1 00:02:05,000 --> 00:02:06,500 Today isn't your day, is it? 2 00:03:00,583 --> 00:03:01,633 What will it be? 3 00:03:02,666 --> 00:03:04,326 Point me to the alderman's house. 4 00:03:04,416 --> 00:03:06,826 - It's down the alley to the left... - Isadora. 5 00:03:13,750 --> 00:03:15,670 We don't want your kind here, Witcher. 6 00:03:16,666 --> 00:03:17,666 The alderman, 7 00:03:18,375 --> 00:03:20,785 tell me where he is and I'll be on my way. 8 00:03:21,958 --> 00:03:23,918 You don't give the orders around here... 9 00:03:24,000 --> 00:03:26,330 you mutant son of a bitch. 10 00:03:29,208 --> 00:03:31,288 Hear that? 11 00:03:31,375 --> 00:03:32,375 Go. 12 00:03:32,458 --> 00:03:35,418 On your own or at the end of a rope, your choice. 13 00:03:36,833 --> 00:03:37,883 Not a hard choice. 14 00:03:38,250 --> 00:03:40,630 Yeah, fuck that. Kill him with your bare hands if you have to. 15 00:03:43,083 --> 00:03:45,463 C'mon, Witcher. You're not scared of us, are ya? 16 00:03:48,500 --> 00:03:51,500 - Show us what you've got. - Can you not leave it alone for a moment? 17 00:03:58,291 --> 00:04:01,081 - Witchers can't be trusted. - I'm not speaking to you. 18 00:04:03,083 --> 00:04:05,833 I apologize for my man's interference in your day. 19 00:04:08,291 --> 00:04:11,501 Hopefully he can improve his behavior by tomorrow's market. 20 00:04:13,750 --> 00:04:15,040 Sorry, Renfri. 21 00:04:18,291 --> 00:04:19,501 Come on, lads. 22 00:04:21,666 --> 00:04:23,666 Beer for my friend here and one for me. 23 00:04:27,875 --> 00:04:30,125 I am speaking to you now, good sir. 24 00:04:43,541 --> 00:04:44,671 Want some breakfast? 25 00:04:46,833 --> 00:04:47,833 I'm full. 26 00:04:49,750 --> 00:04:50,630 Venison. 27 00:05:13,833 --> 00:05:16,213 My mother, God rest her, would be mortified. 28 00:05:17,833 --> 00:05:19,043 Our secret, then. 29 00:05:28,208 --> 00:05:30,378 So, what brings you to Blaviken, White Hair? 30 00:05:30,833 --> 00:05:32,173 You came for a monster? 31 00:05:33,125 --> 00:05:34,665 I was traveling by the swamp. 32 00:05:34,750 --> 00:05:38,040 That would be your mistake, then. Why wouldn't you travel by main roads? 33 00:05:39,625 --> 00:05:41,325 It's hard to make a living on main roads. 34 00:05:42,208 --> 00:05:44,538 And you desperately need money for new clothes. 35 00:05:50,250 --> 00:05:51,250 Two more beers. 36 00:06:08,166 --> 00:06:10,706 More and more, I find monsters wherever I go. 37 00:06:23,833 --> 00:06:25,753 How much coin for your kikimora, then? 38 00:06:40,083 --> 00:06:42,253 I killed a rat this morning with my breakfast fork. 39 00:06:42,958 --> 00:06:44,958 Stabbed it in its fat little gut. 40 00:06:45,541 --> 00:06:47,751 My mother nearly fainted, but what was I supposed to do? 41 00:06:47,833 --> 00:06:50,003 It had been shitting in our pantry for days. 42 00:06:54,791 --> 00:06:57,001 - You mentioned coin. - Yes. 43 00:06:57,500 --> 00:06:59,670 Isadora said you were looking for my father. 44 00:07:00,166 --> 00:07:01,746 She's a gossip, you see. 45 00:07:01,833 --> 00:07:03,793 Probably went two steps into the Lord's Inn 46 00:07:03,875 --> 00:07:07,075 before she was running off telling everyone an evil witcher had arrived. 47 00:07:10,041 --> 00:07:11,081 You don't scare me. 48 00:07:11,791 --> 00:07:12,961 That's too bad. 49 00:07:13,041 --> 00:07:15,131 And I can also tell you 50 00:07:15,791 --> 00:07:17,961 that my father will have no use for this beast. 51 00:07:18,041 --> 00:07:19,001 Your father, 52 00:07:19,708 --> 00:07:20,708 the alderman? 53 00:07:21,916 --> 00:07:23,246 He posted a flyer. 54 00:07:24,333 --> 00:07:25,383 For a graveir. 55 00:07:26,000 --> 00:07:27,290 kikimoras are useful. 56 00:07:28,458 --> 00:07:29,708 Population control. 57 00:07:31,625 --> 00:07:32,825 Hm. 58 00:07:33,666 --> 00:07:35,496 You should speak to Master Irion, our wizard. 59 00:07:36,958 --> 00:07:39,878 He's willing to pay for odds and ends he needs for elixirs. 60 00:07:41,000 --> 00:07:42,630 I sold him our dog when it died. 61 00:07:43,458 --> 00:07:44,378 Mysteriously. 62 00:07:47,500 --> 00:07:48,330 Fine. 63 00:07:48,958 --> 00:07:50,078 Take me to him. 64 00:07:51,625 --> 00:07:53,995 I got 15 crowns for the yappy mutt. 65 00:07:55,833 --> 00:07:59,213 That's enough to buy some new clothes. Just saying. 66 00:08:01,041 --> 00:08:02,131 Hm. 67 00:08:02,208 --> 00:08:03,328 Come on, Roach. 68 00:08:08,125 --> 00:08:10,035 Have you ever killed a succubus? 69 00:08:10,375 --> 00:08:11,665 A striga? 70 00:08:12,583 --> 00:08:13,633 Werewolf? 71 00:08:14,291 --> 00:08:15,711 She-wolf? 72 00:08:15,791 --> 00:08:16,961 That's not a thing. 73 00:08:17,625 --> 00:08:19,035 So you've killed the rest? 74 00:08:19,583 --> 00:08:21,083 I think that makes you a hero. 75 00:08:22,250 --> 00:08:25,170 My mother says you're the offspring of foul sorcery, 76 00:08:25,250 --> 00:08:28,670 a diabolic creation, a filthy degenerate born of Hell. 77 00:08:29,791 --> 00:08:31,251 Have you ever been to Hell? 78 00:08:32,333 --> 00:08:33,883 I've never even left Blaviken. 79 00:08:33,958 --> 00:08:35,538 Because my mother's never left Blaviken, 80 00:08:35,625 --> 00:08:38,995 and if it's good enough for Libushe, then it's good enough for Marilka. 81 00:08:39,083 --> 00:08:40,673 That's my name. 82 00:08:40,750 --> 00:08:41,630 Marilka. 83 00:08:42,666 --> 00:08:43,666 Like milk. 84 00:08:45,208 --> 00:08:46,208 What's your name? 85 00:08:47,208 --> 00:08:48,208 Geralt. 86 00:08:49,250 --> 00:08:50,330 Like garroter? 87 00:08:51,333 --> 00:08:52,333 Nice. 88 00:08:53,000 --> 00:08:54,380 Where are you from, Geralt? 89 00:08:55,208 --> 00:08:56,248 Rivia. 90 00:08:58,125 --> 00:09:01,705 I don't know where that is, but I could learn, if you'd let me. 91 00:09:02,291 --> 00:09:03,251 No. 92 00:09:04,625 --> 00:09:07,375 Because I'm a girl and girls can't be witchers. 93 00:09:07,833 --> 00:09:10,253 Which I think is probably the stupidest thing I've ever heard. 94 00:09:10,333 --> 00:09:11,253 Hm. 95 00:09:12,083 --> 00:09:13,043 I want more. 96 00:09:14,083 --> 00:09:15,083 I have to be more, 97 00:09:15,166 --> 00:09:17,786 because I don't know what to do in Blaviken for the rest of my life, 98 00:09:17,875 --> 00:09:19,625 except go to the boring old market. 99 00:09:20,500 --> 00:09:21,540 And kill rats. 100 00:09:22,041 --> 00:09:23,081 And dogs. 101 00:09:28,583 --> 00:09:29,713 Here we are. 102 00:09:36,708 --> 00:09:37,788 Hold Roach. 103 00:09:38,500 --> 00:09:40,080 Be nice. 104 00:09:41,666 --> 00:09:42,746 Hey, Roach. 105 00:10:21,416 --> 00:10:22,376 Greetings. 106 00:10:23,666 --> 00:10:24,786 I am Stregobor. 107 00:10:27,458 --> 00:10:29,288 Master Stregobor. 108 00:10:30,166 --> 00:10:31,036 Sorcerer. 109 00:10:31,125 --> 00:10:33,245 I have a kikimora for Master Irion. 110 00:10:33,333 --> 00:10:35,713 Yes, well, forgive the confusion. 111 00:10:35,791 --> 00:10:39,461 Irion created this tower, but he's been dead 200 years. 112 00:10:40,416 --> 00:10:43,626 So, in order to honor him, I've taken his name as my... 113 00:10:44,333 --> 00:10:46,423 personal sobriquet. 114 00:10:46,916 --> 00:10:48,076 Hm. 115 00:10:48,166 --> 00:10:49,786 He create this illusion, too? 116 00:10:49,875 --> 00:10:51,535 No, this is, uh... this is... 117 00:10:52,541 --> 00:10:54,041 my own creation. 118 00:10:55,458 --> 00:10:57,248 Helps pass time more delightfully. 119 00:10:58,000 --> 00:11:00,670 Because you're in hiding, Stregobor. 120 00:11:00,750 --> 00:11:02,210 How very clever of you... 121 00:11:03,458 --> 00:11:04,458 Witcher. 122 00:11:12,500 --> 00:11:15,000 Not often do we see your likeness here in Blaviken. 123 00:11:15,083 --> 00:11:16,793 Not many of my likeness left. 124 00:11:17,333 --> 00:11:18,293 Hm. 125 00:11:19,000 --> 00:11:21,790 I'd offer you my condolences, but... 126 00:11:22,625 --> 00:11:24,955 I seem to remember that witchers don't feel... 127 00:11:25,875 --> 00:11:26,875 anything. 128 00:11:28,625 --> 00:11:30,705 I'm grateful destiny brought you to me. 129 00:11:30,791 --> 00:11:32,001 Marilka brought me to you. 130 00:11:32,083 --> 00:11:34,423 Oh, Marilka. Marilka works for me. 131 00:11:35,958 --> 00:11:36,958 Now and then. 132 00:11:38,208 --> 00:11:39,958 On matters of great import. 133 00:11:40,833 --> 00:11:43,293 A reclusive sorcerer who uses an alias 134 00:11:43,375 --> 00:11:46,075 and hires a young girl to procure him a witcher. 135 00:11:47,000 --> 00:11:48,330 You don't want my monster. 136 00:11:49,791 --> 00:11:51,331 You want me to kill yours. 137 00:11:51,416 --> 00:11:52,416 Very clever. 138 00:11:53,333 --> 00:11:54,173 Indeed. 139 00:11:54,250 --> 00:11:56,080 - What kind? - The worst kind. 140 00:11:58,083 --> 00:11:59,173 The human kind. 141 00:12:00,583 --> 00:12:01,963 Its name is Renfri. 142 00:12:05,291 --> 00:12:06,501 Hm. 143 00:12:16,208 --> 00:12:17,208 Damn it. 144 00:12:18,083 --> 00:12:19,423 Go on, Martin. 145 00:12:20,166 --> 00:12:21,456 - Ah! Five. - Yeah! 146 00:12:22,250 --> 00:12:24,540 - Not yet. - There's no way you can get five. 147 00:12:24,625 --> 00:12:26,785 You're not taking a bite of that bread before I try. 148 00:12:35,958 --> 00:12:38,168 - Better throw those knuckles. - Go on, then. 149 00:12:39,833 --> 00:12:41,213 Told ya. 150 00:12:44,125 --> 00:12:45,825 I didn't steal the bread. Korin did! 151 00:12:45,916 --> 00:12:47,916 - Quick! Quick! - Hey, shut up, you twat! 152 00:12:50,000 --> 00:12:51,540 You need to come with us. 153 00:12:56,833 --> 00:13:00,043 As your Queen, I grant you this commendation, 154 00:13:00,625 --> 00:13:04,125 which will symbolize your duty and bond as liegemen 155 00:13:04,208 --> 00:13:06,708 in fealty to the crown of Cintra. 156 00:13:13,000 --> 00:13:16,290 Could use with a bit of feel-ty myself right now. 157 00:13:20,208 --> 00:13:21,038 Gross. 158 00:13:21,125 --> 00:13:24,665 Do you promise to defend to your utmost the weak, the orphaned... 159 00:13:24,750 --> 00:13:28,420 - Late wee pups don't get to bark. - I was playing in the square. 160 00:13:28,500 --> 00:13:29,630 ...speak only the truth... 161 00:13:29,708 --> 00:13:31,918 - Knucklebones? - ...loyal and brave... 162 00:13:32,000 --> 00:13:33,960 Did you win this time? Like I showed you. 163 00:13:34,041 --> 00:13:35,711 - ...at any cost... - I would have, 164 00:13:35,791 --> 00:13:38,291 if the horsemen of doom hadn't ridden up like that. 165 00:13:38,375 --> 00:13:40,825 - I grant you this... - If you can't win a game of knucklebones 166 00:13:40,916 --> 00:13:42,786 - for fear of a few horses... - ...duty and bond... 167 00:13:42,875 --> 00:13:44,535 ...what'll you do when you go into battle? 168 00:13:44,625 --> 00:13:47,125 ...in fealty to the crown of Cintra. 169 00:13:47,208 --> 00:13:49,458 At least you didn't shit your kecks. 170 00:13:51,500 --> 00:13:52,790 As members of the Royal Family, 171 00:13:52,875 --> 00:13:57,165 is it too much to ask that you exercise a modicum of respect? 172 00:13:58,458 --> 00:13:59,538 Especially you. 173 00:14:00,833 --> 00:14:03,963 This is your duty as king and grandfather. 174 00:14:06,416 --> 00:14:09,416 Grant me leave, my Queen. I am worn from my trip to the Isles. 175 00:14:11,708 --> 00:14:13,918 And my bedchamber duties before that. 176 00:14:14,708 --> 00:14:15,578 Gross. 177 00:14:16,625 --> 00:14:17,745 As your Queen, 178 00:14:17,833 --> 00:14:20,293 I grant you this commendation, 179 00:14:20,375 --> 00:14:22,745 which will symbolize your duty and bond... 180 00:14:22,833 --> 00:14:26,133 Destiny has many faces, Witcher. 181 00:14:26,916 --> 00:14:29,416 Mine, for example, is beautiful on the outside, but... 182 00:14:30,000 --> 00:14:31,250 hideous on the inside. 183 00:14:31,916 --> 00:14:34,826 She has stretched her bloody talons towards me. 184 00:14:34,916 --> 00:14:36,246 Wizards are all the same. 185 00:14:36,875 --> 00:14:40,035 You talk nonsense while making wise and meaningful faces. 186 00:14:42,041 --> 00:14:44,171 Speak normally. 187 00:14:48,250 --> 00:14:49,710 Have you ever heard of the... 188 00:14:50,541 --> 00:14:51,921 Curse of the Black Sun? 189 00:14:53,125 --> 00:14:56,035 First full eclipse in 1,200 years. 190 00:14:56,125 --> 00:14:58,125 It marked the imminent return of Lilit, 191 00:14:59,125 --> 00:15:02,955 demon goddess of the night sent to exterminate the human race. 192 00:15:04,041 --> 00:15:06,001 According to the wise mage Eltibald, 193 00:15:07,000 --> 00:15:11,130 Lilit's path was to be prepared by 60 women wearing gold crowns 194 00:15:11,208 --> 00:15:13,668 who'd fill the river valleys with blood. 195 00:15:13,750 --> 00:15:14,580 Hm. 196 00:15:15,416 --> 00:15:16,416 Doesn't rhyme. 197 00:15:17,416 --> 00:15:18,786 All good predictions rhyme. 198 00:15:19,375 --> 00:15:22,745 I studied the girls born around the Black Sun, 199 00:15:22,833 --> 00:15:26,543 and I found horrendous internal mutations among them. 200 00:15:27,750 --> 00:15:29,000 I tried to cure them, 201 00:15:29,625 --> 00:15:31,535 locked them in towers for safekeeping, 202 00:15:31,625 --> 00:15:34,035 but the girls always died. 203 00:15:34,125 --> 00:15:36,575 Internal mutations? 204 00:15:37,125 --> 00:15:40,575 They were autopsied, of course, to confirm my suspicions. 205 00:15:41,541 --> 00:15:44,711 But eliminating these women was the lesser evil. 206 00:15:46,000 --> 00:15:48,330 They could've drowned entire kingdoms in blood. 207 00:15:49,000 --> 00:15:52,250 If you'd been alive during Falka's Rebellion, seen what I saw... 208 00:15:52,333 --> 00:15:54,043 Innocent women are dead. 209 00:15:58,833 --> 00:15:59,923 Hm. 210 00:16:00,375 --> 00:16:02,825 But not Renfri, the beautiful one. 211 00:16:04,791 --> 00:16:06,541 She's after you. 212 00:16:06,625 --> 00:16:08,705 Daughter of King Fredefalk of Creyden. 213 00:16:09,791 --> 00:16:12,881 I delivered the princess myself in the middle of the afternoon 214 00:16:12,958 --> 00:16:13,958 in pitch black. 215 00:16:14,041 --> 00:16:17,081 Under the Black Sun, so... she's cursed. 216 00:16:17,166 --> 00:16:18,916 Do you consider me a fool, Witcher? 217 00:16:19,541 --> 00:16:23,331 Do you think I did not conduct research? Renfri was acutely affected. 218 00:16:23,416 --> 00:16:27,246 Her stepmother, Aridea, told me she tortured a canary, 219 00:16:27,333 --> 00:16:28,583 strangled two puppies, 220 00:16:28,666 --> 00:16:31,456 even gouged out her maid's eye with a comb. 221 00:16:32,625 --> 00:16:35,285 I admit what happened next was not ideal, but... 222 00:16:36,208 --> 00:16:39,578 with the lives of Aridea's own children on the line, we had to act. 223 00:16:40,416 --> 00:16:44,326 So I dispatched someone to follow Renfri into the woods. 224 00:16:44,416 --> 00:16:45,916 We found him in the brush, 225 00:16:46,000 --> 00:16:48,710 Renfri's antique brooch jammed into his ear. 226 00:16:51,041 --> 00:16:55,171 After that, I organized a manhunt to find the princess, but... eh... 227 00:16:55,833 --> 00:16:56,793 she was gone. 228 00:16:58,083 --> 00:16:59,083 Two years. 229 00:17:00,000 --> 00:17:01,540 Until she reappeared, 230 00:17:01,625 --> 00:17:04,455 robbing and murdering merchants on the roads of Mahakam. 231 00:17:04,541 --> 00:17:06,961 Impaled them on sticks at first, but soon, 232 00:17:07,958 --> 00:17:09,458 she picked up sword skills. 233 00:17:10,750 --> 00:17:13,250 And now no man can defy her, it's said. 234 00:17:13,333 --> 00:17:15,883 You're not a man. You're a magician. 235 00:17:15,958 --> 00:17:18,918 - She's resistant to magic. - That's impossible in humans. 236 00:17:19,750 --> 00:17:20,630 Not... 237 00:17:21,875 --> 00:17:22,995 mutated ones. 238 00:17:24,125 --> 00:17:26,375 She's chased me for years, bent on revenge. 239 00:17:26,458 --> 00:17:29,918 And now she's tracked me here, just as you arrived. 240 00:17:31,791 --> 00:17:32,631 Destiny. 241 00:17:35,708 --> 00:17:36,788 Kill her. 242 00:17:38,791 --> 00:17:40,081 I'll pay you anything. 243 00:17:40,166 --> 00:17:41,626 I kill monsters. 244 00:17:41,708 --> 00:17:45,128 The kikimora kills because it's hungry, Renfri kills for pleasure. 245 00:17:45,208 --> 00:17:48,288 She is a monster. She is the last of Lilit's women. 246 00:17:49,125 --> 00:17:51,825 And she possesses the power to destroy us all. 247 00:17:52,541 --> 00:17:55,211 I don't believe anyone has that power. 248 00:17:59,708 --> 00:18:03,708 With the fate of the Continent at stake, is that a chance you're willing to take? 249 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 There's your rhyme. 250 00:18:09,708 --> 00:18:11,418 Killing Renfri is... 251 00:18:11,916 --> 00:18:13,416 the lesser evil. 252 00:18:14,875 --> 00:18:16,415 Evil is evil, Stregobor. 253 00:18:17,208 --> 00:18:19,288 Lesser, greater, 254 00:18:20,166 --> 00:18:21,166 middling... 255 00:18:22,166 --> 00:18:23,166 it's all the same. 256 00:18:24,375 --> 00:18:25,785 I'm not judging you. 257 00:18:25,875 --> 00:18:28,075 I haven't only done good in my life either. 258 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 But now, 259 00:18:31,958 --> 00:18:35,328 if I have to choose between one evil and another, 260 00:18:37,666 --> 00:18:39,416 then I prefer not to choose at all. 261 00:18:59,416 --> 00:19:03,166 These shindigs need a touch of the old abracadabra. 262 00:19:04,333 --> 00:19:06,003 At your service, Your Majesty. 263 00:19:06,083 --> 00:19:08,083 Tricks and illusions to delight. 264 00:19:08,583 --> 00:19:11,753 He means to pull a disappearing act. don't you? 265 00:19:12,458 --> 00:19:13,878 - No. - Hm. 266 00:19:23,625 --> 00:19:26,535 I saw the Wraiths of Mörhogg over the channel this morning. 267 00:19:26,625 --> 00:19:28,285 Yes, you mentioned. 268 00:19:28,375 --> 00:19:29,875 - Who? - No good will come of it. 269 00:19:29,958 --> 00:19:31,578 They're an omen of war. 270 00:19:31,666 --> 00:19:34,126 The North has been at war since Nilfgaard took Ebbing. 271 00:19:34,583 --> 00:19:38,383 If legend is true, the Wild Hunt's years behind the curve. 272 00:19:38,791 --> 00:19:41,581 The Nilfgaardian force crossed the Amell Pass. 273 00:19:41,666 --> 00:19:43,496 Headed to Sodden, if they're smart. 274 00:19:43,583 --> 00:19:47,293 And if not, 50 of your Skelligen ships are on the way. 275 00:19:47,375 --> 00:19:49,995 We have more knights. We are prepared in case... 276 00:19:50,083 --> 00:19:51,173 Prepared for what? 277 00:19:54,333 --> 00:19:56,293 Nothing for you to be concerned about. 278 00:19:57,041 --> 00:19:58,921 Your dismissive tone says it is. 279 00:19:59,000 --> 00:20:00,830 We're talking of war, girl. 280 00:20:01,833 --> 00:20:02,883 With Nilfgaard? 281 00:20:04,416 --> 00:20:05,416 - Why? - Eist! 282 00:20:05,500 --> 00:20:08,580 Should we fall to Nilfgaard, your granddaughter will rule. 283 00:20:09,333 --> 00:20:11,043 She needs to understand the way of things. 284 00:20:11,125 --> 00:20:14,125 We will not fall, because we are not under attack! 285 00:20:15,458 --> 00:20:16,788 She's a child. 286 00:20:17,666 --> 00:20:20,626 You won your first battle in Hochebuz when you were my age. 287 00:20:21,375 --> 00:20:22,575 I've heard the ballad. 288 00:20:22,666 --> 00:20:24,706 Pretty ballads hide bastard truths. 289 00:20:26,500 --> 00:20:27,580 It's a catchy song. 290 00:20:27,666 --> 00:20:29,416 Three thousand of my men died. 291 00:20:33,375 --> 00:20:34,745 If we must do this now, 292 00:20:35,375 --> 00:20:36,705 here is your first lesson. 293 00:20:38,833 --> 00:20:43,133 As in life, it is impossible always to be fully prepared for battle. 294 00:20:44,458 --> 00:20:46,208 Keep your sword close... 295 00:20:47,041 --> 00:20:48,291 and keep moving. 296 00:20:50,875 --> 00:20:52,995 Your Majesty... Your Majesty. 297 00:20:53,625 --> 00:20:56,535 Thank you for allowing our company at this splendid affair. 298 00:20:57,166 --> 00:20:59,376 Your Majesties. Your Highness. 299 00:21:02,416 --> 00:21:03,916 Would you honor me with a dance? 300 00:21:05,458 --> 00:21:07,288 Uh... Martin... 301 00:21:07,375 --> 00:21:08,535 She'd love to. 302 00:21:36,541 --> 00:21:39,791 Reminds me of your daughter's betrothal feast. 303 00:21:41,625 --> 00:21:45,165 The night you finally saw sense, said yes. 304 00:21:46,125 --> 00:21:48,375 Made me the happiest man on the Continent. 305 00:21:49,708 --> 00:21:51,628 I did it to save my kingdom. 306 00:21:52,791 --> 00:21:53,631 And, no, 307 00:21:54,458 --> 00:21:56,668 you may not leave this shindig. 308 00:22:05,583 --> 00:22:07,633 Your Majesty, my scouts have returned. 309 00:22:09,416 --> 00:22:11,416 Nilfgaard is on its way to Cintra. 310 00:22:18,500 --> 00:22:19,880 I stand corrected. 311 00:22:24,291 --> 00:22:25,291 They're here. 312 00:22:29,166 --> 00:22:30,576 They're already here. 313 00:22:36,625 --> 00:22:38,285 So much for being smart. 314 00:22:40,541 --> 00:22:41,921 You should tell the girl. 315 00:22:44,833 --> 00:22:47,003 Let her enjoy this night in peace. 316 00:22:48,916 --> 00:22:50,706 It may be her last for a while. 317 00:23:36,333 --> 00:23:37,583 The girl this morning, 318 00:23:38,958 --> 00:23:40,708 she took you to see Stregobor, didn't she? 319 00:23:46,333 --> 00:23:49,293 I know who you are, Renfri. 320 00:23:51,333 --> 00:23:53,543 You know that I want to kill Stregobor, then. 321 00:23:55,875 --> 00:23:58,915 I used to be a princess. Did he tell you that? 322 00:24:01,541 --> 00:24:04,171 Until he sent a thug into the woods to kill me. 323 00:24:04,250 --> 00:24:05,380 You killed him. 324 00:24:06,000 --> 00:24:07,290 With my mother's brooch. 325 00:24:32,583 --> 00:24:34,503 Stregobor's man raped me... 326 00:24:37,208 --> 00:24:38,748 robbed me and let me go. 327 00:24:41,958 --> 00:24:43,248 No more princess. 328 00:24:47,250 --> 00:24:48,420 I had to survive. 329 00:24:50,291 --> 00:24:52,671 I stole rather than starve. 330 00:24:53,708 --> 00:24:55,418 I killed rather than be killed. 331 00:24:59,083 --> 00:25:00,833 Nohorn and the others saved me. 332 00:25:02,833 --> 00:25:06,133 And they'll be by my side at the market as I get my revenge. 333 00:25:06,208 --> 00:25:09,418 Lilit help me, I will take down anyone in my way. 334 00:25:14,083 --> 00:25:15,133 Unless... 335 00:25:16,416 --> 00:25:17,916 destiny intervenes. 336 00:25:25,791 --> 00:25:27,791 You want me to kill Stregobor for you. 337 00:25:29,458 --> 00:25:30,788 It's the lesser evil. 338 00:25:31,458 --> 00:25:33,078 So I keep getting told. 339 00:25:41,416 --> 00:25:43,166 Stregobor asked you to kill me too. 340 00:25:44,958 --> 00:25:47,378 'Cause I was a girl born during an eclipse? 341 00:25:49,125 --> 00:25:51,285 I could've become so many things. 342 00:25:52,583 --> 00:25:54,043 Queen Calanthe of Cintra, 343 00:25:54,583 --> 00:25:56,713 she just won her first battle at Hochebuz. 344 00:25:58,000 --> 00:26:00,710 But here I am trying to convince you I'm not... 345 00:26:00,791 --> 00:26:01,791 A monster. 346 00:26:05,000 --> 00:26:05,880 Are you? 347 00:26:08,208 --> 00:26:09,248 How am I to know? 348 00:26:09,958 --> 00:26:12,578 When I cut my finger, I bleed. That's human, right? 349 00:26:13,375 --> 00:26:15,035 When I overeat, my stomach aches. 350 00:26:15,125 --> 00:26:16,875 When I'm happy, I laugh. 351 00:26:16,958 --> 00:26:19,538 When I'm upset, I swear. And when I hate someone... 352 00:26:19,625 --> 00:26:21,875 for stealing my whole life from me, I kill him. 353 00:26:23,000 --> 00:26:24,040 Hm. 354 00:26:25,333 --> 00:26:27,043 People call you a monster too. 355 00:26:27,708 --> 00:26:28,878 A mutant. 356 00:26:28,958 --> 00:26:30,378 What if they come after you? 357 00:26:31,250 --> 00:26:32,130 Attack you? 358 00:26:32,541 --> 00:26:33,541 They have. 359 00:26:35,500 --> 00:26:37,790 Why not kill them? 360 00:26:37,875 --> 00:26:38,705 Because then... 361 00:26:42,375 --> 00:26:44,285 I am what they say I am. 362 00:26:49,500 --> 00:26:51,130 If I tell you, Witcher, 363 00:26:52,125 --> 00:26:55,705 that I can neither forgive Stregobor nor renounce my revenge, 364 00:26:56,916 --> 00:26:57,916 is that it? 365 00:26:59,500 --> 00:27:00,880 I admit I'm a monster? 366 00:27:01,958 --> 00:27:02,828 Yes. 367 00:27:04,208 --> 00:27:05,038 Or... 368 00:27:05,708 --> 00:27:07,248 you can leave Blaviken... 369 00:27:08,583 --> 00:27:09,963 and finally live. 370 00:27:15,458 --> 00:27:16,788 You choose, Princess. 371 00:27:44,250 --> 00:27:46,250 Keep it steady! 372 00:27:54,583 --> 00:27:55,543 Steady! 373 00:27:57,416 --> 00:27:59,536 Stand by! 374 00:28:35,041 --> 00:28:36,751 Hold... 375 00:28:36,833 --> 00:28:40,963 Charge! 376 00:28:57,041 --> 00:28:59,081 Not fair that I'm trapped here. 377 00:28:59,166 --> 00:29:01,496 I could magically put you to sleep, Princess. 378 00:29:03,666 --> 00:29:04,746 Just an idea. 379 00:29:04,833 --> 00:29:07,673 - It's been two days. - For you and everyone else in the castle. 380 00:29:07,750 --> 00:29:10,080 The King and Queen ordered us to remain here, 381 00:29:11,916 --> 00:29:13,376 and that's what we shall do. 382 00:29:16,625 --> 00:29:17,955 And why are you not there? 383 00:29:19,125 --> 00:29:20,325 Wherever they are. 384 00:29:21,333 --> 00:29:22,673 My duty is to protect you. 385 00:29:22,750 --> 00:29:24,420 You're resentful of that burden. 386 00:29:24,500 --> 00:29:25,920 It's the greatest honor of my life. 387 00:29:28,000 --> 00:29:30,420 You are both incredibly boring. 388 00:29:40,083 --> 00:29:41,543 Many, many years ago, 389 00:29:41,625 --> 00:29:44,785 sorcerers were known to lock little girls in towers. 390 00:29:45,541 --> 00:29:47,251 I'm beginning to understand why. 391 00:29:47,333 --> 00:29:49,543 You know cautionary tales don't work on me. 392 00:29:50,458 --> 00:29:52,128 The girls were said to be cursed. 393 00:29:52,208 --> 00:29:54,748 They were said to announce the end of the human race. 394 00:29:54,833 --> 00:29:55,793 Ooh. 395 00:29:57,041 --> 00:30:00,001 So they were systematically killed. 396 00:30:00,083 --> 00:30:01,083 The end. 397 00:30:21,291 --> 00:30:22,751 Will my grandmother be all right? 398 00:30:33,333 --> 00:30:35,333 You will be all right, Princess. 399 00:30:36,333 --> 00:30:37,833 You are her blood. 400 00:30:40,875 --> 00:30:43,325 And the apple never falls far from the tree. 401 00:31:10,750 --> 00:31:11,830 We're losing! 402 00:31:19,208 --> 00:31:21,668 The ships from Skellige? 403 00:31:21,750 --> 00:31:23,630 There's been a storm, Your Majesty. 404 00:31:25,125 --> 00:31:26,035 No one's coming! 405 00:31:27,083 --> 00:31:30,173 Then we fight alone. We cannot surrender Cintra! 406 00:31:30,250 --> 00:31:31,250 Nor will we! 407 00:31:46,291 --> 00:31:47,251 Eist! 408 00:32:06,375 --> 00:32:07,535 Move! 409 00:32:10,916 --> 00:32:12,456 No! 410 00:32:15,708 --> 00:32:20,168 Guide us to the safety of your arms, hold us in your light, 411 00:32:20,666 --> 00:32:24,706 protect us from the imperial darkness that threatens our souls. 412 00:32:30,583 --> 00:32:31,753 Princess Cirilla... 413 00:32:32,416 --> 00:32:33,456 Hm. 414 00:32:37,625 --> 00:32:39,245 Are we going to be okay? 415 00:32:39,333 --> 00:32:42,713 Don't worry, Martin. The Queen will defeat Nilfgaard. 416 00:32:43,625 --> 00:32:44,875 We will go home soon. 417 00:32:51,875 --> 00:32:53,035 Your Highness. 418 00:32:56,666 --> 00:32:58,746 ...won't stop until they get what they want! 419 00:32:58,833 --> 00:33:01,253 ...a hundred arrows on my body first! 420 00:33:01,333 --> 00:33:03,133 Your Majesty, what must... 421 00:33:22,041 --> 00:33:23,461 My sweet child. 422 00:33:28,083 --> 00:33:29,083 Careful. 423 00:33:31,083 --> 00:33:32,043 Careful. 424 00:33:37,333 --> 00:33:39,423 Cintra is under attack. 425 00:33:44,041 --> 00:33:45,251 Eist is dead. 426 00:33:52,750 --> 00:33:55,130 Nilfgaard have made their way into the city. 427 00:33:55,791 --> 00:33:56,881 Why? 428 00:34:00,000 --> 00:34:01,170 The citizens... 429 00:34:01,916 --> 00:34:04,376 how many of them are safe within our walls? 430 00:34:04,750 --> 00:34:07,960 A hundred or so, Your Majesty. The guests from the banquet. 431 00:34:10,250 --> 00:34:11,380 The supplies... 432 00:34:12,500 --> 00:34:13,790 check we have enough. 433 00:34:16,750 --> 00:34:17,580 Aye. 434 00:34:26,041 --> 00:34:27,751 You've been brave, my child, 435 00:34:29,375 --> 00:34:30,495 while I've been gone? 436 00:34:30,583 --> 00:34:32,713 I haven't. Ask Mousesack. I've been impatient. 437 00:34:32,791 --> 00:34:35,331 You will rule this land someday. 438 00:34:36,625 --> 00:34:38,745 You know that, don't you? 439 00:34:41,833 --> 00:34:43,383 Why are you saying all this? 440 00:34:47,458 --> 00:34:48,708 Are you dying? 441 00:34:51,458 --> 00:34:52,628 My sweet child, 442 00:34:55,125 --> 00:34:58,455 when I go, it will be far more dramatic than this. 443 00:35:12,916 --> 00:35:14,126 Now, child... 444 00:35:18,125 --> 00:35:19,325 let me rest. 445 00:35:19,958 --> 00:35:21,038 Hm? 446 00:35:53,750 --> 00:35:55,330 They've reached the gate. 447 00:36:08,958 --> 00:36:09,998 What are you doing? 448 00:36:20,250 --> 00:36:21,500 How long will it hold? 449 00:36:23,250 --> 00:36:24,920 As long as I hold. 450 00:36:37,333 --> 00:36:39,463 You know what Vesemir would say. 451 00:36:39,916 --> 00:36:42,826 "Witchers shouldn't play at being white knights. 452 00:36:42,916 --> 00:36:45,126 We shouldn't try and uphold the law. 453 00:36:46,750 --> 00:36:48,170 We don't show off. 454 00:36:48,666 --> 00:36:50,416 We get paid in coin." 455 00:36:52,833 --> 00:36:53,713 And he's right. 456 00:36:57,708 --> 00:36:58,668 Hm. 457 00:36:59,458 --> 00:37:01,288 Want to hear about my first monster? 458 00:37:03,208 --> 00:37:05,328 Wasn't 50 miles outside of Kaer Morhen. 459 00:37:07,291 --> 00:37:08,501 He was huge. 460 00:37:09,375 --> 00:37:11,245 Stinking. 461 00:37:11,333 --> 00:37:12,833 Bald head. 462 00:37:12,916 --> 00:37:14,076 Rotten teeth. 463 00:37:16,791 --> 00:37:18,631 He pulled that girl from the cart, 464 00:37:19,458 --> 00:37:22,078 tore her dress off in front of her father and said, 465 00:37:22,875 --> 00:37:24,455 "It's time you met a real man." 466 00:37:26,666 --> 00:37:28,496 I told him it was time he met one too. 467 00:37:31,625 --> 00:37:33,285 It took two strikes to kill him. 468 00:37:34,833 --> 00:37:35,883 They weren't clean. 469 00:37:36,916 --> 00:37:38,376 But they were spectacular. 470 00:37:40,625 --> 00:37:42,575 I turned to that girl afterwards. 471 00:37:42,666 --> 00:37:44,496 She was drenched in the man's blood. 472 00:37:46,333 --> 00:37:47,583 She took one look at me, 473 00:37:48,458 --> 00:37:50,578 screamed, vomited, 474 00:37:51,333 --> 00:37:52,423 and passed out. 475 00:37:54,958 --> 00:37:55,788 Yeah. 476 00:37:57,375 --> 00:37:59,495 I thought the world needed me too. 477 00:38:03,833 --> 00:38:05,543 Who were you talking to? 478 00:38:11,333 --> 00:38:12,463 I talk to my horse. 479 00:38:14,208 --> 00:38:15,918 - That's sad. - Is it? 480 00:38:20,333 --> 00:38:21,423 Tell me, Witcher. 481 00:38:22,916 --> 00:38:24,496 You don't believe in destiny 482 00:38:25,041 --> 00:38:26,251 or the lesser evil. 483 00:38:28,208 --> 00:38:29,418 What do you believe in? 484 00:38:29,500 --> 00:38:30,500 You mean... 485 00:38:31,125 --> 00:38:32,535 who do I believe. 486 00:38:33,083 --> 00:38:34,253 I don't pick sides. 487 00:38:34,666 --> 00:38:35,956 You just kill monsters. 488 00:39:02,166 --> 00:39:03,416 I've made my decision. 489 00:39:05,791 --> 00:39:09,171 You gave me an ultimatum and I find they work. 490 00:39:12,125 --> 00:39:13,455 Tomorrow, I'll leave Blaviken. 491 00:39:14,875 --> 00:39:15,875 For good. 492 00:39:24,041 --> 00:39:25,631 My men, they love me and I love them. 493 00:39:27,000 --> 00:39:30,040 But it's been a long time since someone saw me. 494 00:39:35,625 --> 00:39:36,745 When I was a girl, 495 00:39:38,041 --> 00:39:40,461 my mother used to run her fingers... 496 00:39:41,041 --> 00:39:42,501 over my forehead. 497 00:39:44,541 --> 00:39:45,921 She'd say... 498 00:39:46,625 --> 00:39:48,825 she'd give a lovely lintar... 499 00:39:50,125 --> 00:39:52,955 to know the thoughts going around in there. 500 00:40:43,416 --> 00:40:45,626 Fire at will! Fire! 501 00:40:45,708 --> 00:40:47,378 Bring more fire! 502 00:41:11,458 --> 00:41:14,918 Your Majesty, the Nilfgaardians will breach the castle gates. 503 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 Have breached. 504 00:41:17,416 --> 00:41:19,956 My powers could not hold them any longer, Your Majesty. 505 00:41:20,041 --> 00:41:21,751 Now what? What do we do? 506 00:41:22,333 --> 00:41:23,173 Mousesack. 507 00:41:27,916 --> 00:41:29,786 He's in the gatekeep. 508 00:41:31,875 --> 00:41:34,955 Destiny may yet side with us. 509 00:41:41,750 --> 00:41:42,580 Danek. 510 00:41:46,541 --> 00:41:47,541 It's time. 511 00:41:50,125 --> 00:41:51,245 What? 512 00:41:53,625 --> 00:41:54,995 Wait, where are you going? 513 00:41:59,916 --> 00:42:01,126 Come here, child. 514 00:42:14,625 --> 00:42:16,245 The gates are down! 515 00:42:17,875 --> 00:42:19,125 Lesson number two. 516 00:42:21,500 --> 00:42:24,210 Know when it's time to stop moving. 517 00:42:25,500 --> 00:42:26,500 You're conceding. 518 00:42:28,083 --> 00:42:30,003 Nilfgaard takes no prisoners. 519 00:42:31,625 --> 00:42:35,245 Which means that right now, my citizens are being tortured. 520 00:42:38,958 --> 00:42:43,418 Their insides are being pulled to their outsides while they watch. 521 00:42:46,500 --> 00:42:48,420 Their legs lit on fire. 522 00:42:49,041 --> 00:42:51,501 Their tongues fed to the dogs. 523 00:42:55,958 --> 00:42:56,958 Your Majesty. 524 00:42:57,416 --> 00:42:58,666 - He's gone. - What? 525 00:43:02,958 --> 00:43:04,828 In the face of the inevitable, Cirilla, 526 00:43:06,333 --> 00:43:09,583 good leaders should always choose mercy. 527 00:43:11,000 --> 00:43:13,580 In the future, you will be wise to do the same. 528 00:43:16,083 --> 00:43:17,003 Lazlo, 529 00:43:18,000 --> 00:43:18,920 bring her cloak. 530 00:43:20,416 --> 00:43:21,706 What? No. 531 00:43:22,416 --> 00:43:24,456 Continue to be brave. Promise me. 532 00:43:25,208 --> 00:43:27,038 You are the Lion Cub of Cintra. 533 00:43:27,791 --> 00:43:30,791 - You are destined for great things. - I can't do this without you. 534 00:43:30,875 --> 00:43:31,955 We must go, Your Highness. 535 00:43:32,041 --> 00:43:34,501 No! 536 00:43:41,791 --> 00:43:42,711 Go. 537 00:43:44,375 --> 00:43:45,665 The world depends on it. 538 00:43:58,166 --> 00:43:59,286 I love you. 539 00:44:05,208 --> 00:44:07,498 Find Geralt of Rivia. 540 00:44:09,333 --> 00:44:10,833 He is your destiny. 541 00:44:37,833 --> 00:44:38,713 Your Majesty. 542 00:44:38,791 --> 00:44:39,791 I saw it too. 543 00:44:42,750 --> 00:44:44,130 It is why they came. 544 00:44:45,250 --> 00:44:46,420 I will deliver her. 545 00:44:49,000 --> 00:44:50,500 I give you my word. 546 00:44:57,958 --> 00:44:58,828 Mousesack. 547 00:45:02,166 --> 00:45:03,376 Your service... 548 00:45:04,375 --> 00:45:06,575 has been an honor to us all. 549 00:45:08,666 --> 00:45:09,826 As has yours. 550 00:45:13,125 --> 00:45:14,495 Your Majesty. 551 00:45:33,125 --> 00:45:35,495 I'm sorry to disturb, my lady. It is time. 552 00:45:36,208 --> 00:45:37,248 Nilfgaard is nigh. 553 00:45:51,708 --> 00:45:52,708 It is time. 554 00:46:19,041 --> 00:46:20,131 We can leave. 555 00:46:21,500 --> 00:46:23,040 We can find a way out. 556 00:46:24,625 --> 00:46:25,575 This... 557 00:46:27,500 --> 00:46:28,830 This is our way out. 558 00:47:09,791 --> 00:47:11,251 - What are you doing? - It's me, my son. 559 00:47:11,333 --> 00:47:13,333 - What is this? - It's okay. 560 00:48:29,333 --> 00:48:30,423 Horses. 561 00:48:31,916 --> 00:48:32,916 Princess, come. 562 00:48:34,083 --> 00:48:34,923 Hey! 563 00:48:36,875 --> 00:48:38,495 - Keep going. - No! 564 00:48:39,500 --> 00:48:42,130 Princess, I gave your grandmother my word. 565 00:48:42,833 --> 00:48:44,043 Allow me to keep it. 566 00:48:45,208 --> 00:48:46,038 Go. 567 00:48:47,916 --> 00:48:49,706 My grandmother said I had to leave. 568 00:48:49,791 --> 00:48:51,961 Why? Why is Nilfgaard here? 569 00:48:52,041 --> 00:48:54,541 - Why does the world depend on it? - Hold on, Your Highness. 570 00:49:00,500 --> 00:49:01,830 Hyah! 571 00:49:09,708 --> 00:49:11,418 We're getting close to the gate. 572 00:49:13,041 --> 00:49:15,081 I've been protected my whole life, Lazlo. 573 00:49:15,166 --> 00:49:16,076 Why? 574 00:49:59,666 --> 00:50:02,416 You were in the market. Covered in blood. 575 00:50:05,583 --> 00:50:07,833 You say you can't choose, but you had to. 576 00:50:08,291 --> 00:50:10,251 And you'll never know if you were right. 577 00:50:15,375 --> 00:50:16,995 Your reward will be a stoning. 578 00:50:18,333 --> 00:50:19,633 And you will run. 579 00:50:20,375 --> 00:50:23,325 You will try to outrun the girl in the woods, but you cannot. 580 00:50:24,083 --> 00:50:25,583 - She is your destiny. - Renfri! 581 00:50:35,916 --> 00:50:36,996 The market. 582 00:50:49,791 --> 00:50:50,961 She knew you'd come. 583 00:50:53,750 --> 00:50:55,080 Where's Renfri? 584 00:50:55,166 --> 00:50:57,416 She's at the tower with your little friend, 585 00:50:58,208 --> 00:50:59,168 Marilka. 586 00:50:59,750 --> 00:51:01,960 She gave us a message to pass on to you. 587 00:51:02,416 --> 00:51:04,166 You have to choose the lesser evil. 588 00:51:04,250 --> 00:51:05,670 It's an ultimatum. 589 00:51:06,750 --> 00:51:07,670 Get it? 590 00:51:11,000 --> 00:51:11,880 Fuck. 591 00:51:11,958 --> 00:51:13,078 Hm. 592 00:51:30,916 --> 00:51:31,826 Witcher! 593 00:52:08,250 --> 00:52:09,080 Geralt! 594 00:52:09,708 --> 00:52:11,038 Geralt! 595 00:52:13,666 --> 00:52:14,496 No! 596 00:52:24,458 --> 00:52:26,498 - You chose. - Let the girl go. 597 00:52:30,416 --> 00:52:31,536 I will kill her. 598 00:52:33,666 --> 00:52:36,706 I will kill everyone here until Stregobor comes down. 599 00:52:37,916 --> 00:52:38,956 Leave Blaviken. 600 00:52:40,708 --> 00:52:41,828 It's not too late. 601 00:52:42,666 --> 00:52:43,996 Magic doesn't work on me. 602 00:52:45,625 --> 00:52:46,915 Silver does, though. 603 00:52:47,000 --> 00:52:48,330 Silver is for monsters. 604 00:52:52,375 --> 00:52:54,995 - If we cross swords... - I won't be able to stop. 605 00:53:07,250 --> 00:53:09,580 They created me just as they created you. 606 00:53:10,000 --> 00:53:11,460 We're not so different. 607 00:54:28,041 --> 00:54:30,961 The girl in the woods will be with you always. 608 00:54:32,750 --> 00:54:34,000 She is your destiny. 609 00:55:16,500 --> 00:55:18,500 Get... get back here, you little... 610 00:55:48,250 --> 00:55:50,080 No. No! 611 00:56:26,833 --> 00:56:28,043 Incredible. 612 00:56:33,541 --> 00:56:34,381 Marilka. 613 00:56:35,708 --> 00:56:38,078 Marilka? Marilka! 614 00:56:38,916 --> 00:56:40,166 Get me a cart. 615 00:56:40,250 --> 00:56:42,460 We'll take her to the tower for an autopsy. 616 00:56:44,500 --> 00:56:46,710 If you touch a single hair on her head... 617 00:56:47,583 --> 00:56:49,253 yours will be on the ground next. 618 00:56:49,333 --> 00:56:50,543 Have you gone mad? 619 00:56:51,458 --> 00:56:52,538 Her mutation, 620 00:56:53,458 --> 00:56:54,708 it influences people. 621 00:56:54,791 --> 00:56:56,921 That's how she got these men to follow her. 622 00:56:57,333 --> 00:56:58,583 We need to take it. 623 00:57:02,666 --> 00:57:05,326 She got to you too, didn't she? 624 00:57:07,333 --> 00:57:08,333 Do not... 625 00:57:08,916 --> 00:57:10,036 touch her. 626 00:57:13,500 --> 00:57:14,540 Witcher. 627 00:57:16,125 --> 00:57:19,665 You butchered bodies in the streets of Blaviken. 628 00:57:19,750 --> 00:57:21,960 - You're a beast! - You endangered the girl. 629 00:57:22,041 --> 00:57:23,961 - Beast! - He's killed every single... 630 00:57:24,041 --> 00:57:27,421 - You took the law into your own hands. - Bastard! 631 00:57:27,500 --> 00:57:29,420 He's a bad one! 632 00:57:29,500 --> 00:57:31,500 - Get out of here! - Get out and don't... 633 00:57:31,583 --> 00:57:33,633 Go on! Butcher! 634 00:57:33,708 --> 00:57:35,288 You made a choice. 635 00:57:36,958 --> 00:57:39,578 And you'll never know if it was the right one. 636 00:57:39,666 --> 00:57:41,326 Die, Witcher! 637 00:57:44,583 --> 00:57:45,963 Die, Witcher! 638 00:57:57,000 --> 00:57:58,670 - Go, Witcher! - Die! 639 00:58:01,375 --> 00:58:03,035 Get out of Blaviken, Geralt. 640 00:58:05,541 --> 00:58:06,751 Don't ever come back. 641 00:58:08,416 --> 00:58:09,626 Bastard! 642 00:58:36,625 --> 00:58:39,325 The girl in the woods will be with you always. 643 00:58:41,125 --> 00:58:42,455 She is your destiny.