1
00:00:00,759 --> 00:00:02,093
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:02,719 --> 00:00:04,179
Sellaista.
3
00:00:04,262 --> 00:00:05,471
-Izzy otti essoa...
-Hienoa.
4
00:00:05,556 --> 00:00:08,058
Kuuluvatko
lemmenrohdot tyttöjen iltaan?
5
00:00:08,141 --> 00:00:09,142
Kyllä. Älä viitsi.
6
00:00:09,225 --> 00:00:11,812
Kerroin jollekin,
että teen asioista monimutkaisia.
7
00:00:11,895 --> 00:00:13,980
-Kenelle?
-Rubylle.
8
00:00:14,064 --> 00:00:15,356
Paskat tästä.
9
00:00:16,900 --> 00:00:19,528
-Mitä helvettiä sinulle tapahtui?
-Yövyn veljeni luona.
10
00:00:19,611 --> 00:00:22,405
Tämä on... huolestuttavaa.
11
00:00:25,784 --> 00:00:28,411
Myrsky on nousemassa.
12
00:00:28,494 --> 00:00:30,914
Pyydän, että tulet kotiin kanssani.
13
00:00:30,997 --> 00:00:32,749
Haluaako Emma sitä?
14
00:00:33,875 --> 00:00:34,918
En ole kuullut hänestä.
15
00:00:35,001 --> 00:00:37,295
Jos olisit pysynyt
professorinaisen kanssa,
16
00:00:37,378 --> 00:00:40,591
sinulla olisi kolme lasta,
ja olisit Hamilton Schoolin dekaani.
17
00:00:40,674 --> 00:00:42,759
Sen sijaan polttelet veljenpoikasi kanssa.
18
00:00:42,843 --> 00:00:45,596
Dekaani haluaa kuulla myyntipuheesi.
19
00:00:45,679 --> 00:00:48,890
Ehkä voin kiittää
viemällä sinut syömään huomenna.
20
00:00:48,974 --> 00:00:50,141
Pyydätkö minua ulos?
21
00:00:50,225 --> 00:00:52,393
-Aika ottaa Clomidia.
-Haluat todella lapsen.
22
00:00:52,477 --> 00:00:54,312
Ilmeisesti.
23
00:00:54,395 --> 00:00:55,856
Hyvä, vai mitä?
24
00:00:55,939 --> 00:00:57,774
Toivoitko muuta tulosta?
25
00:00:57,858 --> 00:00:59,025
En ostaessani ne.
26
00:00:59,109 --> 00:01:02,654
Olen pahemmin sekaisin kuin luulin.
27
00:01:16,627 --> 00:01:17,878
Siisti paikka, eikö?
28
00:01:18,586 --> 00:01:21,547
Niin, mutta aivan erityisellä tavalla.
29
00:01:21,632 --> 00:01:23,759
Mutta en tiedä miksi.
30
00:01:24,300 --> 00:01:27,638
-Eli täällä käy naisia?
-Tai naisia naisten kanssa.
31
00:01:27,721 --> 00:01:30,515
-Kuten me kaksi?
-Aivan kuten me kaksi,
32
00:01:30,598 --> 00:01:33,309
jos olisimme lesboja,
kuten kaikki muut täällä.
33
00:01:33,393 --> 00:01:35,436
Luuletko niin? En tiedä. Ehkä.
34
00:01:37,605 --> 00:01:39,775
Luultavasti. Eli täällä käy lesboja.
35
00:01:40,901 --> 00:01:45,822
Jos katsot Yelpistä, ja varmaan katsoit,
36
00:01:45,947 --> 00:01:49,951
siellä ei sanota "lesbojen suosima baari"
vaan "lesbobaari".
37
00:01:50,035 --> 00:01:52,996
Sanon arviossani:
"Yhden Tegan and Sara -biisin päässä -
38
00:01:53,079 --> 00:01:56,833
maailman lesboimmasta paikasta."
Lesbokeskus.
39
00:01:57,918 --> 00:02:00,086
Se olisi vagina.
40
00:02:00,170 --> 00:02:03,089
Tämä paikka on yksi iso vagina.
41
00:02:03,173 --> 00:02:05,508
-Mitä oikein puuhaat?
-"Puuhaan"?
42
00:02:05,591 --> 00:02:07,302
-En tiedä...
-Carm.
43
00:02:07,385 --> 00:02:09,429
Hyvä on. Yritän -
44
00:02:10,847 --> 00:02:12,182
hyväksyä tämän.
45
00:02:13,433 --> 00:02:16,311
Tämä ei ole polyamoria-
tai biseksuaalipaikka.
46
00:02:16,394 --> 00:02:18,271
Tämä paikka on lesboille.
47
00:02:18,354 --> 00:02:21,566
Yelpissä ei ollut
biseksuaali- tai polyamoriapaikkoja.
48
00:02:21,650 --> 00:02:23,068
Älä viitsi. Teen parhaani.
49
00:02:25,028 --> 00:02:26,947
Totta. Kiitos.
50
00:02:31,159 --> 00:02:33,787
Izzy ei ole täysin lesbo. Tiedän sen.
51
00:02:35,163 --> 00:02:37,749
Etkö ole varma itsestäsi?
52
00:02:37,833 --> 00:02:39,500
Olit heteroavioliitossa vuosia,
53
00:02:39,584 --> 00:02:43,338
ja yksi seksikeiju saa sinut tajuamaan,
että olet lesbo?
54
00:02:44,505 --> 00:02:46,257
Jos tekisin niin Jackille...
55
00:02:48,719 --> 00:02:51,387
Hän on aina halunnut perheen.
56
00:02:52,680 --> 00:02:54,015
Ja Izzy myös.
57
00:02:54,891 --> 00:02:57,477
Etkö sinäkin?
58
00:03:03,316 --> 00:03:05,276
Minua pelottaa, Carm.
59
00:03:08,947 --> 00:03:13,201
Tuntuu, että olen vain ajelehtinut mukana,
60
00:03:13,284 --> 00:03:16,872
ja yhtäkkiä herätyskello soi,
ja heräsin keskellä elämääni.
61
00:03:16,955 --> 00:03:21,709
En tiedä, kuka olen tai mitä haluan -
62
00:03:21,793 --> 00:03:24,921
seksuaalisesti, ammatillisesti -
63
00:03:26,923 --> 00:03:28,466
tai lisääntymismielessä.
64
00:03:29,760 --> 00:03:31,052
Hemmetti.
65
00:03:32,387 --> 00:03:35,849
-Minäkin saan kohta hermoromahduksen.
-Siksikö tätä luulet?
66
00:03:36,432 --> 00:03:40,645
Luuletko, että olen niin hämmentynyt,
että sekoan pian?
67
00:03:40,729 --> 00:03:45,817
Elämässäsi on ollut paljon muutoksia
lyhyessä ajassa.
68
00:03:45,901 --> 00:03:48,862
-Olet vain pyörryksissä.
-Hitto. Äitini.
69
00:03:49,654 --> 00:03:51,072
Äidit...
70
00:03:51,156 --> 00:03:55,285
Hän aistii, että olet ollut tuhma.
Saat varmaan kotiarestia.
71
00:03:55,368 --> 00:03:56,536
Hei, äiti.
72
00:03:58,288 --> 00:03:59,497
Hei, isä.
73
00:04:00,290 --> 00:04:03,126
Osasitte laittaa
puhelun kaiuttimeen. Hienoa.
74
00:04:06,421 --> 00:04:09,507
Se kuulostaa hauskalta.
75
00:04:11,384 --> 00:04:13,887
-Mieletöntä!
-"Mieletöntä"?
76
00:04:14,595 --> 00:04:15,596
Hyvä on.
77
00:04:15,680 --> 00:04:17,348
Soittakaa, kun olette lähellä.
78
00:04:18,724 --> 00:04:21,144
Rakastan teitä. Heippa.
79
00:04:23,688 --> 00:04:24,815
Vittu.
80
00:04:26,900 --> 00:04:28,568
-Oletko kunnossa?
-En.
81
00:04:30,862 --> 00:04:31,863
Em.
82
00:04:34,490 --> 00:04:36,785
Istu alas. No niin.
83
00:04:37,577 --> 00:04:39,370
-Luoja.
-Hengitä syvään.
84
00:04:39,454 --> 00:04:42,791
-Tuo on liikaa.
-Hyvä on.
85
00:04:42,874 --> 00:04:44,500
Vanhempani tulevat käymään.
86
00:04:45,460 --> 00:04:49,255
Asuntoautolla, joka kuluttaa
50 litraa satasella, koska:
87
00:04:49,339 --> 00:04:50,506
"Paskat ympäristöstä.
88
00:04:50,590 --> 00:04:52,843
Ilmaston lämpeneminen
on vihreiden salaliitto."
89
00:04:53,759 --> 00:04:55,220
Vittu!
90
00:04:56,596 --> 00:04:58,849
Jätin hänet juuri. Hän ei ota sitä hyvin.
91
00:05:13,779 --> 00:05:15,490
Vihdoin hankit työpaikan.
92
00:05:15,573 --> 00:05:17,617
Huomenta. Tosi hauskaa.
93
00:05:18,534 --> 00:05:22,622
Voisitko pitää tauon,
jotta voimme jutella...
94
00:05:22,705 --> 00:05:25,125
Tämä paikka on ihan sekaisin.
Se ei siivoa itseään.
95
00:05:25,208 --> 00:05:28,003
-Hyvä on.
-Ei.
96
00:05:28,086 --> 00:05:31,631
Paikka ei ole sekaisin. Sinä olet.
97
00:05:31,714 --> 00:05:34,384
Etkä edes asu täällä.
98
00:05:34,467 --> 00:05:37,095
Maksoin osuuteni tämän kuun vuokrasta.
99
00:05:37,178 --> 00:05:39,890
-Joten teknisesti...
-Hetkinen. Miksi panen vastaan?
100
00:05:39,973 --> 00:05:43,268
Leiki vain siivoojaa aina, kun sekoilet.
101
00:05:43,351 --> 00:05:44,394
Kiitos.
102
00:05:44,477 --> 00:05:47,397
Pölyä oli niin paljon,
että siivoussuihke loppui.
103
00:05:47,981 --> 00:05:51,234
Siksi uneksin asuvani
jättimäisessä sitruunassa.
104
00:05:54,195 --> 00:05:56,948
Et yrittänyt tulla salaa raskaaksi.
105
00:05:57,032 --> 00:05:59,951
Luulit olevasi raskaana, mutta et ole.
106
00:06:00,035 --> 00:06:04,497
Voisit reagoida siihen kuten muut naiset.
107
00:06:04,580 --> 00:06:07,417
Mutta et ole kuten muut naiset. Olet sinä.
108
00:06:08,168 --> 00:06:10,128
Koko hemmetin päivän.
109
00:06:10,836 --> 00:06:12,172
Mitä muuta?
110
00:06:16,676 --> 00:06:21,306
Tuntuu, että koko juttu murenee käsiin,
111
00:06:21,389 --> 00:06:25,351
ja saan kantaa sitä taakkaa loppuelämäni.
112
00:06:27,728 --> 00:06:30,273
Tuo ei ole reilua.
113
00:06:30,356 --> 00:06:33,568
Jos juttu hajoaa käsiin,
siinä oli jo jotain vialla.
114
00:06:33,651 --> 00:06:35,445
Olisi pitänyt muistaa,
115
00:06:35,528 --> 00:06:39,574
että inhoan lähiöitä, ennen kuin lähdin
mukaan kolmiskunta-asumiseen.
116
00:06:42,953 --> 00:06:45,746
Puhutaan vielä vauvasta, jota et saa.
117
00:06:45,830 --> 00:06:50,585
Ajattelitko, että vauva olisi magneetti,
joka pitää teidät yhdessä?
118
00:06:50,668 --> 00:06:55,423
Se kuulostaa oudolta ja epätoivoiselta,
enkä halua olla sellainen.
119
00:06:55,506 --> 00:06:58,884
Olemme kaikki outoja ja epätoivoisia.
120
00:07:07,227 --> 00:07:08,979
Rakastan sinua.
121
00:07:10,271 --> 00:07:11,272
Samoin.
122
00:07:12,065 --> 00:07:16,027
Oletko yhä varmasti rakastunut heihin?
123
00:07:17,278 --> 00:07:18,654
Olen.
124
00:07:20,656 --> 00:07:23,659
-Sitten voit siivota vessat.
-Kiitos.
125
00:07:28,206 --> 00:07:32,710
Tutkimukset ovat osoittaneet,
että moniin ongelmiin -
126
00:07:32,793 --> 00:07:37,548
saa apua neuvonnasta
ja keskusteluterapiasta.
127
00:07:37,632 --> 00:07:41,719
Siksi ympäri maata
sijoitetaan terveyskeskuksiin.
128
00:07:43,554 --> 00:07:46,016
Siellä on yhden katon alla kaikki,
129
00:07:46,099 --> 00:07:50,061
mitä nuoret tarvitsevat hyvinvointiin.
130
00:07:50,145 --> 00:07:54,440
Ehdotan, että perustamme
Griffin Collegeen terveyskeskuksen,
131
00:07:54,524 --> 00:07:57,818
joka räätälöidään
opiskelijoiden tarpeiden mukaan.
132
00:07:59,654 --> 00:08:01,990
Kiitos, että kuuntelitte.
133
00:08:03,449 --> 00:08:06,077
Mikä esiintyvässä miehessä kiehtoo?
134
00:08:06,661 --> 00:08:10,373
Edes kitaraa
tai perseettömiä housuja ei tarvita.
135
00:08:11,499 --> 00:08:14,294
Huomasivatko he, että laskin alleni?
136
00:08:14,377 --> 00:08:15,628
Eivät.
137
00:08:15,711 --> 00:08:18,881
Minä huomasin,
mutta katsoin muutenkin sinne.
138
00:08:21,259 --> 00:08:25,096
En tiedä, miksi sanoin niin.
Se oli sopimatonta.
139
00:08:26,639 --> 00:08:28,058
Ruby...
140
00:08:29,767 --> 00:08:31,936
Hienoa. Pelästytin sinut.
141
00:08:32,020 --> 00:08:34,480
-Ei...
-Tiedätkö mitä, Jack?
142
00:08:35,690 --> 00:08:39,819
Olen hermostunut seurassasi
ja pidän siitä.
143
00:08:40,820 --> 00:08:42,780
Saan perhosia vatsaani.
144
00:08:45,616 --> 00:08:49,870
Ei olisi pitänyt sanoa sitä,
mutta huomaisit sen kuitenkin.
145
00:08:51,414 --> 00:08:55,793
Ymmärrän, jos haluat perua
platoniset illalliset.
146
00:08:57,087 --> 00:08:59,964
Emma ja minä otimme
suhteeseemme toisen naisen.
147
00:09:00,923 --> 00:09:03,634
Ja nyt hän asuu luonamme.
148
00:09:06,721 --> 00:09:08,181
En osannut odottaa tuota.
149
00:09:08,306 --> 00:09:11,016
Emme mekään, mutta niin kävi ja...
150
00:09:11,809 --> 00:09:13,478
Kävelimme unissamme,
151
00:09:13,561 --> 00:09:17,648
ja se toinen nainen, Izzy, herätti meidät.
152
00:09:20,485 --> 00:09:24,989
Nyt arvioimme elämäämme ankaralla kädellä,
kävi miten kävi.
153
00:09:26,241 --> 00:09:28,534
En tiedä, mitä seuraavaksi tapahtuu,
154
00:09:29,327 --> 00:09:34,124
mutta juuri nyt meidän kannattaa olla vain
ystäviä perhosten kanssa.
155
00:09:38,794 --> 00:09:41,922
Näenkö sinut siis huomenna ei-treffeillä?
156
00:09:43,174 --> 00:09:44,384
Ehdottomasti.
157
00:09:46,552 --> 00:09:47,678
Hyvä on.
158
00:10:00,400 --> 00:10:02,693
Sanoit monta kertaa "vau".
159
00:10:02,777 --> 00:10:06,071
Kiitos paljon, Kylie.
En tiedä, mitä sanoisin.
160
00:10:06,156 --> 00:10:09,867
Minullakin on ikävä sinua. Heippa.
161
00:10:10,785 --> 00:10:13,663
Minulla on sinulle jotain.
162
00:10:14,997 --> 00:10:17,500
Luoja, mitä tuo on?
163
00:10:17,583 --> 00:10:19,377
KCL-puhdistusjuoma, muistathan?
164
00:10:19,460 --> 00:10:21,337
-Pyysit sitä minulta.
-Niin.
165
00:10:21,421 --> 00:10:25,341
Siinä on kaalia, cayennea ja lehtikaalia.
166
00:10:25,425 --> 00:10:26,676
Ja se on ällöttävää.
167
00:10:28,594 --> 00:10:31,681
-Tämä on myrkkyä.
-Niin. Se on terveellistä.
168
00:10:31,764 --> 00:10:33,057
Mitä Kylie sanoi -
169
00:10:33,141 --> 00:10:36,936
saadakseen sinut noin innostumaan?
170
00:10:37,019 --> 00:10:41,316
Ilmeisesti Pinnaclessa kuhistaan minusta.
171
00:10:41,399 --> 00:10:44,026
-Mitä?
-Minusta kuhistaan.
172
00:10:44,109 --> 00:10:48,989
-Mahtavaa, Em. Hyvä.
-Se on arvostettu firma.
173
00:10:49,073 --> 00:10:52,993
Heillä on paljon hienoja projekteja
isoilla budjeteilla.
174
00:10:53,077 --> 00:10:55,871
Kaikki siellä on isompaa
kuin Shepherd and Monrossa.
175
00:10:58,583 --> 00:11:01,544
Haluan varmistaa jotain.
176
00:11:01,627 --> 00:11:04,339
Oletko yhä vain imarreltu,
177
00:11:04,422 --> 00:11:08,301
vai harkitsetko sitä oikeasti?
178
00:11:10,177 --> 00:11:11,721
En tiedä.
179
00:11:15,641 --> 00:11:17,768
Oletko puhunut Jackille?
180
00:11:18,603 --> 00:11:19,937
Anteeksi?
181
00:11:21,564 --> 00:11:25,901
Puhun Jackille, kun hän tulee kotiin
ja pyytää meiltä anteeksi.
182
00:11:26,861 --> 00:11:28,529
-Muistatko?
-Kyllä.
183
00:11:28,613 --> 00:11:32,825
Mutta onko se oikeasti reilua?
184
00:11:32,908 --> 00:11:34,285
Onko se reilua?
185
00:11:34,910 --> 00:11:36,579
Oletko vittu tosissasi?
186
00:11:37,622 --> 00:11:39,874
Hän kertoi kaikille, että olen lesbo.
187
00:11:39,957 --> 00:11:42,877
Hän petti tunnetasolla exänsä kanssa.
188
00:11:42,960 --> 00:11:45,255
Hän jätti meidät molemmat.
189
00:11:45,338 --> 00:11:47,047
Onko se reilua?
190
00:11:48,341 --> 00:11:51,427
Hän näkee asiat varmasti toisin.
191
00:11:58,058 --> 00:11:59,143
Tapasit hänet.
192
00:12:01,145 --> 00:12:02,146
En.
193
00:12:02,730 --> 00:12:03,814
Kiellä se.
194
00:12:04,440 --> 00:12:05,816
Kielsin juuri.
195
00:12:06,651 --> 00:12:11,071
Miten uskot hänen näkevän asiat?
196
00:12:11,155 --> 00:12:12,823
Näin yhtäkkiä ajatellen?
197
00:12:12,907 --> 00:12:16,869
Ehkä hän sanoisi,
että emme ole kolmiskunta,
198
00:12:16,952 --> 00:12:20,956
vaan lesbopari,
jonka ympärillä pyörii mies,
199
00:12:21,040 --> 00:12:22,542
joka ei tajua häipyä.
200
00:12:23,501 --> 00:12:25,961
Mutta se on vain arvailua.
201
00:12:26,045 --> 00:12:28,631
Pyydä jo anteeksi.
202
00:12:28,714 --> 00:12:30,591
Se ei tarkoita, että häviät.
203
00:12:30,675 --> 00:12:34,261
-Tämä ei ole kilpailu, Emma.
-Olen pahoillani.
204
00:12:34,845 --> 00:12:36,806
Ainakin minä välitän.
205
00:12:36,889 --> 00:12:38,140
Minäkin välitän.
206
00:12:38,974 --> 00:12:39,975
Minä välitän.
207
00:12:50,945 --> 00:12:52,363
Älä suutu.
208
00:12:56,576 --> 00:12:58,035
Kävin Jackin luona.
209
00:12:58,118 --> 00:13:00,496
Niin. Olet surkea valehtelija.
210
00:13:01,539 --> 00:13:03,123
Kuulen tuota usein.
211
00:13:03,833 --> 00:13:05,960
Yritin saada hänet tulemaan kotiin.
212
00:13:06,544 --> 00:13:08,504
Se ei onnistunut, mikä oli nöyryyttävää.
213
00:13:08,588 --> 00:13:13,258
Pelkään, että jätätte minut
vihaamaan itseäni.
214
00:13:14,927 --> 00:13:20,850
Menitkö hakemaan häntä kotiin,
ja hän kieltäytyi?
215
00:13:28,608 --> 00:13:31,318
-Tämä oranssina?
-Hänellä on hyvä maku...
216
00:13:31,402 --> 00:13:34,572
Hän ei taida koskaan tulla kotiin, Carm.
217
00:13:37,199 --> 00:13:38,743
Missä hitossa viini on?
218
00:13:38,826 --> 00:13:41,704
Se on työtasolla.
Kulta, vie lapset nukkumaan.
219
00:13:43,414 --> 00:13:48,503
He nukkuivat juuri päiväunet,
mutta lapset ovat tyhmiä, vai mitä?
220
00:13:49,795 --> 00:13:51,797
Mennään. Ottakaa väriliidut.
221
00:13:51,881 --> 00:13:55,175
-Hän otti varaslähdön.
-Hän on edellä.
222
00:13:55,259 --> 00:13:57,970
Hän voitti kisan. Ukkosta radalla.
223
00:13:58,053 --> 00:14:01,724
-Hyvää yötä.
-Hän ei ole soittanut tai tekstannut,
224
00:14:01,807 --> 00:14:05,102
eikä hän tullut kotiin,
vaikka Izzy meni hakemaan häntä.
225
00:14:05,185 --> 00:14:09,774
Suhteemme taitaa olla oikeasti ohi.
226
00:14:09,857 --> 00:14:13,694
-Miksi et mennyt Gaben luo?
-Koska en ollut se, joka lähti!
227
00:14:13,778 --> 00:14:18,073
-Oletko soittanut hänelle?
-Kuulostat ihan Izzyltä.
228
00:14:18,157 --> 00:14:21,619
En ole se, joka petti tunnetasolla.
229
00:14:21,702 --> 00:14:23,078
En ole se, joka...
230
00:14:23,162 --> 00:14:26,582
Minun voi olla vaarallista sanoa mitään,
231
00:14:26,666 --> 00:14:28,543
mutta kysyn yhden kysymyksen.
232
00:14:28,626 --> 00:14:30,836
Mikä teillä Trakarskyillä oikein on?
233
00:14:32,463 --> 00:14:34,924
Nyt olen vaarassa. Minä lähden.
234
00:14:35,007 --> 00:14:37,677
Sanon sen hienovaraisemmin.
235
00:14:38,678 --> 00:14:40,721
Mikä vittu teillä Trakarskyillä oikein on?
236
00:14:43,808 --> 00:14:45,435
Izzy ja minä sovimme,
237
00:14:45,518 --> 00:14:49,522
että Jackin pitää madella takaisin
ja rukoilla anteeksiantoa.
238
00:14:50,230 --> 00:14:55,027
Kuuluuko siihen rituaalikastrointi,
pään ajelu ja häpeäkävely?
239
00:14:55,861 --> 00:14:58,406
Voisitte harkita
kohtuullisempia antautumisehtoja.
240
00:14:58,489 --> 00:15:01,451
Ellet halua, että ennustuksesi toteutuu.
241
00:15:01,534 --> 00:15:03,994
Kuulostaa siltä, että seksikeiju on ainoa,
242
00:15:04,078 --> 00:15:07,457
-joka haluaa pitää teidät yhdessä...
-Vittu, lopeta jo.
243
00:15:08,123 --> 00:15:09,124
Kiesus.
244
00:15:09,917 --> 00:15:10,835
Anteeksi.
245
00:15:11,669 --> 00:15:14,547
En tarkoittanut sitä.
Kuulin sen vasta sanottuani sen.
246
00:15:14,630 --> 00:15:15,548
Hyvä on.
247
00:15:16,298 --> 00:15:18,676
Voisitko mennä yläkertaan?
248
00:15:18,759 --> 00:15:20,886
Lähetätkö minut huoneeseeni?
249
00:15:20,970 --> 00:15:23,806
Soita oudolle Janisille
ja hänen rakastajalleen -
250
00:15:23,889 --> 00:15:26,809
ja kysy,
miten puhdistusrituaaliin pukeudutaan.
251
00:15:26,892 --> 00:15:29,061
Alkupaloja ja kotkan vapautus.
252
00:15:29,144 --> 00:15:30,813
-Mene.
-Hyvä on.
253
00:15:31,689 --> 00:15:32,773
Äiti.
254
00:15:34,233 --> 00:15:37,277
Jos se liittyy takapuoleeni, jätän väliin.
255
00:15:37,361 --> 00:15:38,863
Minä sinulle välit näytän.
256
00:15:40,405 --> 00:15:44,118
-Mistä puhuimmekaan?
-Et voi sanoa "outo Janis ja rakastaja" -
257
00:15:44,201 --> 00:15:47,497
-ja palata aiempaan keskusteluun.
-Joku nainen hänen firmassaan.
258
00:15:47,580 --> 00:15:49,707
Hän haluaa meidät luokseen metsään.
259
00:15:49,790 --> 00:15:51,416
Menemme huomenna.
260
00:15:51,501 --> 00:15:54,294
Pelkäämme, että elämme elämämme vankeina -
261
00:15:54,378 --> 00:15:57,548
hoitamassa kannabisviljelmää.
Mitä Halin ja Ritan kanssa tapahtuu?
262
00:15:58,799 --> 00:15:59,800
Voi paska.
263
00:16:00,468 --> 00:16:03,804
Vanhempani. Huomenna. Luoja.
264
00:16:04,805 --> 00:16:08,893
Olen yrittänyt unohtaa sen,
jotta pääni ei räjähdä.
265
00:16:09,727 --> 00:16:12,897
-Vittu.
-Onhan sinulla suunnitelma?
266
00:16:12,980 --> 00:16:17,652
He ovat vanhoja, mutta he huomaavat,
jos sängyssänne nukkuu nainen.
267
00:16:17,735 --> 00:16:19,028
Yritin mennä ylös.
268
00:16:19,153 --> 00:16:23,908
Tämä tilanne on niin sekava,
että en voinut pysyä poissa.
269
00:16:23,991 --> 00:16:26,786
Soita miehellesi, rouva Trakarsky,
270
00:16:26,869 --> 00:16:30,998
ja pyydä hänet auttamaan
vanhempiesi hämäämisessä.
271
00:16:31,081 --> 00:16:34,919
Hankkiutukaa eroon seksikeijusta
pariksi päiväksi.
272
00:16:35,753 --> 00:16:39,715
En varmasti pyydä Jackiltä apua.
273
00:16:39,799 --> 00:16:41,050
-Ei onnistu.
-Hyvä on.
274
00:16:41,133 --> 00:16:44,303
-Dave hakee hänet.
-Niin, minä... Mitä?
275
00:16:44,386 --> 00:16:46,556
Älä pakota hakemaan kärpäslätkää. Ylös.
276
00:16:46,639 --> 00:16:49,684
-Kulta...
-Miksi hakisit...
277
00:16:50,518 --> 00:16:53,395
En edes halua tietää.
278
00:16:54,855 --> 00:17:00,027
Tämäkö on työmaamme?
279
00:17:00,110 --> 00:17:03,488
-Kyllä. Tuo ei auta yhtään.
-Mihin menette?
280
00:17:03,573 --> 00:17:07,242
Hän valitsi italialaisen paikan.
Sen nimi on Ask For Luigi.
281
00:17:08,285 --> 00:17:10,204
Ehdottomasti treffiravintola.
282
00:17:10,287 --> 00:17:13,040
Siellä käyneet naiset saavat
raskauskummun ja sormuksen.
283
00:17:13,123 --> 00:17:16,210
-Niin ei käy.
-Ahdistus heikentää verenkiertoa.
284
00:17:16,293 --> 00:17:20,172
Gabe voi järjestää Viagraa
krooniseen impotenssiin.
285
00:17:20,255 --> 00:17:23,676
Senkin keskonen. Kaikki tietävät,
että Viagran vaikuttava aine on -
286
00:17:23,759 --> 00:17:26,178
yli-inhimillinen testosteronini.
Siinä on taikaa.
287
00:17:26,303 --> 00:17:30,600
-Sanoit poikaasi "keskoseksi".
-Kuulen vain murto-osan hänen sanomastaan.
288
00:17:30,683 --> 00:17:33,853
Muu on kuin
kuolevan vesipuhvelin ääntelyä.
289
00:17:33,936 --> 00:17:35,479
Onhan tuo hylättyjen pino?
290
00:17:35,563 --> 00:17:38,482
-Nyt riittää. En tarvitse tätä.
-Ei.
291
00:17:38,566 --> 00:17:40,568
Olen urheilija, mutta tiedän vaatteista.
292
00:17:40,651 --> 00:17:43,779
Hae se ruudullinen kirpputoritakki.
293
00:17:43,863 --> 00:17:46,907
Isä, hae hieno solmiosi.
Se, jota pidät liian kapeana.
294
00:17:46,991 --> 00:17:49,243
Ja isoisän solmioneula. Mene!
295
00:17:50,953 --> 00:17:52,496
-Jack?
-Niin?
296
00:17:52,580 --> 00:17:54,456
Tiedätkö ne sekavat jaarittelusi?
297
00:17:55,457 --> 00:17:58,085
-Se on suloista.
-Se on ärsyttävää. Lopeta se.
298
00:17:58,168 --> 00:18:00,963
-Kaikki eivät ole samaa mieltä.
-Kyllä ovat.
299
00:18:01,797 --> 00:18:05,550
Olen samaa mieltä tyttöjen kanssa.
Puhu vähän ja säilytä katsekontakti.
300
00:18:05,635 --> 00:18:06,636
Lohikäärmesilmät.
301
00:18:08,345 --> 00:18:11,473
-Kuulostat raiskaajalta.
-Se tehosi sinuun.
302
00:18:14,268 --> 00:18:16,478
-Jack-setä, oletko kunnossa?
-Tiedättekö mitä?
303
00:18:17,229 --> 00:18:20,107
En edes jaarittele enää.
304
00:18:20,190 --> 00:18:22,985
Ja pukeudun juuri niin kuin haluan.
305
00:18:25,404 --> 00:18:26,906
-Onko tuo se takki?
-On.
306
00:18:28,448 --> 00:18:30,284
-Se on aika kiva. Voinko...
-Kyllä.
307
00:18:46,801 --> 00:18:47,802
Aika hieno.
308
00:18:55,935 --> 00:18:57,477
Outoa, vai mitä?
309
00:18:57,561 --> 00:18:58,938
Väijytkö minua?
310
00:19:00,272 --> 00:19:01,273
Olen arestissa.
311
00:19:02,024 --> 00:19:05,820
Jos minun pitää vielä katsoa tosi-tv:tä
humalaisista rikkaista tytöistä,
312
00:19:05,903 --> 00:19:09,531
-aiheutan itselleni valtimon pullistuman.
-Surullista.
313
00:19:09,614 --> 00:19:11,116
Häivy.
314
00:19:12,534 --> 00:19:14,912
Miksi piileskelet polttamassa pilveä?
315
00:19:14,995 --> 00:19:16,997
Nautin omasta rauhasta.
316
00:19:17,081 --> 00:19:19,834
-Piileskelet.
-Vietän omaa aikaa.
317
00:19:20,459 --> 00:19:21,460
Vajassa?
318
00:19:23,003 --> 00:19:24,338
Hyvä on.
319
00:19:24,922 --> 00:19:28,508
Emma laittoi minut puhdistuskuurille.
Poltan kuulemma liikaa pilveä.
320
00:19:28,592 --> 00:19:34,223
Poltan toki kolme päivässä,
321
00:19:34,306 --> 00:19:37,685
mutta en kestä enää hetkeäkään
tätä lähiöhelvettiä -
322
00:19:37,768 --> 00:19:40,229
ilman marihuanaa. Oletko tyytyväinen?
323
00:19:40,312 --> 00:19:43,107
-Meillä on paljon yhteistä.
-Ei.
324
00:19:49,279 --> 00:19:51,824
-Tehdään se.
-En anna sinulle pilveä.
325
00:19:51,907 --> 00:19:55,577
Jos et anna, kerron Emmalle,
että hiiviskelet ulkona...
326
00:19:57,913 --> 00:19:58,914
Ei.
327
00:19:59,790 --> 00:20:03,627
Lopeta. Älä tee enää noin. En ole Lori.
328
00:20:04,294 --> 00:20:07,547
-Kenelle sinä puhut?
-Ole kiltti.
329
00:20:10,009 --> 00:20:12,552
Vain tämän kerran. Lupaan olla kertomatta.
330
00:20:24,189 --> 00:20:25,315
Vain tämän kerran.
331
00:20:27,192 --> 00:20:30,570
Tämä voi olla hetki,
jota katuu selvin päin,
332
00:20:30,654 --> 00:20:33,783
ja joka merkitsee lapsuuden loppua.
333
00:20:41,248 --> 00:20:45,169
Teen yhden asian selväksi.
Jos kerrot tästä Lorille...
334
00:20:45,252 --> 00:20:49,173
Murrat jalkani, syöt kasvoni
ja oksennat kalloni päälle.
335
00:20:49,256 --> 00:20:51,842
Teen kaiken sen ja pahempaa.
336
00:21:03,645 --> 00:21:06,106
Tästä tulee parempi olo.
337
00:21:06,690 --> 00:21:09,902
Jack poltti pilveä
veljenpoikansa Gabrielin kanssa,
338
00:21:09,985 --> 00:21:11,611
ja hän on minua nuorempi.
339
00:21:11,695 --> 00:21:13,155
Miten tiedät tuosta?
340
00:21:13,238 --> 00:21:17,451
Gabriel kertoi siskolleen Marinalle, joka
kertoi Baileylle, joka kertoi minulle,
341
00:21:17,534 --> 00:21:20,745
ja Gabriel sanoi Facebookissa,
että se on totta.
342
00:21:21,371 --> 00:21:23,248
He ovat hyviä kamuja.
343
00:21:23,332 --> 00:21:25,000
Jack kertoo hänelle kaiken.
344
00:21:25,084 --> 00:21:26,293
Todellako?
345
00:21:27,252 --> 00:21:28,378
Kuten mitä?
346
00:21:29,129 --> 00:21:30,172
Kerro jotain.
347
00:21:30,965 --> 00:21:33,884
Kuten...
348
00:21:33,968 --> 00:21:38,973
Jack menee tänään
romanttiselle illalliselle exänsä kanssa.
349
00:21:39,056 --> 00:21:42,726
-Älä vie pilveä!
-Autan puhdistuskuurisi kanssa.
350
00:21:49,191 --> 00:21:51,193
Mitä teit takapihalla?
351
00:21:51,902 --> 00:21:54,571
Kävin kävelyllä metsässä.
352
00:21:57,574 --> 00:21:59,159
Selvittämässä päätäni.
353
00:21:59,243 --> 00:22:00,619
Poltitko pilveä?
354
00:22:00,702 --> 00:22:02,746
Saitko tarpeeksesi puhdistuskuurista?
355
00:22:02,830 --> 00:22:04,748
Minulla ei edes ole pilveä.
356
00:22:05,374 --> 00:22:07,751
-Hyvä.
-Niin.
357
00:22:11,546 --> 00:22:13,590
Odotatko seuraa?
358
00:22:14,174 --> 00:22:15,342
En oikeastaan.
359
00:22:24,518 --> 00:22:25,519
Hei, Dave.
360
00:22:25,852 --> 00:22:28,063
Et koskaan tulisi tänne ilmoittamatta,
361
00:22:28,147 --> 00:22:32,192
ellei vaimosi ole lähettänyt
sinua suorittamaan tehtävää.
362
00:22:32,276 --> 00:22:34,236
Olin vain lähistöllä.
363
00:22:35,320 --> 00:22:37,781
Alue on aidattu. Outoa. Kenen luona kävit?
364
00:22:37,864 --> 00:22:41,952
Rutherfordien luona. Todd ja... Muffy?
365
00:22:43,287 --> 00:22:44,997
-Voinko puhua Jackin kanssa?
-Et.
366
00:22:45,747 --> 00:22:47,874
-Anteeksi?
-Sanoin ei.
367
00:22:47,958 --> 00:22:52,421
Yrität estää häntä menemästä treffeille
heteronaisen kanssa, joten sanon ei.
368
00:22:52,504 --> 00:22:54,089
Onko Jackillä jo nyt treffit?
369
00:22:54,173 --> 00:22:57,342
Hän ei sano niitä treffeiksi,
mutta ne ovat treffit.
370
00:22:57,426 --> 00:23:00,595
Yritätkö rikkoa
Jackin ja Emman avioliiton?
371
00:23:00,679 --> 00:23:02,932
Ja sinä yrität lykätä väistämätöntä.
372
00:23:03,015 --> 00:23:07,394
Haluan hänet pariksi päiväksi esittämään
onnellista pariskuntaa Emman vanhemmille.
373
00:23:07,477 --> 00:23:11,898
Niin makaa kuin petaa.
Nuoren, seksikkään naisen kanssa.
374
00:23:11,982 --> 00:23:15,527
-Hänen vanhempiensa edessä.
-Miksi se sinua kiinnostaa? Miksi et...
375
00:23:15,610 --> 00:23:18,030
Koska rakastan veljeäni,
ja Emma hajotti hänet.
376
00:23:18,113 --> 00:23:19,448
-Dave?
-Hei.
377
00:23:19,531 --> 00:23:22,617
-Mitä teet täällä?
-Emman vanhemmat tulevat käymään.
378
00:23:22,701 --> 00:23:24,453
-Mitä? Milloin?
-Huomenna.
379
00:23:25,120 --> 00:23:26,913
Tiedät, mitä sinun pitää tehdä.
380
00:23:27,539 --> 00:23:31,710
Sanoit, että hän oppi
taas ajamaan pyörällä.
381
00:23:31,793 --> 00:23:33,378
-Onko pyörä...
-Se on vagina.
382
00:23:33,462 --> 00:23:38,383
Jos menet treffeille sen sijaan,
että auttaisit Emmaa pari päivää,
383
00:23:38,467 --> 00:23:41,178
ja hän tietää, että tulin hakemaan sinua,
384
00:23:41,303 --> 00:23:42,679
siitä ei ole paluuta.
385
00:23:43,472 --> 00:23:44,473
Se on ohi.
386
00:23:59,071 --> 00:24:01,365
-Ei. En...
-Minä tarjoan.
387
00:24:03,075 --> 00:24:04,368
Voinko ehdottaa jotain?
388
00:24:05,452 --> 00:24:08,122
Ei kannata tulla etuajassa kuin idiootti?
389
00:24:08,872 --> 00:24:11,500
Juo tuo ja kävele korttelin ympäri.
390
00:24:11,583 --> 00:24:13,168
Katan pöydän uudestaan.
391
00:24:13,252 --> 00:24:14,711
Anna hänen odottaa vähän.
392
00:24:18,007 --> 00:24:19,716
Hyvä idea.
393
00:24:44,533 --> 00:24:46,243
Uskon yhä meihin.
394
00:24:46,993 --> 00:24:48,495
Meihin kolmeen.
395
00:24:49,621 --> 00:24:51,373
Olemme kaikki tehneet virheitä.
396
00:24:52,416 --> 00:24:53,417
Paljon virheitä.
397
00:24:54,043 --> 00:24:58,297
Paljon virheitä todella lyhyessä ajassa,
398
00:25:00,174 --> 00:25:04,010
mutta voimme korjata suhteemme.
399
00:25:04,928 --> 00:25:06,638
Hän ei taida haluta sitä.
400
00:25:07,597 --> 00:25:08,807
Mitä tarkoitat?
401
00:25:09,683 --> 00:25:12,436
Dave meni hakemaan häntä kotiin -
402
00:25:12,519 --> 00:25:14,896
ja pelastamaan minut
vanhempieni halveksunnalta.
403
00:25:16,898 --> 00:25:18,733
Tämä ei näytä hyvältä.
404
00:25:25,740 --> 00:25:26,741
Mitä?
405
00:25:31,163 --> 00:25:32,956
Tiedän, kenen kanssa hän on.
406
00:25:52,476 --> 00:25:53,685
Ruby?
407
00:26:39,773 --> 00:26:41,775
Tekstitys: Annemai Oksanen