1
00:00:00,258 --> 00:00:01,718
Vi er sammen. Som et trepar.
2
00:00:01,802 --> 00:00:03,511
Tidligere på You Me Her...
3
00:00:03,595 --> 00:00:07,599
Alumnikommisjonen kommer til
å synes at dette er svært interessant.
4
00:00:07,683 --> 00:00:11,144
Vi utsetter bare kunngjørelsen
om forfremmelsen din i noen uker.
5
00:00:11,227 --> 00:00:12,979
Jeg hater sjefen min og vil si opp.
6
00:00:13,063 --> 00:00:14,856
-Hva er dette?
-Det kuleste firmaet i Seattle.
7
00:00:14,940 --> 00:00:16,524
Jeg skal jo ikke egentlig dra.
8
00:00:16,608 --> 00:00:18,610
Jeg vil bare bli kul igjen, Dave.
9
00:00:18,694 --> 00:00:22,656
-Sexvideo. Skandale. I forstaden.
-Jeg hater det ikke.
10
00:00:22,739 --> 00:00:26,743
Hva ville du synes om å hjelpe ungdommer
komme seg forbi 21?
11
00:00:26,827 --> 00:00:27,994
Som et helsesenter.
12
00:00:28,078 --> 00:00:30,288
Gjelder dette det jeg sa om sykkelen?
13
00:00:30,371 --> 00:00:32,916
Tror du ikke Emma er bi?
Tror du hun er lesbisk?
14
00:00:32,999 --> 00:00:35,293
Dere har gjort meg til et femte hjul.
15
00:00:35,376 --> 00:00:38,129
Så du får ha undertoner
med hoved-eksen din
16
00:00:38,213 --> 00:00:40,090
fordi du har avgjort at jeg er lesbisk?
17
00:00:40,173 --> 00:00:42,258
-Så dette skjer visst.
-Hør på meg...
18
00:00:42,342 --> 00:00:44,469
Jeg sa nettopp til noen
at jeg var problemet.
19
00:00:44,552 --> 00:00:46,512
-Hvem er "noen"?
-Ruby.
20
00:00:46,597 --> 00:00:47,723
Til helvete med dette.
21
00:01:10,411 --> 00:01:11,997
Hva skjer?
22
00:01:12,581 --> 00:01:14,082
Så fint.
23
00:01:14,916 --> 00:01:16,668
Han snorker så høyt.
24
00:01:16,752 --> 00:01:20,546
Radikal teori. Snorker mennesker så
de ikke skulle bli begravd i steinalderen?
25
00:01:20,631 --> 00:01:24,134
Selv om du starter med "radikal teori",
blir det ikke mindre idiotisk.
26
00:01:24,217 --> 00:01:27,303
Vesle Gabe, på topp med nesevisheten.
27
00:01:28,639 --> 00:01:31,141
-Vesle Gabe er nesevis.
-Kall meg det igjen,
28
00:01:31,224 --> 00:01:33,476
så tar jeg en pute
over ansiktet ditt og sitter...
29
00:01:33,559 --> 00:01:34,560
Det gjør du, ja!
30
00:01:36,772 --> 00:01:38,023
Dette er...
31
00:01:38,690 --> 00:01:39,900
...urovekkende.
32
00:01:41,192 --> 00:01:42,736
Gabriel, kan du...
33
00:01:42,819 --> 00:01:45,614
Passe på at Marina ikke går ut i veien
under en selfie
34
00:01:45,697 --> 00:01:48,491
og blir ansiktet til en advarselskampanje?
35
00:01:48,574 --> 00:01:50,035
Supermorsomt.
36
00:01:50,619 --> 00:01:52,203
Vi stikker fra inngripenen.
37
00:01:52,287 --> 00:01:53,747
-Idiot.
-Drittsekk.
38
00:01:53,830 --> 00:01:55,832
Ikke for å være den broren,
39
00:01:55,916 --> 00:01:58,960
men barna mine kan ikke være vitne til
en langvarig nedgang.
40
00:01:59,044 --> 00:02:03,256
-Det går bra. Jeg trenger bare litt tid...
-Du husker det visst ikke,
41
00:02:03,339 --> 00:02:04,883
men gårsdagen...
42
00:02:04,966 --> 00:02:08,261
Gårsdagen var
et grinete, snørrete jævelskap.
43
00:02:09,095 --> 00:02:10,681
Det var ikke så ille.
44
00:02:11,222 --> 00:02:12,223
Det var ikke så ille.
45
00:02:12,307 --> 00:02:15,226
Om du var et kjæledyr,
ville vi skutt og begravd deg i hagen.
46
00:02:15,310 --> 00:02:16,352
Gi deg.
47
00:02:17,353 --> 00:02:18,563
Fy søren.
48
00:02:19,397 --> 00:02:23,234
-Det føles som om jeg mister alt.
-Du mister ingenting.
49
00:02:23,318 --> 00:02:26,112
Du takket frivillig nei
til en forfremmelse,
50
00:02:26,196 --> 00:02:30,075
så dro du fra hjem og kone
med den nye kjæresten hennes.
51
00:02:31,451 --> 00:02:32,744
Vet dere hva?
52
00:02:34,454 --> 00:02:36,289
Nå er det nok.
53
00:02:36,414 --> 00:02:39,835
Kanskje Emma og jeg ikke har vært
fantastiske på soverommet i noen år,
54
00:02:39,918 --> 00:02:42,796
men vi hadde det utrolig før det.
55
00:02:42,879 --> 00:02:47,383
Skikkelig hardcore. Vet ikke om
hun har sagt det. Ikke helt porno, men...
56
00:02:47,467 --> 00:02:49,635
-Slutt, vær så snill.
-Ja...
57
00:02:49,720 --> 00:02:51,763
Men det handlet ikke om sex.
58
00:02:51,847 --> 00:02:53,598
Vi fikk kontakt.
59
00:02:53,681 --> 00:02:56,101
Lesbiske er villedende.
De ser ut som ekte damer.
60
00:02:56,184 --> 00:02:58,061
De har på kjole og gifter seg med menn.
61
00:02:59,062 --> 00:03:00,188
Det er sant.
62
00:03:01,940 --> 00:03:04,650
Du vet at jeg liker Emma.
Det gjør vi begge.
63
00:03:04,735 --> 00:03:08,780
Og jeg tror at dere har vært forelsket
siden første gang dere møttes.
64
00:03:08,864 --> 00:03:11,783
Takk. Endelig sier noen sannheten.
65
00:03:11,867 --> 00:03:14,745
Men så brakte du en kvinne
inn i ekteskapet
66
00:03:14,828 --> 00:03:16,913
og minte kona di på at hun er mest homo.
67
00:03:16,997 --> 00:03:19,499
Hun er ikke... Herregud. Helvete.
68
00:03:19,582 --> 00:03:21,209
-Ikke.
-Nei.
69
00:03:26,256 --> 00:03:27,298
Jeg er glad i deg.
70
00:03:27,382 --> 00:03:28,674
-Er du?
-Ja.
71
00:03:29,467 --> 00:03:30,510
-Ja.
-Greit.
72
00:03:30,593 --> 00:03:32,637
-Jeg vil at du skal ha det vi har.
-Ja.
73
00:03:32,721 --> 00:03:35,556
Jeg må gå, for jobben kaller.
Jeg har jobb.
74
00:03:35,681 --> 00:03:37,392
Og lykke til.
75
00:03:40,186 --> 00:03:41,229
Beklager.
76
00:03:41,897 --> 00:03:44,607
Gå en lang, frisk tur, greit?
77
00:03:44,690 --> 00:03:50,196
Klarne tankene... få litt perspektiv
og tenk over ting.
78
00:03:50,280 --> 00:03:51,948
-Det høres bra ut.
-Greit.
79
00:03:52,032 --> 00:03:53,449
-Gjør det.
-Det skal jeg.
80
00:04:31,196 --> 00:04:32,488
Hei.
81
00:04:32,572 --> 00:04:33,614
Hei.
82
00:04:41,164 --> 00:04:43,124
Så det er her du har vært.
83
00:05:07,816 --> 00:05:08,942
Det var...
84
00:05:10,861 --> 00:05:11,987
...bra.
85
00:05:15,490 --> 00:05:17,951
Jeg ville si "dødsbra"
eller "jævla utrolig",
86
00:05:18,034 --> 00:05:19,577
men det er så utslitt.
87
00:05:20,245 --> 00:05:23,539
Du har rett. "Bra" er... "Bra" er bedre.
88
00:05:33,967 --> 00:05:35,093
Det er bare...
89
00:05:40,556 --> 00:05:41,892
Det er bare...
90
00:05:46,479 --> 00:05:47,688
Det er bare hva?
91
00:05:50,483 --> 00:05:53,569
Det var ikke meningen
at dette skulle skje.
92
00:05:54,779 --> 00:05:56,281
Det var ikke derfor jeg kom.
93
00:05:58,992 --> 00:06:00,160
Hvorfor kom du?
94
00:06:00,868 --> 00:06:02,287
For å ta deg med hjem.
95
00:06:05,415 --> 00:06:06,707
Er det det Emma vil?
96
00:06:11,212 --> 00:06:14,049
Hun... Hun er sint.
97
00:06:15,258 --> 00:06:16,509
Jeg er sint.
98
00:06:17,385 --> 00:06:18,594
Så snakk.
99
00:06:21,639 --> 00:06:27,103
Skal jeg si at du kom hit
og gjorde oss skuls, så nå går det bra?
100
00:06:27,187 --> 00:06:29,814
Morsomt. Du er så morsom.
101
00:06:30,481 --> 00:06:33,818
Jeg tenkte heller på: "Beklager."
102
00:06:33,901 --> 00:06:36,612
Synes du det er jeg som bør beklage?
103
00:06:37,363 --> 00:06:42,618
Skal jeg telle ned
så dere kan si det samtidig?
104
00:06:42,702 --> 00:06:44,454
-Ikke til å tro.
-Ro ned.
105
00:06:44,537 --> 00:06:46,497
Er jeg liksom skurken?
106
00:06:48,124 --> 00:06:53,171
De siste ordene du sa til oss
før du stormet ut, var: "Ruby Shivani".
107
00:06:54,089 --> 00:06:57,842
Du har oppført deg
som en såret emo-fjortis.
108
00:06:57,925 --> 00:07:01,054
Men i den virkelige verden
109
00:07:01,137 --> 00:07:08,019
er det to lesbiske, et lykkelig
homofilt par, som har en ubeleilig fyr
110
00:07:08,103 --> 00:07:11,231
som går rundt som en skalkeskjul
rundt dem hele tiden.
111
00:07:11,314 --> 00:07:13,441
Nok med disse forkledningsgreiene.
112
00:07:13,524 --> 00:07:18,238
Virket jeg homofil den siste halvtimen?
113
00:07:19,822 --> 00:07:21,407
Jeg er forelsket i deg.
114
00:07:22,283 --> 00:07:24,953
Se på meg. Jeg er forelsket i deg og Emma.
115
00:07:25,536 --> 00:07:27,747
Kanskje det ikke er deg
jeg er bekymret for.
116
00:07:29,624 --> 00:07:30,750
Greit, Jack.
117
00:07:31,626 --> 00:07:32,627
Nå skal du høre.
118
00:07:33,503 --> 00:07:38,674
Det brygger opp til en jævla storm,
og jeg er den eneste som ser det.
119
00:07:39,675 --> 00:07:41,177
Emma hater plutselig jobben,
120
00:07:41,261 --> 00:07:45,806
sjelevennen hennes gjemmer seg
i storebrorens latterlige McHerskapshus,
121
00:07:45,890 --> 00:07:47,350
og er du klar for dette?
122
00:07:47,433 --> 00:07:54,357
Hun fikk akkurat et idiotisk tilbud
fra et enormt, dustete firma i Seattle.
123
00:07:54,940 --> 00:07:57,610
Så vær så snill, jeg ber deg
om å bli med meg tilbake.
124
00:07:59,654 --> 00:08:01,489
Er det det Emma vil?
125
00:08:03,658 --> 00:08:05,118
Jeg har ikke hørt fra henne.
126
00:08:07,787 --> 00:08:09,580
Ikke et ord siden jeg kom hit.
127
00:08:12,500 --> 00:08:14,419
Sa hun at hun ville ha meg hjem?
128
00:08:17,130 --> 00:08:18,381
Altså...
129
00:08:20,341 --> 00:08:21,342
Nei.
130
00:08:22,010 --> 00:08:23,136
Beklager.
131
00:08:24,929 --> 00:08:26,056
Greit.
132
00:08:29,559 --> 00:08:31,102
Jeg setter pris på at du kom.
133
00:08:33,313 --> 00:08:34,439
Jeg gjør det.
134
00:08:37,358 --> 00:08:41,654
Men... Beklager, det er ikke nok.
135
00:09:05,970 --> 00:09:07,180
Shotter!
136
00:09:08,598 --> 00:09:09,682
Det er morsomt!
137
00:09:12,435 --> 00:09:14,062
Ferdig!
138
00:09:36,417 --> 00:09:37,793
Morn, solstråle.
139
00:09:38,336 --> 00:09:39,337
Hei.
140
00:09:40,045 --> 00:09:44,425
Jeg anbefaler ikke en selfie akkurat nå,
med mindre den er et rop om hjelp.
141
00:09:45,050 --> 00:09:47,928
Jeg har en unnskyldning
til å være gretten. Hva er din?
142
00:09:48,554 --> 00:09:49,972
Har du en unnskyldning?
143
00:09:50,055 --> 00:09:54,102
Mener du at du la deg i fylla klokka 04.00
etter å ha festet med Nina?
144
00:09:54,185 --> 00:09:55,728
Hva? Nei!
145
00:09:56,771 --> 00:09:57,897
Jo.
146
00:10:00,650 --> 00:10:02,067
Du ser ensom ut.
147
00:10:03,027 --> 00:10:04,570
Vi finner vennene dine.
148
00:10:09,200 --> 00:10:13,538
Hvis jeg henter kameraet, kan du gjenta
den sørgelige, dystre opptredenen?
149
00:10:13,621 --> 00:10:17,333
Det er den perfekte åpningen
til dokumentaren min, Hvite folk.
150
00:10:18,418 --> 00:10:20,211
Hva med hvite folk?
151
00:10:20,295 --> 00:10:22,630
Mennesker ønsker utfordringer,
152
00:10:22,713 --> 00:10:26,842
og når de ikke får det,
ødelegger de for seg selv som en refleks.
153
00:10:26,926 --> 00:10:29,429
Eller dør på et fjell
uten grunn til å klatre på det.
154
00:10:29,887 --> 00:10:30,971
Imponerende.
155
00:10:32,348 --> 00:10:36,686
Det er tenåringsdrittprat,
men imponerende innenfor den kategorien.
156
00:10:37,270 --> 00:10:39,147
-Godt jobbet.
-Ja.
157
00:10:40,940 --> 00:10:43,276
Hva er bunnen for en mann som deg?
158
00:10:44,026 --> 00:10:45,445
Burde ikke du være på skolen?
159
00:10:45,528 --> 00:10:48,406
Jeg sporer Marie
så jeg alltid vet hvor hun er.
160
00:10:48,489 --> 00:10:51,617
Jeg går bare glipp av fritimen
eller avansert matematikk.
161
00:10:51,701 --> 00:10:54,745
-Enten eller.
-Bryr meg ikke. Dette er så kjedelig.
162
00:10:55,455 --> 00:10:58,541
Dette angår ikke meg.
Det er ikke mitt problem.
163
00:10:59,709 --> 00:11:04,172
Seriøst, trenger du hjelp
med denne situasjonen?
164
00:11:04,255 --> 00:11:05,340
Hvilken situasjon?
165
00:11:12,763 --> 00:11:18,018
Hva gjorde du mens du koste med toalettet
og stirret på telefonen?
166
00:11:18,603 --> 00:11:20,104
Sjekket kalenderen.
167
00:11:23,316 --> 00:11:24,359
Seriøst?
168
00:11:25,401 --> 00:11:28,779
Ikke vær redd. Jeg tok feil av datoen.
169
00:11:28,863 --> 00:11:32,575
Du virker ikke lykkelig.
I din alder er det vanligvis bra.
170
00:11:34,827 --> 00:11:36,787
Du tar vel p-pillen?
171
00:11:37,747 --> 00:11:41,376
-Hva antyder du?
-Ingenting...
172
00:11:49,342 --> 00:11:50,385
Iz?
173
00:11:51,386 --> 00:11:53,429
Izzy? Går det bra?
174
00:11:56,181 --> 00:11:57,725
Jeg ble så dritings.
175
00:12:00,185 --> 00:12:01,186
Ja.
176
00:12:02,104 --> 00:12:03,273
Det så jeg.
177
00:12:09,570 --> 00:12:10,988
Det er bare...
178
00:12:12,239 --> 00:12:15,075
Jack dro, og du sa at han aldri drar...
179
00:12:16,035 --> 00:12:20,540
...altså er det min feil, og jeg føler meg
som en fremmed her, og jeg bare...
180
00:12:21,332 --> 00:12:24,710
-Jeg vil bare...
-Du vil føle deg som deg selv igjen?
181
00:12:26,253 --> 00:12:27,297
Det skjønner jeg.
182
00:12:29,507 --> 00:12:30,758
Beklager, Em.
183
00:12:30,841 --> 00:12:33,969
Jeg har vært en passiv-aggressiv drittsekk
de siste dagene.
184
00:12:34,053 --> 00:12:35,137
Du.
185
00:12:35,888 --> 00:12:39,309
Vi har alle byttet på
å være drittsekker i det siste.
186
00:12:39,975 --> 00:12:41,060
Alle sammen.
187
00:12:42,144 --> 00:12:43,479
Fordi vi køddet det til.
188
00:12:43,563 --> 00:12:47,442
Fordi vi går for fort frem,
og ingen av oss vil si noe.
189
00:12:48,484 --> 00:12:49,777
Jeg vet ikke.
190
00:12:51,070 --> 00:12:52,363
Dette mener jeg.
191
00:12:52,447 --> 00:12:55,700
Jeg tar offisielt en intens pause
fra alle rusmidler.
192
00:12:57,201 --> 00:12:59,286
-Ja vel?
-Ja.
193
00:13:00,496 --> 00:13:01,914
Vi kan gjøre det sammen.
194
00:13:01,997 --> 00:13:03,123
-Ja?
-Ja.
195
00:13:04,417 --> 00:13:07,294
Jeg vet at jeg har spymunn,
men kan du kysse meg?
196
00:13:07,378 --> 00:13:09,171
Nei, du har spymunn.
197
00:13:10,130 --> 00:13:12,967
Fy søren. Dette føles så galt.
198
00:13:13,050 --> 00:13:15,345
Snart vil det føles skikkelig bra.
199
00:13:15,428 --> 00:13:18,723
Bare så du vet det,
er dette et engangstilfelle.
200
00:13:18,806 --> 00:13:22,226
Nå prøver jeg å komme meg på ei bru
til den andre sida.
201
00:13:22,309 --> 00:13:25,563
-Ikke gjør meg noen tjenester.
-Nei, etter dette.
202
00:13:25,646 --> 00:13:27,189
Sett deg. Altså...
203
00:13:28,148 --> 00:13:29,609
Jeg burde si takk.
204
00:13:29,692 --> 00:13:32,737
-Bedre.
-Ja. Takk.
205
00:13:37,199 --> 00:13:40,077
Skal du bli edru nok
til å ligge med den Ruby-dama?
206
00:13:41,704 --> 00:13:44,164
Jeg fortsetter i troen på
at det er det du vil si.
207
00:13:44,248 --> 00:13:46,876
-Helvete!
-Jeg overhørte at Gabe og Marie snakket
208
00:13:46,959 --> 00:13:49,086
om hvor mye bedre
du ville hatt det med Ruby.
209
00:13:52,590 --> 00:13:56,844
Jeg kan ikke ringe etter ambulanse
i denne inkriminerende situasjonen.
210
00:14:30,085 --> 00:14:33,213
-Er jeg sen?
-Nei da. Jeg er tidlig.
211
00:14:33,297 --> 00:14:36,091
Jeg heter Emma Trakarsky.
Vi snakket på telefonen.
212
00:14:37,342 --> 00:14:38,343
Akkurat.
213
00:14:39,720 --> 00:14:40,888
Ja.
214
00:14:41,472 --> 00:14:43,307
Den plassen ble akkurat tatt.
215
00:14:44,559 --> 00:14:46,602
Mens du spiste et smørbrød?
216
00:14:46,686 --> 00:14:48,062
Jeg er driftig.
217
00:14:49,439 --> 00:14:50,856
Kan jeg spørre hvem som tok den?
218
00:14:52,983 --> 00:14:55,611
Det var Jon...
219
00:14:56,654 --> 00:14:58,698
...Hamm. Jon Hamm.
220
00:14:58,781 --> 00:15:02,993
-Skuespilleren?
-Kanskje han skal åpne reklamebyrå.
221
00:15:04,328 --> 00:15:07,331
Vet ikke hva som lukter verst,
drittpratet eller colognen din.
222
00:15:09,041 --> 00:15:13,337
Spesiallaget til meg. Fem tusen.
Får meg like mange ligg som et teppe.
223
00:15:18,008 --> 00:15:21,011
Hei! Hva med de andre fem plassene?
224
00:15:21,804 --> 00:15:24,264
Det er så merkelig. De ble også tatt.
225
00:15:28,769 --> 00:15:29,770
Hun vet det.
226
00:15:30,855 --> 00:15:32,356
Hun vet det faen meg.
227
00:15:39,905 --> 00:15:41,240
Herregud, disse er gode.
228
00:15:41,824 --> 00:15:44,494
Hva kaller du denne nydelige mannaen?
229
00:15:44,577 --> 00:15:46,454
Krydret svinesvor.
230
00:15:46,537 --> 00:15:48,956
Er det et kallenavn,
eller kommer det fra en gris?
231
00:15:49,039 --> 00:15:50,500
Jeg tenker ikke på det.
232
00:15:52,001 --> 00:15:53,503
Men det virker. Jeg...
233
00:15:55,755 --> 00:15:57,172
Det virker.
234
00:15:57,256 --> 00:16:00,134
Det føles som en evighet siden
at jeg var fyllesyk.
235
00:16:01,594 --> 00:16:02,637
Bare hyggelig.
236
00:16:03,554 --> 00:16:06,181
Så du elsker dem virkelig? Begge to?
237
00:16:06,265 --> 00:16:07,266
Hvem?
238
00:16:10,019 --> 00:16:13,230
Ja. Det gjør jeg.
239
00:16:15,858 --> 00:16:19,153
Men du tror kanskje tante Emma er homofil?
Alltid har vært det?
240
00:16:21,739 --> 00:16:23,198
Vet ikke. Kanskje.
241
00:16:25,075 --> 00:16:28,037
-Voksenlivet høres jævlig ut.
-Ja.
242
00:16:29,705 --> 00:16:32,082
Hva med collegeprofessoren?
243
00:16:33,125 --> 00:16:34,794
Det er profesjonelt.
244
00:16:35,670 --> 00:16:38,463
Vi er bare venner. Kanskje kolleger snart.
245
00:16:40,758 --> 00:16:42,009
Greit.
246
00:16:42,092 --> 00:16:45,137
Jeg er bare 14, og selv jeg vet
at man ikke kan være venner
247
00:16:45,220 --> 00:16:46,847
med en deilig, skilt eks.
248
00:16:46,931 --> 00:16:51,435
Du kan late som om det er platonsk,
helt til "ops, vi knullet"-hendelsen.
249
00:16:54,647 --> 00:16:56,356
Du er nesten en sensei.
250
00:16:59,193 --> 00:17:01,862
Jeg får vel rette resten av livet mitt
251
00:17:01,987 --> 00:17:04,615
etter tankene
til en stein videregåendeelev.
252
00:17:04,699 --> 00:17:07,201
Vil du ha mer ekstremvisdom?
253
00:17:07,284 --> 00:17:08,493
Hvorfor ikke?
254
00:17:08,578 --> 00:17:11,496
Hvis du og professordama
hadde holdt sammen,
255
00:17:11,581 --> 00:17:15,042
ville du hatt tre unger og vært rektor
på Hamilton videregående skole,
256
00:17:15,876 --> 00:17:18,253
istedenfor å røyke vekk fyllesyken
med nevøen din.
257
00:17:19,504 --> 00:17:20,756
Ekstremt, ikke sant?
258
00:17:21,381 --> 00:17:22,507
Ja.
259
00:17:24,802 --> 00:17:27,680
-Som katten i eska.
-Absolutt.
260
00:17:30,725 --> 00:17:31,851
Hæ?
261
00:17:31,934 --> 00:17:34,228
GRAVIDITETSTEST
262
00:17:41,151 --> 00:17:42,444
Hei på deg.
263
00:17:43,362 --> 00:17:47,116
-Skal ikke du være på skolen?
-Lunsj, tror jeg. Ja.
264
00:17:47,992 --> 00:17:49,744
Betalte du for det, eller...
265
00:17:50,578 --> 00:17:53,205
Det er så få arbeidere,
så man kan bare ta det man vil.
266
00:17:54,874 --> 00:17:59,211
For eksempel tror Chloe Damico
at hun er gravid annenhver mandag.
267
00:17:59,294 --> 00:18:01,296
Hun tar mange sorter for å være sikker.
268
00:18:02,590 --> 00:18:05,760
Men hun er tenåring, og du er 30...
269
00:18:05,843 --> 00:18:06,886
-Greit.
-Så...
270
00:18:07,427 --> 00:18:11,098
-For det første er jeg langt fra 30.
-Greit.
271
00:18:11,223 --> 00:18:16,353
Og for det andre, trodde du at jeg
lette etter graviditetstester? Hvorfor?
272
00:18:16,436 --> 00:18:18,272
Du leser alle etikettene.
273
00:18:18,355 --> 00:18:22,359
Jeg driver research til en stil.
274
00:18:23,235 --> 00:18:25,487
Du suger til å lyge.
275
00:18:26,446 --> 00:18:27,531
Jeg var bedre før.
276
00:18:28,115 --> 00:18:31,576
Tror vi er best som sekstenåringer.
For meg er det som å puste.
277
00:18:35,665 --> 00:18:37,124
HVLG?
278
00:18:42,254 --> 00:18:45,299
-Hva betyr det?
-"Hva ville Lori gjort?"
279
00:18:46,258 --> 00:18:50,095
Lett som en plett.
Hun ville sladret til lesbe-partneren din.
280
00:18:53,015 --> 00:18:54,058
Så det skal jeg ikke.
281
00:18:56,268 --> 00:18:58,312
Jeg antar at mensen din er sen?
282
00:19:01,732 --> 00:19:04,484
Bare noen dager,
men vanligvis kan man stille klokka...
283
00:19:04,568 --> 00:19:05,569
Så leit.
284
00:19:08,698 --> 00:19:10,115
Hvorfor klemmer du meg?
285
00:19:12,534 --> 00:19:13,786
Lori ville ikke gjort det.
286
00:19:32,304 --> 00:19:34,348
Utrolig at du gjør dette, Dani!
287
00:19:34,431 --> 00:19:37,642
Jeg har en rett til å utforske
andre alternativer, for pokker!
288
00:19:45,192 --> 00:19:47,111
Ja vel? Faen ta deg!
289
00:19:47,737 --> 00:19:52,574
Faen ta deg... "Voks da faen meg opp,
det er bare forretninger." Så faen ta meg!
290
00:19:52,657 --> 00:19:53,868
Emma?
291
00:19:55,202 --> 00:19:56,495
Lori!
292
00:19:56,578 --> 00:19:58,288
Gjorde bilen deg sint?
293
00:20:01,208 --> 00:20:02,584
Faktisk...
294
00:20:03,377 --> 00:20:06,130
Faktisk kjeftet jeg på sjefen min. Ja.
295
00:20:06,714 --> 00:20:08,883
Hun fant ut
at jeg leter etter et kontorlokale,
296
00:20:08,966 --> 00:20:11,676
så hun svertet meg
hos de stedene jeg har råd til.
297
00:20:11,761 --> 00:20:18,017
Og jeg har visstnok en kontrakt
som sier at jeg aldri kan ansette noen.
298
00:20:18,100 --> 00:20:22,104
-Så du er nok litt sint på meg fortsatt?
-Redd for det, Lo.
299
00:20:23,230 --> 00:20:26,025
"Lo"? Får jeg kallenavn?
300
00:20:26,984 --> 00:20:28,443
Så flott.
301
00:20:29,862 --> 00:20:31,280
Gjør deg klar.
302
00:20:31,363 --> 00:20:33,615
-Gjør meg klar...
-Bare godta det.
303
00:20:34,241 --> 00:20:35,993
Em og Lo. Det er oss.
304
00:20:38,203 --> 00:20:39,288
Sånn skal det være.
305
00:21:04,229 --> 00:21:09,026
-Har du en avtale?
-Ja, lissom, seff, professor.
306
00:21:10,986 --> 00:21:13,405
Verste etterligning
av en collegejente noensinne.
307
00:21:13,488 --> 00:21:15,615
-Kom inn, Jack.
-Jeg vet ikke hvem Jack er.
308
00:21:15,699 --> 00:21:18,869
Jack er død.
Jeg drepte ham med mensen min.
309
00:21:18,953 --> 00:21:21,705
-Det var bra, ikke sant?
-Nei, det var grusomt.
310
00:21:22,414 --> 00:21:23,415
Hei.
311
00:21:25,209 --> 00:21:28,462
Hvor har du vært? Det var
som om du forsvant fra jordens overflate.
312
00:21:29,421 --> 00:21:34,051
Kan vi si at det er en god beskrivelse
av det som hendte og la det være med det?
313
00:21:35,677 --> 00:21:37,054
Jeg bor hos broren min.
314
00:21:41,433 --> 00:21:43,143
Så leit.
315
00:21:43,227 --> 00:21:44,644
-Det går bra.
-Hør her...
316
00:21:44,728 --> 00:21:49,399
Jeg har prøvd å få tak i deg.
Dekanus vil høre tjenesteforslaget ditt,
317
00:21:49,483 --> 00:21:53,528
men det må skje i morgen.
Dagen etter skal han på konferanse.
318
00:21:54,529 --> 00:21:56,615
-Kan du bli klar til da?
-Jeg var født klar.
319
00:21:58,075 --> 00:22:01,286
Jeg har alltid ønsket å si det. Ja, flott.
320
00:22:01,786 --> 00:22:02,787
Flott.
321
00:22:02,872 --> 00:22:07,209
Kanskje jeg kan takke deg skikkelig
ved å ta deg med på middag i morgen kveld.
322
00:22:08,502 --> 00:22:09,669
Ber du meg på date?
323
00:22:10,379 --> 00:22:11,505
Absolutt ikke.
324
00:22:11,588 --> 00:22:16,010
Jeg inviterer bare en fremtidig kollega
på en platonsk feiring
325
00:22:16,093 --> 00:22:19,346
-av min nært forestående suksess.
-Jeg ligger ikke med gifte menn.
326
00:22:19,429 --> 00:22:21,348
Ikke jeg heller. Det har vi til felles.
327
00:22:23,017 --> 00:22:24,101
Ja.
328
00:22:24,809 --> 00:22:25,978
Flott.
329
00:22:34,194 --> 00:22:35,362
Du, Carm?
330
00:22:36,696 --> 00:22:38,823
Hva motiverer meg?
331
00:22:38,908 --> 00:22:41,952
Jeg kan komme meg ut av dette
når som helst.
332
00:22:43,287 --> 00:22:44,538
Bruk fantasien!
333
00:22:49,293 --> 00:22:50,502
Se på deg.
334
00:22:51,295 --> 00:22:53,797
Der du står. Og har på deg det.
335
00:22:54,881 --> 00:22:56,341
Er dette ok?
336
00:22:57,217 --> 00:23:00,429
-Er det ok?
-Det er skummelt.
337
00:23:00,512 --> 00:23:04,683
Og sexy. Det må være skummelt og sexy,
ikke bare skummelt.
338
00:23:04,766 --> 00:23:07,144
-Jeg mente på en sexy måte.
-Dette klippes vekk.
339
00:23:07,978 --> 00:23:10,355
-Vet du hva? Dra til helvete.
-Nei!
340
00:23:10,439 --> 00:23:13,317
Jeg lo med deg. Nei. Kom tilbake.
341
00:23:13,400 --> 00:23:17,071
Hei, nei. Vent. Kom.
342
00:23:17,654 --> 00:23:20,657
Jeg er allerede på halv mast,
og du har ikke gjort noe ennå.
343
00:23:22,326 --> 00:23:26,830
Hva skal du gjøre?
Knuse meg som et insekt med fluesmekkeren?
344
00:23:27,456 --> 00:23:30,750
Jeg er ganske stein,
så det kan være morsomt eller skremmende
345
00:23:30,834 --> 00:23:34,296
eller begge deler,
og det er vel det som er poenget, så...
346
00:23:34,379 --> 00:23:36,131
Jeg er også ganske stein.
347
00:23:38,300 --> 00:23:40,385
Hva om jeg liker å slå deg?
348
00:23:40,469 --> 00:23:42,596
-Jøss.
-Hva om jeg bare...
349
00:23:44,139 --> 00:23:49,353
Hva om jeg slår deg som bare faen,
og jeg verken kan eller vil stoppe?
350
00:23:49,436 --> 00:23:50,562
Ja!
351
00:23:51,271 --> 00:23:54,941
Da minner jeg deg på
at jeg bare later som jeg er fast, så...
352
00:23:56,193 --> 00:23:58,070
Herregud, hva om ungene dør?
353
00:23:58,153 --> 00:23:59,738
-Hva?
-Hva om ungene dør
354
00:23:59,821 --> 00:24:02,032
fordi vi er høye og jeg slår deg?
355
00:24:02,116 --> 00:24:04,909
Unnskyld, er det en del av dette?
Eller mener du...
356
00:24:04,994 --> 00:24:08,538
Nei, beklager. Er det... teit?
357
00:24:08,622 --> 00:24:10,790
Ja. Det tror jeg. Jeg vet ikke.
358
00:24:14,878 --> 00:24:16,338
Hva nå?
359
00:24:17,672 --> 00:24:20,342
Du kan... du vet...
360
00:24:28,517 --> 00:24:31,686
Jeg tror den dominante
ville vært mottakeren av det.
361
00:24:31,770 --> 00:24:34,606
Jeg har lest at kvinner synes
det er styrkende å suge menn.
362
00:24:34,689 --> 00:24:37,026
Den dritten var det absolutt
en mann som fant på.
363
00:24:37,109 --> 00:24:39,778
Gå tilbake til hula
og si at vi ikke falt for det.
364
00:24:39,861 --> 00:24:41,696
Kan vi ikke bare ha sex?
365
00:24:41,780 --> 00:24:46,285
Tror at det er kult for forstadsforeldre
å røyke gress og ha sex.
366
00:24:46,368 --> 00:24:48,703
Samme det. Greit.
367
00:24:48,787 --> 00:24:50,039
Flott.
368
00:24:53,333 --> 00:24:57,171
Du skal være stille, og du skal fylle meg
som en thanksgiving-kalkun.
369
00:24:58,963 --> 00:25:00,006
Det...
370
00:25:00,757 --> 00:25:01,883
Hva?
371
00:25:03,135 --> 00:25:04,886
-Vi skulle slutte...
-Emma og Lori...
372
00:25:04,969 --> 00:25:06,555
-...å smugtitte.
-...går sammen.
373
00:25:08,348 --> 00:25:10,600
Emma og Lori?
374
00:25:11,810 --> 00:25:14,771
-Herregud. Emma har hatt en fæl dag!
-Så?
375
00:25:14,854 --> 00:25:17,357
Hun kommer til å forgifte
eller drepe Lori.
376
00:25:17,441 --> 00:25:19,068
Vennen.
377
00:25:19,151 --> 00:25:23,363
Jeg tror du har bevist
at du har THC-toleransen til et barn.
378
00:25:23,447 --> 00:25:25,157
-Det føles godt.
-Ja vel?
379
00:25:27,701 --> 00:25:29,161
-Liker du det?
-Ja.
380
00:25:29,744 --> 00:25:33,915
Jeg går bort dit, for hun har tatt
mange jævlige valg i det siste.
381
00:25:33,998 --> 00:25:37,794
Ikke glem fluesmekkeren helt.
Jeg liker den litt.
382
00:25:37,877 --> 00:25:38,920
Bare din, vennen.
383
00:25:40,214 --> 00:25:44,343
Flott. Greit, jeg tar meg av
det gråtende barnet mitt
384
00:25:44,426 --> 00:25:48,472
mens jeg er superstein
og eksperimenterer med lett S&M.
385
00:25:55,187 --> 00:25:56,771
Se.
386
00:25:56,855 --> 00:25:59,149
Det er lady Carm-Carm.
387
00:26:00,359 --> 00:26:01,360
Går det bra?
388
00:26:02,611 --> 00:26:04,113
Tror ikke det.
389
00:26:04,238 --> 00:26:09,033
Jeg hallusinerer at du og Lori Matherfield
blir høye sammen.
390
00:26:10,034 --> 00:26:13,705
Vil du bli med?
Eller er du på vei til en opptreden?
391
00:26:20,295 --> 00:26:22,589
Ja. Hvor mye rarere
kan vel kvelden min bli?
392
00:26:22,672 --> 00:26:24,966
-Hvordan det?
-Du vil ikke vite det.
393
00:26:28,387 --> 00:26:30,597
Dette er bra. Jeg er lykkelig og lettet.
394
00:26:31,473 --> 00:26:34,143
-Dette er bra. Jeg er lykkelig og lettet.
-Hei.
395
00:26:36,145 --> 00:26:38,522
-Du flyttet ut.
-Hei.
396
00:26:38,605 --> 00:26:42,692
Husker du? Du må betale husleie
eller gi fra deg nøkkelen, vennen.
397
00:26:43,610 --> 00:26:45,737
Flyttet inn på rommet mitt alt, hva?
398
00:26:45,820 --> 00:26:49,574
Jeg tuller, Iz.
Du kan komme innom når som helst.
399
00:26:49,658 --> 00:26:51,785
-Oftere, helst.
-Takk.
400
00:26:53,077 --> 00:26:54,621
Jippi, ikke sant?
401
00:26:55,789 --> 00:26:57,081
Ja. Det er min tredje.
402
00:26:57,874 --> 00:26:59,042
Alle er like.
403
00:27:02,003 --> 00:27:03,172
Herregud.
404
00:27:06,007 --> 00:27:08,092
Håpte du på noe annet?
405
00:27:09,511 --> 00:27:10,970
Ikke da jeg kjøpte dem.
406
00:27:14,933 --> 00:27:16,185
Og nå?
407
00:27:17,394 --> 00:27:18,437
Tja...
408
00:27:19,103 --> 00:27:23,317
...enten er dette bra,
og så er jeg lykkelig og lettet,
409
00:27:23,400 --> 00:27:27,111
eller så er jeg faen meg sprøere
enn jeg trodde.
410
00:27:28,280 --> 00:27:31,115
Så... dette er bra...
411
00:27:31,741 --> 00:27:33,202
...og jeg er lykkelig...
412
00:27:34,035 --> 00:27:35,161
...og lettet.
413
00:27:37,664 --> 00:27:38,832
Kom hit.
414
00:27:41,376 --> 00:27:43,378
Det feiler meg noe.
415
00:27:44,629 --> 00:27:45,880
Jeg vet det.
416
00:28:16,995 --> 00:28:18,913
Tekst: Birthe Lorgen