1 00:00:00,759 --> 00:00:02,093 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:02,719 --> 00:00:04,179 Sellaista. 3 00:00:04,262 --> 00:00:05,471 -Izzy otti essoa... -Hienoa. 4 00:00:05,556 --> 00:00:08,058 Kuuluvatko lemmenrohdot tyttöjen iltaan? 5 00:00:08,141 --> 00:00:09,142 Kyllä. Älä viitsi. 6 00:00:09,225 --> 00:00:11,812 Kerroin jollekin, että teen asioista monimutkaisia. 7 00:00:11,895 --> 00:00:13,980 -Kenelle? -Rubylle. 8 00:00:14,064 --> 00:00:15,356 Paskat tästä. 9 00:00:16,900 --> 00:00:19,528 -Mitä helvettiä sinulle tapahtui? -Yövyn veljeni luona. 10 00:00:19,611 --> 00:00:22,405 Tämä on... huolestuttavaa. 11 00:00:25,784 --> 00:00:28,411 Myrsky on nousemassa. 12 00:00:28,494 --> 00:00:30,914 Pyydän, että tulet kotiin kanssani. 13 00:00:30,997 --> 00:00:32,749 Haluaako Emma sitä? 14 00:00:33,875 --> 00:00:34,918 En ole kuullut hänestä. 15 00:00:35,001 --> 00:00:37,295 Jos olisit pysynyt professorinaisen kanssa, 16 00:00:37,378 --> 00:00:40,591 sinulla olisi kolme lasta, ja olisit Hamilton Schoolin dekaani. 17 00:00:40,674 --> 00:00:42,759 Sen sijaan polttelet veljenpoikasi kanssa. 18 00:00:42,843 --> 00:00:45,596 Dekaani haluaa kuulla myyntipuheesi. 19 00:00:45,679 --> 00:00:48,890 Ehkä voin kiittää viemällä sinut syömään huomenna. 20 00:00:48,974 --> 00:00:50,141 Pyydätkö minua ulos? 21 00:00:50,225 --> 00:00:52,393 -Aika ottaa Clomidia. -Haluat todella lapsen. 22 00:00:52,477 --> 00:00:54,312 Ilmeisesti. 23 00:00:54,395 --> 00:00:55,856 Hyvä, vai mitä? 24 00:00:55,939 --> 00:00:57,774 Toivoitko muuta tulosta? 25 00:00:57,858 --> 00:00:59,025 En ostaessani ne. 26 00:00:59,109 --> 00:01:02,654 Olen pahemmin sekaisin kuin luulin. 27 00:01:16,627 --> 00:01:17,878 Siisti paikka, eikö? 28 00:01:18,586 --> 00:01:21,547 Niin, mutta aivan erityisellä tavalla. 29 00:01:21,632 --> 00:01:23,759 Mutta en tiedä miksi. 30 00:01:24,300 --> 00:01:27,638 -Eli täällä käy naisia? -Tai naisia naisten kanssa. 31 00:01:27,721 --> 00:01:30,515 -Kuten me kaksi? -Aivan kuten me kaksi, 32 00:01:30,598 --> 00:01:33,309 jos olisimme lesboja, kuten kaikki muut täällä. 33 00:01:33,393 --> 00:01:35,436 Luuletko niin? En tiedä. Ehkä. 34 00:01:37,605 --> 00:01:39,775 Luultavasti. Eli täällä käy lesboja. 35 00:01:40,901 --> 00:01:45,822 Jos katsot Yelpistä, ja varmaan katsoit, 36 00:01:45,947 --> 00:01:49,951 siellä ei sanota "lesbojen suosima baari" vaan "lesbobaari". 37 00:01:50,035 --> 00:01:52,996 Sanon arviossani: "Yhden Tegan and Sara -biisin päässä - 38 00:01:53,079 --> 00:01:56,833 maailman lesboimmasta paikasta." Lesbokeskus. 39 00:01:57,918 --> 00:02:00,086 Se olisi vagina. 40 00:02:00,170 --> 00:02:03,089 Tämä paikka on yksi iso vagina. 41 00:02:03,173 --> 00:02:05,508 -Mitä oikein puuhaat? -"Puuhaan"? 42 00:02:05,591 --> 00:02:07,302 -En tiedä... -Carm. 43 00:02:07,385 --> 00:02:09,429 Hyvä on. Yritän - 44 00:02:10,847 --> 00:02:12,182 hyväksyä tämän. 45 00:02:13,433 --> 00:02:16,311 Tämä ei ole polyamoria- tai biseksuaalipaikka. 46 00:02:16,394 --> 00:02:18,271 Tämä paikka on lesboille. 47 00:02:18,354 --> 00:02:21,566 Yelpissä ei ollut biseksuaali- tai polyamoriapaikkoja. 48 00:02:21,650 --> 00:02:23,068 Älä viitsi. Teen parhaani. 49 00:02:25,028 --> 00:02:26,947 Totta. Kiitos. 50 00:02:31,159 --> 00:02:33,787 Izzy ei ole täysin lesbo. Tiedän sen. 51 00:02:35,163 --> 00:02:37,749 Etkö ole varma itsestäsi? 52 00:02:37,833 --> 00:02:39,500 Olit heteroavioliitossa vuosia, 53 00:02:39,584 --> 00:02:43,338 ja yksi seksikeiju saa sinut tajuamaan, että olet lesbo? 54 00:02:44,505 --> 00:02:46,257 Jos tekisin niin Jackille... 55 00:02:48,719 --> 00:02:51,387 Hän on aina halunnut perheen. 56 00:02:52,680 --> 00:02:54,015 Ja Izzy myös. 57 00:02:54,891 --> 00:02:57,477 Etkö sinäkin? 58 00:03:03,316 --> 00:03:05,276 Minua pelottaa, Carm. 59 00:03:08,947 --> 00:03:13,201 Tuntuu, että olen vain ajelehtinut mukana, 60 00:03:13,284 --> 00:03:16,872 ja yhtäkkiä herätyskello soi, ja heräsin keskellä elämääni. 61 00:03:16,955 --> 00:03:21,709 En tiedä, kuka olen tai mitä haluan - 62 00:03:21,793 --> 00:03:24,921 seksuaalisesti, ammatillisesti - 63 00:03:26,923 --> 00:03:28,466 tai lisääntymismielessä. 64 00:03:29,760 --> 00:03:31,052 Hemmetti. 65 00:03:32,387 --> 00:03:35,849 -Minäkin saan kohta hermoromahduksen. -Siksikö tätä luulet? 66 00:03:36,432 --> 00:03:40,645 Luuletko, että olen niin hämmentynyt, että sekoan pian? 67 00:03:40,729 --> 00:03:45,817 Elämässäsi on ollut paljon muutoksia lyhyessä ajassa. 68 00:03:45,901 --> 00:03:48,862 -Olet vain pyörryksissä. -Hitto. Äitini. 69 00:03:49,654 --> 00:03:51,072 Äidit... 70 00:03:51,156 --> 00:03:55,285 Hän aistii, että olet ollut tuhma. Saat varmaan kotiarestia. 71 00:03:55,368 --> 00:03:56,536 Hei, äiti. 72 00:03:58,288 --> 00:03:59,497 Hei, isä. 73 00:04:00,290 --> 00:04:03,126 Osasitte laittaa puhelun kaiuttimeen. Hienoa. 74 00:04:06,421 --> 00:04:09,507 Se kuulostaa hauskalta. 75 00:04:11,384 --> 00:04:13,887 -Mieletöntä! -"Mieletöntä"? 76 00:04:14,595 --> 00:04:15,596 Hyvä on. 77 00:04:15,680 --> 00:04:17,348 Soittakaa, kun olette lähellä. 78 00:04:18,724 --> 00:04:21,144 Rakastan teitä. Heippa. 79 00:04:23,688 --> 00:04:24,815 Vittu. 80 00:04:26,900 --> 00:04:28,568 -Oletko kunnossa? -En. 81 00:04:30,862 --> 00:04:31,863 Em. 82 00:04:34,490 --> 00:04:36,785 Istu alas. No niin. 83 00:04:37,577 --> 00:04:39,370 -Luoja. -Hengitä syvään. 84 00:04:39,454 --> 00:04:42,791 -Tuo on liikaa. -Hyvä on. 85 00:04:42,874 --> 00:04:44,500 Vanhempani tulevat käymään. 86 00:04:45,460 --> 00:04:49,255 Asuntoautolla, joka kuluttaa 50 litraa satasella, koska: 87 00:04:49,339 --> 00:04:50,506 "Paskat ympäristöstä. 88 00:04:50,590 --> 00:04:52,843 Ilmaston lämpeneminen on vihreiden salaliitto." 89 00:04:53,759 --> 00:04:55,220 Vittu! 90 00:04:56,596 --> 00:04:58,849 Jätin hänet juuri. Hän ei ota sitä hyvin. 91 00:05:13,779 --> 00:05:15,490 Vihdoin hankit työpaikan. 92 00:05:15,573 --> 00:05:17,617 Huomenta. Tosi hauskaa. 93 00:05:18,534 --> 00:05:22,622 Voisitko pitää tauon, jotta voimme jutella... 94 00:05:22,705 --> 00:05:25,125 Tämä paikka on ihan sekaisin. Se ei siivoa itseään. 95 00:05:25,208 --> 00:05:28,003 -Hyvä on. -Ei. 96 00:05:28,086 --> 00:05:31,631 Paikka ei ole sekaisin. Sinä olet. 97 00:05:31,714 --> 00:05:34,384 Etkä edes asu täällä. 98 00:05:34,467 --> 00:05:37,095 Maksoin osuuteni tämän kuun vuokrasta. 99 00:05:37,178 --> 00:05:39,890 -Joten teknisesti... -Hetkinen. Miksi panen vastaan? 100 00:05:39,973 --> 00:05:43,268 Leiki vain siivoojaa aina, kun sekoilet. 101 00:05:43,351 --> 00:05:44,394 Kiitos. 102 00:05:44,477 --> 00:05:47,397 Pölyä oli niin paljon, että siivoussuihke loppui. 103 00:05:47,981 --> 00:05:51,234 Siksi uneksin asuvani jättimäisessä sitruunassa. 104 00:05:54,195 --> 00:05:56,948 Et yrittänyt tulla salaa raskaaksi. 105 00:05:57,032 --> 00:05:59,951 Luulit olevasi raskaana, mutta et ole. 106 00:06:00,035 --> 00:06:04,497 Voisit reagoida siihen kuten muut naiset. 107 00:06:04,580 --> 00:06:07,417 Mutta et ole kuten muut naiset. Olet sinä. 108 00:06:08,168 --> 00:06:10,128 Koko hemmetin päivän. 109 00:06:10,836 --> 00:06:12,172 Mitä muuta? 110 00:06:16,676 --> 00:06:21,306 Tuntuu, että koko juttu murenee käsiin, 111 00:06:21,389 --> 00:06:25,351 ja saan kantaa sitä taakkaa loppuelämäni. 112 00:06:27,728 --> 00:06:30,273 Tuo ei ole reilua. 113 00:06:30,356 --> 00:06:33,568 Jos juttu hajoaa käsiin, siinä oli jo jotain vialla. 114 00:06:33,651 --> 00:06:35,445 Olisi pitänyt muistaa, 115 00:06:35,528 --> 00:06:39,574 että inhoan lähiöitä, ennen kuin lähdin mukaan kolmiskunta-asumiseen. 116 00:06:42,953 --> 00:06:45,746 Puhutaan vielä vauvasta, jota et saa. 117 00:06:45,830 --> 00:06:50,585 Ajattelitko, että vauva olisi magneetti, joka pitää teidät yhdessä? 118 00:06:50,668 --> 00:06:55,423 Se kuulostaa oudolta ja epätoivoiselta, enkä halua olla sellainen. 119 00:06:55,506 --> 00:06:58,884 Olemme kaikki outoja ja epätoivoisia. 120 00:07:07,227 --> 00:07:08,979 Rakastan sinua. 121 00:07:10,271 --> 00:07:11,272 Samoin. 122 00:07:12,065 --> 00:07:16,027 Oletko yhä varmasti rakastunut heihin? 123 00:07:17,278 --> 00:07:18,654 Olen. 124 00:07:20,656 --> 00:07:23,659 -Sitten voit siivota vessat. -Kiitos. 125 00:07:28,206 --> 00:07:32,710 Tutkimukset ovat osoittaneet, että moniin ongelmiin - 126 00:07:32,793 --> 00:07:37,548 saa apua neuvonnasta ja keskusteluterapiasta. 127 00:07:37,632 --> 00:07:41,719 Siksi ympäri maata sijoitetaan terveyskeskuksiin. 128 00:07:43,554 --> 00:07:46,016 Siellä on yhden katon alla kaikki, 129 00:07:46,099 --> 00:07:50,061 mitä nuoret tarvitsevat hyvinvointiin. 130 00:07:50,145 --> 00:07:54,440 Ehdotan, että perustamme Griffin Collegeen terveyskeskuksen, 131 00:07:54,524 --> 00:07:57,818 joka räätälöidään opiskelijoiden tarpeiden mukaan. 132 00:07:59,654 --> 00:08:01,990 Kiitos, että kuuntelitte. 133 00:08:03,449 --> 00:08:06,077 Mikä esiintyvässä miehessä kiehtoo? 134 00:08:06,661 --> 00:08:10,373 Edes kitaraa tai perseettömiä housuja ei tarvita. 135 00:08:11,499 --> 00:08:14,294 Huomasivatko he, että laskin alleni? 136 00:08:14,377 --> 00:08:15,628 Eivät. 137 00:08:15,711 --> 00:08:18,881 Minä huomasin, mutta katsoin muutenkin sinne. 138 00:08:21,259 --> 00:08:25,096 En tiedä, miksi sanoin niin. Se oli sopimatonta. 139 00:08:26,639 --> 00:08:28,058 Ruby... 140 00:08:29,767 --> 00:08:31,936 Hienoa. Pelästytin sinut. 141 00:08:32,020 --> 00:08:34,480 -Ei... -Tiedätkö mitä, Jack? 142 00:08:35,690 --> 00:08:39,819 Olen hermostunut seurassasi ja pidän siitä. 143 00:08:40,820 --> 00:08:42,780 Saan perhosia vatsaani. 144 00:08:45,616 --> 00:08:49,870 Ei olisi pitänyt sanoa sitä, mutta huomaisit sen kuitenkin. 145 00:08:51,414 --> 00:08:55,793 Ymmärrän, jos haluat perua platoniset illalliset. 146 00:08:57,087 --> 00:08:59,964 Emma ja minä otimme suhteeseemme toisen naisen. 147 00:09:00,923 --> 00:09:03,634 Ja nyt hän asuu luonamme. 148 00:09:06,721 --> 00:09:08,181 En osannut odottaa tuota. 149 00:09:08,306 --> 00:09:11,016 Emme mekään, mutta niin kävi ja... 150 00:09:11,809 --> 00:09:13,478 Kävelimme unissamme, 151 00:09:13,561 --> 00:09:17,648 ja se toinen nainen, Izzy, herätti meidät. 152 00:09:20,485 --> 00:09:24,989 Nyt arvioimme elämäämme ankaralla kädellä, kävi miten kävi. 153 00:09:26,241 --> 00:09:28,534 En tiedä, mitä seuraavaksi tapahtuu, 154 00:09:29,327 --> 00:09:34,124 mutta juuri nyt meidän kannattaa olla vain ystäviä perhosten kanssa. 155 00:09:38,794 --> 00:09:41,922 Näenkö sinut siis huomenna ei-treffeillä? 156 00:09:43,174 --> 00:09:44,384 Ehdottomasti. 157 00:09:46,552 --> 00:09:47,678 Hyvä on. 158 00:10:00,400 --> 00:10:02,693 Sanoit monta kertaa "vau". 159 00:10:02,777 --> 00:10:06,071 Kiitos paljon, Kylie. En tiedä, mitä sanoisin. 160 00:10:06,156 --> 00:10:09,867 Minullakin on ikävä sinua. Heippa. 161 00:10:10,785 --> 00:10:13,663 Minulla on sinulle jotain. 162 00:10:14,997 --> 00:10:17,500 Luoja, mitä tuo on? 163 00:10:17,583 --> 00:10:19,377 KCL-puhdistusjuoma, muistathan? 164 00:10:19,460 --> 00:10:21,337 -Pyysit sitä minulta. -Niin. 165 00:10:21,421 --> 00:10:25,341 Siinä on kaalia, cayennea ja lehtikaalia. 166 00:10:25,425 --> 00:10:26,676 Ja se on ällöttävää. 167 00:10:28,594 --> 00:10:31,681 -Tämä on myrkkyä. -Niin. Se on terveellistä. 168 00:10:31,764 --> 00:10:33,057 Mitä Kylie sanoi - 169 00:10:33,141 --> 00:10:36,936 saadakseen sinut noin innostumaan? 170 00:10:37,019 --> 00:10:41,316 Ilmeisesti Pinnaclessa kuhistaan minusta. 171 00:10:41,399 --> 00:10:44,026 -Mitä? -Minusta kuhistaan. 172 00:10:44,109 --> 00:10:48,989 -Mahtavaa, Em. Hyvä. -Se on arvostettu firma. 173 00:10:49,073 --> 00:10:52,993 Heillä on paljon hienoja projekteja isoilla budjeteilla. 174 00:10:53,077 --> 00:10:55,871 Kaikki siellä on isompaa kuin Shepherd and Monrossa. 175 00:10:58,583 --> 00:11:01,544 Haluan varmistaa jotain. 176 00:11:01,627 --> 00:11:04,339 Oletko yhä vain imarreltu, 177 00:11:04,422 --> 00:11:08,301 vai harkitsetko sitä oikeasti? 178 00:11:10,177 --> 00:11:11,721 En tiedä. 179 00:11:15,641 --> 00:11:17,768 Oletko puhunut Jackille? 180 00:11:18,603 --> 00:11:19,937 Anteeksi? 181 00:11:21,564 --> 00:11:25,901 Puhun Jackille, kun hän tulee kotiin ja pyytää meiltä anteeksi. 182 00:11:26,861 --> 00:11:28,529 -Muistatko? -Kyllä. 183 00:11:28,613 --> 00:11:32,825 Mutta onko se oikeasti reilua? 184 00:11:32,908 --> 00:11:34,285 Onko se reilua? 185 00:11:34,910 --> 00:11:36,579 Oletko vittu tosissasi? 186 00:11:37,622 --> 00:11:39,874 Hän kertoi kaikille, että olen lesbo. 187 00:11:39,957 --> 00:11:42,877 Hän petti tunnetasolla exänsä kanssa. 188 00:11:42,960 --> 00:11:45,255 Hän jätti meidät molemmat. 189 00:11:45,338 --> 00:11:47,047 Onko se reilua? 190 00:11:48,341 --> 00:11:51,427 Hän näkee asiat varmasti toisin. 191 00:11:58,058 --> 00:11:59,143 Tapasit hänet. 192 00:12:01,145 --> 00:12:02,146 En. 193 00:12:02,730 --> 00:12:03,814 Kiellä se. 194 00:12:04,440 --> 00:12:05,816 Kielsin juuri. 195 00:12:06,651 --> 00:12:11,071 Miten uskot hänen näkevän asiat? 196 00:12:11,155 --> 00:12:12,823 Näin yhtäkkiä ajatellen? 197 00:12:12,907 --> 00:12:16,869 Ehkä hän sanoisi, että emme ole kolmiskunta, 198 00:12:16,952 --> 00:12:20,956 vaan lesbopari, jonka ympärillä pyörii mies, 199 00:12:21,040 --> 00:12:22,542 joka ei tajua häipyä. 200 00:12:23,501 --> 00:12:25,961 Mutta se on vain arvailua. 201 00:12:26,045 --> 00:12:28,631 Pyydä jo anteeksi. 202 00:12:28,714 --> 00:12:30,591 Se ei tarkoita, että häviät. 203 00:12:30,675 --> 00:12:34,261 -Tämä ei ole kilpailu, Emma. -Olen pahoillani. 204 00:12:34,845 --> 00:12:36,806 Ainakin minä välitän. 205 00:12:36,889 --> 00:12:38,140 Minäkin välitän. 206 00:12:38,974 --> 00:12:39,975 Minä välitän. 207 00:12:50,945 --> 00:12:52,363 Älä suutu. 208 00:12:56,576 --> 00:12:58,035 Kävin Jackin luona. 209 00:12:58,118 --> 00:13:00,496 Niin. Olet surkea valehtelija. 210 00:13:01,539 --> 00:13:03,123 Kuulen tuota usein. 211 00:13:03,833 --> 00:13:05,960 Yritin saada hänet tulemaan kotiin. 212 00:13:06,544 --> 00:13:08,504 Se ei onnistunut, mikä oli nöyryyttävää. 213 00:13:08,588 --> 00:13:13,258 Pelkään, että jätätte minut vihaamaan itseäni. 214 00:13:14,927 --> 00:13:20,850 Menitkö hakemaan häntä kotiin, ja hän kieltäytyi? 215 00:13:28,608 --> 00:13:31,318 -Tämä oranssina? -Hänellä on hyvä maku... 216 00:13:31,402 --> 00:13:34,572 Hän ei taida koskaan tulla kotiin, Carm. 217 00:13:37,199 --> 00:13:38,743 Missä hitossa viini on? 218 00:13:38,826 --> 00:13:41,704 Se on työtasolla. Kulta, vie lapset nukkumaan. 219 00:13:43,414 --> 00:13:48,503 He nukkuivat juuri päiväunet, mutta lapset ovat tyhmiä, vai mitä? 220 00:13:49,795 --> 00:13:51,797 Mennään. Ottakaa väriliidut. 221 00:13:51,881 --> 00:13:55,175 -Hän otti varaslähdön. -Hän on edellä. 222 00:13:55,259 --> 00:13:57,970 Hän voitti kisan. Ukkosta radalla. 223 00:13:58,053 --> 00:14:01,724 -Hyvää yötä. -Hän ei ole soittanut tai tekstannut, 224 00:14:01,807 --> 00:14:05,102 eikä hän tullut kotiin, vaikka Izzy meni hakemaan häntä. 225 00:14:05,185 --> 00:14:09,774 Suhteemme taitaa olla oikeasti ohi. 226 00:14:09,857 --> 00:14:13,694 -Miksi et mennyt Gaben luo? -Koska en ollut se, joka lähti! 227 00:14:13,778 --> 00:14:18,073 -Oletko soittanut hänelle? -Kuulostat ihan Izzyltä. 228 00:14:18,157 --> 00:14:21,619 En ole se, joka petti tunnetasolla. 229 00:14:21,702 --> 00:14:23,078 En ole se, joka... 230 00:14:23,162 --> 00:14:26,582 Minun voi olla vaarallista sanoa mitään, 231 00:14:26,666 --> 00:14:28,543 mutta kysyn yhden kysymyksen. 232 00:14:28,626 --> 00:14:30,836 Mikä teillä Trakarskyillä oikein on? 233 00:14:32,463 --> 00:14:34,924 Nyt olen vaarassa. Minä lähden. 234 00:14:35,007 --> 00:14:37,677 Sanon sen hienovaraisemmin. 235 00:14:38,678 --> 00:14:40,721 Mikä vittu teillä Trakarskyillä oikein on? 236 00:14:43,808 --> 00:14:45,435 Izzy ja minä sovimme, 237 00:14:45,518 --> 00:14:49,522 että Jackin pitää madella takaisin ja rukoilla anteeksiantoa. 238 00:14:50,230 --> 00:14:55,027 Kuuluuko siihen rituaalikastrointi, pään ajelu ja häpeäkävely? 239 00:14:55,861 --> 00:14:58,406 Voisitte harkita kohtuullisempia antautumisehtoja. 240 00:14:58,489 --> 00:15:01,451 Ellet halua, että ennustuksesi toteutuu. 241 00:15:01,534 --> 00:15:03,994 Kuulostaa siltä, että seksikeiju on ainoa, 242 00:15:04,078 --> 00:15:07,457 -joka haluaa pitää teidät yhdessä... -Vittu, lopeta jo. 243 00:15:08,123 --> 00:15:09,124 Kiesus. 244 00:15:09,917 --> 00:15:10,835 Anteeksi. 245 00:15:11,669 --> 00:15:14,547 En tarkoittanut sitä. Kuulin sen vasta sanottuani sen. 246 00:15:14,630 --> 00:15:15,548 Hyvä on. 247 00:15:16,298 --> 00:15:18,676 Voisitko mennä yläkertaan? 248 00:15:18,759 --> 00:15:20,886 Lähetätkö minut huoneeseeni? 249 00:15:20,970 --> 00:15:23,806 Soita oudolle Janisille ja hänen rakastajalleen - 250 00:15:23,889 --> 00:15:26,809 ja kysy, miten puhdistusrituaaliin pukeudutaan. 251 00:15:26,892 --> 00:15:29,061 Alkupaloja ja kotkan vapautus. 252 00:15:29,144 --> 00:15:30,813 -Mene. -Hyvä on. 253 00:15:31,689 --> 00:15:32,773 Äiti. 254 00:15:34,233 --> 00:15:37,277 Jos se liittyy takapuoleeni, jätän väliin. 255 00:15:37,361 --> 00:15:38,863 Minä sinulle välit näytän. 256 00:15:40,405 --> 00:15:44,118 -Mistä puhuimmekaan? -Et voi sanoa "outo Janis ja rakastaja" - 257 00:15:44,201 --> 00:15:47,497 -ja palata aiempaan keskusteluun. -Joku nainen hänen firmassaan. 258 00:15:47,580 --> 00:15:49,707 Hän haluaa meidät luokseen metsään. 259 00:15:49,790 --> 00:15:51,416 Menemme huomenna. 260 00:15:51,501 --> 00:15:54,294 Pelkäämme, että elämme elämämme vankeina - 261 00:15:54,378 --> 00:15:57,548 hoitamassa kannabisviljelmää. Mitä Halin ja Ritan kanssa tapahtuu? 262 00:15:58,799 --> 00:15:59,800 Voi paska. 263 00:16:00,468 --> 00:16:03,804 Vanhempani. Huomenna. Luoja. 264 00:16:04,805 --> 00:16:08,893 Olen yrittänyt unohtaa sen, jotta pääni ei räjähdä. 265 00:16:09,727 --> 00:16:12,897 -Vittu. -Onhan sinulla suunnitelma? 266 00:16:12,980 --> 00:16:17,652 He ovat vanhoja, mutta he huomaavat, jos sängyssänne nukkuu nainen. 267 00:16:17,735 --> 00:16:19,028 Yritin mennä ylös. 268 00:16:19,153 --> 00:16:23,908 Tämä tilanne on niin sekava, että en voinut pysyä poissa. 269 00:16:23,991 --> 00:16:26,786 Soita miehellesi, rouva Trakarsky, 270 00:16:26,869 --> 00:16:30,998 ja pyydä hänet auttamaan vanhempiesi hämäämisessä. 271 00:16:31,081 --> 00:16:34,919 Hankkiutukaa eroon seksikeijusta pariksi päiväksi. 272 00:16:35,753 --> 00:16:39,715 En varmasti pyydä Jackiltä apua. 273 00:16:39,799 --> 00:16:41,050 -Ei onnistu. -Hyvä on. 274 00:16:41,133 --> 00:16:44,303 -Dave hakee hänet. -Niin, minä... Mitä? 275 00:16:44,386 --> 00:16:46,556 Älä pakota hakemaan kärpäslätkää. Ylös. 276 00:16:46,639 --> 00:16:49,684 -Kulta... -Miksi hakisit... 277 00:16:50,518 --> 00:16:53,395 En edes halua tietää. 278 00:16:54,855 --> 00:17:00,027 Tämäkö on työmaamme? 279 00:17:00,110 --> 00:17:03,488 -Kyllä. Tuo ei auta yhtään. -Mihin menette? 280 00:17:03,573 --> 00:17:07,242 Hän valitsi italialaisen paikan. Sen nimi on Ask For Luigi. 281 00:17:08,285 --> 00:17:10,204 Ehdottomasti treffiravintola. 282 00:17:10,287 --> 00:17:13,040 Siellä käyneet naiset saavat raskauskummun ja sormuksen. 283 00:17:13,123 --> 00:17:16,210 -Niin ei käy. -Ahdistus heikentää verenkiertoa. 284 00:17:16,293 --> 00:17:20,172 Gabe voi järjestää Viagraa krooniseen impotenssiin. 285 00:17:20,255 --> 00:17:23,676 Senkin keskonen. Kaikki tietävät, että Viagran vaikuttava aine on - 286 00:17:23,759 --> 00:17:26,178 yli-inhimillinen testosteronini. Siinä on taikaa. 287 00:17:26,303 --> 00:17:30,600 -Sanoit poikaasi "keskoseksi". -Kuulen vain murto-osan hänen sanomastaan. 288 00:17:30,683 --> 00:17:33,853 Muu on kuin kuolevan vesipuhvelin ääntelyä. 289 00:17:33,936 --> 00:17:35,479 Onhan tuo hylättyjen pino? 290 00:17:35,563 --> 00:17:38,482 -Nyt riittää. En tarvitse tätä. -Ei. 291 00:17:38,566 --> 00:17:40,568 Olen urheilija, mutta tiedän vaatteista. 292 00:17:40,651 --> 00:17:43,779 Hae se ruudullinen kirpputoritakki. 293 00:17:43,863 --> 00:17:46,907 Isä, hae hieno solmiosi. Se, jota pidät liian kapeana. 294 00:17:46,991 --> 00:17:49,243 Ja isoisän solmioneula. Mene! 295 00:17:50,953 --> 00:17:52,496 -Jack? -Niin? 296 00:17:52,580 --> 00:17:54,456 Tiedätkö ne sekavat jaarittelusi? 297 00:17:55,457 --> 00:17:58,085 -Se on suloista. -Se on ärsyttävää. Lopeta se. 298 00:17:58,168 --> 00:18:00,963 -Kaikki eivät ole samaa mieltä. -Kyllä ovat. 299 00:18:01,797 --> 00:18:05,550 Olen samaa mieltä tyttöjen kanssa. Puhu vähän ja säilytä katsekontakti. 300 00:18:05,635 --> 00:18:06,636 Lohikäärmesilmät. 301 00:18:08,345 --> 00:18:11,473 -Kuulostat raiskaajalta. -Se tehosi sinuun. 302 00:18:14,268 --> 00:18:16,478 -Jack-setä, oletko kunnossa? -Tiedättekö mitä? 303 00:18:17,229 --> 00:18:20,107 En edes jaarittele enää. 304 00:18:20,190 --> 00:18:22,985 Ja pukeudun juuri niin kuin haluan. 305 00:18:25,404 --> 00:18:26,906 -Onko tuo se takki? -On. 306 00:18:28,448 --> 00:18:30,284 -Se on aika kiva. Voinko... -Kyllä. 307 00:18:46,801 --> 00:18:47,802 Aika hieno. 308 00:18:55,935 --> 00:18:57,477 Outoa, vai mitä? 309 00:18:57,561 --> 00:18:58,938 Väijytkö minua? 310 00:19:00,272 --> 00:19:01,273 Olen arestissa. 311 00:19:02,024 --> 00:19:05,820 Jos minun pitää vielä katsoa tosi-tv:tä humalaisista rikkaista tytöistä, 312 00:19:05,903 --> 00:19:09,531 -aiheutan itselleni valtimon pullistuman. -Surullista. 313 00:19:09,614 --> 00:19:11,116 Häivy. 314 00:19:12,534 --> 00:19:14,912 Miksi piileskelet polttamassa pilveä? 315 00:19:14,995 --> 00:19:16,997 Nautin omasta rauhasta. 316 00:19:17,081 --> 00:19:19,834 -Piileskelet. -Vietän omaa aikaa. 317 00:19:20,459 --> 00:19:21,460 Vajassa? 318 00:19:23,003 --> 00:19:24,338 Hyvä on. 319 00:19:24,922 --> 00:19:28,508 Emma laittoi minut puhdistuskuurille. Poltan kuulemma liikaa pilveä. 320 00:19:28,592 --> 00:19:34,223 Poltan toki kolme päivässä, 321 00:19:34,306 --> 00:19:37,685 mutta en kestä enää hetkeäkään tätä lähiöhelvettiä - 322 00:19:37,768 --> 00:19:40,229 ilman marihuanaa. Oletko tyytyväinen? 323 00:19:40,312 --> 00:19:43,107 -Meillä on paljon yhteistä. -Ei. 324 00:19:49,279 --> 00:19:51,824 -Tehdään se. -En anna sinulle pilveä. 325 00:19:51,907 --> 00:19:55,577 Jos et anna, kerron Emmalle, että hiiviskelet ulkona... 326 00:19:57,913 --> 00:19:58,914 Ei. 327 00:19:59,790 --> 00:20:03,627 Lopeta. Älä tee enää noin. En ole Lori. 328 00:20:04,294 --> 00:20:07,547 -Kenelle sinä puhut? -Ole kiltti. 329 00:20:10,009 --> 00:20:12,552 Vain tämän kerran. Lupaan olla kertomatta. 330 00:20:24,189 --> 00:20:25,315 Vain tämän kerran. 331 00:20:27,192 --> 00:20:30,570 Tämä voi olla hetki, jota katuu selvin päin, 332 00:20:30,654 --> 00:20:33,783 ja joka merkitsee lapsuuden loppua. 333 00:20:41,248 --> 00:20:45,169 Teen yhden asian selväksi. Jos kerrot tästä Lorille... 334 00:20:45,252 --> 00:20:49,173 Murrat jalkani, syöt kasvoni ja oksennat kalloni päälle. 335 00:20:49,256 --> 00:20:51,842 Teen kaiken sen ja pahempaa. 336 00:21:03,645 --> 00:21:06,106 Tästä tulee parempi olo. 337 00:21:06,690 --> 00:21:09,902 Jack poltti pilveä veljenpoikansa Gabrielin kanssa, 338 00:21:09,985 --> 00:21:11,611 ja hän on minua nuorempi. 339 00:21:11,695 --> 00:21:13,155 Miten tiedät tuosta? 340 00:21:13,238 --> 00:21:17,451 Gabriel kertoi siskolleen Marinalle, joka kertoi Baileylle, joka kertoi minulle, 341 00:21:17,534 --> 00:21:20,745 ja Gabriel sanoi Facebookissa, että se on totta. 342 00:21:21,371 --> 00:21:23,248 He ovat hyviä kamuja. 343 00:21:23,332 --> 00:21:25,000 Jack kertoo hänelle kaiken. 344 00:21:25,084 --> 00:21:26,293 Todellako? 345 00:21:27,252 --> 00:21:28,378 Kuten mitä? 346 00:21:29,129 --> 00:21:30,172 Kerro jotain. 347 00:21:30,965 --> 00:21:33,884 Kuten... 348 00:21:33,968 --> 00:21:38,973 Jack menee tänään romanttiselle illalliselle exänsä kanssa. 349 00:21:39,056 --> 00:21:42,726 -Älä vie pilveä! -Autan puhdistuskuurisi kanssa. 350 00:21:49,191 --> 00:21:51,193 Mitä teit takapihalla? 351 00:21:51,902 --> 00:21:54,571 Kävin kävelyllä metsässä. 352 00:21:57,574 --> 00:21:59,159 Selvittämässä päätäni. 353 00:21:59,243 --> 00:22:00,619 Poltitko pilveä? 354 00:22:00,702 --> 00:22:02,746 Saitko tarpeeksesi puhdistuskuurista? 355 00:22:02,830 --> 00:22:04,748 Minulla ei edes ole pilveä. 356 00:22:05,374 --> 00:22:07,751 -Hyvä. -Niin. 357 00:22:11,546 --> 00:22:13,590 Odotatko seuraa? 358 00:22:14,174 --> 00:22:15,342 En oikeastaan. 359 00:22:24,518 --> 00:22:25,519 Hei, Dave. 360 00:22:25,852 --> 00:22:28,063 Et koskaan tulisi tänne ilmoittamatta, 361 00:22:28,147 --> 00:22:32,192 ellei vaimosi ole lähettänyt sinua suorittamaan tehtävää. 362 00:22:32,276 --> 00:22:34,236 Olin vain lähistöllä. 363 00:22:35,320 --> 00:22:37,781 Alue on aidattu. Outoa. Kenen luona kävit? 364 00:22:37,864 --> 00:22:41,952 Rutherfordien luona. Todd ja... Muffy? 365 00:22:43,287 --> 00:22:44,997 -Voinko puhua Jackin kanssa? -Et. 366 00:22:45,747 --> 00:22:47,874 -Anteeksi? -Sanoin ei. 367 00:22:47,958 --> 00:22:52,421 Yrität estää häntä menemästä treffeille heteronaisen kanssa, joten sanon ei. 368 00:22:52,504 --> 00:22:54,089 Onko Jackillä jo nyt treffit? 369 00:22:54,173 --> 00:22:57,342 Hän ei sano niitä treffeiksi, mutta ne ovat treffit. 370 00:22:57,426 --> 00:23:00,595 Yritätkö rikkoa Jackin ja Emman avioliiton? 371 00:23:00,679 --> 00:23:02,932 Ja sinä yrität lykätä väistämätöntä. 372 00:23:03,015 --> 00:23:07,394 Haluan hänet pariksi päiväksi esittämään onnellista pariskuntaa Emman vanhemmille. 373 00:23:07,477 --> 00:23:11,898 Niin makaa kuin petaa. Nuoren, seksikkään naisen kanssa. 374 00:23:11,982 --> 00:23:15,527 -Hänen vanhempiensa edessä. -Miksi se sinua kiinnostaa? Miksi et... 375 00:23:15,610 --> 00:23:18,030 Koska rakastan veljeäni, ja Emma hajotti hänet. 376 00:23:18,113 --> 00:23:19,448 -Dave? -Hei. 377 00:23:19,531 --> 00:23:22,617 -Mitä teet täällä? -Emman vanhemmat tulevat käymään. 378 00:23:22,701 --> 00:23:24,453 -Mitä? Milloin? -Huomenna. 379 00:23:25,120 --> 00:23:26,913 Tiedät, mitä sinun pitää tehdä. 380 00:23:27,539 --> 00:23:31,710 Sanoit, että hän oppi taas ajamaan pyörällä. 381 00:23:31,793 --> 00:23:33,378 -Onko pyörä... -Se on vagina. 382 00:23:33,462 --> 00:23:38,383 Jos menet treffeille sen sijaan, että auttaisit Emmaa pari päivää, 383 00:23:38,467 --> 00:23:41,178 ja hän tietää, että tulin hakemaan sinua, 384 00:23:41,303 --> 00:23:42,679 siitä ei ole paluuta. 385 00:23:43,472 --> 00:23:44,473 Se on ohi. 386 00:23:59,071 --> 00:24:01,365 -Ei. En... -Minä tarjoan. 387 00:24:03,075 --> 00:24:04,368 Voinko ehdottaa jotain? 388 00:24:05,452 --> 00:24:08,122 Ei kannata tulla etuajassa kuin idiootti? 389 00:24:08,872 --> 00:24:11,500 Juo tuo ja kävele korttelin ympäri. 390 00:24:11,583 --> 00:24:13,168 Katan pöydän uudestaan. 391 00:24:13,252 --> 00:24:14,711 Anna hänen odottaa vähän. 392 00:24:18,007 --> 00:24:19,716 Hyvä idea. 393 00:24:44,533 --> 00:24:46,243 Uskon yhä meihin. 394 00:24:46,993 --> 00:24:48,495 Meihin kolmeen. 395 00:24:49,621 --> 00:24:51,373 Olemme kaikki tehneet virheitä. 396 00:24:52,416 --> 00:24:53,417 Paljon virheitä. 397 00:24:54,043 --> 00:24:58,297 Paljon virheitä todella lyhyessä ajassa, 398 00:25:00,174 --> 00:25:04,010 mutta voimme korjata suhteemme. 399 00:25:04,928 --> 00:25:06,638 Hän ei taida haluta sitä. 400 00:25:07,597 --> 00:25:08,807 Mitä tarkoitat? 401 00:25:09,683 --> 00:25:12,436 Dave meni hakemaan häntä kotiin - 402 00:25:12,519 --> 00:25:14,896 ja pelastamaan minut vanhempieni halveksunnalta. 403 00:25:16,898 --> 00:25:18,733 Tämä ei näytä hyvältä. 404 00:25:25,740 --> 00:25:26,741 Mitä? 405 00:25:31,163 --> 00:25:32,956 Tiedän, kenen kanssa hän on. 406 00:25:52,476 --> 00:25:53,685 Ruby? 407 00:26:39,773 --> 00:26:41,775 Tekstitys: Annemai Oksanen