1 00:00:00,258 --> 00:00:01,718 Vi er sammen. Som et trepar. 2 00:00:01,802 --> 00:00:03,511 Tidligere på You Me Her... 3 00:00:03,595 --> 00:00:07,599 Alumnikommisjonen kommer til å synes at dette er svært interessant. 4 00:00:07,683 --> 00:00:11,144 Vi utsetter bare kunngjørelsen om forfremmelsen din i noen uker. 5 00:00:11,227 --> 00:00:12,979 Jeg hater sjefen min og vil si opp. 6 00:00:13,063 --> 00:00:14,856 -Hva er dette? -Det kuleste firmaet i Seattle. 7 00:00:14,940 --> 00:00:16,524 Jeg skal jo ikke egentlig dra. 8 00:00:16,608 --> 00:00:18,610 Jeg vil bare bli kul igjen, Dave. 9 00:00:18,694 --> 00:00:22,656 -Sexvideo. Skandale. I forstaden. -Jeg hater det ikke. 10 00:00:22,739 --> 00:00:26,743 Hva ville du synes om å hjelpe ungdommer komme seg forbi 21? 11 00:00:26,827 --> 00:00:27,994 Som et helsesenter. 12 00:00:28,078 --> 00:00:30,288 Gjelder dette det jeg sa om sykkelen? 13 00:00:30,371 --> 00:00:32,916 Tror du ikke Emma er bi? Tror du hun er lesbisk? 14 00:00:32,999 --> 00:00:35,293 Dere har gjort meg til et femte hjul. 15 00:00:35,376 --> 00:00:38,129 Så du får ha undertoner med hoved-eksen din 16 00:00:38,213 --> 00:00:40,090 fordi du har avgjort at jeg er lesbisk? 17 00:00:40,173 --> 00:00:42,258 -Så dette skjer visst. -Hør på meg... 18 00:00:42,342 --> 00:00:44,469 Jeg sa nettopp til noen at jeg var problemet. 19 00:00:44,552 --> 00:00:46,512 -Hvem er "noen"? -Ruby. 20 00:00:46,597 --> 00:00:47,723 Til helvete med dette. 21 00:01:10,411 --> 00:01:11,997 Hva skjer? 22 00:01:12,581 --> 00:01:14,082 Så fint. 23 00:01:14,916 --> 00:01:16,668 Han snorker så høyt. 24 00:01:16,752 --> 00:01:20,546 Radikal teori. Snorker mennesker så de ikke skulle bli begravd i steinalderen? 25 00:01:20,631 --> 00:01:24,134 Selv om du starter med "radikal teori", blir det ikke mindre idiotisk. 26 00:01:24,217 --> 00:01:27,303 Vesle Gabe, på topp med nesevisheten. 27 00:01:28,639 --> 00:01:31,141 -Vesle Gabe er nesevis. -Kall meg det igjen, 28 00:01:31,224 --> 00:01:33,476 så tar jeg en pute over ansiktet ditt og sitter... 29 00:01:33,559 --> 00:01:34,560 Det gjør du, ja! 30 00:01:36,772 --> 00:01:38,023 Dette er... 31 00:01:38,690 --> 00:01:39,900 ...urovekkende. 32 00:01:41,192 --> 00:01:42,736 Gabriel, kan du... 33 00:01:42,819 --> 00:01:45,614 Passe på at Marina ikke går ut i veien under en selfie 34 00:01:45,697 --> 00:01:48,491 og blir ansiktet til en advarselskampanje? 35 00:01:48,574 --> 00:01:50,035 Supermorsomt. 36 00:01:50,619 --> 00:01:52,203 Vi stikker fra inngripenen. 37 00:01:52,287 --> 00:01:53,747 -Idiot. -Drittsekk. 38 00:01:53,830 --> 00:01:55,832 Ikke for å være den broren, 39 00:01:55,916 --> 00:01:58,960 men barna mine kan ikke være vitne til en langvarig nedgang. 40 00:01:59,044 --> 00:02:03,256 -Det går bra. Jeg trenger bare litt tid... -Du husker det visst ikke, 41 00:02:03,339 --> 00:02:04,883 men gårsdagen... 42 00:02:04,966 --> 00:02:08,261 Gårsdagen var et grinete, snørrete jævelskap. 43 00:02:09,095 --> 00:02:10,681 Det var ikke så ille. 44 00:02:11,222 --> 00:02:12,223 Det var ikke så ille. 45 00:02:12,307 --> 00:02:15,226 Om du var et kjæledyr, ville vi skutt og begravd deg i hagen. 46 00:02:15,310 --> 00:02:16,352 Gi deg. 47 00:02:17,353 --> 00:02:18,563 Fy søren. 48 00:02:19,397 --> 00:02:23,234 -Det føles som om jeg mister alt. -Du mister ingenting. 49 00:02:23,318 --> 00:02:26,112 Du takket frivillig nei til en forfremmelse, 50 00:02:26,196 --> 00:02:30,075 så dro du fra hjem og kone med den nye kjæresten hennes. 51 00:02:31,451 --> 00:02:32,744 Vet dere hva? 52 00:02:34,454 --> 00:02:36,289 Nå er det nok. 53 00:02:36,414 --> 00:02:39,835 Kanskje Emma og jeg ikke har vært fantastiske på soverommet i noen år, 54 00:02:39,918 --> 00:02:42,796 men vi hadde det utrolig før det. 55 00:02:42,879 --> 00:02:47,383 Skikkelig hardcore. Vet ikke om hun har sagt det. Ikke helt porno, men... 56 00:02:47,467 --> 00:02:49,635 -Slutt, vær så snill. -Ja... 57 00:02:49,720 --> 00:02:51,763 Men det handlet ikke om sex. 58 00:02:51,847 --> 00:02:53,598 Vi fikk kontakt. 59 00:02:53,681 --> 00:02:56,101 Lesbiske er villedende. De ser ut som ekte damer. 60 00:02:56,184 --> 00:02:58,061 De har på kjole og gifter seg med menn. 61 00:02:59,062 --> 00:03:00,188 Det er sant. 62 00:03:01,940 --> 00:03:04,650 Du vet at jeg liker Emma. Det gjør vi begge. 63 00:03:04,735 --> 00:03:08,780 Og jeg tror at dere har vært forelsket siden første gang dere møttes. 64 00:03:08,864 --> 00:03:11,783 Takk. Endelig sier noen sannheten. 65 00:03:11,867 --> 00:03:14,745 Men så brakte du en kvinne inn i ekteskapet 66 00:03:14,828 --> 00:03:16,913 og minte kona di på at hun er mest homo. 67 00:03:16,997 --> 00:03:19,499 Hun er ikke... Herregud. Helvete. 68 00:03:19,582 --> 00:03:21,209 -Ikke. -Nei. 69 00:03:26,256 --> 00:03:27,298 Jeg er glad i deg. 70 00:03:27,382 --> 00:03:28,674 -Er du? -Ja. 71 00:03:29,467 --> 00:03:30,510 -Ja. -Greit. 72 00:03:30,593 --> 00:03:32,637 -Jeg vil at du skal ha det vi har. -Ja. 73 00:03:32,721 --> 00:03:35,556 Jeg må gå, for jobben kaller. Jeg har jobb. 74 00:03:35,681 --> 00:03:37,392 Og lykke til. 75 00:03:40,186 --> 00:03:41,229 Beklager. 76 00:03:41,897 --> 00:03:44,607 Gå en lang, frisk tur, greit? 77 00:03:44,690 --> 00:03:50,196 Klarne tankene... få litt perspektiv og tenk over ting. 78 00:03:50,280 --> 00:03:51,948 -Det høres bra ut. -Greit. 79 00:03:52,032 --> 00:03:53,449 -Gjør det. -Det skal jeg. 80 00:04:31,196 --> 00:04:32,488 Hei. 81 00:04:32,572 --> 00:04:33,614 Hei. 82 00:04:41,164 --> 00:04:43,124 Så det er her du har vært. 83 00:05:07,816 --> 00:05:08,942 Det var... 84 00:05:10,861 --> 00:05:11,987 ...bra. 85 00:05:15,490 --> 00:05:17,951 Jeg ville si "dødsbra" eller "jævla utrolig", 86 00:05:18,034 --> 00:05:19,577 men det er så utslitt. 87 00:05:20,245 --> 00:05:23,539 Du har rett. "Bra" er... "Bra" er bedre. 88 00:05:33,967 --> 00:05:35,093 Det er bare... 89 00:05:40,556 --> 00:05:41,892 Det er bare... 90 00:05:46,479 --> 00:05:47,688 Det er bare hva? 91 00:05:50,483 --> 00:05:53,569 Det var ikke meningen at dette skulle skje. 92 00:05:54,779 --> 00:05:56,281 Det var ikke derfor jeg kom. 93 00:05:58,992 --> 00:06:00,160 Hvorfor kom du? 94 00:06:00,868 --> 00:06:02,287 For å ta deg med hjem. 95 00:06:05,415 --> 00:06:06,707 Er det det Emma vil? 96 00:06:11,212 --> 00:06:14,049 Hun... Hun er sint. 97 00:06:15,258 --> 00:06:16,509 Jeg er sint. 98 00:06:17,385 --> 00:06:18,594 Så snakk. 99 00:06:21,639 --> 00:06:27,103 Skal jeg si at du kom hit og gjorde oss skuls, så nå går det bra? 100 00:06:27,187 --> 00:06:29,814 Morsomt. Du er så morsom. 101 00:06:30,481 --> 00:06:33,818 Jeg tenkte heller på: "Beklager." 102 00:06:33,901 --> 00:06:36,612 Synes du det er jeg som bør beklage? 103 00:06:37,363 --> 00:06:42,618 Skal jeg telle ned så dere kan si det samtidig? 104 00:06:42,702 --> 00:06:44,454 -Ikke til å tro. -Ro ned. 105 00:06:44,537 --> 00:06:46,497 Er jeg liksom skurken? 106 00:06:48,124 --> 00:06:53,171 De siste ordene du sa til oss før du stormet ut, var: "Ruby Shivani". 107 00:06:54,089 --> 00:06:57,842 Du har oppført deg som en såret emo-fjortis. 108 00:06:57,925 --> 00:07:01,054 Men i den virkelige verden 109 00:07:01,137 --> 00:07:08,019 er det to lesbiske, et lykkelig homofilt par, som har en ubeleilig fyr 110 00:07:08,103 --> 00:07:11,231 som går rundt som en skalkeskjul rundt dem hele tiden. 111 00:07:11,314 --> 00:07:13,441 Nok med disse forkledningsgreiene. 112 00:07:13,524 --> 00:07:18,238 Virket jeg homofil den siste halvtimen? 113 00:07:19,822 --> 00:07:21,407 Jeg er forelsket i deg. 114 00:07:22,283 --> 00:07:24,953 Se på meg. Jeg er forelsket i deg og Emma. 115 00:07:25,536 --> 00:07:27,747 Kanskje det ikke er deg jeg er bekymret for. 116 00:07:29,624 --> 00:07:30,750 Greit, Jack. 117 00:07:31,626 --> 00:07:32,627 Nå skal du høre. 118 00:07:33,503 --> 00:07:38,674 Det brygger opp til en jævla storm, og jeg er den eneste som ser det. 119 00:07:39,675 --> 00:07:41,177 Emma hater plutselig jobben, 120 00:07:41,261 --> 00:07:45,806 sjelevennen hennes gjemmer seg i storebrorens latterlige McHerskapshus, 121 00:07:45,890 --> 00:07:47,350 og er du klar for dette? 122 00:07:47,433 --> 00:07:54,357 Hun fikk akkurat et idiotisk tilbud fra et enormt, dustete firma i Seattle. 123 00:07:54,940 --> 00:07:57,610 Så vær så snill, jeg ber deg om å bli med meg tilbake. 124 00:07:59,654 --> 00:08:01,489 Er det det Emma vil? 125 00:08:03,658 --> 00:08:05,118 Jeg har ikke hørt fra henne. 126 00:08:07,787 --> 00:08:09,580 Ikke et ord siden jeg kom hit. 127 00:08:12,500 --> 00:08:14,419 Sa hun at hun ville ha meg hjem? 128 00:08:17,130 --> 00:08:18,381 Altså... 129 00:08:20,341 --> 00:08:21,342 Nei. 130 00:08:22,010 --> 00:08:23,136 Beklager. 131 00:08:24,929 --> 00:08:26,056 Greit. 132 00:08:29,559 --> 00:08:31,102 Jeg setter pris på at du kom. 133 00:08:33,313 --> 00:08:34,439 Jeg gjør det. 134 00:08:37,358 --> 00:08:41,654 Men... Beklager, det er ikke nok. 135 00:09:05,970 --> 00:09:07,180 Shotter! 136 00:09:08,598 --> 00:09:09,682 Det er morsomt! 137 00:09:12,435 --> 00:09:14,062 Ferdig! 138 00:09:36,417 --> 00:09:37,793 Morn, solstråle. 139 00:09:38,336 --> 00:09:39,337 Hei. 140 00:09:40,045 --> 00:09:44,425 Jeg anbefaler ikke en selfie akkurat nå, med mindre den er et rop om hjelp. 141 00:09:45,050 --> 00:09:47,928 Jeg har en unnskyldning til å være gretten. Hva er din? 142 00:09:48,554 --> 00:09:49,972 Har du en unnskyldning? 143 00:09:50,055 --> 00:09:54,102 Mener du at du la deg i fylla klokka 04.00 etter å ha festet med Nina? 144 00:09:54,185 --> 00:09:55,728 Hva? Nei! 145 00:09:56,771 --> 00:09:57,897 Jo. 146 00:10:00,650 --> 00:10:02,067 Du ser ensom ut. 147 00:10:03,027 --> 00:10:04,570 Vi finner vennene dine. 148 00:10:09,200 --> 00:10:13,538 Hvis jeg henter kameraet, kan du gjenta den sørgelige, dystre opptredenen? 149 00:10:13,621 --> 00:10:17,333 Det er den perfekte åpningen til dokumentaren min, Hvite folk. 150 00:10:18,418 --> 00:10:20,211 Hva med hvite folk? 151 00:10:20,295 --> 00:10:22,630 Mennesker ønsker utfordringer, 152 00:10:22,713 --> 00:10:26,842 og når de ikke får det, ødelegger de for seg selv som en refleks. 153 00:10:26,926 --> 00:10:29,429 Eller dør på et fjell uten grunn til å klatre på det. 154 00:10:29,887 --> 00:10:30,971 Imponerende. 155 00:10:32,348 --> 00:10:36,686 Det er tenåringsdrittprat, men imponerende innenfor den kategorien. 156 00:10:37,270 --> 00:10:39,147 -Godt jobbet. -Ja. 157 00:10:40,940 --> 00:10:43,276 Hva er bunnen for en mann som deg? 158 00:10:44,026 --> 00:10:45,445 Burde ikke du være på skolen? 159 00:10:45,528 --> 00:10:48,406 Jeg sporer Marie så jeg alltid vet hvor hun er. 160 00:10:48,489 --> 00:10:51,617 Jeg går bare glipp av fritimen eller avansert matematikk. 161 00:10:51,701 --> 00:10:54,745 -Enten eller. -Bryr meg ikke. Dette er så kjedelig. 162 00:10:55,455 --> 00:10:58,541 Dette angår ikke meg. Det er ikke mitt problem. 163 00:10:59,709 --> 00:11:04,172 Seriøst, trenger du hjelp med denne situasjonen? 164 00:11:04,255 --> 00:11:05,340 Hvilken situasjon? 165 00:11:12,763 --> 00:11:18,018 Hva gjorde du mens du koste med toalettet og stirret på telefonen? 166 00:11:18,603 --> 00:11:20,104 Sjekket kalenderen. 167 00:11:23,316 --> 00:11:24,359 Seriøst? 168 00:11:25,401 --> 00:11:28,779 Ikke vær redd. Jeg tok feil av datoen. 169 00:11:28,863 --> 00:11:32,575 Du virker ikke lykkelig. I din alder er det vanligvis bra. 170 00:11:34,827 --> 00:11:36,787 Du tar vel p-pillen? 171 00:11:37,747 --> 00:11:41,376 -Hva antyder du? -Ingenting... 172 00:11:49,342 --> 00:11:50,385 Iz? 173 00:11:51,386 --> 00:11:53,429 Izzy? Går det bra? 174 00:11:56,181 --> 00:11:57,725 Jeg ble så dritings. 175 00:12:00,185 --> 00:12:01,186 Ja. 176 00:12:02,104 --> 00:12:03,273 Det så jeg. 177 00:12:09,570 --> 00:12:10,988 Det er bare... 178 00:12:12,239 --> 00:12:15,075 Jack dro, og du sa at han aldri drar... 179 00:12:16,035 --> 00:12:20,540 ...altså er det min feil, og jeg føler meg som en fremmed her, og jeg bare... 180 00:12:21,332 --> 00:12:24,710 -Jeg vil bare... -Du vil føle deg som deg selv igjen? 181 00:12:26,253 --> 00:12:27,297 Det skjønner jeg. 182 00:12:29,507 --> 00:12:30,758 Beklager, Em. 183 00:12:30,841 --> 00:12:33,969 Jeg har vært en passiv-aggressiv drittsekk de siste dagene. 184 00:12:34,053 --> 00:12:35,137 Du. 185 00:12:35,888 --> 00:12:39,309 Vi har alle byttet på å være drittsekker i det siste. 186 00:12:39,975 --> 00:12:41,060 Alle sammen. 187 00:12:42,144 --> 00:12:43,479 Fordi vi køddet det til. 188 00:12:43,563 --> 00:12:47,442 Fordi vi går for fort frem, og ingen av oss vil si noe. 189 00:12:48,484 --> 00:12:49,777 Jeg vet ikke. 190 00:12:51,070 --> 00:12:52,363 Dette mener jeg. 191 00:12:52,447 --> 00:12:55,700 Jeg tar offisielt en intens pause fra alle rusmidler. 192 00:12:57,201 --> 00:12:59,286 -Ja vel? -Ja. 193 00:13:00,496 --> 00:13:01,914 Vi kan gjøre det sammen. 194 00:13:01,997 --> 00:13:03,123 -Ja? -Ja. 195 00:13:04,417 --> 00:13:07,294 Jeg vet at jeg har spymunn, men kan du kysse meg? 196 00:13:07,378 --> 00:13:09,171 Nei, du har spymunn. 197 00:13:10,130 --> 00:13:12,967 Fy søren. Dette føles så galt. 198 00:13:13,050 --> 00:13:15,345 Snart vil det føles skikkelig bra. 199 00:13:15,428 --> 00:13:18,723 Bare så du vet det, er dette et engangstilfelle. 200 00:13:18,806 --> 00:13:22,226 Nå prøver jeg å komme meg på ei bru til den andre sida. 201 00:13:22,309 --> 00:13:25,563 -Ikke gjør meg noen tjenester. -Nei, etter dette. 202 00:13:25,646 --> 00:13:27,189 Sett deg. Altså... 203 00:13:28,148 --> 00:13:29,609 Jeg burde si takk. 204 00:13:29,692 --> 00:13:32,737 -Bedre. -Ja. Takk. 205 00:13:37,199 --> 00:13:40,077 Skal du bli edru nok til å ligge med den Ruby-dama? 206 00:13:41,704 --> 00:13:44,164 Jeg fortsetter i troen på at det er det du vil si. 207 00:13:44,248 --> 00:13:46,876 -Helvete! -Jeg overhørte at Gabe og Marie snakket 208 00:13:46,959 --> 00:13:49,086 om hvor mye bedre du ville hatt det med Ruby. 209 00:13:52,590 --> 00:13:56,844 Jeg kan ikke ringe etter ambulanse i denne inkriminerende situasjonen. 210 00:14:30,085 --> 00:14:33,213 -Er jeg sen? -Nei da. Jeg er tidlig. 211 00:14:33,297 --> 00:14:36,091 Jeg heter Emma Trakarsky. Vi snakket på telefonen. 212 00:14:37,342 --> 00:14:38,343 Akkurat. 213 00:14:39,720 --> 00:14:40,888 Ja. 214 00:14:41,472 --> 00:14:43,307 Den plassen ble akkurat tatt. 215 00:14:44,559 --> 00:14:46,602 Mens du spiste et smørbrød? 216 00:14:46,686 --> 00:14:48,062 Jeg er driftig. 217 00:14:49,439 --> 00:14:50,856 Kan jeg spørre hvem som tok den? 218 00:14:52,983 --> 00:14:55,611 Det var Jon... 219 00:14:56,654 --> 00:14:58,698 ...Hamm. Jon Hamm. 220 00:14:58,781 --> 00:15:02,993 -Skuespilleren? -Kanskje han skal åpne reklamebyrå. 221 00:15:04,328 --> 00:15:07,331 Vet ikke hva som lukter verst, drittpratet eller colognen din. 222 00:15:09,041 --> 00:15:13,337 Spesiallaget til meg. Fem tusen. Får meg like mange ligg som et teppe. 223 00:15:18,008 --> 00:15:21,011 Hei! Hva med de andre fem plassene? 224 00:15:21,804 --> 00:15:24,264 Det er så merkelig. De ble også tatt. 225 00:15:28,769 --> 00:15:29,770 Hun vet det. 226 00:15:30,855 --> 00:15:32,356 Hun vet det faen meg. 227 00:15:39,905 --> 00:15:41,240 Herregud, disse er gode. 228 00:15:41,824 --> 00:15:44,494 Hva kaller du denne nydelige mannaen? 229 00:15:44,577 --> 00:15:46,454 Krydret svinesvor. 230 00:15:46,537 --> 00:15:48,956 Er det et kallenavn, eller kommer det fra en gris? 231 00:15:49,039 --> 00:15:50,500 Jeg tenker ikke på det. 232 00:15:52,001 --> 00:15:53,503 Men det virker. Jeg... 233 00:15:55,755 --> 00:15:57,172 Det virker. 234 00:15:57,256 --> 00:16:00,134 Det føles som en evighet siden at jeg var fyllesyk. 235 00:16:01,594 --> 00:16:02,637 Bare hyggelig. 236 00:16:03,554 --> 00:16:06,181 Så du elsker dem virkelig? Begge to? 237 00:16:06,265 --> 00:16:07,266 Hvem? 238 00:16:10,019 --> 00:16:13,230 Ja. Det gjør jeg. 239 00:16:15,858 --> 00:16:19,153 Men du tror kanskje tante Emma er homofil? Alltid har vært det? 240 00:16:21,739 --> 00:16:23,198 Vet ikke. Kanskje. 241 00:16:25,075 --> 00:16:28,037 -Voksenlivet høres jævlig ut. -Ja. 242 00:16:29,705 --> 00:16:32,082 Hva med collegeprofessoren? 243 00:16:33,125 --> 00:16:34,794 Det er profesjonelt. 244 00:16:35,670 --> 00:16:38,463 Vi er bare venner. Kanskje kolleger snart. 245 00:16:40,758 --> 00:16:42,009 Greit. 246 00:16:42,092 --> 00:16:45,137 Jeg er bare 14, og selv jeg vet at man ikke kan være venner 247 00:16:45,220 --> 00:16:46,847 med en deilig, skilt eks. 248 00:16:46,931 --> 00:16:51,435 Du kan late som om det er platonsk, helt til "ops, vi knullet"-hendelsen. 249 00:16:54,647 --> 00:16:56,356 Du er nesten en sensei. 250 00:16:59,193 --> 00:17:01,862 Jeg får vel rette resten av livet mitt 251 00:17:01,987 --> 00:17:04,615 etter tankene til en stein videregåendeelev. 252 00:17:04,699 --> 00:17:07,201 Vil du ha mer ekstremvisdom? 253 00:17:07,284 --> 00:17:08,493 Hvorfor ikke? 254 00:17:08,578 --> 00:17:11,496 Hvis du og professordama hadde holdt sammen, 255 00:17:11,581 --> 00:17:15,042 ville du hatt tre unger og vært rektor på Hamilton videregående skole, 256 00:17:15,876 --> 00:17:18,253 istedenfor å røyke vekk fyllesyken med nevøen din. 257 00:17:19,504 --> 00:17:20,756 Ekstremt, ikke sant? 258 00:17:21,381 --> 00:17:22,507 Ja. 259 00:17:24,802 --> 00:17:27,680 -Som katten i eska. -Absolutt. 260 00:17:30,725 --> 00:17:31,851 Hæ? 261 00:17:31,934 --> 00:17:34,228 GRAVIDITETSTEST 262 00:17:41,151 --> 00:17:42,444 Hei på deg. 263 00:17:43,362 --> 00:17:47,116 -Skal ikke du være på skolen? -Lunsj, tror jeg. Ja. 264 00:17:47,992 --> 00:17:49,744 Betalte du for det, eller... 265 00:17:50,578 --> 00:17:53,205 Det er så få arbeidere, så man kan bare ta det man vil. 266 00:17:54,874 --> 00:17:59,211 For eksempel tror Chloe Damico at hun er gravid annenhver mandag. 267 00:17:59,294 --> 00:18:01,296 Hun tar mange sorter for å være sikker. 268 00:18:02,590 --> 00:18:05,760 Men hun er tenåring, og du er 30... 269 00:18:05,843 --> 00:18:06,886 -Greit. -Så... 270 00:18:07,427 --> 00:18:11,098 -For det første er jeg langt fra 30. -Greit. 271 00:18:11,223 --> 00:18:16,353 Og for det andre, trodde du at jeg lette etter graviditetstester? Hvorfor? 272 00:18:16,436 --> 00:18:18,272 Du leser alle etikettene. 273 00:18:18,355 --> 00:18:22,359 Jeg driver research til en stil. 274 00:18:23,235 --> 00:18:25,487 Du suger til å lyge. 275 00:18:26,446 --> 00:18:27,531 Jeg var bedre før. 276 00:18:28,115 --> 00:18:31,576 Tror vi er best som sekstenåringer. For meg er det som å puste. 277 00:18:35,665 --> 00:18:37,124 HVLG? 278 00:18:42,254 --> 00:18:45,299 -Hva betyr det? -"Hva ville Lori gjort?" 279 00:18:46,258 --> 00:18:50,095 Lett som en plett. Hun ville sladret til lesbe-partneren din. 280 00:18:53,015 --> 00:18:54,058 Så det skal jeg ikke. 281 00:18:56,268 --> 00:18:58,312 Jeg antar at mensen din er sen? 282 00:19:01,732 --> 00:19:04,484 Bare noen dager, men vanligvis kan man stille klokka... 283 00:19:04,568 --> 00:19:05,569 Så leit. 284 00:19:08,698 --> 00:19:10,115 Hvorfor klemmer du meg? 285 00:19:12,534 --> 00:19:13,786 Lori ville ikke gjort det. 286 00:19:32,304 --> 00:19:34,348 Utrolig at du gjør dette, Dani! 287 00:19:34,431 --> 00:19:37,642 Jeg har en rett til å utforske andre alternativer, for pokker! 288 00:19:45,192 --> 00:19:47,111 Ja vel? Faen ta deg! 289 00:19:47,737 --> 00:19:52,574 Faen ta deg... "Voks da faen meg opp, det er bare forretninger." Så faen ta meg! 290 00:19:52,657 --> 00:19:53,868 Emma? 291 00:19:55,202 --> 00:19:56,495 Lori! 292 00:19:56,578 --> 00:19:58,288 Gjorde bilen deg sint? 293 00:20:01,208 --> 00:20:02,584 Faktisk... 294 00:20:03,377 --> 00:20:06,130 Faktisk kjeftet jeg på sjefen min. Ja. 295 00:20:06,714 --> 00:20:08,883 Hun fant ut at jeg leter etter et kontorlokale, 296 00:20:08,966 --> 00:20:11,676 så hun svertet meg hos de stedene jeg har råd til. 297 00:20:11,761 --> 00:20:18,017 Og jeg har visstnok en kontrakt som sier at jeg aldri kan ansette noen. 298 00:20:18,100 --> 00:20:22,104 -Så du er nok litt sint på meg fortsatt? -Redd for det, Lo. 299 00:20:23,230 --> 00:20:26,025 "Lo"? Får jeg kallenavn? 300 00:20:26,984 --> 00:20:28,443 Så flott. 301 00:20:29,862 --> 00:20:31,280 Gjør deg klar. 302 00:20:31,363 --> 00:20:33,615 -Gjør meg klar... -Bare godta det. 303 00:20:34,241 --> 00:20:35,993 Em og Lo. Det er oss. 304 00:20:38,203 --> 00:20:39,288 Sånn skal det være. 305 00:21:04,229 --> 00:21:09,026 -Har du en avtale? -Ja, lissom, seff, professor. 306 00:21:10,986 --> 00:21:13,405 Verste etterligning av en collegejente noensinne. 307 00:21:13,488 --> 00:21:15,615 -Kom inn, Jack. -Jeg vet ikke hvem Jack er. 308 00:21:15,699 --> 00:21:18,869 Jack er død. Jeg drepte ham med mensen min. 309 00:21:18,953 --> 00:21:21,705 -Det var bra, ikke sant? -Nei, det var grusomt. 310 00:21:22,414 --> 00:21:23,415 Hei. 311 00:21:25,209 --> 00:21:28,462 Hvor har du vært? Det var som om du forsvant fra jordens overflate. 312 00:21:29,421 --> 00:21:34,051 Kan vi si at det er en god beskrivelse av det som hendte og la det være med det? 313 00:21:35,677 --> 00:21:37,054 Jeg bor hos broren min. 314 00:21:41,433 --> 00:21:43,143 Så leit. 315 00:21:43,227 --> 00:21:44,644 -Det går bra. -Hør her... 316 00:21:44,728 --> 00:21:49,399 Jeg har prøvd å få tak i deg. Dekanus vil høre tjenesteforslaget ditt, 317 00:21:49,483 --> 00:21:53,528 men det må skje i morgen. Dagen etter skal han på konferanse. 318 00:21:54,529 --> 00:21:56,615 -Kan du bli klar til da? -Jeg var født klar. 319 00:21:58,075 --> 00:22:01,286 Jeg har alltid ønsket å si det. Ja, flott. 320 00:22:01,786 --> 00:22:02,787 Flott. 321 00:22:02,872 --> 00:22:07,209 Kanskje jeg kan takke deg skikkelig ved å ta deg med på middag i morgen kveld. 322 00:22:08,502 --> 00:22:09,669 Ber du meg på date? 323 00:22:10,379 --> 00:22:11,505 Absolutt ikke. 324 00:22:11,588 --> 00:22:16,010 Jeg inviterer bare en fremtidig kollega på en platonsk feiring 325 00:22:16,093 --> 00:22:19,346 -av min nært forestående suksess. -Jeg ligger ikke med gifte menn. 326 00:22:19,429 --> 00:22:21,348 Ikke jeg heller. Det har vi til felles. 327 00:22:23,017 --> 00:22:24,101 Ja. 328 00:22:24,809 --> 00:22:25,978 Flott. 329 00:22:34,194 --> 00:22:35,362 Du, Carm? 330 00:22:36,696 --> 00:22:38,823 Hva motiverer meg? 331 00:22:38,908 --> 00:22:41,952 Jeg kan komme meg ut av dette når som helst. 332 00:22:43,287 --> 00:22:44,538 Bruk fantasien! 333 00:22:49,293 --> 00:22:50,502 Se på deg. 334 00:22:51,295 --> 00:22:53,797 Der du står. Og har på deg det. 335 00:22:54,881 --> 00:22:56,341 Er dette ok? 336 00:22:57,217 --> 00:23:00,429 -Er det ok? -Det er skummelt. 337 00:23:00,512 --> 00:23:04,683 Og sexy. Det må være skummelt og sexy, ikke bare skummelt. 338 00:23:04,766 --> 00:23:07,144 -Jeg mente på en sexy måte. -Dette klippes vekk. 339 00:23:07,978 --> 00:23:10,355 -Vet du hva? Dra til helvete. -Nei! 340 00:23:10,439 --> 00:23:13,317 Jeg lo med deg. Nei. Kom tilbake. 341 00:23:13,400 --> 00:23:17,071 Hei, nei. Vent. Kom. 342 00:23:17,654 --> 00:23:20,657 Jeg er allerede på halv mast, og du har ikke gjort noe ennå. 343 00:23:22,326 --> 00:23:26,830 Hva skal du gjøre? Knuse meg som et insekt med fluesmekkeren? 344 00:23:27,456 --> 00:23:30,750 Jeg er ganske stein, så det kan være morsomt eller skremmende 345 00:23:30,834 --> 00:23:34,296 eller begge deler, og det er vel det som er poenget, så... 346 00:23:34,379 --> 00:23:36,131 Jeg er også ganske stein. 347 00:23:38,300 --> 00:23:40,385 Hva om jeg liker å slå deg? 348 00:23:40,469 --> 00:23:42,596 -Jøss. -Hva om jeg bare... 349 00:23:44,139 --> 00:23:49,353 Hva om jeg slår deg som bare faen, og jeg verken kan eller vil stoppe? 350 00:23:49,436 --> 00:23:50,562 Ja! 351 00:23:51,271 --> 00:23:54,941 Da minner jeg deg på at jeg bare later som jeg er fast, så... 352 00:23:56,193 --> 00:23:58,070 Herregud, hva om ungene dør? 353 00:23:58,153 --> 00:23:59,738 -Hva? -Hva om ungene dør 354 00:23:59,821 --> 00:24:02,032 fordi vi er høye og jeg slår deg? 355 00:24:02,116 --> 00:24:04,909 Unnskyld, er det en del av dette? Eller mener du... 356 00:24:04,994 --> 00:24:08,538 Nei, beklager. Er det... teit? 357 00:24:08,622 --> 00:24:10,790 Ja. Det tror jeg. Jeg vet ikke. 358 00:24:14,878 --> 00:24:16,338 Hva nå? 359 00:24:17,672 --> 00:24:20,342 Du kan... du vet... 360 00:24:28,517 --> 00:24:31,686 Jeg tror den dominante ville vært mottakeren av det. 361 00:24:31,770 --> 00:24:34,606 Jeg har lest at kvinner synes det er styrkende å suge menn. 362 00:24:34,689 --> 00:24:37,026 Den dritten var det absolutt en mann som fant på. 363 00:24:37,109 --> 00:24:39,778 Gå tilbake til hula og si at vi ikke falt for det. 364 00:24:39,861 --> 00:24:41,696 Kan vi ikke bare ha sex? 365 00:24:41,780 --> 00:24:46,285 Tror at det er kult for forstadsforeldre å røyke gress og ha sex. 366 00:24:46,368 --> 00:24:48,703 Samme det. Greit. 367 00:24:48,787 --> 00:24:50,039 Flott. 368 00:24:53,333 --> 00:24:57,171 Du skal være stille, og du skal fylle meg som en thanksgiving-kalkun. 369 00:24:58,963 --> 00:25:00,006 Det... 370 00:25:00,757 --> 00:25:01,883 Hva? 371 00:25:03,135 --> 00:25:04,886 -Vi skulle slutte... -Emma og Lori... 372 00:25:04,969 --> 00:25:06,555 -...å smugtitte. -...går sammen. 373 00:25:08,348 --> 00:25:10,600 Emma og Lori? 374 00:25:11,810 --> 00:25:14,771 -Herregud. Emma har hatt en fæl dag! -Så? 375 00:25:14,854 --> 00:25:17,357 Hun kommer til å forgifte eller drepe Lori. 376 00:25:17,441 --> 00:25:19,068 Vennen. 377 00:25:19,151 --> 00:25:23,363 Jeg tror du har bevist at du har THC-toleransen til et barn. 378 00:25:23,447 --> 00:25:25,157 -Det føles godt. -Ja vel? 379 00:25:27,701 --> 00:25:29,161 -Liker du det? -Ja. 380 00:25:29,744 --> 00:25:33,915 Jeg går bort dit, for hun har tatt mange jævlige valg i det siste. 381 00:25:33,998 --> 00:25:37,794 Ikke glem fluesmekkeren helt. Jeg liker den litt. 382 00:25:37,877 --> 00:25:38,920 Bare din, vennen. 383 00:25:40,214 --> 00:25:44,343 Flott. Greit, jeg tar meg av det gråtende barnet mitt 384 00:25:44,426 --> 00:25:48,472 mens jeg er superstein og eksperimenterer med lett S&M. 385 00:25:55,187 --> 00:25:56,771 Se. 386 00:25:56,855 --> 00:25:59,149 Det er lady Carm-Carm. 387 00:26:00,359 --> 00:26:01,360 Går det bra? 388 00:26:02,611 --> 00:26:04,113 Tror ikke det. 389 00:26:04,238 --> 00:26:09,033 Jeg hallusinerer at du og Lori Matherfield blir høye sammen. 390 00:26:10,034 --> 00:26:13,705 Vil du bli med? Eller er du på vei til en opptreden? 391 00:26:20,295 --> 00:26:22,589 Ja. Hvor mye rarere kan vel kvelden min bli? 392 00:26:22,672 --> 00:26:24,966 -Hvordan det? -Du vil ikke vite det. 393 00:26:28,387 --> 00:26:30,597 Dette er bra. Jeg er lykkelig og lettet. 394 00:26:31,473 --> 00:26:34,143 -Dette er bra. Jeg er lykkelig og lettet. -Hei. 395 00:26:36,145 --> 00:26:38,522 -Du flyttet ut. -Hei. 396 00:26:38,605 --> 00:26:42,692 Husker du? Du må betale husleie eller gi fra deg nøkkelen, vennen. 397 00:26:43,610 --> 00:26:45,737 Flyttet inn på rommet mitt alt, hva? 398 00:26:45,820 --> 00:26:49,574 Jeg tuller, Iz. Du kan komme innom når som helst. 399 00:26:49,658 --> 00:26:51,785 -Oftere, helst. -Takk. 400 00:26:53,077 --> 00:26:54,621 Jippi, ikke sant? 401 00:26:55,789 --> 00:26:57,081 Ja. Det er min tredje. 402 00:26:57,874 --> 00:26:59,042 Alle er like. 403 00:27:02,003 --> 00:27:03,172 Herregud. 404 00:27:06,007 --> 00:27:08,092 Håpte du på noe annet? 405 00:27:09,511 --> 00:27:10,970 Ikke da jeg kjøpte dem. 406 00:27:14,933 --> 00:27:16,185 Og nå? 407 00:27:17,394 --> 00:27:18,437 Tja... 408 00:27:19,103 --> 00:27:23,317 ...enten er dette bra, og så er jeg lykkelig og lettet, 409 00:27:23,400 --> 00:27:27,111 eller så er jeg faen meg sprøere enn jeg trodde. 410 00:27:28,280 --> 00:27:31,115 Så... dette er bra... 411 00:27:31,741 --> 00:27:33,202 ...og jeg er lykkelig... 412 00:27:34,035 --> 00:27:35,161 ...og lettet. 413 00:27:37,664 --> 00:27:38,832 Kom hit. 414 00:27:41,376 --> 00:27:43,378 Det feiler meg noe. 415 00:27:44,629 --> 00:27:45,880 Jeg vet det. 416 00:28:16,995 --> 00:28:18,913 Tekst: Birthe Lorgen