1 00:00:06,213 --> 00:00:10,713 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:44,088 --> 00:00:48,046 ‎この世界で ‎私が耐えられないのは 3 00:00:49,588 --> 00:00:51,505 ‎才能の無駄遣い 4 00:00:52,546 --> 00:00:56,546 ‎ディメリティウムの‎牢(ろう)‎に ‎10年もいる 5 00:00:57,255 --> 00:00:59,963 ‎シントラへの借金のせいでね 6 00:01:00,630 --> 00:01:03,880 ‎天才が世に出られないのは… 7 00:01:05,171 --> 00:01:06,088 ‎罪よ 8 00:01:08,296 --> 00:01:10,255 ‎リディア 望みは? 9 00:01:10,338 --> 00:01:11,921 ‎すねないで リエンス 10 00:01:12,005 --> 00:01:15,088 ‎今の状況は ‎あなたのせいでもある 11 00:01:16,005 --> 00:01:20,005 ‎キャランセに ‎堂々と挑むのは愚かよ 12 00:01:21,630 --> 00:01:23,296 ‎彼女は地獄かしら 13 00:01:25,630 --> 00:01:27,130 ‎死んだのか? 14 00:01:28,088 --> 00:01:29,630 ‎砂漠の泉のように 15 00:01:31,505 --> 00:01:35,338 ‎彼女の死で ‎あなたの罪は消えない 16 00:01:36,130 --> 00:01:37,005 ‎でも… 17 00:01:38,963 --> 00:01:40,421 ‎救いはあるかも 18 00:01:45,921 --> 00:01:49,380 ‎迷える少女がいるの 19 00:01:49,463 --> 00:01:53,880 ‎ソドン郊外の市場で ‎目撃されたそうよ 20 00:01:53,963 --> 00:01:57,671 ‎今 彼女を追ってるのは ‎白炎だけ 21 00:01:57,755 --> 00:02:00,213 ‎でも狙う人は増えるわ 22 00:02:00,296 --> 00:02:02,546 ‎先に見つけないと 23 00:02:04,130 --> 00:02:06,671 ‎確実に捕まえるために 24 00:02:08,088 --> 00:02:11,005 ‎捜す人間を増やす予定よ 25 00:02:14,255 --> 00:02:18,796 ‎白炎が求める人を ‎差し出せば自由の身か 26 00:02:20,421 --> 00:02:24,421 ‎だがニルフガードに ‎仕える気はない 27 00:02:27,380 --> 00:02:31,630 ‎私もニルフガードに ‎仕えてはいない 28 00:03:02,921 --> 00:03:06,671 ‎何を求めている? 29 00:03:06,755 --> 00:03:10,296 ‎あの時へは もう戻れない 30 00:03:11,255 --> 00:03:14,421 ‎全てが過ぎ去ったあとで 31 00:03:14,921 --> 00:03:17,755 ‎あなたは背を向けた 32 00:03:17,838 --> 00:03:23,463 ‎あなたは何を求めている? 33 00:03:24,338 --> 00:03:29,213 ‎友達の弟は生まれつき ‎耳がなかった 34 00:03:29,296 --> 00:03:33,546 ‎コブがあって ‎何も聞こえてなかったよ 35 00:03:33,630 --> 00:03:35,213 ‎命が終わる時 36 00:03:35,296 --> 00:03:38,046 ‎今なら彼みたいになりたい 37 00:03:38,130 --> 00:03:39,338 ‎聞こえない 38 00:03:39,421 --> 00:03:41,838 ‎確かな真実は 39 00:03:41,921 --> 00:03:43,255 ‎はい どうぞ 40 00:03:44,588 --> 00:03:50,796 ‎ブッチャーが燃えたこと 41 00:03:51,296 --> 00:03:53,130 ‎燃えろ ブッチャー 42 00:03:53,213 --> 00:03:57,546 ‎燃えろ 燃えろ 燃えろ… 43 00:03:59,046 --> 00:04:01,338 ‎僕は燃やす 44 00:04:02,713 --> 00:04:03,671 ‎思い出を 45 00:04:05,463 --> 00:04:07,713 ‎あなたとの思い出を 46 00:04:08,963 --> 00:04:11,588 ‎“エルフは陸路の方が安全” 47 00:04:11,671 --> 00:04:14,463 ‎フリンギラはそう言った 48 00:04:14,546 --> 00:04:18,796 ‎ヤルーガは洪水で通れない 49 00:04:20,463 --> 00:04:24,255 ‎フォルテストは ‎ブルッゲを要塞化 50 00:04:25,713 --> 00:04:27,088 ‎ブロキロンは… 51 00:04:28,546 --> 00:04:29,505 ‎ダメだ 52 00:04:35,588 --> 00:04:38,213 ‎有益な助言がないなら消えろ 53 00:04:41,671 --> 00:04:42,921 ‎危なかった 54 00:04:49,880 --> 00:04:50,880 ‎動くな 55 00:05:04,921 --> 00:05:06,880 ‎ヤスキエル どこ? 56 00:05:07,380 --> 00:05:08,630 ‎吊(つる)‎しておけ 57 00:05:09,463 --> 00:05:11,588 ‎コイツこそクソだ 58 00:05:12,546 --> 00:05:14,588 ‎さあ 出航するぞ 59 00:05:14,671 --> 00:05:17,588 ‎乗る‎奴(やつ)‎は早くしろ 60 00:05:17,671 --> 00:05:19,755 ‎最終案内だ 61 00:05:20,421 --> 00:05:21,421 ‎クソッ 62 00:05:32,630 --> 00:05:35,130 ‎ねえ 誰かいる? 63 00:05:36,921 --> 00:05:38,421 ‎不穏だな 64 00:05:40,338 --> 00:05:42,380 ‎お金はないよ 65 00:05:43,171 --> 00:05:46,046 ‎僕は しがない吟遊詩人だ 66 00:05:49,421 --> 00:05:52,796 ‎妻や‎姪(めい)‎と寝た男を追ってる? 67 00:05:52,880 --> 00:05:55,213 ‎人違いだと思うよ 68 00:05:55,296 --> 00:05:57,671 ‎身に覚えが全然ない! 69 00:06:00,880 --> 00:06:03,421 ‎僕のファンなのかな? 70 00:06:03,505 --> 00:06:06,921 ‎歌や登場人物について ‎語る気はない 71 00:06:07,005 --> 00:06:10,630 ‎その登場人物が ‎架空でも実在でも 72 00:06:10,713 --> 00:06:12,505 ‎姿を見せてよ 73 00:06:12,588 --> 00:06:16,463 ‎話をしよう ‎何が目的なのか教えて 74 00:06:16,963 --> 00:06:18,921 ‎クソッタレ 75 00:06:21,963 --> 00:06:23,213 ‎ヤスキエル 76 00:06:34,255 --> 00:06:36,088 ‎誰かと聞いている 77 00:06:36,171 --> 00:06:37,588 ‎聞こえたよ 78 00:06:39,005 --> 00:06:41,130 ‎リヴィアのゲラルトだ 79 00:06:41,963 --> 00:06:46,338 ‎突然で申し訳ない ‎時間がないんだ 80 00:06:47,296 --> 00:06:49,380 ‎トリスが送ってくれた 81 00:06:50,338 --> 00:06:51,838 ‎力を借りたい 82 00:06:52,796 --> 00:06:54,171 ‎ウィッチャーか 83 00:06:57,171 --> 00:07:01,921 ‎ステラサイトの塔を ‎知ってるか? 84 00:07:02,005 --> 00:07:05,088 ‎ああ 最も古くからある物だ 85 00:07:05,171 --> 00:07:09,588 ‎シントラ陥落時に ‎その塔が崩れた 86 00:07:10,171 --> 00:07:13,921 ‎新たな種の怪物が ‎そこから出現してる 87 00:07:14,921 --> 00:07:19,380 ‎ずっと地中に潜んでたんだと ‎俺は考えてる 88 00:07:19,463 --> 00:07:21,963 ‎特殊な変異の原因かも 89 00:07:27,546 --> 00:07:32,921 ‎イタズラは感心しないが ‎ユーモアはあるな 90 00:07:33,796 --> 00:07:36,255 ‎ウィッチャーにしては 91 00:07:36,338 --> 00:07:39,088 ‎リヴィアさん 悪いが 92 00:07:40,130 --> 00:07:44,880 ‎エルフの避難所探しで忙しい ‎邪魔をするな 93 00:07:57,421 --> 00:07:59,046 ‎力を貸すか? 94 00:08:07,213 --> 00:08:10,630 ‎ねえ 旦那 調子はどう? 95 00:08:10,713 --> 00:08:12,880 ‎先週の分を払って 96 00:08:12,963 --> 00:08:13,963 ‎寄ってよ 97 00:08:14,046 --> 00:08:17,338 ‎ねえ 楽しみたいでしょ 98 00:08:17,838 --> 00:08:21,463 ‎待ってよ 逃げないで 99 00:08:21,546 --> 00:08:25,505 ‎私のビスケットに ‎バターをちょうだい 100 00:08:26,005 --> 00:08:28,088 ‎自慢の息子を見せて 101 00:08:28,838 --> 00:08:32,171 ‎自力でお金を稼ぎたくない? 102 00:08:33,546 --> 00:08:35,171 ‎美人だね 103 00:08:36,213 --> 00:08:37,588 ‎悪くない 104 00:08:39,588 --> 00:08:43,963 ‎割り増し料金で ‎人魚の体位をやるよ 105 00:08:44,046 --> 00:08:46,296 ‎友達が行方不明なの 106 00:08:46,796 --> 00:08:50,463 ‎波止場の衛兵と ‎もめたのかも 107 00:08:50,546 --> 00:08:55,963 ‎ヤスキエルというバカが ‎基地にいないか見てきて 108 00:08:56,046 --> 00:09:00,088 ‎そんな単純な仕事に ‎報酬を出すの? 109 00:09:00,671 --> 00:09:01,921 ‎前金は半額 110 00:09:03,588 --> 00:09:05,130 ‎残りは完了時に 111 00:09:09,463 --> 00:09:12,630 ‎売春婦に期待しすぎないで 112 00:09:13,463 --> 00:09:14,630 ‎じゃあね 113 00:09:30,463 --> 00:09:33,546 ‎無口なのは元からか ‎僕のせいか? 114 00:09:34,046 --> 00:09:36,380 ‎一枚岩について教えろ 115 00:09:36,880 --> 00:09:40,130 ‎一枚岩は決して壊れない 116 00:09:40,213 --> 00:09:44,838 ‎あれほど完全な構造に ‎なぜ怪物がいたと考える? 117 00:09:45,338 --> 00:09:47,505 ‎崩れたのは あれだけだ 118 00:09:47,588 --> 00:09:49,921 ‎あれを壊せる力が? 119 00:09:50,880 --> 00:09:53,588 ‎専門家は君だ 考えろ 120 00:09:55,963 --> 00:09:57,088 ‎こっちだ 121 00:10:05,130 --> 00:10:06,130 ‎遅れるな 122 00:10:08,630 --> 00:10:10,713 ‎実際に見たことはない 123 00:10:11,630 --> 00:10:13,713 ‎女王が許可しなかった 124 00:10:14,505 --> 00:10:16,505 ‎ニルフガードは許可を 125 00:10:17,505 --> 00:10:18,880 ‎何が言いたい? 126 00:10:19,963 --> 00:10:21,713 ‎研究で来たのか? 127 00:10:21,796 --> 00:10:23,671 ‎エルフを救うためだ 128 00:10:24,171 --> 00:10:28,546 ‎人々を虐殺する国に ‎協力することで? 129 00:10:30,296 --> 00:10:33,130 ‎矛盾してるように見える 130 00:10:33,630 --> 00:10:36,713 ‎君はカネのためだけに ‎動くんだろ 131 00:10:37,213 --> 00:10:41,463 ‎誰にでも狙いがある ‎君のような親切な人でも 132 00:10:42,130 --> 00:10:43,046 ‎面白い 133 00:10:43,130 --> 00:10:45,463 ‎そこの2人 止まれ 134 00:10:45,546 --> 00:10:49,963 ‎僕はフリンギラに仕える ‎正式な調査員だ 135 00:10:50,046 --> 00:10:53,088 ‎関係ない 領地に侵入してる 136 00:10:53,171 --> 00:10:55,005 ‎ただ通るだけで… 137 00:10:55,088 --> 00:10:59,046 ‎聞こえなかったか? ‎侵入者は… 138 00:10:59,796 --> 00:11:02,213 ‎おい貴様 動くな 139 00:11:02,796 --> 00:11:03,630 ‎動くな 140 00:11:11,088 --> 00:11:11,921 ‎ほらね 141 00:11:12,671 --> 00:11:13,963 ‎親切だろ? 142 00:11:33,338 --> 00:11:35,463 ‎ずっと捜してたのよ 143 00:11:36,671 --> 00:11:38,671 ‎魔法の授業は? 144 00:11:38,755 --> 00:11:42,005 ‎戦い方を知れば怖くなくなる 145 00:11:44,505 --> 00:11:46,588 ‎何と戦うつもり? 146 00:11:48,463 --> 00:11:52,421 ‎中に入って ‎やるべきことをやりましょう 147 00:11:53,171 --> 00:11:54,171 ‎すぐ行く 148 00:12:07,171 --> 00:12:08,546 ‎話したか? 149 00:12:08,630 --> 00:12:09,630 ‎必要ない 150 00:12:09,713 --> 00:12:13,213 ‎そうはいかない ‎古き血の王女だぞ 151 00:12:13,296 --> 00:12:18,588 ‎本当にウィッチャーを ‎増やせる保証はないわ 152 00:12:18,671 --> 00:12:20,880 ‎何も分かってないのよ 153 00:12:23,171 --> 00:12:24,588 ‎皆 死んだ 154 00:12:26,046 --> 00:12:28,671 ‎全滅を覚悟してたよ 155 00:12:28,755 --> 00:12:31,046 ‎だがシリが現れた 156 00:12:31,588 --> 00:12:35,171 ‎同時に君も来た ‎偶然じゃないはずだ 157 00:12:35,255 --> 00:12:40,463 ‎シリは絶望的な状況を ‎改善する道具じゃない 158 00:12:42,546 --> 00:12:44,046 ‎絶望してない 159 00:12:45,588 --> 00:12:46,838 ‎希望がある 160 00:12:48,338 --> 00:12:50,505 ‎久しぶりの希望だ 161 00:12:52,005 --> 00:12:54,796 ‎君と私とシリで― 162 00:12:55,588 --> 00:12:58,546 ‎奇跡を起こせるかもしれない 163 00:13:03,463 --> 00:13:06,005 ‎変わってしまったわね 164 00:13:11,296 --> 00:13:12,963 ‎やるとしたら… 165 00:13:14,630 --> 00:13:16,630 ‎シリが望む時のみよ 166 00:13:17,463 --> 00:13:19,088 ‎彼女が決めるの 167 00:13:34,630 --> 00:13:36,088 ‎娘を放して 168 00:13:36,588 --> 00:13:40,921 ‎ダメよ 連れていかないで 169 00:13:41,005 --> 00:13:41,880 ‎待って 170 00:13:41,963 --> 00:13:44,380 ‎ママ 助けて 171 00:13:44,463 --> 00:13:45,963 ‎返してよ 172 00:13:46,046 --> 00:13:47,005 ‎放して 173 00:13:47,088 --> 00:13:48,088 ‎ママ! 174 00:13:48,171 --> 00:13:49,421 ‎やめなさい 175 00:13:49,505 --> 00:13:51,546 ‎[古代語] 176 00:13:51,630 --> 00:13:54,463 ‎[古代語] 177 00:13:54,546 --> 00:13:56,171 ‎[古代語] 178 00:13:56,255 --> 00:13:58,755 ‎力を取り戻したい? 179 00:13:58,838 --> 00:14:00,838 ‎願いを言えばいい 180 00:14:00,921 --> 00:14:01,796 ‎黙れ 181 00:14:02,713 --> 00:14:04,671 ‎[古代語] 182 00:14:04,755 --> 00:14:07,005 ‎[古代語] 183 00:14:07,088 --> 00:14:10,963 ‎[古代語] 184 00:14:11,046 --> 00:14:13,130 ‎手が どうかした? 185 00:14:13,713 --> 00:14:14,671 ‎何も 186 00:14:16,921 --> 00:14:17,838 ‎友達は? 187 00:14:17,921 --> 00:14:20,046 ‎いなかった 188 00:14:21,505 --> 00:14:23,296 ‎同情するわ 189 00:14:25,588 --> 00:14:27,130 ‎酒場は? 190 00:14:29,630 --> 00:14:31,880 ‎私の経験則だと― 191 00:14:32,421 --> 00:14:36,005 ‎消えた男は ‎最初に出会った場所にいる 192 00:14:36,546 --> 00:14:37,796 ‎瓶の底にね 193 00:14:49,255 --> 00:14:51,880 ‎あのウィッチャーについて― 194 00:14:53,421 --> 00:14:56,171 ‎こんなに口が堅いとはね 195 00:14:56,755 --> 00:15:00,005 ‎知ってることは何でも話すよ 196 00:15:00,838 --> 00:15:02,463 ‎手段を変えよう 197 00:15:03,921 --> 00:15:04,796 ‎そうか 198 00:15:05,338 --> 00:15:09,630 ‎でも尋問方法の ‎問題じゃないんだ 199 00:15:09,713 --> 00:15:12,255 ‎彼には数か月 会ってない 200 00:15:12,338 --> 00:15:17,755 ‎僕も驚きの子も ‎ゲラルトに見捨てられたんだ 201 00:15:17,838 --> 00:15:22,713 ‎僕が驚きの子に会ったのは ‎胎児だった時の一度きり 202 00:15:22,796 --> 00:15:25,755 ‎だから ‎2人の居場所は知らない 203 00:15:25,838 --> 00:15:28,630 ‎なぜ僕を拷問する? 204 00:15:29,130 --> 00:15:31,505 ‎君は役立たずか 残念だ 205 00:15:32,838 --> 00:15:36,380 ‎混沌(カオス)‎は無から生じると ‎誤解されてる 206 00:15:37,505 --> 00:15:40,130 ‎源から引き出してるんだ 207 00:15:42,213 --> 00:15:47,046 ‎火を源から引き出すと ‎破滅するから禁止されてる 208 00:15:48,296 --> 00:15:49,921 ‎天才は例外だが 209 00:15:51,546 --> 00:15:53,546 ‎天才の体は耐える 210 00:15:56,921 --> 00:15:58,963 ‎でも魂は消耗する 211 00:16:02,713 --> 00:16:04,130 ‎何も知らない 212 00:16:04,213 --> 00:16:05,796 ‎信じないよ 213 00:16:06,755 --> 00:16:09,296 ‎君の歌は聞いたからね 214 00:16:11,255 --> 00:16:13,380 ‎頼む 聞いてくれ 215 00:16:13,463 --> 00:16:15,296 ‎僕は吟遊詩人だ 216 00:16:16,338 --> 00:16:17,671 ‎僕は天才だ 217 00:16:17,755 --> 00:16:21,671 ‎彼が文句を言い ‎僕がそれを歌にする 218 00:16:22,255 --> 00:16:27,796 ‎ウィッチャーの拠点を聞いて ‎神秘的な場所として歌った 219 00:16:27,880 --> 00:16:30,255 ‎でも よく聞いて 220 00:16:30,338 --> 00:16:31,963 ‎詳細は知らない 221 00:16:33,296 --> 00:16:35,630 ‎彼に友達はいない 222 00:16:36,546 --> 00:16:37,838 ‎彼には… 223 00:16:38,838 --> 00:16:40,713 ‎弱みなどない 224 00:16:46,171 --> 00:16:48,921 ‎いると思った 酔っ払いさん 225 00:16:50,255 --> 00:16:52,046 ‎また私を放置して 226 00:16:52,130 --> 00:16:55,213 ‎これは妻だ 無関係だから… 227 00:16:55,296 --> 00:16:57,671 ‎痛い目に遭いたくなきゃ― 228 00:16:58,255 --> 00:16:59,088 ‎去れ 229 00:17:03,130 --> 00:17:07,171 ‎痛い目に遭いたくなきゃ ‎黙りなさい 230 00:17:09,046 --> 00:17:09,963 ‎そうか 231 00:17:10,046 --> 00:17:12,921 ‎やめろ 彼女を傷つけるな 232 00:17:13,005 --> 00:17:14,130 ‎無関係だ 233 00:17:24,921 --> 00:17:25,838 ‎走って 234 00:17:28,005 --> 00:17:29,005 ‎クソッ 235 00:17:42,963 --> 00:17:44,463 ‎ウソだろ 236 00:18:06,755 --> 00:18:10,963 ‎数世代の浸食でも ‎ステラサイトは削れない 237 00:18:12,463 --> 00:18:14,380 ‎科学的な大発見だ 238 00:18:14,463 --> 00:18:18,755 {\an8}これまでのデータを 全て否定する 239 00:18:19,338 --> 00:18:22,338 ‎痕跡や骨を期待していたが 240 00:18:23,713 --> 00:18:24,588 ‎驚いた 241 00:18:25,546 --> 00:18:26,921 ‎下りてくる 242 00:18:27,005 --> 00:18:28,380 ‎僕も行こう 243 00:18:48,338 --> 00:18:49,171 ‎水は? 244 00:18:55,963 --> 00:18:56,921 ‎ありがとう 245 00:19:01,421 --> 00:19:06,671 ‎甘やかされた はなたれの ‎高貴な姫様かと思った 246 00:19:07,755 --> 00:19:08,963 ‎実際 そうだ 247 00:19:12,338 --> 00:19:16,630 ‎だが みんな ‎君の根性には感心してる 248 00:19:19,171 --> 00:19:22,005 ‎シントラには ‎連れていってくれない 249 00:19:22,505 --> 00:19:24,588 ‎ゲラルトと行きたい? 250 00:19:25,838 --> 00:19:27,088 ‎私の故郷よ 251 00:19:31,880 --> 00:19:33,380 ‎私の闘いで― 252 00:19:35,880 --> 00:19:37,088 ‎私の人生よ 253 00:19:40,588 --> 00:19:42,546 ‎見せたいものがある 254 00:19:49,963 --> 00:19:51,880 ‎天体の合が起きて 255 00:19:51,963 --> 00:19:55,671 ‎エルフ 人間 ドワーフ ‎だけではなくなった 256 00:19:55,755 --> 00:19:58,255 ‎獣たちが流入したんだ 257 00:20:00,046 --> 00:20:02,880 ‎魔法使いは怪物を兵器化し 258 00:20:02,963 --> 00:20:05,380 ‎世界を支配しようとした 259 00:20:05,921 --> 00:20:07,463 ‎愚か者どもめ 260 00:20:08,755 --> 00:20:11,380 ‎怪物は世界を破壊した 261 00:20:11,463 --> 00:20:15,963 ‎そして300年前 ‎魔法使いは人間を兵器にした 262 00:20:16,671 --> 00:20:18,630 ‎霊薬で人を変異させ 263 00:20:18,713 --> 00:20:23,171 ‎怪物を殺せるほど ‎速く強く残酷にした 264 00:20:23,755 --> 00:20:27,046 ‎ウィッチャーが人類を守った 265 00:20:30,588 --> 00:20:33,546 ‎なぜウィッチャーは減る? 266 00:20:35,421 --> 00:20:41,088 ‎ウィッチャーを作るための ‎変異原が失われたからだ 267 00:20:43,130 --> 00:20:45,005 ‎君なら解決できる 268 00:20:48,130 --> 00:20:50,046 ‎フェイネウェッドだ 269 00:20:51,796 --> 00:20:55,755 ‎決まった所にしか咲かない ‎古代の花だよ 270 00:20:55,838 --> 00:20:57,796 ‎古き血が流れた所だ 271 00:21:04,296 --> 00:21:06,838 ‎訓練コースに咲いてた 272 00:21:06,921 --> 00:21:07,880 ‎そうだ 273 00:21:14,838 --> 00:21:16,213 ‎私の血が… 274 00:21:22,380 --> 00:21:25,171 ‎祖母はエルフ嫌いなのに 275 00:21:26,921 --> 00:21:31,713 ‎自分の変えられない部分を ‎人は憎んでしまうものだ 276 00:21:51,338 --> 00:21:53,630 ‎世界に危機が迫ってる 277 00:21:54,588 --> 00:21:58,380 ‎君の少量の血で ‎この先も人々を守れる 278 00:22:01,255 --> 00:22:03,213 ‎効果は確実なの? 279 00:22:04,838 --> 00:22:05,921 ‎いいや 280 00:22:13,255 --> 00:22:14,130 ‎やる 281 00:22:15,963 --> 00:22:17,213 ‎でも条件が 282 00:22:19,963 --> 00:22:21,671 ‎私を実験台に 283 00:22:28,088 --> 00:22:28,963 ‎忘れろ 284 00:22:33,796 --> 00:22:34,630 ‎来い 285 00:22:39,755 --> 00:22:41,921 ‎今のウィッチャーも… 286 00:22:45,671 --> 00:22:47,588 ‎悲惨な思いをした 287 00:22:48,671 --> 00:22:52,171 ‎生き残れなかった者も多い 288 00:22:53,505 --> 00:22:55,713 ‎君には やりたくない 289 00:22:55,796 --> 00:22:57,088 ‎女だから? 290 00:22:57,588 --> 00:22:59,380 ‎ゲラルトの子だから 291 00:22:59,880 --> 00:23:01,380 ‎子供じゃない 292 00:23:01,463 --> 00:23:03,338 ‎君を守りたい 293 00:23:03,421 --> 00:23:05,505 ‎私はみんなを守りたい 294 00:23:07,296 --> 00:23:09,171 ‎ウィッチャーは… 295 00:23:11,213 --> 00:23:14,630 ‎どんどん減ってるんでしょ 296 00:23:15,713 --> 00:23:16,713 ‎戦って… 297 00:23:17,963 --> 00:23:19,005 ‎死んでく 298 00:23:20,796 --> 00:23:23,755 ‎みんなの苦しみも ‎無意味になる 299 00:23:31,546 --> 00:23:35,296 ‎私は多くのものを壊してきた 300 00:23:37,338 --> 00:23:38,755 ‎一度くらい― 301 00:23:39,546 --> 00:23:41,880 ‎何かを救わせて 302 00:23:44,921 --> 00:23:46,171 ‎私の使命よ 303 00:23:53,046 --> 00:23:57,046 ‎怪物がいた痕跡は ‎見つからなかった 304 00:23:57,130 --> 00:23:58,630 ‎信じられない 305 00:23:59,380 --> 00:24:01,546 ‎なぜ こんなことが? 306 00:24:02,755 --> 00:24:03,588 ‎怪物か 307 00:24:03,671 --> 00:24:04,963 ‎説明しろ 308 00:24:06,213 --> 00:24:12,296 ‎歴史家は一枚岩を ‎天体の合の痕跡と考えてきた 309 00:24:13,088 --> 00:24:14,921 ‎それは知ってる 310 00:24:15,005 --> 00:24:19,130 ‎天体の合が起きるまで ‎怪物はいなかった 311 00:24:19,630 --> 00:24:23,921 ‎それぞれの種族が ‎違う天体で暮らしてたんだ 312 00:24:24,005 --> 00:24:26,380 ‎天体の合に必要なのは 313 00:24:26,463 --> 00:24:30,088 ‎膨大なエネルギーと ‎それを届ける導管だ 314 00:24:30,171 --> 00:24:33,171 ‎一枚岩は痕跡ではないかも 315 00:24:34,046 --> 00:24:35,921 ‎導管かもしれない 316 00:24:40,630 --> 00:24:42,880 ‎魔法使いはイカれてるな 317 00:24:44,671 --> 00:24:47,671 ‎長生きしすぎるのは危険だ 318 00:24:48,213 --> 00:24:50,255 ‎交信してるのを見た 319 00:24:57,796 --> 00:25:02,171 ‎シントラ陥落時に壊れただろ ‎辻褄(つじつま)‎が合ってる 320 00:25:02,255 --> 00:25:03,463 ‎でも非合理だ 321 00:25:49,546 --> 00:25:51,255 ‎[古代語] 322 00:25:51,338 --> 00:25:52,963 ‎[古代語] 323 00:25:53,463 --> 00:25:56,088 ‎[古代語] 324 00:25:57,171 --> 00:25:58,755 ‎[古代語] 325 00:25:58,838 --> 00:26:00,546 ‎[古代語] 326 00:26:01,130 --> 00:26:03,838 ‎[古代語] 327 00:26:09,880 --> 00:26:12,213 ‎成功したの? 328 00:26:20,880 --> 00:26:21,921 ‎ああ 329 00:26:28,713 --> 00:26:30,380 ‎準備してくる 330 00:26:31,546 --> 00:26:32,380 ‎準備? 331 00:26:34,755 --> 00:26:35,380 ‎何の? 332 00:26:35,463 --> 00:26:37,338 ‎彼女が なるんだ 333 00:26:38,671 --> 00:26:39,380 ‎何に? 334 00:26:39,463 --> 00:26:40,838 ‎ウィッチャーに 335 00:26:41,755 --> 00:26:43,213 ‎彼女の決断だ 336 00:26:49,463 --> 00:26:50,838 ‎アイツは誰? 337 00:26:50,921 --> 00:26:52,338 ‎私は知らない 338 00:26:52,421 --> 00:26:56,171 ‎魔法使い同士だろ ‎同窓会で会わなかった? 339 00:26:56,255 --> 00:26:59,880 ‎感謝の言葉くらい ないの? 340 00:26:59,963 --> 00:27:01,005 ‎ゲラルト狙いだ 341 00:27:01,588 --> 00:27:03,838 ‎なぜゲラルトを? 342 00:27:03,921 --> 00:27:08,463 ‎茶でも飲みながら ‎お話ししたいんだろう 343 00:27:08,546 --> 00:27:09,963 ‎知らないよ 344 00:27:10,046 --> 00:27:12,755 ‎ゲラルトに忠告してきなよ 345 00:27:12,838 --> 00:27:16,296 ‎それくらいの借りはあるだろ 346 00:27:16,380 --> 00:27:19,713 ‎借りはお互いさまよ ‎返す必要はない 347 00:27:19,796 --> 00:27:23,130 ‎魔法なしじゃ ‎会いに行けないし 348 00:27:23,630 --> 00:27:24,505 ‎クソッ 349 00:27:24,588 --> 00:27:26,880 ‎悲劇のヒロインはやめろ 350 00:27:28,630 --> 00:27:29,671 ‎僕の役目だ 351 00:27:30,630 --> 00:27:31,505 ‎何だ? 352 00:27:31,588 --> 00:27:34,921 ‎やあ どうも ‎驚かさないでくれ 353 00:27:35,505 --> 00:27:37,380 ‎客引き中か? 354 00:27:40,380 --> 00:27:41,796 ‎怖い女だ 355 00:27:42,296 --> 00:27:43,463 ‎戻れ! 356 00:27:43,546 --> 00:27:45,296 ‎こっちだ 走れ 357 00:27:45,963 --> 00:27:47,255 ‎止まれ! 358 00:27:47,963 --> 00:27:49,171 ‎いたぞ 359 00:27:49,255 --> 00:27:50,213 ‎あっちへ 360 00:27:50,296 --> 00:27:53,588 ‎僕を殴りたい人は山ほどいる 361 00:27:53,671 --> 00:27:56,046 ‎今がチャンスだぞ! 362 00:27:59,421 --> 00:28:00,796 ‎戻ってこい! 363 00:28:01,963 --> 00:28:03,171 ‎追うぞ 364 00:28:03,880 --> 00:28:04,421 ‎どけ 365 00:28:04,505 --> 00:28:05,546 ‎どこだ 366 00:28:05,630 --> 00:28:06,713 ‎いたぞ 367 00:28:08,005 --> 00:28:09,546 ‎こっちよ 368 00:28:10,046 --> 00:28:11,005 ‎逃がさん 369 00:28:12,130 --> 00:28:12,755 ‎いた 370 00:28:12,838 --> 00:28:13,546 ‎あれだ 371 00:28:13,630 --> 00:28:14,421 ‎無駄だ 372 00:28:14,505 --> 00:28:15,796 ‎ありがとう 373 00:28:16,296 --> 00:28:17,630 ‎ドアを開けろ 374 00:28:17,713 --> 00:28:18,838 ‎捕まえた 375 00:28:18,921 --> 00:28:20,463 ‎今すぐ開けろ 376 00:28:20,546 --> 00:28:23,130 ‎ごめんね 生きるためよ 377 00:28:37,088 --> 00:28:38,588 ‎何のつもり? 378 00:28:39,921 --> 00:28:42,671 ‎危険だと知ってるでしょ 379 00:28:43,671 --> 00:28:44,963 ‎怖くない 380 00:28:45,046 --> 00:28:48,630 ‎ゲラルトなら ‎何と言うと思う? 381 00:28:50,630 --> 00:28:53,005 ‎なぜ こんなことを? 382 00:29:01,505 --> 00:29:03,671 ‎失い続けるのはイヤ 383 00:29:05,755 --> 00:29:09,630 ‎ずっとウソをつかれて ‎育ってきた 384 00:29:11,380 --> 00:29:16,046 ‎真実を確かめる前に ‎愛する人たちは奪われた 385 00:29:17,046 --> 00:29:19,338 ‎これでは解決しないわ 386 00:29:20,088 --> 00:29:23,630 ‎でも新しい真実を ‎見つけられる 387 00:29:29,880 --> 00:29:32,838 ‎力の秘密を ‎知る別の方法がある 388 00:29:36,171 --> 00:29:39,755 ‎ムカデの怪物に使った方法? 389 00:29:39,838 --> 00:29:41,963 ‎科学的ではない方法よ 390 00:29:43,338 --> 00:29:44,880 ‎ドル・ドゥーシャ 391 00:29:45,755 --> 00:29:48,630 ‎“魂の谷”という意味ね 392 00:29:49,671 --> 00:29:55,380 ‎深層心理に潜り込んで ‎隠されたものを見られる 393 00:29:55,463 --> 00:30:00,588 ‎あなたがどこから来たのか ‎語る遺伝的記憶を 394 00:30:01,546 --> 00:30:03,421 ‎危険じゃない? 395 00:30:03,505 --> 00:30:06,505 ‎お互いを信じてれば平気よ 396 00:30:17,046 --> 00:30:18,088 ‎じゃあ… 397 00:30:22,463 --> 00:30:26,630 ‎雑念を払って ‎3回 深呼吸して 398 00:30:32,505 --> 00:30:35,921 ‎[古代語] 399 00:30:37,213 --> 00:30:40,421 ‎[古代語] 400 00:30:56,713 --> 00:30:57,713 ‎どうする? 401 00:30:58,963 --> 00:30:59,963 ‎信じて 402 00:31:03,380 --> 00:31:06,130 ‎おい ランバート ‎俺の番だぞ 403 00:31:13,171 --> 00:31:16,546 ‎どこにいても ‎恐怖と死をもたらす 404 00:31:18,671 --> 00:31:21,171 ‎陛下からの贈り物です 405 00:31:22,671 --> 00:31:24,171 ‎お礼を伝えて 406 00:31:24,671 --> 00:31:27,171 ‎女王にふさわしい品ですね 407 00:31:46,671 --> 00:31:49,713 ‎大丈夫 何もされないわ 408 00:31:50,338 --> 00:31:53,338 ‎ここは あなたの心の中よ 409 00:32:08,213 --> 00:32:10,130 ‎5は出ない 410 00:32:10,921 --> 00:32:13,630 ‎まだパンは お預け 411 00:32:14,130 --> 00:32:15,921 ‎ここにいたの 412 00:32:17,088 --> 00:32:18,421 ‎ずっとね 413 00:32:29,713 --> 00:32:30,630 ‎お母様 414 00:32:32,796 --> 00:32:34,296 ‎お話を聞く? 415 00:32:36,171 --> 00:32:37,671 ‎見られてる? 416 00:32:39,505 --> 00:32:40,588 ‎何か問題? 417 00:32:41,255 --> 00:32:42,921 ‎いつもと違う 418 00:32:43,005 --> 00:32:45,255 ‎シリ もう諦めて戻ろう 419 00:32:46,046 --> 00:32:47,296 ‎十分だろ 420 00:33:06,838 --> 00:33:09,046 ‎本来は こうならない 421 00:33:14,296 --> 00:33:15,338 ‎静かに 422 00:33:15,880 --> 00:33:19,380 ‎ママがお話をしてあげる 423 00:33:35,171 --> 00:33:36,630 ‎娘は殺される 424 00:33:37,171 --> 00:33:39,921 ‎ただの予言よ 真実じゃない 425 00:33:40,005 --> 00:33:44,421 ‎真実でなくても ‎人々が信じれば おしまいだ 426 00:33:46,630 --> 00:33:47,755 ‎危険だよ 427 00:33:59,130 --> 00:34:00,213 ‎船が来た 428 00:34:02,630 --> 00:34:05,130 ‎闇に紛れて逃げられる 429 00:34:08,796 --> 00:34:10,463 ‎2人が死んだ夜ね 430 00:34:12,505 --> 00:34:13,546 ‎両親が… 431 00:34:17,088 --> 00:34:17,838 ‎戻ろう 432 00:34:17,921 --> 00:34:19,588 ‎まだ離れたくない 433 00:34:19,671 --> 00:34:21,255 ‎何か おかしい 434 00:34:27,338 --> 00:34:29,671 ‎あなたは何者? 435 00:34:30,213 --> 00:34:32,630 ‎シリラ 436 00:34:34,171 --> 00:34:36,671 ‎シリ 437 00:34:38,796 --> 00:34:41,213 ‎シリ 438 00:34:47,588 --> 00:34:48,671 ‎シリ 439 00:34:48,755 --> 00:34:50,380 ‎シリ 440 00:34:53,963 --> 00:34:55,796 ‎シリ 441 00:35:04,130 --> 00:35:07,880 ‎ナザイルの発掘現場で ‎目撃したんだ 442 00:35:07,963 --> 00:35:13,838 ‎エネルギーを伝えるように ‎一枚岩が震えていた 443 00:35:13,921 --> 00:35:17,046 ‎数秒だったが日付が重要だ 444 00:35:17,921 --> 00:35:20,796 ‎シントラ陥落の夜だよ 445 00:35:22,921 --> 00:35:25,630 ‎ここでエネルギーが ‎生じたと? 446 00:35:25,713 --> 00:35:29,005 ‎そして導管である一枚岩が ‎起動した 447 00:35:30,171 --> 00:35:32,088 ‎怪物との関係は? 448 00:35:34,296 --> 00:35:38,005 ‎天体は融合したんじゃない 449 00:35:38,088 --> 00:35:43,380 ‎衝突してから ‎再度 分離したんだ 450 00:35:44,546 --> 00:35:47,046 ‎他の天体は今も存在して 451 00:35:47,546 --> 00:35:49,755 ‎一枚岩はそれに反応を? 452 00:35:51,296 --> 00:35:54,505 ‎怪物は他の天体に ‎ずっと いた 453 00:35:57,463 --> 00:36:00,213 ‎一枚岩を通して襲来してる 454 00:36:12,296 --> 00:36:13,338 ‎ここは? 455 00:36:14,880 --> 00:36:16,171 ‎分からない 456 00:36:28,671 --> 00:36:31,630 ‎なぜ一枚岩が原因と ‎知っていた? 457 00:36:32,671 --> 00:36:34,546 ‎何が聞きたい? 458 00:36:36,505 --> 00:36:37,338 ‎君の狙いだ 459 00:36:38,296 --> 00:36:42,088 ‎世界を変える知識を持つなら ‎共有すべきだ 460 00:36:42,171 --> 00:36:44,671 ‎エルフを救うために? 461 00:36:48,963 --> 00:36:53,088 ‎ある女性を捜すために ‎シントラへ来た 462 00:36:53,713 --> 00:36:55,296 ‎イェネファーを 463 00:37:00,838 --> 00:37:02,255 ‎イェネファー? 464 00:37:04,088 --> 00:37:04,880 ‎彼女は… 465 00:37:05,380 --> 00:37:06,713 ‎ヴェンガーバーグの? 466 00:37:09,421 --> 00:37:10,505 ‎知ってる? 467 00:37:11,213 --> 00:37:12,046 ‎ああ 468 00:37:13,505 --> 00:37:14,505 ‎そうだ 469 00:37:16,546 --> 00:37:17,380 ‎知ってる 470 00:37:19,921 --> 00:37:20,921 ‎僕もだ 471 00:37:26,296 --> 00:37:27,546 ‎愛してたのか 472 00:37:27,630 --> 00:37:29,380 ‎今でも愛してる 473 00:37:31,255 --> 00:37:34,921 ‎ソドンの戦い後の ‎仕打ちを考えれば 474 00:37:35,421 --> 00:37:37,755 ‎避難しててもおかしくない 475 00:37:39,171 --> 00:37:40,963 ‎ソドンの戦い後? 476 00:37:42,296 --> 00:37:46,921 ‎彼女は大陸を救った ‎たたえられるべきだ 477 00:37:50,088 --> 00:37:51,338 ‎生きてる? 478 00:38:24,588 --> 00:38:26,005 ‎知ってる人? 479 00:38:28,005 --> 00:38:28,838 ‎いえ 480 00:38:31,296 --> 00:38:32,380 ‎じゃあ… 481 00:38:33,838 --> 00:38:36,213 ‎エルフの戦士の話をするわ 482 00:38:37,713 --> 00:38:42,255 ‎人間を愛し ‎人間を殺したエルフの話よ 483 00:38:43,421 --> 00:38:45,005 ‎ニヴェレンの話だ 484 00:38:47,838 --> 00:38:48,963 ‎ひん死よ 485 00:38:56,296 --> 00:38:57,880 ‎[古代語] 486 00:38:57,963 --> 00:38:59,755 ‎平和の象徴になれた 487 00:39:00,338 --> 00:39:01,671 ‎でも私の娘は… 488 00:39:02,546 --> 00:39:04,088 ‎世界を壊す 489 00:39:05,338 --> 00:39:06,671 ‎シリ! 490 00:39:06,755 --> 00:39:08,213 ‎何も救えない 491 00:39:08,921 --> 00:39:09,755 ‎シリ! 492 00:39:10,380 --> 00:39:11,338 ‎助けて 493 00:39:12,713 --> 00:39:14,630 ‎古き血の子よ 494 00:39:14,713 --> 00:39:15,838 ‎怒りの子よ 495 00:39:15,921 --> 00:39:18,005 ‎屈辱の‎刻(とき)‎は近い 496 00:39:18,838 --> 00:39:22,213 ‎世界は凍って滅び ‎太陽と新生する 497 00:39:22,713 --> 00:39:26,588 ‎蒔(ま)‎かれた種により ‎古き血が復活する 498 00:39:26,671 --> 00:39:29,921 ‎種は発芽せず ‎やがて燃え上がる 499 00:39:42,005 --> 00:39:43,171 ‎シリ! 500 00:39:44,630 --> 00:39:45,838 ‎ゲラルト 501 00:39:45,921 --> 00:39:48,130 ‎ゲラルト! 502 00:39:48,213 --> 00:39:51,130 ‎ゲラルト! 503 00:39:52,046 --> 00:39:53,546 ‎ゲラルト 504 00:39:53,630 --> 00:39:55,796 ‎ゲラルト! 505 00:40:12,088 --> 00:40:13,296 ‎トリス 506 00:40:15,838 --> 00:40:16,838 ‎トリス 507 00:40:16,921 --> 00:40:18,296 ‎私が守るから 508 00:40:19,546 --> 00:40:20,963 ‎何かが終わる 509 00:40:22,338 --> 00:40:23,588 ‎シリのせいで 510 00:40:25,463 --> 00:40:27,463 ‎種が燃え上がる 511 00:40:28,588 --> 00:40:29,921 ‎あなたが… 512 00:40:31,130 --> 00:40:32,671 ‎世界を滅ぼす 513 00:40:33,380 --> 00:40:34,463 ‎見たのよ 514 00:40:38,213 --> 00:40:39,713 ‎止められない 515 00:40:42,171 --> 00:40:43,921 ‎ゲラルトでさえ 516 00:40:54,338 --> 00:40:58,088 ‎ステラサイトの破片は? ‎今の声は? 517 00:40:58,171 --> 00:40:59,088 ‎静かに 518 00:41:02,880 --> 00:41:03,963 ‎何だ? 519 00:41:34,713 --> 00:41:35,546 ‎クソッ 520 00:41:38,088 --> 00:41:39,838 ‎あれは誰の声だ? 521 00:41:40,380 --> 00:41:44,255 ‎今のは何だ? ‎ニルフガードは把握してる? 522 00:41:44,338 --> 00:41:45,921 ‎門(ポータル)‎を開け 523 00:41:47,380 --> 00:41:48,213 ‎今すぐ 524 00:41:51,963 --> 00:41:54,255 ‎やろう 今すぐ 525 00:42:18,338 --> 00:42:19,546 ‎ゲラルト 526 00:42:27,130 --> 00:42:28,130 ‎いいのか? 527 00:42:40,755 --> 00:42:42,171 ‎何をしてる? 528 00:42:42,963 --> 00:42:43,588 ‎ゲラルト 529 00:42:43,671 --> 00:42:45,505 ‎彼女の使命だ 530 00:42:45,588 --> 00:42:49,630 ‎違う あんたは ‎少女を傷つけてるだけだ 531 00:42:49,713 --> 00:42:51,005 ‎彼女なら できる 532 00:42:51,088 --> 00:42:52,671 ‎私が頼んだの 533 00:42:53,171 --> 00:42:54,796 ‎私の意思よ 534 00:42:55,630 --> 00:42:56,255 ‎やめて 535 00:42:56,338 --> 00:43:00,046 ‎よく考えろ ‎死ぬかもしれないぞ 536 00:43:00,130 --> 00:43:02,255 ‎邪魔しないで 537 00:43:03,713 --> 00:43:05,630 ‎ずっと考えてきた 538 00:43:05,713 --> 00:43:10,588 ‎どれだけ訓練しても ‎一人前と認めてもらえない 539 00:43:10,671 --> 00:43:12,421 ‎もう一人前だ 540 00:43:14,463 --> 00:43:15,713 ‎立派だよ 541 00:43:19,755 --> 00:43:23,088 ‎あなたみたいに なりたいの 542 00:43:25,088 --> 00:43:29,838 ‎過去や信じてきたウソや ‎犯した罪と― 543 00:43:30,505 --> 00:43:32,046 ‎決別したい 544 00:43:34,880 --> 00:43:35,880 ‎お願い 545 00:43:41,338 --> 00:43:42,630 ‎やらせて 546 00:43:46,630 --> 00:43:48,630 ‎そんなのは無理だ 547 00:43:50,255 --> 00:43:54,255 ‎自分が何者か ‎忘れることはできない 548 00:43:55,338 --> 00:43:57,380 ‎感情は消せない 549 00:43:58,546 --> 00:44:00,046 ‎できるのは… 550 00:44:00,880 --> 00:44:03,838 ‎憎しみを手放すこと 551 00:44:06,380 --> 00:44:07,963 ‎前に進むこと 552 00:44:35,838 --> 00:44:37,380 ‎荷物をまとめろ 553 00:45:03,796 --> 00:45:07,880 ‎キャランセは ‎あれを守ってたのか? 554 00:45:07,963 --> 00:45:09,463 ‎何を意味する? 555 00:45:20,213 --> 00:45:22,088 ‎失礼 ログネル王 556 00:45:43,755 --> 00:45:46,421 {\an8}〝シントラ王家系図〞 557 00:45:46,421 --> 00:45:46,463 {\an8}〝シントラ王家系図〞 ‎シントラ… 558 00:45:46,463 --> 00:45:47,546 ‎シントラ… 559 00:45:47,546 --> 00:45:47,671 ‎シントラ… {\an8}〝シリラ王女〞 560 00:45:47,671 --> 00:45:49,380 {\an8}〝シリラ王女〞 561 00:45:49,463 --> 00:45:50,713 ‎キャランセ… 562 00:45:54,088 --> 00:45:54,630 ‎途切れた? 563 00:45:54,630 --> 00:45:55,296 ‎途切れた? {\an8}〝フィオナ女王〞 564 00:45:55,296 --> 00:45:56,380 {\an8}〝フィオナ女王〞 565 00:45:56,463 --> 00:45:58,046 ‎分からない 566 00:45:59,755 --> 00:46:01,338 ‎何を意味する? 567 00:46:57,713 --> 00:46:58,796 ‎呼んだ? 568 00:46:59,296 --> 00:47:01,588 ‎避難の人数が減ってる 569 00:47:02,755 --> 00:47:08,171 ‎オクセンフルトですら ‎衛兵が船に乗ってる 570 00:47:08,255 --> 00:47:09,921 ‎協力的だったのに 571 00:47:10,005 --> 00:47:12,005 ‎代替策を考えないと 572 00:47:12,505 --> 00:47:13,505 ‎考えてる 573 00:47:15,005 --> 00:47:20,671 ‎不安にさせたいんじゃない ‎情報を共有したいの 574 00:47:22,130 --> 00:47:24,005 ‎協力していくために 575 00:47:27,171 --> 00:47:28,005 ‎何? 576 00:47:28,880 --> 00:47:30,005 ‎いえ ただ… 577 00:47:30,088 --> 00:47:32,796 ‎リーダーや部下は いたけど 578 00:47:33,796 --> 00:47:37,130 ‎パートナーは初めてだから 579 00:47:40,213 --> 00:47:41,338 ‎私もよ 580 00:47:44,213 --> 00:47:45,505 ‎悪くないわね 581 00:47:51,880 --> 00:47:53,630 ‎次の船が来る 582 00:47:54,755 --> 00:47:58,755 ‎行きましょ ‎解放者の顔を見せないと 583 00:48:19,130 --> 00:48:20,171 ‎書類を 584 00:48:20,671 --> 00:48:21,505 ‎何? 585 00:48:21,588 --> 00:48:23,255 ‎列に並べ 586 00:48:28,713 --> 00:48:29,546 ‎名は? 587 00:48:29,630 --> 00:48:30,880 ‎書類の準備を 588 00:48:30,963 --> 00:48:32,713 ‎オクセンフルトの… 589 00:48:34,005 --> 00:48:35,005 ‎ようこそ 590 00:48:36,838 --> 00:48:37,755 ‎名は? 591 00:48:38,880 --> 00:48:41,588 ‎マーブルガーデンのダーラ 592 00:48:45,713 --> 00:48:47,588 ‎よくぞ帰った 593 00:48:49,630 --> 00:48:50,505 ‎名は? 594 00:48:53,380 --> 00:48:55,755 ‎名乗らなければ入れない 595 00:48:55,838 --> 00:48:56,546 ‎どけ 596 00:48:56,630 --> 00:48:57,755 ‎列に戻れ 597 00:48:57,838 --> 00:48:59,088 ‎早く どけ 598 00:48:59,171 --> 00:49:00,505 ‎よく聞け 599 00:49:02,130 --> 00:49:04,255 ‎名乗らないと入れない 600 00:49:04,838 --> 00:49:05,713 ‎誰だ? 601 00:49:07,171 --> 00:49:11,046 ‎指揮官マー・ディフリン・ ‎エプ・シラク 602 00:49:11,880 --> 00:49:13,588 ‎お前こそ誰だ 603 00:49:13,671 --> 00:49:14,671 ‎カヒル 604 00:49:17,755 --> 00:49:18,838 ‎おかえり 605 00:49:20,421 --> 00:49:21,838 ‎生きてたのね 606 00:49:33,005 --> 00:49:36,213 ‎お仲間の方が ‎上手に生きてるね 607 00:49:36,713 --> 00:49:40,213 ‎1人は指揮権を ‎1人は希望を持つ 608 00:49:41,296 --> 00:49:43,505 ‎彼女が入るのを見た 609 00:49:43,588 --> 00:49:45,213 ‎まずい 610 00:49:45,296 --> 00:49:47,713 ‎懸賞金をくれよ 611 00:49:48,296 --> 00:49:50,713 ‎俺らのおかげで見つかった 612 00:49:51,296 --> 00:49:52,921 ‎もう払われてる 613 00:49:53,005 --> 00:49:55,755 ‎何が必要か分かるでしょ 614 00:49:57,255 --> 00:49:59,171 ‎魔法よ 615 00:49:59,713 --> 00:50:00,755 ‎去れ 616 00:50:01,421 --> 00:50:02,463 ‎分かったよ 617 00:50:10,546 --> 00:50:13,005 ‎もう時間がない 618 00:50:13,546 --> 00:50:15,046 ‎触らないで 619 00:50:15,130 --> 00:50:17,421 ‎処刑が楽しみだ 620 00:50:17,921 --> 00:50:19,838 ‎望みを口にせよ 621 00:50:20,963 --> 00:50:23,338 ‎傷を癒やせ 622 00:50:24,130 --> 00:50:26,505 ‎ふざけるな クソ 623 00:50:27,921 --> 00:50:30,630 ‎呪文は知ってるはずだ 624 00:50:30,713 --> 00:50:31,921 ‎言え 625 00:50:32,005 --> 00:50:33,796 ‎“森の母に‎刮目(かつもく)‎せよ” 626 00:50:34,296 --> 00:50:36,755 ‎“不死なる母は ‎夢の中に宿る” 627 00:50:37,338 --> 00:50:40,046 ‎“その森に背を向けよ ‎小屋だ 小屋” 628 00:50:43,713 --> 00:50:45,005 ‎イェネファー 629 00:50:45,505 --> 00:50:47,505 ‎のぞきは犯罪だ 630 00:50:49,005 --> 00:50:50,255 ‎紳士たちよ… 631 00:50:52,630 --> 00:50:54,921 ‎また会えたわね 632 00:50:56,338 --> 00:50:58,880 ‎世界から嫌われて 633 00:50:58,963 --> 00:51:01,296 ‎身を守る手段もない 634 00:51:02,171 --> 00:51:04,088 ‎極上の味ね 635 00:51:05,005 --> 00:51:06,130 ‎私は平気 636 00:51:07,171 --> 00:51:09,421 ‎でも ここに来た 637 00:51:10,421 --> 00:51:14,088 ‎もう負債に縛られるのは ‎ウンザリ 638 00:51:14,588 --> 00:51:16,130 ‎取引がしたい 639 00:51:16,213 --> 00:51:17,546 ‎知ってるよ 640 00:51:18,463 --> 00:51:21,588 ‎その身に宿る‎憤怒(ふんぬ)‎も見える 641 00:51:22,338 --> 00:51:25,005 ‎腐肉のような欲望もね 642 00:51:25,796 --> 00:51:28,338 ‎でも願いは‎叶(かな)‎えない 643 00:51:28,421 --> 00:51:32,338 ‎お前が必要なものへと ‎導くだけ 644 00:51:33,213 --> 00:51:34,796 ‎友に願いを言え 645 00:51:34,880 --> 00:51:36,421 ‎生き残りたい 646 00:51:37,213 --> 00:51:40,463 ‎混沌につながる権利が ‎私にはある 647 00:51:40,546 --> 00:51:43,921 ‎盗む方法なら知ってるよ 648 00:51:44,005 --> 00:51:45,213 ‎何を? 649 00:51:48,213 --> 00:51:49,088 ‎私を 650 00:51:52,880 --> 00:51:54,088 ‎誰? 651 00:51:56,796 --> 00:51:59,880 ‎力を取り戻すための鍵よ 652 00:52:01,005 --> 00:52:03,546 ‎そして重大な存在 653 00:52:05,005 --> 00:52:08,171 ‎私を正しい場所へ ‎届ければいい 654 00:52:09,130 --> 00:52:12,213 ‎シントラの壊れた黒い扉へ 655 00:54:09,796 --> 00:54:14,713 ‎日本語字幕 天野 優未