1
00:00:14,291 --> 00:00:15,374
Zelako ironia, e?
2
00:00:15,375 --> 00:00:20,540
Denak Nilfgaardetik ihesi,
eta gu hara iristean tematuta.
3
00:00:20,541 --> 00:00:24,832
Caed Dhurako bide bakarra da.
Baina edozer da zilegi Ciri salbatzeko.
4
00:00:24,833 --> 00:00:26,165
Zeharkatu behar dugu.
5
00:00:26,166 --> 00:00:28,040
- Milvak bideak ezagutzen zituen.
- Bai.
6
00:00:28,041 --> 00:00:29,790
Harekin errazagoa litzateke.
7
00:00:29,791 --> 00:00:32,832
Nik ere ondo ezagutzen ditut.
Kurlinta nintzenean,
8
00:00:32,833 --> 00:00:37,540
ausarta nintzelako eta xehetasunetarako
begi ona nuelako ezagutzen ninduten.
9
00:00:37,541 --> 00:00:39,291
Eta arrano-ikusmena...
10
00:00:43,208 --> 00:00:44,666
- Ondo zaude?
- Bai.
11
00:00:45,208 --> 00:00:47,250
Errotxo bat zegoen.
12
00:00:47,916 --> 00:00:50,207
Arrano-ikusmen hori ez dabil fin.
13
00:00:50,208 --> 00:00:52,374
Aizu, ez egin iseka nahigabetuei.
14
00:00:52,375 --> 00:00:54,624
Ez da erroa, soka baizik.
15
00:00:54,625 --> 00:00:56,083
Orduan, agian...
16
00:01:00,666 --> 00:01:03,207
Bai! Geralt, hau gustatuko zaizu.
17
00:01:03,208 --> 00:01:05,874
Ederki, Jaskier. Abandonaturiko ferry bat.
18
00:01:05,875 --> 00:01:07,208
Ez dago abandonaturik.
19
00:01:09,583 --> 00:01:11,250
Bi hauek ezkutuan zeuden.
20
00:01:14,208 --> 00:01:16,583
- Zeharkatu behar dugu.
- Nilfgaardera?
21
00:01:17,083 --> 00:01:19,499
Bainuontzi zahar horretan ezingo duzue.
22
00:01:19,500 --> 00:01:21,290
Sendo samar dirudi.
23
00:01:21,291 --> 00:01:24,707
Bai, tira, baina zerbitzuz kanpo dago.
Gerra dela eta.
24
00:01:24,708 --> 00:01:26,874
Eta... babuinoen erasoak direla eta.
25
00:01:26,875 --> 00:01:30,207
Babuinoak? Inoiz ez dut
inguru honetan tximinorik ikusi.
26
00:01:30,208 --> 00:01:33,207
Nahikoa ordainduz gero,
ziur eramango gaituzuela.
27
00:01:33,208 --> 00:01:36,291
Eta nahikoa al duzue ordaintzeko?
28
00:01:37,083 --> 00:01:39,499
Hala uste nuen. Ez goaz inora.
29
00:01:39,500 --> 00:01:43,000
Eramaten ez bagaituzue,
geuk hartuko dugu ferrya.
30
00:01:51,791 --> 00:01:54,582
Saihesbide, heriotza
eta borroka denen ostean,
31
00:01:54,583 --> 00:01:57,000
horrela iritsiko gara Nilfgaardera?
32
00:01:57,875 --> 00:02:00,333
Bidaia hau
baino kakaldi luzeagoak izan ditut.
33
00:02:01,416 --> 00:02:03,916
Ez zara
etorri handikoa den bakarra, bardo.
34
00:02:06,333 --> 00:02:09,874
Tira, Nilfgaardek
beste edozein lurraren antza du.
35
00:02:09,875 --> 00:02:13,332
Are beste arrazoi bat
gizakientzat borrokatu eta hiltzeko.
36
00:02:13,333 --> 00:02:14,665
Ez du ezer berezirik.
37
00:02:14,666 --> 00:02:16,708
Denok ez omen gatoz bat.
38
00:02:18,500 --> 00:02:22,082
Babuinoak!
39
00:02:22,083 --> 00:02:23,125
Aizue, geldi!
40
00:02:25,083 --> 00:02:26,165
Ipartarrak.
41
00:02:26,166 --> 00:02:29,040
- Ferrya! Azkar!
- Zer dabiltza Nilfgaarden?
42
00:02:29,041 --> 00:02:32,790
Ez dira babuinoak, gerrillariak dira,
etsaien lerroan borrokan!
43
00:02:32,791 --> 00:02:35,165
Ekarri ontzia ertzera!
44
00:02:35,166 --> 00:02:37,165
Kaka! Nilfgaardarrak!
45
00:02:37,166 --> 00:02:38,249
- Nilfgaard!
- Eraso!
46
00:02:38,250 --> 00:02:40,290
- Eutsi gogor!
- Eutsi!
47
00:02:40,291 --> 00:02:43,249
- Nilfgaarden izenean!
- Ez dute luze iraungo.
48
00:02:43,250 --> 00:02:45,165
Eta ferrya kendu diegu.
49
00:02:45,166 --> 00:02:46,958
Ferry hori behar dugu!
50
00:02:47,791 --> 00:02:49,999
- Zer...?
- Ertzera garamatzate!
51
00:02:50,000 --> 00:02:52,540
- Gu bere borrokan sartzeko.
- Zer...? Ez!
52
00:02:52,541 --> 00:02:55,583
Ez! Zergatik egin duzu hori, babo?
53
00:02:56,916 --> 00:02:58,749
Are gehiago haserretuko dira!
54
00:02:58,750 --> 00:03:00,582
- Itzuli hona!
- Barkatu!
55
00:03:00,583 --> 00:03:03,415
Hartu ontzi hori!
Nilfgaardar espioiak dira!
56
00:03:03,416 --> 00:03:05,457
Zeharkatu behar dugu, orain!
57
00:03:05,458 --> 00:03:08,041
- Tiro!
- Jarri babesean!
58
00:03:08,541 --> 00:03:10,290
- Joder.
- Zer dabiltza?
59
00:03:10,291 --> 00:03:12,165
- Egizue abant!
- Norantz?
60
00:03:12,166 --> 00:03:13,374
Tira!
61
00:03:13,375 --> 00:03:14,791
Abant!
62
00:03:16,416 --> 00:03:17,791
Zuen alde gaude!
63
00:03:51,250 --> 00:03:55,124
Ibai hartan behera, gerran zeuden
bi armaden artean harrapaturik,
64
00:03:55,125 --> 00:03:58,541
aztiak bazekien
Ciri aurkitzeko misioa arriskuan zegoela.
65
00:03:59,041 --> 00:04:01,832
Baina, oraingoan,
elkarrengan fidatzen zirenez,
66
00:04:01,833 --> 00:04:03,957
Geralten talde bitxia...
67
00:04:03,958 --> 00:04:05,291
- Hansa.
- Eta...
68
00:04:07,208 --> 00:04:09,791
Hansa izenez ezagunak izan ziren.
69
00:04:10,375 --> 00:04:12,457
- Angoulêmek sortu zuen.
- Nork?
70
00:04:12,458 --> 00:04:14,665
Lasai. Laster ezagutuko duzue.
71
00:04:14,666 --> 00:04:16,165
Nimue txikia.
72
00:04:16,166 --> 00:04:18,041
Hara baina!
73
00:04:18,541 --> 00:04:23,416
Hain handia eta oraindik ere
Stribog zaharra zuzentzen tematurik.
74
00:04:24,541 --> 00:04:26,249
Normalean, ni joaten naiz.
75
00:04:26,250 --> 00:04:30,291
Esan nizun une hau iritsiko zela.
Neure patua aurkitu behar dut.
76
00:04:31,208 --> 00:04:32,415
Zer deritzozu?
77
00:04:32,416 --> 00:04:33,874
Azken istorio bat?
78
00:04:33,875 --> 00:04:36,332
Bai, mesedez! Zer egin zuen Hansak?
79
00:04:36,333 --> 00:04:39,207
- Konta iezaguzu, mesedez!
- Ondo da.
80
00:04:39,208 --> 00:04:43,290
- Tira, nondik nindoan?
- Babuinoak ferryari erasotzen ari ziren.
81
00:04:43,291 --> 00:04:44,457
A, bai.
82
00:04:44,458 --> 00:04:47,624
Hansa bizirik atera zen.
83
00:04:47,625 --> 00:04:49,624
Momentuz.
84
00:04:49,625 --> 00:04:51,874
Arriskua atzean utzi omen dugu.
85
00:04:51,875 --> 00:04:54,999
Bai! Denen etsai bihurtzen gaituen ibaian.
86
00:04:55,000 --> 00:04:56,625
Ez dago non ertzeratu.
87
00:04:58,541 --> 00:05:00,374
Jarrai dezagun ibaian behera.
88
00:05:00,375 --> 00:05:03,374
Iparraldeko zein aldekoak ziren
tunika zurikoak?
89
00:05:03,375 --> 00:05:07,457
Blasoia amalgama zen.
Armada bateratu moduko bat zen.
90
00:05:07,458 --> 00:05:09,374
Ez dago ondo ezagutzeko beharrik.
91
00:05:09,375 --> 00:05:11,957
Bizirik irten izana ospatu,
eta jarrai dezagun.
92
00:05:11,958 --> 00:05:13,333
Arkulariak iparraldean!
93
00:05:15,166 --> 00:05:16,375
Tiro!
94
00:05:17,083 --> 00:05:18,707
Adi ibili!
95
00:05:18,708 --> 00:05:21,249
- Nilfgaardarrak?
- Ez dut ezer ulertzen.
96
00:05:21,250 --> 00:05:24,249
Ipartarrak hegoaldean,
nilfgaardarrak iparraldean.
97
00:05:24,250 --> 00:05:26,832
Utziozu gerra ulertzen saiatzeari!
98
00:05:26,833 --> 00:05:27,875
Tiro!
99
00:05:29,000 --> 00:05:30,999
- Jarri babesean!
- Itu erraza gara!
100
00:05:31,000 --> 00:05:32,207
Nire ontzia!
101
00:05:32,208 --> 00:05:35,832
Ez dizut esan nahi zure lana nola egin,
baina, ahal zenuke...?
102
00:05:35,833 --> 00:05:37,333
Ez. Hilda dago.
103
00:05:37,833 --> 00:05:39,416
Hilda dago. Kaka!
104
00:05:40,083 --> 00:05:41,208
Zuk hil duzu.
105
00:05:44,291 --> 00:05:45,749
Utzi geziak botatzeari!
106
00:05:45,750 --> 00:05:48,457
Bai, ez dute kreatibitate handirik, ezta?
107
00:05:48,458 --> 00:05:51,499
- Joder.
- Arkulariok, ez egin tiro!
108
00:05:51,500 --> 00:05:54,000
- Entzun zaituztetela uste dut.
- Kontuz.
109
00:05:56,375 --> 00:05:58,790
- Egon!
- Zer ostia da hori?
110
00:05:58,791 --> 00:05:59,625
Orientatu.
111
00:06:00,750 --> 00:06:01,665
Destatu.
112
00:06:01,666 --> 00:06:03,375
Itua destatzen!
113
00:06:04,541 --> 00:06:05,790
Horra kreatibitatea.
114
00:06:05,791 --> 00:06:07,791
- Sua!
- Ai ene, denok hilko gara!
115
00:06:10,666 --> 00:06:11,665
Zatozte, azkar!
116
00:06:11,666 --> 00:06:13,624
Bizkor, itzal ezazue!
117
00:06:13,625 --> 00:06:14,666
Zer gertatzen da?
118
00:06:21,083 --> 00:06:22,166
Milva!
119
00:06:25,250 --> 00:06:26,833
Tira!
120
00:06:32,333 --> 00:06:33,416
Urtxintxa!
121
00:06:33,916 --> 00:06:35,165
Bai, tira!
122
00:06:35,166 --> 00:06:36,625
Egin igerian!
123
00:06:41,583 --> 00:06:44,833
- Hau bai sarrera.
- Norbaitek salbatu behar zintuzten.
124
00:06:45,916 --> 00:06:46,875
Ondo zaude?
125
00:06:47,875 --> 00:06:49,249
Bai, ondo.
126
00:06:49,250 --> 00:06:50,291
Benetan diot.
127
00:06:51,000 --> 00:06:52,250
- Regis!
- Han!
128
00:07:00,500 --> 00:07:02,874
Maisutasunezko punteria.
129
00:07:02,875 --> 00:07:04,499
Bihotzean jo zaituzte.
130
00:07:04,500 --> 00:07:05,458
Ai, laztana.
131
00:07:05,958 --> 00:07:09,416
Ez al dizkizuet
gizakien txorakeria horiek burutik kendu?
132
00:07:12,833 --> 00:07:16,290
Imajinatu egur-zati huts bat
nire galmena izatea.
133
00:07:16,291 --> 00:07:19,708
Zurea hortzik gabeko zerbait izatea
bezain zentzugabea litzateke.
134
00:07:20,208 --> 00:07:22,916
Espero dut bion galmena hurbil ez egotea.
135
00:07:24,291 --> 00:07:28,166
- Ongi etorri. Zure falta sentitu dugu.
- Gutaz libratzen saiatu zinen.
136
00:07:29,125 --> 00:07:30,166
Behin baino gehiagotan.
137
00:07:47,958 --> 00:07:49,583
Hainbat mendetako distira.
138
00:07:51,500 --> 00:07:52,583
Istredd.
139
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
Rita.
140
00:07:56,458 --> 00:07:57,291
Vesemir.
141
00:07:59,083 --> 00:08:00,166
Ikastunak.
142
00:08:00,958 --> 00:08:03,208
Denak hil dira gizon baten erruz.
143
00:08:04,916 --> 00:08:06,291
Zoramena da, baina...
144
00:08:08,166 --> 00:08:10,166
lor genezakeelakoan nengoen.
145
00:08:12,708 --> 00:08:15,499
Benetan uste nuen,
hainbeste nahi genuenez,
146
00:08:15,500 --> 00:08:18,166
Vilgefortz suntsitzeko gai izango ginela.
147
00:08:21,958 --> 00:08:23,333
Egon. Non dago Ciri?
148
00:08:24,833 --> 00:08:26,666
Ez dago Emhyrrekin, Philippa.
149
00:08:30,083 --> 00:08:34,000
Hor kanpoan dabil.
Hor nonbait. Baina auskalo non.
150
00:08:34,500 --> 00:08:36,124
Sentitzen dut.
151
00:08:36,125 --> 00:08:38,250
Ez, nik sentitzen dut.
152
00:08:39,458 --> 00:08:41,208
Badakit zure alaba dela.
153
00:08:43,833 --> 00:08:45,750
Baina gure itxaropena ere bazen.
154
00:08:47,791 --> 00:08:50,458
Orain benetan dirudi... amaitu dela.
155
00:08:51,458 --> 00:08:52,291
Hau dena.
156
00:08:53,666 --> 00:08:54,708
Gu denok.
157
00:08:56,375 --> 00:08:57,708
Aurkitu zintudanean...
158
00:09:00,083 --> 00:09:01,375
galdetu nizun
159
00:09:02,416 --> 00:09:04,290
ea nola birsortuko zinen.
160
00:09:04,291 --> 00:09:05,375
Gogoratzen?
161
00:09:06,750 --> 00:09:09,666
Orduan ez nekien
benetan zer esan nahi zuen.
162
00:09:10,166 --> 00:09:11,874
Armada bat biltzen ari nintzen.
163
00:09:11,875 --> 00:09:14,207
Uste nuen, bizirik irauteko,
164
00:09:14,208 --> 00:09:16,125
belagileok bihurtu behar genuela
165
00:09:17,208 --> 00:09:18,250
soldadu.
166
00:09:18,958 --> 00:09:20,541
Oso oker nenbilen.
167
00:09:21,958 --> 00:09:23,165
Zer esan nahi duzu?
168
00:09:23,166 --> 00:09:27,333
Hasieratik aurre-aurrean
izan dudan zerbait ez dut ikusi.
169
00:09:28,916 --> 00:09:32,625
Oraindanik gure baliabiderik preziatuena
izango den zerbait.
170
00:09:36,583 --> 00:09:37,666
Gure ermandadea.
171
00:09:39,333 --> 00:09:40,541
Bildu besteak.
172
00:09:42,666 --> 00:09:44,915
Denak dira Leo Bonharten beldur.
173
00:09:44,916 --> 00:09:47,832
Aurpegia ikusi nahi diot
ustekabean harrapatzean.
174
00:09:47,833 --> 00:09:49,541
Ez da gizagaixoa.
175
00:09:50,041 --> 00:09:51,665
Bai, Falka gurekin bagenu...
176
00:09:51,666 --> 00:09:54,749
- Zergatik joango zen?
- Ez zegoen bere senean.
177
00:09:54,750 --> 00:09:57,332
Gurekin itzuliko da. Nabari dezaket.
178
00:09:57,333 --> 00:09:59,415
- Agian.
- Hala espero duzu, baina.
179
00:09:59,416 --> 00:10:02,832
Itxaropena alde batera utziko dut,
eta arreta egiazkoa den horretan jarri.
180
00:10:02,833 --> 00:10:04,249
Leo Bonhartengan, adibidez.
181
00:10:04,250 --> 00:10:07,957
Mistlek arrazoi du. Falkak bere erabakia
hartu zuen. Guk, erabakirik onena.
182
00:10:07,958 --> 00:10:10,832
Horixe. Mito bihurtzeko,
mitoa hiltzea da biderik onena.
183
00:10:10,833 --> 00:10:12,416
Bai!
184
00:10:16,958 --> 00:10:20,125
BILATZEKO AGINDUA
185
00:10:22,750 --> 00:10:27,250
BIZIRIK ENTREGATU - ILEHORIA- BEGI BERDEAK
OSO ARRISKUTSUA - SARI OPAROA
186
00:10:51,625 --> 00:10:53,916
Tira, Kelpie. Tira.
187
00:10:55,166 --> 00:10:56,000
Arre!
188
00:10:56,833 --> 00:10:57,875
Arre.
189
00:10:59,000 --> 00:11:00,249
Eremua garbi dago.
190
00:11:00,250 --> 00:11:03,375
Seguruago izango da
bidaia oinez jarraitzen badugu.
191
00:11:04,875 --> 00:11:06,290
Haiek? Berriz ere?
192
00:11:06,291 --> 00:11:07,707
Ostia puta.
193
00:11:07,708 --> 00:11:10,624
- Atzetik ditugu?
- Haiek dute norbait atzetik.
194
00:11:10,625 --> 00:11:12,249
Zoazte ontzira!
195
00:11:12,250 --> 00:11:16,040
- Estu hartu gaituzte, bada.
- Amesgaiztoa da, joder!
196
00:11:16,041 --> 00:11:17,415
Zoazte pikutara!
197
00:11:17,416 --> 00:11:18,499
Zer diote?
198
00:11:18,500 --> 00:11:22,082
Zaila da zerbait ulertzea
"putaseme" eta "ezdeus" artean.
199
00:11:22,083 --> 00:11:23,624
Geldi hor!
200
00:11:23,625 --> 00:11:24,957
Itzuli ontzia!
201
00:11:24,958 --> 00:11:26,999
Nilfgaardarrak badatoz!
202
00:11:27,000 --> 00:11:27,915
Hori da...
203
00:11:27,916 --> 00:11:29,499
Ekarri ferry puta hori!
204
00:11:29,500 --> 00:11:30,832
...Meve erregina.
205
00:11:30,833 --> 00:11:33,415
Kopeta du, gero,
Nilfgaarden zehar ibiltzeko.
206
00:11:33,416 --> 00:11:35,166
Harrapaturik utzi dugu.
207
00:11:36,666 --> 00:11:38,624
Nilfgaardar espioiok,
208
00:11:38,625 --> 00:11:43,957
erreginak egintzen dizue ontzi hori
ertzera ekartzeko oraintxe bertan!
209
00:11:43,958 --> 00:11:47,624
Ekartzen ez baduzue,
exekutatuak izango zarete!
210
00:11:47,625 --> 00:11:49,999
Ez dut zure argudioa ezeztatu nahi,
211
00:11:50,000 --> 00:11:52,082
baina ez gara nilfgaardarrak!
212
00:11:52,083 --> 00:11:53,291
Zuen alde gaude!
213
00:11:54,166 --> 00:11:55,749
Jarrai dezagun arraunean.
214
00:11:55,750 --> 00:11:57,290
Alferrik izango da.
215
00:11:57,291 --> 00:11:59,665
Itsas zabaletik hurbil gaude.
216
00:11:59,666 --> 00:12:03,040
- Ur gazikoa?
- Zergatik? Gizakien beste txorakeria bat?
217
00:12:03,041 --> 00:12:05,040
Ez, azala erretzen dit.
218
00:12:05,041 --> 00:12:07,082
Erreginaren aginduz!
219
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
Banpiroa naiz.
220
00:12:15,583 --> 00:12:16,874
Agur!
221
00:12:16,875 --> 00:12:18,040
Agintzen dizuet...
222
00:12:18,041 --> 00:12:21,457
Ideiarik bai nola irten bizirik
ibaiko bidaia honetatik?
223
00:12:21,458 --> 00:12:22,749
Amaitzen.
224
00:12:22,750 --> 00:12:24,500
Uretatik irten behar dugu.
225
00:12:41,083 --> 00:12:42,916
Sortu zenean ere,
226
00:12:44,083 --> 00:12:46,958
Ermandadea oximoron hutsa zen.
227
00:12:47,500 --> 00:12:50,833
Gure botere jainkotiarra
bere apetak asetzeko erabili,
228
00:12:51,333 --> 00:12:56,375
eta ezberdina zen edonorekiko gorrotoa
eta mesfidantza piztu zituen.
229
00:12:58,666 --> 00:13:00,791
Errege-aliantzak sortzera bultzatu,
230
00:13:01,291 --> 00:13:03,250
eta elkarren aurka jarri gintuen.
231
00:13:04,000 --> 00:13:05,708
Baina, azken asteotan,
232
00:13:06,583 --> 00:13:09,541
guk, gela honetako emakumeok,
233
00:13:10,041 --> 00:13:13,083
gure magia, gure metodoak,
bateratzea lortu dugu
234
00:13:13,583 --> 00:13:15,749
etsaiak aliatu bihurtzeko,
235
00:13:15,750 --> 00:13:17,790
xede berdina baikenuen:
236
00:13:17,791 --> 00:13:21,249
magia Vilgefortzen
botere-hartzetik babestea.
237
00:13:21,250 --> 00:13:23,375
Fringilla, zu zara indartsuena,
238
00:13:24,375 --> 00:13:26,958
Vilgefortzek egindakoa jasan zenuen eta.
239
00:13:29,541 --> 00:13:33,333
Nire bizitza osoan,
sen primario bakar bat izan dut:
240
00:13:34,750 --> 00:13:37,250
boteretsuak bilatu eta haiekin bat egin.
241
00:13:40,208 --> 00:13:43,250
- Zu nire etxean azaldu arte.
- Zure gordelekuan.
242
00:13:48,125 --> 00:13:51,125
Tira, kontua da gure indarra,
243
00:13:52,791 --> 00:13:54,000
gu denon indarra...
244
00:13:56,000 --> 00:13:56,915
berezkoa dela.
245
00:13:56,916 --> 00:13:58,208
Eta indartsuagoak gara...
246
00:13:59,000 --> 00:13:59,957
elkarrekin.
247
00:13:59,958 --> 00:14:03,290
Eta, elkarrekin,
hondamendi hau konpon genezake.
248
00:14:03,291 --> 00:14:06,374
Denok egongo gara ados
hau Vilgefortzen errua dela.
249
00:14:06,375 --> 00:14:07,625
Oraindik aske dabil.
250
00:14:08,125 --> 00:14:11,915
Ez dugu amaitu. Magiaren etorkizunak
arriskuan jarraitzen du.
251
00:14:11,916 --> 00:14:14,040
Cirik arriskuan jarraitzen du.
252
00:14:14,041 --> 00:14:15,415
Aurkituko dugu.
253
00:14:15,416 --> 00:14:16,957
Eta, bitartean,
254
00:14:16,958 --> 00:14:19,875
itzultzean etxea izango duela
bermatuko dugu.
255
00:14:20,375 --> 00:14:22,832
Assire, Ida,
256
00:14:22,833 --> 00:14:25,540
Ximer, Alaina eta ikastunak
bueltan ekarri,
257
00:14:25,541 --> 00:14:28,750
eta belagileen logia bat sortuko dugu.
258
00:14:29,708 --> 00:14:31,166
Geure erara.
259
00:14:43,500 --> 00:14:45,540
A, aurrean agertu zaigu.
260
00:14:45,541 --> 00:14:49,040
- Lehen bidegurutzea hainbat kilometrotan.
- Eta azkena, ziur aski.
261
00:14:49,041 --> 00:14:51,832
Ez da harritzekoa
inguruan hainbeste tropa egotea.
262
00:14:51,833 --> 00:14:53,624
Zubia kontrolatzen duenak...
263
00:14:53,625 --> 00:14:55,749
...lurralde osoa kontrolatuko du.
264
00:14:55,750 --> 00:14:59,250
Zubia atzean utzi, ertzeratu,
eta ezaba dezagun gure arrastoa.
265
00:14:59,958 --> 00:15:02,916
Jarrai dezagun druida horiek bilatzen.
266
00:15:03,625 --> 00:15:06,166
Horixe. Ez jarri arretarik gugan.
267
00:15:06,666 --> 00:15:09,415
Printzesa bat zorigaiztoko patutik
salbatzera doazen
268
00:15:09,416 --> 00:15:12,375
moldatu gabeko pertsona arduragabeak
baino ez gara.
269
00:15:12,875 --> 00:15:13,833
Ez ezazue...
270
00:15:15,083 --> 00:15:18,124
beherantz... begiratu.
271
00:15:18,125 --> 00:15:20,041
- Han behean!
- Ferry bat dator!
272
00:15:21,625 --> 00:15:23,165
- Lurrera!
- Berriz ere!
273
00:15:23,166 --> 00:15:24,499
Kargatu!
274
00:15:24,500 --> 00:15:26,540
- Geldi!
- Ontzi bat dago!
275
00:15:26,541 --> 00:15:29,124
- Hondartu egin gara! Jaitsi!
- Bizkor!
276
00:15:29,125 --> 00:15:30,833
- Hil itzazue!
- Tira!
277
00:15:32,666 --> 00:15:33,625
Tiro!
278
00:15:34,208 --> 00:15:35,125
Mugi!
279
00:15:36,375 --> 00:15:38,000
Bai, tira!
280
00:15:42,041 --> 00:15:43,375
Jo zaituzte.
281
00:15:45,583 --> 00:15:46,915
Ez da hori.
282
00:15:46,916 --> 00:15:48,665
Eser dadila. Azkar.
283
00:15:48,666 --> 00:15:52,082
Kontuz. Azkar. Argi dago ez zaudela ondo.
284
00:15:52,083 --> 00:15:53,457
Sintoma argiak ditu.
285
00:15:53,458 --> 00:15:55,165
Hilaurtzen ari da.
286
00:15:55,166 --> 00:15:57,457
Eskerrik asko berri emateagatik.
287
00:15:57,458 --> 00:15:59,040
Milva, zer egin dezaket?
288
00:15:59,041 --> 00:16:00,625
Ni atzean utzi.
289
00:16:01,166 --> 00:16:03,582
- Apoen zarata.
- Gure aldekoen zaldiak?
290
00:16:03,583 --> 00:16:04,665
Nilfgaardarrak!
291
00:16:04,666 --> 00:16:06,290
- Babestu zubia!
- Zoaz!
292
00:16:06,291 --> 00:16:08,750
Egon geldi odoljarioa gelditu arte.
293
00:16:09,333 --> 00:16:11,374
- Cahir, zer gertatzen da?
- Tira!
294
00:16:11,375 --> 00:16:14,833
- Tira, azkar!
- Nilfgaardar tropak iparraldean!
295
00:16:18,333 --> 00:16:23,124
Zubia hartzen badute, segurtatu,
eta hemen behean daudenak hilko dituzte.
296
00:16:23,125 --> 00:16:25,124
- Ez da gure borroka.
- Harengatik diot!
297
00:16:25,125 --> 00:16:27,415
Zergatik ez didazue entzuten?
Utz nazazue atzean!
298
00:16:27,416 --> 00:16:29,707
Intimitatea eman, bai. Atzean utzi, ez.
299
00:16:29,708 --> 00:16:33,333
Lagun diezaioket, baina onik zeharkatzen
lagundu behar diguzu.
300
00:16:34,250 --> 00:16:38,582
Urtxintxa, salbatu gaituzu, eta ipotxok
ez dugu zorrik ordaingabe uzten.
301
00:16:38,583 --> 00:16:40,165
Hemendik aterako zaitugu,
302
00:16:40,166 --> 00:16:43,582
ibaia nola zeharkatu
ideia putarik ez badut ere.
303
00:16:43,583 --> 00:16:45,874
Zer maila zenuen nilfgaardar armadan?
304
00:16:45,875 --> 00:16:46,957
Ofiziala nintzen.
305
00:16:46,958 --> 00:16:49,041
Ohi zinena hiltzeko prest zaude?
306
00:16:49,958 --> 00:16:52,207
Azkenik ulertu duzu zer utzi dudan atzean.
307
00:16:52,208 --> 00:16:54,415
Zer estrategia duzu gogoan?
308
00:16:54,416 --> 00:16:55,583
Jarraitu nire erritmoari.
309
00:16:56,916 --> 00:16:57,875
Geralt!
310
00:16:59,000 --> 00:17:00,416
Dena ondo joango da, Maria.
311
00:17:05,541 --> 00:17:07,208
Tira! Kargatu!
312
00:17:08,125 --> 00:17:09,333
Kargatu!
313
00:17:10,458 --> 00:17:13,332
Buruz behera erori ote ziren txikitan?
314
00:17:13,333 --> 00:17:17,207
Ofizial eta azti batek ere
ez dute aukerarik armada baten kontra!
315
00:17:17,208 --> 00:17:19,041
Jaskier. Zoaz.
316
00:17:20,583 --> 00:17:21,750
Itzuliko gara.
317
00:17:22,250 --> 00:17:23,416
Hitzematen dizut.
318
00:17:24,083 --> 00:17:26,166
Ez dira ondo pasako duten bakarrak.
319
00:17:27,833 --> 00:17:31,165
- Berehala nator.
- Goazen nilfgaardarrak zulatzera!
320
00:17:31,166 --> 00:17:32,500
Hepa!
321
00:17:35,458 --> 00:17:38,374
- Tira, agure.
- Ez dut motibaziorik behar!
322
00:17:38,375 --> 00:17:40,832
- Erretira!
- Salbatu zeuen burua!
323
00:17:40,833 --> 00:17:43,874
Pauso bat gehiago,
eta neuk akabatuko zaituztet!
324
00:17:43,875 --> 00:17:45,999
Gehiegi dira! Agur zubiari!
325
00:17:46,000 --> 00:17:48,624
- Nik esan arte, ez dago galdurik.
- Mugi.
326
00:17:48,625 --> 00:17:52,165
Beraz, eman buelta eta borrokatu!
327
00:17:52,166 --> 00:17:54,749
- Zer agindu dizuete?
- Zubia erreginarentzat babestea.
328
00:17:54,750 --> 00:17:58,124
Babestu, ba, zubi puta,
edo esan agur zuen erreginari!
329
00:17:58,125 --> 00:17:59,082
Nilfgaardarrak!
330
00:17:59,083 --> 00:18:01,874
Espero dut
larruaren zaporea gogoko izatea,
331
00:18:01,875 --> 00:18:06,999
zeren gizon honek hain barruraino
sartuko dizkizue botak ipurdian,
332
00:18:07,000 --> 00:18:09,915
non belarriak hozkatuko dituzuen!
333
00:18:09,916 --> 00:18:11,583
Egiozue kasu
334
00:18:12,083 --> 00:18:13,708
eta babestu zubia!
335
00:18:14,958 --> 00:18:16,166
Beste ezer edo...?
336
00:18:17,500 --> 00:18:19,040
Mugi gaitezen, ostia!
337
00:18:19,041 --> 00:18:19,958
Tira!
338
00:18:20,500 --> 00:18:21,958
Tira!
339
00:18:32,625 --> 00:18:34,125
- Horixe!
- Tira!
340
00:18:47,458 --> 00:18:49,166
Nilfgaarden izenean!
341
00:18:50,291 --> 00:18:51,500
Tira!
342
00:18:56,125 --> 00:18:57,500
- Tira!
- Geralt!
343
00:18:59,833 --> 00:19:02,290
Ez izan gupidarik.
Eman diezaiegun amaiera honi!
344
00:19:02,291 --> 00:19:03,208
Eutsi!
345
00:19:06,791 --> 00:19:09,249
Hemen gehiago behar nauzuelakoan nago.
346
00:19:09,250 --> 00:19:11,000
Zer gertatzen ari da? Esan.
347
00:19:11,500 --> 00:19:14,208
Korapilatsua da,
baina borrokatzen ari dira.
348
00:19:15,083 --> 00:19:17,791
Milva, iparraldea
kontraerasoa egiten ari da.
349
00:19:18,291 --> 00:19:19,457
Nilfgaardar batek,
350
00:19:19,458 --> 00:19:22,332
azti batek eta ipotx batek
bidea erakustea soilik behar zuten.
351
00:19:22,333 --> 00:19:24,791
Baina Caed Dhurako bidea garbituko dute.
352
00:19:26,291 --> 00:19:27,333
Berri onak
353
00:19:28,666 --> 00:19:29,666
behar nituen.
354
00:19:31,041 --> 00:19:32,749
Eutsi gogor!
355
00:19:32,750 --> 00:19:33,625
Eutsi!
356
00:19:40,000 --> 00:19:41,375
Goazen!
357
00:19:42,083 --> 00:19:43,915
Ideia ergeltzat nuen hau.
358
00:19:43,916 --> 00:19:47,458
Hala ere etorri zara.
Pozik zaude orain ni hil ez izanagatik?
359
00:19:48,291 --> 00:19:49,375
Gero esango dizut.
360
00:19:49,875 --> 00:19:51,583
Behartu atzera egitera!
361
00:19:53,875 --> 00:19:54,957
Eutsi!
362
00:19:54,958 --> 00:19:57,041
- Eutsi gogor!
- Gureak dira!
363
00:20:15,583 --> 00:20:17,458
Nilfgaarden izenean!
364
00:20:19,666 --> 00:20:21,415
Zalditeria!
365
00:20:21,416 --> 00:20:23,083
Destatu. Tiro!
366
00:20:24,291 --> 00:20:25,625
Jar zaitezte babesean!
367
00:20:28,916 --> 00:20:30,249
Egin atzera!
368
00:20:30,250 --> 00:20:32,041
Jar zaitezte babesean!
369
00:20:35,708 --> 00:20:38,040
Egin atzera!
370
00:20:38,041 --> 00:20:39,833
Mugi!
371
00:20:40,458 --> 00:20:42,791
Hori nirea da!
372
00:20:51,875 --> 00:20:53,957
Mugi! Bizkor!
373
00:20:53,958 --> 00:20:56,583
Mugi!
374
00:21:19,291 --> 00:21:20,625
Tira, geldiarazi!
375
00:21:21,375 --> 00:21:22,583
Ez utzi pasatzen!
376
00:21:45,125 --> 00:21:47,166
Segi aurrera! Eutsi!
377
00:21:47,666 --> 00:21:49,625
Eraso!
378
00:21:52,833 --> 00:21:54,291
Tira!
379
00:22:08,125 --> 00:22:09,124
Bildu zaitezte!
380
00:22:09,125 --> 00:22:10,415
Bildu...
381
00:22:10,416 --> 00:22:11,875
Erretira!
382
00:22:13,458 --> 00:22:17,582
Erretiratzen ari dira!
383
00:22:17,583 --> 00:22:18,916
Bai!
384
00:22:21,833 --> 00:22:23,625
Erretiratzen ari dira!
385
00:22:24,416 --> 00:22:25,874
Eman diezaiogun azkena!
386
00:22:25,875 --> 00:22:26,875
Tira!
387
00:22:28,125 --> 00:22:29,374
Tira, goazen!
388
00:22:29,375 --> 00:22:31,458
- Tira!
- Goazen!
389
00:22:33,708 --> 00:22:35,000
Erregina!
390
00:22:37,458 --> 00:22:39,582
- Badator!
- Erreginaren izenean!
391
00:22:39,583 --> 00:22:41,582
- Babestu erregina!
- Tira!
392
00:22:41,583 --> 00:22:42,833
Jarrai iezadazue!
393
00:22:55,333 --> 00:22:56,832
Goazen Nilfgaardera!
394
00:22:56,833 --> 00:22:57,790
Ez!
395
00:22:57,791 --> 00:22:59,374
Altxatu!
396
00:22:59,375 --> 00:23:00,791
Zer ostia da hori?
397
00:23:01,375 --> 00:23:03,540
Jada ez dute ofizialik behar.
398
00:23:03,541 --> 00:23:04,624
Ez! Geldi!
399
00:23:04,625 --> 00:23:06,083
Aztia baizik.
400
00:23:11,416 --> 00:23:13,208
- Erretira!
- Zer da hori?
401
00:23:26,833 --> 00:23:28,207
Kendu erditik, ostia!
402
00:23:28,208 --> 00:23:29,458
Erretira!
403
00:25:23,416 --> 00:25:24,791
Jarrai iezadazue!
404
00:26:03,625 --> 00:26:06,165
Hor zaudete, buruak osorik oraindik.
405
00:26:06,166 --> 00:26:07,458
Baina kiskalita ia.
406
00:26:09,916 --> 00:26:10,915
Eskerrik asko.
407
00:26:10,916 --> 00:26:15,041
Ikusten? Gutxietsia izateak
baditu nolabaiteko abantailak.
408
00:26:18,250 --> 00:26:19,708
Zubia babestu dugu.
409
00:26:20,708 --> 00:26:21,583
Bai horixe.
410
00:26:23,291 --> 00:26:25,250
- Goazen Milvaren bila.
- Bai.
411
00:26:40,458 --> 00:26:42,541
Triss? Zure laguntza behar dut.
412
00:26:43,458 --> 00:26:45,541
Ekortzea ez den zerbaiterako?
413
00:26:48,125 --> 00:26:49,207
Zer da hori?
414
00:26:49,208 --> 00:26:51,624
Vesemirrek Vilgefortz zauritzeko
erabilitako daga.
415
00:26:51,625 --> 00:26:52,790
Zergatik duzu zuk?
416
00:26:52,791 --> 00:26:55,625
Erabil ezazu Vilgefortzen arrastoari
jarraitzeko Styggaraino.
417
00:26:56,166 --> 00:26:57,790
- Yen, ez.
- Ahul dago.
418
00:26:57,791 --> 00:26:59,165
Orain hil nezake.
419
00:26:59,166 --> 00:27:02,583
Baina belagileen logia...
Zuk piztu zenuen txinparta.
420
00:27:03,583 --> 00:27:05,083
Ideia bat eman nizuen.
421
00:27:06,125 --> 00:27:08,165
Zuen esku dago burutzea.
422
00:27:08,166 --> 00:27:09,416
Ez dut ulertzen.
423
00:27:10,625 --> 00:27:14,457
Ciri babestu behar dut, eta ez dut
beste inor honengatik sufritzea onartuko.
424
00:27:14,458 --> 00:27:16,165
- Geralt dirudizu.
- Eskerrik asko.
425
00:27:16,166 --> 00:27:17,874
Ez zen konplimendua.
426
00:27:17,875 --> 00:27:19,625
Oraingoan ez.
427
00:27:20,125 --> 00:27:22,415
Haren atari-matrizea gurutzatuta ere,
428
00:27:22,416 --> 00:27:24,957
harentzat bakarrik
ezaguna den toki batera joango zara.
429
00:27:24,958 --> 00:27:28,333
Badakit. Geldiaraziko nuela agindu nuen.
Hitza beteko dut.
430
00:27:29,083 --> 00:27:31,500
Istredd, Geralt eta magiarengatik.
431
00:27:32,541 --> 00:27:33,375
Nigatik.
432
00:27:43,750 --> 00:27:47,750
[antzineraz]
433
00:27:48,458 --> 00:27:52,791
[antzineraz]
434
00:28:04,083 --> 00:28:05,374
Itzultzen ez banaiz...
435
00:28:05,375 --> 00:28:06,707
Ez esan horrelakorik.
436
00:28:06,708 --> 00:28:08,583
...nirekin edo ni gabe,
437
00:28:10,041 --> 00:28:11,458
berregin ezazue Aretuza.
438
00:28:13,291 --> 00:28:14,375
Hitzematen didazu?
439
00:28:19,000 --> 00:28:20,125
Hitzematen dizut.
440
00:29:04,125 --> 00:29:07,250
Montecalvoko batailako biziraule bakarrak.
441
00:29:08,833 --> 00:29:09,666
Ongi etorri.
442
00:29:19,291 --> 00:29:22,458
Arrazoi bakar batengatik
irten zineten bizirik.
443
00:29:25,458 --> 00:29:26,291
Koldarkeriagatik.
444
00:29:27,583 --> 00:29:28,791
Benetako fededuna
445
00:29:29,375 --> 00:29:32,166
erre egingo zatekeen
sorgin horiek hiltzeko.
446
00:29:33,416 --> 00:29:34,333
Hala ere...
447
00:29:37,000 --> 00:29:38,708
beste aukera bat izango duzue
448
00:29:39,500 --> 00:29:42,666
hilda bizirik izan zareten
baino hobeak izateko.
449
00:29:59,708 --> 00:30:01,916
Zu iaioa ohi zinen eskuekin.
450
00:30:03,000 --> 00:30:04,208
Gogoratzen dut.
451
00:30:13,125 --> 00:30:15,208
Zu mihi zorrotzekoa ohi zinen.
452
00:30:25,666 --> 00:30:27,041
Zu ez zaitut ezagutzen.
453
00:30:28,750 --> 00:30:32,750
Inoiz ikusi ditudan
begirik politenak dituzu,
454
00:30:33,833 --> 00:30:36,958
eta nire azken garaipena ikusiko dute.
455
00:30:41,708 --> 00:30:44,582
Vilgefortzek bazekien
Yennefer bila joango zitzaiola,
456
00:30:44,583 --> 00:30:46,165
baina hori beste istorio bat da.
457
00:30:46,166 --> 00:30:48,249
Ea, zoazte. Tira.
458
00:30:48,250 --> 00:30:49,958
Tira.
459
00:30:51,875 --> 00:30:53,916
- Ibaira joango gara?
- Jolastera!
460
00:30:54,583 --> 00:30:57,541
Aretuzan ikasiko dut.
461
00:30:58,250 --> 00:30:59,833
Aretuzan?
462
00:31:00,875 --> 00:31:04,582
Hainbeste belaunaldiz gero?
Ezin dut sinetsi berriz irekitzea.
463
00:31:04,583 --> 00:31:08,957
Ezta nik lady Yenneferrek
zapaldutako zoru bera zapaltzea ere.
464
00:31:08,958 --> 00:31:11,500
Haiei buruz ahalik eta gehien ikastea.
465
00:31:12,000 --> 00:31:13,708
- Batez ere...
- Ciriri buruz.
466
00:31:14,625 --> 00:31:15,541
Gogoratzen dut.
467
00:31:16,916 --> 00:31:19,165
Oraindik sentitzen naiz hari lotuta.
468
00:31:19,166 --> 00:31:20,957
Lotzen gaitu...
469
00:31:20,958 --> 00:31:22,625
Patuak.
470
00:31:26,375 --> 00:31:28,166
Istorioek botere handia dute.
471
00:31:29,250 --> 00:31:30,458
Aldatzen gaituzte.
472
00:31:31,750 --> 00:31:32,833
Eta guk,
473
00:31:33,458 --> 00:31:34,875
hori hala izanik ere,
474
00:31:35,500 --> 00:31:38,000
haiek ere aldatzen ditugu.
475
00:31:50,375 --> 00:31:51,666
Zure ikasketetarako.
476
00:31:52,625 --> 00:31:54,624
{\an8}Oraingoan ez didazu ostu behar.
477
00:31:54,625 --> 00:31:55,750
{\an8}MENDE ERDIKO POESIA
478
00:31:57,583 --> 00:31:59,457
- Ezin dut onartu.
- Bai zera!
479
00:31:59,458 --> 00:32:02,083
Ia ez dut ikusten. Etxe on bat behar du.
480
00:32:02,583 --> 00:32:05,000
Eta nork daki egia esaten ote duen?
481
00:32:05,958 --> 00:32:08,166
Baina zeuk esan zenuen.
482
00:32:09,375 --> 00:32:12,499
Saga honen amaiera zure esku egon liteke.
483
00:32:12,500 --> 00:32:14,333
Nola, baina?
484
00:32:16,333 --> 00:32:17,583
Zer gertatu zitzaion?
485
00:32:19,250 --> 00:32:20,208
Ciriri.
486
00:32:21,875 --> 00:32:24,915
Geraltek Meve salbatu zuen.
Yen Vilgefortzen bila zebilen.
487
00:32:24,916 --> 00:32:27,291
Baina ez duzu Ciriren istorioa amaitu.
488
00:32:30,541 --> 00:32:32,791
Pertsona okerrari galdetzen ari zara.
489
00:32:34,791 --> 00:32:37,000
Zorte on patuari jarraitzen.
490
00:32:48,916 --> 00:32:50,166
Iskrak arrazoi zuen.
491
00:32:50,750 --> 00:32:54,125
Ciri haien bila itzuliko zen.
Baina zer gertatu zen gero?
492
00:32:57,416 --> 00:32:58,708
Zerbait hasten da.
493
00:33:00,541 --> 00:33:02,333
Baina zerbait amaitzen da ere.
494
00:33:02,958 --> 00:33:04,290
Arratoiak!
495
00:33:04,291 --> 00:33:05,249
Ez irten!
496
00:33:05,250 --> 00:33:06,625
Begira, Arratoiak.
497
00:33:07,750 --> 00:33:10,457
- Begira, nire panpina Iskra.
- Barrura!
498
00:33:10,458 --> 00:33:12,250
Barrura, orain!
499
00:33:12,750 --> 00:33:14,332
- Lyla!
- Barrura!
500
00:33:14,333 --> 00:33:16,250
Barrura oraintxe bertan!
501
00:33:17,000 --> 00:33:18,874
Ez dizuegu arazorik ekarriko.
502
00:33:18,875 --> 00:33:21,665
Gu joan arte isilik geratzen bazarete.
503
00:33:21,666 --> 00:33:23,125
Eta Kimeraren Burua?
504
00:33:24,916 --> 00:33:26,875
E! Ezpainak lotuta.
505
00:33:28,791 --> 00:33:31,166
Arratoiak hemen daude. Barrura!
506
00:33:34,375 --> 00:33:35,375
Bonhart?
507
00:33:35,958 --> 00:33:38,540
- Leo!
- Leo Bonhart, irten zaitez!
508
00:33:38,541 --> 00:33:40,374
- Bonhart!
- Tira, Leo.
509
00:33:40,375 --> 00:33:42,625
- Badakigu hor zaudela.
- Irten zaitez!
510
00:33:43,125 --> 00:33:46,583
- Gutaz gogoratzen, txakur zaharra?
- Ez izan beldur. Tira.
511
00:33:49,208 --> 00:33:50,125
Azkenik.
512
00:33:51,041 --> 00:33:52,125
Tira, Leo.
513
00:33:52,708 --> 00:33:53,916
Tira, bizkor.
514
00:33:57,583 --> 00:33:59,374
Egun on, ene sagutxook.
515
00:33:59,375 --> 00:34:00,332
Zera...
516
00:34:00,333 --> 00:34:01,416
Tiro egin...?
517
00:34:02,291 --> 00:34:03,541
Aski da!
518
00:34:04,125 --> 00:34:08,249
Jolasean arituko bagara, halabiz.
Baina, lehenik, eskaintza bat dut.
519
00:34:08,250 --> 00:34:10,500
Zergatik ez dizkidazu potroak miazten?
520
00:34:14,125 --> 00:34:15,708
Eskaintza aztertuko dut,
521
00:34:16,833 --> 00:34:18,041
baina hona nirea.
522
00:34:18,541 --> 00:34:20,915
Saria eskaintzen ari dira
zuek hiltzeagatik.
523
00:34:20,916 --> 00:34:24,041
Baina esan behar dizuet
524
00:34:24,541 --> 00:34:28,749
sari are handiagoa eskaintzen ari direla
zuek bizirik entregatzeagatik.
525
00:34:28,750 --> 00:34:30,124
Zer duzue nahiago?
526
00:34:30,125 --> 00:34:33,457
Onean edo txarrean?
Onean min txikiagoa jasoko duzue.
527
00:34:33,458 --> 00:34:36,332
Itxi ahoa eta jaitsi hona,
kabroi mirrin hori!
528
00:34:36,333 --> 00:34:38,833
Bai! Txarrean, bada!
529
00:34:39,333 --> 00:34:41,000
Bat, bi, hiru, lau, bost...
530
00:34:43,250 --> 00:34:44,291
Non dago Falka?
531
00:34:45,125 --> 00:34:47,500
Falka, denetan iaioena, non dago?
532
00:34:48,375 --> 00:34:49,333
Ez?
533
00:34:50,708 --> 00:34:51,708
Ezkutatu egin da?
534
00:34:54,291 --> 00:34:55,500
Jaitsiko naiz.
535
00:34:58,458 --> 00:34:59,791
Hil dezagun alu hori.
536
00:35:03,750 --> 00:35:06,625
Ia iritsi gara, Kelpie. Segi aurrera!
537
00:35:23,208 --> 00:35:25,625
Has dadila... musika.
538
00:35:38,416 --> 00:35:39,250
Reef!
539
00:35:39,750 --> 00:35:40,665
Tira.
540
00:35:40,666 --> 00:35:42,541
Lehenik niri buru egin behar.
541
00:35:43,333 --> 00:35:44,625
Oztopo itzela, gero.
542
00:35:56,916 --> 00:35:58,207
Reef!
543
00:35:58,208 --> 00:36:00,332
Asse! Ez.
544
00:36:00,333 --> 00:36:02,166
Tira, sagutxook.
545
00:36:02,875 --> 00:36:05,416
Pentsa ezazue Brehenengan. E?
546
00:36:06,458 --> 00:36:10,791
Gehiago esperoko luke zuengandik, ezta?
Ez txakurrak bezala hiltzea!
547
00:36:25,791 --> 00:36:27,000
Giz!
548
00:36:33,375 --> 00:36:34,208
Giz!
549
00:36:41,333 --> 00:36:42,500
Lasai.
550
00:36:44,291 --> 00:36:46,375
Lasai. Amaitu da.
551
00:36:50,000 --> 00:36:50,833
Bueno, ba.
552
00:36:51,500 --> 00:36:52,916
Non dago Falka?
553
00:36:54,750 --> 00:36:57,457
Esan non dagoen,
eta bizitza barkatuko dizut.
554
00:36:57,458 --> 00:37:00,541
Zingiretako Arratoiak gara.
555
00:37:01,333 --> 00:37:03,082
- Tira.
- Zingiretako
556
00:37:03,083 --> 00:37:06,291
- Arratoiak gara...
- Hilda daude. Inork ez du jakingo.
557
00:37:09,416 --> 00:37:10,291
Zer?
558
00:37:28,250 --> 00:37:31,040
Zer ostia izan da hori? E?
559
00:37:31,041 --> 00:37:32,458
Non dago Falka?
560
00:37:32,958 --> 00:37:33,875
E?
561
00:37:37,416 --> 00:37:38,500
Non dago
562
00:37:40,000 --> 00:37:41,833
zure laguntxo berezia?
563
00:37:48,041 --> 00:37:49,666
Hiltzen ari zara, badakizu?
564
00:37:50,166 --> 00:37:51,625
Zure bila etorriko da?
565
00:37:56,500 --> 00:37:58,833
Bera da. Bilduma osatu ahalko dut.
566
00:38:01,375 --> 00:38:02,208
Falka.
567
00:38:02,875 --> 00:38:04,583
Azkenik ezagutzen dugu elkar.
568
00:38:09,291 --> 00:38:10,208
Ea, tira.
569
00:38:24,791 --> 00:38:25,833
Ui.
570
00:38:27,000 --> 00:38:27,833
Ia-ia.
571
00:38:29,166 --> 00:38:32,958
Zure lagunak zu bezala borrokatu balira,
agian bizirik leudeke.
572
00:38:33,583 --> 00:38:34,458
Bai!
573
00:38:40,833 --> 00:38:42,333
Hemen hilko zara,
574
00:38:43,166 --> 00:38:45,125
baina ez zara beldur, ezta?
575
00:38:46,125 --> 00:38:50,375
Nor da heriotzaren beldur ez den
delako Falka hau?
576
00:39:07,875 --> 00:39:10,458
Cirilla...
577
00:39:12,416 --> 00:39:13,875
Sentitzen dut.
578
00:39:16,125 --> 00:39:17,832
Benetan sentitzen dut.
579
00:39:17,833 --> 00:39:20,666
Aizu, ez izan biguna nirekin.
580
00:39:22,541 --> 00:39:26,041
Gaitasuna bai,
baina borrokatzeko adorerik ez duzu.
581
00:39:27,291 --> 00:39:29,832
Honela hilko zara.
582
00:39:29,833 --> 00:39:32,707
Zure txizaz, kakaz,
583
00:39:32,708 --> 00:39:34,750
odolaz eta erraiez estalita.
584
00:39:42,916 --> 00:39:45,332
Hilobian hartuko duzue atseden!
585
00:39:45,333 --> 00:39:47,332
- Ondo borrokatu zara.
- Goazen.
586
00:39:47,333 --> 00:39:49,458
- Saia zaitez atseden hartzen.
- Bai.
587
00:40:01,166 --> 00:40:02,208
Zer moduz dago?
588
00:40:02,916 --> 00:40:04,291
Umea galdu du.
589
00:40:06,250 --> 00:40:07,374
Eta zer moduz dago?
590
00:40:07,375 --> 00:40:08,707
A, osatuko da.
591
00:40:08,708 --> 00:40:09,666
Guztiz.
592
00:40:10,416 --> 00:40:11,874
Zuekin bidaiatzen da?
593
00:40:11,875 --> 00:40:13,625
Hala nahi duen bitartean.
594
00:40:14,958 --> 00:40:16,040
Eskerrik asko.
595
00:40:16,041 --> 00:40:17,625
Eskerrik asko zuri.
596
00:40:18,250 --> 00:40:20,791
Zu eta zure lagunengatik ez balitz,
hilda geundeke.
597
00:40:21,375 --> 00:40:23,041
Ala urre-beltzez jantzita.
598
00:40:24,750 --> 00:40:27,416
Bai ni,
bai gure erregina salbatu gaituzue.
599
00:40:30,583 --> 00:40:31,916
Nongo Meve erregina?
600
00:40:33,458 --> 00:40:35,625
Lyria eta Riviako erresumakoa.
601
00:40:37,000 --> 00:40:40,250
Nork arriskatuko luke bizitza
noren alde borrokatzen den jakin gabe?
602
00:41:07,375 --> 00:41:09,083
- Bera da?
- Bai, gorentasun.
603
00:41:09,875 --> 00:41:12,541
Altxa zaitezte Meve erreginaren aurrean.
604
00:41:17,708 --> 00:41:18,833
Ez.
605
00:41:19,666 --> 00:41:22,583
Gerta ahala gerta, nirekin geratuko dira.
606
00:41:29,333 --> 00:41:31,416
Zuk zuzendu zenuen zubiaren babesa?
607
00:41:32,208 --> 00:41:33,415
Guk.
608
00:41:33,416 --> 00:41:36,166
Zergatik? Neure gizonek ere ez zuten nahi.
609
00:41:37,375 --> 00:41:38,875
Beste gabe gertatu zen.
610
00:41:40,458 --> 00:41:41,708
"Beste gabe gertatu zen"?
611
00:41:44,333 --> 00:41:48,375
Ulertzen dut. Putaseme batek jo ninduen.
Beste gabe gertatu zen.
612
00:41:49,833 --> 00:41:51,082
Nola duzu izena?
613
00:41:51,083 --> 00:41:52,125
Geralt.
614
00:41:52,875 --> 00:41:54,083
Nongo Geralt?
615
00:41:55,375 --> 00:41:56,500
Inongoa ez.
616
00:41:57,666 --> 00:41:59,041
Hori onartezina da.
617
00:42:02,666 --> 00:42:04,458
Bota zina. Ni horzgabe nago.
618
00:42:09,041 --> 00:42:09,875
Belauniko.
619
00:42:13,208 --> 00:42:14,083
Ados.
620
00:42:17,208 --> 00:42:21,250
Kausa justu on baten alde
ausardiaz borrokatzeagatik, nik...
621
00:42:22,708 --> 00:42:23,625
Meve,
622
00:42:24,583 --> 00:42:27,624
jainkoen graziaz
Lyria eta Riviako erregina,
623
00:42:27,625 --> 00:42:31,708
neure botereaz, eskubideaz eta erregaliaz,
zaldun izendatzen zaitut.
624
00:42:32,250 --> 00:42:33,207
Eramazu zama.
625
00:42:33,208 --> 00:42:37,040
- Ez begiratu niri, hari baizik.
- Ez itzuri ez mina, ez ohorea.
626
00:42:37,041 --> 00:42:39,375
Utzi niri. Laneko parterik onena da.
627
00:42:39,875 --> 00:42:43,374
Ez dezala jakin esan dizuedala,
baina beti nahi izan du zalduna izan.
628
00:42:43,375 --> 00:42:46,708
- Zaldun ibiltaria. Orain bada.
- Beti izan da, nik uste.
629
00:42:47,250 --> 00:42:48,999
Bizi unea, baboak.
630
00:42:49,000 --> 00:42:51,750
Ez ezazu ahaztu
zeren alde borrokatzen zaren,
631
00:42:52,791 --> 00:42:54,833
ezta babestea hitzeman duzun horiek ere.
632
00:42:55,416 --> 00:42:59,250
Izan zerbitzari leiala,
sir Riviako Geralt,
633
00:42:59,833 --> 00:43:01,916
kementsua eta ausarta,
634
00:43:02,416 --> 00:43:03,916
izan leiala niri,
635
00:43:04,583 --> 00:43:06,083
eta niri bakarrik.
636
00:43:07,750 --> 00:43:09,083
Bai datozen egunetan...
637
00:43:11,791 --> 00:43:13,458
bai betiko.
638
00:43:20,750 --> 00:43:21,833
Kaka.
639
00:43:41,333 --> 00:43:42,291
Mistle?
640
00:43:43,291 --> 00:43:44,291
Mistle?
641
00:43:46,541 --> 00:43:47,875
Arratoiak eskabetxean.
642
00:43:50,500 --> 00:43:53,375
Aizu, mugi iezaiozu burua
niri begiratzeko.
643
00:43:54,208 --> 00:43:56,041
Edo burua moztuko dizut.
644
00:43:59,666 --> 00:44:01,375
Ez!
645
00:44:10,333 --> 00:44:11,375
Azkena.
646
00:44:17,583 --> 00:44:19,958
Ez!
647
00:44:27,125 --> 00:44:28,749
Badago modu bat, jauna,
648
00:44:28,750 --> 00:44:31,957
Ithlinneren profezia azkarrago betetzeko,
649
00:44:31,958 --> 00:44:33,499
baina arriskutsua da.
650
00:44:33,500 --> 00:44:36,415
Nekatu egin naiz
zure teatraltasunaz, Xarthisius.
651
00:44:36,416 --> 00:44:37,541
Erakuts iezadazu.
652
00:44:39,875 --> 00:44:42,666
Berebiziko alea zuretzat.
653
00:44:44,166 --> 00:44:48,000
Sekula ikusi dudan handien eta basatiena.
654
00:44:50,708 --> 00:44:51,708
Bai horixe.
655
00:44:52,833 --> 00:44:54,250
Aproposa zara oso.
656
00:44:56,375 --> 00:44:58,666
Norbait aurki dezazun behar dut.
657
00:44:59,750 --> 00:45:02,791
Ni eta nire alabaren artean
jarri den norbait.
658
00:45:03,875 --> 00:45:05,041
Nire patua.
659
00:45:06,250 --> 00:45:08,375
Haren nahia nirea bezain handia da.
660
00:45:09,833 --> 00:45:12,540
Haren kiratsaren lagina emango dizut.
661
00:45:12,541 --> 00:45:13,541
Emadazu.
662
00:45:17,000 --> 00:45:17,875
Tori.
663
00:45:20,083 --> 00:45:20,916
Tori.
664
00:45:24,416 --> 00:45:27,291
Aurki ezazu Riviako Geralt.
665
00:47:00,208 --> 00:47:03,415
Ez dut federik ez gizonen,
ez piztien, ez jainkoengan.
666
00:47:03,416 --> 00:47:05,749
Zilarrezko ezpatan bakarrik dut fedea.
667
00:47:05,750 --> 00:47:07,999
Atari urratuak eta erreinu eroriak.
668
00:47:08,000 --> 00:47:10,582
Ehizatzen dut soilik
itzalak bizi diren tokian.
669
00:47:10,583 --> 00:47:13,415
Konfiantzak ez du biziraungo
ez koroen, ez txanponen aurrean.
670
00:47:13,416 --> 00:47:16,208
Benetako egia sutan forjatzen da.
671
00:47:18,291 --> 00:47:21,166
Benetako egia sutan forjatzen da.
672
00:47:57,666 --> 00:48:01,166
Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz