1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,920 --> 00:00:37,840 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 Hoor 's. 5 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 Dank je wel dat je me matst. 6 00:01:27,960 --> 00:01:31,040 Ik zal me voortaan aan de snelheid houden. 7 00:01:47,240 --> 00:01:48,600 Is dat genoeg? 8 00:02:01,760 --> 00:02:03,560 Goed dan, agent. 9 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 …het laatste deel van de soap… 10 00:02:11,520 --> 00:02:14,440 …die Zuid-Afrika in haar greep hield. 11 00:02:15,080 --> 00:02:19,680 Rechter Thokozile Masipa leek met nog een verrassing te komen… 12 00:02:51,760 --> 00:02:53,960 Wat? 13 00:03:20,400 --> 00:03:23,080 Ja, we gaan lekker aan de braai. 14 00:03:34,360 --> 00:03:38,920 DRIE JAAR LATER… 15 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 Je neemt de hele weg in beslag. 16 00:05:41,720 --> 00:05:42,680 24 rand. 17 00:05:42,760 --> 00:05:45,960 De Impala's rennen maar wat in 't rond. 18 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 Ze moeten meer verdedigen. 19 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 Ga je naar de wedstrijd kijken? -Ja, natuurlijk. 20 00:05:51,480 --> 00:05:53,600 Zo, hoeveel krijg je van me? 21 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 Van de zaak. 22 00:05:55,840 --> 00:05:58,400 Weet je dat zeker? -Ja, het is goed zo. 23 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 Dank je wel, Martin. 24 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 Doe de groeten aan Lizette. -Doe ik. 25 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 Gaat het? 26 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 Ja, het moet er even uit, anders blijf ik hoesten. 27 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 Dag, oom. 28 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 Hoi, pap. 29 00:06:21,240 --> 00:06:23,520 Liefje, hoe gaat het? 30 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 Goed. En met jou? -Goed. 31 00:06:27,360 --> 00:06:31,200 Mag ik vanavond bij Elsa en Maureen slapen? 32 00:06:31,800 --> 00:06:32,880 Absoluut niet. 33 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 Maar… -Geen gemaar. 34 00:06:35,080 --> 00:06:37,240 Alsjeblieft, pap. -Geen pap. 35 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 Ik mag dat meisje niet. 36 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 Jij mag niemand. 37 00:06:45,120 --> 00:06:46,440 Da's niet waar. 38 00:06:53,320 --> 00:06:56,800 En morgenochtend? -Ik zal niet te laat komen. 39 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 Oké dan. 40 00:07:04,320 --> 00:07:06,880 Dank je. Ik hou van je. -Ik ook van jou. 41 00:07:07,800 --> 00:07:10,080 Heb je geld nodig? -Nee, dank je. 42 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 Veel plezier dan. -Komt goed. 43 00:07:14,600 --> 00:07:15,920 Wees voorzichtig. 44 00:07:16,480 --> 00:07:17,560 Sorry. 45 00:07:30,680 --> 00:07:31,960 Geeft niks. 46 00:07:34,320 --> 00:07:35,760 Ga maar. 47 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 Die gasten spelen echt slecht. 48 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 Speel nou af, man. 49 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 Bro, moet je Melissa zien. 50 00:08:24,520 --> 00:08:25,960 Ze is dronken. 51 00:08:26,560 --> 00:08:30,720 Vertel eens. Wat is er tussen jullie gebeurd? 52 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Dat meisje is zo moeilijk. 53 00:08:36,080 --> 00:08:37,440 Ik ga winnen. 54 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 Het leven is al zwaar genoeg. 55 00:08:41,760 --> 00:08:42,680 Oh… 56 00:08:46,640 --> 00:08:48,200 Jezus. 57 00:09:43,600 --> 00:09:45,360 Ga je nu al weg? 58 00:09:47,040 --> 00:09:48,920 Ja. -Is alles goed? 59 00:09:50,280 --> 00:09:53,640 Ja, het gaat goed met haar. Alles is goed. 60 00:09:56,720 --> 00:09:57,880 Kom hier. 61 00:10:02,040 --> 00:10:03,360 Wees voorzichtig. 62 00:10:04,560 --> 00:10:06,600 Vusi… -Abby… 63 00:10:06,680 --> 00:10:08,640 Doe je voorzichtig? 64 00:10:08,720 --> 00:10:10,040 Altijd. 65 00:10:12,880 --> 00:10:15,360 We gaan gauw een nieuwe tv kopen. 66 00:10:17,120 --> 00:10:19,480 Deze valt best nog wel mee. 67 00:10:20,800 --> 00:10:23,280 En we kunnen het ook niet betalen. 68 00:10:28,560 --> 00:10:29,680 Je hebt gelijk. 69 00:10:31,440 --> 00:10:32,760 Ik moet gaan. 70 00:10:40,720 --> 00:10:41,920 Hou op. 71 00:12:32,240 --> 00:12:34,000 John. -Hé, Vusi. 72 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 Hoe ziet het eruit? 73 00:12:35,800 --> 00:12:37,920 Een mannetje of drie, vier. 74 00:12:38,880 --> 00:12:39,920 We gaan. 75 00:12:55,920 --> 00:12:57,120 Samen? 76 00:12:58,200 --> 00:12:59,360 Zeker. 77 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 Jeetje… 78 00:14:34,080 --> 00:14:37,320 We hebben de jackpot, broer. De jackpot. 79 00:14:39,360 --> 00:14:41,520 Wat? -Hoor je dat? 80 00:14:59,120 --> 00:15:00,320 Shit. 81 00:15:05,840 --> 00:15:07,120 Ik doe je niks. 82 00:15:07,840 --> 00:15:10,440 Hé, sla deze deken om. 83 00:15:12,520 --> 00:15:13,840 Ik doe je niks. 84 00:15:14,800 --> 00:15:16,720 Kijk eens. Oké. 85 00:15:17,480 --> 00:15:18,440 Je bent veilig. 86 00:15:43,760 --> 00:15:46,640 Ik bel je als ik een deal met Mongo heb. 87 00:15:47,680 --> 00:15:49,040 Het is riskant. 88 00:15:50,640 --> 00:15:54,520 Als ie je niet vertrouwt, vermoordt ie je. -Weet ik. 89 00:15:57,720 --> 00:16:01,400 Maar je wil geen back-up? -Hij haat witte mensen. 90 00:16:02,400 --> 00:16:05,160 Hij haat dienders nog meer. 91 00:16:05,240 --> 00:16:07,720 Ja, maar hij houdt van geld. 92 00:16:08,520 --> 00:16:09,800 Iedereen toch? 93 00:16:11,440 --> 00:16:12,800 En zij? 94 00:16:15,320 --> 00:16:20,000 Ik breng haar wel naar Queenstown. Daar ken ik wel wat mensen. 95 00:16:20,080 --> 00:16:22,360 Misschien kunnen zij haar helpen. 96 00:16:25,600 --> 00:16:26,920 Succes, vriend. 97 00:16:27,560 --> 00:16:29,600 Altijd vooruit. -Samen. 98 00:16:34,240 --> 00:16:36,000 Fucking drugsholen. 99 00:16:54,240 --> 00:16:55,360 Jij. 100 00:17:04,520 --> 00:17:07,080 Slick. Lang geleden. 101 00:17:07,160 --> 00:17:08,680 Niet lang genoeg. 102 00:17:09,760 --> 00:17:12,120 Wat zit er in die tas? -Voor de baas. 103 00:17:12,200 --> 00:17:15,080 Zeg tegen de Rus dat ik er ben. -Doe 't zelf. 104 00:17:22,600 --> 00:17:23,880 Hij mag door. 105 00:17:58,000 --> 00:17:59,200 Zitten. 106 00:18:10,920 --> 00:18:12,000 Hier. 107 00:18:17,080 --> 00:18:19,720 Jij hoort hier niet, hè? 108 00:18:22,080 --> 00:18:23,680 Waarom zeg je dat? 109 00:18:35,480 --> 00:18:36,920 Wat wil je… 110 00:18:37,520 --> 00:18:38,680 …smeris? 111 00:18:47,400 --> 00:18:51,160 Shit. Van ernaar kijken krijg je al een stijve. 112 00:18:53,880 --> 00:18:56,640 Dus je dealt nu? Is dat 't? 113 00:18:58,360 --> 00:19:00,040 Geen smeris meer. 114 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 Doen we dit of niet? 115 00:19:04,520 --> 00:19:05,880 Ik mag 'm wel. 116 00:19:07,600 --> 00:19:08,760 Ga zitten. 117 00:19:10,680 --> 00:19:12,200 Wat heeft ie, Slick? 118 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 Het is 48 procent zuiver. 119 00:19:21,000 --> 00:19:22,360 Mag ik? 120 00:19:23,120 --> 00:19:24,640 Ga je gang. 121 00:19:36,560 --> 00:19:38,120 Da's goeie shit. 122 00:19:40,440 --> 00:19:42,160 Waar zijn mijn manieren? 123 00:19:44,840 --> 00:19:46,040 Wil je ook? 124 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 Je hebt nu toch geen dienst? 125 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 Hoeveel wil je? 126 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 Vijf kilo, 600 rand per gram. 127 00:20:10,680 --> 00:20:12,640 Dat is drie miljoen. 128 00:20:12,720 --> 00:20:14,200 Niet onderhandelbaar. 129 00:20:17,440 --> 00:20:22,880 Daar hou ik van. Meteen laten merken dat jij je niet laat fucken, toch? 130 00:20:23,840 --> 00:20:25,000 Juist. 131 00:20:25,680 --> 00:20:27,840 Dus we hebben een deal? 132 00:20:28,440 --> 00:20:32,080 Het grappige is dat een groepje uit Mthatha… 133 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 …met hetzelfde bij Slick kwam, toch? 134 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 Heb jij ze beroofd? Vermoord? 135 00:20:41,200 --> 00:20:45,640 Ik heb geen tijd voor spelletjes. Als jij 't niet wil, ga ik wel… 136 00:20:47,280 --> 00:20:49,040 …naar een ander. 137 00:20:50,280 --> 00:20:54,720 Je moet ambities hebben, waar is de hemel anders voor? 138 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 God weet dat, en ik ook. 139 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 Wat bedoel je? 140 00:20:59,840 --> 00:21:02,480 Geef ons 48 uur. 141 00:21:02,560 --> 00:21:05,480 Als je kan wachten, hebben we een deal. 142 00:21:10,160 --> 00:21:14,360 Mooi. Ga naar beneden en neem er een van ons. 143 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 Oscar Pistorius dreigt 15 jaar te krijgen voor moord. 144 00:21:49,240 --> 00:21:52,440 Heb je dat gehoord? -Ja, hij wordt veroordeeld. 145 00:21:53,120 --> 00:21:56,800 Een chick in Zimbabwe schoot bijna haar vent dood. 146 00:21:56,880 --> 00:22:00,720 Ze hoorde geluid, pakte haar pistool maar kon 'm niet laden. 147 00:22:03,840 --> 00:22:05,120 Wat is er, maat? 148 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 Ik heb een slecht gevoel over die vent. 149 00:22:08,640 --> 00:22:11,960 Die net onze lunch heeft betaald? -Ja, hij is… 150 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 Ik denk niet dat hij hoeft te zitten. 151 00:22:15,560 --> 00:22:19,200 Wij wel, maar die rijke gasten niet. 152 00:22:20,440 --> 00:22:23,200 Wat wil jij? Ik neem steak. 153 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 Ja? 154 00:22:51,200 --> 00:22:52,480 Ik kom eraan. 155 00:23:21,120 --> 00:23:23,680 Ik plaste bijna in m'n broek. 156 00:23:24,640 --> 00:23:26,800 Sorry, ik had moeten kloppen. 157 00:23:31,200 --> 00:23:32,320 Vroegertje, hè? 158 00:23:32,960 --> 00:23:37,560 Je weet hoe 't werkt. Als ze je oproepen, meteen komen. 159 00:23:37,640 --> 00:23:39,280 En geen vragen stellen? 160 00:23:42,200 --> 00:23:44,520 Hoe is 't met Abby? En de baby? 161 00:23:45,360 --> 00:23:47,960 Je kent Abby, die hoor je nooit. 162 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 En ik wil een beter leven voordat die kleine er is. 163 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 In Johannesburg? 164 00:23:57,480 --> 00:24:00,800 Sorry. John vertelt me alles. 165 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 Nou, niet alles. 166 00:24:03,960 --> 00:24:07,880 Ik bedoel, Vusi heeft gelijk dat ie meer wil. 167 00:24:08,520 --> 00:24:11,960 Het is hier niet meer hetzelfde. 168 00:24:13,280 --> 00:24:14,400 Zoals het was. 169 00:24:24,720 --> 00:24:26,000 Hoe dan ook… 170 00:24:26,960 --> 00:24:28,720 …wij gaan misschien ook weg. 171 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 Wist je dat? 172 00:24:33,160 --> 00:24:35,360 Natuurlijk, hij vertelt jou alles. 173 00:24:39,200 --> 00:24:42,000 We raken de farm niet kwijt. 174 00:24:42,640 --> 00:24:43,720 Oké? 175 00:24:46,240 --> 00:24:49,960 Ik heb je wat beloofd, en daar hou ik me aan. 176 00:24:56,760 --> 00:24:58,000 Hou van je. 177 00:25:00,560 --> 00:25:01,840 Dank je. 178 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 Hé, Vusi. Gaat ie akkoord met onze prijs? 179 00:25:07,400 --> 00:25:11,080 Ja, over een paar dagen heeft ze 't. 180 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 Ze? 181 00:25:12,880 --> 00:25:14,120 Ja. 182 00:25:16,840 --> 00:25:20,840 Shit. Dat is het beste nieuws sinds maanden. 183 00:25:31,240 --> 00:25:32,920 O, fuck. 184 00:25:33,000 --> 00:25:34,240 Shit. 185 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 John. -Karel. 186 00:25:50,560 --> 00:25:52,000 Vusi. -Karel. 187 00:25:52,080 --> 00:25:54,400 Wat een toestand. 188 00:25:55,040 --> 00:25:58,840 Wie heeft de auto gevonden? -Ik, toen ik naar huis reed. 189 00:25:59,800 --> 00:26:02,080 Ik ken die auto. -O ja? 190 00:26:02,880 --> 00:26:06,400 Hij staat op naam van Melissa van der Walt. 191 00:26:07,000 --> 00:26:10,040 Van der Walt? De slager? -Ja. 192 00:26:11,800 --> 00:26:14,520 Is er een lichaam? -Nee, nog niet. 193 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Er zijn een paar mannen al twee uur aan het zoeken. 194 00:26:18,480 --> 00:26:21,960 Maar het veld en die kutwind, man. Excuus. 195 00:26:25,120 --> 00:26:26,320 Oké. 196 00:26:27,800 --> 00:26:31,480 Ze raakt van de weg, ze crasht. 197 00:26:32,120 --> 00:26:35,120 En ineens duikt er iemand op haar. 198 00:26:35,720 --> 00:26:37,600 Ze worstelt zich los. 199 00:26:38,400 --> 00:26:40,240 Misschien verwondt ze hem. 200 00:26:44,320 --> 00:26:45,480 Misschien. 201 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 Ze vlucht, hij gaat achter haar aan. 202 00:26:57,120 --> 00:26:59,040 We hebben meer mensen nodig. 203 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Ja. 204 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 John, we hebben wat. 205 00:27:27,560 --> 00:27:28,800 Hier John Smit. 206 00:27:29,320 --> 00:27:30,880 We hebben wat gevonden. 207 00:28:13,280 --> 00:28:15,000 Meld het maar. 208 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 Goedemorgen, Martin. -John. 209 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 Hallo, Lizette. 210 00:28:46,360 --> 00:28:47,440 Hallo. 211 00:28:52,000 --> 00:28:54,400 Kunnen we even zitten? -Wat is er dan? 212 00:28:55,800 --> 00:28:57,160 Kom even zitten. 213 00:29:10,520 --> 00:29:12,920 We werden vanochtend opgeroepen… 214 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 …in verband met een verlaten voertuig. 215 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 Wat bedoel je? 216 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 Van wie was die auto? 217 00:29:24,120 --> 00:29:25,360 Van Melissa. 218 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 Wat is er met Melissa? Wat zegt ie? 219 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 We zijn gaan zoeken met honden en… 220 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 Ik begrijp je niet. Wat zeg je nou? 221 00:29:38,640 --> 00:29:41,560 We hebben haar lichaam gevonden. 222 00:29:46,200 --> 00:29:47,480 Schatje… 223 00:29:47,560 --> 00:29:49,560 Niet mijn kind. 224 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 Laat me los. 225 00:29:55,640 --> 00:29:57,000 Fuck you. 226 00:30:41,720 --> 00:30:44,480 Wacht, Martin. Luister. 227 00:30:44,560 --> 00:30:46,680 Wij pakken de dader… 228 00:30:46,760 --> 00:30:50,920 …en die zal ervoor boeten. Dat beloof ik je. Oké? 229 00:30:51,640 --> 00:30:52,920 Hou je goed. 230 00:31:05,960 --> 00:31:09,080 Nooit een belofte doen waar je je niet aan kan houden. 231 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 Je kende haar, dat is al zwaar genoeg. 232 00:31:13,200 --> 00:31:15,360 Maar ik blijf bij mijn plannen. 233 00:31:15,440 --> 00:31:20,480 Ik pak de poen en ik vertrek. Ik ga geen moordzaak doen. 234 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 Dus je laat haar barsten? 235 00:31:23,920 --> 00:31:27,680 Het is jouw gevecht ook niet. -Moet dat dan? 236 00:31:27,760 --> 00:31:31,760 Omdat ik 'n agent ben of omdat zij wit is? -Dat heet gerechtigheid. 237 00:31:31,840 --> 00:31:35,880 Gerechtigheid? Hoeveel zwarte kinderen zijn er dit jaar gedood? 238 00:31:36,600 --> 00:31:41,600 Hoeveel van die zaken zijn er opgelost? Werden we daar ook voor uit bed gebeld? 239 00:31:41,680 --> 00:31:43,240 Ja, ik snap je. 240 00:31:46,560 --> 00:31:50,680 Luister, aan het eind van de week zijn we allebei rijk. 241 00:31:50,760 --> 00:31:55,120 Jij kan je farm redden en mijn gezin krijgt een goed leven. 242 00:31:55,200 --> 00:31:57,440 Laat een ander dit doen. 243 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 Je doet gewoon alles wat nodig is. 244 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 Zoek de dader. -Ja, meneer. 245 00:32:13,880 --> 00:32:17,680 Desnoods regel ik extra mankracht uit Queenstown. 246 00:32:17,760 --> 00:32:21,240 Dat stel ik op prijs, meneer. -Mooi. 247 00:32:22,320 --> 00:32:23,840 U hoort van me. 248 00:32:27,320 --> 00:32:29,640 Wat kijken jullie nou? Aan het werk. 249 00:32:31,040 --> 00:32:34,200 Briefing, tien minuten, allemaal. 250 00:32:42,080 --> 00:32:43,800 Oké, stil. 251 00:32:44,920 --> 00:32:46,200 Dank je, Lewis. 252 00:32:47,520 --> 00:32:51,680 Jullie weten nu dat het slachtoffer, Melissa van der Walt… 253 00:32:52,360 --> 00:32:54,840 …het nichtje van de burgemeester is. 254 00:32:54,920 --> 00:32:59,320 Dat betekent dat deze zaak veranderd is in een shitstorm. 255 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 Het is verkiezingsjaar. 256 00:33:01,000 --> 00:33:05,080 En de burgemeester wil niet overkomen als een softie. 257 00:33:05,160 --> 00:33:08,680 Daarom looft hij persoonlijk een beloning uit… 258 00:33:08,760 --> 00:33:12,320 …aan het departement van 250 duizend rand… 259 00:33:13,320 --> 00:33:14,800 Nog even stil. 260 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 …voor de aanhouding en veroordeling van de moordenaar. 261 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 Jullie waren als eersten ter plaatse. 262 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 Ja. -Ja, commandant. 263 00:33:23,360 --> 00:33:26,800 En jij kende haar? -Ik zat bij haar vader in de klas. 264 00:33:26,880 --> 00:33:31,200 Als jij en Vusi hiervoor willen passen, zeg het dan nu. 265 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 Het is goed, commandant. Wij gaan die schoft pakken. 266 00:33:35,080 --> 00:33:37,040 John? -Ja. 267 00:33:38,400 --> 00:33:39,560 Ja, meneer. 268 00:33:40,160 --> 00:33:41,480 Goed. 269 00:33:43,200 --> 00:33:46,800 John en Vusi hebben de leiding en de rest helpt ze… 270 00:33:46,880 --> 00:33:49,480 …op alle mogelijke manieren. Duidelijk? 271 00:33:49,560 --> 00:33:52,280 Ja, meneer. -Goed. Aan het werk. 272 00:33:55,280 --> 00:33:57,040 Onze kleine gemeenschap… 273 00:33:57,960 --> 00:34:02,040 …is geschokt door een verschrikkelijk incident. 274 00:34:04,720 --> 00:34:08,600 En voordat we beginnen wil ik ons… 275 00:34:08,680 --> 00:34:12,880 …medeleven overbrengen aan de familie van de overledene. 276 00:34:22,480 --> 00:34:23,680 Dank u. 277 00:34:24,640 --> 00:34:25,960 Commandant? 278 00:34:26,640 --> 00:34:29,360 Hoe oud was het slachtoffer? 279 00:34:30,000 --> 00:34:32,320 Ze zou in september 18 worden. 280 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 Zijn er sporen aangetroffen van een verkrachting? 281 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 Dat staat nog niet vast. 282 00:34:40,040 --> 00:34:42,960 Commandant, was er iets gestolen? 283 00:34:43,040 --> 00:34:46,360 Nee, voor zover wij weten niet. 284 00:34:46,440 --> 00:34:48,080 Commandant? -Ja. 285 00:34:49,080 --> 00:34:54,360 Wie leidt het onderzoek? -Mijn twee beste mensen. 286 00:34:55,000 --> 00:34:56,600 Inspecteur John Smit… 287 00:34:56,680 --> 00:34:59,880 …en zijn partner hoofdagent Vusi Matsoso. 288 00:35:07,840 --> 00:35:10,840 Zoals we hier zeggen: ze zitten er bovenop. 289 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 Commandant? Nog een paar vragen, graag. 290 00:35:15,880 --> 00:35:17,000 Natuurlijk. 291 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 Er was een schietpartij in een huis… 292 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 …waarbij drie mensen gedood werden. 293 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 Waarom hoor ik daar niets over? 294 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 Omdat dat geen familie van de burgemeester was? 295 00:35:29,800 --> 00:35:33,120 Nee, dat onderzoek loopt nog. 296 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 We zijn op zoek naar een motief. 297 00:35:35,880 --> 00:35:38,720 En Golgotha Tavern? -Wat is ermee? 298 00:35:38,800 --> 00:35:42,600 Elk drugs-gerelateerd misdrijf leidt daar naartoe. 299 00:35:42,680 --> 00:35:47,800 En toch mag die zaak gewoon dag en nacht doorgaan. 300 00:35:47,880 --> 00:35:53,160 Er is geen aanwijzing dat Golgotha Tavern iets met deze tragedie te maken heeft. 301 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 Het slachtoffer is toch daar vlakbij gevonden? 302 00:35:59,480 --> 00:36:03,400 Het veld waar het lichaam lag, grenst aan het township. 303 00:36:03,480 --> 00:36:08,240 Maar dat betekent niet dat een bewoner iets met deze tragedie te maken heeft. 304 00:36:08,960 --> 00:36:14,440 Ze heeft gelijk. De tsotsi's daar komen weg met moord. Als iemand… 305 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 Gerrit, ga zitten, man. 306 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 Ze vermoorden onze kinderen en jullie doen niets. 307 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 Hé, wie vermoordt jullie kinderen? 308 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 Jullie. 309 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 Aan de slag, en snel. 310 00:36:57,640 --> 00:36:58,760 Liefje. 311 00:37:00,240 --> 00:37:01,560 Ik ben hier. 312 00:37:10,520 --> 00:37:11,800 Pittige dag, hè? 313 00:37:23,520 --> 00:37:25,200 Ik ben trots op je. 314 00:37:26,640 --> 00:37:27,840 Waarom? 315 00:37:30,080 --> 00:37:34,160 Nou, omdat jij en John… 316 00:37:36,240 --> 00:37:38,120 …mensen hoop geven. 317 00:37:39,760 --> 00:37:40,920 Jij… 318 00:37:42,800 --> 00:37:44,160 …geeft mij… 319 00:37:44,840 --> 00:37:46,160 …hoop. 320 00:37:49,760 --> 00:37:50,800 Hoop? 321 00:37:51,720 --> 00:37:53,800 Was jij ook bij die meeting? 322 00:37:59,040 --> 00:38:01,640 Ik weet dat het meestal zo gaat. 323 00:38:04,520 --> 00:38:06,120 Maar misschien… 324 00:38:08,360 --> 00:38:10,480 …gaat het deze keer anders. 325 00:38:48,640 --> 00:38:53,600 We moeten weten wat Melissa de laatste 18 uur heeft gedaan. 326 00:38:53,680 --> 00:38:55,800 Hoe laat zag je haar voor 't laatst? 327 00:38:58,240 --> 00:39:02,400 Ze was rond half vijf in de slagerij, met haar vriendinnen. 328 00:39:02,480 --> 00:39:04,400 Elsa en Maureen. 329 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 Ze vroeg of ze bij hen mocht slapen. 330 00:39:11,480 --> 00:39:15,800 Viel je iets op aan haar gedrag? Iets wat ze zei? 331 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 Nee, ze was zichzelf. 332 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 Ze wilde heel graag bij ze slapen. 333 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 Had ze een vriendje? 334 00:39:24,920 --> 00:39:26,000 Nee. 335 00:39:26,880 --> 00:39:31,120 Ze ging een tijdje met mijn werknemer Hennie… 336 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 …maar dat is al een jaar uit. 337 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 Had ze vijanden, die haar iets wilden aandoen? 338 00:39:41,440 --> 00:39:43,760 Ze was nog niet eens 18. 339 00:39:45,120 --> 00:39:48,200 Hoe kan ze nou vijanden hebben? 340 00:39:48,960 --> 00:39:52,640 We kijken gewoon naar alle opties. 341 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 Is dat zo? 342 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 Jullie verspillen tijd. 343 00:39:59,400 --> 00:40:01,440 Ga die schoft zoeken. 344 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 Uit de weg. 345 00:40:09,640 --> 00:40:12,920 Wat denk je? -Je had alleen moeten gaan. 346 00:40:13,960 --> 00:40:16,400 Wat? Waarom? 347 00:40:17,560 --> 00:40:20,800 Je maakt een grapje, hè? -Nee, helemaal niet. 348 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 Alles was niet op hen lijkt, of klinkt, is de vijand. 349 00:40:26,200 --> 00:40:30,080 Ik ben net zo zwart als zij denken dat de dader is. 350 00:40:30,160 --> 00:40:33,280 Ze hebben net gehoord dat hun dochter dood is. 351 00:40:34,280 --> 00:40:37,240 Verdomme. Niet alles draait om ras. 352 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 Hé, moet je dit zien. 353 00:41:02,640 --> 00:41:03,720 Wat heb je? 354 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 Ze draagt die ketting op elke foto, behalve op deze. 355 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 Is ie soms ingepakt? -Nog niet. 356 00:41:10,320 --> 00:41:12,480 Ze kan 'm ook verloren zijn. 357 00:41:13,480 --> 00:41:14,680 Misschien. 358 00:41:17,800 --> 00:41:20,640 O, shit. Ik moet opnemen. 359 00:41:26,480 --> 00:41:32,040 Melissa zou bij ons slapen, maar ze kwam niet terug uit de bar. 360 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 Welke bar? 361 00:41:34,320 --> 00:41:35,880 De Burning Bush. 362 00:41:41,040 --> 00:41:43,360 Is daar iets gebeurd? 363 00:41:44,480 --> 00:41:47,840 Er was een incident, met Melissa en haar ex, maar… 364 00:41:47,920 --> 00:41:49,440 Hennie de Villiers? 365 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 Wat voor incident dan? 366 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 Ze gingen een tijdje met elkaar. 367 00:41:57,200 --> 00:42:00,320 Maar zij maakte het uit vanwege zijn buien. 368 00:42:00,400 --> 00:42:02,160 Wat voor buien? 369 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 Hij was jaloers. 370 00:42:04,480 --> 00:42:06,280 En hij sloeg haar. 371 00:42:06,360 --> 00:42:07,960 Gisteravond ook? 372 00:42:41,280 --> 00:42:42,320 Ja… 373 00:42:43,280 --> 00:42:45,480 Ze was hier met haar vriendinnen. 374 00:42:46,280 --> 00:42:48,440 En een paar zwarte jongens. 375 00:42:54,800 --> 00:42:55,640 En toen? 376 00:43:00,720 --> 00:43:01,760 Kijk… 377 00:43:02,680 --> 00:43:05,280 Het kan mij niet schelen met wie je omgaat… 378 00:43:06,000 --> 00:43:09,920 …als je je maar gedraagt en betaalt. Geld is geld. 379 00:43:10,000 --> 00:43:11,440 Wat deden ze? 380 00:43:11,520 --> 00:43:16,080 Ze waren lastig tegen m'n klanten, dus ik heb ze eruit gegooid. 381 00:43:16,680 --> 00:43:18,920 Ik heb alles op camera staan. 382 00:43:33,120 --> 00:43:36,600 Dit zijn de beelden, met camera en tijd erbij. 383 00:43:39,280 --> 00:43:41,120 Dank je, ik doe 't verder wel. 384 00:43:53,600 --> 00:43:54,920 Stop eens. 385 00:43:56,240 --> 00:43:57,480 Nog een keer. 386 00:43:59,520 --> 00:44:00,360 Dag. 387 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 Rij voorzichtig. 388 00:44:02,200 --> 00:44:04,480 Stop. -Wie is dat? 389 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 Kop. Een gangster die voor de Rus werkt. 390 00:44:09,800 --> 00:44:10,960 Shit. 391 00:44:11,560 --> 00:44:13,360 Geen wonder dat ze dood is. 392 00:44:20,040 --> 00:44:21,760 Vusi, wat is er? 393 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 Ik ben het zat. -Vusi. 394 00:44:29,000 --> 00:44:31,840 Hé, wat doe je? 395 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 Vuile kaf… -Zeg het dan. 396 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 Zeg het. 397 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 Vusi… 398 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 Zeg het. -Vusi. Vusi, kom op. 399 00:44:40,720 --> 00:44:43,040 Geef me een reden. 400 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 Vusi… 401 00:44:44,800 --> 00:44:46,040 Vusi. 402 00:44:46,880 --> 00:44:49,440 Vusi. Kom op. 403 00:44:59,400 --> 00:45:02,800 Laat 's zien of je verstand in je domme kop hebt. 404 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 Dacht ik al. 405 00:45:11,640 --> 00:45:13,000 Krijg lekker wat. 406 00:45:44,720 --> 00:45:47,200 Is er nog hoop voor dit land, John? 407 00:45:49,520 --> 00:45:51,520 Dat de haat ooit zal verdwijnen? 408 00:45:52,840 --> 00:45:54,720 Verdwijnen? Fuck. 409 00:45:59,360 --> 00:46:00,800 Da's veel gevraagd. 410 00:46:02,640 --> 00:46:05,040 Er is hier zoveel bloed vergoten. 411 00:46:07,480 --> 00:46:10,360 Maar ik zie jou als mijn broer. 412 00:46:11,120 --> 00:46:12,320 Weet je? 413 00:46:13,280 --> 00:46:16,160 Jij bent de enige gast die ik vertrouw. 414 00:46:17,720 --> 00:46:19,520 Da's voor mij voldoende. 415 00:46:33,440 --> 00:46:34,440 Proost. 416 00:46:40,560 --> 00:46:43,000 We moeten stoppen met die goedkope troep. 417 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 Verdomme. Wie deelt die hoek uit? 418 00:47:07,280 --> 00:47:08,720 Dat weten we nog niet. 419 00:47:08,800 --> 00:47:11,440 Als ie voor Kop werkt, foute boel. 420 00:47:13,160 --> 00:47:15,720 Oké. Dit is wat ik wil. 421 00:47:16,640 --> 00:47:19,200 Vind die vent en breng hem hier. 422 00:47:20,080 --> 00:47:21,720 Begin met haar ex. 423 00:47:32,120 --> 00:47:33,400 Alsjeblieft. 424 00:47:35,000 --> 00:47:36,720 Ik heb haar niet gedood. 425 00:47:42,640 --> 00:47:45,080 Dat zou ik nooit doen. 426 00:47:45,160 --> 00:47:47,160 Ik zou haar nooit wat aandoen. 427 00:47:47,920 --> 00:47:49,200 Is dat zo? 428 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 Hoe noem je dit dan? 429 00:48:02,120 --> 00:48:04,680 En dat was niet de eerste keer, hè? 430 00:48:06,640 --> 00:48:09,280 Je kan alles zeggen. Ik heb haar niet gedood. 431 00:48:09,360 --> 00:48:10,560 Maar wel geslagen? 432 00:48:16,120 --> 00:48:18,720 Ik verloor weleens mijn zelfbeheersing. 433 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 Maar dat is alles… -Gelul. 434 00:48:21,920 --> 00:48:25,840 Haar vriendinnen beweren dat ze bang voor je was. 435 00:48:26,440 --> 00:48:28,840 Dat je gewelddadig bent. 436 00:48:28,920 --> 00:48:32,400 Dat was de reden dat ze het uitmaakte. -Nee. 437 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 Ik hield van haar. 438 00:48:37,440 --> 00:48:39,200 Je hield van haar? -Ja. 439 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 Alsjeblieft. 440 00:48:43,560 --> 00:48:44,960 Goed dan. 441 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 Kijk. Dat is geen liefde. 442 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 O, god. Fuck. 443 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 En dat? -Fuck. 444 00:48:54,240 --> 00:48:55,440 Ook geen liefde. 445 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 En deze? Is dat liefde? -Fuck. 446 00:49:00,720 --> 00:49:01,800 En deze? 447 00:49:02,560 --> 00:49:05,880 Je hebt hulp nodig als je denkt dat dat liefde is. 448 00:49:05,960 --> 00:49:10,120 Je was jaloers. Je drukte haar van de weg en sloeg haar. 449 00:49:10,200 --> 00:49:14,360 Tot ze dood was. Beken nou maar gewoon, want… 450 00:49:14,440 --> 00:49:16,600 Vusi. Fuck. Vusi. 451 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 Jank niet zo. 452 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 Weet je, ik haat mannen die vrouwen slaan. 453 00:49:22,360 --> 00:49:25,120 Dus praat, anders ga ik je pijn doen. 454 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 Oké. 455 00:49:29,200 --> 00:49:33,440 Ik ging naar het huis van een vriend. Kobus van Jaarsveld. 456 00:49:33,520 --> 00:49:35,520 We blowden en dronken bier. 457 00:49:35,600 --> 00:49:38,680 Ik was daar tot de lunch… -En je hand dan? 458 00:49:38,760 --> 00:49:41,560 Ik sloeg tegen de muur, ik was kwaad. 459 00:49:45,640 --> 00:49:50,120 Richt je liever op die gangster voor wie ze mij verliet. 460 00:49:50,200 --> 00:49:52,000 Hoe heet ie? 461 00:49:54,520 --> 00:49:55,880 Sonnyboy. 462 00:49:56,840 --> 00:49:59,200 Ze noemde hem Sonnyboy. 463 00:49:59,280 --> 00:50:01,880 Wat flik jij nou? Ik… 464 00:50:03,320 --> 00:50:06,000 Ik had het onder controle. -Het werkte wel. 465 00:50:06,080 --> 00:50:10,120 Het gaat om het resultaat. Dat heb jij me geleerd. 466 00:50:10,200 --> 00:50:14,720 Ik wil geen gezeik en ik wil mijn baan niet kwijt. 467 00:50:14,800 --> 00:50:16,360 Snap je me, maat? 468 00:50:17,240 --> 00:50:18,360 Ja. 469 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 Mooi. 470 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 Hier kan ik veel goeds mee doen. 471 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 Tel je het niet na? -Ik vertrouw je. 472 00:50:38,440 --> 00:50:40,400 Dat hoor ik niet vaak. 473 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 Je reputatie is belangrijk voor je. 474 00:50:44,600 --> 00:50:47,480 Een man heeft alleen zijn reputatie. 475 00:50:48,200 --> 00:50:51,200 Wat hij heeft gedaan, wat hij kan doen. 476 00:50:51,800 --> 00:50:53,200 Meer heeft ie niet. 477 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 Ik ga de boeken in als een eerlijke crimineel. 478 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 Wat ga je nu doen? 479 00:51:20,440 --> 00:51:24,240 Ik ga naar Johannesburg. Een nieuwe start. 480 00:51:26,400 --> 00:51:30,680 Dat is de ideale plek. Mensen zoals jij kan ik wel gebruiken. 481 00:51:31,640 --> 00:51:34,760 Bel dit nummer als je er bent. Noem mijn naam. 482 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 Zo makkelijk? -Het hoeft niet moeilijk. 483 00:51:45,840 --> 00:51:46,960 Wat denk jij? 484 00:51:47,040 --> 00:51:50,480 De meeste smerissen die voor ons werken deugen niet. 485 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Ze roken, gokken, drank. 486 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 Maar deze, deze weet niet wat hij wil zijn. 487 00:52:00,360 --> 00:52:01,640 Nog niet. 488 00:52:03,320 --> 00:52:05,640 Ik was al bang dat je dat zou zeggen. 489 00:52:06,880 --> 00:52:08,240 Volg hem. 490 00:52:20,720 --> 00:52:23,520 Je kost me meer dan je waard bent. 491 00:52:26,400 --> 00:52:29,800 Sorry, oom Mongo. Ik ga morgenochtend weg. 492 00:52:47,960 --> 00:52:51,080 Ik weet dat ik vroeg ben, maar ik kon niet wachten… 493 00:52:52,040 --> 00:52:53,000 Wat is er? 494 00:52:53,080 --> 00:52:55,720 Ze hebben ruzie. Hij slaat haar. 495 00:52:55,800 --> 00:52:59,120 Lafaard. -Fuck you, vuile bitch. 496 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 Stomme, jankende bitch. 497 00:53:05,800 --> 00:53:08,960 Je bent een lafaard. Dat is wat je bent. 498 00:53:09,040 --> 00:53:10,800 Een fucking lafaard. 499 00:53:11,400 --> 00:53:12,760 Fuck you. 500 00:53:17,440 --> 00:53:19,240 Je hebt de politie gebeld. 501 00:53:26,120 --> 00:53:27,280 Weet je wie ik ben? 502 00:53:29,680 --> 00:53:31,040 Weet je dat? 503 00:53:34,840 --> 00:53:36,440 Dit is mijn huis. 504 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 Opgelazerd. 505 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 Meneer… 506 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 Lazer op. -Even rustig worden. 507 00:53:43,280 --> 00:53:47,040 Opgelazerd. -Doe nou even rustig. 508 00:53:47,120 --> 00:53:50,360 Hij is de man van de hulp, idioot. 509 00:53:51,400 --> 00:53:55,080 Ik vraag het niet nog een keer. Doe rustig. Is ze oké? 510 00:53:55,640 --> 00:53:56,920 Hé, man. 511 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 Niemand heeft jou geroepen. 512 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 Niemand heeft jou geroepen. 513 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 Dus sodemieter mijn huis uit. 514 00:54:05,320 --> 00:54:10,000 Anders pak ik mijn wapen en knal ik je overhoop, ventje. 515 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 Blijf van hem af. 516 00:54:22,320 --> 00:54:25,880 Wie is hier een ventje? -Laat hem met rust. 517 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 Laat hem met rust. 518 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 Laat hem met rust, schoft. 519 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 Beest. 520 00:54:32,680 --> 00:54:34,120 Donder op. 521 00:54:35,880 --> 00:54:38,720 Donder op. Anders doe ik aangifte. 522 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 We moeten hier weg. 523 00:56:28,280 --> 00:56:30,440 Vusi, wat was dat? 524 00:56:32,000 --> 00:56:33,280 Wat? 525 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 Je zegt de hele weg niks en nu kies je hun kant? 526 00:56:38,040 --> 00:56:40,720 Verdomme, daar gaat het niet om. 527 00:56:41,400 --> 00:56:44,080 Dit kan je je baan kosten. 528 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 Ik ben de mijne al kwijt. En onze baby dan? 529 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 Alles wat ik doe is voor haar. 530 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 Zulke mannen zijn een gevaar. Dat is wat ze verdienen. 531 00:56:56,120 --> 00:56:57,280 Ja? 532 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 Ik kom eraan. 533 00:57:02,040 --> 00:57:03,480 En John? 534 00:57:05,000 --> 00:57:06,120 Duidelijk. 535 00:57:08,280 --> 00:57:11,000 Ja, ik hou het wel hier. 536 00:57:14,280 --> 00:57:15,640 Wat is er? 537 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 Je moet gaan pakken. 538 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 We gaan eind van de week naar Johannesburg. 539 00:57:22,840 --> 00:57:26,160 Deze week? Dat kunnen we niet eens betalen. 540 00:57:39,720 --> 00:57:41,600 Vusi, hoe kom je daar aan? 541 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 Verdiend. 542 00:57:45,320 --> 00:57:46,960 Nou ja, de helft dan. 543 00:57:49,520 --> 00:57:50,800 Hoe? 544 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 We deden wat klusjes erbij. En sommige waren succesvol. 545 00:58:03,240 --> 00:58:04,760 Was het illegaal? 546 00:58:05,280 --> 00:58:07,960 Illegaal? Weet je wel wat… 547 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 Niet liegen. Ben je een dief? Heb je dit gestolen? 548 00:58:11,880 --> 00:58:14,800 Nee, ik ben geen dief. Luister. 549 00:58:17,040 --> 00:58:21,440 Het boeit niet waar het vandaan komt, het gaat erom wat we ermee doen. 550 00:58:24,800 --> 00:58:26,800 Ik weet niet wat ik hoor. 551 00:58:30,720 --> 00:58:32,560 Abby, kijk naar ons land. 552 00:58:32,640 --> 00:58:33,880 O, god. 553 00:58:34,600 --> 00:58:36,440 Kijk naar ons land. 554 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Naar onze presidenten, onze politici. 555 00:58:39,240 --> 00:58:41,760 Jouw baas. Ze doen het allemaal. 556 00:58:41,840 --> 00:58:44,320 Ze vullen alleen maar hun eigen zakken. 557 00:58:44,400 --> 00:58:47,920 En nu ga jij mij ervoor veroordelen? Mij? 558 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 Dat meen je niet. 559 00:58:50,280 --> 00:58:53,680 Ik riskeer mijn leven om die schoften te beschermen… 560 00:58:53,760 --> 00:58:56,120 …voor wie ik maar een kaffer ben. 561 00:58:57,840 --> 00:59:01,520 Je weet… Je weet dat ik dat niet denk. 562 00:59:02,960 --> 00:59:06,480 Laten we vrij zijn, Abby. Laten we vrij zijn. 563 00:59:06,560 --> 00:59:09,680 Dat jij hun vloeren niet meer hoeft te dweilen… 564 00:59:09,760 --> 00:59:13,400 …en ik ze niet meer hoef te beschermen. Abby… 565 00:59:14,800 --> 00:59:17,680 Dan hebben we eindelijk een fatsoenlijk leven. 566 00:59:22,640 --> 00:59:23,800 Vusi… 567 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 …we hebben al een fatsoenlijk leven. 568 00:59:32,400 --> 00:59:33,800 Zie je dat niet? 569 00:59:34,680 --> 00:59:38,240 Dat smerige geld… 570 00:59:39,480 --> 00:59:43,520 …verandert niet hoe ze je zien. 571 00:59:43,600 --> 00:59:46,600 En ook niet hoe je jezelf ziet. 572 00:59:48,960 --> 00:59:50,720 Ik smeek je. 573 00:59:55,240 --> 00:59:57,680 Alsjeblieft. -Ik moet gaan. 574 00:59:58,760 --> 01:00:01,960 Denk erover na. Maar ga wel pakken. 575 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 Vusi. 576 01:01:03,960 --> 01:01:04,920 Ja… 577 01:01:05,840 --> 01:01:07,120 Hij vertrekt. 578 01:01:08,760 --> 01:01:10,360 Nee, dat ligt er nog. 579 01:01:11,560 --> 01:01:13,280 Wat moet ik doen? 580 01:01:15,400 --> 01:01:16,560 Oké. 581 01:01:17,120 --> 01:01:20,680 Welkom, allemaal. Sorry dat ik jullie uit bed hou. 582 01:01:20,760 --> 01:01:22,320 Fijn dat je er bent, Vusi. 583 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 Er drijft een drol in het drinkwater. 584 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 En dit is 't slechtste moment om die eruit te halen. 585 01:01:31,760 --> 01:01:35,680 Ik geef eerlijk toe dat we die tent te lang hebben vermeden. 586 01:01:36,200 --> 01:01:40,120 Maar als we nu niets doen, komen die schoften overal mee weg… 587 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 …en dat mag niet gebeuren. 588 01:01:43,240 --> 01:01:44,360 Lewis. 589 01:01:45,440 --> 01:01:47,400 Oké, volgens onze informatie… 590 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 …hebben we het over 200 personen. 591 01:01:51,640 --> 01:01:55,000 Voornamelijk onder de dertig, en de meesten zijn gewapend. 592 01:01:55,080 --> 01:01:58,160 We zijn dus in de minderheid… 593 01:01:58,240 --> 01:02:02,240 …dus waar we niet op zitten te wachten, is nog een incident. 594 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 Deze clown, Mongo… 595 01:02:07,080 --> 01:02:08,840 …runt de tent. 596 01:02:09,600 --> 01:02:13,000 Hij heeft connecties bij de township-justitie… 597 01:02:13,080 --> 01:02:14,760 …en de Russen. 598 01:02:14,840 --> 01:02:17,720 Achter de deur wordt gekocht en verkocht… 599 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 …worden auto's gekaapt, huizen leeggeroofd… 600 01:02:20,960 --> 01:02:23,280 …wapens, drugs… 601 01:02:23,360 --> 01:02:26,040 …koper, noem maar op. 602 01:02:26,120 --> 01:02:28,800 Hij denkt dat ie Robin Hood is. 603 01:02:28,880 --> 01:02:32,640 Maar vanavond gaat het niet om hem en zijn maten. 604 01:02:33,760 --> 01:02:38,120 Het doelwit van vanavond zijn Sonnyboy en Kop. 605 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 Pak ze. 606 01:02:47,960 --> 01:02:52,800 Hij heeft ons net betaald. Hij denkt dat we hem verraden hebben. 607 01:02:52,880 --> 01:02:55,080 We hebben geen keus. 608 01:02:56,560 --> 01:02:57,720 Misschien. 609 01:02:58,440 --> 01:03:00,560 Wat doe je? -Hem waarschuwen. 610 01:03:01,440 --> 01:03:03,040 Ik zie je in de auto. 611 01:04:19,080 --> 01:04:20,200 Huiszoekingsbevel? 612 01:04:26,280 --> 01:04:29,680 Draag hem over, anders wordt het nog erger. 613 01:04:42,880 --> 01:04:44,800 Weet je wie politieman wordt? 614 01:04:46,080 --> 01:04:49,000 Townshippers die bij de middenklasse willen horen. 615 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 Wie ze ervoor ook moeten naaien. 616 01:04:53,480 --> 01:04:57,400 Hé, Vusi. Die eikels denken altijd dat ze Robin Hood zijn. 617 01:04:58,400 --> 01:05:00,000 Bij lange na niet. 618 01:05:00,560 --> 01:05:04,360 Hoeveel mensen heb jij al genaaid? -Lang niet zoveel als jij. 619 01:05:05,040 --> 01:05:09,240 Geef ons wat we willen en we gaan weer. 620 01:05:09,320 --> 01:05:11,240 Het gaat niet om ons. 621 01:05:12,240 --> 01:05:15,240 Townshippers worden zo vaak omgebracht. 622 01:05:15,320 --> 01:05:18,280 Eén wit meisje is dood en jullie doen een inval? 623 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 Ik dacht 't niet. 624 01:05:35,600 --> 01:05:39,280 Ga nu maar. En dit is nog lang niet voorbij. 625 01:05:40,720 --> 01:05:43,280 En neem je broeder mee. 626 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 Hé, Kop. 627 01:06:23,120 --> 01:06:26,000 Sonnyboy, het is tijd, broer. 628 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 Cool. 629 01:06:31,760 --> 01:06:32,880 Cool. 630 01:06:46,040 --> 01:06:47,840 Wie daar? -Open doen. Politie. 631 01:06:48,320 --> 01:06:49,280 Rennen. 632 01:06:49,880 --> 01:06:52,400 Wapen neer. Op je knieën. 633 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 Ik haal de wagen. 634 01:07:04,240 --> 01:07:06,560 Rennen, Sonnyboy. 635 01:07:34,760 --> 01:07:35,680 John… 636 01:07:37,400 --> 01:07:38,880 Hij is gevlucht. 637 01:07:40,920 --> 01:07:41,920 John? 638 01:07:42,600 --> 01:07:44,760 Vusi? We hebben hem. 639 01:07:45,800 --> 01:07:46,960 Klootzak. 640 01:07:49,560 --> 01:07:51,440 Dacht je ermee weg te komen? 641 01:07:54,360 --> 01:07:56,920 Wat valt er te zien? 642 01:07:58,280 --> 01:07:59,960 Wat valt er te zien? 643 01:08:02,480 --> 01:08:04,400 Hij heeft dat meisje vermoord. 644 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 Nee, man. Die witte liegt. 645 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 Gooi hem in de bus. 646 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 Mam, die schoft liegt. 647 01:08:15,160 --> 01:08:18,160 Afvoeren. -Hij liegt. Die man liegt. 648 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 Je liegt. 649 01:08:20,200 --> 01:08:24,200 Gooi hem in de wagen. Nee, hij liegt. 650 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 Goed zo. Dank jullie wel. 651 01:09:00,680 --> 01:09:01,840 Vusi, koffie? 652 01:09:04,880 --> 01:09:06,480 BETAALD 653 01:09:20,560 --> 01:09:22,760 Martin, alles oké? 654 01:09:23,960 --> 01:09:25,520 Je zit hier al lang. 655 01:09:27,440 --> 01:09:28,960 Ik was de tijd vergeten. 656 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 Ik ben zover. 657 01:09:35,840 --> 01:09:37,480 Oké, kom binnen. 658 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 Mooi. 659 01:09:54,560 --> 01:10:00,200 Je moet nog even de factuur tekenen, dan kunnen we beginnen. 660 01:10:02,400 --> 01:10:04,120 Mooi gedaan. 661 01:10:04,600 --> 01:10:05,840 Dank je. 662 01:10:07,080 --> 01:10:08,920 Ik laat je even alleen. 663 01:10:23,760 --> 01:10:25,160 Ik mis je. 664 01:10:27,360 --> 01:10:29,000 Ik mis je zo erg. 665 01:10:36,400 --> 01:10:39,360 Ik vind het zo erg dat dit is gebeurd. 666 01:10:43,040 --> 01:10:46,600 Ik wou dat ik alles kon veranderen. 667 01:10:47,440 --> 01:10:52,520 Dat ik kon begrijpen hoe dit heeft kunnen gebeuren. 668 01:11:31,320 --> 01:11:33,360 Ik beloof je, liefje… 669 01:11:36,000 --> 01:11:37,680 …ik zal hem vinden. 670 01:11:39,800 --> 01:11:41,520 Ik zal hem vinden. 671 01:11:47,720 --> 01:11:50,160 Abby, ik heb nagedacht. 672 01:11:50,760 --> 01:11:52,720 Wat als ik vandaag ontslag neem? 673 01:11:58,520 --> 01:12:00,280 Goedemorgen, agent. 674 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 Wat wil je? 675 01:12:05,720 --> 01:12:10,200 Ja, ik zie het al. Jij houdt ook niet van indringers. 676 01:12:13,080 --> 01:12:14,320 Alsjeblieft. 677 01:12:15,240 --> 01:12:17,520 Laat haar gaan, ze is onschuldig. 678 01:12:36,680 --> 01:12:38,960 Als je mij dwarszit… 679 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 …kan ik alles van je afnemen. 680 01:12:42,440 --> 01:12:45,120 Maar ik heb je juist gewaarschuwd. 681 01:12:45,200 --> 01:12:48,800 Maar je maakte me belachelijk. Ik heb een reputatie. 682 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 Dat is alles wat een man heeft. 683 01:12:51,960 --> 01:12:53,520 Vusi… -Stil. 684 01:12:55,640 --> 01:12:57,160 Ik heb geld. 685 01:13:00,040 --> 01:13:01,120 Je mag het hebben. 686 01:13:02,360 --> 01:13:04,880 Mijn geld teruggeven lost dit niet op. 687 01:13:06,040 --> 01:13:08,720 Je leven kost je veel meer. 688 01:13:27,640 --> 01:13:28,880 Deze. 689 01:13:39,720 --> 01:13:41,320 Je hebt 't druk gehad. 690 01:13:41,880 --> 01:13:44,840 Hoe vaak heb je je laten omkopen? -Fuck you. 691 01:13:46,440 --> 01:13:47,600 Fuck you? 692 01:13:50,000 --> 01:13:53,320 Eén advies, als criminelen onder elkaar. 693 01:13:54,560 --> 01:13:59,240 Als je in de hel moet leven, droom dan niet te veel van de hemel. 694 01:13:59,960 --> 01:14:01,960 Kijk maar naar jezelf. 695 01:14:16,480 --> 01:14:20,160 Hebben ze alles meegenomen? -Ja. Ook jouw deel. 696 01:14:20,680 --> 01:14:21,920 Shit. 697 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 Hoe kon je dit laten gebeuren? 698 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 Ik liet het niet gebeuren. Ze bedreigden mijn gezin. 699 01:14:29,320 --> 01:14:31,000 Wat moest ik anders? 700 01:14:33,720 --> 01:14:36,400 Kunnen we 't terughalen? -Alleen met geweld. 701 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 Zonder het korps komen we niet eens bij ze in de buurt. 702 01:14:40,600 --> 01:14:42,080 Kutzooi. 703 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 Dat was 't dan. 704 01:14:44,160 --> 01:14:45,440 Het is voorbij. 705 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 Nee, niet als die moordenaar veroordeeld wordt. 706 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 Dan is de beloning voor ons. Dat was het plan. 707 01:14:54,120 --> 01:14:56,600 We moeten zorgen dat hij schuldig is. 708 01:14:56,680 --> 01:14:59,080 Dat gaan we doen, makker. 709 01:14:59,760 --> 01:15:02,920 Dus zijn oma zegt dat hij niet kan lezen? -Ja. 710 01:15:06,280 --> 01:15:08,320 Dok, hoe is 't met onze gevangene? 711 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 Twee gebroken ribben en een hersenschudding… 712 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 …maar dat komt goed, met de nodige rust. 713 01:15:15,960 --> 01:15:19,080 Ik was wel verrast. -Waarover? 714 01:15:19,160 --> 01:15:22,240 Haar verwondingen wijzen op een rechtshandige. 715 01:15:22,320 --> 01:15:23,280 Hij is links. 716 01:15:24,520 --> 01:15:28,200 Zeg je dat we de verkeerde hebben? -Nee, dat zegt ze niet. 717 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 Nee, dat zegt ze niet. 718 01:15:31,440 --> 01:15:36,040 Maar we moeten hem wel verhoren. Kijken wat zijn verhaal is. 719 01:15:38,600 --> 01:15:42,480 Natuurlijk. Ik ga bloed afnemen, kijken of er een match is. 720 01:15:46,800 --> 01:15:47,920 Nou… 721 01:15:51,240 --> 01:15:53,120 Ik heb haar niet vermoord. 722 01:15:54,880 --> 01:15:56,840 Maar er is wel iets gebeurd. 723 01:15:59,440 --> 01:16:04,840 Toen we wegreden, werden we bijna van de weg gedrukt door een witte wagen. 724 01:16:06,560 --> 01:16:09,640 Je had me hem in elkaar moeten laten slaan. 725 01:16:09,720 --> 01:16:13,600 Jezus. Respect moet je afdwingen. 726 01:16:14,360 --> 01:16:15,480 Alles oké met je? 727 01:16:15,560 --> 01:16:17,840 Ja, prima. -Weet je het zeker? 728 01:16:17,920 --> 01:16:19,520 Ja. -Ja? 729 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 Als ik die lul nog een keer zie, maak ik 'm dood. Dood. 730 01:16:24,360 --> 01:16:26,080 Dan ga jij de gevangenis in. 731 01:16:26,680 --> 01:16:29,280 Hennie is het niet waard. 732 01:16:29,360 --> 01:16:32,760 Weet je vader wel wat ie met je heeft gedaan? 733 01:16:34,560 --> 01:16:37,680 Klootzak. Mijn vader weet zoveel niet. 734 01:16:38,520 --> 01:16:40,800 Wat moet die gast? -Wat? 735 01:16:40,880 --> 01:16:43,520 Wat? -Hij zit vlak achter me. 736 01:16:43,600 --> 01:16:45,160 Wat moet ie? 737 01:16:48,560 --> 01:16:50,080 Herken je die wagen? 738 01:16:52,960 --> 01:16:54,760 Als ik 'm weer zou zien wel. 739 01:16:55,360 --> 01:16:58,120 Het was zo'n grote terreinwagen. 740 01:17:01,240 --> 01:17:04,720 Daarna zette zij me af en reed naar huis. 741 01:17:05,760 --> 01:17:07,360 Liet je haar alleen gaan? 742 01:17:08,160 --> 01:17:10,640 Ik smeekte Melissa niet alleen te gaan. 743 01:17:11,720 --> 01:17:15,720 Ik wilde met haar meegaan naar Elsa en dan teruglopen. 744 01:17:19,200 --> 01:17:20,640 Maar ze wilde niet. 745 01:17:21,600 --> 01:17:23,280 Waarom niet? 746 01:17:25,520 --> 01:17:29,360 Ze was bang dat de mensen het zouden weten van ons. 747 01:17:34,600 --> 01:17:37,320 Ik kende Melissa al toen ze nog klein was. 748 01:17:38,040 --> 01:17:43,560 Ze zou nooit alles opgeven voor zijn loser als jij. 749 01:17:43,640 --> 01:17:45,080 Je lult. 750 01:17:45,880 --> 01:17:50,120 Je weet geen reet van Melissa, en geen reet van mij. 751 01:17:51,640 --> 01:17:52,960 Echt? 752 01:17:54,320 --> 01:17:56,480 Ben ik een domme witte man? 753 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 Jij zit al sinds je tiende regelmatig in de bak. 754 01:18:05,080 --> 01:18:09,360 Mishandeling, beroving. Je strafblad is zo lang als mijn arm. 755 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 Je bent een leugenaar en een dief. 756 01:18:15,000 --> 01:18:18,480 En nu ook een ungumbulali. Een moordenaar. 757 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 John… -Nee, Vusi. 758 01:18:20,360 --> 01:18:22,880 Ik pik zijn leugens niet. 759 01:18:22,960 --> 01:18:25,720 Melissa gaf hem een lift. 760 01:18:25,800 --> 01:18:30,000 En als dank heeft hij haar verkracht en doodgeslagen. 761 01:18:30,080 --> 01:18:31,120 Fuck you. 762 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 Ik zei fuck you. 763 01:18:33,920 --> 01:18:34,880 Fuck you? 764 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 John. -Fuck. 765 01:18:40,920 --> 01:18:43,600 Ook als je dat doet, fuck you. 766 01:18:47,600 --> 01:18:48,440 Fuck. 767 01:18:49,560 --> 01:18:52,920 En jij ook. Jullie zijn allemaal hetzelfde. 768 01:18:53,720 --> 01:18:54,560 Fuck. 769 01:18:55,480 --> 01:18:56,720 Fuck you. 770 01:18:57,680 --> 01:18:58,960 Fuck. 771 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 Wat was dat? -Sorry. 772 01:19:01,200 --> 01:19:04,560 We mogen dit niet verpesten. -Ik zei sorry. 773 01:19:07,720 --> 01:19:12,080 Wat denk je van zijn verhaal? -Van die witte wagen? 774 01:19:12,160 --> 01:19:15,400 Daar stikt het hier van. -Dus je denkt dat hij liegt? 775 01:19:15,480 --> 01:19:19,440 Ja, natuurlijk. Dat houden ze zo lang mogelijk vol. 776 01:19:20,200 --> 01:19:21,320 Luister. 777 01:19:22,960 --> 01:19:26,640 We moeten zorgen dat hij bekent. Dat is alles. 778 01:19:26,720 --> 01:19:29,280 En hoe eerder, hoe beter. 779 01:19:31,320 --> 01:19:32,840 We maken het af. 780 01:19:50,160 --> 01:19:52,400 Vusi. Alles oké? 781 01:19:52,480 --> 01:19:54,360 Ja. Wat is dat? 782 01:19:54,440 --> 01:19:57,080 Dat is wat Sonnyboy bij zich had. 783 01:19:58,240 --> 01:19:59,280 Dank je. 784 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 Let maar op. 785 01:20:45,040 --> 01:20:46,960 Dat ding gaat eraan. 786 01:21:13,840 --> 01:21:15,200 Sonnyboy. 787 01:21:16,360 --> 01:21:17,600 Sonnyboy. 788 01:21:18,880 --> 01:21:20,160 Wat zie je? 789 01:21:38,280 --> 01:21:39,400 Dat is 'm. 790 01:21:40,320 --> 01:21:42,440 Dat is die wagen. 791 01:21:42,520 --> 01:21:44,000 Dat is 'm. 792 01:21:45,280 --> 01:21:46,560 Weet je het zeker? 793 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 Honderd procent, rechercheur. 794 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 Geloof je me nu? 795 01:21:55,640 --> 01:21:58,280 Rechercheur. Geloof je me nu? 796 01:22:44,320 --> 01:22:45,200 Dokter? 797 01:22:51,080 --> 01:22:52,680 Dus er is nog een ander? 798 01:23:25,840 --> 01:23:29,000 Ik heb Vusi verteld dat alleen het sperma matcht. 799 01:23:30,000 --> 01:23:32,360 John? Hoor je me? 800 01:23:32,880 --> 01:23:34,280 Ja, ik hoor je. 801 01:23:35,120 --> 01:23:36,320 Bedankt. 802 01:23:52,080 --> 01:23:54,240 LAATSTE AANMANING!! 803 01:24:30,760 --> 01:24:32,520 Geen zorgen, ik doe je niks. 804 01:24:39,960 --> 01:24:41,200 Wat te eten. 805 01:24:43,520 --> 01:24:46,240 Niet echt lekker, maar je hebt vast honger. 806 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 En iets om te tekenen. 807 01:25:20,240 --> 01:25:21,400 Wat dan? 808 01:25:22,240 --> 01:25:25,520 Als je hier weg wil en je onschuld wil bewijzen… 809 01:25:26,400 --> 01:25:29,080 …dan moet je met de rechter praten. 810 01:25:33,200 --> 01:25:36,400 Dit is een verzoek, dan gaat het allemaal sneller. 811 01:25:41,400 --> 01:25:45,520 Anders zit je hier nog een jaar. Het maakt mij niet uit. 812 01:25:46,040 --> 01:25:47,320 Het is aan jou. 813 01:25:54,440 --> 01:25:55,960 Heb je een pen? 814 01:25:56,920 --> 01:25:58,400 Hier heb je een pen. 815 01:26:04,360 --> 01:26:06,640 BEKENTENIS 816 01:26:08,080 --> 01:26:09,800 Daar tekenen. 817 01:26:11,520 --> 01:26:13,720 Alleen tekenen. Ik doe de rest. 818 01:26:18,560 --> 01:26:19,840 Heel goed. 819 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 Bedankt. 820 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 Je gaat weg? 821 01:27:00,480 --> 01:27:01,800 Naar mijn moeder. 822 01:27:03,320 --> 01:27:04,440 Waarom? 823 01:27:09,640 --> 01:27:11,200 Dat weet je best. 824 01:27:15,880 --> 01:27:17,240 Abby… -Niet doen. 825 01:27:17,960 --> 01:27:21,040 Ik smeek 't je. Doe het niet. 826 01:27:21,120 --> 01:27:24,240 Wacht nou nog even. 827 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 Ons thuis… 828 01:27:36,720 --> 01:27:40,600 …is niet langer veilig. Snap je dat? 829 01:27:43,640 --> 01:27:46,640 Maar jij wel… -Ik dacht echt… 830 01:27:47,160 --> 01:27:49,640 …dat we eraan zouden gaan. 831 01:27:50,480 --> 01:27:52,080 Je bent nu veilig. 832 01:27:56,920 --> 01:27:58,880 Ik moet naar mijn werk. 833 01:27:58,960 --> 01:28:00,240 Welk werk? 834 01:28:01,440 --> 01:28:04,240 Ik ga mijn moeder helpen. 835 01:28:04,880 --> 01:28:08,000 Ze wordt te oud voor huishoudelijk werk. 836 01:28:09,080 --> 01:28:11,000 Maar je wil geen hulp zijn. 837 01:28:16,600 --> 01:28:18,320 Ik moet gaan. 838 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 Ik moet echt weg. 839 01:28:28,160 --> 01:28:29,440 Goed dan. 840 01:28:49,680 --> 01:28:50,920 Deze graag. 841 01:29:00,000 --> 01:29:01,840 Ik bel je als ik er ben. 842 01:29:14,760 --> 01:29:16,520 Het spijt me heel erg. 843 01:29:20,080 --> 01:29:22,200 Ik weet het. 844 01:29:22,880 --> 01:29:27,840 We krijgen alles weer terug als we straks in Johannesburg zijn. 845 01:29:30,560 --> 01:29:31,680 Vusi… 846 01:29:38,000 --> 01:29:39,320 Al die tijd… 847 01:29:40,240 --> 01:29:41,720 …heb je… 848 01:29:43,320 --> 01:29:47,480 …geprobeerd terug te krijgen wat je was afgenomen. 849 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 Maar we zijn steeds meer kwijtgeraakt. 850 01:30:00,520 --> 01:30:02,400 Maar als… 851 01:30:05,320 --> 01:30:07,000 …je zover bent… 852 01:30:11,200 --> 01:30:12,920 …ben ik er voor je. 853 01:30:39,840 --> 01:30:40,880 Rijden maar. 854 01:32:05,640 --> 01:32:07,040 Is ze vertrokken? 855 01:32:12,800 --> 01:32:14,600 Wat rot voor je. 856 01:32:17,320 --> 01:32:20,360 Nee, het is nu het beste. 857 01:32:24,720 --> 01:32:26,720 Dat hou ik mezelf voor. 858 01:32:33,520 --> 01:32:34,800 En jij en de bank? 859 01:32:35,880 --> 01:32:37,120 De bank? 860 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 Dat is allemaal geregeld. 861 01:32:41,640 --> 01:32:42,920 Hoe dan? 862 01:32:46,880 --> 01:32:48,480 Weet je het nog niet? 863 01:32:50,520 --> 01:32:52,560 De beloning is uitgekeerd. 864 01:32:53,920 --> 01:32:55,280 Wat? 865 01:32:55,360 --> 01:32:57,640 We hebben de zaak opgelost. 866 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 Ik heb je nog gebeld, maar je was zo druk. 867 01:33:04,960 --> 01:33:08,280 Ho even. Heeft Sonnyboy bekend? 868 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 Bekend en een kruisje gezet. 869 01:33:13,480 --> 01:33:16,800 Dat snap ik niet. Heeft de dokter je gebeld? 870 01:33:18,600 --> 01:33:20,160 Ja, zeker. 871 01:33:20,240 --> 01:33:23,240 Als ze een andere match vinden… 872 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 …dan trekken ze het in, maar voorlopig is ie schuldig. 873 01:33:28,880 --> 01:33:30,000 Fuck. 874 01:33:31,640 --> 01:33:34,480 Vusi, wat is dat? 875 01:33:35,440 --> 01:33:39,120 We waren toch samen? -Ja, maar nu niet meer. 876 01:33:41,120 --> 01:33:42,360 Wat? 877 01:33:42,840 --> 01:33:44,840 Gaat het om jouw deel? 878 01:33:45,480 --> 01:33:49,520 Kom op, de burgemeester heeft vanmorgen het geld gestort. 879 01:33:50,440 --> 01:33:53,520 Morgen staat er een ton op je rekening. 880 01:33:53,600 --> 01:33:57,440 Vijftig mille voor het bureau, honderd voor mij. Belastingvrij. 881 01:33:57,520 --> 01:33:58,720 Wat? 882 01:33:59,800 --> 01:34:02,080 Vusi, waarom doe je zo? 883 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 Luister, deze hele vertoning was jouw idee, oké? 884 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 En nu gedraag je je als een wijf. Wat de fuck? 885 01:34:12,120 --> 01:34:12,960 Vusi. 886 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 Fuck you. 887 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 Wist ie wel wat ie tekende? 888 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 Ik schiet je neer, klootzak. 889 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 En nu opgedonderd. 890 01:34:33,000 --> 01:34:34,400 Daar is ie dan. 891 01:34:36,080 --> 01:34:37,480 De echte jij. 892 01:34:38,120 --> 01:34:41,240 Wat? Je bent geschorst, stuk vuil. 893 01:34:41,760 --> 01:34:43,040 Lazer op. 894 01:35:52,560 --> 01:35:53,800 Melissa… 895 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 …hield van deze tijd van de dag. 896 01:36:00,520 --> 01:36:01,840 Ja… 897 01:36:11,560 --> 01:36:13,760 Hij staat in het duister… 898 01:36:14,600 --> 01:36:15,880 …betoverd… 899 01:36:16,880 --> 01:36:19,320 …door een vlucht van verbeelding. 900 01:36:20,560 --> 01:36:22,480 De spookengel… 901 01:36:23,440 --> 01:36:25,160 …breekt zijn masker… 902 01:36:26,680 --> 01:36:29,040 …en verschroeit zijn twijfel. 903 01:36:30,520 --> 01:36:32,520 Vereerd om zijn moed… 904 01:36:35,920 --> 01:36:37,480 …loopt hij met haar mee… 905 01:36:38,600 --> 01:36:40,360 …door de nauwe ruimte… 906 01:36:41,120 --> 01:36:42,800 …handen ineen. 907 01:36:55,160 --> 01:36:56,200 Hé… 908 01:36:58,520 --> 01:36:59,720 Schat? 909 01:37:00,920 --> 01:37:02,320 Hoor je me? 910 01:37:06,280 --> 01:37:09,360 En onder de katoenen hemel, in hun cocon… 911 01:37:14,120 --> 01:37:15,600 …liggen ze beschut. 912 01:37:19,320 --> 01:37:22,640 En vertellen over de verduistering van hun ziel. 913 01:37:25,080 --> 01:37:26,280 Gezeten… 914 01:37:28,520 --> 01:37:30,160 …op de rand van de tijd. 915 01:39:11,720 --> 01:39:13,360 Eindhalte, schat. 916 01:39:14,600 --> 01:39:16,960 Ik zou graag nog even blijven, maar… 917 01:39:18,120 --> 01:39:19,840 …dat wordt wat riskant. 918 01:39:38,360 --> 01:39:39,520 Bijna. 919 01:39:40,440 --> 01:39:41,600 Luister. 920 01:39:42,520 --> 01:39:43,880 Het goede nieuws is… 921 01:39:45,120 --> 01:39:46,720 …dat ik je gauw weer zie. 922 01:40:05,400 --> 01:40:08,280 Hij heeft ons goed betaald. Ik neem steak. 923 01:40:09,280 --> 01:40:11,840 Lekker hoor. 924 01:43:30,200 --> 01:43:32,480 Wat doe je? Aansluiten. 925 01:43:33,000 --> 01:43:34,320 Laat mij maar. 926 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 Je hebt lef. 927 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 Vuile… 928 01:43:45,360 --> 01:43:46,920 Iedereen opgelazerd. 929 01:43:47,440 --> 01:43:48,440 Sla hem verrot. 930 01:44:42,640 --> 01:44:45,720 Dacht je nou echt dat ik je uit de narigheid help? 931 01:44:48,280 --> 01:44:49,680 Ik mats je niet meer. 932 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 En nu opgedonderd. 933 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 Weg met die smeerlap. 934 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 Oké. -Kom maar. 935 01:44:59,440 --> 01:45:02,160 Fuck you, Mongo. 936 01:45:02,240 --> 01:45:04,360 Fuck you en je reputatie. 937 01:45:04,440 --> 01:45:05,720 Kop dicht. 938 01:45:06,200 --> 01:45:07,120 Kop dicht. 939 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 Trek deze aan. Er staan vast demonstranten. 940 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 Wacht even. 941 01:46:01,520 --> 01:46:02,480 Wacht even. 942 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 Ja? 943 01:46:05,320 --> 01:46:08,240 Wat ja? Ik ben het. Doe open. 944 01:46:21,720 --> 01:46:24,360 Godsamme, ik bel al twee dagen. 945 01:46:28,440 --> 01:46:30,160 Wat is er gebeurd? 946 01:46:36,560 --> 01:46:38,080 Wil je iets? 947 01:46:38,160 --> 01:46:42,040 Ik heb een match tussen die haren en de huid onder haar nagels. 948 01:46:42,120 --> 01:46:44,360 Zijn naam is Wilhelm Jooste. 949 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 Je verspilt je tijd. Ik ben geschorst. 950 01:46:58,640 --> 01:47:02,240 Waarvoor? -Ik heb m'n baas z'n neus gebroken. 951 01:47:02,320 --> 01:47:05,720 Jezus, het kan je niks schelen, hè? 952 01:47:06,200 --> 01:47:10,680 Dat joch draait de bak in omdat jij alleen maar aan jezelf denkt. 953 01:47:11,520 --> 01:47:12,640 Fuck. 954 01:47:44,600 --> 01:47:47,360 Je houdt straks je hoofd naar beneden. 955 01:47:48,760 --> 01:47:49,960 Duidelijk? 956 01:47:51,000 --> 01:47:53,440 Goed. Dan gaan we. 957 01:47:53,960 --> 01:47:54,800 Fuck. 958 01:47:54,880 --> 01:47:57,000 Wat kom je doen? -Praten. 959 01:48:00,960 --> 01:48:04,360 Geef me één reden waarom ik je niet moet arresteren. 960 01:48:04,440 --> 01:48:08,680 Drie jaar geleden pakten wij geld aan en dat kostte 'n meisje haar leven. 961 01:48:09,400 --> 01:48:12,800 Heb je een microfoon? -Ik verraad je niet. 962 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 Die gast die we toen lieten gaan, heeft Melissa vermoord. 963 01:48:17,720 --> 01:48:22,560 Wilhelm Jooste. Zijn DNA is aangetroffen onder haar nagels. 964 01:48:32,760 --> 01:48:34,200 Alles oké? 965 01:48:35,560 --> 01:48:40,040 Arresteer hem, wegens obstructie en het korps te schande zetten. 966 01:48:40,120 --> 01:48:41,960 Is het vanwege je neus? 967 01:48:42,040 --> 01:48:43,240 Fuck you. 968 01:48:43,760 --> 01:48:47,400 Dat joch is onschuldig. Lees het dossier. 969 01:48:47,480 --> 01:48:51,040 Dat doet de rechter wel. Ik ga er niet meer over. 970 01:48:51,120 --> 01:48:53,160 John, als je… -Stap in. 971 01:48:53,240 --> 01:48:55,720 Geef mij dan maar de schuld. 972 01:48:55,800 --> 01:48:59,040 Ik heb mijn werk nooit serieus genomen. 973 01:48:59,120 --> 01:49:02,600 Ik begreep niet hoe belangrijk het is om het juiste te doen. 974 01:49:02,680 --> 01:49:07,080 Ik had een betere agent moeten zijn, een betere partner. Een betere vriend. 975 01:49:07,160 --> 01:49:11,640 Ik had veel dingen anders moeten doen, maar laat dat joch gaan. 976 01:49:11,720 --> 01:49:15,280 Alles wat je deed, deed je voor je gezin. 977 01:49:16,640 --> 01:49:18,680 En ik doe dit voor mijn gezin. 978 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 Neem hem mee. -John. 979 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 John. Fuck, John. 980 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 Godverdomme. 981 01:49:27,560 --> 01:49:28,800 John. 982 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 Kom. Opschieten. 983 01:49:33,960 --> 01:49:36,640 Laat Sonnyboy vrij. 984 01:49:41,880 --> 01:49:42,960 Fuck you. 985 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 BESCHERM ONZE DOCHTERS 986 01:49:48,040 --> 01:49:51,560 Laat Sonnyboy vrij. 987 01:49:53,160 --> 01:49:57,080 Gerechtigheid voor Melissa. 988 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 Haal een dokter. 989 01:51:19,480 --> 01:51:20,600 Een dokter. 990 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 Nu. 991 01:55:30,000 --> 01:55:31,040 Wilhelm. 992 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 Wilhelm. 993 01:55:48,760 --> 01:55:50,600 We hadden je verwacht. 994 01:55:52,920 --> 01:55:54,600 Nou, hier ben ik. 995 01:55:57,200 --> 01:55:59,440 Jammer dat je doodgaat. 996 01:56:00,160 --> 01:56:01,440 Is dat het? 997 01:56:02,160 --> 01:56:06,200 Jullie zien jezelf toch als een soort strijders? 998 01:56:06,280 --> 01:56:10,640 Of ben je gewoon een seriemoordenaar die zich daarachter verstopt? 999 01:56:35,320 --> 01:56:36,680 Goed dan. 1000 01:56:42,600 --> 01:56:44,160 Als dit voorbij is… 1001 01:56:45,840 --> 01:56:48,080 …had je liever die kogel gehad. 1002 01:57:08,240 --> 01:57:09,400 Waarom? 1003 01:57:12,000 --> 01:57:13,120 Mooi. 1004 01:57:15,760 --> 01:57:17,600 Je hebt getraind. 1005 01:57:18,280 --> 01:57:19,160 Lekker, man. 1006 01:57:32,160 --> 01:57:33,200 Kom maar. 1007 01:57:42,440 --> 01:57:43,680 Je wil weten… 1008 01:57:45,280 --> 01:57:46,480 …waarom… 1009 01:57:47,400 --> 01:57:49,040 …ik Melissa heb vermoord. 1010 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 Waarom? 1011 01:57:52,000 --> 01:57:53,800 En die anderen ook. 1012 01:57:58,280 --> 01:57:59,920 Omdat ik dat kon. 1013 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 Waar gaan we heen? 1014 01:58:05,960 --> 01:58:07,200 Ik was het. 1015 01:58:08,440 --> 01:58:12,760 Zodat ze mijn slaven worden… 1016 01:58:12,840 --> 01:58:14,280 …in het hiernamaals. 1017 01:58:22,480 --> 01:58:23,840 Sta op. 1018 01:59:02,120 --> 01:59:04,280 Kijk… Kijk… 1019 01:59:06,160 --> 01:59:07,320 Kijk… 1020 01:59:09,360 --> 01:59:11,280 Een hartje. 1021 01:59:14,240 --> 01:59:16,000 Een hartje. 1022 02:00:00,760 --> 02:00:01,880 Je klinkt… 1023 02:00:03,480 --> 02:00:06,080 …als een vlinder, gevangen… 1024 02:00:07,280 --> 02:00:08,800 …onder een paraplu. 1025 02:00:32,960 --> 02:00:36,280 Je bent aangehouden wegens moord. 1026 02:03:40,840 --> 02:03:46,200 VOOR MIJN VADER 1027 02:03:57,080 --> 02:04:00,280 Met dank aan Jerome Levy 1028 02:07:31,360 --> 02:07:34,360 Ondertiteld door: Richard Bovelander