1 00:04:56,250 --> 00:04:58,333 Dikkat et. Çok fena yaralanmış. 2 00:05:03,875 --> 00:05:04,875 Yaralanmamış. 3 00:05:06,083 --> 00:05:07,500 Ölüyor Eithne Anne. 4 00:05:08,958 --> 00:05:12,333 - O kim? - Eski bir dostum. Ona yardım etmeliyiz. 5 00:05:12,416 --> 00:05:13,416 Zamanınızı... 6 00:05:15,333 --> 00:05:16,833 ...benim için... 7 00:05:20,291 --> 00:05:21,291 ...ziyan etmeyin. 8 00:43:22,333 --> 00:43:24,541 Burada olduğunuzu biliyorum, 9 00:43:24,625 --> 00:43:28,333 istenmediğimi de biliyorum. 10 00:43:30,375 --> 00:43:32,333 Ama arkadaşım burada. 11 00:43:42,708 --> 00:43:44,166 Ya arkanı dön 12 00:43:44,250 --> 00:43:46,083 ya da geber o çayırda, 13 00:43:46,166 --> 00:43:47,583 çirkin insan. 14 00:43:48,833 --> 00:43:52,041 Sopalar ve taşlar kemiklerimi kırabilir 15 00:43:53,833 --> 00:43:57,125 ama kelimeler de ayrıca... Canımı yakar. 16 00:44:14,583 --> 00:44:16,250 O zaman çıkmasını beklerim. 17 00:44:29,333 --> 00:44:36,208 Sana olan aşkım bitmez asla 18 00:44:38,083 --> 00:44:42,208 Ve geride bıraktığın bu çiçek Solmaz asla 19 00:44:43,541 --> 00:44:48,333 Ölmez asla 20 00:44:50,916 --> 00:44:57,916 Çünkü benim güzel Ettariel'im 21 00:44:59,833 --> 00:45:02,833 Çiyle kaplı sandığın bu çiçek 22 00:45:04,416 --> 00:45:09,708 Gözyaşlarıyla ıslandı aslında 23 00:45:12,250 --> 00:45:17,958 Ve büyülü çiçekler solmazlar asla... 24 00:45:22,750 --> 00:45:24,375 Yeter Ozan. 25 00:48:07,875 --> 00:48:09,666 Prens oturdu deniz kenarına 26 00:48:10,750 --> 00:48:13,291 Yanakları kızardı deniz kızının yanında 27 00:48:16,875 --> 00:48:19,791 Kim vazgeçecek yaşadığı ortamdan 28 00:48:19,875 --> 00:48:22,791 Karar verdiler mi sonunda? 29 00:48:25,875 --> 00:48:28,375 Bir esir alışverişi 30 00:48:28,875 --> 00:48:31,791 Bir yetki alanı değişimi 31 00:48:31,875 --> 00:48:35,375 Acaba ilk kim, ne zaman pes ederdi? 32 00:48:36,875 --> 00:48:39,791 Çünkü hedeflediğin eğer cennetse 33 00:48:39,875 --> 00:48:42,875 Gerçek aşkınla bir ömürse 34 00:48:42,958 --> 00:48:48,125 Hayatındaki tüm isteklerini düşün güzelce 35 00:48:48,750 --> 00:48:54,541 Sonra küçük bir fedakârlık yap sen de 36 00:48:55,958 --> 00:48:58,375 Ipıslak sular Kupkuru kumlar 37 00:48:58,458 --> 00:49:02,958 Şimdi yattıkları yerde tanışmışlar 38 00:49:05,458 --> 00:49:08,375 Ama söyleyemezler nerede yatıyorlar 39 00:49:08,458 --> 00:49:12,750 Çekildi sular, artık onlar da biliyorlar 40 00:49:14,875 --> 00:49:17,458 Bir esir alışverişi 41 00:49:18,041 --> 00:49:20,208 Bir yetki alanı değişimi 42 00:49:21,041 --> 00:49:25,291 Kim arkasını döner gider ki? 43 00:49:25,875 --> 00:49:28,916 Çünkü hedeflediğin eğer cennetse 44 00:49:29,000 --> 00:49:32,041 Gerçek aşkınla bir ömürse 45 00:49:32,125 --> 00:49:37,625 Hayatındaki tüm isteklerini düşün güzelce 46 00:49:37,708 --> 00:49:44,416 Sonra küçük bir fedakârlık yap sen de 47 00:49:45,708 --> 00:49:48,333 O, tercihini yaptı deniz kenarında 48 00:49:48,416 --> 00:49:51,625 Alaca karanlık kızılı bir ufukta 49 00:49:56,083 --> 00:49:59,041 Çünkü nihayet göstermişti ona 50 00:49:59,125 --> 00:50:02,333 Yeri deniz kızlarının yanıydı aslında 51 00:50:04,708 --> 00:50:07,250 Bir esir alışverişi 52 00:50:07,333 --> 00:50:10,250 Biliyordu değerini 53 00:50:10,333 --> 00:50:15,000 Ayaklarını yüzgeçle değiştirmenin 54 00:50:16,375 --> 00:50:19,000 Çünkü hedeflediğin eğer cennetse 55 00:50:19,083 --> 00:50:22,333 Aşkını dürt sertçe 56 00:50:22,416 --> 00:50:27,833 Eğer karanlık gecenin içine batarsa 57 00:50:27,916 --> 00:50:34,291 Sen de yaptığı küçük fedakârlığı kucakla