1
00:00:00,258 --> 00:00:01,718
Olemme yhdessä. Olemme kolmiskunta.
2
00:00:01,802 --> 00:00:03,511
Aiemmin tapahtunutta...
3
00:00:03,595 --> 00:00:07,599
Tämä uusi tieto kiinnostaa lautakuntaa.
4
00:00:07,683 --> 00:00:10,977
Lykkäämme vain ilmoitusta ylennyksestäsi.
5
00:00:11,061 --> 00:00:12,979
Että inhoan pomoani
ja haluan irtisanoutua?
6
00:00:13,063 --> 00:00:14,856
-Mikä tämä on?
-Seattlen siistein firma.
7
00:00:14,940 --> 00:00:16,524
En aio mennä.
8
00:00:16,608 --> 00:00:18,610
Haluan olla taas cool, Dave.
9
00:00:18,694 --> 00:00:22,656
-Lähiö. Internet. Seksivideo. Skandaali.
-Idea ei ole huono.
10
00:00:22,739 --> 00:00:26,743
Haluaisitko auttaa
lapsia pääsemään yli 21-vuotiaiksi?
11
00:00:26,827 --> 00:00:27,994
Kuin terveyskeskuksessa.
12
00:00:28,078 --> 00:00:30,288
Liittyykö tämä siihen pyörään?
13
00:00:30,371 --> 00:00:32,916
Pelkäätkö, että Emma ei ole
biseksuaali vaan lesbo?
14
00:00:32,999 --> 00:00:35,293
Olen ollut kolmas pyörä.
15
00:00:35,376 --> 00:00:38,129
Saat kyteä pinnan alla exäsi kanssa,
16
00:00:38,213 --> 00:00:40,090
koska olet päättänyt, että olen lesbo?
17
00:00:40,173 --> 00:00:42,258
-Sellaista.
-Kuuntele.
18
00:00:42,342 --> 00:00:44,469
Kerroin jollekin,
että teen asioista monimutkaisia.
19
00:00:44,552 --> 00:00:46,512
-Kenelle?
-Rubylle.
20
00:00:46,597 --> 00:00:47,723
Paskat tästä.
21
00:01:10,411 --> 00:01:11,997
Mitä on tekeillä?
22
00:01:12,581 --> 00:01:14,082
Ihanaa.
23
00:01:14,916 --> 00:01:16,668
Hän kuorsaa kunnolla.
24
00:01:16,752 --> 00:01:20,546
Radikaali teoria. Estikö kuorsaaminen
luolamiesten elävältä hautaamisen?
25
00:01:20,631 --> 00:01:24,134
Jokin typerä ei ole vähemmän typerää,
vaikka sanoisi "radikaali teoria".
26
00:01:24,217 --> 00:01:27,303
Pikku-Gabe onnistui olemaan nenäkäs.
27
00:01:28,639 --> 00:01:31,141
-Pikku-Gabe on nenäkäs.
-Kutsu minua vielä siksi,
28
00:01:31,224 --> 00:01:34,560
-ja laitan tyynyn kasvoillesi ja...
-Niin varmasti!
29
00:01:36,772 --> 00:01:38,023
Tämä on...
30
00:01:38,690 --> 00:01:39,900
huolestuttavaa.
31
00:01:41,192 --> 00:01:42,736
Gabriel, voisitko...
32
00:01:42,819 --> 00:01:45,614
Varmista, ettei Marina juokse kadulle
ottaessaan selfietä -
33
00:01:45,697 --> 00:01:48,491
ja päädy varoittavaksi esimerkiksi.
34
00:01:48,574 --> 00:01:50,035
Hauskaa.
35
00:01:50,619 --> 00:01:52,203
Lopetetaan tämä interventio.
36
00:01:52,287 --> 00:01:53,747
-Typerys.
-Idiootti.
37
00:01:53,830 --> 00:01:55,832
En halua olla tiukkapipoveli,
38
00:01:55,916 --> 00:01:58,960
mutta en halua
lasten näkevän tällaista rappiota.
39
00:01:59,044 --> 00:02:03,256
-Olen kunnossa. Tarvitsen hetken...
-Et selvästikään muista,
40
00:02:03,339 --> 00:02:04,883
mutta viime yönä...
41
00:02:04,966 --> 00:02:08,261
Viime yönä olit
itkuinen, räkäinen surkimus.
42
00:02:09,095 --> 00:02:10,681
Ei se niin pahaa ollut.
43
00:02:11,222 --> 00:02:12,223
Ei ollut.
44
00:02:12,307 --> 00:02:15,226
Jos olisit lemmikki,
olisimme ampuneet ja haudanneet sinut.
45
00:02:15,310 --> 00:02:16,352
Lopeta.
46
00:02:17,353 --> 00:02:18,563
Hemmetti.
47
00:02:19,397 --> 00:02:23,234
-Tuntuu, että menetän kaiken.
-Et menetä mitään.
48
00:02:23,318 --> 00:02:26,112
Luovuit vapaaehtoisesti ylennyksestä -
49
00:02:26,196 --> 00:02:30,075
ja jätit vaimosi kotiin
uuden tyttöystävänsä kanssa.
50
00:02:31,451 --> 00:02:32,744
Tiedättekö mitä?
51
00:02:34,454 --> 00:02:36,289
Nyt saa riittää.
52
00:02:36,414 --> 00:02:39,835
Minun ja Emman seksielämä
ei ole ollut mahtavaa viime vuosina,
53
00:02:39,918 --> 00:02:42,796
mutta aikoinaan meillä meni todella hyvin.
54
00:02:42,879 --> 00:02:47,383
Kovia juttuja. En tiedä, kertoiko hän.
Ei pornotähtitasoa, mutta...
55
00:02:47,467 --> 00:02:49,635
-Lopeta.
-Tuo on...
56
00:02:49,720 --> 00:02:51,763
Kyse ei ollut seksistä.
57
00:02:51,847 --> 00:02:53,598
Vaan yhteydestä.
58
00:02:53,681 --> 00:02:56,101
Lesbot ovat petollisia.
He näyttävät naisilta.
59
00:02:56,184 --> 00:02:58,061
He käyttävät mekkoja ja naivat miehiä.
60
00:02:59,062 --> 00:03:00,188
Mitä? Se on totta.
61
00:03:01,940 --> 00:03:04,650
Me molemmat pidämme Emmasta.
62
00:03:04,735 --> 00:03:08,780
Uskon, että rakastuitte
ensitapaamisellanne.
63
00:03:08,864 --> 00:03:11,783
Kiitos. Vihdoin joku puhuu totta.
64
00:03:11,867 --> 00:03:14,745
Mutta toit avioliittoon toisen naisen -
65
00:03:14,828 --> 00:03:16,913
ja muistutit Emmaa lesboudestaan.
66
00:03:16,997 --> 00:03:19,499
Hän ei ole... Luoja.
67
00:03:19,582 --> 00:03:21,209
-Älä.
-Ei, älä nyt.
68
00:03:26,256 --> 00:03:27,298
Rakastan sinua.
69
00:03:27,382 --> 00:03:28,674
-Rakastatko?
-Kyllä.
70
00:03:30,593 --> 00:03:32,637
Haluan, että saat, mitä meillä on.
71
00:03:32,721 --> 00:03:35,556
Minun pitää lähteä töihin.
72
00:03:35,681 --> 00:03:37,392
Lykkyä tykö.
73
00:03:40,186 --> 00:03:41,229
Olen pahoillani.
74
00:03:41,897 --> 00:03:44,607
Käy pitkällä, reippaalla kävelyllä.
75
00:03:44,690 --> 00:03:50,196
Selvitä pääsi ja mieti asioita.
76
00:03:50,280 --> 00:03:51,948
-Kuulostaa hyvältä.
-Hyvä on.
77
00:03:52,032 --> 00:03:53,449
-Tee se.
-Hyvä on.
78
00:04:41,164 --> 00:04:43,124
Täällä olet siis ollut.
79
00:05:07,816 --> 00:05:08,942
Se oli...
80
00:05:10,861 --> 00:05:11,987
hyvää.
81
00:05:15,490 --> 00:05:17,951
Aioin sanoa "mahtavaa" tai "vitun upeaa",
82
00:05:18,034 --> 00:05:19,577
mutta niin sanotaan liikaa.
83
00:05:20,245 --> 00:05:23,539
Olet oikeassa. "Hyvä" on parempi.
84
00:05:33,967 --> 00:05:35,093
Mutta...
85
00:05:46,479 --> 00:05:47,688
Mitä?
86
00:05:50,483 --> 00:05:53,569
Tämä ei ollut tarkoitus.
87
00:05:54,779 --> 00:05:56,281
En tullut tämän vuoksi.
88
00:05:58,992 --> 00:06:00,160
Miksi tulit?
89
00:06:00,868 --> 00:06:02,287
Hakemaan sinut kotiin.
90
00:06:05,415 --> 00:06:06,707
Haluaako Emma sitä?
91
00:06:11,212 --> 00:06:14,049
Hän on vihainen.
92
00:06:15,258 --> 00:06:16,509
Niin minäkin.
93
00:06:17,385 --> 00:06:18,594
Puhukaa.
94
00:06:21,639 --> 00:06:23,766
Sanonko, että tulit tänne -
95
00:06:23,891 --> 00:06:27,103
ja tasoitit peliä, ja nyt kaikki on hyvin?
96
00:06:27,187 --> 00:06:29,814
Olet tosi hauska.
97
00:06:30,481 --> 00:06:33,818
Voisit sanoa olevasi pahoillasi.
98
00:06:33,901 --> 00:06:36,612
Pitäisikö minun pyytää anteeksi?
99
00:06:37,363 --> 00:06:40,951
Voin pitää lähtölaskennan,
niin voitte sanoa sen -
100
00:06:41,034 --> 00:06:42,618
täsmälleen samaan aikaan.
101
00:06:42,702 --> 00:06:44,454
-Uskomatonta.
-Rauhoitu.
102
00:06:44,537 --> 00:06:46,497
Miksi minä olen pahis?
103
00:06:48,124 --> 00:06:53,171
Koska sanoit "Ruby Shivani"
juuri ennen kuin ryntäsit ulos.
104
00:06:54,089 --> 00:06:57,842
Olet ollut kuin loukkaantunut koulupoika.
105
00:06:57,925 --> 00:07:01,054
Todellisessa maailmassa -
106
00:07:01,137 --> 00:07:05,183
on onnellinen lesbopariskunta,
107
00:07:05,266 --> 00:07:08,019
joilla on hankala mies,
108
00:07:08,103 --> 00:07:11,231
joka toimii heidän peitetarinanaan.
109
00:07:11,314 --> 00:07:13,441
Tuo saa riittää.
110
00:07:13,524 --> 00:07:18,238
Vaikutinko lesbolta
viimeisen puolen tunnin aikana?
111
00:07:19,822 --> 00:07:21,407
Olen rakastunut sinuun.
112
00:07:22,283 --> 00:07:24,953
Olen rakastunut sinuun ja Emmaan.
113
00:07:25,536 --> 00:07:27,747
En ole huolissani sinusta.
114
00:07:29,624 --> 00:07:30,750
Hyvä on.
115
00:07:31,626 --> 00:07:32,627
Juttu on tämä.
116
00:07:33,503 --> 00:07:38,674
Myrsky on nousemassa,
ja olen ainoa, joka huomaa sen.
117
00:07:39,675 --> 00:07:41,177
Yhtäkkiä Emma inhoaa työtään,
118
00:07:41,261 --> 00:07:45,806
ja hänen sielunkumppaninsa
piileskelee isoveljen kartanossa,
119
00:07:45,890 --> 00:07:47,350
eikä siinä vielä kaikki.
120
00:07:47,433 --> 00:07:50,979
Hän sai juuri uskomattoman tarjouksen -
121
00:07:51,062 --> 00:07:54,357
isolta, alhaiselta firmalta Seattlesta.
122
00:07:54,940 --> 00:07:57,610
Pyydän, että tulet kotiin kanssani.
123
00:07:59,654 --> 00:08:01,489
Haluaako Emma sitä?
124
00:08:03,658 --> 00:08:05,118
En ole kuullut hänestä.
125
00:08:07,787 --> 00:08:09,580
En mitään tultuani tänne.
126
00:08:12,500 --> 00:08:14,419
Sanoiko hän haluavansa minut kotiin?
127
00:08:17,130 --> 00:08:18,381
Tarkoitan...
128
00:08:20,341 --> 00:08:21,342
Ei.
129
00:08:22,010 --> 00:08:23,136
Olen pahoillani.
130
00:08:24,929 --> 00:08:26,056
Hyvä on.
131
00:08:29,559 --> 00:08:31,102
Kiitos, että tulit.
132
00:08:37,358 --> 00:08:41,654
Mutta se ei riitä.
133
00:09:05,970 --> 00:09:07,180
Shotteja!
134
00:09:08,598 --> 00:09:09,682
Se on hauskaa!
135
00:09:12,435 --> 00:09:14,062
Valmista!
136
00:09:36,417 --> 00:09:37,793
Huomenta, päivänsäde.
137
00:09:40,045 --> 00:09:42,507
Nyt ei kannata ottaa selfietä,
138
00:09:42,590 --> 00:09:44,425
ellei se ole avunhuuto.
139
00:09:45,050 --> 00:09:47,928
Minulla on syy olla ärtyisä.
Mikä sinun syysi on?
140
00:09:48,554 --> 00:09:49,972
Ai, sinulla on syy?
141
00:09:50,055 --> 00:09:54,102
Sekö, että menit nukkumaan neljältä
biletettyäsi Ninan kanssa?
142
00:09:54,185 --> 00:09:55,728
Mitä? Ei!
143
00:10:00,650 --> 00:10:02,067
Näytät yksinäiseltä.
144
00:10:03,027 --> 00:10:04,570
Etsitään ystäväsi.
145
00:10:09,200 --> 00:10:10,576
Jos haen kameran,
146
00:10:10,660 --> 00:10:13,538
voitko näytellä
surullisen, synkän esityksesi uudestaan?
147
00:10:13,621 --> 00:10:17,333
Se on hyvä avaus
dokumenttiini Valkoiset ihmiset.
148
00:10:18,418 --> 00:10:20,211
Mitä valkoisista ihmisistä?
149
00:10:20,295 --> 00:10:22,630
Ihmiset kaipaavat haasteita ja vaikeuksia.
150
00:10:22,713 --> 00:10:26,842
Ilman niitä he sabotoivat omaa elämäänsä.
151
00:10:26,926 --> 00:10:29,304
Tai kuolevat vuorella täysin turhaan.
152
00:10:29,887 --> 00:10:30,971
Vaikuttavaa.
153
00:10:32,348 --> 00:10:36,686
Se on teinien paskapuhetta,
mutta sellaisena vaikuttavaa.
154
00:10:37,270 --> 00:10:38,729
Hyvin tehty.
155
00:10:40,940 --> 00:10:43,276
Millaista on olla täysin pohjalla?
156
00:10:44,026 --> 00:10:45,445
Sinun pitäisi olla koulussa.
157
00:10:45,528 --> 00:10:48,406
Laita Marie etsimään kuvauspaikkoja.
158
00:10:48,489 --> 00:10:51,617
Minulta jää väliin vain
itsenäinen opiskelu tai matematiikka.
159
00:10:51,701 --> 00:10:54,745
-Jompikumpi.
-Sama se. Tämä on tylsää.
160
00:10:55,455 --> 00:10:58,541
Tämä ei liity minuun.
Se ei ole minun ongelmani.
161
00:10:59,709 --> 00:11:04,172
Tarvitsetko apua kaiken tämän kanssa?
162
00:11:04,255 --> 00:11:05,340
Minkä kaiken?
163
00:11:12,763 --> 00:11:18,018
Mitä teit, kun halasit pönttöä
ja tuijotit kännykkääsi?
164
00:11:18,603 --> 00:11:20,104
Katsoin kalenteriani.
165
00:11:23,316 --> 00:11:24,359
Todellako?
166
00:11:25,401 --> 00:11:28,779
Ei hätää. Päivämäärät menivät sekaisin.
167
00:11:28,863 --> 00:11:32,575
Et näytä tyytyväiseltä.
Tuon ikäiselle se on yleensä hyvä uutinen.
168
00:11:34,827 --> 00:11:36,787
Kai käytät ehkäisyä?
169
00:11:37,747 --> 00:11:41,376
-Mitä vihjaat?
-En vihjaa mitään.
170
00:11:51,386 --> 00:11:53,429
Izzy? Oletko kunnossa?
171
00:11:56,181 --> 00:11:57,725
Olin ihan sekaisin.
172
00:12:02,104 --> 00:12:03,273
Huomasin.
173
00:12:12,239 --> 00:12:15,075
Jack lähti.
Sanoit, ettei hän koskaan lähde.
174
00:12:16,035 --> 00:12:20,540
Eli se oli minun vikani,
kuin olisin täällä muukalaisena...
175
00:12:21,332 --> 00:12:24,710
-Haluan...
-Haluat olla taas oma itsesi?
176
00:12:26,253 --> 00:12:27,297
Ymmärrän.
177
00:12:29,507 --> 00:12:30,758
Olen pahoillani, Em.
178
00:12:30,841 --> 00:12:33,969
Olen ollut viime päivinä
passiivis-aggressiivinen idiootti.
179
00:12:35,888 --> 00:12:39,309
Olemme olleet vuorotellen idiootteja.
180
00:12:39,975 --> 00:12:41,060
Me kaikki.
181
00:12:42,144 --> 00:12:43,479
Koska mokasimme.
182
00:12:43,563 --> 00:12:47,442
Etenemme liian nopeasti,
eikä kukaan halua sanoa mitään.
183
00:12:48,484 --> 00:12:49,777
En tiedä.
184
00:12:51,070 --> 00:12:52,363
Mutta tämän lupaan.
185
00:12:52,447 --> 00:12:55,700
Pidän taukoa nautintoaineista.
186
00:12:57,201 --> 00:12:59,286
-Niinkö?
-Kyllä.
187
00:13:00,496 --> 00:13:01,914
Tehdään se yhdessä.
188
00:13:01,997 --> 00:13:03,123
-Niinkö?
-Kyllä.
189
00:13:04,417 --> 00:13:07,294
Henkeni haisee,
mutta voitko suudella minua?
190
00:13:07,378 --> 00:13:09,171
En, koska se tosiaan haisee.
191
00:13:10,130 --> 00:13:12,967
Tämä on monella tavalla väärin.
192
00:13:13,050 --> 00:13:15,345
Pian se tuntuu todella hyvältä.
193
00:13:15,428 --> 00:13:18,723
Teen tämän vain yhden kerran.
194
00:13:18,806 --> 00:13:22,226
Yritän vain päästä
sillan yli toiselle puolelle.
195
00:13:22,309 --> 00:13:25,563
-En tarvitse palveluksia.
-Ei, vaan tämän jälkeen.
196
00:13:25,646 --> 00:13:27,189
Istu alas. Tarkoitan...
197
00:13:28,148 --> 00:13:29,609
Kiitos.
198
00:13:29,692 --> 00:13:32,737
-Kuulostaa paremmalta.
-Kiitos.
199
00:13:37,199 --> 00:13:40,077
Aiotko selvittää pääsi,
jotta pääset panemaan Rubya?
200
00:13:41,704 --> 00:13:44,164
Jatkan olettaen, että haluat sanoa niin.
201
00:13:44,248 --> 00:13:46,876
-Jumalauta!
-Gabe ja Marie sanoivat,
202
00:13:46,959 --> 00:13:49,086
että Ruby sopisi sinulle paremmin.
203
00:13:52,590 --> 00:13:56,844
En voi soittaa ambulanssia
näissä olosuhteissa.
204
00:14:30,085 --> 00:14:33,213
-Olenko myöhässä?
-Et. Tulin aikaisin.
205
00:14:33,297 --> 00:14:36,091
Olen Emma Trakarsky. Puhuimme puhelimessa.
206
00:14:37,342 --> 00:14:38,343
Niin.
207
00:14:41,472 --> 00:14:43,307
Se tila vietiin juuri.
208
00:14:44,559 --> 00:14:46,602
Kun söit voileipää?
209
00:14:46,686 --> 00:14:48,062
Voin syödä samaan aikaan.
210
00:14:49,439 --> 00:14:50,856
Kuka vei sen?
211
00:14:52,983 --> 00:14:55,611
Jon...
212
00:14:56,654 --> 00:14:58,698
Jon Hamm.
213
00:14:58,781 --> 00:15:02,993
-Näyttelijä Jon Hamm?
-Ehkä hän perustaa mainostoimiston.
214
00:15:04,328 --> 00:15:07,331
En tiedä, kumpi haisee pahemmalta,
hevonpaskasi vai hajuvetesi.
215
00:15:09,041 --> 00:15:13,337
Se on tehty mittatilaustyönä.
Sen avulla saa pesää.
216
00:15:18,008 --> 00:15:21,011
Entä ne viisi muuta tilaa?
217
00:15:21,804 --> 00:15:24,264
Kumma juttu, nekin vietiin.
218
00:15:28,769 --> 00:15:29,770
Hän tietää.
219
00:15:30,855 --> 00:15:32,356
Hemmetti, hän tietää.
220
00:15:39,905 --> 00:15:41,240
Nämä ovat hyviä.
221
00:15:41,824 --> 00:15:44,494
Miksi tätä ihanaa mannaa sanotaan?
222
00:15:44,577 --> 00:15:46,454
Tulisiksi kamaranaksuiksi.
223
00:15:46,537 --> 00:15:48,956
Onko se lempinimi,
vai onko se oikeasti kamaraa?
224
00:15:49,039 --> 00:15:50,500
En mieti asiaa.
225
00:15:52,001 --> 00:15:53,503
Mutta se auttaa. Voin...
226
00:15:55,755 --> 00:15:57,172
Se auttaa.
227
00:15:57,256 --> 00:16:00,134
Krapulasta tuntuu olevan ikuisuus.
228
00:16:01,594 --> 00:16:02,637
Eipä kestä.
229
00:16:03,554 --> 00:16:06,181
Rakastatko tosiaan heitä molempia?
230
00:16:06,265 --> 00:16:07,266
Keitä?
231
00:16:10,019 --> 00:16:13,230
Kyllä. Rakastan.
232
00:16:15,858 --> 00:16:19,153
Luuletko, että Emma on aina ollut lesbo?
233
00:16:21,739 --> 00:16:23,198
En tiedä. Ehkä.
234
00:16:24,950 --> 00:16:26,827
Aikuisten elämä kuulostaa sekavalta.
235
00:16:29,705 --> 00:16:32,082
Entä se professorinainen?
236
00:16:33,125 --> 00:16:34,794
Se on vain työasia.
237
00:16:35,670 --> 00:16:38,463
Olemme vain ystäviä.
Ja ehkä pian kollegoita.
238
00:16:40,758 --> 00:16:42,009
Hyvä on.
239
00:16:42,092 --> 00:16:45,137
Olen 14-vuotias ja minäkin tiedän,
ettei voi olla seksikkään,
240
00:16:45,220 --> 00:16:46,847
eronneen exän ystävä.
241
00:16:46,931 --> 00:16:51,435
Voitte esittää platonista,
kunnes päädytte vahingossa sänkyyn.
242
00:16:54,647 --> 00:16:56,356
Olet kuin jokin sensei.
243
00:16:59,193 --> 00:17:01,862
Suunnittelen tästä lähtien elämäni -
244
00:17:01,987 --> 00:17:04,615
pilvessä olevan lukiolaispojan
ajatusten mukaan.
245
00:17:04,699 --> 00:17:07,201
Haluatko lisää syvällisiä viisauksia?
246
00:17:07,284 --> 00:17:08,493
Mikä ettei?
247
00:17:08,578 --> 00:17:11,496
Jos olisit pysynyt
professorinaisen kanssa,
248
00:17:11,581 --> 00:17:15,042
sinulla olisi kolme lasta,
ja olisit Hamilton Schoolin dekaani.
249
00:17:15,876 --> 00:17:18,253
Sen sijaan polttelet veljenpoikasi kanssa.
250
00:17:19,504 --> 00:17:20,756
Syvällistä, eikö?
251
00:17:21,381 --> 00:17:22,507
Kyllä.
252
00:17:24,802 --> 00:17:27,680
-Kuin kissa laatikossa.
-Juuri niin.
253
00:17:30,725 --> 00:17:31,851
Mitä?
254
00:17:31,934 --> 00:17:34,228
RASKAUSTESTI
255
00:17:43,362 --> 00:17:47,116
-Eikö sinun pitäisi olla koulussa?
-Lounasaika. Kai.
256
00:17:47,992 --> 00:17:49,744
Maksatko tuosta vai...
257
00:17:50,578 --> 00:17:53,205
Nyt on alityövoima,
joten täältä saa, mitä haluaa.
258
00:17:54,874 --> 00:17:59,211
Chloe Damico luulee joka toinen
maanantai olevansa raskaana.
259
00:17:59,294 --> 00:18:01,296
Hän näpistää aina viisi testiä.
260
00:18:02,590 --> 00:18:06,886
Mutta hän on teini, ja sinä olet 30...
261
00:18:07,427 --> 00:18:11,098
Ensinnäkään, en ole läheskään 30.
262
00:18:11,223 --> 00:18:16,353
Ja miksi luulet, että ostan raskaustestin?
263
00:18:16,436 --> 00:18:18,272
Luet pakkauksia.
264
00:18:18,355 --> 00:18:22,359
Teen tutkimustyötä college-esseetä varten.
265
00:18:23,235 --> 00:18:25,487
Olet huono valehtelija.
266
00:18:26,446 --> 00:18:27,531
Olin parempi.
267
00:18:28,115 --> 00:18:31,576
Parhaita ovat 16-vuotiaat.
Se on minulle kuin hengittämistä.
268
00:18:35,665 --> 00:18:37,124
MLT?
269
00:18:42,254 --> 00:18:45,299
-Mitä se tarkoittaa?
-"Mitä Lori tekisi?"
270
00:18:46,258 --> 00:18:50,095
Helppoa. Hän kantelisi sinusta
lesbokumppanillesi.
271
00:18:53,015 --> 00:18:54,058
Joten en tee niin.
272
00:18:56,268 --> 00:18:58,312
Oletko siis myöhässä?
273
00:19:01,732 --> 00:19:04,484
Vain pari päivää,
mutta yleensä voin tarkistaa kellon...
274
00:19:04,568 --> 00:19:05,569
Olen pahoillani.
275
00:19:08,698 --> 00:19:10,115
Miksi halaat minua?
276
00:19:12,534 --> 00:19:13,786
Koska Lori ei halaisi.
277
00:19:32,304 --> 00:19:34,348
En voi uskoa tätä sinusta, Dani!
278
00:19:34,431 --> 00:19:37,642
Saan tutkia muita vaihtoehtoja!
279
00:19:45,192 --> 00:19:47,111
Niinkö? Haista paska!
280
00:19:47,737 --> 00:19:52,574
Haista paska!
"Kasva aikuiseksi, se on vain bisnestä."
281
00:19:52,657 --> 00:19:53,868
Emma?
282
00:19:55,202 --> 00:19:56,495
Lori!
283
00:19:56,578 --> 00:19:58,288
Suutuitko autolle?
284
00:20:01,208 --> 00:20:02,584
Oikeastaan...
285
00:20:03,377 --> 00:20:06,130
Huusin pomolleni.
286
00:20:06,714 --> 00:20:08,883
Hän sai tietää, että etsin toimistotilaa,
287
00:20:08,966 --> 00:20:11,676
ja esti vuokraamasta tiloja,
joihin minulla on varaa.
288
00:20:11,761 --> 00:20:18,017
Ja allekirjoitin sopimuksen, jonka mukaan
en saa palkata ketään koskaan.
289
00:20:18,100 --> 00:20:22,104
-Oletko siis yhä vähän vihainen minulle?
-Valitettavasti, Lo.
290
00:20:23,230 --> 00:20:26,025
"Lo"? Sainko lempinimen?
291
00:20:26,984 --> 00:20:28,443
Hienoa.
292
00:20:29,862 --> 00:20:31,280
Valmistaudu.
293
00:20:31,363 --> 00:20:33,615
-Valmistaudu...
-Hyväksy se.
294
00:20:34,241 --> 00:20:35,993
Em ja Lo. Eli me.
295
00:20:38,203 --> 00:20:39,288
Noin sitä pitää.
296
00:21:04,229 --> 00:21:09,026
-Onko sinulla tapaaminen?
-On, professori.
297
00:21:10,986 --> 00:21:13,405
Tuo oli surkea opiskelijatytön imitaatio.
298
00:21:13,488 --> 00:21:15,615
-Tule sisään, Jack.
-En tiedä, kuka Jack on.
299
00:21:15,699 --> 00:21:18,869
Jack on kuollut.
Tapoin hänet kuukautisillani.
300
00:21:18,953 --> 00:21:21,705
-Se oli mahtavaa, eikö?
-Ei, vaan kauheaa.
301
00:21:25,209 --> 00:21:28,462
Missä olet ollut?
Kuin olisit pudonnut maailman laidalta.
302
00:21:29,421 --> 00:21:32,174
Voimmeko sanoa, että niin kävi,
303
00:21:32,257 --> 00:21:34,051
ja unohtaa koko jutun?
304
00:21:35,677 --> 00:21:37,054
Yövyn veljeni luona.
305
00:21:41,433 --> 00:21:43,143
Olen pahoillani.
306
00:21:43,227 --> 00:21:44,644
-Ei se mitään.
-Kuule...
307
00:21:44,728 --> 00:21:49,399
Olen yrittänyt tavoittaa sinua.
Dekaani haluaa kuulla myyntipuheesi,
308
00:21:49,483 --> 00:21:53,528
mutta hän lähtee
huomisen jälkeen konferenssiin.
309
00:21:54,529 --> 00:21:56,615
-Oletko valmis?
-Olen syntynyt valmiina.
310
00:21:58,075 --> 00:22:01,286
Olen aina halunnut sanoa niin. Hienoa.
311
00:22:01,786 --> 00:22:02,787
Mahtavaa.
312
00:22:02,872 --> 00:22:07,209
Ehkä voin kiittää
viemällä sinut syömään huomenna.
313
00:22:08,502 --> 00:22:09,669
Pyydätkö minua ulos?
314
00:22:10,379 --> 00:22:11,505
En missään nimessä.
315
00:22:11,588 --> 00:22:16,010
Pyydän vain tulevan kollegan
juhlistamaan platonisesti -
316
00:22:16,093 --> 00:22:19,346
-menestystäni.
-En ole varattujen miesten kanssa.
317
00:22:19,429 --> 00:22:21,348
En minäkään. Meillä on se yhteistä.
318
00:22:23,017 --> 00:22:24,101
Hyvä on.
319
00:22:24,809 --> 00:22:25,978
Hienoa.
320
00:22:34,194 --> 00:22:35,362
Carm?
321
00:22:36,696 --> 00:22:38,823
Mikä tämän tarkoitus on?
322
00:22:38,908 --> 00:22:41,952
Pääsisin heti vapaaksi, jos haluaisin.
323
00:22:43,287 --> 00:22:44,538
Käytä mielikuvitusta!
324
00:22:49,293 --> 00:22:50,502
Kappas vain.
325
00:22:51,295 --> 00:22:53,797
Olet siinä tuossa asussa.
326
00:22:54,881 --> 00:22:56,341
Käykö tämä?
327
00:22:57,217 --> 00:23:00,429
-Käykö tämä?
-Olet pelottava.
328
00:23:00,512 --> 00:23:04,683
Ja seksikäs. En voi olla vain pelottava.
329
00:23:04,766 --> 00:23:07,144
-Seksikkään pelottava.
-Leikkaan tämän pois.
330
00:23:07,978 --> 00:23:10,355
-Haista paska.
-Ei!
331
00:23:10,439 --> 00:23:13,317
En nauranut sinulle. Tule takaisin.
332
00:23:13,400 --> 00:23:17,071
Ei. Odota. Tule.
333
00:23:17,654 --> 00:23:20,657
Minulla alkaa jo seistä,
etkä ole vielä tehnyt mitään.
334
00:23:22,326 --> 00:23:26,830
Mitä aiot tehdä?
Liiskaatko minut tuolla kärpäslätkällä?
335
00:23:27,456 --> 00:23:30,750
Olen pilvessä,
joten se voi olla hauskaa, pelottavaa -
336
00:23:30,834 --> 00:23:34,296
tai molempia,
ja se on kai tarkoituskin, joten...
337
00:23:34,379 --> 00:23:36,131
Minäkin olen pilvessä.
338
00:23:38,300 --> 00:23:40,385
Mitä jos pidän läiskimisestäsi?
339
00:23:40,469 --> 00:23:42,596
-Voi pojat.
-Entä jos minä...
340
00:23:44,139 --> 00:23:49,353
Entä jos läiskin sinut muusiksi
enkä voi enkä halua lopettaa?
341
00:23:49,436 --> 00:23:50,562
Kyllä!
342
00:23:51,271 --> 00:23:54,941
Minä vain teeskentelen
olevani sidottu, joten...
343
00:23:56,193 --> 00:23:58,070
Entä jos lapset kuolevat?
344
00:23:58,153 --> 00:23:59,738
-Mitä?
-Entä jos he kuolevat,
345
00:23:59,821 --> 00:24:02,032
koska olemme pilvessä, ja läiskin sinua?
346
00:24:02,116 --> 00:24:04,909
Kuuluuko tuo tähän? Vai oletko...
347
00:24:04,994 --> 00:24:08,538
Anteeksi. Onko se typerää?
348
00:24:08,622 --> 00:24:10,790
Luulisin. En tiedä.
349
00:24:14,878 --> 00:24:16,338
Mitä nyt?
350
00:24:17,672 --> 00:24:20,342
Voisit...
351
00:24:28,517 --> 00:24:31,686
Dominoiva osapuoli
on vastaanottava osapuoli.
352
00:24:31,770 --> 00:24:34,606
Suihinotto on naisille voimaannuttavaa.
353
00:24:34,689 --> 00:24:37,026
Tuo roska on varmasti miehen keksimää.
354
00:24:37,109 --> 00:24:39,778
Palaa luolaan ja sano,
että emme langenneet siihen.
355
00:24:39,861 --> 00:24:41,696
Emmekö voi vain harrastaa seksiä?
356
00:24:41,780 --> 00:24:46,285
Pilven polttaminen ja seksi
ovat siistiä lähiövanhemmille.
357
00:24:46,368 --> 00:24:48,703
Sama se. Hyvä on.
358
00:24:48,787 --> 00:24:50,039
No niin.
359
00:24:53,333 --> 00:24:57,171
Saat luvan olla hiljaa ja täyttää minut
kuin kiitospäiväkalkkunan.
360
00:24:58,963 --> 00:25:00,006
Tuo on...
361
00:25:00,757 --> 00:25:01,883
Mitä?
362
00:25:03,135 --> 00:25:04,886
-Piti lopettaa...
-Emma ja Lori...
363
00:25:04,969 --> 00:25:06,555
-...vakoilu.
-...yhdessä.
364
00:25:08,348 --> 00:25:10,600
Emma ja Lori?
365
00:25:11,810 --> 00:25:14,771
-Emmalla on ollut kauhea päivä!
-Entä sitten?
366
00:25:14,854 --> 00:25:17,357
Hän myrkyttää tai muuten murhaa Lorin.
367
00:25:17,441 --> 00:25:19,068
Kulta.
368
00:25:19,151 --> 00:25:23,363
On selvää, että siedät THC:tä
yhtä hyvin kuin taapero.
369
00:25:23,447 --> 00:25:25,157
-Tuo tuntuu hyvältä.
-Niinkö?
370
00:25:27,701 --> 00:25:29,161
-Pidätkö tuosta?
-Kyllä.
371
00:25:29,744 --> 00:25:33,915
Menen tuonne, koska hän on tehnyt
paljon huonoja valintoja.
372
00:25:33,998 --> 00:25:37,794
Älä hylkää kärpäslätkää.
Tavallaan pidän siitä.
373
00:25:37,877 --> 00:25:38,920
Hoida sinä se.
374
00:25:40,214 --> 00:25:44,343
Hyvä on. Hoidan itkevää lastamme -
375
00:25:44,426 --> 00:25:48,472
pilvessä ja kesken kevyen sadomasokismin.
376
00:25:55,187 --> 00:25:56,771
Katso.
377
00:25:56,855 --> 00:25:59,149
Lady Carm-Carm.
378
00:26:00,359 --> 00:26:01,360
Oletko kunnossa?
379
00:26:02,611 --> 00:26:04,113
En taida olla.
380
00:26:04,238 --> 00:26:07,366
Kuvittelen näkeväni
sinut ja Lori Matherfieldin -
381
00:26:07,449 --> 00:26:09,033
polttamassa pilveä.
382
00:26:10,034 --> 00:26:13,705
Haluatko liittyä seuraan?
Vai olitko menossa esitykseen?
383
00:26:20,295 --> 00:26:22,589
Ei tämä ilta voi oudommaksikaan mennä.
384
00:26:22,672 --> 00:26:24,966
-Miten niin?
-Et halua tietää.
385
00:26:28,387 --> 00:26:30,597
Hyvä. Olen onnellinen ja helpottunut.
386
00:26:31,473 --> 00:26:34,143
-Hyvä. Olen onnellinen ja helpottunut.
-Hei.
387
00:26:36,145 --> 00:26:38,522
-Muutit pois.
-Hei.
388
00:26:38,605 --> 00:26:42,692
Sinun pitää maksaa vuokraa
tai luopua avaimesta.
389
00:26:43,610 --> 00:26:45,737
Muutitko jo huoneeseeni?
390
00:26:45,820 --> 00:26:49,574
Se oli vitsi, Iz.
Voit tulla käymään milloin vain.
391
00:26:49,658 --> 00:26:51,785
-Mieluummin usein.
-Kiitos.
392
00:26:53,077 --> 00:26:54,621
Hyvä, vai mitä?
393
00:26:55,789 --> 00:26:59,042
Niin. Kolmas testi.
Kaikki näyttävät samaa.
394
00:27:02,003 --> 00:27:03,172
Luoja.
395
00:27:06,007 --> 00:27:08,092
Toivoitko muuta tulosta?
396
00:27:09,511 --> 00:27:10,970
En ostaessani ne.
397
00:27:14,933 --> 00:27:16,185
Entä nyt?
398
00:27:19,103 --> 00:27:23,317
Joko olen onnellinen ja helpottunut -
399
00:27:23,400 --> 00:27:27,111
tai olen pahemmin sekaisin kuin luulin.
400
00:27:28,280 --> 00:27:31,115
Hyvä.
401
00:27:31,741 --> 00:27:33,202
Ja olen onnellinen...
402
00:27:34,035 --> 00:27:35,161
ja helpottunut.
403
00:27:37,664 --> 00:27:38,832
Tule tänne.
404
00:27:41,376 --> 00:27:43,378
Minussa on jotain vikaa.
405
00:27:44,629 --> 00:27:45,880
Tiedän.
406
00:28:16,995 --> 00:28:18,913
Tekstitys: Annemai Oksanen