 --> 00:12:35,237 Hör du. 186 00:12:35,988 --> 00:12:39,409 Vi har turats om med att vara skitstövlar. 187 00:12:40,075 --> 00:12:41,160 Allihop. 188 00:12:42,244 --> 00:12:43,579 För att vi gjorde misstag. 189 00:12:43,663 --> 00:12:47,542 För att vi flyttade ihop för snabbt och ingen vill prata om det. 190 00:12:48,584 --> 00:12:49,877 Jag vet inte. 191 00:12:51,170 --> 00:12:52,463 Det här kan du lita på. 192 00:12:52,547 --> 00:12:55,800 Jag håller på att rena kroppen från gifter. 193 00:12:57,301 --> 00:12:59,386 -Jaså? -Ja. 194 00:13:00,596 --> 00:13:02,014 Vi gör det tillsammans. 195 00:13:02,097 --> 00:13:03,223 -Jaså? -Ja. 196 00:13:04,517 --> 00:13:07,394 Jag vet att jag har en kräkmun, men vill du kyssa mig? 197 00:13:07,478 --> 00:13:09,271 Nej, du har en kräkmun. 198 00:13:10,230 --> 00:13:13,067 Det här känns som femtio nyanser av fel. 199 00:13:13,150 --> 00:13:15,445 Snart känns det som 31 smaker av rätt. 200 00:13:15,528 --> 00:13:18,823 Bara så att du vet, det här är en engångsgrej. 201 00:13:18,906 --> 00:13:22,326 Det här är jag som försöker ta mig till andra sidan. 202 00:13:22,409 --> 00:13:25,663 -Gör mig inga tjänster. -Nej, jag menar efter det här. 203 00:13:25,746 --> 00:13:27,289 Sätt dig, jag menar... 204 00:13:28,248 --> 00:13:29,709 Tack, borde jag väl säga. 205 00:13:29,792 --> 00:13:32,837 -Det var bättre. -Ja. Tack. 206 00:13:37,299 --> 00:13:40,177 Tänker du nyktra till så pass för att kunna ligga med Ruby? 207 00:13:41,804 --> 00:13:44,264 Jag antar att det är vad du vill säga. 208 00:13:44,348 --> 00:13:46,976 -Helvete! -Jag råkade höra Gabe och Marie prata 209 00:13:47,059 --> 00:13:49,186 om att Ruby vore bättre för dig. 210 00:13:52,690 --> 00:13:56,944 Jag kan inte ringa en ambulans under dessa komprometterande omständigheter. 211 00:14:30,185 --> 00:14:33,313 -Är jag sen? -Nej, jag är tidig. 212 00:14:33,397 --> 00:14:36,191 Jag heter Emma Trakarsky. Vi pratades vid i telefon. 213 00:14:37,442 --> 00:14:38,443 Just det. 214 00:14:39,820 --> 00:14:40,988 Just det. 215 00:14:41,572 --> 00:14:43,407 Nån snodde just åt sig lokalen. 216 00:14:44,659 --> 00:14:46,702 Medan du åt en macka? 217 00:14:46,786 --> 00:14:48,162 Jag har bra simultanförmåga. 218 00:14:49,539 --> 00:14:50,956 Får jag fråga av vem? 219 00:14:53,083 --> 00:14:55,711 Det var Jon... 220 00:14:56,754 --> 00:14:58,798 Hamm. Jon Hamm. 221 00:14:58,881 --> 00:15:03,093 -Jon Hamm? Skådespelaren? -Han kanske ska öppna en reklambyrå? 222 00:15:04,428 --> 00:15:07,431 Vet inte vad som stinker mest, ditt skitsnack eller din parfym. 223 00:15:09,141 --> 00:15:13,437 Specialblandad bara för mig. 5 000 dollar. Jag får ligga som en matta. 224 00:15:18,108 --> 00:15:21,111 Hur är det med de andra lokalerna? 225 00:15:21,904 --> 00:15:24,364 Konstigt nog så är de också snodda. 226 00:15:28,869 --> 00:15:29,870 Hon vet. 227 00:15:30,955 --> 00:15:32,456 Fan i mig, hon vet. 228 00:15:40,005 --> 00:15:41,340 De här är goda. 229 00:15:41,924 --> 00:15:44,594 Vad kallar du denna gudomliga mat? 230 00:15:44,677 --> 00:15:46,554 Heta fläsksvålar. 231 00:15:46,637 --> 00:15:49,056 Är det påhittat, eller är det från en gris? 232 00:15:49,139 --> 00:15:50,600 Jag avstår att tänka på det. 233 00:15:52,101 --> 00:15:53,603 Det funkar iallafall. 234 00:15:55,855 --> 00:15:57,272 Det funkar. 235 00:15:57,356 --> 00:16:00,234 Det känns som en evighet sen som jag var bakis. 236 00:16:01,694 --> 00:16:02,737 Håll till godo. 237 00:16:03,654 --> 00:16:06,281 Älskar du dem verkligen? Båda två? 238 00:16:06,365 --> 00:16:07,366 Vilka då? 239 00:16:10,119 --> 00:16:13,330 Ja, det gör jag. 240 00:16:15,958 --> 00:16:19,253 Men du tror att Emma är gay? Att hon alltid varit det? 241 00:16:21,839 --> 00:16:23,298 Jag vet inte, kanske. 242 00:16:25,175 --> 00:16:28,137 -Vuxenlivet verkar vara skitstruligt. -Ja. 243 00:16:29,805 --> 00:16:32,182 Hur är det med hon collegeprofessorn? 244 00:16:33,225 --> 00:16:34,894 Det är rent professionellt. 245 00:16:35,770 --> 00:16:38,563 Vi är bara vänner. Vi kanske ska bli kolleger. 246 00:16:40,858 --> 00:16:42,109 Okej. 247 00:16:42,192 --> 00:16:45,237 Jag är 14 år och till och med jag vet att man inte kan vara vän 248 00:16:45,320 --> 00:16:46,947 med ens snygga, frånskilda ex. 249 00:16:47,031 --> 00:16:51,535 Man kan inbilla sig att det är platoniskt tills, hoppsan, vi hade visst sex. 250 00:16:54,747 --> 00:16:56,456 Du är som en sensei. 251 00:16:59,293 --> 00:17:04,715 Jag ska leva resten av mitt liv baserat på en stenad tonårings tankar. 252 00:17:04,799 --> 00:17:07,301 Vill du höra fler tunga visdomsord? 253 00:17:07,384 --> 00:17:08,593 Visst, varför inte? 254 00:17:08,678 --> 00:17:11,596 Om du och professorsbruden hade hållit ihop, 255 00:17:11,681 --> 00:17:15,142 hade du haft tre barn och varit dekan på Hamilton High School, 256 00:17:15,976 --> 00:17:18,353 istället för att röka bort baksmällan med brorsonen. 257 00:17:19,604 --> 00:17:20,856 Tungt, va? 258 00:17:21,481 --> 00:17:22,607 Ja. 259 00:17:24,902 --> 00:17:27,780 -Det är som katten i lådan. -Absolut. 260 00:17:30,825 --> 00:17:31,951 Vänta, vadå? 261 00:17:32,034 --> 00:17:34,328 GRAVIDITETSTEST 262 00:17:41,251 --> 00:17:42,544 Hejsan. 263 00:17:43,462 --> 00:17:47,216 -Ska inte du vara i skolan? -Lunch, tror jag. 264 00:17:48,092 --> 00:17:49,844 Betalar du för det, eller... 265 00:17:50,678 --> 00:17:53,305 De har knappt nån personal, så man kan ta vad man vill. 266 00:17:54,974 --> 00:17:59,311 Chloe Damico tror att hon är gravid varannan måndag. 267 00:17:59,394 --> 00:18:01,396 Hon snor olika märken för att vara säker. 268 00:18:02,690 --> 00:18:05,860 Men hon är tonåring, och du är 30... 269 00:18:05,943 --> 00:18:06,986 -Okej. -Så... 270 00:18:07,527 --> 00:18:11,198 -För det första, jag är inte 30. -Okej. 271 00:18:11,323 --> 00:18:16,453 Och för det andra, varför trodde du att jag skulle köpa graviditetstester? 272 00:18:16,536 --> 00:18:18,372 Du läste på alla förpackningar. 273 00:18:18,455 --> 00:18:22,459 Jag gör research för en collegeuppsats. 274 00:18:23,335 --> 00:18:25,587 Du ljuger skitdåligt. 275 00:18:26,546 --> 00:18:27,631 Brukade vara bättre. 276 00:18:28,215 --> 00:18:31,676 Jag tror vi är som bäst vid 16. Det är som att andas för mig. 277 00:18:35,765 --> 00:18:37,224 VSLG? 278 00:18:42,354 --> 00:18:45,399 -Vad är det? -"Vad skulle Lori göra?" 279 00:18:46,358 --> 00:18:50,195 Lätt som en plätt. Hon skulle skvallra för din lesbiska partner. 280 00:18:53,115 --> 00:18:54,158 Men inte jag. 281 00:18:56,368 --> 00:18:58,412 Jag antar att du är sen? 282 00:19:01,832 --> 00:19:04,584 Bara några dar, men normalt sett kan man ställa klockan... 283 00:19:04,668 --> 00:19:05,669 Jag är ledsen. 284 00:19:08,798 --> 00:19:10,215 Varför kramar du mig? 285 00:19:12,634 --> 00:19:13,886 För att Lori inte skulle. 286 00:19:32,404 --> 00:19:34,448 Jag fattar inte att du gör så här, Dani. 287 00:19:34,531 --> 00:19:37,742 Jag har rätt att undersöka andra alternativ. 288 00:19:45,292 --> 00:19:47,211 Jaså? Dra åt helvete! 289 00:19:47,837 --> 00:19:52,674 Åt helvete med "väx upp för fan, det är bara affärer". Dra åt helvete! 290 00:19:52,757 --> 00:19:53,968 Emma? 291 00:19:55,302 --> 00:19:56,595 Lori! 292 00:19:56,678 --> 00:19:58,388 Gjorde bilen dig arg? 293 00:20:01,308 --> 00:20:02,684 Faktum är att... 294 00:20:03,477 --> 00:20:06,230 Jag skällde på min chef. 295 00:20:06,814 --> 00:20:08,983 Hon kom på att jag letade efter en lokal, 296 00:20:09,066 --> 00:20:11,776 så hon svartlistade mig från de jag hade råd med. 297 00:20:11,861 --> 00:20:18,117 Jag har visst skrivit under ett kontrakt om att jag inte kan anställa nån nånsin. 298 00:20:18,200 --> 00:20:22,204 -Så du är lite arg på mig ännu? -Jag är rädd för det, Lo. 299 00:20:23,330 --> 00:20:26,125 "Lo"? Har jag ett smeknamn? 300 00:20:27,084 --> 00:20:28,543 Det är toppen. 301 00:20:29,962 --> 00:20:31,380 Okej, samla dig. 302 00:20:31,463 --> 00:20:33,715 -Samla mig... -Acceptera det bara. 303 00:20:34,341 --> 00:20:36,093 Em och Lo. Det är vi. 304 00:20:38,303 --> 00:20:39,388 Så ska det se ut. 305 00:21:04,329 --> 00:21:09,126 -Har du ett avtalat möte? -Ja, visst, professorn, det har jag. 306 00:21:11,086 --> 00:21:13,505 Värsta imitationen nånsin av en collegebrud. 307 00:21:13,588 --> 00:21:15,715 -Kom in, Jack. -Jag vet inte vem det är. 308 00:21:15,799 --> 00:21:18,969 Jack är död. Jag dödade honom med min mens. 309 00:21:19,053 --> 00:21:21,805 -Det var bra, va? -Nej, det var uruselt. 310 00:21:22,514 --> 00:21:23,515 Hej. 311 00:21:25,309 --> 00:21:28,562 Var i helvete har du varit? Det är som om du försvunnit från jorden. 312 00:21:29,521 --> 00:21:34,151 Kan vi säga att det är en riktig tolkning av vad som hänt, och sen lämna det? 313 00:21:35,777 --> 00:21:37,154 Jag har bott hos min bror. 314 00:21:41,533 --> 00:21:43,243 Det var tråkigt att höra. 315 00:21:43,327 --> 00:21:44,744 -Det är ingenting. -Lyssna... 316 00:21:44,828 --> 00:21:49,499 Jag har försökt få tag i dig. Dekanen är intresserad av dina idéer, 317 00:21:49,583 --> 00:21:53,628 men det måste ske imorgon. Sen åker han iväg på konferens. 318 00:21:54,629 --> 00:21:56,715 -Är du förberedd? -Jag föddes förberedd. 319 00:21:58,175 --> 00:22:01,386 Jag har alltid velat säga det. 320 00:22:01,886 --> 00:22:02,887 Häftigt. 321 00:22:02,972 --> 00:22:07,309 Jag kanske kan tacka dig på riktigt genom att bjuda dig på middag imorgon. 322 00:22:08,602 --> 00:22:09,769 Bjuder du ut mig på en dejt? 323 00:22:10,479 --> 00:22:11,605 Absolut inte. 324 00:22:11,688 --> 00:22:16,110 Jag bjuder bara ut en framtida kollega för lite platoniskt firande 325 00:22:16,193 --> 00:22:19,446 -av min förestående framgång. -Jag ligger inte med gifta män. 326 00:22:19,529 --> 00:22:21,448 Inte jag heller. Det har vi gemensamt. 327 00:22:23,117 --> 00:22:24,201 Ja. 328 00:22:24,909 --> 00:22:26,078 Toppen. 329 00:22:34,294 --> 00:22:35,462 Du, Carm? 330 00:22:36,796 --> 00:22:38,923 Vad motiverar mig här? 331 00:22:39,008 --> 00:22:42,052 Jag menar, jag kan ta mig ur de här när jag vill. 332 00:22:43,387 --> 00:22:44,638 Använd din fantasi! 333 00:22:49,393 --> 00:22:50,602 Se på dig. 334 00:22:51,395 --> 00:22:53,897 När du står där. Med det på dig. 335 00:22:54,981 --> 00:22:56,441 Är det här bra? 336 00:22:57,317 --> 00:23:00,529 -Är det okej? -Det är skrämmande. 337 00:23:00,612 --> 00:23:04,783 Och sexigt. Det måste vara skrämmande och sexigt. Inte bara skrämmande. 338 00:23:04,866 --> 00:23:07,244 -Skrämmande på ett sexigt sätt. -Det klipps bort. 339 00:23:08,078 --> 00:23:10,455 -Vet du vad? Dra åt helvete. -Nej! 340 00:23:10,539 --> 00:23:13,417 Jag skrattade med dig. Kom tillbaka. 341 00:23:13,500 --> 00:23:17,171 Hör du, nej. Vänta. Kom hit. 342 00:23:17,754 --> 00:23:20,757 Jag är redan halvhård och du har inte ens gjort nåt än. 343 00:23:22,426 --> 00:23:26,930 Vad ska du göra med mig? Piska mig med flugsmällan som en insekt? 344 00:23:27,556 --> 00:23:30,850 Jag är ganska stenad, så det kunde vara kul eller hemskt, 345 00:23:30,934 --> 00:23:34,396 eller både och. Jag antar att det är så det funkar... 346 00:23:34,479 --> 00:23:36,231 Jag är också ganska hög. 347 00:23:38,400 --> 00:23:40,485 Tänk om jag gillar att piska dig? 348 00:23:40,569 --> 00:23:42,696 -Herregud. -Tänk om jag... 349 00:23:44,239 --> 00:23:49,453 Tänk om jag piskade skiten ur dig och inte kunde eller ville sluta? 350 00:23:49,536 --> 00:23:50,662 Ja! 351 00:23:51,371 --> 00:23:55,041 Jag måste påminna dig om att jag bara låtsas vara bunden... 352 00:23:56,293 --> 00:23:58,170 Herregud, tänk om ungarna dör? 353 00:23:58,253 --> 00:23:59,838 -Vadå? -Tänk om ungarna dör 354 00:23:59,921 --> 00:24:02,132 för att vi är höga och jag piskar dig. 355 00:24:02,216 --> 00:24:05,009 Ursäkta, är det en del av det här? Eller är du... 356 00:24:05,094 --> 00:24:08,638 Nej, jag är ledsen. Är det dumt? 357 00:24:08,722 --> 00:24:10,890 Ja, jag tror det. Jag vet inte. 358 00:24:14,978 --> 00:24:16,438 Vad gör vi nu? 359 00:24:17,772 --> 00:24:20,442 Du kunde... Du vet... 360 00:24:28,617 --> 00:24:31,786 Jag tror att den dominerande partnern är på den mottagande sidan. 361 00:24:31,870 --> 00:24:34,706 Jag läste att kvinnor tycker att oralsex ger dem makt. 362 00:24:34,789 --> 00:24:37,126 Det måste en man ha kokat ihop. 363 00:24:37,209 --> 00:24:39,878 Gå tillbaka till grottan och säg att vi inte gick på det. 364 00:24:39,961 --> 00:24:41,796 Varför har vi inte bara sex? 365 00:24:41,880 --> 00:24:46,385 Jag tror att röka gräs och ha sex är riktigt coolt för förortsföräldrar. 366 00:24:46,468 --> 00:24:48,803 Sak samma. Visst. 367 00:24:48,887 --> 00:24:50,139 Okej. 368 00:24:53,433 --> 00:24:57,271 Du ska vara tyst, och du ska fylla mig som en Thanksgivingkalkon. 369 00:24:59,063 --> 00:25:00,106 Det var... 370 00:25:00,857 --> 00:25:01,983 Vadå? 371 00:25:03,235 --> 00:25:04,986 -Vi skulle ju sluta... -Emma och Lori... 372 00:25:05,069 --> 00:25:06,655 -...kika på folk. -...går där ute. 373 00:25:08,448 --> 00:25:10,700 Emma och Lori? 374 00:25:11,910 --> 00:25:14,871 -Herregud. Emma hade en skitdag. -Och? 375 00:25:14,954 --> 00:25:17,457 Hon tänker förgifta eller mörda Lori på nåt sätt. 376 00:25:17,541 --> 00:25:19,168 Älskling. 377 00:25:19,251 --> 00:25:23,463 Jag tror att vi har fastställt att du tål THC som en bebis. 378 00:25:23,547 --> 00:25:25,257 -Det här känns bra. -Jaså? 379 00:25:27,801 --> 00:25:29,261 -Gillar du det? -Ja. 380 00:25:29,844 --> 00:25:34,015 Jag tänker gå dit, för hon har tagit några sjukt galna beslut på sistone. 381 00:25:34,098 --> 00:25:37,894 Men överge inte flugsmällegrejen helt. Jag gillade det typ. 382 00:25:37,977 --> 00:25:39,020 För dig, älskling. 383 00:25:40,314 --> 00:25:44,443 Bra. Jag tar hand om mitt gråtande barn 384 00:25:44,526 --> 00:25:48,572 medan jag är superhög och kommit halvvägs genom vårt S&M-experiment. 385 00:25:55,287 --> 00:25:56,871 Titta. 386 00:25:56,955 --> 00:25:59,249 Det är Lady Carm-Carm. 387 00:26:00,459 --> 00:26:01,460 Mår du bra? 388 00:26:02,711 --> 00:26:04,213 Jag tror inte det. 389 00:26:04,338 --> 00:26:07,466 Just nu hallucinerar jag att du och Lori Matherfield 390 00:26:07,549 --> 00:26:09,133 är höga på din veranda. 391 00:26:10,134 --> 00:26:13,805 Vill du vara med? Eller är du på väg till ett uppträdande? 392 00:26:20,395 --> 00:26:22,689 Hur mycket konstigare kan min kväll bli? 393 00:26:22,772 --> 00:26:25,066 -Hur så? -Det vill du inte veta. 394 00:26:28,487 --> 00:26:30,697 Det här är bra. Jag är glad och lättad. 395 00:26:31,573 --> 00:26:34,243 -Det här är bra. Jag är glad och lättad. -Du. 396 00:26:36,245 --> 00:26:38,622 -Du har flyttat ut. -Hej. 397 00:26:38,705 --> 00:26:42,792 Minns du? Du måste betala hyran eller återlämna nyckeln. 398 00:26:43,710 --> 00:26:45,837 Har du redan flyttat in i mitt rum? 399 00:26:45,920 --> 00:26:49,674 Jag skojar, Iz. Du får komma hit när du vill. 400 00:26:49,758 --> 00:26:51,885 -Mer ofta, helst. -Tack. 401 00:26:53,177 --> 00:26:54,721 Jippi, visst? 402 00:26:55,889 --> 00:26:57,181 Ja. Det är mitt tredje. 403 00:26:57,974 --> 00:26:59,142 Alla visar samma sak. 404 00:27:02,103 --> 00:27:03,272 Jisses. 405 00:27:06,107 --> 00:27:08,192 Hoppades du på nåt annat? 406 00:27:09,611 --> 00:27:11,070 Inte när jag köpte dem. 407 00:27:15,033 --> 00:27:16,285 Och nu? 408 00:27:17,494 --> 00:27:18,537 Tja... 409 00:27:19,203 --> 00:27:23,417 Antingen är det här bra och jag är glad och lättad 410 00:27:23,500 --> 00:27:27,211 eller så är jag mer körd i huvudet än jag trodde. 411 00:27:28,380 --> 00:27:31,215 Så... Det här är bra, 412 00:27:31,841 --> 00:27:33,302 och jag är glad, 413 00:27:34,135 --> 00:27:35,261 och lättad. 414 00:27:37,764 --> 00:27:38,932 Kom hit. 415 00:27:41,476 --> 00:27:43,478 Det är nåt fel på mig. 416 00:27:44,729 --> 00:27:45,980 Jag vet. 417 00:28:17,011 --> 00:28:19,013 Undertexter: Monika Andersson