1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,920 --> 00:00:37,840
NETFLIX PRESENTEERT
4
00:01:12,640 --> 00:01:13,640
Hoor 's.
5
00:01:22,480 --> 00:01:25,880
Dank je wel dat je me matst.
6
00:01:27,960 --> 00:01:31,040
Ik zal me voortaan aan de snelheid houden.
7
00:01:47,240 --> 00:01:48,600
Is dat genoeg?
8
00:02:01,760 --> 00:02:03,560
Goed dan, agent.
9
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
…het laatste deel van de soap…
10
00:02:11,520 --> 00:02:14,440
…die Zuid-Afrika in haar greep hield.
11
00:02:15,080 --> 00:02:19,680
Rechter Thokozile Masipa
leek met nog een verrassing te komen…
12
00:02:51,760 --> 00:02:53,960
Wat?
13
00:03:20,400 --> 00:03:23,080
Ja, we gaan lekker aan de braai.
14
00:03:34,360 --> 00:03:38,920
DRIE JAAR LATER…
15
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
Je neemt de hele weg in beslag.
16
00:05:41,720 --> 00:05:42,680
24 rand.
17
00:05:42,760 --> 00:05:45,960
De Impala's rennen maar wat in 't rond.
18
00:05:46,040 --> 00:05:47,880
Ze moeten meer verdedigen.
19
00:05:47,960 --> 00:05:50,880
Ga je naar de wedstrijd kijken?
-Ja, natuurlijk.
20
00:05:51,480 --> 00:05:53,600
Zo, hoeveel krijg je van me?
21
00:05:53,680 --> 00:05:55,240
Van de zaak.
22
00:05:55,840 --> 00:05:58,400
Weet je dat zeker?
-Ja, het is goed zo.
23
00:06:00,480 --> 00:06:02,040
Dank je wel, Martin.
24
00:06:03,360 --> 00:06:06,320
Doe de groeten aan Lizette.
-Doe ik.
25
00:06:07,520 --> 00:06:08,600
Gaat het?
26
00:06:08,680 --> 00:06:12,960
Ja, het moet er even uit,
anders blijf ik hoesten.
27
00:06:13,040 --> 00:06:14,120
Dag, oom.
28
00:06:20,320 --> 00:06:21,160
Hoi, pap.
29
00:06:21,240 --> 00:06:23,520
Liefje, hoe gaat het?
30
00:06:23,600 --> 00:06:25,680
Goed. En met jou?
-Goed.
31
00:06:27,360 --> 00:06:31,200
Mag ik vanavond
bij Elsa en Maureen slapen?
32
00:06:31,800 --> 00:06:32,880
Absoluut niet.
33
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
Maar…
-Geen gemaar.
34
00:06:35,080 --> 00:06:37,240
Alsjeblieft, pap.
-Geen pap.
35
00:06:38,960 --> 00:06:41,040
Ik mag dat meisje niet.
36
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
Jij mag niemand.
37
00:06:45,120 --> 00:06:46,440
Da's niet waar.
38
00:06:53,320 --> 00:06:56,800
En morgenochtend?
-Ik zal niet te laat komen.
39
00:07:02,160 --> 00:07:03,120
Oké dan.
40
00:07:04,320 --> 00:07:06,880
Dank je. Ik hou van je.
-Ik ook van jou.
41
00:07:07,800 --> 00:07:10,080
Heb je geld nodig?
-Nee, dank je.
42
00:07:10,160 --> 00:07:12,400
Veel plezier dan.
-Komt goed.
43
00:07:14,600 --> 00:07:15,920
Wees voorzichtig.
44
00:07:16,480 --> 00:07:17,560
Sorry.
45
00:07:30,680 --> 00:07:31,960
Geeft niks.
46
00:07:34,320 --> 00:07:35,760
Ga maar.
47
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
Die gasten spelen echt slecht.
48
00:08:10,520 --> 00:08:13,120
Speel nou af, man.
49
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
Bro, moet je Melissa zien.
50
00:08:24,520 --> 00:08:25,960
Ze is dronken.
51
00:08:26,560 --> 00:08:30,720
Vertel eens.
Wat is er tussen jullie gebeurd?
52
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
Dat meisje is zo moeilijk.
53
00:08:36,080 --> 00:08:37,440
Ik ga winnen.
54
00:08:37,520 --> 00:08:39,400
Het leven is al zwaar genoeg.
55
00:08:41,760 --> 00:08:42,680
Oh…
56
00:08:46,640 --> 00:08:48,200
Jezus.
57
00:09:43,600 --> 00:09:45,360
Ga je nu al weg?
58
00:09:47,040 --> 00:09:48,920
Ja.
-Is alles goed?
59
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Ja, het gaat goed met haar. Alles is goed.
60
00:09:56,720 --> 00:09:57,880
Kom hier.
61
00:10:02,040 --> 00:10:03,360
Wees voorzichtig.
62
00:10:04,560 --> 00:10:06,600
Vusi…
-Abby…
63
00:10:06,680 --> 00:10:08,640
Doe je voorzichtig?
64
00:10:08,720 --> 00:10:10,040
Altijd.
65
00:10:12,880 --> 00:10:15,360
We gaan gauw een nieuwe tv kopen.
66
00:10:17,120 --> 00:10:19,480
Deze valt best nog wel mee.
67
00:10:20,800 --> 00:10:23,280
En we kunnen het ook niet betalen.
68
00:10:28,560 --> 00:10:29,680
Je hebt gelijk.
69
00:10:31,440 --> 00:10:32,760
Ik moet gaan.
70
00:10:40,720 --> 00:10:41,920
Hou op.
71
00:12:32,240 --> 00:12:34,000
John.
-Hé, Vusi.
72
00:12:34,480 --> 00:12:35,720
Hoe ziet het eruit?
73
00:12:35,800 --> 00:12:37,920
Een mannetje of drie, vier.
74
00:12:38,880 --> 00:12:39,920
We gaan.
75
00:12:55,920 --> 00:12:57,120
Samen?
76
00:12:58,200 --> 00:12:59,360
Zeker.
77
00:14:31,840 --> 00:14:33,000
Jeetje…
78
00:14:34,080 --> 00:14:37,320
We hebben de jackpot, broer. De jackpot.
79
00:14:39,360 --> 00:14:41,520
Wat?
-Hoor je dat?
80
00:14:59,120 --> 00:15:00,320
Shit.
81
00:15:05,840 --> 00:15:07,120
Ik doe je niks.
82
00:15:07,840 --> 00:15:10,440
Hé, sla deze deken om.
83
00:15:12,520 --> 00:15:13,840
Ik doe je niks.
84
00:15:14,800 --> 00:15:16,720
Kijk eens. Oké.
85
00:15:17,480 --> 00:15:18,440
Je bent veilig.
86
00:15:43,760 --> 00:15:46,640
Ik bel je als ik een deal met Mongo heb.
87
00:15:47,680 --> 00:15:49,040
Het is riskant.
88
00:15:50,640 --> 00:15:54,520
Als ie je niet vertrouwt, vermoordt ie je.
-Weet ik.
89
00:15:57,720 --> 00:16:01,400
Maar je wil geen back-up?
-Hij haat witte mensen.
90
00:16:02,400 --> 00:16:05,160
Hij haat dienders nog meer.
91
00:16:05,240 --> 00:16:07,720
Ja, maar hij houdt van geld.
92
00:16:08,520 --> 00:16:09,800
Iedereen toch?
93
00:16:11,440 --> 00:16:12,800
En zij?
94
00:16:15,320 --> 00:16:20,000
Ik breng haar wel naar Queenstown.
Daar ken ik wel wat mensen.
95
00:16:20,080 --> 00:16:22,360
Misschien kunnen zij haar helpen.
96
00:16:25,600 --> 00:16:26,920
Succes, vriend.
97
00:16:27,560 --> 00:16:29,600
Altijd vooruit.
-Samen.
98
00:16:34,240 --> 00:16:36,000
Fucking drugsholen.
99
00:16:54,240 --> 00:16:55,360
Jij.
100
00:17:04,520 --> 00:17:07,080
Slick. Lang geleden.
101
00:17:07,160 --> 00:17:08,680
Niet lang genoeg.
102
00:17:09,760 --> 00:17:12,120
Wat zit er in die tas?
-Voor de baas.
103
00:17:12,200 --> 00:17:15,080
Zeg tegen de Rus dat ik er ben.
-Doe 't zelf.
104
00:17:22,600 --> 00:17:23,880
Hij mag door.
105
00:17:58,000 --> 00:17:59,200
Zitten.
106
00:18:10,920 --> 00:18:12,000
Hier.
107
00:18:17,080 --> 00:18:19,720
Jij hoort hier niet, hè?
108
00:18:22,080 --> 00:18:23,680
Waarom zeg je dat?
109
00:18:35,480 --> 00:18:36,920
Wat wil je…
110
00:18:37,520 --> 00:18:38,680
…smeris?
111
00:18:47,400 --> 00:18:51,160
Shit. Van ernaar kijken
krijg je al een stijve.
112
00:18:53,880 --> 00:18:56,640
Dus je dealt nu? Is dat 't?
113
00:18:58,360 --> 00:19:00,040
Geen smeris meer.
114
00:19:00,760 --> 00:19:02,680
Doen we dit of niet?
115
00:19:04,520 --> 00:19:05,880
Ik mag 'm wel.
116
00:19:07,600 --> 00:19:08,760
Ga zitten.
117
00:19:10,680 --> 00:19:12,200
Wat heeft ie, Slick?
118
00:19:14,320 --> 00:19:17,520
Het is 48 procent zuiver.
119
00:19:21,000 --> 00:19:22,360
Mag ik?
120
00:19:23,120 --> 00:19:24,640
Ga je gang.
121
00:19:36,560 --> 00:19:38,120
Da's goeie shit.
122
00:19:40,440 --> 00:19:42,160
Waar zijn mijn manieren?
123
00:19:44,840 --> 00:19:46,040
Wil je ook?
124
00:19:47,600 --> 00:19:49,800
Je hebt nu toch geen dienst?
125
00:20:04,240 --> 00:20:05,920
Hoeveel wil je?
126
00:20:07,240 --> 00:20:10,600
Vijf kilo, 600 rand per gram.
127
00:20:10,680 --> 00:20:12,640
Dat is drie miljoen.
128
00:20:12,720 --> 00:20:14,200
Niet onderhandelbaar.
129
00:20:17,440 --> 00:20:22,880
Daar hou ik van. Meteen laten merken
dat jij je niet laat fucken, toch?
130
00:20:23,840 --> 00:20:25,000
Juist.
131
00:20:25,680 --> 00:20:27,840
Dus we hebben een deal?
132
00:20:28,440 --> 00:20:32,080
Het grappige is
dat een groepje uit Mthatha…
133
00:20:32,160 --> 00:20:34,760
…met hetzelfde bij Slick kwam, toch?
134
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
Heb jij ze beroofd? Vermoord?
135
00:20:41,200 --> 00:20:45,640
Ik heb geen tijd voor spelletjes.
Als jij 't niet wil, ga ik wel…
136
00:20:47,280 --> 00:20:49,040
…naar een ander.
137
00:20:50,280 --> 00:20:54,720
Je moet ambities hebben,
waar is de hemel anders voor?
138
00:20:54,800 --> 00:20:57,080
God weet dat, en ik ook.
139
00:20:58,560 --> 00:20:59,760
Wat bedoel je?
140
00:20:59,840 --> 00:21:02,480
Geef ons 48 uur.
141
00:21:02,560 --> 00:21:05,480
Als je kan wachten, hebben we een deal.
142
00:21:10,160 --> 00:21:14,360
Mooi. Ga naar beneden
en neem er een van ons.
143
00:21:44,960 --> 00:21:49,160
Oscar Pistorius dreigt 15 jaar te krijgen
voor moord.
144
00:21:49,240 --> 00:21:52,440
Heb je dat gehoord?
-Ja, hij wordt veroordeeld.
145
00:21:53,120 --> 00:21:56,800
Een chick in Zimbabwe
schoot bijna haar vent dood.
146
00:21:56,880 --> 00:22:00,720
Ze hoorde geluid, pakte haar pistool
maar kon 'm niet laden.
147
00:22:03,840 --> 00:22:05,120
Wat is er, maat?
148
00:22:05,760 --> 00:22:08,560
Ik heb een slecht gevoel over die vent.
149
00:22:08,640 --> 00:22:11,960
Die net onze lunch heeft betaald?
-Ja, hij is…
150
00:22:12,720 --> 00:22:15,480
Ik denk niet dat hij hoeft te zitten.
151
00:22:15,560 --> 00:22:19,200
Wij wel, maar die rijke gasten niet.
152
00:22:20,440 --> 00:22:23,200
Wat wil jij? Ik neem steak.
153
00:22:46,640 --> 00:22:47,640
Ja?
154
00:22:51,200 --> 00:22:52,480
Ik kom eraan.
155
00:23:21,120 --> 00:23:23,680
Ik plaste bijna in m'n broek.
156
00:23:24,640 --> 00:23:26,800
Sorry, ik had moeten kloppen.
157
00:23:31,200 --> 00:23:32,320
Vroegertje, hè?
158
00:23:32,960 --> 00:23:37,560
Je weet hoe 't werkt.
Als ze je oproepen, meteen komen.
159
00:23:37,640 --> 00:23:39,280
En geen vragen stellen?
160
00:23:42,200 --> 00:23:44,520
Hoe is 't met Abby? En de baby?
161
00:23:45,360 --> 00:23:47,960
Je kent Abby, die hoor je nooit.
162
00:23:48,560 --> 00:23:52,960
En ik wil een beter leven
voordat die kleine er is.
163
00:23:53,040 --> 00:23:54,520
In Johannesburg?
164
00:23:57,480 --> 00:24:00,800
Sorry. John vertelt me alles.
165
00:24:00,880 --> 00:24:02,800
Nou, niet alles.
166
00:24:03,960 --> 00:24:07,880
Ik bedoel,
Vusi heeft gelijk dat ie meer wil.
167
00:24:08,520 --> 00:24:11,960
Het is hier niet meer hetzelfde.
168
00:24:13,280 --> 00:24:14,400
Zoals het was.
169
00:24:24,720 --> 00:24:26,000
Hoe dan ook…
170
00:24:26,960 --> 00:24:28,720
…wij gaan misschien ook weg.
171
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
Wist je dat?
172
00:24:33,160 --> 00:24:35,360
Natuurlijk, hij vertelt jou alles.
173
00:24:39,200 --> 00:24:42,000
We raken de farm niet kwijt.
174
00:24:42,640 --> 00:24:43,720
Oké?
175
00:24:46,240 --> 00:24:49,960
Ik heb je wat beloofd,
en daar hou ik me aan.
176
00:24:56,760 --> 00:24:58,000
Hou van je.
177
00:25:00,560 --> 00:25:01,840
Dank je.
178
00:25:02,920 --> 00:25:06,360
Hé, Vusi. Gaat ie akkoord met onze prijs?
179
00:25:07,400 --> 00:25:11,080
Ja, over een paar dagen heeft ze 't.
180
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
Ze?
181
00:25:12,880 --> 00:25:14,120
Ja.
182
00:25:16,840 --> 00:25:20,840
Shit. Dat is het beste nieuws
sinds maanden.
183
00:25:31,240 --> 00:25:32,920
O, fuck.
184
00:25:33,000 --> 00:25:34,240
Shit.
185
00:25:49,000 --> 00:25:50,480
John.
-Karel.
186
00:25:50,560 --> 00:25:52,000
Vusi.
-Karel.
187
00:25:52,080 --> 00:25:54,400
Wat een toestand.
188
00:25:55,040 --> 00:25:58,840
Wie heeft de auto gevonden?
-Ik, toen ik naar huis reed.
189
00:25:59,800 --> 00:26:02,080
Ik ken die auto.
-O ja?
190
00:26:02,880 --> 00:26:06,400
Hij staat op naam
van Melissa van der Walt.
191
00:26:07,000 --> 00:26:10,040
Van der Walt? De slager?
-Ja.
192
00:26:11,800 --> 00:26:14,520
Is er een lichaam?
-Nee, nog niet.
193
00:26:14,600 --> 00:26:18,400
Er zijn een paar mannen
al twee uur aan het zoeken.
194
00:26:18,480 --> 00:26:21,960
Maar het veld en die kutwind, man.
Excuus.
195
00:26:25,120 --> 00:26:26,320
Oké.
196
00:26:27,800 --> 00:26:31,480
Ze raakt van de weg, ze crasht.
197
00:26:32,120 --> 00:26:35,120
En ineens duikt er iemand op haar.
198
00:26:35,720 --> 00:26:37,600
Ze worstelt zich los.
199
00:26:38,400 --> 00:26:40,240
Misschien verwondt ze hem.
200
00:26:44,320 --> 00:26:45,480
Misschien.
201
00:26:46,960 --> 00:26:50,000
Ze vlucht, hij gaat achter haar aan.
202
00:26:57,120 --> 00:26:59,040
We hebben meer mensen nodig.
203
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Ja.
204
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
John, we hebben wat.
205
00:27:27,560 --> 00:27:28,800
Hier John Smit.
206
00:27:29,320 --> 00:27:30,880
We hebben wat gevonden.
207
00:28:13,280 --> 00:28:15,000
Meld het maar.
208
00:28:42,240 --> 00:28:43,920
Goedemorgen, Martin.
-John.
209
00:28:44,680 --> 00:28:45,760
Hallo, Lizette.
210
00:28:46,360 --> 00:28:47,440
Hallo.
211
00:28:52,000 --> 00:28:54,400
Kunnen we even zitten?
-Wat is er dan?
212
00:28:55,800 --> 00:28:57,160
Kom even zitten.
213
00:29:10,520 --> 00:29:12,920
We werden vanochtend opgeroepen…
214
00:29:13,920 --> 00:29:16,400
…in verband met een verlaten voertuig.
215
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
Wat bedoel je?
216
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Van wie was die auto?
217
00:29:24,120 --> 00:29:25,360
Van Melissa.
218
00:29:25,440 --> 00:29:28,000
Wat is er met Melissa? Wat zegt ie?
219
00:29:28,080 --> 00:29:31,320
We zijn gaan zoeken met honden en…
220
00:29:34,440 --> 00:29:37,560
Ik begrijp je niet. Wat zeg je nou?
221
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
We hebben haar lichaam gevonden.
222
00:29:46,200 --> 00:29:47,480
Schatje…
223
00:29:47,560 --> 00:29:49,560
Niet mijn kind.
224
00:29:53,720 --> 00:29:55,560
Laat me los.
225
00:29:55,640 --> 00:29:57,000
Fuck you.
226
00:30:41,720 --> 00:30:44,480
Wacht, Martin. Luister.
227
00:30:44,560 --> 00:30:46,680
Wij pakken de dader…
228
00:30:46,760 --> 00:30:50,920
…en die zal ervoor boeten.
Dat beloof ik je. Oké?
229
00:30:51,640 --> 00:30:52,920
Hou je goed.
230
00:31:05,960 --> 00:31:09,080
Nooit een belofte doen
waar je je niet aan kan houden.
231
00:31:09,920 --> 00:31:13,120
Je kende haar, dat is al zwaar genoeg.
232
00:31:13,200 --> 00:31:15,360
Maar ik blijf bij mijn plannen.
233
00:31:15,440 --> 00:31:20,480
Ik pak de poen en ik vertrek.
Ik ga geen moordzaak doen.
234
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
Dus je laat haar barsten?
235
00:31:23,920 --> 00:31:27,680
Het is jouw gevecht ook niet.
-Moet dat dan?
236
00:31:27,760 --> 00:31:31,760
Omdat ik 'n agent ben of omdat zij wit is?
-Dat heet gerechtigheid.
237
00:31:31,840 --> 00:31:35,880
Gerechtigheid? Hoeveel zwarte kinderen
zijn er dit jaar gedood?
238
00:31:36,600 --> 00:31:41,600
Hoeveel van die zaken zijn er opgelost?
Werden we daar ook voor uit bed gebeld?
239
00:31:41,680 --> 00:31:43,240
Ja, ik snap je.
240
00:31:46,560 --> 00:31:50,680
Luister, aan het eind van de week
zijn we allebei rijk.
241
00:31:50,760 --> 00:31:55,120
Jij kan je farm redden
en mijn gezin krijgt een goed leven.
242
00:31:55,200 --> 00:31:57,440
Laat een ander dit doen.
243
00:32:07,920 --> 00:32:10,360
Je doet gewoon alles wat nodig is.
244
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
Zoek de dader.
-Ja, meneer.
245
00:32:13,880 --> 00:32:17,680
Desnoods regel ik extra mankracht
uit Queenstown.
246
00:32:17,760 --> 00:32:21,240
Dat stel ik op prijs, meneer.
-Mooi.
247
00:32:22,320 --> 00:32:23,840
U hoort van me.
248
00:32:27,320 --> 00:32:29,640
Wat kijken jullie nou? Aan het werk.
249
00:32:31,040 --> 00:32:34,200
Briefing, tien minuten, allemaal.
250
00:32:42,080 --> 00:32:43,800
Oké, stil.
251
00:32:44,920 --> 00:32:46,200
Dank je, Lewis.
252
00:32:47,520 --> 00:32:51,680
Jullie weten nu dat het slachtoffer,
Melissa van der Walt…
253
00:32:52,360 --> 00:32:54,840
…het nichtje van de burgemeester is.
254
00:32:54,920 --> 00:32:59,320
Dat betekent dat deze zaak veranderd is
in een shitstorm.
255
00:32:59,400 --> 00:33:00,920
Het is verkiezingsjaar.
256
00:33:01,000 --> 00:33:05,080
En de burgemeester
wil niet overkomen als een softie.
257
00:33:05,160 --> 00:33:08,680
Daarom looft hij persoonlijk
een beloning uit…
258
00:33:08,760 --> 00:33:12,320
…aan het departement
van 250 duizend rand…
259
00:33:13,320 --> 00:33:14,800
Nog even stil.
260
00:33:14,880 --> 00:33:18,640
…voor de aanhouding
en veroordeling van de moordenaar.
261
00:33:18,720 --> 00:33:21,440
Jullie waren als eersten ter plaatse.
262
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
Ja.
-Ja, commandant.
263
00:33:23,360 --> 00:33:26,800
En jij kende haar?
-Ik zat bij haar vader in de klas.
264
00:33:26,880 --> 00:33:31,200
Als jij en Vusi hiervoor willen passen,
zeg het dan nu.
265
00:33:31,280 --> 00:33:35,000
Het is goed, commandant.
Wij gaan die schoft pakken.
266
00:33:35,080 --> 00:33:37,040
John?
-Ja.
267
00:33:38,400 --> 00:33:39,560
Ja, meneer.
268
00:33:40,160 --> 00:33:41,480
Goed.
269
00:33:43,200 --> 00:33:46,800
John en Vusi hebben de leiding
en de rest helpt ze…
270
00:33:46,880 --> 00:33:49,480
…op alle mogelijke manieren. Duidelijk?
271
00:33:49,560 --> 00:33:52,280
Ja, meneer.
-Goed. Aan het werk.
272
00:33:55,280 --> 00:33:57,040
Onze kleine gemeenschap…
273
00:33:57,960 --> 00:34:02,040
…is geschokt
door een verschrikkelijk incident.
274
00:34:04,720 --> 00:34:08,600
En voordat we beginnen wil ik ons…
275
00:34:08,680 --> 00:34:12,880
…medeleven overbrengen
aan de familie van de overledene.
276
00:34:22,480 --> 00:34:23,680
Dank u.
277
00:34:24,640 --> 00:34:25,960
Commandant?
278
00:34:26,640 --> 00:34:29,360
Hoe oud was het slachtoffer?
279
00:34:30,000 --> 00:34:32,320
Ze zou in september 18 worden.
280
00:34:32,960 --> 00:34:36,040
Zijn er sporen aangetroffen
van een verkrachting?
281
00:34:36,800 --> 00:34:39,040
Dat staat nog niet vast.
282
00:34:40,040 --> 00:34:42,960
Commandant, was er iets gestolen?
283
00:34:43,040 --> 00:34:46,360
Nee, voor zover wij weten niet.
284
00:34:46,440 --> 00:34:48,080
Commandant?
-Ja.
285
00:34:49,080 --> 00:34:54,360
Wie leidt het onderzoek?
-Mijn twee beste mensen.
286
00:34:55,000 --> 00:34:56,600
Inspecteur John Smit…
287
00:34:56,680 --> 00:34:59,880
…en zijn partner hoofdagent Vusi Matsoso.
288
00:35:07,840 --> 00:35:10,840
Zoals we hier zeggen:
ze zitten er bovenop.
289
00:35:11,360 --> 00:35:14,560
Commandant? Nog een paar vragen, graag.
290
00:35:15,880 --> 00:35:17,000
Natuurlijk.
291
00:35:17,600 --> 00:35:20,720
Er was een schietpartij in een huis…
292
00:35:20,800 --> 00:35:24,160
…waarbij drie mensen gedood werden.
293
00:35:24,240 --> 00:35:26,560
Waarom hoor ik daar niets over?
294
00:35:26,640 --> 00:35:29,720
Omdat dat geen familie
van de burgemeester was?
295
00:35:29,800 --> 00:35:33,120
Nee, dat onderzoek loopt nog.
296
00:35:33,200 --> 00:35:35,800
We zijn op zoek naar een motief.
297
00:35:35,880 --> 00:35:38,720
En Golgotha Tavern?
-Wat is ermee?
298
00:35:38,800 --> 00:35:42,600
Elk drugs-gerelateerd misdrijf
leidt daar naartoe.
299
00:35:42,680 --> 00:35:47,800
En toch mag die zaak
gewoon dag en nacht doorgaan.
300
00:35:47,880 --> 00:35:53,160
Er is geen aanwijzing dat Golgotha Tavern
iets met deze tragedie te maken heeft.
301
00:35:53,240 --> 00:35:56,640
Het slachtoffer is toch
daar vlakbij gevonden?
302
00:35:59,480 --> 00:36:03,400
Het veld waar het lichaam lag,
grenst aan het township.
303
00:36:03,480 --> 00:36:08,240
Maar dat betekent niet dat een bewoner
iets met deze tragedie te maken heeft.
304
00:36:08,960 --> 00:36:14,440
Ze heeft gelijk. De tsotsi's daar
komen weg met moord. Als iemand…
305
00:36:14,520 --> 00:36:16,400
Gerrit, ga zitten, man.
306
00:36:16,480 --> 00:36:20,280
Ze vermoorden onze kinderen
en jullie doen niets.
307
00:36:20,360 --> 00:36:22,520
Hé, wie vermoordt jullie kinderen?
308
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
Jullie.
309
00:36:37,720 --> 00:36:40,880
Aan de slag, en snel.
310
00:36:57,640 --> 00:36:58,760
Liefje.
311
00:37:00,240 --> 00:37:01,560
Ik ben hier.
312
00:37:10,520 --> 00:37:11,800
Pittige dag, hè?
313
00:37:23,520 --> 00:37:25,200
Ik ben trots op je.
314
00:37:26,640 --> 00:37:27,840
Waarom?
315
00:37:30,080 --> 00:37:34,160
Nou, omdat jij en John…
316
00:37:36,240 --> 00:37:38,120
…mensen hoop geven.
317
00:37:39,760 --> 00:37:40,920
Jij…
318
00:37:42,800 --> 00:37:44,160
…geeft mij…
319
00:37:44,840 --> 00:37:46,160
…hoop.
320
00:37:49,760 --> 00:37:50,800
Hoop?
321
00:37:51,720 --> 00:37:53,800
Was jij ook bij die meeting?
322
00:37:59,040 --> 00:38:01,640
Ik weet dat het meestal zo gaat.
323
00:38:04,520 --> 00:38:06,120
Maar misschien…
324
00:38:08,360 --> 00:38:10,480
…gaat het deze keer anders.
325
00:38:48,640 --> 00:38:53,600
We moeten weten wat Melissa
de laatste 18 uur heeft gedaan.
326
00:38:53,680 --> 00:38:55,800
Hoe laat zag je haar voor 't laatst?
327
00:38:58,240 --> 00:39:02,400
Ze was rond half vijf in de slagerij,
met haar vriendinnen.
328
00:39:02,480 --> 00:39:04,400
Elsa en Maureen.
329
00:39:08,200 --> 00:39:11,400
Ze vroeg of ze bij hen mocht slapen.
330
00:39:11,480 --> 00:39:15,800
Viel je iets op aan haar gedrag?
Iets wat ze zei?
331
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
Nee, ze was zichzelf.
332
00:39:19,240 --> 00:39:22,120
Ze wilde heel graag bij ze slapen.
333
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
Had ze een vriendje?
334
00:39:24,920 --> 00:39:26,000
Nee.
335
00:39:26,880 --> 00:39:31,120
Ze ging een tijdje
met mijn werknemer Hennie…
336
00:39:32,120 --> 00:39:35,200
…maar dat is al een jaar uit.
337
00:39:35,880 --> 00:39:38,960
Had ze vijanden,
die haar iets wilden aandoen?
338
00:39:41,440 --> 00:39:43,760
Ze was nog niet eens 18.
339
00:39:45,120 --> 00:39:48,200
Hoe kan ze nou vijanden hebben?
340
00:39:48,960 --> 00:39:52,640
We kijken gewoon naar alle opties.
341
00:39:52,720 --> 00:39:53,800
Is dat zo?
342
00:39:55,840 --> 00:39:58,280
Jullie verspillen tijd.
343
00:39:59,400 --> 00:40:01,440
Ga die schoft zoeken.
344
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Uit de weg.
345
00:40:09,640 --> 00:40:12,920
Wat denk je?
-Je had alleen moeten gaan.
346
00:40:13,960 --> 00:40:16,400
Wat? Waarom?
347
00:40:17,560 --> 00:40:20,800
Je maakt een grapje, hè?
-Nee, helemaal niet.
348
00:40:21,640 --> 00:40:26,120
Alles was niet op hen lijkt,
of klinkt, is de vijand.
349
00:40:26,200 --> 00:40:30,080
Ik ben net zo zwart
als zij denken dat de dader is.
350
00:40:30,160 --> 00:40:33,280
Ze hebben net gehoord
dat hun dochter dood is.
351
00:40:34,280 --> 00:40:37,240
Verdomme. Niet alles draait om ras.
352
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Hé, moet je dit zien.
353
00:41:02,640 --> 00:41:03,720
Wat heb je?
354
00:41:04,400 --> 00:41:08,240
Ze draagt die ketting op elke foto,
behalve op deze.
355
00:41:08,320 --> 00:41:10,240
Is ie soms ingepakt?
-Nog niet.
356
00:41:10,320 --> 00:41:12,480
Ze kan 'm ook verloren zijn.
357
00:41:13,480 --> 00:41:14,680
Misschien.
358
00:41:17,800 --> 00:41:20,640
O, shit. Ik moet opnemen.
359
00:41:26,480 --> 00:41:32,040
Melissa zou bij ons slapen,
maar ze kwam niet terug uit de bar.
360
00:41:32,120 --> 00:41:33,720
Welke bar?
361
00:41:34,320 --> 00:41:35,880
De Burning Bush.
362
00:41:41,040 --> 00:41:43,360
Is daar iets gebeurd?
363
00:41:44,480 --> 00:41:47,840
Er was een incident,
met Melissa en haar ex, maar…
364
00:41:47,920 --> 00:41:49,440
Hennie de Villiers?
365
00:41:51,240 --> 00:41:53,200
Wat voor incident dan?
366
00:41:54,000 --> 00:41:56,400
Ze gingen een tijdje met elkaar.
367
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
Maar zij maakte het uit
vanwege zijn buien.
368
00:42:00,400 --> 00:42:02,160
Wat voor buien?
369
00:42:02,240 --> 00:42:03,560
Hij was jaloers.
370
00:42:04,480 --> 00:42:06,280
En hij sloeg haar.
371
00:42:06,360 --> 00:42:07,960
Gisteravond ook?
372
00:42:41,280 --> 00:42:42,320
Ja…
373
00:42:43,280 --> 00:42:45,480
Ze was hier met haar vriendinnen.
374
00:42:46,280 --> 00:42:48,440
En een paar zwarte jongens.
375
00:42:54,800 --> 00:42:55,640
En toen?
376
00:43:00,720 --> 00:43:01,760
Kijk…
377
00:43:02,680 --> 00:43:05,280
Het kan mij niet schelen
met wie je omgaat…
378
00:43:06,000 --> 00:43:09,920
…als je je maar gedraagt en betaalt.
Geld is geld.
379
00:43:10,000 --> 00:43:11,440
Wat deden ze?
380
00:43:11,520 --> 00:43:16,080
Ze waren lastig tegen m'n klanten,
dus ik heb ze eruit gegooid.
381
00:43:16,680 --> 00:43:18,920
Ik heb alles op camera staan.
382
00:43:33,120 --> 00:43:36,600
Dit zijn de beelden,
met camera en tijd erbij.
383
00:43:39,280 --> 00:43:41,120
Dank je, ik doe 't verder wel.
384
00:43:53,600 --> 00:43:54,920
Stop eens.
385
00:43:56,240 --> 00:43:57,480
Nog een keer.
386
00:43:59,520 --> 00:44:00,360
Dag.
387
00:44:00,440 --> 00:44:02,120
Rij voorzichtig.
388
00:44:02,200 --> 00:44:04,480
Stop.
-Wie is dat?
389
00:44:05,960 --> 00:44:09,720
Kop. Een gangster
die voor de Rus werkt.
390
00:44:09,800 --> 00:44:10,960
Shit.
391
00:44:11,560 --> 00:44:13,360
Geen wonder dat ze dood is.
392
00:44:20,040 --> 00:44:21,760
Vusi, wat is er?
393
00:44:21,840 --> 00:44:24,320
Ik ben het zat.
-Vusi.
394
00:44:29,000 --> 00:44:31,840
Hé, wat doe je?
395
00:44:31,920 --> 00:44:34,280
Vuile kaf…
-Zeg het dan.
396
00:44:35,120 --> 00:44:35,960
Zeg het.
397
00:44:36,040 --> 00:44:37,320
Vusi…
398
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
Zeg het.
-Vusi. Vusi, kom op.
399
00:44:40,720 --> 00:44:43,040
Geef me een reden.
400
00:44:43,120 --> 00:44:44,720
Vusi…
401
00:44:44,800 --> 00:44:46,040
Vusi.
402
00:44:46,880 --> 00:44:49,440
Vusi. Kom op.
403
00:44:59,400 --> 00:45:02,800
Laat 's zien of je verstand
in je domme kop hebt.
404
00:45:07,720 --> 00:45:08,960
Dacht ik al.
405
00:45:11,640 --> 00:45:13,000
Krijg lekker wat.
406
00:45:44,720 --> 00:45:47,200
Is er nog hoop voor dit land, John?
407
00:45:49,520 --> 00:45:51,520
Dat de haat ooit zal verdwijnen?
408
00:45:52,840 --> 00:45:54,720
Verdwijnen? Fuck.
409
00:45:59,360 --> 00:46:00,800
Da's veel gevraagd.
410
00:46:02,640 --> 00:46:05,040
Er is hier zoveel bloed vergoten.
411
00:46:07,480 --> 00:46:10,360
Maar ik zie jou als mijn broer.
412
00:46:11,120 --> 00:46:12,320
Weet je?
413
00:46:13,280 --> 00:46:16,160
Jij bent de enige gast die ik vertrouw.
414
00:46:17,720 --> 00:46:19,520
Da's voor mij voldoende.
415
00:46:33,440 --> 00:46:34,440
Proost.
416
00:46:40,560 --> 00:46:43,000
We moeten stoppen met die goedkope troep.
417
00:47:04,320 --> 00:47:07,200
Verdomme. Wie deelt die hoek uit?
418
00:47:07,280 --> 00:47:08,720
Dat weten we nog niet.
419
00:47:08,800 --> 00:47:11,440
Als ie voor Kop werkt, foute boel.
420
00:47:13,160 --> 00:47:15,720
Oké. Dit is wat ik wil.
421
00:47:16,640 --> 00:47:19,200
Vind die vent en breng hem hier.
422
00:47:20,080 --> 00:47:21,720
Begin met haar ex.
423
00:47:32,120 --> 00:47:33,400
Alsjeblieft.
424
00:47:35,000 --> 00:47:36,720
Ik heb haar niet gedood.
425
00:47:42,640 --> 00:47:45,080
Dat zou ik nooit doen.
426
00:47:45,160 --> 00:47:47,160
Ik zou haar nooit wat aandoen.
427
00:47:47,920 --> 00:47:49,200
Is dat zo?
428
00:47:52,640 --> 00:47:54,840
Hoe noem je dit dan?
429
00:48:02,120 --> 00:48:04,680
En dat was niet de eerste keer, hè?
430
00:48:06,640 --> 00:48:09,280
Je kan alles zeggen.
Ik heb haar niet gedood.
431
00:48:09,360 --> 00:48:10,560
Maar wel geslagen?
432
00:48:16,120 --> 00:48:18,720
Ik verloor weleens mijn zelfbeheersing.
433
00:48:18,800 --> 00:48:20,920
Maar dat is alles…
-Gelul.
434
00:48:21,920 --> 00:48:25,840
Haar vriendinnen beweren
dat ze bang voor je was.
435
00:48:26,440 --> 00:48:28,840
Dat je gewelddadig bent.
436
00:48:28,920 --> 00:48:32,400
Dat was de reden dat ze het uitmaakte.
-Nee.
437
00:48:35,560 --> 00:48:36,920
Ik hield van haar.
438
00:48:37,440 --> 00:48:39,200
Je hield van haar?
-Ja.
439
00:48:40,760 --> 00:48:41,760
Alsjeblieft.
440
00:48:43,560 --> 00:48:44,960
Goed dan.
441
00:48:45,800 --> 00:48:48,400
Kijk. Dat is geen liefde.
442
00:48:48,480 --> 00:48:50,680
O, god. Fuck.
443
00:48:51,280 --> 00:48:52,640
En dat?
-Fuck.
444
00:48:54,240 --> 00:48:55,440
Ook geen liefde.
445
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
En deze? Is dat liefde?
-Fuck.
446
00:49:00,720 --> 00:49:01,800
En deze?
447
00:49:02,560 --> 00:49:05,880
Je hebt hulp nodig
als je denkt dat dat liefde is.
448
00:49:05,960 --> 00:49:10,120
Je was jaloers.
Je drukte haar van de weg en sloeg haar.
449
00:49:10,200 --> 00:49:14,360
Tot ze dood was.
Beken nou maar gewoon, want…
450
00:49:14,440 --> 00:49:16,600
Vusi. Fuck. Vusi.
451
00:49:16,680 --> 00:49:18,200
Jank niet zo.
452
00:49:18,280 --> 00:49:21,760
Weet je, ik haat mannen die vrouwen slaan.
453
00:49:22,360 --> 00:49:25,120
Dus praat, anders ga ik je pijn doen.
454
00:49:25,200 --> 00:49:26,360
Oké.
455
00:49:29,200 --> 00:49:33,440
Ik ging naar het huis van een vriend.
Kobus van Jaarsveld.
456
00:49:33,520 --> 00:49:35,520
We blowden en dronken bier.
457
00:49:35,600 --> 00:49:38,680
Ik was daar tot de lunch…
-En je hand dan?
458
00:49:38,760 --> 00:49:41,560
Ik sloeg tegen de muur, ik was kwaad.
459
00:49:45,640 --> 00:49:50,120
Richt je liever op die gangster
voor wie ze mij verliet.
460
00:49:50,200 --> 00:49:52,000
Hoe heet ie?
461
00:49:54,520 --> 00:49:55,880
Sonnyboy.
462
00:49:56,840 --> 00:49:59,200
Ze noemde hem Sonnyboy.
463
00:49:59,280 --> 00:50:01,880
Wat flik jij nou? Ik…
464
00:50:03,320 --> 00:50:06,000
Ik had het onder controle.
-Het werkte wel.
465
00:50:06,080 --> 00:50:10,120
Het gaat om het resultaat.
Dat heb jij me geleerd.
466
00:50:10,200 --> 00:50:14,720
Ik wil geen gezeik
en ik wil mijn baan niet kwijt.
467
00:50:14,800 --> 00:50:16,360
Snap je me, maat?
468
00:50:17,240 --> 00:50:18,360
Ja.
469
00:50:19,680 --> 00:50:20,800
Mooi.
470
00:50:30,600 --> 00:50:32,800
Hier kan ik veel goeds mee doen.
471
00:50:32,880 --> 00:50:35,440
Tel je het niet na?
-Ik vertrouw je.
472
00:50:38,440 --> 00:50:40,400
Dat hoor ik niet vaak.
473
00:50:40,480 --> 00:50:42,680
Je reputatie is belangrijk voor je.
474
00:50:44,600 --> 00:50:47,480
Een man heeft alleen zijn reputatie.
475
00:50:48,200 --> 00:50:51,200
Wat hij heeft gedaan, wat hij kan doen.
476
00:50:51,800 --> 00:50:53,200
Meer heeft ie niet.
477
00:50:53,760 --> 00:50:56,640
Ik ga de boeken in
als een eerlijke crimineel.
478
00:51:17,600 --> 00:51:19,400
Wat ga je nu doen?
479
00:51:20,440 --> 00:51:24,240
Ik ga naar Johannesburg. Een nieuwe start.
480
00:51:26,400 --> 00:51:30,680
Dat is de ideale plek.
Mensen zoals jij kan ik wel gebruiken.
481
00:51:31,640 --> 00:51:34,760
Bel dit nummer als je er bent.
Noem mijn naam.
482
00:51:35,400 --> 00:51:37,880
Zo makkelijk?
-Het hoeft niet moeilijk.
483
00:51:45,840 --> 00:51:46,960
Wat denk jij?
484
00:51:47,040 --> 00:51:50,480
De meeste smerissen die voor ons werken
deugen niet.
485
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Ze roken, gokken, drank.
486
00:51:55,760 --> 00:51:59,600
Maar deze,
deze weet niet wat hij wil zijn.
487
00:52:00,360 --> 00:52:01,640
Nog niet.
488
00:52:03,320 --> 00:52:05,640
Ik was al bang dat je dat zou zeggen.
489
00:52:06,880 --> 00:52:08,240
Volg hem.
490
00:52:20,720 --> 00:52:23,520
Je kost me meer dan je waard bent.
491
00:52:26,400 --> 00:52:29,800
Sorry, oom Mongo. Ik ga morgenochtend weg.
492
00:52:47,960 --> 00:52:51,080
Ik weet dat ik vroeg ben,
maar ik kon niet wachten…
493
00:52:52,040 --> 00:52:53,000
Wat is er?
494
00:52:53,080 --> 00:52:55,720
Ze hebben ruzie. Hij slaat haar.
495
00:52:55,800 --> 00:52:59,120
Lafaard.
-Fuck you, vuile bitch.
496
00:53:01,240 --> 00:53:04,080
Stomme, jankende bitch.
497
00:53:05,800 --> 00:53:08,960
Je bent een lafaard. Dat is wat je bent.
498
00:53:09,040 --> 00:53:10,800
Een fucking lafaard.
499
00:53:11,400 --> 00:53:12,760
Fuck you.
500
00:53:17,440 --> 00:53:19,240
Je hebt de politie gebeld.
501
00:53:26,120 --> 00:53:27,280
Weet je wie ik ben?
502
00:53:29,680 --> 00:53:31,040
Weet je dat?
503
00:53:34,840 --> 00:53:36,440
Dit is mijn huis.
504
00:53:37,720 --> 00:53:38,720
Opgelazerd.
505
00:53:38,800 --> 00:53:40,200
Meneer…
506
00:53:40,280 --> 00:53:43,200
Lazer op.
-Even rustig worden.
507
00:53:43,280 --> 00:53:47,040
Opgelazerd.
-Doe nou even rustig.
508
00:53:47,120 --> 00:53:50,360
Hij is de man van de hulp, idioot.
509
00:53:51,400 --> 00:53:55,080
Ik vraag het niet nog een keer.
Doe rustig. Is ze oké?
510
00:53:55,640 --> 00:53:56,920
Hé, man.
511
00:53:57,000 --> 00:53:59,080
Niemand heeft jou geroepen.
512
00:53:59,160 --> 00:54:01,360
Niemand heeft jou geroepen.
513
00:54:01,440 --> 00:54:05,240
Dus sodemieter mijn huis uit.
514
00:54:05,320 --> 00:54:10,000
Anders pak ik mijn wapen
en knal ik je overhoop, ventje.
515
00:54:18,560 --> 00:54:19,680
Blijf van hem af.
516
00:54:22,320 --> 00:54:25,880
Wie is hier een ventje?
-Laat hem met rust.
517
00:54:25,960 --> 00:54:27,360
Laat hem met rust.
518
00:54:27,440 --> 00:54:30,040
Laat hem met rust, schoft.
519
00:54:30,120 --> 00:54:31,480
Beest.
520
00:54:32,680 --> 00:54:34,120
Donder op.
521
00:54:35,880 --> 00:54:38,720
Donder op. Anders doe ik aangifte.
522
00:54:38,800 --> 00:54:41,240
We moeten hier weg.
523
00:56:28,280 --> 00:56:30,440
Vusi, wat was dat?
524
00:56:32,000 --> 00:56:33,280
Wat?
525
00:56:34,000 --> 00:56:37,960
Je zegt de hele weg niks
en nu kies je hun kant?
526
00:56:38,040 --> 00:56:40,720
Verdomme, daar gaat het niet om.
527
00:56:41,400 --> 00:56:44,080
Dit kan je je baan kosten.
528
00:56:44,680 --> 00:56:47,800
Ik ben de mijne al kwijt.
En onze baby dan?
529
00:56:47,880 --> 00:56:50,360
Alles wat ik doe is voor haar.
530
00:56:50,440 --> 00:56:54,760
Zulke mannen zijn een gevaar.
Dat is wat ze verdienen.
531
00:56:56,120 --> 00:56:57,280
Ja?
532
00:57:00,200 --> 00:57:01,440
Ik kom eraan.
533
00:57:02,040 --> 00:57:03,480
En John?
534
00:57:05,000 --> 00:57:06,120
Duidelijk.
535
00:57:08,280 --> 00:57:11,000
Ja, ik hou het wel hier.
536
00:57:14,280 --> 00:57:15,640
Wat is er?
537
00:57:18,560 --> 00:57:20,120
Je moet gaan pakken.
538
00:57:20,200 --> 00:57:22,760
We gaan eind van de week
naar Johannesburg.
539
00:57:22,840 --> 00:57:26,160
Deze week?
Dat kunnen we niet eens betalen.
540
00:57:39,720 --> 00:57:41,600
Vusi, hoe kom je daar aan?
541
00:57:44,240 --> 00:57:45,240
Verdiend.
542
00:57:45,320 --> 00:57:46,960
Nou ja, de helft dan.
543
00:57:49,520 --> 00:57:50,800
Hoe?
544
00:57:50,880 --> 00:57:55,080
We deden wat klusjes erbij.
En sommige waren succesvol.
545
00:58:03,240 --> 00:58:04,760
Was het illegaal?
546
00:58:05,280 --> 00:58:07,960
Illegaal? Weet je wel wat…
547
00:58:08,040 --> 00:58:11,800
Niet liegen. Ben je een dief?
Heb je dit gestolen?
548
00:58:11,880 --> 00:58:14,800
Nee, ik ben geen dief. Luister.
549
00:58:17,040 --> 00:58:21,440
Het boeit niet waar het vandaan komt,
het gaat erom wat we ermee doen.
550
00:58:24,800 --> 00:58:26,800
Ik weet niet wat ik hoor.
551
00:58:30,720 --> 00:58:32,560
Abby, kijk naar ons land.
552
00:58:32,640 --> 00:58:33,880
O, god.
553
00:58:34,600 --> 00:58:36,440
Kijk naar ons land.
554
00:58:36,520 --> 00:58:39,160
Naar onze presidenten, onze politici.
555
00:58:39,240 --> 00:58:41,760
Jouw baas. Ze doen het allemaal.
556
00:58:41,840 --> 00:58:44,320
Ze vullen alleen maar hun eigen zakken.
557
00:58:44,400 --> 00:58:47,920
En nu ga jij mij ervoor veroordelen? Mij?
558
00:58:48,000 --> 00:58:49,680
Dat meen je niet.
559
00:58:50,280 --> 00:58:53,680
Ik riskeer mijn leven
om die schoften te beschermen…
560
00:58:53,760 --> 00:58:56,120
…voor wie ik maar een kaffer ben.
561
00:58:57,840 --> 00:59:01,520
Je weet… Je weet dat ik dat niet denk.
562
00:59:02,960 --> 00:59:06,480
Laten we vrij zijn, Abby.
Laten we vrij zijn.
563
00:59:06,560 --> 00:59:09,680
Dat jij hun vloeren niet meer
hoeft te dweilen…
564
00:59:09,760 --> 00:59:13,400
…en ik ze niet meer
hoef te beschermen. Abby…
565
00:59:14,800 --> 00:59:17,680
Dan hebben we eindelijk
een fatsoenlijk leven.
566
00:59:22,640 --> 00:59:23,800
Vusi…
567
00:59:26,840 --> 00:59:30,440
…we hebben al een fatsoenlijk leven.
568
00:59:32,400 --> 00:59:33,800
Zie je dat niet?
569
00:59:34,680 --> 00:59:38,240
Dat smerige geld…
570
00:59:39,480 --> 00:59:43,520
…verandert niet hoe ze je zien.
571
00:59:43,600 --> 00:59:46,600
En ook niet hoe je jezelf ziet.
572
00:59:48,960 --> 00:59:50,720
Ik smeek je.
573
00:59:55,240 --> 00:59:57,680
Alsjeblieft.
-Ik moet gaan.
574
00:59:58,760 --> 01:00:01,960
Denk erover na. Maar ga wel pakken.
575
01:00:12,720 --> 01:00:13,560
Vusi.
576
01:01:03,960 --> 01:01:04,920
Ja…
577
01:01:05,840 --> 01:01:07,120
Hij vertrekt.
578
01:01:08,760 --> 01:01:10,360
Nee, dat ligt er nog.
579
01:01:11,560 --> 01:01:13,280
Wat moet ik doen?
580
01:01:15,400 --> 01:01:16,560
Oké.
581
01:01:17,120 --> 01:01:20,680
Welkom, allemaal.
Sorry dat ik jullie uit bed hou.
582
01:01:20,760 --> 01:01:22,320
Fijn dat je er bent, Vusi.
583
01:01:25,360 --> 01:01:27,880
Er drijft een drol in het drinkwater.
584
01:01:27,960 --> 01:01:30,960
En dit is 't slechtste moment
om die eruit te halen.
585
01:01:31,760 --> 01:01:35,680
Ik geef eerlijk toe dat we die tent
te lang hebben vermeden.
586
01:01:36,200 --> 01:01:40,120
Maar als we nu niets doen,
komen die schoften overal mee weg…
587
01:01:40,200 --> 01:01:42,360
…en dat mag niet gebeuren.
588
01:01:43,240 --> 01:01:44,360
Lewis.
589
01:01:45,440 --> 01:01:47,400
Oké, volgens onze informatie…
590
01:01:48,120 --> 01:01:50,840
…hebben we het over 200 personen.
591
01:01:51,640 --> 01:01:55,000
Voornamelijk onder de dertig,
en de meesten zijn gewapend.
592
01:01:55,080 --> 01:01:58,160
We zijn dus in de minderheid…
593
01:01:58,240 --> 01:02:02,240
…dus waar we niet op zitten te wachten,
is nog een incident.
594
01:02:04,400 --> 01:02:06,080
Deze clown, Mongo…
595
01:02:07,080 --> 01:02:08,840
…runt de tent.
596
01:02:09,600 --> 01:02:13,000
Hij heeft connecties
bij de township-justitie…
597
01:02:13,080 --> 01:02:14,760
…en de Russen.
598
01:02:14,840 --> 01:02:17,720
Achter de deur
wordt gekocht en verkocht…
599
01:02:17,800 --> 01:02:20,880
…worden auto's gekaapt,
huizen leeggeroofd…
600
01:02:20,960 --> 01:02:23,280
…wapens, drugs…
601
01:02:23,360 --> 01:02:26,040
…koper, noem maar op.
602
01:02:26,120 --> 01:02:28,800
Hij denkt dat ie Robin Hood is.
603
01:02:28,880 --> 01:02:32,640
Maar vanavond gaat het niet
om hem en zijn maten.
604
01:02:33,760 --> 01:02:38,120
Het doelwit van vanavond
zijn Sonnyboy en Kop.
605
01:02:39,080 --> 01:02:40,320
Pak ze.
606
01:02:47,960 --> 01:02:52,800
Hij heeft ons net betaald.
Hij denkt dat we hem verraden hebben.
607
01:02:52,880 --> 01:02:55,080
We hebben geen keus.
608
01:02:56,560 --> 01:02:57,720
Misschien.
609
01:02:58,440 --> 01:03:00,560
Wat doe je?
-Hem waarschuwen.
610
01:03:01,440 --> 01:03:03,040
Ik zie je in de auto.
611
01:04:19,080 --> 01:04:20,200
Huiszoekingsbevel?
612
01:04:26,280 --> 01:04:29,680
Draag hem over,
anders wordt het nog erger.
613
01:04:42,880 --> 01:04:44,800
Weet je wie politieman wordt?
614
01:04:46,080 --> 01:04:49,000
Townshippers die bij
de middenklasse willen horen.
615
01:04:50,040 --> 01:04:52,040
Wie ze ervoor ook moeten naaien.
616
01:04:53,480 --> 01:04:57,400
Hé, Vusi. Die eikels denken altijd
dat ze Robin Hood zijn.
617
01:04:58,400 --> 01:05:00,000
Bij lange na niet.
618
01:05:00,560 --> 01:05:04,360
Hoeveel mensen heb jij al genaaid?
-Lang niet zoveel als jij.
619
01:05:05,040 --> 01:05:09,240
Geef ons wat we willen en we gaan weer.
620
01:05:09,320 --> 01:05:11,240
Het gaat niet om ons.
621
01:05:12,240 --> 01:05:15,240
Townshippers worden zo vaak omgebracht.
622
01:05:15,320 --> 01:05:18,280
Eén wit meisje is dood
en jullie doen een inval?
623
01:05:19,040 --> 01:05:20,280
Ik dacht 't niet.
624
01:05:35,600 --> 01:05:39,280
Ga nu maar.
En dit is nog lang niet voorbij.
625
01:05:40,720 --> 01:05:43,280
En neem je broeder mee.
626
01:06:20,240 --> 01:06:21,560
Hé, Kop.
627
01:06:23,120 --> 01:06:26,000
Sonnyboy, het is tijd, broer.
628
01:06:29,600 --> 01:06:30,600
Cool.
629
01:06:31,760 --> 01:06:32,880
Cool.
630
01:06:46,040 --> 01:06:47,840
Wie daar?
-Open doen. Politie.
631
01:06:48,320 --> 01:06:49,280
Rennen.
632
01:06:49,880 --> 01:06:52,400
Wapen neer. Op je knieën.
633
01:06:54,760 --> 01:06:55,760
Ik haal de wagen.
634
01:07:04,240 --> 01:07:06,560
Rennen, Sonnyboy.
635
01:07:34,760 --> 01:07:35,680
John…
636
01:07:37,400 --> 01:07:38,880
Hij is gevlucht.
637
01:07:40,920 --> 01:07:41,920
John?
638
01:07:42,600 --> 01:07:44,760
Vusi? We hebben hem.
639
01:07:45,800 --> 01:07:46,960
Klootzak.
640
01:07:49,560 --> 01:07:51,440
Dacht je ermee weg te komen?
641
01:07:54,360 --> 01:07:56,920
Wat valt er te zien?
642
01:07:58,280 --> 01:07:59,960
Wat valt er te zien?
643
01:08:02,480 --> 01:08:04,400
Hij heeft dat meisje vermoord.
644
01:08:05,000 --> 01:08:08,320
Nee, man. Die witte liegt.
645
01:08:09,200 --> 01:08:10,920
Gooi hem in de bus.
646
01:08:12,680 --> 01:08:15,080
Mam, die schoft liegt.
647
01:08:15,160 --> 01:08:18,160
Afvoeren.
-Hij liegt. Die man liegt.
648
01:08:18,240 --> 01:08:20,120
Je liegt.
649
01:08:20,200 --> 01:08:24,200
Gooi hem in de wagen. Nee, hij liegt.
650
01:08:54,880 --> 01:08:57,440
Goed zo. Dank jullie wel.
651
01:09:00,680 --> 01:09:01,840
Vusi, koffie?
652
01:09:04,880 --> 01:09:06,480
BETAALD
653
01:09:20,560 --> 01:09:22,760
Martin, alles oké?
654
01:09:23,960 --> 01:09:25,520
Je zit hier al lang.
655
01:09:27,440 --> 01:09:28,960
Ik was de tijd vergeten.
656
01:09:34,520 --> 01:09:35,760
Ik ben zover.
657
01:09:35,840 --> 01:09:37,480
Oké, kom binnen.
658
01:09:47,680 --> 01:09:48,720
Mooi.
659
01:09:54,560 --> 01:10:00,200
Je moet nog even de factuur tekenen,
dan kunnen we beginnen.
660
01:10:02,400 --> 01:10:04,120
Mooi gedaan.
661
01:10:04,600 --> 01:10:05,840
Dank je.
662
01:10:07,080 --> 01:10:08,920
Ik laat je even alleen.
663
01:10:23,760 --> 01:10:25,160
Ik mis je.
664
01:10:27,360 --> 01:10:29,000
Ik mis je zo erg.
665
01:10:36,400 --> 01:10:39,360
Ik vind het zo erg dat dit is gebeurd.
666
01:10:43,040 --> 01:10:46,600
Ik wou dat ik alles kon veranderen.
667
01:10:47,440 --> 01:10:52,520
Dat ik kon begrijpen
hoe dit heeft kunnen gebeuren.
668
01:11:31,320 --> 01:11:33,360
Ik beloof je, liefje…
669
01:11:36,000 --> 01:11:37,680
…ik zal hem vinden.
670
01:11:39,800 --> 01:11:41,520
Ik zal hem vinden.
671
01:11:47,720 --> 01:11:50,160
Abby, ik heb nagedacht.
672
01:11:50,760 --> 01:11:52,720
Wat als ik vandaag ontslag neem?
673
01:11:58,520 --> 01:12:00,280
Goedemorgen, agent.
674
01:12:04,520 --> 01:12:05,640
Wat wil je?
675
01:12:05,720 --> 01:12:10,200
Ja, ik zie het al.
Jij houdt ook niet van indringers.
676
01:12:13,080 --> 01:12:14,320
Alsjeblieft.
677
01:12:15,240 --> 01:12:17,520
Laat haar gaan, ze is onschuldig.
678
01:12:36,680 --> 01:12:38,960
Als je mij dwarszit…
679
01:12:39,760 --> 01:12:41,520
…kan ik alles van je afnemen.
680
01:12:42,440 --> 01:12:45,120
Maar ik heb je juist gewaarschuwd.
681
01:12:45,200 --> 01:12:48,800
Maar je maakte me belachelijk.
Ik heb een reputatie.
682
01:12:48,880 --> 01:12:51,360
Dat is alles wat een man heeft.
683
01:12:51,960 --> 01:12:53,520
Vusi…
-Stil.
684
01:12:55,640 --> 01:12:57,160
Ik heb geld.
685
01:13:00,040 --> 01:13:01,120
Je mag het hebben.
686
01:13:02,360 --> 01:13:04,880
Mijn geld teruggeven lost dit niet op.
687
01:13:06,040 --> 01:13:08,720
Je leven kost je veel meer.
688
01:13:27,640 --> 01:13:28,880
Deze.
689
01:13:39,720 --> 01:13:41,320
Je hebt 't druk gehad.
690
01:13:41,880 --> 01:13:44,840
Hoe vaak heb je je laten omkopen?
-Fuck you.
691
01:13:46,440 --> 01:13:47,600
Fuck you?
692
01:13:50,000 --> 01:13:53,320
Eén advies, als criminelen onder elkaar.
693
01:13:54,560 --> 01:13:59,240
Als je in de hel moet leven,
droom dan niet te veel van de hemel.
694
01:13:59,960 --> 01:14:01,960
Kijk maar naar jezelf.
695
01:14:16,480 --> 01:14:20,160
Hebben ze alles meegenomen?
-Ja. Ook jouw deel.
696
01:14:20,680 --> 01:14:21,920
Shit.
697
01:14:23,920 --> 01:14:26,000
Hoe kon je dit laten gebeuren?
698
01:14:26,080 --> 01:14:29,240
Ik liet het niet gebeuren.
Ze bedreigden mijn gezin.
699
01:14:29,320 --> 01:14:31,000
Wat moest ik anders?
700
01:14:33,720 --> 01:14:36,400
Kunnen we 't terughalen?
-Alleen met geweld.
701
01:14:36,480 --> 01:14:40,520
Zonder het korps
komen we niet eens bij ze in de buurt.
702
01:14:40,600 --> 01:14:42,080
Kutzooi.
703
01:14:42,160 --> 01:14:43,440
Dat was 't dan.
704
01:14:44,160 --> 01:14:45,440
Het is voorbij.
705
01:14:47,480 --> 01:14:51,080
Nee, niet als die moordenaar
veroordeeld wordt.
706
01:14:51,160 --> 01:14:54,040
Dan is de beloning voor ons.
Dat was het plan.
707
01:14:54,120 --> 01:14:56,600
We moeten zorgen dat hij schuldig is.
708
01:14:56,680 --> 01:14:59,080
Dat gaan we doen, makker.
709
01:14:59,760 --> 01:15:02,920
Dus zijn oma zegt dat hij niet kan lezen?
-Ja.
710
01:15:06,280 --> 01:15:08,320
Dok, hoe is 't met onze gevangene?
711
01:15:08,400 --> 01:15:11,920
Twee gebroken ribben
en een hersenschudding…
712
01:15:12,000 --> 01:15:14,760
…maar dat komt goed, met de nodige rust.
713
01:15:15,960 --> 01:15:19,080
Ik was wel verrast.
-Waarover?
714
01:15:19,160 --> 01:15:22,240
Haar verwondingen
wijzen op een rechtshandige.
715
01:15:22,320 --> 01:15:23,280
Hij is links.
716
01:15:24,520 --> 01:15:28,200
Zeg je dat we de verkeerde hebben?
-Nee, dat zegt ze niet.
717
01:15:28,960 --> 01:15:30,840
Nee, dat zegt ze niet.
718
01:15:31,440 --> 01:15:36,040
Maar we moeten hem wel verhoren.
Kijken wat zijn verhaal is.
719
01:15:38,600 --> 01:15:42,480
Natuurlijk. Ik ga bloed afnemen,
kijken of er een match is.
720
01:15:46,800 --> 01:15:47,920
Nou…
721
01:15:51,240 --> 01:15:53,120
Ik heb haar niet vermoord.
722
01:15:54,880 --> 01:15:56,840
Maar er is wel iets gebeurd.
723
01:15:59,440 --> 01:16:04,840
Toen we wegreden, werden we bijna
van de weg gedrukt door een witte wagen.
724
01:16:06,560 --> 01:16:09,640
Je had me hem
in elkaar moeten laten slaan.
725
01:16:09,720 --> 01:16:13,600
Jezus. Respect moet je afdwingen.
726
01:16:14,360 --> 01:16:15,480
Alles oké met je?
727
01:16:15,560 --> 01:16:17,840
Ja, prima.
-Weet je het zeker?
728
01:16:17,920 --> 01:16:19,520
Ja.
-Ja?
729
01:16:20,200 --> 01:16:24,280
Als ik die lul nog een keer zie,
maak ik 'm dood. Dood.
730
01:16:24,360 --> 01:16:26,080
Dan ga jij de gevangenis in.
731
01:16:26,680 --> 01:16:29,280
Hennie is het niet waard.
732
01:16:29,360 --> 01:16:32,760
Weet je vader wel
wat ie met je heeft gedaan?
733
01:16:34,560 --> 01:16:37,680
Klootzak. Mijn vader weet zoveel niet.
734
01:16:38,520 --> 01:16:40,800
Wat moet die gast?
-Wat?
735
01:16:40,880 --> 01:16:43,520
Wat?
-Hij zit vlak achter me.
736
01:16:43,600 --> 01:16:45,160
Wat moet ie?
737
01:16:48,560 --> 01:16:50,080
Herken je die wagen?
738
01:16:52,960 --> 01:16:54,760
Als ik 'm weer zou zien wel.
739
01:16:55,360 --> 01:16:58,120
Het was zo'n grote terreinwagen.
740
01:17:01,240 --> 01:17:04,720
Daarna zette zij me af en reed naar huis.
741
01:17:05,760 --> 01:17:07,360
Liet je haar alleen gaan?
742
01:17:08,160 --> 01:17:10,640
Ik smeekte Melissa niet alleen te gaan.
743
01:17:11,720 --> 01:17:15,720
Ik wilde met haar meegaan naar Elsa
en dan teruglopen.
744
01:17:19,200 --> 01:17:20,640
Maar ze wilde niet.
745
01:17:21,600 --> 01:17:23,280
Waarom niet?
746
01:17:25,520 --> 01:17:29,360
Ze was bang dat de mensen
het zouden weten van ons.
747
01:17:34,600 --> 01:17:37,320
Ik kende Melissa al toen ze nog klein was.
748
01:17:38,040 --> 01:17:43,560
Ze zou nooit alles opgeven
voor zijn loser als jij.
749
01:17:43,640 --> 01:17:45,080
Je lult.
750
01:17:45,880 --> 01:17:50,120
Je weet geen reet van Melissa,
en geen reet van mij.
751
01:17:51,640 --> 01:17:52,960
Echt?
752
01:17:54,320 --> 01:17:56,480
Ben ik een domme witte man?
753
01:17:58,280 --> 01:18:02,760
Jij zit al sinds je tiende
regelmatig in de bak.
754
01:18:05,080 --> 01:18:09,360
Mishandeling, beroving.
Je strafblad is zo lang als mijn arm.
755
01:18:12,880 --> 01:18:14,920
Je bent een leugenaar en een dief.
756
01:18:15,000 --> 01:18:18,480
En nu ook een ungumbulali. Een moordenaar.
757
01:18:18,560 --> 01:18:20,280
John…
-Nee, Vusi.
758
01:18:20,360 --> 01:18:22,880
Ik pik zijn leugens niet.
759
01:18:22,960 --> 01:18:25,720
Melissa gaf hem een lift.
760
01:18:25,800 --> 01:18:30,000
En als dank heeft hij haar verkracht
en doodgeslagen.
761
01:18:30,080 --> 01:18:31,120
Fuck you.
762
01:18:32,160 --> 01:18:33,840
Ik zei fuck you.
763
01:18:33,920 --> 01:18:34,880
Fuck you?
764
01:18:34,960 --> 01:18:36,800
John.
-Fuck.
765
01:18:40,920 --> 01:18:43,600
Ook als je dat doet, fuck you.
766
01:18:47,600 --> 01:18:48,440
Fuck.
767
01:18:49,560 --> 01:18:52,920
En jij ook.
Jullie zijn allemaal hetzelfde.
768
01:18:53,720 --> 01:18:54,560
Fuck.
769
01:18:55,480 --> 01:18:56,720
Fuck you.
770
01:18:57,680 --> 01:18:58,960
Fuck.
771
01:18:59,040 --> 01:19:01,120
Wat was dat?
-Sorry.
772
01:19:01,200 --> 01:19:04,560
We mogen dit niet verpesten.
-Ik zei sorry.
773
01:19:07,720 --> 01:19:12,080
Wat denk je van zijn verhaal?
-Van die witte wagen?
774
01:19:12,160 --> 01:19:15,400
Daar stikt het hier van.
-Dus je denkt dat hij liegt?
775
01:19:15,480 --> 01:19:19,440
Ja, natuurlijk.
Dat houden ze zo lang mogelijk vol.
776
01:19:20,200 --> 01:19:21,320
Luister.
777
01:19:22,960 --> 01:19:26,640
We moeten zorgen dat hij bekent.
Dat is alles.
778
01:19:26,720 --> 01:19:29,280
En hoe eerder, hoe beter.
779
01:19:31,320 --> 01:19:32,840
We maken het af.
780
01:19:50,160 --> 01:19:52,400
Vusi. Alles oké?
781
01:19:52,480 --> 01:19:54,360
Ja. Wat is dat?
782
01:19:54,440 --> 01:19:57,080
Dat is wat Sonnyboy bij zich had.
783
01:19:58,240 --> 01:19:59,280
Dank je.
784
01:20:41,480 --> 01:20:43,440
Let maar op.
785
01:20:45,040 --> 01:20:46,960
Dat ding gaat eraan.
786
01:21:13,840 --> 01:21:15,200
Sonnyboy.
787
01:21:16,360 --> 01:21:17,600
Sonnyboy.
788
01:21:18,880 --> 01:21:20,160
Wat zie je?
789
01:21:38,280 --> 01:21:39,400
Dat is 'm.
790
01:21:40,320 --> 01:21:42,440
Dat is die wagen.
791
01:21:42,520 --> 01:21:44,000
Dat is 'm.
792
01:21:45,280 --> 01:21:46,560
Weet je het zeker?
793
01:21:48,120 --> 01:21:50,280
Honderd procent, rechercheur.
794
01:21:51,440 --> 01:21:52,760
Geloof je me nu?
795
01:21:55,640 --> 01:21:58,280
Rechercheur. Geloof je me nu?
796
01:22:44,320 --> 01:22:45,200
Dokter?
797
01:22:51,080 --> 01:22:52,680
Dus er is nog een ander?
798
01:23:25,840 --> 01:23:29,000
Ik heb Vusi verteld
dat alleen het sperma matcht.
799
01:23:30,000 --> 01:23:32,360
John? Hoor je me?
800
01:23:32,880 --> 01:23:34,280
Ja, ik hoor je.
801
01:23:35,120 --> 01:23:36,320
Bedankt.
802
01:23:52,080 --> 01:23:54,240
LAATSTE AANMANING!!
803
01:24:30,760 --> 01:24:32,520
Geen zorgen, ik doe je niks.
804
01:24:39,960 --> 01:24:41,200
Wat te eten.
805
01:24:43,520 --> 01:24:46,240
Niet echt lekker,
maar je hebt vast honger.
806
01:25:11,240 --> 01:25:12,800
En iets om te tekenen.
807
01:25:20,240 --> 01:25:21,400
Wat dan?
808
01:25:22,240 --> 01:25:25,520
Als je hier weg wil
en je onschuld wil bewijzen…
809
01:25:26,400 --> 01:25:29,080
…dan moet je met de rechter praten.
810
01:25:33,200 --> 01:25:36,400
Dit is een verzoek,
dan gaat het allemaal sneller.
811
01:25:41,400 --> 01:25:45,520
Anders zit je hier nog een jaar.
Het maakt mij niet uit.
812
01:25:46,040 --> 01:25:47,320
Het is aan jou.
813
01:25:54,440 --> 01:25:55,960
Heb je een pen?
814
01:25:56,920 --> 01:25:58,400
Hier heb je een pen.
815
01:26:04,360 --> 01:26:06,640
BEKENTENIS
816
01:26:08,080 --> 01:26:09,800
Daar tekenen.
817
01:26:11,520 --> 01:26:13,720
Alleen tekenen. Ik doe de rest.
818
01:26:18,560 --> 01:26:19,840
Heel goed.
819
01:26:24,160 --> 01:26:25,080
Bedankt.
820
01:26:52,640 --> 01:26:53,800
Je gaat weg?
821
01:27:00,480 --> 01:27:01,800
Naar mijn moeder.
822
01:27:03,320 --> 01:27:04,440
Waarom?
823
01:27:09,640 --> 01:27:11,200
Dat weet je best.
824
01:27:15,880 --> 01:27:17,240
Abby…
-Niet doen.
825
01:27:17,960 --> 01:27:21,040
Ik smeek 't je. Doe het niet.
826
01:27:21,120 --> 01:27:24,240
Wacht nou nog even.
827
01:27:30,960 --> 01:27:34,200
Ons thuis…
828
01:27:36,720 --> 01:27:40,600
…is niet langer veilig. Snap je dat?
829
01:27:43,640 --> 01:27:46,640
Maar jij wel…
-Ik dacht echt…
830
01:27:47,160 --> 01:27:49,640
…dat we eraan zouden gaan.
831
01:27:50,480 --> 01:27:52,080
Je bent nu veilig.
832
01:27:56,920 --> 01:27:58,880
Ik moet naar mijn werk.
833
01:27:58,960 --> 01:28:00,240
Welk werk?
834
01:28:01,440 --> 01:28:04,240
Ik ga mijn moeder helpen.
835
01:28:04,880 --> 01:28:08,000
Ze wordt te oud voor huishoudelijk werk.
836
01:28:09,080 --> 01:28:11,000
Maar je wil geen hulp zijn.
837
01:28:16,600 --> 01:28:18,320
Ik moet gaan.
838
01:28:23,160 --> 01:28:25,800
Ik moet echt weg.
839
01:28:28,160 --> 01:28:29,440
Goed dan.
840
01:28:49,680 --> 01:28:50,920
Deze graag.
841
01:29:00,000 --> 01:29:01,840
Ik bel je als ik er ben.
842
01:29:14,760 --> 01:29:16,520
Het spijt me heel erg.
843
01:29:20,080 --> 01:29:22,200
Ik weet het.
844
01:29:22,880 --> 01:29:27,840
We krijgen alles weer terug
als we straks in Johannesburg zijn.
845
01:29:30,560 --> 01:29:31,680
Vusi…
846
01:29:38,000 --> 01:29:39,320
Al die tijd…
847
01:29:40,240 --> 01:29:41,720
…heb je…
848
01:29:43,320 --> 01:29:47,480
…geprobeerd terug te krijgen
wat je was afgenomen.
849
01:29:49,200 --> 01:29:54,080
Maar we zijn steeds meer kwijtgeraakt.
850
01:30:00,520 --> 01:30:02,400
Maar als…
851
01:30:05,320 --> 01:30:07,000
…je zover bent…
852
01:30:11,200 --> 01:30:12,920
…ben ik er voor je.
853
01:30:39,840 --> 01:30:40,880
Rijden maar.
854
01:32:05,640 --> 01:32:07,040
Is ze vertrokken?
855
01:32:12,800 --> 01:32:14,600
Wat rot voor je.
856
01:32:17,320 --> 01:32:20,360
Nee, het is nu het beste.
857
01:32:24,720 --> 01:32:26,720
Dat hou ik mezelf voor.
858
01:32:33,520 --> 01:32:34,800
En jij en de bank?
859
01:32:35,880 --> 01:32:37,120
De bank?
860
01:32:38,200 --> 01:32:40,560
Dat is allemaal geregeld.
861
01:32:41,640 --> 01:32:42,920
Hoe dan?
862
01:32:46,880 --> 01:32:48,480
Weet je het nog niet?
863
01:32:50,520 --> 01:32:52,560
De beloning is uitgekeerd.
864
01:32:53,920 --> 01:32:55,280
Wat?
865
01:32:55,360 --> 01:32:57,640
We hebben de zaak opgelost.
866
01:33:01,240 --> 01:33:04,880
Ik heb je nog gebeld, maar je was zo druk.
867
01:33:04,960 --> 01:33:08,280
Ho even. Heeft Sonnyboy bekend?
868
01:33:09,680 --> 01:33:13,400
Bekend en een kruisje gezet.
869
01:33:13,480 --> 01:33:16,800
Dat snap ik niet.
Heeft de dokter je gebeld?
870
01:33:18,600 --> 01:33:20,160
Ja, zeker.
871
01:33:20,240 --> 01:33:23,240
Als ze een andere match vinden…
872
01:33:24,280 --> 01:33:27,760
…dan trekken ze het in,
maar voorlopig is ie schuldig.
873
01:33:28,880 --> 01:33:30,000
Fuck.
874
01:33:31,640 --> 01:33:34,480
Vusi, wat is dat?
875
01:33:35,440 --> 01:33:39,120
We waren toch samen?
-Ja, maar nu niet meer.
876
01:33:41,120 --> 01:33:42,360
Wat?
877
01:33:42,840 --> 01:33:44,840
Gaat het om jouw deel?
878
01:33:45,480 --> 01:33:49,520
Kom op, de burgemeester
heeft vanmorgen het geld gestort.
879
01:33:50,440 --> 01:33:53,520
Morgen staat er een ton op je rekening.
880
01:33:53,600 --> 01:33:57,440
Vijftig mille voor het bureau,
honderd voor mij. Belastingvrij.
881
01:33:57,520 --> 01:33:58,720
Wat?
882
01:33:59,800 --> 01:34:02,080
Vusi, waarom doe je zo?
883
01:34:03,760 --> 01:34:08,160
Luister, deze hele vertoning
was jouw idee, oké?
884
01:34:08,240 --> 01:34:11,440
En nu gedraag je je als een wijf.
Wat de fuck?
885
01:34:12,120 --> 01:34:12,960
Vusi.
886
01:34:13,560 --> 01:34:14,600
Fuck you.
887
01:34:14,680 --> 01:34:17,240
Wist ie wel wat ie tekende?
888
01:34:19,120 --> 01:34:22,040
Ik schiet je neer, klootzak.
889
01:34:24,160 --> 01:34:26,240
En nu opgedonderd.
890
01:34:33,000 --> 01:34:34,400
Daar is ie dan.
891
01:34:36,080 --> 01:34:37,480
De echte jij.
892
01:34:38,120 --> 01:34:41,240
Wat? Je bent geschorst, stuk vuil.
893
01:34:41,760 --> 01:34:43,040
Lazer op.
894
01:35:52,560 --> 01:35:53,800
Melissa…
895
01:35:56,840 --> 01:35:59,720
…hield van deze tijd van de dag.
896
01:36:00,520 --> 01:36:01,840
Ja…
897
01:36:11,560 --> 01:36:13,760
Hij staat in het duister…
898
01:36:14,600 --> 01:36:15,880
…betoverd…
899
01:36:16,880 --> 01:36:19,320
…door een vlucht van verbeelding.
900
01:36:20,560 --> 01:36:22,480
De spookengel…
901
01:36:23,440 --> 01:36:25,160
…breekt zijn masker…
902
01:36:26,680 --> 01:36:29,040
…en verschroeit zijn twijfel.
903
01:36:30,520 --> 01:36:32,520
Vereerd om zijn moed…
904
01:36:35,920 --> 01:36:37,480
…loopt hij met haar mee…
905
01:36:38,600 --> 01:36:40,360
…door de nauwe ruimte…
906
01:36:41,120 --> 01:36:42,800
…handen ineen.
907
01:36:55,160 --> 01:36:56,200
Hé…
908
01:36:58,520 --> 01:36:59,720
Schat?
909
01:37:00,920 --> 01:37:02,320
Hoor je me?
910
01:37:06,280 --> 01:37:09,360
En onder de katoenen hemel,
in hun cocon…
911
01:37:14,120 --> 01:37:15,600
…liggen ze beschut.
912
01:37:19,320 --> 01:37:22,640
En vertellen over de verduistering
van hun ziel.
913
01:37:25,080 --> 01:37:26,280
Gezeten…
914
01:37:28,520 --> 01:37:30,160
…op de rand van de tijd.
915
01:39:11,720 --> 01:39:13,360
Eindhalte, schat.
916
01:39:14,600 --> 01:39:16,960
Ik zou graag nog even blijven, maar…
917
01:39:18,120 --> 01:39:19,840
…dat wordt wat riskant.
918
01:39:38,360 --> 01:39:39,520
Bijna.
919
01:39:40,440 --> 01:39:41,600
Luister.
920
01:39:42,520 --> 01:39:43,880
Het goede nieuws is…
921
01:39:45,120 --> 01:39:46,720
…dat ik je gauw weer zie.
922
01:40:05,400 --> 01:40:08,280
Hij heeft ons goed betaald. Ik neem steak.
923
01:40:09,280 --> 01:40:11,840
Lekker hoor.
924
01:43:30,200 --> 01:43:32,480
Wat doe je? Aansluiten.
925
01:43:33,000 --> 01:43:34,320
Laat mij maar.
926
01:43:38,160 --> 01:43:39,760
Je hebt lef.
927
01:43:42,560 --> 01:43:43,720
Vuile…
928
01:43:45,360 --> 01:43:46,920
Iedereen opgelazerd.
929
01:43:47,440 --> 01:43:48,440
Sla hem verrot.
930
01:44:42,640 --> 01:44:45,720
Dacht je nou echt
dat ik je uit de narigheid help?
931
01:44:48,280 --> 01:44:49,680
Ik mats je niet meer.
932
01:44:52,200 --> 01:44:53,960
En nu opgedonderd.
933
01:44:55,000 --> 01:44:56,640
Weg met die smeerlap.
934
01:44:57,560 --> 01:44:59,360
Oké.
-Kom maar.
935
01:44:59,440 --> 01:45:02,160
Fuck you, Mongo.
936
01:45:02,240 --> 01:45:04,360
Fuck you en je reputatie.
937
01:45:04,440 --> 01:45:05,720
Kop dicht.
938
01:45:06,200 --> 01:45:07,120
Kop dicht.
939
01:45:15,880 --> 01:45:19,320
Trek deze aan.
Er staan vast demonstranten.
940
01:45:55,240 --> 01:45:56,600
Wacht even.
941
01:46:01,520 --> 01:46:02,480
Wacht even.
942
01:46:04,120 --> 01:46:05,240
Ja?
943
01:46:05,320 --> 01:46:08,240
Wat ja? Ik ben het. Doe open.
944
01:46:21,720 --> 01:46:24,360
Godsamme, ik bel al twee dagen.
945
01:46:28,440 --> 01:46:30,160
Wat is er gebeurd?
946
01:46:36,560 --> 01:46:38,080
Wil je iets?
947
01:46:38,160 --> 01:46:42,040
Ik heb een match tussen die haren
en de huid onder haar nagels.
948
01:46:42,120 --> 01:46:44,360
Zijn naam is Wilhelm Jooste.
949
01:46:55,440 --> 01:46:58,560
Je verspilt je tijd. Ik ben geschorst.
950
01:46:58,640 --> 01:47:02,240
Waarvoor?
-Ik heb m'n baas z'n neus gebroken.
951
01:47:02,320 --> 01:47:05,720
Jezus, het kan je niks schelen, hè?
952
01:47:06,200 --> 01:47:10,680
Dat joch draait de bak in
omdat jij alleen maar aan jezelf denkt.
953
01:47:11,520 --> 01:47:12,640
Fuck.
954
01:47:44,600 --> 01:47:47,360
Je houdt straks je hoofd naar beneden.
955
01:47:48,760 --> 01:47:49,960
Duidelijk?
956
01:47:51,000 --> 01:47:53,440
Goed. Dan gaan we.
957
01:47:53,960 --> 01:47:54,800
Fuck.
958
01:47:54,880 --> 01:47:57,000
Wat kom je doen?
-Praten.
959
01:48:00,960 --> 01:48:04,360
Geef me één reden
waarom ik je niet moet arresteren.
960
01:48:04,440 --> 01:48:08,680
Drie jaar geleden pakten wij geld aan
en dat kostte 'n meisje haar leven.
961
01:48:09,400 --> 01:48:12,800
Heb je een microfoon?
-Ik verraad je niet.
962
01:48:13,520 --> 01:48:17,640
Die gast die we toen lieten gaan,
heeft Melissa vermoord.
963
01:48:17,720 --> 01:48:22,560
Wilhelm Jooste. Zijn DNA is aangetroffen
onder haar nagels.
964
01:48:32,760 --> 01:48:34,200
Alles oké?
965
01:48:35,560 --> 01:48:40,040
Arresteer hem, wegens obstructie
en het korps te schande zetten.
966
01:48:40,120 --> 01:48:41,960
Is het vanwege je neus?
967
01:48:42,040 --> 01:48:43,240
Fuck you.
968
01:48:43,760 --> 01:48:47,400
Dat joch is onschuldig. Lees het dossier.
969
01:48:47,480 --> 01:48:51,040
Dat doet de rechter wel.
Ik ga er niet meer over.
970
01:48:51,120 --> 01:48:53,160
John, als je…
-Stap in.
971
01:48:53,240 --> 01:48:55,720
Geef mij dan maar de schuld.
972
01:48:55,800 --> 01:48:59,040
Ik heb mijn werk nooit serieus genomen.
973
01:48:59,120 --> 01:49:02,600
Ik begreep niet hoe belangrijk het is
om het juiste te doen.
974
01:49:02,680 --> 01:49:07,080
Ik had een betere agent moeten zijn,
een betere partner. Een betere vriend.
975
01:49:07,160 --> 01:49:11,640
Ik had veel dingen anders moeten doen,
maar laat dat joch gaan.
976
01:49:11,720 --> 01:49:15,280
Alles wat je deed, deed je voor je gezin.
977
01:49:16,640 --> 01:49:18,680
En ik doe dit voor mijn gezin.
978
01:49:20,760 --> 01:49:22,360
Neem hem mee.
-John.
979
01:49:22,440 --> 01:49:25,040
John. Fuck, John.
980
01:49:25,720 --> 01:49:27,480
Godverdomme.
981
01:49:27,560 --> 01:49:28,800
John.
982
01:49:29,560 --> 01:49:31,640
Kom. Opschieten.
983
01:49:33,960 --> 01:49:36,640
Laat Sonnyboy vrij.
984
01:49:41,880 --> 01:49:42,960
Fuck you.
985
01:49:45,640 --> 01:49:47,960
BESCHERM ONZE DOCHTERS
986
01:49:48,040 --> 01:49:51,560
Laat Sonnyboy vrij.
987
01:49:53,160 --> 01:49:57,080
Gerechtigheid voor Melissa.
988
01:51:11,880 --> 01:51:14,160
Haal een dokter.
989
01:51:19,480 --> 01:51:20,600
Een dokter.
990
01:51:20,680 --> 01:51:21,720
Nu.
991
01:55:30,000 --> 01:55:31,040
Wilhelm.
992
01:55:33,640 --> 01:55:34,840
Wilhelm.
993
01:55:48,760 --> 01:55:50,600
We hadden je verwacht.
994
01:55:52,920 --> 01:55:54,600
Nou, hier ben ik.
995
01:55:57,200 --> 01:55:59,440
Jammer dat je doodgaat.
996
01:56:00,160 --> 01:56:01,440
Is dat het?
997
01:56:02,160 --> 01:56:06,200
Jullie zien jezelf toch
als een soort strijders?
998
01:56:06,280 --> 01:56:10,640
Of ben je gewoon een seriemoordenaar
die zich daarachter verstopt?
999
01:56:35,320 --> 01:56:36,680
Goed dan.
1000
01:56:42,600 --> 01:56:44,160
Als dit voorbij is…
1001
01:56:45,840 --> 01:56:48,080
…had je liever die kogel gehad.
1002
01:57:08,240 --> 01:57:09,400
Waarom?
1003
01:57:12,000 --> 01:57:13,120
Mooi.
1004
01:57:15,760 --> 01:57:17,600
Je hebt getraind.
1005
01:57:18,280 --> 01:57:19,160
Lekker, man.
1006
01:57:32,160 --> 01:57:33,200
Kom maar.
1007
01:57:42,440 --> 01:57:43,680
Je wil weten…
1008
01:57:45,280 --> 01:57:46,480
…waarom…
1009
01:57:47,400 --> 01:57:49,040
…ik Melissa heb vermoord.
1010
01:57:49,560 --> 01:57:51,160
Waarom?
1011
01:57:52,000 --> 01:57:53,800
En die anderen ook.
1012
01:57:58,280 --> 01:57:59,920
Omdat ik dat kon.
1013
01:58:03,320 --> 01:58:05,880
Waar gaan we heen?
1014
01:58:05,960 --> 01:58:07,200
Ik was het.
1015
01:58:08,440 --> 01:58:12,760
Zodat ze mijn slaven worden…
1016
01:58:12,840 --> 01:58:14,280
…in het hiernamaals.
1017
01:58:22,480 --> 01:58:23,840
Sta op.
1018
01:59:02,120 --> 01:59:04,280
Kijk… Kijk…
1019
01:59:06,160 --> 01:59:07,320
Kijk…
1020
01:59:09,360 --> 01:59:11,280
Een hartje.
1021
01:59:14,240 --> 01:59:16,000
Een hartje.
1022
02:00:00,760 --> 02:00:01,880
Je klinkt…
1023
02:00:03,480 --> 02:00:06,080
…als een vlinder, gevangen…
1024
02:00:07,280 --> 02:00:08,800
…onder een paraplu.
1025
02:00:32,960 --> 02:00:36,280
Je bent aangehouden wegens moord.
1026
02:03:40,840 --> 02:03:46,200
VOOR MIJN VADER
1027
02:03:57,080 --> 02:04:00,280
Met dank aan Jerome Levy
1028
02:07:31,360 --> 02:07:34,360
Ondertiteld door: Richard Bovelander