1 00:00:14,291 --> 00:00:15,374 Zelako ironia, e? 2 00:00:15,375 --> 00:00:20,540 Denak Nilfgaardetik ihesi, eta gu hara iristean tematuta. 3 00:00:20,541 --> 00:00:24,832 Caed Dhurako bide bakarra da. Baina edozer da zilegi Ciri salbatzeko. 4 00:00:24,833 --> 00:00:26,165 Zeharkatu behar dugu. 5 00:00:26,166 --> 00:00:28,040 - Milvak bideak ezagutzen zituen. - Bai. 6 00:00:28,041 --> 00:00:29,790 Harekin errazagoa litzateke. 7 00:00:29,791 --> 00:00:32,832 Nik ere ondo ezagutzen ditut. Kurlinta nintzenean, 8 00:00:32,833 --> 00:00:37,540 ausarta nintzelako eta xehetasunetarako begi ona nuelako ezagutzen ninduten. 9 00:00:37,541 --> 00:00:39,291 Eta arrano-ikusmena... 10 00:00:43,208 --> 00:00:44,666 - Ondo zaude? - Bai. 11 00:00:45,208 --> 00:00:47,250 Errotxo bat zegoen. 12 00:00:47,916 --> 00:00:50,207 Arrano-ikusmen hori ez dabil fin. 13 00:00:50,208 --> 00:00:52,374 Aizu, ez egin iseka nahigabetuei. 14 00:00:52,375 --> 00:00:54,624 Ez da erroa, soka baizik. 15 00:00:54,625 --> 00:00:56,083 Orduan, agian... 16 00:01:00,666 --> 00:01:03,207 Bai! Geralt, hau gustatuko zaizu. 17 00:01:03,208 --> 00:01:05,874 Ederki, Jaskier. Abandonaturiko ferry bat. 18 00:01:05,875 --> 00:01:07,208 Ez dago abandonaturik. 19 00:01:09,583 --> 00:01:11,250 Bi hauek ezkutuan zeuden. 20 00:01:14,208 --> 00:01:16,583 - Zeharkatu behar dugu. - Nilfgaardera? 21 00:01:17,083 --> 00:01:19,499 Bainuontzi zahar horretan ezingo duzue. 22 00:01:19,500 --> 00:01:21,290 Sendo samar dirudi. 23 00:01:21,291 --> 00:01:24,707 Bai, tira, baina zerbitzuz kanpo dago. Gerra dela eta. 24 00:01:24,708 --> 00:01:26,874 Eta... babuinoen erasoak direla eta. 25 00:01:26,875 --> 00:01:30,207 Babuinoak? Inoiz ez dut inguru honetan tximinorik ikusi. 26 00:01:30,208 --> 00:01:33,207 Nahikoa ordainduz gero, ziur eramango gaituzuela. 27 00:01:33,208 --> 00:01:36,291 Eta nahikoa al duzue ordaintzeko? 28 00:01:37,083 --> 00:01:39,499 Hala uste nuen. Ez goaz inora. 29 00:01:39,500 --> 00:01:43,000 Eramaten ez bagaituzue, geuk hartuko dugu ferrya. 30 00:01:51,791 --> 00:01:54,582 Saihesbide, heriotza eta borroka denen ostean, 31 00:01:54,583 --> 00:01:57,000 horrela iritsiko gara Nilfgaardera? 32 00:01:57,875 --> 00:02:00,333 Bidaia hau baino kakaldi luzeagoak izan ditut. 33 00:02:01,416 --> 00:02:03,916 Ez zara etorri handikoa den bakarra, bardo. 34 00:02:06,333 --> 00:02:09,874 Tira, Nilfgaardek beste edozein lurraren antza du. 35 00:02:09,875 --> 00:02:13,332 Are beste arrazoi bat gizakientzat borrokatu eta hiltzeko. 36 00:02:13,333 --> 00:02:14,665 Ez du ezer berezirik. 37 00:02:14,666 --> 00:02:16,708 Denok ez omen gatoz bat. 38 00:02:18,500 --> 00:02:22,082 Babuinoak! 39 00:02:22,083 --> 00:02:23,125 Aizue, geldi! 40 00:02:25,083 --> 00:02:26,165 Ipartarrak. 41 00:02:26,166 --> 00:02:29,040 - Ferrya! Azkar! - Zer dabiltza Nilfgaarden? 42 00:02:29,041 --> 00:02:32,790 Ez dira babuinoak, gerrillariak dira, etsaien lerroan borrokan! 43 00:02:32,791 --> 00:02:35,165 Ekarri ontzia ertzera! 44 00:02:35,166 --> 00:02:37,165 Kaka! Nilfgaardarrak! 45 00:02:37,166 --> 00:02:38,249 - Nilfgaard! - Eraso! 46 00:02:38,250 --> 00:02:40,290 - Eutsi gogor! - Eutsi! 47 00:02:40,291 --> 00:02:43,249 - Nilfgaarden izenean! - Ez dute luze iraungo. 48 00:02:43,250 --> 00:02:45,165 Eta ferrya kendu diegu. 49 00:02:45,166 --> 00:02:46,958 Ferry hori behar dugu! 50 00:02:47,791 --> 00:02:49,999 - Zer...? - Ertzera garamatzate! 51 00:02:50,000 --> 00:02:52,540 - Gu bere borrokan sartzeko. - Zer...? Ez! 52 00:02:52,541 --> 00:02:55,583 Ez! Zergatik egin duzu hori, babo? 53 00:02:56,916 --> 00:02:58,749 Are gehiago haserretuko dira! 54 00:02:58,750 --> 00:03:00,582 - Itzuli hona! - Barkatu! 55 00:03:00,583 --> 00:03:03,415 Hartu ontzi hori! Nilfgaardar espioiak dira! 56 00:03:03,416 --> 00:03:05,457 Zeharkatu behar dugu, orain! 57 00:03:05,458 --> 00:03:08,041 - Tiro! - Jarri babesean! 58 00:03:08,541 --> 00:03:10,290 - Joder. - Zer dabiltza? 59 00:03:10,291 --> 00:03:12,165 - Egizue abant! - Norantz? 60 00:03:12,166 --> 00:03:13,374 Tira! 61 00:03:13,375 --> 00:03:14,791 Abant! 62 00:03:16,416 --> 00:03:17,791 Zuen alde gaude! 63 00:03:51,250 --> 00:03:55,124 Ibai hartan behera, gerran zeuden bi armaden artean harrapaturik, 64 00:03:55,125 --> 00:03:58,541 aztiak bazekien Ciri aurkitzeko misioa arriskuan zegoela. 65 00:03:59,041 --> 00:04:01,832 Baina, oraingoan, elkarrengan fidatzen zirenez, 66 00:04:01,833 --> 00:04:03,957 Geralten talde bitxia... 67 00:04:03,958 --> 00:04:05,291 - Hansa. - Eta... 68 00:04:07,208 --> 00:04:09,791 Hansa izenez ezagunak izan ziren. 69 00:04:10,375 --> 00:04:12,457 - Angoulêmek sortu zuen. - Nork? 70 00:04:12,458 --> 00:04:14,665 Lasai. Laster ezagutuko duzue. 71 00:04:14,666 --> 00:04:16,165 Nimue txikia. 72 00:04:16,166 --> 00:04:18,041 Hara baina! 73 00:04:18,541 --> 00:04:23,416 Hain handia eta oraindik ere Stribog zaharra zuzentzen tematurik. 74 00:04:24,541 --> 00:04:26,249 Normalean, ni joaten naiz. 75 00:04:26,250 --> 00:04:30,291 Esan nizun une hau iritsiko zela. Neure patua aurkitu behar dut. 76 00:04:31,208 --> 00:04:32,415 Zer deritzozu? 77 00:04:32,416 --> 00:04:33,874 Azken istorio bat? 78 00:04:33,875 --> 00:04:36,332 Bai, mesedez! Zer egin zuen Hansak? 79 00:04:36,333 --> 00:04:39,207 - Konta iezaguzu, mesedez! - Ondo da. 80 00:04:39,208 --> 00:04:43,290 - Tira, nondik nindoan? - Babuinoak ferryari erasotzen ari ziren. 81 00:04:43,291 --> 00:04:44,457 A, bai. 82 00:04:44,458 --> 00:04:47,624 Hansa bizirik atera zen. 83 00:04:47,625 --> 00:04:49,624 Momentuz. 84 00:04:49,625 --> 00:04:51,874 Arriskua atzean utzi omen dugu. 85 00:04:51,875 --> 00:04:54,999 Bai! Denen etsai bihurtzen gaituen ibaian. 86 00:04:55,000 --> 00:04:56,625 Ez dago non ertzeratu. 87 00:04:58,541 --> 00:05:00,374 Jarrai dezagun ibaian behera. 88 00:05:00,375 --> 00:05:03,374 Iparraldeko zein aldekoak ziren tunika zurikoak? 89 00:05:03,375 --> 00:05:07,457 Blasoia amalgama zen. Armada bateratu moduko bat zen. 90 00:05:07,458 --> 00:05:09,374 Ez dago ondo ezagutzeko beharrik. 91 00:05:09,375 --> 00:05:11,957 Bizirik irten izana ospatu, eta jarrai dezagun. 92 00:05:11,958 --> 00:05:13,333 Arkulariak iparraldean! 93 00:05:15,166 --> 00:05:16,375 Tiro! 94 00:05:17,083 --> 00:05:18,707 Adi ibili! 95 00:05:18,708 --> 00:05:21,249 - Nilfgaardarrak? - Ez dut ezer ulertzen. 96 00:05:21,250 --> 00:05:24,249 Ipartarrak hegoaldean, nilfgaardarrak iparraldean. 97 00:05:24,250 --> 00:05:26,832 Utziozu gerra ulertzen saiatzeari! 98 00:05:26,833 --> 00:05:27,875 Tiro! 99 00:05:29,000 --> 00:05:30,999 - Jarri babesean! - Itu erraza gara! 100 00:05:31,000 --> 00:05:32,207 Nire ontzia! 101 00:05:32,208 --> 00:05:35,832 Ez dizut esan nahi zure lana nola egin, baina, ahal zenuke...? 102 00:05:35,833 --> 00:05:37,333 Ez. Hilda dago. 103 00:05:37,833 --> 00:05:39,416 Hilda dago. Kaka! 104 00:05:40,083 --> 00:05:41,208 Zuk hil duzu. 105 00:05:44,291 --> 00:05:45,749 Utzi geziak botatzeari! 106 00:05:45,750 --> 00:05:48,457 Bai, ez dute kreatibitate handirik, ezta? 107 00:05:48,458 --> 00:05:51,499 - Joder. - Arkulariok, ez egin tiro! 108 00:05:51,500 --> 00:05:54,000 - Entzun zaituztetela uste dut. - Kontuz. 109 00:05:56,375 --> 00:05:58,790 - Egon! - Zer ostia da hori? 110 00:05:58,791 --> 00:05:59,625 Orientatu. 111 00:06:00,750 --> 00:06:01,665 Destatu. 112 00:06:01,666 --> 00:06:03,375 Itua destatzen! 113 00:06:04,541 --> 00:06:05,790 Horra kreatibitatea. 114 00:06:05,791 --> 00:06:07,791 - Sua! - Ai ene, denok hilko gara! 115 00:06:10,666 --> 00:06:11,665 Zatozte, azkar! 116 00:06:11,666 --> 00:06:13,624 Bizkor, itzal ezazue! 117 00:06:13,625 --> 00:06:14,666 Zer gertatzen da? 118 00:06:21,083 --> 00:06:22,166 Milva! 119 00:06:25,250 --> 00:06:26,833 Tira! 120 00:06:32,333 --> 00:06:33,416 Urtxintxa! 121 00:06:33,916 --> 00:06:35,165 Bai, tira! 122 00:06:35,166 --> 00:06:36,625 Egin igerian! 123 00:06:41,583 --> 00:06:44,833 - Hau bai sarrera. - Norbaitek salbatu behar zintuzten. 124 00:06:45,916 --> 00:06:46,875 Ondo zaude? 125 00:06:47,875 --> 00:06:49,249 Bai, ondo. 126 00:06:49,250 --> 00:06:50,291 Benetan diot. 127 00:06:51,000 --> 00:06:52,250 - Regis! - Han! 128 00:07:00,500 --> 00:07:02,874 Maisutasunezko punteria. 129 00:07:02,875 --> 00:07:04,499 Bihotzean jo zaituzte. 130 00:07:04,500 --> 00:07:05,458 Ai, laztana. 131 00:07:05,958 --> 00:07:09,416 Ez al dizkizuet gizakien txorakeria horiek burutik kendu? 132 00:07:12,833 --> 00:07:16,290 Imajinatu egur-zati huts bat nire galmena izatea. 133 00:07:16,291 --> 00:07:19,708 Zurea hortzik gabeko zerbait izatea bezain zentzugabea litzateke. 134 00:07:20,208 --> 00:07:22,916 Espero dut bion galmena hurbil ez egotea. 135 00:07:24,291 --> 00:07:28,166 - Ongi etorri. Zure falta sentitu dugu. - Gutaz libratzen saiatu zinen. 136 00:07:29,125 --> 00:07:30,166 Behin baino gehiagotan. 137 00:07:47,958 --> 00:07:49,583 Hainbat mendetako distira. 138 00:07:51,500 --> 00:07:52,583 Istredd. 139 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 Rita. 140 00:07:56,458 --> 00:07:57,291 Vesemir. 141 00:07:59,083 --> 00:08:00,166 Ikastunak. 142 00:08:00,958 --> 00:08:03,208 Denak hil dira gizon baten erruz. 143 00:08:04,916 --> 00:08:06,291 Zoramena da, baina... 144 00:08:08,166 --> 00:08:10,166 lor genezakeelakoan nengoen. 145 00:08:12,708 --> 00:08:15,499 Benetan uste nuen, hainbeste nahi genuenez, 146 00:08:15,500 --> 00:08:18,166 Vilgefortz suntsitzeko gai izango ginela. 147 00:08:21,958 --> 00:08:23,333 Egon. Non dago Ciri? 148 00:08:24,833 --> 00:08:26,666 Ez dago Emhyrrekin, Philippa. 149 00:08:30,083 --> 00:08:34,000 Hor kanpoan dabil. Hor nonbait. Baina auskalo non. 150 00:08:34,500 --> 00:08:36,124 Sentitzen dut. 151 00:08:36,125 --> 00:08:38,250 Ez, nik sentitzen dut. 152 00:08:39,458 --> 00:08:41,208 Badakit zure alaba dela. 153 00:08:43,833 --> 00:08:45,750 Baina gure itxaropena ere bazen. 154 00:08:47,791 --> 00:08:50,458 Orain benetan dirudi... amaitu dela. 155 00:08:51,458 --> 00:08:52,291 Hau dena. 156 00:08:53,666 --> 00:08:54,708 Gu denok. 157 00:08:56,375 --> 00:08:57,708 Aurkitu zintudanean... 158 00:09:00,083 --> 00:09:01,375 galdetu nizun 159 00:09:02,416 --> 00:09:04,290 ea nola birsortuko zinen. 160 00:09:04,291 --> 00:09:05,375 Gogoratzen? 161 00:09:06,750 --> 00:09:09,666 Orduan ez nekien benetan zer esan nahi zuen. 162 00:09:10,166 --> 00:09:11,874 Armada bat biltzen ari nintzen. 163 00:09:11,875 --> 00:09:14,207 Uste nuen, bizirik irauteko, 164 00:09:14,208 --> 00:09:16,125 belagileok bihurtu behar genuela 165 00:09:17,208 --> 00:09:18,250 soldadu. 166 00:09:18,958 --> 00:09:20,541 Oso oker nenbilen. 167 00:09:21,958 --> 00:09:23,165 Zer esan nahi duzu? 168 00:09:23,166 --> 00:09:27,333 Hasieratik aurre-aurrean izan dudan zerbait ez dut ikusi. 169 00:09:28,916 --> 00:09:32,625 Oraindanik gure baliabiderik preziatuena izango den zerbait. 170 00:09:36,583 --> 00:09:37,666 Gure ermandadea. 171 00:09:39,333 --> 00:09:40,541 Bildu besteak. 172 00:09:42,666 --> 00:09:44,915 Denak dira Leo Bonharten beldur. 173 00:09:44,916 --> 00:09:47,832 Aurpegia ikusi nahi diot ustekabean harrapatzean. 174 00:09:47,833 --> 00:09:49,541 Ez da gizagaixoa. 175 00:09:50,041 --> 00:09:51,665 Bai, Falka gurekin bagenu... 176 00:09:51,666 --> 00:09:54,749 - Zergatik joango zen? - Ez zegoen bere senean. 177 00:09:54,750 --> 00:09:57,332 Gurekin itzuliko da. Nabari dezaket. 178 00:09:57,333 --> 00:09:59,415 - Agian. - Hala espero duzu, baina. 179 00:09:59,416 --> 00:10:02,832 Itxaropena alde batera utziko dut, eta arreta egiazkoa den horretan jarri. 180 00:10:02,833 --> 00:10:04,249 Leo Bonhartengan, adibidez. 181 00:10:04,250 --> 00:10:07,957 Mistlek arrazoi du. Falkak bere erabakia hartu zuen. Guk, erabakirik onena. 182 00:10:07,958 --> 00:10:10,832 Horixe. Mito bihurtzeko, mitoa hiltzea da biderik onena. 183 00:10:10,833 --> 00:10:12,416 Bai! 184 00:10:16,958 --> 00:10:20,125 BILATZEKO AGINDUA 185 00:10:22,750 --> 00:10:27,250 BIZIRIK ENTREGATU - ILEHORIA- BEGI BERDEAK OSO ARRISKUTSUA - SARI OPAROA 186 00:10:51,625 --> 00:10:53,916 Tira, Kelpie. Tira. 187 00:10:55,166 --> 00:10:56,000 Arre! 188 00:10:56,833 --> 00:10:57,875 Arre. 189 00:10:59,000 --> 00:11:00,249 Eremua garbi dago. 190 00:11:00,250 --> 00:11:03,375 Seguruago izango da bidaia oinez jarraitzen badugu. 191 00:11:04,875 --> 00:11:06,290 Haiek? Berriz ere? 192 00:11:06,291 --> 00:11:07,707 Ostia puta. 193 00:11:07,708 --> 00:11:10,624 - Atzetik ditugu? - Haiek dute norbait atzetik. 194 00:11:10,625 --> 00:11:12,249 Zoazte ontzira! 195 00:11:12,250 --> 00:11:16,040 - Estu hartu gaituzte, bada. - Amesgaiztoa da, joder! 196 00:11:16,041 --> 00:11:17,415 Zoazte pikutara! 197 00:11:17,416 --> 00:11:18,499 Zer diote? 198 00:11:18,500 --> 00:11:22,082 Zaila da zerbait ulertzea "putaseme" eta "ezdeus" artean. 199 00:11:22,083 --> 00:11:23,624 Geldi hor! 200 00:11:23,625 --> 00:11:24,957 Itzuli ontzia! 201 00:11:24,958 --> 00:11:26,999 Nilfgaardarrak badatoz! 202 00:11:27,000 --> 00:11:27,915 Hori da... 203 00:11:27,916 --> 00:11:29,499 Ekarri ferry puta hori! 204 00:11:29,500 --> 00:11:30,832 ...Meve erregina. 205 00:11:30,833 --> 00:11:33,415 Kopeta du, gero, Nilfgaarden zehar ibiltzeko. 206 00:11:33,416 --> 00:11:35,166 Harrapaturik utzi dugu. 207 00:11:36,666 --> 00:11:38,624 Nilfgaardar espioiok, 208 00:11:38,625 --> 00:11:43,957 erreginak egintzen dizue ontzi hori ertzera ekartzeko oraintxe bertan! 209 00:11:43,958 --> 00:11:47,624 Ekartzen ez baduzue, exekutatuak izango zarete! 210 00:11:47,625 --> 00:11:49,999 Ez dut zure argudioa ezeztatu nahi, 211 00:11:50,000 --> 00:11:52,082 baina ez gara nilfgaardarrak! 212 00:11:52,083 --> 00:11:53,291 Zuen alde gaude! 213 00:11:54,166 --> 00:11:55,749 Jarrai dezagun arraunean. 214 00:11:55,750 --> 00:11:57,290 Alferrik izango da. 215 00:11:57,291 --> 00:11:59,665 Itsas zabaletik hurbil gaude. 216 00:11:59,666 --> 00:12:03,040 - Ur gazikoa? - Zergatik? Gizakien beste txorakeria bat? 217 00:12:03,041 --> 00:12:05,040 Ez, azala erretzen dit. 218 00:12:05,041 --> 00:12:07,082 Erreginaren aginduz! 219 00:12:07,083 --> 00:12:08,083 Banpiroa naiz. 220 00:12:15,583 --> 00:12:16,874 Agur! 221 00:12:16,875 --> 00:12:18,040 Agintzen dizuet... 222 00:12:18,041 --> 00:12:21,457 Ideiarik bai nola irten bizirik ibaiko bidaia honetatik? 223 00:12:21,458 --> 00:12:22,749 Amaitzen. 224 00:12:22,750 --> 00:12:24,500 Uretatik irten behar dugu. 225 00:12:41,083 --> 00:12:42,916 Sortu zenean ere, 226 00:12:44,083 --> 00:12:46,958 Ermandadea oximoron hutsa zen. 227 00:12:47,500 --> 00:12:50,833 Gure botere jainkotiarra bere apetak asetzeko erabili, 228 00:12:51,333 --> 00:12:56,375 eta ezberdina zen edonorekiko gorrotoa eta mesfidantza piztu zituen. 229 00:12:58,666 --> 00:13:00,791 Errege-aliantzak sortzera bultzatu, 230 00:13:01,291 --> 00:13:03,250 eta elkarren aurka jarri gintuen. 231 00:13:04,000 --> 00:13:05,708 Baina, azken asteotan, 232 00:13:06,583 --> 00:13:09,541 guk, gela honetako emakumeok, 233 00:13:10,041 --> 00:13:13,083 gure magia, gure metodoak, bateratzea lortu dugu 234 00:13:13,583 --> 00:13:15,749 etsaiak aliatu bihurtzeko, 235 00:13:15,750 --> 00:13:17,790 xede berdina baikenuen: 236 00:13:17,791 --> 00:13:21,249 magia Vilgefortzen botere-hartzetik babestea. 237 00:13:21,250 --> 00:13:23,375 Fringilla, zu zara indartsuena, 238 00:13:24,375 --> 00:13:26,958 Vilgefortzek egindakoa jasan zenuen eta. 239 00:13:29,541 --> 00:13:33,333 Nire bizitza osoan, sen primario bakar bat izan dut: 240 00:13:34,750 --> 00:13:37,250 boteretsuak bilatu eta haiekin bat egin. 241 00:13:40,208 --> 00:13:43,250 - Zu nire etxean azaldu arte. - Zure gordelekuan. 242 00:13:48,125 --> 00:13:51,125 Tira, kontua da gure indarra, 243 00:13:52,791 --> 00:13:54,000 gu denon indarra... 244 00:13:56,000 --> 00:13:56,915 berezkoa dela. 245 00:13:56,916 --> 00:13:58,208 Eta indartsuagoak gara... 246 00:13:59,000 --> 00:13:59,957 elkarrekin. 247 00:13:59,958 --> 00:14:03,290 Eta, elkarrekin, hondamendi hau konpon genezake. 248 00:14:03,291 --> 00:14:06,374 Denok egongo gara ados hau Vilgefortzen errua dela. 249 00:14:06,375 --> 00:14:07,625 Oraindik aske dabil. 250 00:14:08,125 --> 00:14:11,915 Ez dugu amaitu. Magiaren etorkizunak arriskuan jarraitzen du. 251 00:14:11,916 --> 00:14:14,040 Cirik arriskuan jarraitzen du. 252 00:14:14,041 --> 00:14:15,415 Aurkituko dugu. 253 00:14:15,416 --> 00:14:16,957 Eta, bitartean, 254 00:14:16,958 --> 00:14:19,875 itzultzean etxea izango duela bermatuko dugu. 255 00:14:20,375 --> 00:14:22,832 Assire, Ida, 256 00:14:22,833 --> 00:14:25,540 Ximer, Alaina eta ikastunak bueltan ekarri, 257 00:14:25,541 --> 00:14:28,750 eta belagileen logia bat sortuko dugu. 258 00:14:29,708 --> 00:14:31,166 Geure erara. 259 00:14:43,500 --> 00:14:45,540 A, aurrean agertu zaigu. 260 00:14:45,541 --> 00:14:49,040 - Lehen bidegurutzea hainbat kilometrotan. - Eta azkena, ziur aski. 261 00:14:49,041 --> 00:14:51,832 Ez da harritzekoa inguruan hainbeste tropa egotea. 262 00:14:51,833 --> 00:14:53,624 Zubia kontrolatzen duenak... 263 00:14:53,625 --> 00:14:55,749 ...lurralde osoa kontrolatuko du. 264 00:14:55,750 --> 00:14:59,250 Zubia atzean utzi, ertzeratu, eta ezaba dezagun gure arrastoa. 265 00:14:59,958 --> 00:15:02,916 Jarrai dezagun druida horiek bilatzen. 266 00:15:03,625 --> 00:15:06,166 Horixe. Ez jarri arretarik gugan. 267 00:15:06,666 --> 00:15:09,415 Printzesa bat zorigaiztoko patutik salbatzera doazen 268 00:15:09,416 --> 00:15:12,375 moldatu gabeko pertsona arduragabeak baino ez gara. 269 00:15:12,875 --> 00:15:13,833 Ez ezazue... 270 00:15:15,083 --> 00:15:18,124 beherantz... begiratu. 271 00:15:18,125 --> 00:15:20,041 - Han behean! - Ferry bat dator! 272 00:15:21,625 --> 00:15:23,165 - Lurrera! - Berriz ere! 273 00:15:23,166 --> 00:15:24,499 Kargatu! 274 00:15:24,500 --> 00:15:26,540 - Geldi! - Ontzi bat dago! 275 00:15:26,541 --> 00:15:29,124 - Hondartu egin gara! Jaitsi! - Bizkor! 276 00:15:29,125 --> 00:15:30,833 - Hil itzazue! - Tira! 277 00:15:32,666 --> 00:15:33,625 Tiro! 278 00:15:34,208 --> 00:15:35,125 Mugi! 279 00:15:36,375 --> 00:15:38,000 Bai, tira! 280 00:15:42,041 --> 00:15:43,375 Jo zaituzte. 281 00:15:45,583 --> 00:15:46,915 Ez da hori. 282 00:15:46,916 --> 00:15:48,665 Eser dadila. Azkar. 283 00:15:48,666 --> 00:15:52,082 Kontuz. Azkar. Argi dago ez zaudela ondo. 284 00:15:52,083 --> 00:15:53,457 Sintoma argiak ditu. 285 00:15:53,458 --> 00:15:55,165 Hilaurtzen ari da. 286 00:15:55,166 --> 00:15:57,457 Eskerrik asko berri emateagatik. 287 00:15:57,458 --> 00:15:59,040 Milva, zer egin dezaket? 288 00:15:59,041 --> 00:16:00,625 Ni atzean utzi. 289 00:16:01,166 --> 00:16:03,582 - Apoen zarata. - Gure aldekoen zaldiak? 290 00:16:03,583 --> 00:16:04,665 Nilfgaardarrak! 291 00:16:04,666 --> 00:16:06,290 - Babestu zubia! - Zoaz! 292 00:16:06,291 --> 00:16:08,750 Egon geldi odoljarioa gelditu arte. 293 00:16:09,333 --> 00:16:11,374 - Cahir, zer gertatzen da? - Tira! 294 00:16:11,375 --> 00:16:14,833 - Tira, azkar! - Nilfgaardar tropak iparraldean! 295 00:16:18,333 --> 00:16:23,124 Zubia hartzen badute, segurtatu, eta hemen behean daudenak hilko dituzte. 296 00:16:23,125 --> 00:16:25,124 - Ez da gure borroka. - Harengatik diot! 297 00:16:25,125 --> 00:16:27,415 Zergatik ez didazue entzuten? Utz nazazue atzean! 298 00:16:27,416 --> 00:16:29,707 Intimitatea eman, bai. Atzean utzi, ez. 299 00:16:29,708 --> 00:16:33,333 Lagun diezaioket, baina onik zeharkatzen lagundu behar diguzu. 300 00:16:34,250 --> 00:16:38,582 Urtxintxa, salbatu gaituzu, eta ipotxok ez dugu zorrik ordaingabe uzten. 301 00:16:38,583 --> 00:16:40,165 Hemendik aterako zaitugu, 302 00:16:40,166 --> 00:16:43,582 ibaia nola zeharkatu ideia putarik ez badut ere. 303 00:16:43,583 --> 00:16:45,874 Zer maila zenuen nilfgaardar armadan? 304 00:16:45,875 --> 00:16:46,957 Ofiziala nintzen. 305 00:16:46,958 --> 00:16:49,041 Ohi zinena hiltzeko prest zaude? 306 00:16:49,958 --> 00:16:52,207 Azkenik ulertu duzu zer utzi dudan atzean. 307 00:16:52,208 --> 00:16:54,415 Zer estrategia duzu gogoan? 308 00:16:54,416 --> 00:16:55,583 Jarraitu nire erritmoari. 309 00:16:56,916 --> 00:16:57,875 Geralt! 310 00:16:59,000 --> 00:17:00,416 Dena ondo joango da, Maria. 311 00:17:05,541 --> 00:17:07,208 Tira! Kargatu! 312 00:17:08,125 --> 00:17:09,333 Kargatu! 313 00:17:10,458 --> 00:17:13,332 Buruz behera erori ote ziren txikitan? 314 00:17:13,333 --> 00:17:17,207 Ofizial eta azti batek ere ez dute aukerarik armada baten kontra! 315 00:17:17,208 --> 00:17:19,041 Jaskier. Zoaz. 316 00:17:20,583 --> 00:17:21,750 Itzuliko gara. 317 00:17:22,250 --> 00:17:23,416 Hitzematen dizut. 318 00:17:24,083 --> 00:17:26,166 Ez dira ondo pasako duten bakarrak. 319 00:17:27,833 --> 00:17:31,165 - Berehala nator. - Goazen nilfgaardarrak zulatzera! 320 00:17:31,166 --> 00:17:32,500 Hepa! 321 00:17:35,458 --> 00:17:38,374 - Tira, agure. - Ez dut motibaziorik behar! 322 00:17:38,375 --> 00:17:40,832 - Erretira! - Salbatu zeuen burua! 323 00:17:40,833 --> 00:17:43,874 Pauso bat gehiago, eta neuk akabatuko zaituztet! 324 00:17:43,875 --> 00:17:45,999 Gehiegi dira! Agur zubiari! 325 00:17:46,000 --> 00:17:48,624 - Nik esan arte, ez dago galdurik. - Mugi. 326 00:17:48,625 --> 00:17:52,165 Beraz, eman buelta eta borrokatu! 327 00:17:52,166 --> 00:17:54,749 - Zer agindu dizuete? - Zubia erreginarentzat babestea. 328 00:17:54,750 --> 00:17:58,124 Babestu, ba, zubi puta, edo esan agur zuen erreginari! 329 00:17:58,125 --> 00:17:59,082 Nilfgaardarrak! 330 00:17:59,083 --> 00:18:01,874 Espero dut larruaren zaporea gogoko izatea, 331 00:18:01,875 --> 00:18:06,999 zeren gizon honek hain barruraino sartuko dizkizue botak ipurdian, 332 00:18:07,000 --> 00:18:09,915 non belarriak hozkatuko dituzuen! 333 00:18:09,916 --> 00:18:11,583 Egiozue kasu 334 00:18:12,083 --> 00:18:13,708 eta babestu zubia! 335 00:18:14,958 --> 00:18:16,166 Beste ezer edo...? 336 00:18:17,500 --> 00:18:19,040 Mugi gaitezen, ostia! 337 00:18:19,041 --> 00:18:19,958 Tira! 338 00:18:20,500 --> 00:18:21,958 Tira! 339 00:18:32,625 --> 00:18:34,125 - Horixe! - Tira! 340 00:18:47,458 --> 00:18:49,166 Nilfgaarden izenean! 341 00:18:50,291 --> 00:18:51,500 Tira! 342 00:18:56,125 --> 00:18:57,500 - Tira! - Geralt! 343 00:18:59,833 --> 00:19:02,290 Ez izan gupidarik. Eman diezaiegun amaiera honi! 344 00:19:02,291 --> 00:19:03,208 Eutsi! 345 00:19:06,791 --> 00:19:09,249 Hemen gehiago behar nauzuelakoan nago. 346 00:19:09,250 --> 00:19:11,000 Zer gertatzen ari da? Esan. 347 00:19:11,500 --> 00:19:14,208 Korapilatsua da, baina borrokatzen ari dira. 348 00:19:15,083 --> 00:19:17,791 Milva, iparraldea kontraerasoa egiten ari da. 349 00:19:18,291 --> 00:19:19,457 Nilfgaardar batek, 350 00:19:19,458 --> 00:19:22,332 azti batek eta ipotx batek bidea erakustea soilik behar zuten. 351 00:19:22,333 --> 00:19:24,791 Baina Caed Dhurako bidea garbituko dute. 352 00:19:26,291 --> 00:19:27,333 Berri onak 353 00:19:28,666 --> 00:19:29,666 behar nituen. 354 00:19:31,041 --> 00:19:32,749 Eutsi gogor! 355 00:19:32,750 --> 00:19:33,625 Eutsi! 356 00:19:40,000 --> 00:19:41,375 Goazen! 357 00:19:42,083 --> 00:19:43,915 Ideia ergeltzat nuen hau. 358 00:19:43,916 --> 00:19:47,458 Hala ere etorri zara. Pozik zaude orain ni hil ez izanagatik? 359 00:19:48,291 --> 00:19:49,375 Gero esango dizut. 360 00:19:49,875 --> 00:19:51,583 Behartu atzera egitera! 361 00:19:53,875 --> 00:19:54,957 Eutsi! 362 00:19:54,958 --> 00:19:57,041 - Eutsi gogor! - Gureak dira! 363 00:20:15,583 --> 00:20:17,458 Nilfgaarden izenean! 364 00:20:19,666 --> 00:20:21,415 Zalditeria! 365 00:20:21,416 --> 00:20:23,083 Destatu. Tiro! 366 00:20:24,291 --> 00:20:25,625 Jar zaitezte babesean! 367 00:20:28,916 --> 00:20:30,249 Egin atzera! 368 00:20:30,250 --> 00:20:32,041 Jar zaitezte babesean! 369 00:20:35,708 --> 00:20:38,040 Egin atzera! 370 00:20:38,041 --> 00:20:39,833 Mugi! 371 00:20:40,458 --> 00:20:42,791 Hori nirea da! 372 00:20:51,875 --> 00:20:53,957 Mugi! Bizkor! 373 00:20:53,958 --> 00:20:56,583 Mugi! 374 00:21:19,291 --> 00:21:20,625 Tira, geldiarazi! 375 00:21:21,375 --> 00:21:22,583 Ez utzi pasatzen! 376 00:21:45,125 --> 00:21:47,166 Segi aurrera! Eutsi! 377 00:21:47,666 --> 00:21:49,625 Eraso! 378 00:21:52,833 --> 00:21:54,291 Tira! 379 00:22:08,125 --> 00:22:09,124 Bildu zaitezte! 380 00:22:09,125 --> 00:22:10,415 Bildu... 381 00:22:10,416 --> 00:22:11,875 Erretira! 382 00:22:13,458 --> 00:22:17,582 Erretiratzen ari dira! 383 00:22:17,583 --> 00:22:18,916 Bai! 384 00:22:21,833 --> 00:22:23,625 Erretiratzen ari dira! 385 00:22:24,416 --> 00:22:25,874 Eman diezaiogun azkena! 386 00:22:25,875 --> 00:22:26,875 Tira! 387 00:22:28,125 --> 00:22:29,374 Tira, goazen! 388 00:22:29,375 --> 00:22:31,458 - Tira! - Goazen! 389 00:22:33,708 --> 00:22:35,000 Erregina! 390 00:22:37,458 --> 00:22:39,582 - Badator! - Erreginaren izenean! 391 00:22:39,583 --> 00:22:41,582 - Babestu erregina! - Tira! 392 00:22:41,583 --> 00:22:42,833 Jarrai iezadazue! 393 00:22:55,333 --> 00:22:56,832 Goazen Nilfgaardera! 394 00:22:56,833 --> 00:22:57,790 Ez! 395 00:22:57,791 --> 00:22:59,374 Altxatu! 396 00:22:59,375 --> 00:23:00,791 Zer ostia da hori? 397 00:23:01,375 --> 00:23:03,540 Jada ez dute ofizialik behar. 398 00:23:03,541 --> 00:23:04,624 Ez! Geldi! 399 00:23:04,625 --> 00:23:06,083 Aztia baizik. 400 00:23:11,416 --> 00:23:13,208 - Erretira! - Zer da hori? 401 00:23:26,833 --> 00:23:28,207 Kendu erditik, ostia! 402 00:23:28,208 --> 00:23:29,458 Erretira! 403 00:25:23,416 --> 00:25:24,791 Jarrai iezadazue! 404 00:26:03,625 --> 00:26:06,165 Hor zaudete, buruak osorik oraindik. 405 00:26:06,166 --> 00:26:07,458 Baina kiskalita ia. 406 00:26:09,916 --> 00:26:10,915 Eskerrik asko. 407 00:26:10,916 --> 00:26:15,041 Ikusten? Gutxietsia izateak baditu nolabaiteko abantailak. 408 00:26:18,250 --> 00:26:19,708 Zubia babestu dugu. 409 00:26:20,708 --> 00:26:21,583 Bai horixe. 410 00:26:23,291 --> 00:26:25,250 - Goazen Milvaren bila. - Bai. 411 00:26:40,458 --> 00:26:42,541 Triss? Zure laguntza behar dut. 412 00:26:43,458 --> 00:26:45,541 Ekortzea ez den zerbaiterako? 413 00:26:48,125 --> 00:26:49,207 Zer da hori? 414 00:26:49,208 --> 00:26:51,624 Vesemirrek Vilgefortz zauritzeko erabilitako daga. 415 00:26:51,625 --> 00:26:52,790 Zergatik duzu zuk? 416 00:26:52,791 --> 00:26:55,625 Erabil ezazu Vilgefortzen arrastoari jarraitzeko Styggaraino. 417 00:26:56,166 --> 00:26:57,790 - Yen, ez. - Ahul dago. 418 00:26:57,791 --> 00:26:59,165 Orain hil nezake. 419 00:26:59,166 --> 00:27:02,583 Baina belagileen logia... Zuk piztu zenuen txinparta. 420 00:27:03,583 --> 00:27:05,083 Ideia bat eman nizuen. 421 00:27:06,125 --> 00:27:08,165 Zuen esku dago burutzea. 422 00:27:08,166 --> 00:27:09,416 Ez dut ulertzen. 423 00:27:10,625 --> 00:27:14,457 Ciri babestu behar dut, eta ez dut beste inor honengatik sufritzea onartuko. 424 00:27:14,458 --> 00:27:16,165 - Geralt dirudizu. - Eskerrik asko. 425 00:27:16,166 --> 00:27:17,874 Ez zen konplimendua. 426 00:27:17,875 --> 00:27:19,625 Oraingoan ez. 427 00:27:20,125 --> 00:27:22,415 Haren atari-matrizea gurutzatuta ere, 428 00:27:22,416 --> 00:27:24,957 harentzat bakarrik ezaguna den toki batera joango zara. 429 00:27:24,958 --> 00:27:28,333 Badakit. Geldiaraziko nuela agindu nuen. Hitza beteko dut. 430 00:27:29,083 --> 00:27:31,500 Istredd, Geralt eta magiarengatik. 431 00:27:32,541 --> 00:27:33,375 Nigatik. 432 00:27:43,750 --> 00:27:47,750 [antzineraz] 433 00:27:48,458 --> 00:27:52,791 [antzineraz] 434 00:28:04,083 --> 00:28:05,374 Itzultzen ez banaiz... 435 00:28:05,375 --> 00:28:06,707 Ez esan horrelakorik. 436 00:28:06,708 --> 00:28:08,583 ...nirekin edo ni gabe, 437 00:28:10,041 --> 00:28:11,458 berregin ezazue Aretuza. 438 00:28:13,291 --> 00:28:14,375 Hitzematen didazu? 439 00:28:19,000 --> 00:28:20,125 Hitzematen dizut. 440 00:29:04,125 --> 00:29:07,250 Montecalvoko batailako biziraule bakarrak. 441 00:29:08,833 --> 00:29:09,666 Ongi etorri. 442 00:29:19,291 --> 00:29:22,458 Arrazoi bakar batengatik irten zineten bizirik. 443 00:29:25,458 --> 00:29:26,291 Koldarkeriagatik. 444 00:29:27,583 --> 00:29:28,791 Benetako fededuna 445 00:29:29,375 --> 00:29:32,166 erre egingo zatekeen sorgin horiek hiltzeko. 446 00:29:33,416 --> 00:29:34,333 Hala ere... 447 00:29:37,000 --> 00:29:38,708 beste aukera bat izango duzue 448 00:29:39,500 --> 00:29:42,666 hilda bizirik izan zareten baino hobeak izateko. 449 00:29:59,708 --> 00:30:01,916 Zu iaioa ohi zinen eskuekin. 450 00:30:03,000 --> 00:30:04,208 Gogoratzen dut. 451 00:30:13,125 --> 00:30:15,208 Zu mihi zorrotzekoa ohi zinen. 452 00:30:25,666 --> 00:30:27,041 Zu ez zaitut ezagutzen. 453 00:30:28,750 --> 00:30:32,750 Inoiz ikusi ditudan begirik politenak dituzu, 454 00:30:33,833 --> 00:30:36,958 eta nire azken garaipena ikusiko dute. 455 00:30:41,708 --> 00:30:44,582 Vilgefortzek bazekien Yennefer bila joango zitzaiola, 456 00:30:44,583 --> 00:30:46,165 baina hori beste istorio bat da. 457 00:30:46,166 --> 00:30:48,249 Ea, zoazte. Tira. 458 00:30:48,250 --> 00:30:49,958 Tira. 459 00:30:51,875 --> 00:30:53,916 - Ibaira joango gara? - Jolastera! 460 00:30:54,583 --> 00:30:57,541 Aretuzan ikasiko dut. 461 00:30:58,250 --> 00:30:59,833 Aretuzan? 462 00:31:00,875 --> 00:31:04,582 Hainbeste belaunaldiz gero? Ezin dut sinetsi berriz irekitzea. 463 00:31:04,583 --> 00:31:08,957 Ezta nik lady Yenneferrek zapaldutako zoru bera zapaltzea ere. 464 00:31:08,958 --> 00:31:11,500 Haiei buruz ahalik eta gehien ikastea. 465 00:31:12,000 --> 00:31:13,708 - Batez ere... - Ciriri buruz. 466 00:31:14,625 --> 00:31:15,541 Gogoratzen dut. 467 00:31:16,916 --> 00:31:19,165 Oraindik sentitzen naiz hari lotuta. 468 00:31:19,166 --> 00:31:20,957 Lotzen gaitu... 469 00:31:20,958 --> 00:31:22,625 Patuak. 470 00:31:26,375 --> 00:31:28,166 Istorioek botere handia dute. 471 00:31:29,250 --> 00:31:30,458 Aldatzen gaituzte. 472 00:31:31,750 --> 00:31:32,833 Eta guk, 473 00:31:33,458 --> 00:31:34,875 hori hala izanik ere, 474 00:31:35,500 --> 00:31:38,000 haiek ere aldatzen ditugu. 475 00:31:50,375 --> 00:31:51,666 Zure ikasketetarako. 476 00:31:52,625 --> 00:31:54,624 {\an8}Oraingoan ez didazu ostu behar. 477 00:31:54,625 --> 00:31:55,750 {\an8}MENDE ERDIKO POESIA 478 00:31:57,583 --> 00:31:59,457 - Ezin dut onartu. - Bai zera! 479 00:31:59,458 --> 00:32:02,083 Ia ez dut ikusten. Etxe on bat behar du. 480 00:32:02,583 --> 00:32:05,000 Eta nork daki egia esaten ote duen? 481 00:32:05,958 --> 00:32:08,166 Baina zeuk esan zenuen. 482 00:32:09,375 --> 00:32:12,499 Saga honen amaiera zure esku egon liteke. 483 00:32:12,500 --> 00:32:14,333 Nola, baina? 484 00:32:16,333 --> 00:32:17,583 Zer gertatu zitzaion? 485 00:32:19,250 --> 00:32:20,208 Ciriri. 486 00:32:21,875 --> 00:32:24,915 Geraltek Meve salbatu zuen. Yen Vilgefortzen bila zebilen. 487 00:32:24,916 --> 00:32:27,291 Baina ez duzu Ciriren istorioa amaitu. 488 00:32:30,541 --> 00:32:32,791 Pertsona okerrari galdetzen ari zara. 489 00:32:34,791 --> 00:32:37,000 Zorte on patuari jarraitzen. 490 00:32:48,916 --> 00:32:50,166 Iskrak arrazoi zuen. 491 00:32:50,750 --> 00:32:54,125 Ciri haien bila itzuliko zen. Baina zer gertatu zen gero? 492 00:32:57,416 --> 00:32:58,708 Zerbait hasten da. 493 00:33:00,541 --> 00:33:02,333 Baina zerbait amaitzen da ere. 494 00:33:02,958 --> 00:33:04,290 Arratoiak! 495 00:33:04,291 --> 00:33:05,249 Ez irten! 496 00:33:05,250 --> 00:33:06,625 Begira, Arratoiak. 497 00:33:07,750 --> 00:33:10,457 - Begira, nire panpina Iskra. - Barrura! 498 00:33:10,458 --> 00:33:12,250 Barrura, orain! 499 00:33:12,750 --> 00:33:14,332 - Lyla! - Barrura! 500 00:33:14,333 --> 00:33:16,250 Barrura oraintxe bertan! 501 00:33:17,000 --> 00:33:18,874 Ez dizuegu arazorik ekarriko. 502 00:33:18,875 --> 00:33:21,665 Gu joan arte isilik geratzen bazarete. 503 00:33:21,666 --> 00:33:23,125 Eta Kimeraren Burua? 504 00:33:24,916 --> 00:33:26,875 E! Ezpainak lotuta. 505 00:33:28,791 --> 00:33:31,166 Arratoiak hemen daude. Barrura! 506 00:33:34,375 --> 00:33:35,375 Bonhart? 507 00:33:35,958 --> 00:33:38,540 - Leo! - Leo Bonhart, irten zaitez! 508 00:33:38,541 --> 00:33:40,374 - Bonhart! - Tira, Leo. 509 00:33:40,375 --> 00:33:42,625 - Badakigu hor zaudela. - Irten zaitez! 510 00:33:43,125 --> 00:33:46,583 - Gutaz gogoratzen, txakur zaharra? - Ez izan beldur. Tira. 511 00:33:49,208 --> 00:33:50,125 Azkenik. 512 00:33:51,041 --> 00:33:52,125 Tira, Leo. 513 00:33:52,708 --> 00:33:53,916 Tira, bizkor. 514 00:33:57,583 --> 00:33:59,374 Egun on, ene sagutxook. 515 00:33:59,375 --> 00:34:00,332 Zera... 516 00:34:00,333 --> 00:34:01,416 Tiro egin...? 517 00:34:02,291 --> 00:34:03,541 Aski da! 518 00:34:04,125 --> 00:34:08,249 Jolasean arituko bagara, halabiz. Baina, lehenik, eskaintza bat dut. 519 00:34:08,250 --> 00:34:10,500 Zergatik ez dizkidazu potroak miazten? 520 00:34:14,125 --> 00:34:15,708 Eskaintza aztertuko dut, 521 00:34:16,833 --> 00:34:18,041 baina hona nirea. 522 00:34:18,541 --> 00:34:20,915 Saria eskaintzen ari dira zuek hiltzeagatik. 523 00:34:20,916 --> 00:34:24,041 Baina esan behar dizuet 524 00:34:24,541 --> 00:34:28,749 sari are handiagoa eskaintzen ari direla zuek bizirik entregatzeagatik. 525 00:34:28,750 --> 00:34:30,124 Zer duzue nahiago? 526 00:34:30,125 --> 00:34:33,457 Onean edo txarrean? Onean min txikiagoa jasoko duzue. 527 00:34:33,458 --> 00:34:36,332 Itxi ahoa eta jaitsi hona, kabroi mirrin hori! 528 00:34:36,333 --> 00:34:38,833 Bai! Txarrean, bada! 529 00:34:39,333 --> 00:34:41,000 Bat, bi, hiru, lau, bost... 530 00:34:43,250 --> 00:34:44,291 Non dago Falka? 531 00:34:45,125 --> 00:34:47,500 Falka, denetan iaioena, non dago? 532 00:34:48,375 --> 00:34:49,333 Ez? 533 00:34:50,708 --> 00:34:51,708 Ezkutatu egin da? 534 00:34:54,291 --> 00:34:55,500 Jaitsiko naiz. 535 00:34:58,458 --> 00:34:59,791 Hil dezagun alu hori. 536 00:35:03,750 --> 00:35:06,625 Ia iritsi gara, Kelpie. Segi aurrera! 537 00:35:23,208 --> 00:35:25,625 Has dadila... musika. 538 00:35:38,416 --> 00:35:39,250 Reef! 539 00:35:39,750 --> 00:35:40,665 Tira. 540 00:35:40,666 --> 00:35:42,541 Lehenik niri buru egin behar. 541 00:35:43,333 --> 00:35:44,625 Oztopo itzela, gero. 542 00:35:56,916 --> 00:35:58,207 Reef! 543 00:35:58,208 --> 00:36:00,332 Asse! Ez. 544 00:36:00,333 --> 00:36:02,166 Tira, sagutxook. 545 00:36:02,875 --> 00:36:05,416 Pentsa ezazue Brehenengan. E? 546 00:36:06,458 --> 00:36:10,791 Gehiago esperoko luke zuengandik, ezta? Ez txakurrak bezala hiltzea! 547 00:36:25,791 --> 00:36:27,000 Giz! 548 00:36:33,375 --> 00:36:34,208 Giz! 549 00:36:41,333 --> 00:36:42,500 Lasai. 550 00:36:44,291 --> 00:36:46,375 Lasai. Amaitu da. 551 00:36:50,000 --> 00:36:50,833 Bueno, ba. 552 00:36:51,500 --> 00:36:52,916 Non dago Falka? 553 00:36:54,750 --> 00:36:57,457 Esan non dagoen, eta bizitza barkatuko dizut. 554 00:36:57,458 --> 00:37:00,541 Zingiretako Arratoiak gara. 555 00:37:01,333 --> 00:37:03,082 - Tira. - Zingiretako 556 00:37:03,083 --> 00:37:06,291 - Arratoiak gara... - Hilda daude. Inork ez du jakingo. 557 00:37:09,416 --> 00:37:10,291 Zer? 558 00:37:28,250 --> 00:37:31,040 Zer ostia izan da hori? E? 559 00:37:31,041 --> 00:37:32,458 Non dago Falka? 560 00:37:32,958 --> 00:37:33,875 E? 561 00:37:37,416 --> 00:37:38,500 Non dago 562 00:37:40,000 --> 00:37:41,833 zure laguntxo berezia? 563 00:37:48,041 --> 00:37:49,666 Hiltzen ari zara, badakizu? 564 00:37:50,166 --> 00:37:51,625 Zure bila etorriko da? 565 00:37:56,500 --> 00:37:58,833 Bera da. Bilduma osatu ahalko dut. 566 00:38:01,375 --> 00:38:02,208 Falka. 567 00:38:02,875 --> 00:38:04,583 Azkenik ezagutzen dugu elkar. 568 00:38:09,291 --> 00:38:10,208 Ea, tira. 569 00:38:24,791 --> 00:38:25,833 Ui. 570 00:38:27,000 --> 00:38:27,833 Ia-ia. 571 00:38:29,166 --> 00:38:32,958 Zure lagunak zu bezala borrokatu balira, agian bizirik leudeke. 572 00:38:33,583 --> 00:38:34,458 Bai! 573 00:38:40,833 --> 00:38:42,333 Hemen hilko zara, 574 00:38:43,166 --> 00:38:45,125 baina ez zara beldur, ezta? 575 00:38:46,125 --> 00:38:50,375 Nor da heriotzaren beldur ez den delako Falka hau? 576 00:39:07,875 --> 00:39:10,458 Cirilla... 577 00:39:12,416 --> 00:39:13,875 Sentitzen dut. 578 00:39:16,125 --> 00:39:17,832 Benetan sentitzen dut. 579 00:39:17,833 --> 00:39:20,666 Aizu, ez izan biguna nirekin. 580 00:39:22,541 --> 00:39:26,041 Gaitasuna bai, baina borrokatzeko adorerik ez duzu. 581 00:39:27,291 --> 00:39:29,832 Honela hilko zara. 582 00:39:29,833 --> 00:39:32,707 Zure txizaz, kakaz, 583 00:39:32,708 --> 00:39:34,750 odolaz eta erraiez estalita. 584 00:39:42,916 --> 00:39:45,332 Hilobian hartuko duzue atseden! 585 00:39:45,333 --> 00:39:47,332 - Ondo borrokatu zara. - Goazen. 586 00:39:47,333 --> 00:39:49,458 - Saia zaitez atseden hartzen. - Bai. 587 00:40:01,166 --> 00:40:02,208 Zer moduz dago? 588 00:40:02,916 --> 00:40:04,291 Umea galdu du. 589 00:40:06,250 --> 00:40:07,374 Eta zer moduz dago? 590 00:40:07,375 --> 00:40:08,707 A, osatuko da. 591 00:40:08,708 --> 00:40:09,666 Guztiz. 592 00:40:10,416 --> 00:40:11,874 Zuekin bidaiatzen da? 593 00:40:11,875 --> 00:40:13,625 Hala nahi duen bitartean. 594 00:40:14,958 --> 00:40:16,040 Eskerrik asko. 595 00:40:16,041 --> 00:40:17,625 Eskerrik asko zuri. 596 00:40:18,250 --> 00:40:20,791 Zu eta zure lagunengatik ez balitz, hilda geundeke. 597 00:40:21,375 --> 00:40:23,041 Ala urre-beltzez jantzita. 598 00:40:24,750 --> 00:40:27,416 Bai ni, bai gure erregina salbatu gaituzue. 599 00:40:30,583 --> 00:40:31,916 Nongo Meve erregina? 600 00:40:33,458 --> 00:40:35,625 Lyria eta Riviako erresumakoa. 601 00:40:37,000 --> 00:40:40,250 Nork arriskatuko luke bizitza noren alde borrokatzen den jakin gabe? 602 00:41:07,375 --> 00:41:09,083 - Bera da? - Bai, gorentasun. 603 00:41:09,875 --> 00:41:12,541 Altxa zaitezte Meve erreginaren aurrean. 604 00:41:17,708 --> 00:41:18,833 Ez. 605 00:41:19,666 --> 00:41:22,583 Gerta ahala gerta, nirekin geratuko dira. 606 00:41:29,333 --> 00:41:31,416 Zuk zuzendu zenuen zubiaren babesa? 607 00:41:32,208 --> 00:41:33,415 Guk. 608 00:41:33,416 --> 00:41:36,166 Zergatik? Neure gizonek ere ez zuten nahi. 609 00:41:37,375 --> 00:41:38,875 Beste gabe gertatu zen. 610 00:41:40,458 --> 00:41:41,708 "Beste gabe gertatu zen"? 611 00:41:44,333 --> 00:41:48,375 Ulertzen dut. Putaseme batek jo ninduen. Beste gabe gertatu zen. 612 00:41:49,833 --> 00:41:51,082 Nola duzu izena? 613 00:41:51,083 --> 00:41:52,125 Geralt. 614 00:41:52,875 --> 00:41:54,083 Nongo Geralt? 615 00:41:55,375 --> 00:41:56,500 Inongoa ez. 616 00:41:57,666 --> 00:41:59,041 Hori onartezina da. 617 00:42:02,666 --> 00:42:04,458 Bota zina. Ni horzgabe nago. 618 00:42:09,041 --> 00:42:09,875 Belauniko. 619 00:42:13,208 --> 00:42:14,083 Ados. 620 00:42:17,208 --> 00:42:21,250 Kausa justu on baten alde ausardiaz borrokatzeagatik, nik... 621 00:42:22,708 --> 00:42:23,625 Meve, 622 00:42:24,583 --> 00:42:27,624 jainkoen graziaz Lyria eta Riviako erregina, 623 00:42:27,625 --> 00:42:31,708 neure botereaz, eskubideaz eta erregaliaz, zaldun izendatzen zaitut. 624 00:42:32,250 --> 00:42:33,207 Eramazu zama. 625 00:42:33,208 --> 00:42:37,040 - Ez begiratu niri, hari baizik. - Ez itzuri ez mina, ez ohorea. 626 00:42:37,041 --> 00:42:39,375 Utzi niri. Laneko parterik onena da. 627 00:42:39,875 --> 00:42:43,374 Ez dezala jakin esan dizuedala, baina beti nahi izan du zalduna izan. 628 00:42:43,375 --> 00:42:46,708 - Zaldun ibiltaria. Orain bada. - Beti izan da, nik uste. 629 00:42:47,250 --> 00:42:48,999 Bizi unea, baboak. 630 00:42:49,000 --> 00:42:51,750 Ez ezazu ahaztu zeren alde borrokatzen zaren, 631 00:42:52,791 --> 00:42:54,833 ezta babestea hitzeman duzun horiek ere. 632 00:42:55,416 --> 00:42:59,250 Izan zerbitzari leiala, sir Riviako Geralt, 633 00:42:59,833 --> 00:43:01,916 kementsua eta ausarta, 634 00:43:02,416 --> 00:43:03,916 izan leiala niri, 635 00:43:04,583 --> 00:43:06,083 eta niri bakarrik. 636 00:43:07,750 --> 00:43:09,083 Bai datozen egunetan... 637 00:43:11,791 --> 00:43:13,458 bai betiko. 638 00:43:20,750 --> 00:43:21,833 Kaka. 639 00:43:41,333 --> 00:43:42,291 Mistle? 640 00:43:43,291 --> 00:43:44,291 Mistle? 641 00:43:46,541 --> 00:43:47,875 Arratoiak eskabetxean. 642 00:43:50,500 --> 00:43:53,375 Aizu, mugi iezaiozu burua niri begiratzeko. 643 00:43:54,208 --> 00:43:56,041 Edo burua moztuko dizut. 644 00:43:59,666 --> 00:44:01,375 Ez! 645 00:44:10,333 --> 00:44:11,375 Azkena. 646 00:44:17,583 --> 00:44:19,958 Ez! 647 00:44:27,125 --> 00:44:28,749 Badago modu bat, jauna, 648 00:44:28,750 --> 00:44:31,957 Ithlinneren profezia azkarrago betetzeko, 649 00:44:31,958 --> 00:44:33,499 baina arriskutsua da. 650 00:44:33,500 --> 00:44:36,415 Nekatu egin naiz zure teatraltasunaz, Xarthisius. 651 00:44:36,416 --> 00:44:37,541 Erakuts iezadazu. 652 00:44:39,875 --> 00:44:42,666 Berebiziko alea zuretzat. 653 00:44:44,166 --> 00:44:48,000 Sekula ikusi dudan handien eta basatiena. 654 00:44:50,708 --> 00:44:51,708 Bai horixe. 655 00:44:52,833 --> 00:44:54,250 Aproposa zara oso. 656 00:44:56,375 --> 00:44:58,666 Norbait aurki dezazun behar dut. 657 00:44:59,750 --> 00:45:02,791 Ni eta nire alabaren artean jarri den norbait. 658 00:45:03,875 --> 00:45:05,041 Nire patua. 659 00:45:06,250 --> 00:45:08,375 Haren nahia nirea bezain handia da. 660 00:45:09,833 --> 00:45:12,540 Haren kiratsaren lagina emango dizut. 661 00:45:12,541 --> 00:45:13,541 Emadazu. 662 00:45:17,000 --> 00:45:17,875 Tori. 663 00:45:20,083 --> 00:45:20,916 Tori. 664 00:45:24,416 --> 00:45:27,291 Aurki ezazu Riviako Geralt. 665 00:47:00,208 --> 00:47:03,415 Ez dut federik ez gizonen, ez piztien, ez jainkoengan. 666 00:47:03,416 --> 00:47:05,749 Zilarrezko ezpatan bakarrik dut fedea. 667 00:47:05,750 --> 00:47:07,999 Atari urratuak eta erreinu eroriak. 668 00:47:08,000 --> 00:47:10,582 Ehizatzen dut soilik itzalak bizi diren tokian. 669 00:47:10,583 --> 00:47:13,415 Konfiantzak ez du biziraungo ez koroen, ez txanponen aurrean. 670 00:47:13,416 --> 00:47:16,208 Benetako egia sutan forjatzen da. 671 00:47:18,291 --> 00:47:21,166 Benetako egia sutan forjatzen da. 672 00:47:57,666 --> 00:48:01,166 Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz