1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,920 --> 00:00:37,840 INIHAHANDOG NG NETFLIX 4 00:01:04,640 --> 00:01:08,920 PULISYA 5 00:01:12,760 --> 00:01:13,640 Ganito. 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 Gusto kitang pasalamatan para sa pagkakataong 'to. 7 00:01:27,960 --> 00:01:30,880 Simula ngayon, susunod na ako sa speed limit. 8 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Sapat na ba 'yan? 9 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 Sige, ayos, officer. 10 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 …ang panghuling act sa legal saga at soap opera 11 00:02:11,520 --> 00:02:14,440 na pumukaw sa South Africa sa loob ng ilang taon. 12 00:02:15,080 --> 00:02:19,480 Mukhang handa na si Judge Thokozile Masipa para sa isa pang sorpresa… 13 00:02:51,360 --> 00:02:53,400 Ano? 14 00:03:20,400 --> 00:03:22,640 Walang problema, mag-barbecue tayo. 15 00:03:34,360 --> 00:03:38,920 MAKALIPAS ANG TATLONG TAON… 16 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 'Wag mong solohin ang daan! 17 00:05:41,720 --> 00:05:42,680 R24,00 lahat. 18 00:05:42,760 --> 00:05:45,960 Itong mga Impala, takbo nang takbo sa buong field. 19 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 Pagbutihin nila ang depensa. 20 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 -Papanoorin mo 'yong laro? -Sigurado. Pupunta ako. 21 00:05:51,480 --> 00:05:53,600 Heto na. Magkano ang utang ko sa'yo? 22 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 Ayos lang, libre na 'yan. 23 00:05:55,840 --> 00:05:56,800 Sigurado ka ba? 24 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 Oo, walang anuman. 25 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 Sige. Salamat, Martin. 26 00:06:03,320 --> 00:06:06,320 -Ikumusta mo ko sa asawa mong si Lizette. -Oo, sige. 27 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 Ayos ka lang ba? 28 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 Ayos lang, kailangan lang ilabas. Kung hindi, tuloy-tuloy lang. 29 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 Paalam, uncle. 30 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 Hi, Pa! 31 00:06:21,240 --> 00:06:23,520 Mahal kong anak, kumusta ka? 32 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 -Mabuti. At ikaw, Pa? -Mabuti. 33 00:06:27,360 --> 00:06:31,200 Ayos lang ba kung kina Elsa at Maureen ako matulog ngayong gabi? 34 00:06:31,800 --> 00:06:32,880 Hindi pwede. 35 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 -Pero Pa-- -Walang pero. 36 00:06:35,080 --> 00:06:37,240 -Please, Pa! -'Wag mo akong i-"Pa". 37 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 Alam mong ayoko sa babaeng 'yon. 38 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 Eh, ayaw mo naman sa lahat, Dad. 39 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 Hindi totoo 'yan. 40 00:06:53,320 --> 00:06:56,560 -Bukas na lang ng umaga? -Hindi ako gagabihin. 41 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 Oo na, sige. 42 00:07:04,320 --> 00:07:05,600 Salamat. I love you. 43 00:07:05,680 --> 00:07:06,720 I love you too. 44 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 Kailangan mo ng pera? 45 00:07:09,120 --> 00:07:10,080 Hindi, salamat. 46 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 -O sige, enjoy. -Oo. 47 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 At mag-ingat ka. 48 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 Pasensya na. 49 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Ayos lang. 50 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Makakaalis ka na. 51 00:07:59,560 --> 00:08:02,280 BURNING BUSH. 52 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 Naku, ang hina ng laro ng mga 'to. 53 00:08:10,400 --> 00:08:13,120 -Lintik, ipasa mo ang bola! -'Tang ina naman! 54 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 Bro, tingnan mo si Melissa. 55 00:08:24,400 --> 00:08:25,600 Mukha siyang lasing. 56 00:08:26,560 --> 00:08:30,720 Sabihin mo nga. Ano ba talagang nangyari sa inyong dalawa? 57 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Problema lang ang babaeng 'yan. 58 00:08:36,080 --> 00:08:37,440 -Panalo na ako! -Oo! 59 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 Ang hirap na nga ng buhay. 60 00:08:41,760 --> 00:08:42,640 Ah. 61 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 Diyos ko! 62 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 Aalis ka na agad? 63 00:09:47,040 --> 00:09:48,840 -Oo. -Ayos lang? 64 00:09:50,280 --> 00:09:53,600 Oo, ayos lang siya. Ayos lang kami. 65 00:09:56,720 --> 00:09:57,560 Halika dito. 66 00:10:02,040 --> 00:10:03,120 Ingat ka, ha? 67 00:10:04,560 --> 00:10:05,400 Vusi… 68 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 Abby. 69 00:10:06,800 --> 00:10:08,200 Mag-iingat ka, 'di ba? 70 00:10:08,800 --> 00:10:09,680 Palagi. 71 00:10:12,840 --> 00:10:15,200 Malapit na tayong makabili ng bagong TV. 72 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 Ayos lang naman 'to, huwag mo isipin. 73 00:10:20,800 --> 00:10:23,160 At isa pa, wala naman tayong pera. 74 00:10:28,560 --> 00:10:29,520 Tama ka. 75 00:10:31,440 --> 00:10:32,320 Aalis na ako. 76 00:10:40,720 --> 00:10:41,640 Tumigil ka nga. 77 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 -John. -Uy, Vus. 78 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 Kumusta sa loob? 79 00:12:35,800 --> 00:12:39,280 May mga tatlo o apat sa loob ng main house. Tara na. 80 00:12:55,920 --> 00:12:57,240 Magkasama ba tayo? 81 00:12:58,200 --> 00:12:59,120 Magkasama tayo. 82 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 Naku… 83 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 Jackpot 'to, brother. Jackpot 'to. 84 00:14:39,360 --> 00:14:40,200 Ano? 85 00:14:40,280 --> 00:14:41,360 Narinig mo 'yon? 86 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 Naku, lintik. 87 00:15:05,840 --> 00:15:07,000 'Di kita sasaktan. 88 00:15:07,840 --> 00:15:10,440 O, heto ang kumot. 89 00:15:12,520 --> 00:15:13,720 Hindi kita sasaktan. 90 00:15:14,800 --> 00:15:16,640 Heto na. Okay. 91 00:15:17,480 --> 00:15:18,440 Ligtas ka na. 92 00:15:43,760 --> 00:15:46,640 Tatawagan kita 'pag nakausap ko na si Mongo. 93 00:15:47,680 --> 00:15:48,560 Delikado ito. 94 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Papatayin ka niya, kung naramdaman niyang hinuhuli mo siya. 95 00:15:53,480 --> 00:15:54,360 Alam ko. 96 00:15:57,720 --> 00:16:01,400 -Ayaw mo pa rin ng back-up? -Alam mong ayaw niya sa mga Puti. 97 00:16:02,400 --> 00:16:05,160 Eh, balita ko mas ayaw niya sa pulis. 98 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 Oo, pero mahilig siya sa pera 99 00:16:08,520 --> 00:16:09,400 Lahat naman? 100 00:16:11,440 --> 00:16:12,360 Paano siya? 101 00:16:15,320 --> 00:16:19,560 Ihahatid ko siya sa Queenstown. May mga kilala akong maaasahan doon. 102 00:16:19,640 --> 00:16:22,240 Baka maibalik nila siya sa kaayusan. 103 00:16:25,600 --> 00:16:26,840 Good luck, kaibigan. 104 00:16:27,560 --> 00:16:29,400 -Pasulong. -Magkasama. 105 00:16:34,440 --> 00:16:35,920 'Tang inang mga drug den. 106 00:16:54,400 --> 00:16:55,280 Sa'yo 'yan. 107 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 Slick. Ang tagal na rin. 108 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 Hindi naman. 109 00:17:09,800 --> 00:17:10,760 Ano'ng nasa bag? 110 00:17:10,840 --> 00:17:11,920 Para sa boss 'to. 111 00:17:12,000 --> 00:17:13,720 Pasabi kay the Russian nandito ako. 112 00:17:13,800 --> 00:17:15,080 Ikaw na magsabi, man. 113 00:17:22,600 --> 00:17:23,800 Papasukin n'yo siya. 114 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 Upo. 115 00:18:10,920 --> 00:18:11,760 Heto. 116 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 Bawal ka dito, 'di ba? 117 00:18:22,080 --> 00:18:23,520 Bakit mo nasabi? 118 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 Anong kailangan mo, 119 00:18:37,520 --> 00:18:38,360 pulis? 120 00:18:47,400 --> 00:18:51,040 Hayop. Tingin pa lang tinitigasan ka na dito, 'no? 121 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 Nagbebenta ka na ngayon? 122 00:18:58,360 --> 00:18:59,880 Hindi ka na parak. 123 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 Itutuloy pa ba natin o hindi? 124 00:19:04,520 --> 00:19:05,760 Gusto ko 'to. 125 00:19:07,600 --> 00:19:08,520 Umupo ka. 126 00:19:10,680 --> 00:19:12,160 Anong dala niya, Slick? 127 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 Nasa 48% na pagkapuro. 128 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 Pwede ba? 129 00:19:23,120 --> 00:19:23,960 Sige lang. 130 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 Matindi 'to ah. 131 00:19:40,440 --> 00:19:42,160 Pasensya na. 132 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 Gusto mong tumira? 133 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 Wala ka naman siguro sa duty, 'no? 134 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 Anong gusto mong kapalit? 135 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 Limang kilo, R600 kada gramo. 136 00:20:10,680 --> 00:20:12,200 Tatlong milyon 'yon. 137 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 Wala ng tawad. 138 00:20:17,440 --> 00:20:22,880 Gusto ko 'yan. Agad-agad mong ipapaalam na huwag ka nilang gaguhin, tama? 139 00:20:23,840 --> 00:20:24,680 Tama. 140 00:20:25,680 --> 00:20:27,840 Ano, payag ba kayo? 141 00:20:28,440 --> 00:20:32,080 Ang nakakatawa, may maliit na grupo sa bandang Mthatha 142 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 ang nagbebenta kay Slick sa parehong presyo. 'Di ba? 143 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 Anong ginawa n'yo? Nakaw? Pinatay n'yo? 144 00:20:41,200 --> 00:20:42,880 Wala akong oras maglaro. 145 00:20:42,960 --> 00:20:45,640 Kung ayaw n'yo, dadalhin ko na lang… 146 00:20:47,280 --> 00:20:48,600 sa iba. 147 00:20:50,280 --> 00:20:54,720 Higitan ang naaabot ng natatanaw, kung hindi, para saan pa ang langit? 148 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 Alam ito ng Diyos, at ako rin. 149 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 Anong sinasabi mo? 150 00:20:59,840 --> 00:21:02,160 Ibig sabihin bigyan mo kami ng 48 oras, 151 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 Kung mahihintay mo, payag kami. 152 00:21:10,160 --> 00:21:14,280 Ayos. Ngayon, bumaba ka't uminom. Sagot namin. 153 00:21:44,840 --> 00:21:49,160 Humaharap sa 15 taong pagkakakulong si Oscar Pistorius sa kasong pagpatay. 154 00:21:49,240 --> 00:21:50,680 Nabalitaan mo na ba 'to? 155 00:21:50,760 --> 00:21:52,440 Oo, sesentensiyahan na siya. 156 00:21:53,120 --> 00:21:55,840 May babae sa Zimbabwe, halos barilin ang asawa. 157 00:21:55,920 --> 00:21:58,520 May narinig siyang ingay, inilabas ang baril, 158 00:21:58,600 --> 00:22:00,400 pero hindi niya maikasa. 159 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 May problema, buck? 160 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 Masama ang kutob ko sa lalaking 'to. 161 00:22:08,640 --> 00:22:11,560 -'Tong oke na nagpakain sa'tin? -Oo, para siyang-- 162 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 Sa tingin ko, hindi siya makukulong. 163 00:22:15,560 --> 00:22:17,760 'Di tulad natin kung pumatay tayo ng asawa. 164 00:22:17,840 --> 00:22:19,440 'Di nakukulong ang mayaman. 165 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 Anong gusto mong kainin? Gusto ko ng steak. 166 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 O? 167 00:22:51,200 --> 00:22:52,160 Papunta na ako. 168 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 Naku, Vusi, muntik na akong maihi. 169 00:23:24,640 --> 00:23:26,920 -Pasensya, 'di ako kumatok. -Payakap. 170 00:23:31,200 --> 00:23:34,800 -Maaga 'to, 'no? -Oo, alam mo na, gano'n talaga. 171 00:23:35,440 --> 00:23:37,560 Sumunod sa tawag, pumunta sa utos. 172 00:23:37,640 --> 00:23:39,280 At 'wag magtanong ng mali? 173 00:23:42,360 --> 00:23:44,280 Kumusta si Abby, at ang bata? 174 00:23:45,360 --> 00:23:47,800 Kilala mo si Abby, walang reklamo. 175 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 'Yong bata, gusto kong bigyan ng magandang buhay bago ipanganak. 176 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 Tingin mo nasa Jo'burg? 177 00:23:57,480 --> 00:24:00,800 Pasensya, sinasabi ni John ang lahat. 178 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 Hindi ang lahat. 179 00:24:03,960 --> 00:24:07,880 Ang sinasabi ko lang, nararapat lang na maghangad pa si Vusi. 180 00:24:08,520 --> 00:24:11,800 Nagbago na ang lugar na 'to. 181 00:24:13,200 --> 00:24:14,400 'Di na gaya ng dati. 182 00:24:24,720 --> 00:24:25,560 Gayunpaman, 183 00:24:26,880 --> 00:24:28,200 baka lumipat din kami. 184 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 Nasabi ba niya? 185 00:24:33,160 --> 00:24:34,960 Syempre, sinasabi niya lahat. 186 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 Hindi… Hindi natin bibitiwan ang bukid. 187 00:24:42,640 --> 00:24:43,480 Malinaw? 188 00:24:46,240 --> 00:24:49,960 Nangako ako sa'yo. At tinutupad ko ang mga pangako ko. 189 00:24:56,760 --> 00:24:57,600 Love you. 190 00:25:00,560 --> 00:25:01,600 Salamat. 191 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 Vus, pumayag ba siya sa presyo natin? 192 00:25:07,400 --> 00:25:11,080 Oo, ihahanda ng babae sa loob ng ilang araw. 193 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 "Babae"? 194 00:25:12,880 --> 00:25:13,760 Oo. 195 00:25:16,840 --> 00:25:20,480 Lintik. 'Yan ang pinakamagandang balita sa tinagal-tagal. 196 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 'Tang ina. 197 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 Lintik. 198 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 -John. -Karel. 199 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 -Vusi. -Karel. 200 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 Malala ang sitwasyon dito. 201 00:25:55,040 --> 00:25:56,240 Sino'ng nakakita? 202 00:25:56,320 --> 00:25:58,680 Pauwi na ako, at nakita ko rito. 203 00:25:59,800 --> 00:26:00,760 Pamilyar 'to. 204 00:26:01,320 --> 00:26:02,880 -Talaga? -Oo. 205 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 Oo, nakarehistro 'to kay Melissa van der Walt. 206 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 Van der Walt? 'Yong butcher? 207 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Oo. 208 00:26:11,880 --> 00:26:13,120 May bangkay ba? 209 00:26:13,200 --> 00:26:14,520 Uh-uh. Wala pa. 210 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Pero may mga tao kaming dalawang oras nang naghahanap. 211 00:26:18,480 --> 00:26:21,840 Pero 'yong lintik na hangin at ang veldt, man. Paumanhin. 212 00:26:25,120 --> 00:26:26,000 Okay. 213 00:26:27,800 --> 00:26:31,040 Tumakas siya sa kalsada, nabangga siya. 214 00:26:32,120 --> 00:26:35,120 Bago niya namalayan, may sumusunod na sa kanya. 215 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 Nakalaban naman siya. 216 00:26:38,400 --> 00:26:39,680 Baka nasaktan pa nga. 217 00:26:44,320 --> 00:26:45,240 Baka. 218 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 Nakatakas siya, at sinundan siya nito. 219 00:26:57,120 --> 00:26:59,040 Kailangan pa ng mga tao dito. 220 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Oo. 221 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 John, may nakita kami. 222 00:27:27,560 --> 00:27:28,640 Copy John Smit. 223 00:27:29,320 --> 00:27:30,640 May natagpuan kami. 224 00:28:13,280 --> 00:28:14,760 Sabihin n'yo, nahanap na siya. 225 00:28:42,240 --> 00:28:43,920 -Magandang umaga, Martin. -John. 226 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 Hello, Lizette. 227 00:28:46,360 --> 00:28:47,200 Hello. 228 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 Pwedeng maupo? 229 00:28:53,240 --> 00:28:54,400 Anong meron? 230 00:28:55,800 --> 00:28:57,160 Umupo na muna tayo. 231 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 Tinawagan kami kaninang umaga 232 00:29:13,800 --> 00:29:16,400 para imbestigahan ang isang iniwang sasakyan. 233 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 'Di ko maunawaan. Anong ibig sabihin? 234 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 Kaninong sasakyan? 235 00:29:24,120 --> 00:29:25,360 Kay Melissa. 236 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 Si Melissa? Ano'ng sinasabi niya? 237 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 Nagpadala kami ng search party, may mga aso, at… 238 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 'Di ko maintindihan. Ano'ng sinasabi mo? 239 00:29:38,640 --> 00:29:41,560 Paumanhin. Natagpuan namin ang bangkay niya kaninang umaga. 240 00:29:46,200 --> 00:29:47,040 Baby… 241 00:29:47,560 --> 00:29:49,880 Huwag ang anak ko! 242 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 Huwag mo akong hawakan! 243 00:29:55,640 --> 00:29:56,760 Potang ina mo! 244 00:30:11,480 --> 00:30:12,680 I'm sorry, Martin. 245 00:30:14,520 --> 00:30:15,560 I'm sorry. 246 00:30:41,720 --> 00:30:46,680 Teka, Martin. Makinig ka. Hahanapin natin ang may gawa nito, 247 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 at magbabayad sila. Pangako. 248 00:30:49,840 --> 00:30:50,680 Nakuha mo? 249 00:30:51,520 --> 00:30:52,760 Mag-ingat ka, Martin. 250 00:31:05,960 --> 00:31:08,560 'Wag kang mangako ng 'di kayang tuparin. 251 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 Ano? 252 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 Alam kong kilala mo siya. Mahirap 'yon, pasensya na. 253 00:31:13,200 --> 00:31:15,280 Pero 'di ko babaguhin ang plano ko. 254 00:31:15,360 --> 00:31:18,120 Kukunin ko ang pera at aalis na. 255 00:31:18,200 --> 00:31:20,480 Ayokong masangkot sa kasong 'to. 256 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 Ganoon na lang, tatalikuran mo siya? 257 00:31:23,920 --> 00:31:25,560 Hindi mo kasi 'to laban. 258 00:31:26,120 --> 00:31:27,680 Bakit ko dapat laban ito? 259 00:31:27,760 --> 00:31:29,920 Dahil pulis ako o dahil Puti siya? 260 00:31:30,440 --> 00:31:31,760 Hustisya, Vus. 261 00:31:31,840 --> 00:31:35,760 Hustisya? Ilang Itim na bata ang pinatay ngayong taon? 262 00:31:36,600 --> 00:31:39,840 Ilang kaso nila ang nalutas? Ilan ang buong departamento nakabantay 263 00:31:39,920 --> 00:31:41,600 'gang alas tres ng umaga? 264 00:31:41,680 --> 00:31:43,120 Oo na, kita ko na. Sige. 265 00:31:46,560 --> 00:31:50,680 Makinig ka, pagkatapos ng linggo, pareho tayong yayaman. 266 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 Para sa bukid mo, at sa desenteng buhay sa pamilya ko. 267 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 Bakit hindi mo na lang ibigay sa iba ang problemang 'to? 268 00:32:07,920 --> 00:32:10,280 Wala akong paki kung ano ang kailangan. 269 00:32:10,360 --> 00:32:12,640 -Hanapin n'yo ang may sala. -Yes, sir. 270 00:32:13,880 --> 00:32:17,680 Kung kailangan pa ng tao, kukuha ako sa Queenstown. 271 00:32:17,760 --> 00:32:20,520 -Salamat sir. Makakatulong 'yon. -Mabuti! 272 00:32:20,600 --> 00:32:23,840 Mabuti. Tatawagan ka ng opisina ko. 273 00:32:27,320 --> 00:32:29,560 Anong tinitingin-tingin n'yo? Trabaho! 274 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 Squad room, sampung minuto, kayong lahat! 275 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 Sige, umayos kayo. 276 00:32:45,000 --> 00:32:46,040 Salamat, Lewis 277 00:32:47,640 --> 00:32:51,720 Sa ngayon, alam na ng marami na ang biktimang si Melissa van der Walt, 278 00:32:52,360 --> 00:32:53,840 ay pamangkin ng mayor. 279 00:32:55,000 --> 00:32:59,320 Ibig sabihin, ang kasong ito ay isang malaking unos sa departamento. 280 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 Halalan ngayong taon. 281 00:33:01,000 --> 00:33:05,080 At ayaw ng mayor na ispin ng mga taong… mahina siya. 282 00:33:05,160 --> 00:33:08,680 Kaya personal siyang nag-alok ng pabuya 283 00:33:08,760 --> 00:33:12,120 sa departamento ng R250,000… 284 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 Okay, umayos kayo. 285 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 …para sa pag-aresto at paghatol ng pumatay sa kanyang pamangkin. 286 00:33:18,720 --> 00:33:21,520 Kayong dalawa ang unang senior officer sa lugar. 287 00:33:21,600 --> 00:33:23,280 -Oo. -Oo, Captain. 288 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 At kilala n'yo ang biktima? 289 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 Kaeskwela ko ang ama ng biktima. 290 00:33:26,880 --> 00:33:31,200 Kung gusto n'yong ipaubaya ang kaso, ito na ang pagkakataon. 291 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 Ayos lang, Captain. Sa amin na muna. Huhulihin namin ang gago. 292 00:33:35,080 --> 00:33:36,120 John? 293 00:33:36,200 --> 00:33:37,040 Oo. 294 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 Oo, sir. 295 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Sige. 296 00:33:43,200 --> 00:33:46,920 Sina John at Vusi ang mangunguna, at lahat kayo tutulong 297 00:33:47,000 --> 00:33:49,480 sa anumang paraan. Malinaw ba? 298 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 -Oo, sir. -Mabuti. 299 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 Makakaalis na kayo. 300 00:33:55,280 --> 00:33:57,040 Ang maliit nating komunidad, 301 00:33:57,960 --> 00:34:01,880 ay binigla sa isang malagim na pangyayari kahapon ng umaga. 302 00:34:04,720 --> 00:34:07,840 At bago tayo magsimula, nais kong mag-alay 303 00:34:07,920 --> 00:34:12,760 ng panalangin at pakikiramay sa pamilyang namatayan. 304 00:34:22,560 --> 00:34:23,400 Salamat. 305 00:34:24,640 --> 00:34:25,680 -Captain. -Ano? 306 00:34:26,640 --> 00:34:29,360 Maari n'yo bang sabihin ang edad ng biktima? 307 00:34:30,000 --> 00:34:32,200 Sa Setyembre, siya sana'y edad na 18. 308 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 Paumanhin sa tanong ko, may panggagahasa ba? 309 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 Hindi pa namin matiyak sa ngayon. 310 00:34:40,040 --> 00:34:42,600 Captain, may nawawala ba o ninakaw? 311 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 Wala. Sa nakita namin, walang kinuha. 312 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 -Captain? -Sige. 313 00:34:49,080 --> 00:34:54,360 -Sino ang mamumuno sa imbestigasyon? -Pinakamagagaling ko. Senior officers. 314 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 Superintendent John Smit 315 00:34:56,680 --> 00:34:59,760 at ang kasamang si Detective Sergeant Vusi Matsoso. 316 00:35:07,840 --> 00:35:10,840 Gaya ng kasabihan sa Afrikaans, hawak nila ang bola. 317 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 Captain? Captain, pakiusap, ilan pang mga katanungan. 318 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Sige, ano 'yon? 319 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 Captain, may naganap na barilan sa isang farmhouse 320 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 at siguradong tatlong tao na ang namatay. 321 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 Bakit walang nabanggit tungkol dito? 322 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 Dahil ba hindi sila kamag-anak ng mayor? 323 00:35:29,800 --> 00:35:33,120 Walang nabanggit dahil hindi pa tapos ang imbestigasyon. 324 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 Inaalam namin ang pinagmulan ng barilan. 325 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 Paano naman ang Golgotha Tavern? 326 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 Anong meron? 327 00:35:38,800 --> 00:35:42,240 Halos lahat ng isyu ng droga ay may kinalaman doon. 328 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 Gayunpaman, ang tavern 329 00:35:44,280 --> 00:35:47,800 ay pinapayagan pa rin sa operasyon nila, araw-gabi. 330 00:35:47,880 --> 00:35:50,720 Walang patunay na sangkot ang Golgotha Tavern 331 00:35:50,800 --> 00:35:53,160 sa trahedyang ito. 332 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 Hindi ba't natagpuan malapit dito ang labi ng biktima? 333 00:35:59,320 --> 00:36:03,400 Ang veldt kung sa'n natagpuan ang labi ay malapit sa township, oo. 334 00:36:03,480 --> 00:36:05,880 Pero 'di ibig sabihin, may kinalaman ang township 335 00:36:05,960 --> 00:36:08,160 sa naganap na trahedya. 336 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 Tama siya. Ang mga tsotsis sa township 337 00:36:11,040 --> 00:36:14,480 ay malayang nakakapatay dahil may tao sa departamento n'yo– 338 00:36:14,560 --> 00:36:16,400 Gerrit, pakiusap. Umupo ka. 339 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 Galing sila sa township at pinapatay ang mga bata! Hinahayaan n'yo lang. 340 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 Hoy! Sino ang pumapatay sa mga anak n'yo? 341 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 Kayong mga tao! 342 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 Umpisahan n'yo nang magtrabaho, at dalian. 343 00:36:57,640 --> 00:36:58,520 Mahal ko. 344 00:37:00,240 --> 00:37:01,080 Nandito ako. 345 00:37:10,520 --> 00:37:11,600 Kapagod, 'no? 346 00:37:23,520 --> 00:37:24,840 Ipinagmamalaki kita. 347 00:37:26,640 --> 00:37:27,480 Bakit? 348 00:37:30,080 --> 00:37:34,080 Kasi, nagbibigay kayo ni John 349 00:37:36,320 --> 00:37:37,560 ng pag-asa sa tao. 350 00:37:39,760 --> 00:37:40,680 Nagbibigay… 351 00:37:42,880 --> 00:37:43,800 ka sa'kin… 352 00:37:44,920 --> 00:37:45,920 ng pag-asa. 353 00:37:49,840 --> 00:37:50,720 Pag-asa? 354 00:37:51,720 --> 00:37:53,600 Pareho ba tayo ng pinuntahang meeting? 355 00:37:59,040 --> 00:38:01,640 Alam ko na kadalasang ganito ang nangyayari. 356 00:38:04,520 --> 00:38:06,000 Pero baka… 357 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 ngayon magbago na. 358 00:38:48,640 --> 00:38:52,840 Kailangan nating bumuo ng timeline ng huling 18 oras ni Melissa. 359 00:38:53,720 --> 00:38:55,680 Anong oras mo siya huling nakita? 360 00:38:58,240 --> 00:39:01,320 Dumating siya sa butcher shop bandang alas kuwatro y media, 361 00:39:01,400 --> 00:39:04,200 kasama ang kaibigan niyang sina Elsa at Maureen. 362 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 Nagpaalam siya sa'min na doon siya matutulog sa kanila. 363 00:39:11,480 --> 00:39:14,280 May napansin ka bang kakaiba sa mga kilos niya? 364 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 -May nasabi ba siya? -Wala. 365 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 Wala, normal siya. 366 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 Sabik na matulog kasama ang kanyang mga kaibigan. 367 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 May nobyo ba siya? 368 00:39:24,960 --> 00:39:25,840 Wala. 369 00:39:26,880 --> 00:39:31,120 Naging nobyo niya ang empleyado kong si Hennie, 370 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 pero mahigit isang taon na 'yon. 371 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 May kaaway ba siya? O mga taong gusto siyang saktan? 372 00:39:41,440 --> 00:39:43,760 Wala pa siyang 18. 373 00:39:45,120 --> 00:39:48,200 'Tang ina, pa'no siya magkakaroon ng kaaway? 374 00:39:48,960 --> 00:39:52,640 Iniisip lang namin ang lahat ng posibilidad, 'yon lang. 375 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 Ganoon ba? 376 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 Nagsasayang kayo ng oras. 377 00:39:59,400 --> 00:40:01,240 Hanapin n'yo ang hayop na 'yon! 378 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 Tumabi ka! 379 00:40:09,640 --> 00:40:12,920 -Ano sa tingin mo? -Dapat pumunta kang mag-isa. 380 00:40:13,960 --> 00:40:16,040 Ano? Bakit? 381 00:40:17,560 --> 00:40:18,840 Nagbibiro ka, 'no? 382 00:40:19,520 --> 00:40:20,600 'Di ako nagbibiro. 383 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 Sa ngayon, kalaban para sa kanila ang sinumang hindi nila katulad. 384 00:40:26,200 --> 00:40:27,800 Sa kanila, kasing Itim ko lang 385 00:40:27,880 --> 00:40:30,080 ang taong pumatay sa anak nila. 386 00:40:30,160 --> 00:40:33,280 Kakaalam lang nila na patay na ang kanilang anak. 387 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 'Tang ina, 'di tungkol sa lahi ang lahat. 388 00:40:49,920 --> 00:40:52,120 UNANG PASSPORT PHOTO 389 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 Uy. Tingnan mo 'to. 390 00:41:02,640 --> 00:41:03,720 Anong meron? 391 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 Suot niya ang kuwintas sa lahat ng litrato, maliban dito. 392 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 -Naisilid ba? -Hindi pa. 393 00:41:10,320 --> 00:41:12,320 Baka nawala niya sa veldt. 394 00:41:13,480 --> 00:41:14,360 Baka nga. 395 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Lintik. 396 00:41:19,480 --> 00:41:20,720 Sasagutin ko 'to. 397 00:41:26,480 --> 00:41:32,040 Makikitulog sana si Melissa, pero hindi na siya nakabalik mula sa bar. 398 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 Saang bar ito? 399 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 The Burning Bush. 400 00:41:41,040 --> 00:41:43,360 May nangyari ba sa bar na ito? 401 00:41:44,480 --> 00:41:47,840 May naganap kina Melissa at ang kanyang ex, pero-- 402 00:41:47,920 --> 00:41:49,080 Hennie de Villiers? 403 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 At anong pangyayari ito? 404 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 Nag-date sagli sina Hennie at melissa. 405 00:41:57,200 --> 00:42:00,320 Pero nakipaghiwalay siya dahil may ugali si Hennie. 406 00:42:00,400 --> 00:42:01,720 Anong klaseng ugali? 407 00:42:02,240 --> 00:42:03,280 Seloso siya. 408 00:42:04,480 --> 00:42:05,720 At nananakit. 409 00:42:06,360 --> 00:42:08,080 Sinaktan ba niya siya kagabi? 410 00:42:34,280 --> 00:42:38,960 BURNING BUSH KITCHEN PUB 411 00:42:41,280 --> 00:42:42,120 Oo. 412 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 Nandito sila ng mga kaibigan niya. 413 00:42:46,280 --> 00:42:48,200 May kasamang mga Itim na lalaki. 414 00:42:54,680 --> 00:42:55,640 Ano'ng nangyari? 415 00:43:00,720 --> 00:43:01,560 Makinig kayo. 416 00:43:02,680 --> 00:43:05,160 Wala akong paki kung sinong kasama mo, 417 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 basta matino at nagbabayad ka. 418 00:43:08,920 --> 00:43:09,920 Ang pera ay pera. 419 00:43:10,000 --> 00:43:11,440 Ano ba'ng ginawa nila? 420 00:43:11,520 --> 00:43:14,080 Nanggulo sila ng mga parokyano ko, 421 00:43:14,160 --> 00:43:15,880 kaya pinalabas ko sila. 422 00:43:16,360 --> 00:43:18,920 Kung gusto n'yong makita, nasa camera lahat. 423 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 Ito ang mga video, nakaayon sa oras at camera. 424 00:43:39,280 --> 00:43:41,120 Salamat, ako na ang bahala. 425 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 Ihinto mo diyan. 426 00:43:56,240 --> 00:43:57,160 I-play mo ulit. 427 00:43:59,520 --> 00:44:00,360 -Bye. -Bye. 428 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 -Ingat sa pag maneho. -Ingat. 429 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 -Tigil. -Sino 'yon? 430 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 Si Kop. Isang Hijacking gangster ni the Russian. 431 00:44:09,800 --> 00:44:10,960 'Tang ina. 432 00:44:11,560 --> 00:44:12,920 Kaya pala pinatay. 433 00:44:20,040 --> 00:44:21,760 Hoy, Vus, anong problema? 434 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 -'Tang inang 'to. -Vusi! 435 00:44:29,000 --> 00:44:31,840 Hoy! Ano sa tingin mo ang ginagawa mo? 436 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 -Gagong Iti-- -Sabihin mo. 437 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 Sabihin mo. 438 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 Vusi… 439 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 -Sabihin mo! -Vusi! Vus, kalma. 440 00:44:40,720 --> 00:44:43,040 Bigyan mo ko ng dahilan, sabihin mo! 441 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 Vusi… 442 00:44:44,800 --> 00:44:47,480 Vusi. Vus. 443 00:44:48,600 --> 00:44:49,440 Kalma lang. 444 00:44:59,400 --> 00:45:02,800 May katwiran pa kaya ang bobong utak mo, buck. 445 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 Buti naman. 446 00:45:11,640 --> 00:45:12,720 Putang ina mo. 447 00:45:44,720 --> 00:45:47,200 Sa tingin mo may pag-asa pa dito, john? 448 00:45:49,520 --> 00:45:51,440 Mawawala kaya ang galit? 449 00:45:52,840 --> 00:45:54,480 Mawala? Lintik. 450 00:45:59,320 --> 00:46:00,520 Malaking bagay 'yan. 451 00:46:02,640 --> 00:46:05,040 Maraming dugo na ang dumanak dito. 452 00:46:07,480 --> 00:46:10,160 Pero kapatid ang turing ko sa'yo. 453 00:46:11,120 --> 00:46:11,960 Alam mo ba? 454 00:46:13,280 --> 00:46:16,080 Ikaw lang ang oke na pinagkakatiwalaan ko, kaya… 455 00:46:17,720 --> 00:46:18,960 sapat na 'yon sa'kin. 456 00:46:33,440 --> 00:46:34,280 Cheers. 457 00:46:40,560 --> 00:46:42,640 Tama na tayo dito sa mumurahing kak. 458 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 Gago! Sino 'yong nanapak? 459 00:47:07,280 --> 00:47:08,720 Hindi pa alam, Captain. 460 00:47:08,800 --> 00:47:11,160 Kung kasama siya ni Kop, masamang balita. 461 00:47:13,160 --> 00:47:15,520 Sige. Ito ang gusto ko. 462 00:47:16,640 --> 00:47:19,200 Hanapin n'yo 'yong nanapak at dalhin dito. 463 00:47:20,080 --> 00:47:21,520 Umpisahan natin sa ex. 464 00:47:22,440 --> 00:47:23,280 Sige. 465 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 Pakiusap. 466 00:47:35,000 --> 00:47:36,240 'Di ko siya pinatay. 467 00:47:42,640 --> 00:47:45,080 Hindi ko siya kayang saktan. Pakiusap. 468 00:47:45,160 --> 00:47:46,680 Hindi ko siya sasaktan kailanman. 469 00:47:48,000 --> 00:47:48,880 Ganoon ba? 470 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 Ngayon, ano'ng tawag mo dito? 471 00:48:00,360 --> 00:48:04,560 Hoy? Hindi ito ang una, 'no, big man? 472 00:48:06,640 --> 00:48:09,280 Sabihin mo na lahat. Hindi ko siya pinatay. 473 00:48:09,360 --> 00:48:10,560 Inaamin mong nanakit ka? 474 00:48:14,520 --> 00:48:18,720 Isa… o dalawang beses 'di ko napigilan ang galit ko. 475 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 -Pero 'yon lang-- -Kalokohan! 476 00:48:22,000 --> 00:48:25,840 May pahayag sa mga kaibigan niya na natatakot siya sa iyo, 477 00:48:26,440 --> 00:48:28,840 marahas ka at walang kontrol. 478 00:48:28,920 --> 00:48:32,400 -'Yon ang dahilan, kaya iniwan ka. -Hindi. 479 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 Minahal ko siya. 480 00:48:37,440 --> 00:48:39,200 -Minahal mo siya? -Minahal ko siya. 481 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 Pakiusap. 482 00:48:43,560 --> 00:48:44,600 Sige, ngayon. 483 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 Heto, hindi pag-ibig 'yan. 484 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 Diyos ko. 'Tang ina. 485 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 -At ito? -'Tang ina. 486 00:48:54,320 --> 00:48:55,440 Hindi 'to pag-ibig. 487 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 -Ito? 'Yan ba? 'Yon? Ito ba ang pag-ibig? -Naku. 'Tang ina. 488 00:49:00,720 --> 00:49:05,160 At ito? Kung sa tingin mo pag-ibig 'yan, kailangan mo ng therapist. 489 00:49:05,960 --> 00:49:07,760 -Nagselos ka. -Hindi. 490 00:49:07,840 --> 00:49:10,120 -Kaya sinundan mo at binugbog. -Hindi. 491 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 Nang walang awa, hanggang mamatay. Aminin mo. 492 00:49:12,360 --> 00:49:16,080 Makinig ka, umamin ka na. Dahil-- Vus! 'Tang ina, Vus! 493 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 Tumahimik ka't tumigil kakaiyak! 494 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 Alam mo, pinaka-ayaw ko sa mga nambubugbog ng babae. 495 00:49:22,360 --> 00:49:25,120 Magsalita ka, kung ayaw mong masaktan. 496 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 Sige! 497 00:49:29,120 --> 00:49:32,120 Pagkapalayas sa'kin sa bar, pumunta ako sa kaibigan, 498 00:49:32,200 --> 00:49:33,440 Kobus van Jaarsveld. 499 00:49:33,520 --> 00:49:35,520 Nag-marijuana at beer kami. 500 00:49:35,600 --> 00:49:37,680 May mga saksi. Hanggang tanghali ako doon-- 501 00:49:37,760 --> 00:49:41,560 -Eh ang kamay mo? -Sinuntok ko ang pader. Galit ako! 502 00:49:45,640 --> 00:49:50,240 Kung may dapat paghinalaan, 'yong ipinalit niyang gangster sa'kin. 503 00:49:50,320 --> 00:49:51,400 Ano'ng pangalan? 504 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 Sonnyboy. 505 00:49:56,840 --> 00:49:58,360 Sonnyboy ang tawag niya. 506 00:49:59,280 --> 00:50:01,680 Ano ba'ng iniisip mo? Hawak-- 507 00:50:03,320 --> 00:50:06,000 -Hawak ko ang sitwasyon. -Gumana naman. 508 00:50:06,080 --> 00:50:08,920 Mas mahalaga ang resulta sa paraan, naalala mo? 509 00:50:09,000 --> 00:50:10,040 Ikaw ang nagturo. 510 00:50:10,120 --> 00:50:12,200 'Di ako tumatae sa pinagkakainan ko. 511 00:50:12,280 --> 00:50:14,720 at 'di ako mawawalan ng trabaho dahil sa kak na 'to. 512 00:50:14,800 --> 00:50:16,160 Naiintindihan mo, buck? 513 00:50:17,240 --> 00:50:18,080 Oo. 514 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 Mabuti. 515 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 Malaki ang maitutulong ng perang 'to. 516 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 -'Di mo bibilangin? -May tiwala ako sa inyo. 517 00:50:38,280 --> 00:50:40,240 Pinakamagandang narinig ko ngayon. 518 00:50:40,320 --> 00:50:42,680 Alam kong mahalaga sa'yo ang pangalan mo. 519 00:50:44,600 --> 00:50:47,320 Pangalan ang tanging pag-aari ng isang tao. 520 00:50:48,200 --> 00:50:49,160 Ang nagawa niya, 521 00:50:49,640 --> 00:50:50,720 ang magagawa niya, 522 00:50:51,800 --> 00:50:53,160 Ang tanging hawak niya. 523 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 'Wag hayaang sabihing 'di ako tapat na kriminal. 524 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 Ano'ng gagawin mo na ngayon? 525 00:51:20,440 --> 00:51:24,000 Siguro Egoli. Para sa bagong simula. 526 00:51:26,400 --> 00:51:30,680 'Yon ang tamang lugar para magsimula. At magagamit ko ang mga katulad mo. 527 00:51:31,560 --> 00:51:34,800 Tumawag ka dito pagdating mo. Sabihin mo ipinadala kita. 528 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 -Gano'n lang? -Ba't kailangang pahirapan? 529 00:51:45,840 --> 00:51:46,960 Ano sa tingin mo? 530 00:51:47,040 --> 00:51:50,160 Karamihan sa mga pulis natin walang dignidad. 531 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Naninigarilyo, nagsusugal, mga lasinggero. 532 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 Pero ito, tingnan mo, hindi niya alam kung ano ang gusto niya. 533 00:52:00,360 --> 00:52:01,200 Hindi pa. 534 00:52:03,320 --> 00:52:07,960 Alam kong sasabihin mo 'yan. Magsama ka ng tao at sundan n'yo. 535 00:52:20,720 --> 00:52:23,240 Mas malaki na ang gastos sa halaga mo, iho. 536 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 Paumanhin, uncle Mongo. 537 00:52:28,040 --> 00:52:29,800 Aalis ako sa umaga. 538 00:52:47,960 --> 00:52:50,760 Alam ko maaga ako pero 'di na ako makapaghintay… 539 00:52:52,040 --> 00:52:53,000 Ano'ng meron? 540 00:52:53,080 --> 00:52:55,720 Nag-aaway sila, at sinasaktan siya. 541 00:52:55,800 --> 00:52:56,720 Duwag! 542 00:52:56,800 --> 00:52:59,120 Putang ina mo, puta ka! 543 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 Bobong, iyaking puta. 544 00:53:05,800 --> 00:53:08,960 Isa kang duwag. 'Yon ka lang. 545 00:53:09,040 --> 00:53:10,800 Isa kang duwag! 546 00:53:11,400 --> 00:53:12,440 'Tang ina mo! 547 00:53:17,560 --> 00:53:18,480 Tumawag ka ng pulis. 548 00:53:26,200 --> 00:53:27,280 Kilala mo ba ako? 549 00:53:29,680 --> 00:53:30,800 Kilala mo ako? 550 00:53:34,840 --> 00:53:36,040 Bahay ko ito. 551 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 Lumayas ka dito. 552 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 -Sir-- -Labas, layas. 553 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 -Lumayas ka dito! -Huminahon ka. 554 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 Lumayas ka dito! 555 00:53:45,360 --> 00:53:47,040 Kailangan mong huminahon. 556 00:53:47,120 --> 00:53:50,360 Hindi ko siya tinawag, asawa siya ng kasambahay, tanga! 557 00:53:51,400 --> 00:53:55,080 Hoy, hindi ko na uulitin! Huminahon ka! Ayos lang ba siya? 558 00:53:55,160 --> 00:53:56,480 -Oo. -Hey, man 559 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 Hoy, walang tumawag sa'yo. 560 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 Walang tumawag sa'yo! 561 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 Kaya lumayas ka sa pamamahay ko, 562 00:54:05,320 --> 00:54:10,000 o kukunin ko 'yong baril ko, at papatayin kita, little boy! 563 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 Bitiwan mo siya! 564 00:54:22,320 --> 00:54:25,880 -Sino ang little boy ngayon? -Bitiwan mo siya! 565 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 Lubayan mo siya! 566 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 Lubayan mo siya, Tarantado ka! 567 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 'Tang ina mo hayop! 568 00:54:32,680 --> 00:54:33,920 Labas! 569 00:54:35,880 --> 00:54:38,720 Labas! bago ko kayo kasuhan. 570 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 Tara na! 571 00:56:28,280 --> 00:56:32,880 Vusi, ano'ng iniisip mo? 572 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 'Di ka nagsalita sa daan, tapos ngayon kakampihan mo sila? 573 00:56:38,040 --> 00:56:40,520 Ano ba naman, Vusi! Hindi ito kampihan. 574 00:56:41,400 --> 00:56:44,000 Maaari kang mawalan ng trabaho, ha? 575 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 Nawala na 'yong akin. Paano na ang anak natin? 576 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 Para sa kanya lahat ng ginagawa ko! 577 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 Mapanganib ang mga gano'ng tao. Dapat lang 'yon sa kanila. 578 00:56:56,120 --> 00:56:57,160 O? 579 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 Papunta na ako. 580 00:57:02,080 --> 00:57:02,920 Si John? 581 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 Sige. 582 00:57:08,280 --> 00:57:11,000 Oo, itatago ko muna dito. 583 00:57:14,280 --> 00:57:15,400 Anong nangyayari? 584 00:57:18,520 --> 00:57:20,120 Simulan mo nang mag-impake. 585 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 Pupunta tayong Jo’burg sa dulo ng linggo. 586 00:57:22,840 --> 00:57:26,160 Diyos ko, ngayong linggo? Mahal sa Jo'burg, Vusi. 587 00:57:39,720 --> 00:57:41,440 Vusi, saan mo nakuha 'to? 588 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 Kinita ko. 589 00:57:45,320 --> 00:57:46,720 'Yong kalahati nito. 590 00:57:49,520 --> 00:57:50,360 Paano? 591 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 May mga raket kami na nakaabang at… pumasok ang ilan sa kanila. 592 00:58:03,240 --> 00:58:04,320 Ilegal ba? 593 00:58:05,360 --> 00:58:07,960 Ilegal? Alam mo ba ang ibig-- 594 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 'Wag kang magsinungaling sa'kin! Magnanakaw ka? Ninakaw mo to? 595 00:58:11,880 --> 00:58:13,560 Hindi ako gagong magnanakaw! 596 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 Makinig ka. 597 00:58:17,040 --> 00:58:21,440 'Di mahalaga saan galing ang pera. Ang importante kung saan gagamitin. 598 00:58:24,800 --> 00:58:27,000 'Di ako makapaniwala sa naririnig ko. 599 00:58:30,600 --> 00:58:32,560 Abby, tingnan mo ang bansa natin. 600 00:58:32,640 --> 00:58:33,720 Diyos ko. 601 00:58:34,440 --> 00:58:36,040 Tingnan mo ang bansa natin. 602 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Ang mga presidente, mga pulitiko. 603 00:58:39,240 --> 00:58:41,680 Pati ang boss mo! Lahat sila ginagawa 'to. 604 00:58:41,760 --> 00:58:44,320 Sarili ang iniisip, pinupuno ang mga pitaka. 605 00:58:44,400 --> 00:58:47,920 At ngayong ginagaya ko sila, huhusgahan mo ako? 606 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 Nagbibiro ka ba? 607 00:58:50,280 --> 00:58:53,600 Masaya ka bang itaya ko ang buhay ko para sa mga gago 608 00:58:53,680 --> 00:58:56,120 na isang Kaffir lamang ang tingin sa'kin? 609 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 Alam mo… Alam mong hindi 'yan totoo. 610 00:59:02,960 --> 00:59:04,640 Maging malaya tayo, Abby. 611 00:59:04,720 --> 00:59:06,200 Maging malaya tayo. 612 00:59:07,040 --> 00:59:09,520 Malaya sa pagwawalis ng kanilang mga sahig, 613 00:59:09,600 --> 00:59:13,640 sa pagprotekta sa kanila pag sila'y tulog, Abby. Abby… 614 00:59:14,800 --> 00:59:17,480 Magkakaroon na tayo ng disenteng buhay. 615 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 Vusi… 616 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 maganda naman ang buhay natin. 617 00:59:32,400 --> 00:59:33,520 'Di mo ba nakikita? 618 00:59:34,680 --> 00:59:38,240 Ang maruming pera na 'to, 619 00:59:39,480 --> 00:59:43,160 'di kayang baguhin ang tingin nila sa'yo. 620 00:59:43,680 --> 00:59:46,600 Hindi nito mababago ang tingin mo sa sarili mo. 621 00:59:48,960 --> 00:59:50,480 Nakikiusap ako sayo. 622 00:59:55,240 --> 00:59:56,320 Pakiusap. 623 00:59:56,400 --> 00:59:57,600 Aalis na ako. 624 00:59:58,760 --> 01:00:00,600 Pag-isipan mo ang sinabi ko. 625 01:00:00,680 --> 01:00:02,000 Pero mag-impake ka na. 626 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 Vusi. 627 01:01:03,960 --> 01:01:04,800 Oo. 628 01:01:05,840 --> 01:01:06,960 Paalis na siya. 629 01:01:08,760 --> 01:01:10,200 Hindi, iniwan niya. 630 01:01:11,560 --> 01:01:12,920 Anong gagawin ko? 631 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 Sige. 632 01:01:17,120 --> 01:01:20,760 Maligayang pagdating, paumanhin at ipinatawag ko kayo dito. 633 01:01:20,840 --> 01:01:22,320 Salamat sa pagsama, Vusi. 634 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 May dumi sa suplay ng tubig, 635 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 at napili nating alisin sa 'di angkop na panahon. 636 01:01:31,760 --> 01:01:35,680 Inaamin ko, matagal na nating iniiwasan ang lugar na 'yon. 637 01:01:36,200 --> 01:01:40,120 Kung hindi tayo kikilos, makakatakas ang mga gagong 'yon, 638 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 at hindi ko hahayaang mangyari 'yon. 639 01:01:43,240 --> 01:01:44,360 Lewis. 640 01:01:45,440 --> 01:01:47,240 Sige, base sa aming recon, 641 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 inaasahang humigit-kumulang 200 ang tao. 642 01:01:51,640 --> 01:01:52,880 Wala pang edad 30, 643 01:01:53,400 --> 01:01:55,000 at armado ang karamihan. 644 01:01:55,080 --> 01:01:57,840 Tandaan n'yo, kulang tayo, 645 01:01:58,320 --> 01:02:00,480 at pinakaiiwasan natin 646 01:02:00,560 --> 01:02:02,040 ay panibagong insidente. 647 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 Ang payasong si Mongo, 648 01:02:07,080 --> 01:02:08,680 na namamahala sa lugar, 649 01:02:09,600 --> 01:02:12,920 ay maraming koneksyon sa kinauukulan ng township, 650 01:02:13,000 --> 01:02:14,160 at sa mga Russian. 651 01:02:14,920 --> 01:02:17,720 Sa likod ng palabas, talamak ang bentahan 652 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 mga nakaw na sasakyan at mga kagamitan sa bahay, 653 01:02:20,960 --> 01:02:25,600 mga baril, droga, copper wire, kahit ano. 654 01:02:26,120 --> 01:02:28,800 Akala ni gago siya si Robin Hood ng township! 655 01:02:28,880 --> 01:02:32,640 Gayunpaman, hindi siya at sila ang pakay natin ngayong gabi. 656 01:02:33,760 --> 01:02:38,040 Sina Sonnyboy at Kop ang target natin. 657 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 Hulihin n'yo sila. 658 01:02:47,960 --> 01:02:52,800 Binayaran tayo ng buo ng lalaking 'to. Iisipin niya trinaydor natin siya. 659 01:02:52,880 --> 01:02:55,080 Trabaho 'to. Wala tayong magagawa. 660 01:02:56,560 --> 01:02:57,400 Baka. 661 01:02:58,400 --> 01:03:00,600 -Ano'ng ginagawa mo? -Binabalaan siya. 662 01:03:01,440 --> 01:03:02,920 Magkita tayo sa sasakyan. 663 01:04:00,200 --> 01:04:04,600 BAR 664 01:04:19,080 --> 01:04:20,040 Search warrant? 665 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 Isuko mo siya, kung ayaw mong lumala ang sitwasyon. 666 01:04:42,880 --> 01:04:44,360 Sino ang nagiging pulis? 667 01:04:46,280 --> 01:04:48,640 Mga tao sa township na umaasang maging middle class. 668 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 Gagawin nila, kahit sinong matapakan. 669 01:04:53,480 --> 01:04:57,400 Hoy, Vus. Akala ng mga 'to sila si Robin Hood. 670 01:04:58,400 --> 01:05:00,000 Malayo ka, buck. 671 01:05:00,640 --> 01:05:04,240 -Ilang tao na ang inapakan mo? -'Di tulad ng sa'yo, white man. 672 01:05:05,040 --> 01:05:08,720 Ganito… ibigay mo na lang ang gusto namin at aalis na kami. 673 01:05:09,320 --> 01:05:10,880 Hindi 'to tungkol sa'tin. 674 01:05:12,240 --> 01:05:15,320 Pinapatay at sinasaksak lagi ang mga tao sa Township. 675 01:05:15,400 --> 01:05:18,280 Isang Puting babae ang pinatay, sisirain n'yo ang pinto ko? 676 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 Parang mali yata. 677 01:05:35,600 --> 01:05:39,280 Umalis na kayo. At kung sa tingin n'yo tapos na 'to? Hindi. 678 01:05:40,720 --> 01:05:43,280 -Isama mo ang kapatid mo. -Kalma. 679 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 Hoy, Kop. 680 01:06:23,120 --> 01:06:25,600 Sonnyboy, oras na, brother. 681 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 Swabe. 682 01:06:31,760 --> 01:06:32,640 Swabe. 683 01:06:46,040 --> 01:06:47,800 -Sino 'yan? -Buksan mo! Pulis! 684 01:06:48,320 --> 01:06:49,280 Takbo! 685 01:06:49,880 --> 01:06:52,240 Ibaba mo ang baril! Luhod! 686 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 Ako sa kotse! 687 01:07:04,240 --> 01:07:05,320 Takbo, Sonnyboy! 688 01:07:05,400 --> 01:07:06,560 Takbo! 689 01:07:25,480 --> 01:07:29,320 THERON PARA MAYOR IPAGLABAN ANG KARAPATAN 690 01:07:34,760 --> 01:07:35,600 John… 691 01:07:37,440 --> 01:07:38,520 John, nawala siya. 692 01:07:40,960 --> 01:07:41,800 John? 693 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 Vusi? Vus, nahuli na siya. 694 01:07:45,800 --> 01:07:46,640 Gago ka! 695 01:07:49,560 --> 01:07:51,440 Akala mo makakatakas ka? 696 01:07:54,360 --> 01:07:59,320 Anong tinitingin-tingin n'yo? 697 01:08:02,480 --> 01:08:03,960 Pumatay siya ng babae. 698 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 -Hindi. Nagsisinungaling ang Puti na 'to. -Isakay n'yo sa van. 699 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 Isakay n'yo sa lintik na van. 700 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 Mom…nagsisinungaling ang gagong 'to. 701 01:08:15,160 --> 01:08:16,080 Dalhin n'yo na. 702 01:08:16,160 --> 01:08:18,240 Sinungaling! Nagsisinungaling siya. 703 01:08:18,320 --> 01:08:20,120 -Sinungaling ka! -Tae ka! 704 01:08:20,200 --> 01:08:22,800 Isakay n'yo sa bakkie. Nagsisinungaling siya. 705 01:08:22,880 --> 01:08:24,200 Sinungaling siya, man! 706 01:08:52,400 --> 01:08:53,320 Hey, hey. 707 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 Para sa akin 'yan. Salamat. 708 01:09:00,680 --> 01:09:01,840 Vus, kape? 709 01:09:04,880 --> 01:09:06,480 BAYAD 710 01:09:20,560 --> 01:09:25,520 Martin, ayos ka lang ba? Kanina ka pa nakaupo diyan. 711 01:09:27,400 --> 01:09:28,960 Pasensya, di ko namalayan. 712 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 Handa na ako. 713 01:09:35,840 --> 01:09:37,480 Sige. Pasok ka. 714 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 Ang ganda. 715 01:09:48,800 --> 01:09:51,360 CLINICAL WASTE LANG 716 01:09:54,560 --> 01:09:58,600 Kailangan ko lang ng pirma mo sa invoice, 717 01:09:58,680 --> 01:10:00,160 at pwede nang mag-umpisa. 718 01:10:02,400 --> 01:10:03,720 Mahusay ang gawa mo. 719 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 Salamat. 720 01:10:07,080 --> 01:10:08,440 Maiwan muna kita. 721 01:10:23,760 --> 01:10:24,920 Miss na kita. 722 01:10:27,360 --> 01:10:28,720 Miss na miss na kita. 723 01:10:36,600 --> 01:10:39,360 Nadurog ako sa pangyayaring ito. 724 01:10:43,040 --> 01:10:46,600 Buong puso kong hiling na sana mabago ko ang mga nangyari, 725 01:10:47,440 --> 01:10:52,520 na sana maintindihan ko kung bakit nangyari ito sa'yo. 726 01:11:31,320 --> 01:11:33,120 Pero pangako sa'yo, mahal ko, 727 01:11:36,000 --> 01:11:37,080 Hahanapin ko siya. 728 01:11:39,800 --> 01:11:40,920 Hahanapin ko siya. 729 01:11:47,720 --> 01:11:49,720 Abby, iniisip ko. 730 01:11:50,760 --> 01:11:52,560 Mag-resign na kaya ako ngayon? 731 01:11:58,520 --> 01:12:00,000 Magandang umaga, officer. 732 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 Ano'ng gusto mo? 733 01:12:05,720 --> 01:12:10,200 Kita mo, 'di mo rin gustong may pumapasok sa lugar mo. 734 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 Pakiusap. 735 01:12:15,240 --> 01:12:17,080 Inosente siya, pakawalan mo. 736 01:12:36,680 --> 01:12:39,000 'Di mo ba alam na 'pag kinalaban mo ako, 737 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 kukunin ko lahat sa'yo? 738 01:12:42,440 --> 01:12:45,120 Binalaan kita. Sabi ko, darating sila. 739 01:12:45,200 --> 01:12:48,800 Oo, pero pinahiya mo ako. May pangalan akong inaalagaan. 740 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 Ano ng tanging meron ang tao? Pangalan. 741 01:12:51,960 --> 01:12:53,520 -Vusi! -Hoy! Tumahimik ka! 742 01:12:55,640 --> 01:12:56,520 May pera ako. 743 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 Sa'yo na lang. 744 01:13:02,360 --> 01:13:04,680 'Di 'to maaayos ng pagbalik ng pera ko. 745 01:13:06,040 --> 01:13:08,560 Malaking halaga ang katumbas ng buhay. 746 01:13:27,640 --> 01:13:28,720 Ito. 747 01:13:39,720 --> 01:13:41,200 Ang sipag mo, ah? 748 01:13:41,880 --> 01:13:44,720 -Ilang suhol ang tinanggap mo? -'Tang ina mo. 749 01:13:46,440 --> 01:13:47,520 'Tang ina ako? 750 01:13:50,000 --> 01:13:53,120 Isang payo, mula sa kriminal at sa isa pa. 751 01:13:54,560 --> 01:13:56,920 Kung masasadlak ka sa impiyerno, 752 01:13:57,000 --> 01:13:59,000 'wag mong ubusin ang oras kakaisip ng langit. 753 01:13:59,960 --> 01:14:01,520 Tingnan mo'ng napala mo? 754 01:14:16,480 --> 01:14:17,720 Kinuha nila lahat? 755 01:14:18,320 --> 01:14:20,040 Lahat ng akin. Pati sa'yo. 756 01:14:20,680 --> 01:14:21,720 Lintik! 757 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 Bakit mo hinayaang mangyari 'to? 758 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 Hindi ko hinayaan. Tinutukan ng baril ang pamilya ko! 759 01:14:29,320 --> 01:14:31,000 Anong gusto mong gawin ko? 760 01:14:34,040 --> 01:14:35,040 Maibabalik ba? 761 01:14:35,120 --> 01:14:36,400 Nang walang laban? Hindi. 762 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 Kung wala ang force, hindi tayo makakalapit sa lugar na 'yon. 763 01:14:40,600 --> 01:14:41,640 Kagaguhan! 764 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 Ganoon na lang. 765 01:14:44,160 --> 01:14:45,040 Tapos na. 766 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 Hindi. Kung makakasuhan natin siya ng pagpatay. 767 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 Kukunin natin ang pabuya. 'Yon ang plano, 'di ba? 768 01:14:54,120 --> 01:14:56,160 Siguraduhin nating nagkasala siya. 769 01:14:56,680 --> 01:14:58,920 Sigurado. Magtiwala ka lang. 770 01:14:59,760 --> 01:15:02,640 -Hindi raw makabasa ang lola niya? -Oo. 771 01:15:06,280 --> 01:15:08,320 Hi, Doc. Kumusta ang ating preso? 772 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 May dalawang bali sa tadyang at minor concussion, 773 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 pero ayas lang, basta makapagpahinga. 774 01:15:15,960 --> 01:15:19,080 -Gusto ko sabihin, nagulat ako. -Nagulat sa ano? 775 01:15:19,160 --> 01:15:22,240 Batay sa strike pattern, akala ko kanang kamay siya. 776 01:15:22,320 --> 01:15:23,280 Kaliwete pala. 777 01:15:24,520 --> 01:15:26,800 -Sinasabi mo bang maling tao 'to? -'Di. 778 01:15:26,880 --> 01:15:28,200 'Di niya sinasabi. 779 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 Hindi niya sinasabi 'yan. 780 01:15:31,440 --> 01:15:34,400 Gayunpaman, kailangan natin siyang tutukan, 781 01:15:34,480 --> 01:15:36,040 alamin ang kanyang kwento. 782 01:15:38,600 --> 01:15:41,120 Syempre. Kukuha ako ng dugo, 783 01:15:41,200 --> 01:15:42,240 kung may tugma. 784 01:15:46,800 --> 01:15:47,760 O siya. 785 01:15:51,320 --> 01:15:52,720 Hindi ko siya pinatay. 786 01:15:54,760 --> 01:15:56,840 Pero may nangyari nang gabing 'yon. 787 01:15:59,440 --> 01:16:00,960 Pagkalabas namin ng bar, 788 01:16:01,040 --> 01:16:04,640 muntik na kaming masagasaan sa kalsada ng isang puting bakkie. 789 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 Puro siya kagaguhan. Dapat hinayaan mo akong bugbugin siya. Diyos ko. 790 01:16:11,480 --> 01:16:14,880 Hindi ako pwedeng binabastos ng mga bata. Ayos ka lang ba? 791 01:16:15,560 --> 01:16:17,840 -Oo, ayos lang. -Sigurado ka, babes? 792 01:16:17,920 --> 01:16:19,520 -Oo. -Oo? 793 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 'Pag nakita ko ulit 'yon, patay siya sakin. Patay! 794 01:16:24,360 --> 01:16:26,080 Tapos makukulong ka. 795 01:16:26,680 --> 01:16:29,280 Hayaan mo si Hennie, okay? Wala siyang silbe. 796 01:16:29,360 --> 01:16:32,480 Babes, alam ba ng tatay mo ang ginawa niya sa'yo? 797 01:16:34,560 --> 01:16:35,440 Ano ba… 798 01:16:35,520 --> 01:16:37,680 Maraming 'di alam ang tatay ko. 799 01:16:38,440 --> 01:16:40,800 -Ano ba'ng problema ng taong 'to? -Bakit? 800 01:16:40,880 --> 01:16:43,520 -Ano? -Bakit ako sinusundan? 801 01:16:43,600 --> 01:16:44,960 Ano'ng problema niya? 802 01:16:48,560 --> 01:16:50,080 Makikilala mo ba 'tong bakkie? 803 01:16:52,960 --> 01:16:54,400 'Pag nakita ko ulit, oo. 804 01:16:55,360 --> 01:16:58,080 Para siyang 'yong malalaking ginagamit sa pangangaso. 805 01:17:01,240 --> 01:17:04,560 Ibinaba niya ako sa township at umuwi na siya pagkatapos. 806 01:17:05,760 --> 01:17:07,440 Hinayaan mong umuwi mag-isa? 807 01:17:08,160 --> 01:17:10,520 Nakiusap akong 'wag siyang umuwi mag-isa. 808 01:17:11,720 --> 01:17:15,720 Kahit samahan ko pa siya pauwi at maglakad pabalik sa township. 809 01:17:19,200 --> 01:17:20,520 Pero sabi niya, hindi. 810 01:17:21,600 --> 01:17:23,000 Bakit siya tumanggi? 811 01:17:25,520 --> 01:17:29,240 Dahil takot siyang malaman ng mga tao ang tungkol sa'min. 812 01:17:34,600 --> 01:17:37,320 Bata pa lang, kilala ko na si Melissa. 813 01:17:38,040 --> 01:17:43,560 Hinding-hindi siya susugal para sa isang patapong katulad mo. 814 01:17:43,640 --> 01:17:44,880 Wala kang alam. 815 01:17:45,880 --> 01:17:50,000 Wala kang alam kay Melissa, at wala kang alam sa'kin. 816 01:17:51,640 --> 01:17:52,720 Talaga? 817 01:17:54,320 --> 01:17:56,360 Isa lang akong tangang Puti? 818 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 Labas-pasok ka na sa kulungan sampung taong gulang ka palang. 819 01:18:05,000 --> 01:18:09,360 Assault, pagnanakaw. Kasing haba ng braso ko ang rekord mo bilang kriminal. 820 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 Sinungaling ka at magnanakaw, 821 01:18:15,000 --> 01:18:18,480 at ngayon, ungumbulali. Mamamatay tao. 822 01:18:18,560 --> 01:18:20,080 -John… -Hindi, Vus. 823 01:18:20,160 --> 01:18:22,880 'Di ko hahayaang magsinungaling ang batang 'to. 824 01:18:22,960 --> 01:18:25,720 Hinatid lang siya ni Melissa dahil mabuti siya. 825 01:18:25,800 --> 01:18:30,000 At bilang pasasalamat, pinagsamantalahan at pinatay siya nito! 826 01:18:30,080 --> 01:18:31,120 Gago ka, bro. 827 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 'Tang ina mo. Potang ina mo! 828 01:18:33,920 --> 01:18:34,880 'Tang ina? 829 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 -John! -'Tang ina. 830 01:18:40,920 --> 01:18:43,600 Lintik, kahit gawin mo pa 'yan, 'tang ina mo. 831 01:18:47,600 --> 01:18:48,440 'Tang ina! 832 01:18:49,560 --> 01:18:52,920 Putang ina mo rin! Pare-pareho lang kayo. 833 01:18:53,720 --> 01:18:54,560 'Tang ina! 834 01:18:55,480 --> 01:18:56,720 Potang ina mo! 835 01:18:57,680 --> 01:18:58,520 'Tang ina. 836 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 -Ano'ng ginagawa mo? -Pasensya na. 837 01:19:01,200 --> 01:19:04,560 -'Di na tayo pwedeng pumalpak! -Pasensya na nga, 'di ba? 838 01:19:07,720 --> 01:19:12,080 -Ano'ng tingin mo sa kanyang kwento? -Sa puting bakkie? 839 01:19:12,160 --> 01:19:14,480 Puno ng puting bakkie ang lugar na 'to. 840 01:19:14,560 --> 01:19:16,520 -Nagsisinungaling siya? -Oo naman! 841 01:19:16,600 --> 01:19:19,440 Hanggang diyan lang ang mga gagong katulad niya. 842 01:19:20,200 --> 01:19:21,120 Makinig ka. 843 01:19:22,880 --> 01:19:25,600 Ang trabaho lang natin, signed confession niya. 844 01:19:25,680 --> 01:19:29,160 'Yon lang, okay? Kung mas maaga, mas mabuti. 845 01:19:31,320 --> 01:19:32,760 Tapusin na natin 'to. 846 01:19:41,280 --> 01:19:45,400 NAWAWALA - 2016 NASUNOG - UNSOLVED CASE 847 01:19:50,160 --> 01:19:51,000 Vus? 848 01:19:51,520 --> 01:19:54,360 -Ayos ka lang ba? -Oo. Ano 'yan? 849 01:19:54,440 --> 01:19:56,920 Mga dalang gamit ni Sonnyboy. 850 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 Salamat 851 01:20:28,800 --> 01:20:31,440 ANG GANDA NG BUHOK KO 852 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 Makikita mo! 853 01:20:45,040 --> 01:20:46,920 Masisira 'yan, bro. 854 01:20:52,200 --> 01:20:56,360 CAM 01 855 01:21:13,840 --> 01:21:14,680 Sonnyboy. 856 01:21:16,360 --> 01:21:17,320 Sonnyboy! 857 01:21:18,880 --> 01:21:20,000 Ano'ng nakikita mo? 858 01:21:38,280 --> 01:21:39,160 'Yan nga. 859 01:21:40,320 --> 01:21:41,520 'Yan 'yong bakkie. 860 01:21:41,600 --> 01:21:42,440 'Yan 'yon. 861 01:21:42,520 --> 01:21:43,600 'Yan 'yong bakkie. 862 01:21:45,280 --> 01:21:46,120 Sigurado ka? 863 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 100%, Detective. 100%. 864 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 Naniniwala ka na ba? 865 01:21:55,600 --> 01:21:57,680 Detective. Naniniwala ka na sa'kin? 866 01:22:44,320 --> 01:22:45,200 Doctor? 867 01:22:47,600 --> 01:22:48,440 Oo. 868 01:22:51,080 --> 01:22:52,560 May iba pa pala? 869 01:23:25,840 --> 01:23:28,920 Sinabi ko na kay Vusi, 'yan lang ang tugmang semilya. 870 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 John? Narinig mo ba ako? 871 01:23:32,880 --> 01:23:34,200 Oo, narinig ko. 872 01:23:35,120 --> 01:23:36,000 Salamat. 873 01:23:52,080 --> 01:23:55,800 STRAND BANK PANGHULING ABISO!! 874 01:24:30,720 --> 01:24:32,520 'Wag kang mag-alala. 'Di kita sasaktan. 875 01:24:39,960 --> 01:24:41,040 Pagkain. 876 01:24:43,520 --> 01:24:46,240 Hindi gan'on kasarap, pero gutom ka na siguro. 877 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 Mga papel na pipirmahan. 878 01:25:20,360 --> 01:25:21,400 Anong papel? 879 01:25:22,240 --> 01:25:25,520 Kung gusto mong makalaya at masabing inosente ka, ang… 880 01:25:26,400 --> 01:25:28,960 tanging pag-asa ay makipag-usap sa hukom. 881 01:25:33,200 --> 01:25:36,400 Kahilingan ito para mapabilis ang pagharap mo sa korte. 882 01:25:41,400 --> 01:25:43,800 Baka isang taon ka sa remand detention, 883 01:25:43,880 --> 01:25:45,520 simple, wala akong paki. 884 01:25:46,040 --> 01:25:47,040 Bahala ka. 885 01:25:54,440 --> 01:25:55,520 May panulat ka ba? 886 01:25:56,920 --> 01:25:57,960 Meron. 887 01:26:04,360 --> 01:26:06,640 ADMISSION OF GUILT MANSLAUGHTER - RAPE - ASSAULT 888 01:26:08,080 --> 01:26:09,640 Pumirma ka dito. 889 01:26:11,520 --> 01:26:13,720 Hindi, pirma lang. Ako na sa iba. 890 01:26:18,560 --> 01:26:19,760 Ayos na. 891 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 Salamat. 892 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 Uuwi ka na? 893 01:27:00,480 --> 01:27:01,480 Sa aking ina. 894 01:27:03,320 --> 01:27:04,320 Bakit? 895 01:27:09,640 --> 01:27:10,760 Alam mo kung bakit. 896 01:27:15,880 --> 01:27:17,120 -Abby… -Huwag. 897 01:27:17,960 --> 01:27:21,040 Parang awa mo na. Huwag mong gawin 'to. 898 01:27:21,120 --> 01:27:24,240 Maghintay ka muna. 899 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 Ang bahay natin… 900 01:27:37,160 --> 01:27:39,080 hindi na ligtas. 901 01:27:39,160 --> 01:27:40,600 Naiintindihan mo ba? 902 01:27:43,640 --> 01:27:46,560 -Pero ligtas ka-- -Akala ko talaga 903 01:27:47,160 --> 01:27:49,160 mamamatay na tayo kaninang umaga. 904 01:27:50,400 --> 01:27:51,720 Pero ligtas ka ngayon. 905 01:27:56,920 --> 01:27:58,880 May trabahong naghihintay sa'kin. 906 01:27:58,960 --> 01:28:00,240 Anong trabaho? 907 01:28:01,440 --> 01:28:03,920 Ako na ang papalit sa trabaho ng ina ko, 908 01:28:04,880 --> 01:28:07,840 matanda na kasi siya para sa gawaing bahay. 909 01:28:09,080 --> 01:28:10,640 Ayaw mo maging kasambahay. 910 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 Aalis na ako. 911 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 Kailangan ko nang umalis. 912 01:28:28,160 --> 01:28:29,080 Sige. 913 01:28:49,680 --> 01:28:50,920 Pakikuha ito. 914 01:29:00,000 --> 01:29:01,840 Tatawagan kita pagdating doon. 915 01:29:14,760 --> 01:29:16,320 Patawad sa lahat. 916 01:29:20,080 --> 01:29:22,120 Alam ko. 917 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 Aayusin ko 'to. 918 01:29:24,960 --> 01:29:27,840 Ibabalik ko ang lahat 'pag punta ng Jo’burg. 919 01:29:30,560 --> 01:29:31,400 Vusi… 920 01:29:38,000 --> 01:29:39,320 Sa tanang panahon 921 01:29:40,240 --> 01:29:41,280 naging abala ka 922 01:29:43,320 --> 01:29:47,320 sa pagbawi ng inagaw sa'yo, 923 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 pero mas marami ang lumalabas sa pinto. 924 01:30:00,520 --> 01:30:02,360 Pero kung… 925 01:30:05,320 --> 01:30:06,600 handa ka na… 926 01:30:11,200 --> 01:30:12,720 maghihintay ako. 927 01:30:39,840 --> 01:30:40,880 Tara na. 928 01:32:05,640 --> 01:32:06,840 Iniwan ka na niya? 929 01:32:08,320 --> 01:32:09,160 Oo. 930 01:32:12,880 --> 01:32:14,440 Ikinalulungkot kong marinig, man. 931 01:32:17,320 --> 01:32:20,360 Hindi… mas mabuti na 'to. 932 01:32:23,240 --> 01:32:26,360 -Oo. -'Yon ang sinasabi ko sa sarili ko. 933 01:32:33,520 --> 01:32:34,800 Ikaw at ang bangko? 934 01:32:35,880 --> 01:32:36,920 Ang bangko? 935 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 Walang problema, man. Naayos ko na. 936 01:32:41,640 --> 01:32:42,480 Paano? 937 01:32:46,880 --> 01:32:47,960 'Di mo nabalitaan? 938 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Naibigay na ang pabuya. 939 01:32:53,920 --> 01:32:54,760 Ano? 940 01:32:55,360 --> 01:32:57,080 Nalutas natin ang kaso, man. 941 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 Tinawagan kita, pero naging abala ka. 942 01:33:04,960 --> 01:33:08,280 Whoa. Umamin si Sonnyboy? 943 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 Umamin at isinulat ang maliit niyang X. 944 01:33:13,480 --> 01:33:16,600 Hindi ko maintindihan. Tinawagan ka ba ng doktor? 945 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 Oo, tumawag siya. 946 01:33:20,240 --> 01:33:23,040 At, kung may nahanap na ibang match, baka… 947 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 ibasura nila ang kaso, pero ngayon, siya ang may kasalanan. 948 01:33:28,880 --> 01:33:30,000 'Tang ina! 949 01:33:31,640 --> 01:33:34,240 -Vusi, ano ba? -'Tang ina! 950 01:33:35,440 --> 01:33:39,120 -Akala ko magkasama tayo dito. -Oo, pero hindi na ngayon! 951 01:33:41,120 --> 01:33:41,960 Ano? 952 01:33:42,840 --> 01:33:44,520 Tungkol ba 'to sa parte mo? 953 01:33:45,480 --> 01:33:49,520 Ano ba, man. Nagbayad si Mayor sa account nitong umaga. 954 01:33:50,280 --> 01:33:53,520 Papasok ang 100 grand sa account mo bukas ng umaga, bud. 955 01:33:53,600 --> 01:33:55,800 Sa departamento, 50 grand, 100 grand sa'kin. 956 01:33:55,880 --> 01:33:58,400 Walang buwis! Ano pang-- Ano? 957 01:33:59,800 --> 01:34:02,080 Bakit ka ba nagkakaganito? 958 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 Makinig ka. Ideya mo lahat ng 'to, 'di ba? 959 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 Ngayong andito na, aarte kang parang gago. Ano ba? 960 01:34:12,120 --> 01:34:12,960 Vusi! 961 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 Putang ina mo! 962 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 Alam ba ng batang 'yon ang pinirmahan niya? 963 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 Babarilin kita diyan, basura ka! 964 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 Lumayas ka sa bukid ko! 965 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 Lumabas din. 966 01:34:36,080 --> 01:34:37,320 Ang tunay mong kulay. 967 01:34:38,120 --> 01:34:41,240 Ano? Suspendido ka, tarantado! 968 01:34:41,760 --> 01:34:42,880 Layas! 969 01:35:52,560 --> 01:35:53,520 Melissa… 970 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 paborito niya ang mga oras na ito. 971 01:36:00,520 --> 01:36:01,840 Oo. 972 01:36:11,560 --> 01:36:13,640 Nakatayo siya sa gitna ng dilim, 973 01:36:14,600 --> 01:36:15,640 nabighani… 974 01:36:16,880 --> 01:36:19,160 sa paglipad ng imahinasyon. 975 01:36:20,560 --> 01:36:22,200 Ang phantom angel-man 976 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 winasak ang kanyang maskara… 977 01:36:26,680 --> 01:36:29,040 at sinunog ang kaniyang pag-aalinlangan. 978 01:36:30,520 --> 01:36:32,480 Dinakila sa kanyang kagitingan... 979 01:36:35,920 --> 01:36:37,480 naglakad siya kasama niya 980 01:36:38,680 --> 01:36:40,280 sa makitid na silid, 981 01:36:41,120 --> 01:36:42,640 magkahawak ang mga kamay. 982 01:36:55,160 --> 01:36:56,000 Uy. 983 01:36:58,520 --> 01:36:59,360 Babe? 984 01:37:00,920 --> 01:37:02,240 Naririnig mo ba ako? 985 01:37:06,280 --> 01:37:09,240 At sa ilalim ng mala-bulak na langit, sa loob ng kanilang tilas... 986 01:37:14,120 --> 01:37:15,360 humiga silang magkadikit. 987 01:37:19,680 --> 01:37:22,480 At inalala ang paglapat ng kanilang mga kaluluwa 988 01:37:25,080 --> 01:37:26,000 Nakaupo… 989 01:37:28,520 --> 01:37:30,000 sa hangganan ng panahon. 990 01:39:11,720 --> 01:39:13,360 Ito na ang hangganan, baby. 991 01:39:14,600 --> 01:39:16,800 Gusto ko pa sanang makipaglaro, pero… 992 01:39:18,120 --> 01:39:19,640 Medyo mapanganib na. 993 01:39:38,360 --> 01:39:39,240 Malapit. 994 01:39:40,440 --> 01:39:41,400 Pero makinig ka. 995 01:39:42,520 --> 01:39:43,760 Ang magandang balita… 996 01:39:45,120 --> 01:39:46,440 makikita na kita ulit. 997 01:40:05,360 --> 01:40:07,960 Nabigyan tayo ng matinong pera. Siguro steak, 998 01:40:09,280 --> 01:40:11,640 Matatamis na lemon. 999 01:43:30,200 --> 01:43:32,560 Ano'ng ginagawa mo? Sa likod ka ng pila! 1000 01:43:33,000 --> 01:43:34,320 Ayos lang. Ako na. 1001 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 Malaki ang bayag mo. 1002 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 Anak ng-- 1003 01:43:45,360 --> 01:43:48,280 -Lintik, lumabas kayong lahat! -Kuyugin n'yo siya. 1004 01:44:42,640 --> 01:44:45,720 Tingin mo pupunta ka sa club ko at tatapusin ko ang paghihirap mo? 1005 01:44:48,280 --> 01:44:49,680 'Di na ako tutulong. 1006 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 Lumabas ka sa club ko! 1007 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 Ilabas ang basurang ito. 1008 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 -Masusunod -Tara. 1009 01:44:59,440 --> 01:45:01,640 -'Tang ina mo, Mongo! -'Tang ina mo! 1010 01:45:01,720 --> 01:45:03,840 Putang ina mo at ng reputasyon mo! 1011 01:45:03,920 --> 01:45:04,960 Tumahimik ka! 1012 01:45:06,200 --> 01:45:07,120 Tumahimik ka! 1013 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 Isuot mo 'to sa kanya. May mga magpoprotesta sa korte. 1014 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 Lintik. Teka lang! 1015 01:46:01,520 --> 01:46:02,480 Teka lang! 1016 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 O? 1017 01:46:05,320 --> 01:46:08,000 Anong, o? Ako 'to, buksan mo. 1018 01:46:21,640 --> 01:46:24,480 Ano ba Mike, dalawang araw na kitang tinatawagan! 1019 01:46:28,440 --> 01:46:29,920 Anong nangyari sa'yo? 1020 01:46:36,560 --> 01:46:38,080 Ano ba'ng gusto mo? 1021 01:46:38,160 --> 01:46:40,960 Nakahanap ako ng match sa buhok na bigay mo 1022 01:46:41,040 --> 01:46:44,480 at sa balat sa ilalim ng kuko. Wilhelm Jooste ang pangalan. 1023 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 Nagsasayang ka ng oras. Nasuspinde ako. 1024 01:46:58,640 --> 01:46:59,560 Dahil saan? 1025 01:47:00,560 --> 01:47:02,240 Binasag ko ilong ng boss ko. 1026 01:47:02,320 --> 01:47:07,240 Diyos ko. Wala kang pakialam, 'no? Makukulong ang batang 'yon 1027 01:47:07,320 --> 01:47:10,680 para sa hindi niya ginawa dahil sarili mo lang iniisip mo. 1028 01:47:11,520 --> 01:47:12,400 'Tang ina. 1029 01:47:33,080 --> 01:47:36,040 RIP MELISSA - MAHAL KA NAMIN 1030 01:47:44,600 --> 01:47:46,920 Kapag umabante tayo, yumuko ka. 1031 01:47:48,760 --> 01:47:49,880 Naiintindihan mo? 1032 01:47:51,000 --> 01:47:53,440 Mabuti. Tara na. 1033 01:47:53,960 --> 01:47:54,800 'Tang ina! 1034 01:47:54,880 --> 01:47:57,240 -Anong ginagawa mo dito? -Makikipag-usap. 1035 01:48:00,960 --> 01:48:04,280 Isang dahilan para 'di kita arestuhin sa obstruction. 1036 01:48:04,360 --> 01:48:08,680 Tatlong taon na nang tumanggap tayo ng suhol na ikinamatay ng isang babae. 1037 01:48:09,400 --> 01:48:10,800 Naka-wire ka ba? 1038 01:48:10,880 --> 01:48:12,880 Wala akong balak ipahamak ka, man. 1039 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 'Yong lalaking pinatakas natin dati ang pumatay kay Melissa, 1040 01:48:17,720 --> 01:48:22,560 Wilhelm Jooste. Tugma ang kanyang DNA sa balat na nakuha sa kuko ni Melissa. 1041 01:48:32,760 --> 01:48:34,200 May problema ba? 1042 01:48:35,560 --> 01:48:36,520 Hulihin mo 'to 1043 01:48:37,080 --> 01:48:40,040 sa obstruction, at sa pagiging kahihiyan sa force! 1044 01:48:40,120 --> 01:48:41,960 Ano? Dahil ba 'to sa ilong mo? 1045 01:48:42,040 --> 01:48:43,240 'Tang ina mo, man. 1046 01:48:43,760 --> 01:48:46,960 John, walang kasalanan ang bata. Tingnan mo ang file! 1047 01:48:47,480 --> 01:48:51,040 Salamat, ipapasa ko sa hukom, pero labas na ako dito. 1048 01:48:51,120 --> 01:48:53,160 -Ganito, John, kung gusto mo-- -Pumasok ka na. 1049 01:48:53,240 --> 01:48:55,720 Kung gusto mong manisi, ako na lang. 1050 01:48:55,800 --> 01:48:59,040 'Di ko sineseryoso ang trabaho. 'Di ko 'to nirespeto. 1051 01:48:59,120 --> 01:49:02,600 'Di ko naisip na maraming nakataya sa pag-gawa ko ng tama. 1052 01:49:02,680 --> 01:49:05,960 John, dapat naging mabuting pulis ako, mabuting partner, 1053 01:49:06,040 --> 01:49:07,160 mabuting kaibigan! 1054 01:49:07,240 --> 01:49:11,640 Marami akong dapat ibang ginawa, pero palayain mo ang bata. 1055 01:49:11,720 --> 01:49:15,040 Lahat ng ginawa mo, ginawa mo para sa pamilya mo. 1056 01:49:16,640 --> 01:49:19,000 Para naman sa'kin ang ginagawa ko ngayon. 1057 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 -Ipasok mo siya. -John! 1058 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 John! 'Tang ina, John. 1059 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 Diyos ko! 1060 01:49:27,560 --> 01:49:28,800 John! 1061 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 Tara na! Dali! 1062 01:49:33,960 --> 01:49:38,840 Palayain si Sonnyboy! 1063 01:49:41,880 --> 01:49:42,800 'Tang ina n'yo. 1064 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 PROTEKTAHAN ANG MGA ANAK NATIN HUSTISYA KAY MELISSA 1065 01:49:48,040 --> 01:49:51,560 -Palayain si Sonnyboy! -Hustisya para kay Melissa! 1066 01:49:51,640 --> 01:49:57,080 -Palayain si Sonnyboy! -Hustisya para kay Melissa! 1067 01:50:14,680 --> 01:50:18,920 KALAYAAN KAY SONNYBOY 1068 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 Medic! Tumawag ka ng medic! 1069 01:51:19,400 --> 01:51:20,600 Tumawag ka ng medic! 1070 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 Ngayon na! 1071 01:52:33,720 --> 01:52:37,440 JOHN SMIT 1072 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 Wilhelm! 1073 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 Wilhelm! 1074 01:55:48,760 --> 01:55:50,360 Inaasahan ka namin. 1075 01:55:52,920 --> 01:55:54,280 Nandito na ako. 1076 01:55:56,840 --> 01:55:59,040 Sayang, pumunta ka dito para mamatay. 1077 01:56:00,160 --> 01:56:01,240 Ganoon na lang? 1078 01:56:02,440 --> 01:56:06,200 Akala ko ba ang tingin n'yo sa sarili n'yo mga mandirigma. 1079 01:56:06,280 --> 01:56:10,200 O isa ka lang baliw na serial killer na nagtatago sa likod nila? 1080 01:56:35,320 --> 01:56:36,240 O sige. 1081 01:56:42,600 --> 01:56:43,680 Pagkatapos nito… 1082 01:56:45,840 --> 01:56:48,040 gugustuhin mong binaril na lang kita. 1083 01:57:08,240 --> 01:57:09,160 Bakit? 1084 01:57:12,000 --> 01:57:12,880 Ayos. 1085 01:57:15,760 --> 01:57:17,600 Mukhang may pagsasanay ka. 1086 01:57:18,280 --> 01:57:19,160 Ayos, man. 1087 01:57:32,160 --> 01:57:33,200 Halika. 1088 01:57:42,440 --> 01:57:43,560 Gusto mong malaman… 1089 01:57:45,280 --> 01:57:46,480 "bakit" 1090 01:57:47,400 --> 01:57:48,720 pinatay ko si Melissa. 1091 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 "Bakit?" 1092 01:57:52,000 --> 01:57:53,440 Pinatay ko ang iba. 1093 01:57:58,280 --> 01:57:59,800 Ginawa ko, dahil kaya ko. 1094 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 Saan ka pupunta? 1095 01:58:05,960 --> 01:58:06,920 Ginawa ko 'yon 1096 01:58:08,440 --> 01:58:12,760 para maging alipin ko silang lahat 1097 01:58:12,840 --> 01:58:14,280 sa kabilang buhay! 1098 01:58:22,480 --> 01:58:23,680 Halika, tumayo ka. 1099 01:59:02,120 --> 01:59:04,080 Tingnan mo… 1100 01:59:06,160 --> 01:59:07,040 Tingnan mo… 1101 01:59:09,360 --> 01:59:11,040 May maliit na puso ka. 1102 01:59:14,240 --> 01:59:16,000 Maliit na puso… 1103 02:00:00,760 --> 02:00:01,840 Para kang 1104 02:00:03,480 --> 02:00:05,960 isang paru-parong nakakulong 1105 02:00:07,280 --> 02:00:08,800 sa ilalim ng payong. 1106 02:00:32,960 --> 02:00:36,280 Arestado ka sa salang pagpatay! 1107 02:03:40,760 --> 02:03:46,280 PARA SA AKING AMA 1108 02:03:53,960 --> 02:04:00,440 PASASALAMAT KAY JEROME LEVY 1109 02:07:30,080 --> 02:07:35,080 Salin ni: Jay Vee Linatoc