1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,920 --> 00:00:37,840 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:04,640 --> 00:01:06,920 POLICÍA 5 00:01:12,760 --> 00:01:13,640 Mire. 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 Quiero agradecerle por dejarlo pasar. 7 00:01:27,960 --> 00:01:31,160 De ahora en más, voy a respetar el límite de velocidad. 8 00:01:47,240 --> 00:01:48,600 ¿Es suficiente? 9 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 Muy bien, oficial. 10 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 …el final de este caso que parece una telenovela 11 00:02:11,520 --> 00:02:15,000 y que tuvo pendiente a toda Sudáfrica desde hace años. 12 00:02:15,080 --> 00:02:18,880 El juez Thokozile Masipa estaba listo para dar otra sorpresa. 13 00:02:51,880 --> 00:02:53,600 ¿Qué? 14 00:03:20,400 --> 00:03:22,640 Está bien, vamos una barbacoa. 15 00:03:34,360 --> 00:03:38,920 TRES AÑOS DESPUÉS… 16 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 ¡No ocupes todo el camino! 17 00:05:41,720 --> 00:05:42,840 Son 24 rands. 18 00:05:42,920 --> 00:05:45,960 Los de Impala corren por todo el campo. 19 00:05:46,040 --> 00:05:47,880 Deberían defender más. 20 00:05:47,960 --> 00:05:50,880 - ¿Vas a ver el partido? - Por supuesto. 21 00:05:51,480 --> 00:05:53,600 Bien. ¿Cuánto te debo? 22 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 Nada, la casa invita. 23 00:05:55,840 --> 00:05:56,800 ¿Seguro? 24 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 Sí, no es nada. 25 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 Bueno. Gracias, Martin. 26 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 - Salúdame a Lizette. - Sí, claro. 27 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 ¿Estás bien? 28 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 Estoy bien, tengo que expectorarlo. Si no, voy a seguir igual. 29 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 Adiós, tío. 30 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 Hola, papá. 31 00:06:21,760 --> 00:06:23,520 Mi amor, ¿cómo estás? 32 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 - Bien. ¿Y tú, papá? - Bien. 33 00:06:27,360 --> 00:06:31,200 ¿Está bien si me quedo a dormir en casa de Elsa y Maureen? 34 00:06:31,800 --> 00:06:32,880 Claro que no. 35 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 - Pero, papá… - Sin peros. 36 00:06:35,080 --> 00:06:37,240 - ¡Por favor, pa! - Ningún "pa". 37 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 Sabes que no me gusta esa chica. 38 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 Pero a ti no te gusta nadie. 39 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 No es cierto. 40 00:06:53,320 --> 00:06:56,560 - ¿Mañana por la mañana? - No voy a llegar tarde. 41 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 Está bien. 42 00:07:04,320 --> 00:07:05,600 Gracias. Te amo. 43 00:07:05,680 --> 00:07:06,720 Yo también. 44 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 ¿Necesitas dinero? 45 00:07:09,120 --> 00:07:10,080 No, gracias. 46 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 - Que la pases bien. - Gracias. 47 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 Ten cuidado. 48 00:07:16,600 --> 00:07:17,600 Disculpe. 49 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 No pasó nada. 50 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Anda, ve. 51 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 No pueden jugar peor. 52 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 - ¡Pasa el balón! - ¡No puede ser! 53 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 Ey, mira a Melissa. 54 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 Parece ebria. 55 00:08:26,560 --> 00:08:30,720 Entonces dime, ¿qué pasó entre ustedes dos? 56 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Esa chica exige demasiado. 57 00:08:36,080 --> 00:08:37,440 - Estoy ganando. - ¡Sí! 58 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 La vida ya es dura sin ella. 59 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 ¡Por Dios! 60 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 ¿Ya te vas? 61 00:09:48,040 --> 00:09:49,160 ¿Todo bien? 62 00:09:50,280 --> 00:09:53,600 Sí, ella está bien. Vamos a estar bien. 63 00:09:56,720 --> 00:09:57,720 Ven acá. 64 00:10:02,040 --> 00:10:03,200 Ten cuidado, ¿sí? 65 00:10:04,560 --> 00:10:06,720 - Vusi… - Abby. 66 00:10:06,800 --> 00:10:08,200 ¿Vas a tener cuidado? 67 00:10:08,800 --> 00:10:09,800 Como siempre. 68 00:10:12,880 --> 00:10:15,200 Pronto vamos a poder comprar otra tele. 69 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 No te preocupes, no es para tanto. 70 00:10:20,800 --> 00:10:23,160 Además, no nos alcanza para eso. 71 00:10:28,560 --> 00:10:29,560 Tienes razón. 72 00:10:31,440 --> 00:10:32,360 Tengo que irme. 73 00:10:40,720 --> 00:10:41,600 Ya basta. 74 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 - John. - Hola, Vusi. 75 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 ¿Cómo va eso? 76 00:12:35,800 --> 00:12:39,280 Hay tres o cuatro en la casa principal. Vamos. 77 00:12:55,920 --> 00:12:57,240 ¿Lo vamos a hacer? 78 00:12:58,200 --> 00:12:59,200 Por supuesto. 79 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 Cielos… 80 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 Es el premio gordo, hermano. Es el premio gordo. 81 00:14:39,360 --> 00:14:40,200 ¿Qué? 82 00:14:40,280 --> 00:14:41,360 ¿Oíste eso? 83 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 Mierda. 84 00:15:05,840 --> 00:15:07,080 No te voy a lastimar. 85 00:15:07,840 --> 00:15:10,440 Te voy tapar con la manta. 86 00:15:12,520 --> 00:15:13,760 No te voy a lastimar. 87 00:15:14,800 --> 00:15:16,640 Toma. Muy bien. 88 00:15:17,480 --> 00:15:18,440 Estás a salvo. 89 00:15:43,760 --> 00:15:46,640 Te llamo cuando haga el trato con Mongo. 90 00:15:47,680 --> 00:15:48,760 Es muy arriesgado. 91 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Si cree que es una trampa, te va a matar. 92 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 Lo sé. 93 00:15:57,720 --> 00:16:01,440 - Aun así, no quieres refuerzos. - Sabes que odia a los blancos. 94 00:16:03,160 --> 00:16:05,160 Odia aún más a los policías. 95 00:16:05,240 --> 00:16:07,520 Sí, bueno, pero le gusta el dinero. 96 00:16:08,520 --> 00:16:09,520 Como a todos. 97 00:16:11,440 --> 00:16:12,440 ¿Y ella? 98 00:16:15,320 --> 00:16:19,560 Voy a llevarla a Queenstown. Conozco gente buena ahí. 99 00:16:19,640 --> 00:16:22,240 Tal vez puedan ayudarla. 100 00:16:25,600 --> 00:16:26,840 Buena suerte, amigo. 101 00:16:27,520 --> 00:16:29,760 - Siempre para adelante. - Solo juntos. 102 00:16:34,440 --> 00:16:35,760 Malditos fumaderos. 103 00:16:54,400 --> 00:16:55,280 Toma. 104 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 Slick. Tanto tiempo. 105 00:17:07,240 --> 00:17:08,320 No lo suficiente. 106 00:17:09,800 --> 00:17:10,760 ¿Qué tienes ahí? 107 00:17:10,840 --> 00:17:13,640 Es para el jefe. Dile al ruso que llegué. 108 00:17:13,720 --> 00:17:15,080 Díselo tú. 109 00:17:22,600 --> 00:17:23,760 Déjalo entrar. 110 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 Siéntate. 111 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 Permíteme. 112 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 No deberías estar aquí. ¿Verdad? 113 00:18:22,080 --> 00:18:23,520 ¿Por qué dices eso? 114 00:18:35,560 --> 00:18:37,440 Entonces, ¿qué es lo que quieres… 115 00:18:37,520 --> 00:18:38,520 policía? 116 00:18:47,400 --> 00:18:51,040 Carajo. Se te para con solo mirarla, ¿no? 117 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 ¿Así que ahora traficas? ¿Es eso? 118 00:18:58,360 --> 00:18:59,880 Ya no eres poli. 119 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 ¿Lo vamos a hacer o qué? 120 00:19:04,520 --> 00:19:05,600 Me gusta ese tipo. 121 00:19:07,600 --> 00:19:08,520 Siéntate. 122 00:19:10,680 --> 00:19:12,160 ¿Qué nos trajo, Slick? 123 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 Tiene una pureza del 48 %. 124 00:19:21,000 --> 00:19:21,920 ¿Puedo…? 125 00:19:23,120 --> 00:19:24,120 Adelante. 126 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 Está buena. 127 00:19:40,440 --> 00:19:42,240 Perdón. ¿Qué son esos modales? 128 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 ¿Quieres? 129 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 No estás de servicio, ¿verdad? 130 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 Entonces, ¿cuánto quieres? 131 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 Cinco kilos, a 600 rands por gramo. 132 00:20:10,680 --> 00:20:12,200 Son tres millones. 133 00:20:12,720 --> 00:20:13,800 No es negociable. 134 00:20:17,440 --> 00:20:18,960 Así me gusta. 135 00:20:19,720 --> 00:20:22,880 Dejas bien en claro que contigo no se jode. 136 00:20:23,840 --> 00:20:24,840 Claro. 137 00:20:25,680 --> 00:20:27,840 Entonces, ¿trato hecho? 138 00:20:28,440 --> 00:20:32,080 Lo curioso es que un pequeño grupo de Mounthatha 139 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 le ofreció lo mismo a Slick. ¿No es así? 140 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 ¿Qué hiciste? ¿Les robaste? ¿Los mataste? 141 00:20:41,200 --> 00:20:42,880 No tengo tiempo para esto. 142 00:20:42,960 --> 00:20:45,640 Si no quieren hacer negocio, me voy… 143 00:20:47,280 --> 00:20:48,600 a otra parte. 144 00:20:50,280 --> 00:20:54,720 Está bien que no te pongas límites. Si no, ¿para qué sirve el cielo? 145 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 Dios sabe estas cosas, y yo también. 146 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 ¿Qué significa eso? 147 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 Significa que nos des 48 horas. 148 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 Si puedes esperar, trato hecho. 149 00:21:10,160 --> 00:21:14,280 Bien. Ahora, ve abajo. Te invitamos un trago. 150 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 Oscar Pistorius puede ser condenado a 15 años por asesinato. 151 00:21:49,240 --> 00:21:50,760 ¿Has oído de este caso? 152 00:21:50,840 --> 00:21:52,440 Sí, lo van a condenar. 153 00:21:53,120 --> 00:21:55,920 Conocí una chica en Zimbabue que casi mata al marido. 154 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 Escuchó un ruido, tomó su arma, 155 00:21:58,560 --> 00:22:00,400 pero no pudo cargarla. 156 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 ¿Qué pasa? 157 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 Tengo un mal presentimiento sobre este tipo. 158 00:22:08,640 --> 00:22:11,400 - ¿El que nos pagó el almuerzo? - Sí, como… 159 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 No creo que lo condenen. 160 00:22:15,560 --> 00:22:18,320 A nosotros sí, si matáramos a nuestras esposas. 161 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 ¿Qué quieres comer? Yo, carne. 162 00:22:46,640 --> 00:22:47,640 ¿Sí? 163 00:22:51,160 --> 00:22:52,160 Ya voy. 164 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 Cielos, Vusi, casi me hago encima. 165 00:23:24,640 --> 00:23:26,920 - Perdón, no toqué. - Dame un abrazo. 166 00:23:31,200 --> 00:23:34,840 - Es temprano, ¿no? - Sí, bueno, ya sabes cómo es. 167 00:23:35,360 --> 00:23:39,280 - Ven si te llaman, ve adonde te manden. - ¿Y no hacer preguntar de más? 168 00:23:42,360 --> 00:23:44,080 ¿Cómo están Abby y el bebé? 169 00:23:45,360 --> 00:23:47,800 Ya conoces a Abby, nunca se queja. 170 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 A la pequeña me gustaría darle una vida mejor antes de que venga. 171 00:23:53,040 --> 00:23:55,120 ¿Y esa vida está en Johannesburgo? 172 00:23:57,480 --> 00:24:00,800 Perdón. John me cuenta todo. 173 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 Bueno, no todo. 174 00:24:03,960 --> 00:24:07,880 Solo digo que Vusi tiene derecho a querer algo más. 175 00:24:08,520 --> 00:24:11,800 Este lugar ya no es el mismo. 176 00:24:13,280 --> 00:24:14,400 No es lo que era. 177 00:24:24,720 --> 00:24:25,720 En fin… 178 00:24:26,880 --> 00:24:28,480 también podríamos mudarnos. 179 00:24:29,440 --> 00:24:30,400 ¿Te lo dijo? 180 00:24:33,160 --> 00:24:34,960 Claro, si te cuenta todo. 181 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 No… No vamos a perder la granja. 182 00:24:42,600 --> 00:24:43,600 ¿Sí? 183 00:24:46,240 --> 00:24:49,960 Te hice una promesa. Y yo cumplo mis promesas. 184 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 Te quiero. 185 00:25:00,560 --> 00:25:01,600 Gracias. 186 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 Vusi, ¿aceptó nuestro precio? 187 00:25:07,400 --> 00:25:11,080 Sí, ella me dijo que necesitaba unos días. 188 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 ¿Ella? 189 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 Sí. 190 00:25:16,840 --> 00:25:20,480 Es la mejor noticia que he escuchado en meses. 191 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 Carajo. 192 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 Mierda. 193 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 - John. - Karel. 194 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 - Vusi. - Karel. 195 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 Es una situación terrible. 196 00:25:55,040 --> 00:25:58,680 - ¿Quién encontró el auto? - Iba camino a casa y lo vi. 197 00:25:59,800 --> 00:26:01,240 Conozco ese auto. 198 00:26:01,320 --> 00:26:02,880 - ¿Sí? - Sí. 199 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 Sí, está a nombre de Melissa van der Walt. 200 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 ¿Van der Walt? ¿El carnicero? 201 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Sí. 202 00:26:11,880 --> 00:26:14,520 - ¿Encontraron un cuerpo? - Aún no. 203 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Tenemos agentes que buscan hace dos horas. 204 00:26:18,480 --> 00:26:20,920 Pero la estepa y este viendo de mierda. 205 00:26:21,000 --> 00:26:21,960 Disculpen. 206 00:26:25,080 --> 00:26:26,080 A ver… 207 00:26:27,800 --> 00:26:31,040 Entonces, se salió del camino, chocó. 208 00:26:32,120 --> 00:26:35,200 Antes de que se diera cuenta, tenía a alguien encima. 209 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 Ella dio pelea. 210 00:26:38,400 --> 00:26:39,840 Tal vez lo lastimó. 211 00:26:44,320 --> 00:26:45,320 Tal vez. 212 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 Ella escapó y él la persiguió. 213 00:26:57,120 --> 00:26:59,040 Vamos a necesitar más agentes. 214 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Sí. 215 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 John, encontramos algo. 216 00:27:27,560 --> 00:27:28,840 Recibido. John Smit. 217 00:27:29,320 --> 00:27:30,640 Encontramos algo. 218 00:28:13,280 --> 00:28:14,880 Dígales que la encontramos. 219 00:28:42,200 --> 00:28:43,920 - Buenos días, Martin. - John. 220 00:28:44,640 --> 00:28:45,760 Hola, Lizette. 221 00:28:46,360 --> 00:28:47,360 Hola. 222 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 ¿Podemos sentarnos? 223 00:28:53,240 --> 00:28:54,400 ¿Qué pasa? 224 00:28:55,800 --> 00:28:57,160 Mejor sentémonos. 225 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 Nos llamaron esta mañana 226 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 para investigar un vehículo abandonado. 227 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 ¿A qué viene esto? 228 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 ¿De quién era el auto? 229 00:29:24,120 --> 00:29:28,000 - Era el auto de Melissa. - ¿Qué le pasó a Melissa? ¿Qué dice? 230 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 Enviamos un grupo de búsqueda con perros y… 231 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 No entiendo. ¿Qué dices? 232 00:29:38,640 --> 00:29:41,600 Lo siento mucho. Encontramos su cuerpo esta mañana. 233 00:29:46,200 --> 00:29:47,480 Mi bebé… 234 00:29:47,560 --> 00:29:49,880 ¡Mi hija no! 235 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 No me toques. 236 00:29:55,640 --> 00:29:56,760 ¡Vete a la mierda! 237 00:30:11,480 --> 00:30:12,720 Lo lamento, Martin. 238 00:30:14,480 --> 00:30:15,560 Lo siento mucho. 239 00:30:41,720 --> 00:30:46,680 Espera, Martin. Escucha. Vamos a encontrar a los culpables. 240 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 Y van a pagar. Tienes mi palabra. 241 00:30:49,840 --> 00:30:50,680 ¿Sí? 242 00:30:51,600 --> 00:30:52,760 Sé fuerte, Martin. 243 00:31:05,960 --> 00:31:08,560 No hagas promesas que no puedes cumplir. 244 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 ¿Qué? 245 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 La conocías. Lo lamento, sé que es duro. 246 00:31:13,200 --> 00:31:15,440 Pero no voy a cambiar mis planes. 247 00:31:15,520 --> 00:31:18,080 Voy a recoger el dinero y me marcho. 248 00:31:18,160 --> 00:31:20,480 No me voy a involucrar en un asesinato. 249 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 ¿Le vas a dar la espalda así nada más? 250 00:31:23,920 --> 00:31:25,560 Claro, no es tu lucha. 251 00:31:26,120 --> 00:31:29,920 ¿Por qué debería serla? ¿Porque soy policía o porque es blanca? 252 00:31:30,440 --> 00:31:31,760 Es justicia, Vusi. 253 00:31:31,840 --> 00:31:35,760 ¿Justicia? ¿Cuántos niños negros mataron este año? 254 00:31:36,600 --> 00:31:38,280 ¿Cuántos casos se resolvieron? 255 00:31:38,360 --> 00:31:41,600 ¿En cuántos casos nos llamaron a las tres de la mañana? 256 00:31:41,680 --> 00:31:43,280 Sí, te entiendo. Está bien. 257 00:31:46,560 --> 00:31:50,680 Mira, al terminar la semana, vamos a ser ricos. 258 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 Puedes salvar tu granja, y yo, cambiar la vida de mi familia. 259 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 ¿Por qué no dejamos que alguien más se encargue? 260 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 No me importa lo que cueste. 261 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 - ¡Averigua quién fue! - Sí, señor. 262 00:32:13,880 --> 00:32:17,680 Y si necesitan más hombres, los transfiero de Queenstown. 263 00:32:17,760 --> 00:32:20,520 - Gracias, señor. Se lo agradezco. - ¡Bien! 264 00:32:20,600 --> 00:32:23,840 Bien. Ya lo llamaremos. 265 00:32:27,320 --> 00:32:29,520 ¿Qué miran? ¡Trabajen! 266 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 ¡Sala de escuadrón, diez minutos! 267 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 Bien, cálmense. 268 00:32:45,000 --> 00:32:46,040 Gracias, Lewis. 269 00:32:47,640 --> 00:32:51,640 La mayoría ya habría oído que la víctima, Melissa van der Walt, 270 00:32:52,360 --> 00:32:53,960 era la sobrina del alcalde. 271 00:32:55,000 --> 00:32:59,320 Lo que significa que este caso es una pesadilla para el departamento. 272 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 Es año de elecciones. 273 00:33:01,000 --> 00:33:05,080 Y el alcalde no quiere parecer blando. 274 00:33:05,160 --> 00:33:08,680 Así que él mismo en persona le ofreció al departamento 275 00:33:08,760 --> 00:33:12,200 una recompensa de 250 000 rands… 276 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 Cálmense. 277 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 …por el arresto y condena del asesino de su sobrina. 278 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 Ustedes fueron los primeros oficiales en llegar. 279 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 - Sí. - Sí, capitán. 280 00:33:23,360 --> 00:33:26,800 - ¿Conocían a la víctima? - Fui compañero de escuela del padre. 281 00:33:26,880 --> 00:33:31,200 Si tú y Vusi quieren rechazar el caso, este es el momento. 282 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 No hay problema, capitán. Vamos a atrapar a ese desgraciado. 283 00:33:35,080 --> 00:33:36,120 ¿John? 284 00:33:36,200 --> 00:33:37,200 Sí. 285 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 Sí, señor. 286 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Muy bien. 287 00:33:43,200 --> 00:33:46,920 John y Vusi están a cargo. El resto, apóyenlos 288 00:33:47,000 --> 00:33:49,480 en todo lo que puedan. ¿Está claro? 289 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 - Sí, señor. - Bien. 290 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 Pueden irse. 291 00:33:55,280 --> 00:33:57,040 Nuestra pequeña comunidad 292 00:33:57,960 --> 00:34:01,880 sufrió un terrible impacto por el incidente de ayer por la mañana. 293 00:34:04,720 --> 00:34:09,680 Y antes de comenzar, quisiera dedicarle una oración 294 00:34:09,760 --> 00:34:12,760 a la familia de la muchacha fallecida. 295 00:34:22,520 --> 00:34:23,520 Gracias. 296 00:34:24,640 --> 00:34:25,680 - Capitán. - ¿Sí? 297 00:34:26,640 --> 00:34:29,360 ¿Puede decirnos cuántos años tenía la víctima? 298 00:34:30,000 --> 00:34:32,240 Habría cumplido 18 años en septiembre. 299 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 Perdón por la pregunta, pero ¿hay indicios de violación? 300 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 Las pruebas no son concluyentes. 301 00:34:40,040 --> 00:34:42,600 Capitán, ¿faltaba algo? ¿Se robaron algo? 302 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 No. Hasta donde sabemos, no se llevaron nada. 303 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 - ¿Capitán? - Sí. 304 00:34:49,080 --> 00:34:51,280 ¿Quién va a dirigir la investigación? 305 00:34:51,880 --> 00:34:54,360 Dos de mis mejores hombres, son oficiales. 306 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 El subjefe John Smit 307 00:34:56,680 --> 00:34:59,760 y su compañero, el subinspector Vusi Matsoso. 308 00:35:07,840 --> 00:35:10,720 Son gente que sabe bien lo que hace. 309 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 ¿Capitán? Por favor, unas preguntas más. 310 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Sí, claro. 311 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 Capitán, hubo un tiroteo en una granja 312 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 donde al menos tres personas perdieron la vida. 313 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 ¿Por qué no se dijo nada? 314 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 ¿Es porque no son parientes del alcalde? 315 00:35:29,800 --> 00:35:33,120 No se dijo nada porque es una investigación en curso. 316 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 Estamos investigando la causa del tiroteo. 317 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 ¿Y el bar Gólgota? 318 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 ¿Qué tiene? 319 00:35:38,800 --> 00:35:42,680 Casi todos los delitos relacionados con las drogas nos llevan ahí. 320 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 Y sin embargo, 321 00:35:44,280 --> 00:35:47,800 la taberna continúa operando día y noche. 322 00:35:47,880 --> 00:35:50,720 No hay pruebas concluyentes de que el bar Gólgota 323 00:35:50,800 --> 00:35:53,160 esté involucrado en esta tragedia. 324 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 Pero el cuerpo de la víctima no estaba muy lejos, ¿verdad? 325 00:35:59,480 --> 00:36:03,400 La estepa donde se encontró el cuerpo bordea el área segregada. 326 00:36:03,480 --> 00:36:05,880 Eso no significa que alguien de esa área 327 00:36:05,960 --> 00:36:08,880 haya tenido que ver con esta tragedia. 328 00:36:08,960 --> 00:36:12,760 Tiene razón. Esos rufianes matan gente y no pasa nada 329 00:36:12,880 --> 00:36:14,440 porque en su departamento… 330 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 Gerrit, por favor. Siéntate. 331 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 ¡Vienen de la urbanización a matar a nuestros hijos y no hacen nada! 332 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 ¡Ey! ¿Quién mata a tus hijos? 333 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 ¡Ustedes, malditos! 334 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 Mejor vayan a trabajar. Y rápido. 335 00:36:57,640 --> 00:36:58,640 Mi amor. 336 00:37:00,240 --> 00:37:01,240 Ya llegué. 337 00:37:10,480 --> 00:37:11,680 Un día difícil, ¿no? 338 00:37:23,480 --> 00:37:25,040 Estoy muy orgullosa de ti. 339 00:37:26,640 --> 00:37:27,640 ¿Por qué? 340 00:37:30,080 --> 00:37:34,080 Porque tú y John 341 00:37:36,320 --> 00:37:38,000 le dan esperanza a la gente. 342 00:37:39,760 --> 00:37:40,680 Tú… 343 00:37:42,880 --> 00:37:43,800 me das… 344 00:37:44,840 --> 00:37:45,840 esperanza. 345 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 ¿Esperanza? 346 00:37:51,720 --> 00:37:53,680 ¿Fuiste a la misma reunión? 347 00:37:59,040 --> 00:38:01,640 Sé que las cosas suelen ser así. 348 00:38:04,520 --> 00:38:06,000 Pero a lo mejor… 349 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 esta vez va a ser diferente. 350 00:38:48,640 --> 00:38:52,840 Debemos crear una línea de tiempo con las últimas 18 horas de Melissa. 351 00:38:53,760 --> 00:38:55,600 ¿Cuándo la vieron por última vez? 352 00:38:58,240 --> 00:39:01,320 Vino a la carnicería alrededor de las cuatro y media, 353 00:39:01,400 --> 00:39:04,080 con sus amigas Elsa y Maureen. 354 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 Pidió permiso para dormir en la casa de ellas. 355 00:39:11,480 --> 00:39:14,280 ¿Notaste algo extraño en su comportamiento? 356 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 - ¿Algo que dijo? - No. 357 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 No, la vi normal. 358 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 Tenía ganas de pasar la noche con sus amigas. 359 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 ¿Tenía novio? 360 00:39:24,960 --> 00:39:25,960 No. 361 00:39:26,880 --> 00:39:31,120 Salió con mi empleado Hennie por un tiempo, 362 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 pero eso terminó hace más de un año. 363 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 ¿Tenía enemigos? ¿Alguien que quisiera hacerle daño? 364 00:39:41,440 --> 00:39:43,760 Apenas tenía 18 años. 365 00:39:45,120 --> 00:39:48,200 ¿Cómo carajo iba a tener enemigos? 366 00:39:48,960 --> 00:39:52,640 Tenemos que tener en cuenta todas las posibilidades. 367 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 ¿En serio? 368 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 Me estás haciendo perder el tiempo. 369 00:39:59,400 --> 00:40:01,400 ¡Vayan a buscar a ese desgraciado! 370 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 ¡Córrase! 371 00:40:09,640 --> 00:40:12,920 - ¿Qué opinas? - Deberías haber venido solo. 372 00:40:13,960 --> 00:40:16,040 ¿Qué? ¿Por qué? 373 00:40:17,560 --> 00:40:20,520 - ¿Es una broma, ¿no? - No, claro que no. 374 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 En este momento, cualquier cosa que no se parezca a ellos es el enemigo. 375 00:40:26,200 --> 00:40:30,080 Para ellos, soy tan negro como el tipo que creen que mató a su hija. 376 00:40:30,160 --> 00:40:33,280 Acaban de enterarse de que la perdieron. 377 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 ¡Carajo! No todo es un tema de raza. 378 00:40:49,920 --> 00:40:52,120 FOTO DEL PRIMER PASAPORTE 379 00:40:59,440 --> 00:41:00,360 Mira esto. 380 00:41:02,640 --> 00:41:03,720 ¿Qué encontraste? 381 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 Usa ese collar en todas las fotos, excepto en esta. 382 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 - ¿Lo tenemos? - Aún no. 383 00:41:10,320 --> 00:41:12,320 Pudo haberlo perdido en la estepa. 384 00:41:13,480 --> 00:41:14,480 Puede ser. 385 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Mierda. 386 00:41:19,480 --> 00:41:20,680 Tengo que contestar. 387 00:41:26,480 --> 00:41:28,640 Melissa iba a quedarse a dormir… 388 00:41:30,080 --> 00:41:32,040 pero nunca regresó del bar. 389 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 ¿Qué bar era? 390 00:41:34,320 --> 00:41:35,600 La Zarza Ardiente. 391 00:41:41,000 --> 00:41:43,360 ¿Pasó algo en el bar? 392 00:41:44,480 --> 00:41:47,840 Hubo un incidente con Melissa y su ex, pero… 393 00:41:47,920 --> 00:41:49,120 ¿Hennie de Villiers? 394 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 ¿Cuál fue el incidente? 395 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 Hennie y Melissa salieron por un tiempo. 396 00:41:57,200 --> 00:42:00,320 Pero ella lo dejó porque él tenía muy mal carácter. 397 00:42:00,400 --> 00:42:01,720 ¿Qué tan malo? 398 00:42:02,240 --> 00:42:03,400 Se puso celoso. 399 00:42:04,480 --> 00:42:05,720 Y la golpeó. 400 00:42:06,360 --> 00:42:07,920 ¿La golpeó anoche? 401 00:42:36,280 --> 00:42:38,960 ZARZA ARDIENTE BAR Y RESTAURANTE 402 00:42:41,240 --> 00:42:42,240 Sí. 403 00:42:43,280 --> 00:42:45,280 Estuvo aquí con sus amigas. 404 00:42:46,280 --> 00:42:47,960 Y algunos negros. 405 00:42:54,800 --> 00:42:55,640 ¿Qué pasó? 406 00:43:00,680 --> 00:43:01,680 Miren… 407 00:43:02,680 --> 00:43:05,160 No me importa la compañía que tengas, 408 00:43:06,000 --> 00:43:08,440 siempre y cuando te portes bien y pagues. 409 00:43:09,120 --> 00:43:11,440 - Todo el dinero vale. - ¿Qué hicieron? 410 00:43:11,520 --> 00:43:14,080 Causaron problemas con algunos clientes, 411 00:43:14,160 --> 00:43:15,880 así que los eché a todos. 412 00:43:16,720 --> 00:43:18,920 Quedó grabado por si quieren verlo. 413 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 Aquí están los archivos de video, por cámara y hora. 414 00:43:39,280 --> 00:43:41,120 Gracias. Nosotros lo buscamos. 415 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 Para ahí. 416 00:43:56,200 --> 00:43:57,200 Retrocede. 417 00:43:59,360 --> 00:44:00,360 - Adiós. - Adiós. 418 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 - Cuídense. - Cuídense. 419 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 - Para. - ¿Quién es ese? 420 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 Kop. Es un ladrón de autos que trabaja para el ruso. 421 00:44:09,800 --> 00:44:10,960 Mierda. 422 00:44:11,560 --> 00:44:12,880 Con razón la mataron. 423 00:44:20,040 --> 00:44:21,760 Vusi, ¿qué pasa? 424 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 - Al carajo con esto. - ¡Vusi! 425 00:44:30,080 --> 00:44:31,840 ¿Qué diablos crees que haces? 426 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 - Maldito… - Dilo. 427 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 Dilo. 428 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 Vusi… 429 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 - ¡Dilo! - ¡Vusi! Vusi, por favor. 430 00:44:41,240 --> 00:44:43,040 ¡Dame una excusa, dilo! 431 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 Vusi… 432 00:44:47,960 --> 00:44:49,440 Por favor. 433 00:44:59,400 --> 00:45:02,480 Muestra un poco de sentido común, maldito idiota. 434 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 Así me gusta. 435 00:45:11,640 --> 00:45:12,720 Vete a la mierda. 436 00:45:44,720 --> 00:45:47,160 ¿Crees que hay esperanza para esta tierra? 437 00:45:49,520 --> 00:45:51,600 ¿Crees que podamos superar el odio? 438 00:45:52,840 --> 00:45:54,480 ¿Superarlo? 439 00:45:59,320 --> 00:46:00,480 Es mucho pedir. 440 00:46:02,640 --> 00:46:05,040 Aquí se derramó mucha sangre. 441 00:46:07,480 --> 00:46:10,160 Pero te considero mi hermano. 442 00:46:11,120 --> 00:46:12,120 ¿Sabes? 443 00:46:13,280 --> 00:46:16,240 Eres el único en el mundo en quien confío, así que… 444 00:46:17,720 --> 00:46:18,960 con eso me alcanza. 445 00:46:33,400 --> 00:46:34,400 Salud. 446 00:46:40,600 --> 00:46:42,640 Esto es una porquería barata. 447 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 ¡Maldita sea! ¿Quién es el del golpe? 448 00:47:07,280 --> 00:47:08,720 Aún no lo sabemos. 449 00:47:08,800 --> 00:47:11,120 Si anda con Kop, eso no es bueno. 450 00:47:13,160 --> 00:47:15,520 Muy bien. Esto es lo que quiero. 451 00:47:16,640 --> 00:47:19,200 Encuentren al que dio el golpe y tráiganlo. 452 00:47:20,080 --> 00:47:21,520 Empiecen con el ex. 453 00:47:22,440 --> 00:47:23,280 Muy bien. 454 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 Por favor. 455 00:47:35,000 --> 00:47:36,480 Yo no la maté. 456 00:47:42,640 --> 00:47:45,080 Nunca la lastimaría. Por favor. 457 00:47:45,160 --> 00:47:46,560 Nunca la lastimaría. 458 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 ¿En serio? 459 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 ¿Cómo carajo explicas esto? 460 00:48:02,440 --> 00:48:04,560 Seguro que no fue la primera vez. 461 00:48:06,640 --> 00:48:08,200 Di lo que quieras. 462 00:48:08,280 --> 00:48:10,560 - Pero no la maté. - ¿Admites que la golpeaste? 463 00:48:16,440 --> 00:48:18,720 Perdí los estribos una o dos veces. 464 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 - Pero eso es todo… - ¡Mentira! 465 00:48:22,120 --> 00:48:25,360 Sus mejores amigas declararon que te tenía miedo, 466 00:48:26,440 --> 00:48:28,840 que eres violento y pierdes el control. 467 00:48:28,920 --> 00:48:32,400 - Y que por eso te dejó. - No. 468 00:48:36,080 --> 00:48:37,360 La amaba. 469 00:48:37,440 --> 00:48:39,200 - ¿La amabas? - La amaba. 470 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 Por favor. 471 00:48:43,560 --> 00:48:44,600 Bueno… 472 00:48:45,800 --> 00:48:48,400 Ahí tienes. Eso no es amor. 473 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 Ay, puta madre. 474 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 - ¿Y eso? - Carajo. 475 00:48:54,320 --> 00:48:55,440 Eso no es amor. 476 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 - ¿Y esto? ¿Eso es amor? - No puede ser. 477 00:49:00,720 --> 00:49:05,160 ¿Y esto? Tienes que ir a terapia si crees que eso es amor. 478 00:49:05,960 --> 00:49:07,760 - Estabas celoso. - No. 479 00:49:07,840 --> 00:49:10,120 - Primero, la sacaste del camino. - No. 480 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 Y la mataste a golpes. Admítelo. 481 00:49:12,360 --> 00:49:16,080 Escucha, confiesa. Porque… ¡Vusi! ¡Carajo! 482 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 ¡Deja de llorar! 483 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 A los que más odio son a los que golpean mujeres. 484 00:49:22,360 --> 00:49:25,120 Empieza a hablar o te voy a lastimar. 485 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 ¡Está bien! 486 00:49:29,200 --> 00:49:32,120 Después del bar, fui a la casa de un amigo. 487 00:49:32,200 --> 00:49:33,440 Kobus van Jaarsveld. 488 00:49:33,520 --> 00:49:35,520 Fumamos porros y bebimos. 489 00:49:35,600 --> 00:49:37,680 Estuve ahí hasta el almuerzo. 490 00:49:37,760 --> 00:49:41,120 - ¿Y tu mano? - Golpeé una pared. ¡Estaba enojado! 491 00:49:45,640 --> 00:49:50,240 Si buscan a un sospechoso, investiguen a ese gánster por el que me dejó. 492 00:49:50,320 --> 00:49:51,400 ¿Cómo se llama? 493 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 Sonnyboy. 494 00:49:56,840 --> 00:49:58,360 Ella le decía Sonnyboy. 495 00:49:59,280 --> 00:50:01,680 ¿En qué carajo estabas pensando? Lo… 496 00:50:03,320 --> 00:50:06,000 - Lo tenía bajo control. - Funcionó, ¿o no? 497 00:50:06,080 --> 00:50:08,920 Lo que importa son los resultados. 498 00:50:09,000 --> 00:50:10,120 Tú me enseñaste eso. 499 00:50:10,200 --> 00:50:12,200 Donde se come no se caga, 500 00:50:12,280 --> 00:50:14,720 y no pienso perder mi trabajo por esa mierda. 501 00:50:14,800 --> 00:50:15,920 ¿Te quedó claro? 502 00:50:17,200 --> 00:50:18,200 Sí. 503 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 Qué bien. 504 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 Este dinero va a hacer buenas obras. 505 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 - ¿No lo vas a contar? - Confío en ti. 506 00:50:38,440 --> 00:50:40,400 Es lo mejor que escuché hoy. 507 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 Sé que te importa tu reputación. 508 00:50:44,600 --> 00:50:47,400 La reputación de un hombre es todo lo que tiene. 509 00:50:48,200 --> 00:50:49,160 Lo que ha hecho, 510 00:50:49,640 --> 00:50:50,760 lo que puede hacer. 511 00:50:51,800 --> 00:50:53,040 Es todo lo que tiene. 512 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 Que nunca se diga que soy un criminal deshonesto. 513 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 ¿Qué vas a hacer ahora? 514 00:51:20,440 --> 00:51:24,000 Pensaba irme a Johannesburgo. Empezar de cero. 515 00:51:26,400 --> 00:51:30,680 Ese es el lugar para hacer eso. Me vendría bien alguien como tú. 516 00:51:31,600 --> 00:51:34,880 Llama a este número cuando llegues. Diles que te mandé yo. 517 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 - ¿Así nada más? - No debería ser más difícil. 518 00:51:45,840 --> 00:51:46,960 ¿Qué opinas? 519 00:51:47,040 --> 00:51:50,640 Muchos policías que trabajan para nosotros no tienen dignidad. 520 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Fuman, apuestan, son alcohólicos. 521 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 Pero este no sabe lo que quiere ser. 522 00:52:00,360 --> 00:52:01,640 No todavía. 523 00:52:03,320 --> 00:52:05,040 Suponía que ibas a decir eso. 524 00:52:07,000 --> 00:52:08,240 Síganlo. 525 00:52:20,720 --> 00:52:23,240 Ya me estás costando más de lo que vales. 526 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 Perdón, tío Mongo. 527 00:52:28,040 --> 00:52:29,800 Me marcho por la mañana. 528 00:52:47,960 --> 00:52:50,680 Sé que llegué temprano, pero no podía esperar… 529 00:52:52,040 --> 00:52:53,000 ¿Qué pasa? 530 00:52:53,080 --> 00:52:55,640 Están peleando y él la golpeó. 531 00:52:55,720 --> 00:52:56,800 ¡Maldito cobarde! 532 00:52:56,880 --> 00:52:59,120 ¡Vete a la mierda, maldita perra! 533 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 Perra tonta y llorona. 534 00:53:05,800 --> 00:53:08,960 Eres un maldito cobarde. Eso es todo lo que eres. 535 00:53:09,040 --> 00:53:10,800 ¡Un maldito cobarde! 536 00:53:11,400 --> 00:53:12,480 ¡Vete a la mierda! 537 00:53:17,560 --> 00:53:19,080 Llamaste a la policía. 538 00:53:26,200 --> 00:53:27,280 ¿Sabes quién soy? 539 00:53:29,680 --> 00:53:30,800 ¿Sabes quién soy? 540 00:53:34,840 --> 00:53:36,040 Esta es mi casa. 541 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 Lárgate. 542 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 - Señor… - Lárgate. 543 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 - ¡Lárgate! - Tiene que calmarse. 544 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 ¡Vete a la mierda! 545 00:53:45,360 --> 00:53:47,040 Necesito que se calme. 546 00:53:47,120 --> 00:53:50,360 No lo llamé. Es el marido de la mucama, imbécil. 547 00:53:51,400 --> 00:53:55,080 ¡No se lo voy a pedir otra vez! ¡Cálmese! ¿Ella está bien? 548 00:53:55,160 --> 00:53:56,480 - Sí. - Mira… 549 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 Oye, nadie te llamó. 550 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 ¡Nadie te llamó! 551 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 Así que lárgate de mi casa, 552 00:54:05,320 --> 00:54:07,800 o voy a buscar mi arma 553 00:54:07,880 --> 00:54:10,000 y te voy a joder la vida, negrito. 554 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 ¡Déjalo en paz! 555 00:54:22,320 --> 00:54:25,880 - ¿Quién es tu negrito? - ¡Déjalo en paz! 556 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 ¡Déjalo! 557 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 ¡Déjalo tranquilo, hijo de puta! 558 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 ¡Maldito animal! 559 00:54:32,680 --> 00:54:33,920 ¡Lárguense! 560 00:54:35,880 --> 00:54:38,720 ¡Váyanse antes de que los denuncie! 561 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 ¡Tenemos que irnos! 562 00:56:28,440 --> 00:56:29,920 ¿En qué estabas pensando? 563 00:56:32,080 --> 00:56:33,080 ¿En qué? 564 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 ¿No dijiste nada en todo el camino y ahora te pones de su lado? 565 00:56:38,040 --> 00:56:40,520 ¡Maldita sea, Vusi! No se trata de eso. 566 00:56:41,400 --> 00:56:43,600 Podrías perder tu trabajo por esto. 567 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 Ya perdí el mío. Y nuestra bebé, ¿qué? 568 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 Todo lo que hago es por ella. 569 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 Los hombres como ese son un peligro. Se merece todo lo que le hice. 570 00:56:56,120 --> 00:56:57,160 ¿Sí? 571 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 Sí, voy para allá. 572 00:57:02,080 --> 00:57:03,040 ¿Y John? 573 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 Entiendo. 574 00:57:08,280 --> 00:57:11,000 Sí. Lo guardo acá por ahora. 575 00:57:14,280 --> 00:57:15,400 ¿Qué pasa? 576 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 Empieza a empacar. 577 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 Nos vamos a Johannesburgo el sábado. 578 00:57:22,840 --> 00:57:26,160 ¿Este sábado? Ni siquiera nos alcanza para Johannesburgo. 579 00:57:39,720 --> 00:57:41,440 Vusi, ¿de dónde sacaste esto? 580 00:57:44,240 --> 00:57:45,240 Me lo gané. 581 00:57:45,320 --> 00:57:46,800 Bueno, al menos la mitad. 582 00:57:49,680 --> 00:57:50,800 ¿Cómo? 583 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 Teníamos algunos negocios en paralelo, y algunos salieron bien. 584 00:58:03,240 --> 00:58:04,320 ¿Eran ilegales? 585 00:58:05,360 --> 00:58:07,960 ¿Ilegales? ¿Siquiera sabes…? 586 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 ¡No te atrevas a mentirme! ¿Eres un ladrón? ¿Te lo robaste? 587 00:58:11,880 --> 00:58:13,560 ¡No, no soy un ladrón! 588 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 Mira. 589 00:58:17,040 --> 00:58:19,000 No importa de dónde viene. 590 00:58:19,080 --> 00:58:21,440 Lo que importa es lo que hagamos con él. 591 00:58:24,800 --> 00:58:26,760 No puedo creer lo que dices. 592 00:58:30,720 --> 00:58:32,560 Abby, mira nuestro país. 593 00:58:32,640 --> 00:58:33,720 Ay, Dios. 594 00:58:34,600 --> 00:58:36,000 Mira nuestro país. 595 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Mira a los presidentes, a los políticos. 596 00:58:39,240 --> 00:58:41,760 ¡A tu jefe! Todos los hacen. 597 00:58:41,840 --> 00:58:44,320 Se preocupan por ellos, se llenan los bolsillos. 598 00:58:44,400 --> 00:58:47,480 Y ahora que yo lo hago, ¿me juzgas? ¿A mí? 599 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 ¿Me estás jodiendo? 600 00:58:50,280 --> 00:58:53,680 ¿Te alegra que me arriesgue para proteger a esos desgraciados 601 00:58:53,760 --> 00:58:56,120 que me consideran un negro mugroso? 602 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 Ya sabes… Ya sabes que no creo eso. 603 00:59:02,960 --> 00:59:04,640 Seamos libres, Abby. 604 00:59:04,720 --> 00:59:06,200 Seamos libres. 605 00:59:07,040 --> 00:59:09,600 Libres de que tengas que barrer sus pisos, 606 00:59:09,680 --> 00:59:13,640 de que yo tenga que protegerlos cuando duermen. Abby… 607 00:59:14,800 --> 00:59:17,480 Por fin podemos tener una vida decente. 608 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 Vusi… 609 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 ya tenemos una vida decente. 610 00:59:32,400 --> 00:59:33,520 ¿No lo ves? 611 00:59:34,680 --> 00:59:38,240 Este dinero sucio 612 00:59:39,480 --> 00:59:43,160 no va a cambiar la forma en que te ven. 613 00:59:43,680 --> 00:59:46,600 No va a cambiar cómo te ves a ti mismo. 614 00:59:48,960 --> 00:59:50,480 Te lo ruego. 615 00:59:55,240 --> 00:59:56,320 Por favor. 616 00:59:56,400 --> 00:59:57,520 Tengo que irme. 617 00:59:58,760 --> 01:00:00,600 Piensa en lo que dije. 618 01:00:00,680 --> 01:00:02,040 Pero empieza a empacar. 619 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 Vusi. 620 01:01:03,960 --> 01:01:04,960 Sí. 621 01:01:05,840 --> 01:01:06,960 Se está yendo. 622 01:01:08,760 --> 01:01:10,200 No, lo dejó. 623 01:01:11,560 --> 01:01:13,040 ¿Qué quieres que haga? 624 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 Muy bien. 625 01:01:17,120 --> 01:01:20,840 Bienvenidos. Disculpen por sacarlos de la cama. 626 01:01:20,920 --> 01:01:22,320 Gracias por venir, Vusi. 627 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 El tanque de agua se llenó de mierda 628 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 y este es el peor momento para limpiarlo. 629 01:01:31,760 --> 01:01:35,680 Admito que hace mucho que hemos estado evitando ese lugar. 630 01:01:36,200 --> 01:01:40,120 Si no actuamos ahora, esos desgraciados van a quedar impunes, 631 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 y no pienso dejar que eso pase. 632 01:01:43,240 --> 01:01:44,360 Lewis. 633 01:01:45,440 --> 01:01:47,240 Según el reconocimiento, 634 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 son alrededor de 200 personas. 635 01:01:51,640 --> 01:01:55,000 La mayoría, menores de 30 años y seguro están armados. 636 01:01:55,080 --> 01:01:57,840 Recuerden que nos superan en número 637 01:01:58,320 --> 01:02:00,480 y que lo último que necesitamos 638 01:02:00,560 --> 01:02:02,040 es otro incidente. 639 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 Este payaso Mongo 640 01:02:07,080 --> 01:02:08,680 dirige este lugar. 641 01:02:09,600 --> 01:02:13,000 Tiene conexiones con el sistema de justicia municipal 642 01:02:13,080 --> 01:02:14,400 y con los rusos. 643 01:02:14,920 --> 01:02:17,720 En las sombras, la gente compra y vende 644 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 autos robados, bienes robados de casas particulares, 645 01:02:20,960 --> 01:02:23,280 armas, drogas, 646 01:02:23,360 --> 01:02:26,120 cable de cobre, lo que se les ocurra. 647 01:02:26,200 --> 01:02:28,800 ¡Se cree el Robin Hood de la ciudad! 648 01:02:28,880 --> 01:02:32,640 En cualquier caso, no lo buscamos a él ni a sus amigos. 649 01:02:33,760 --> 01:02:38,040 El objetivo de esta noche son Sonnyboy y Kop. 650 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 Atrápenlos. 651 01:02:47,960 --> 01:02:50,640 ¿Te das cuenta de que ese tipo nos pagó todo? 652 01:02:50,720 --> 01:02:52,800 Va a pensar que lo traicionamos. 653 01:02:52,880 --> 01:02:55,080 Es nuestro trabajo. No tenemos opción. 654 01:02:56,560 --> 01:02:57,560 Puede ser. 655 01:02:58,440 --> 01:03:00,400 - ¿Qué haces? - Le voy a advertir. 656 01:03:01,440 --> 01:03:02,880 Te veo en el auto. 657 01:04:19,080 --> 01:04:20,120 ¿Orden judicial? 658 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 Entrégalo o las cosas se va a poner peor. 659 01:04:42,880 --> 01:04:44,560 ¿Sabes quiénes son policías? 660 01:04:46,280 --> 01:04:48,640 Los pobres que sueñan con la clase media. 661 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 Y no les importa pisar cabezas. 662 01:04:53,480 --> 01:04:57,400 Vusi, estos imbéciles creen que son Robin Hood. 663 01:04:58,360 --> 01:05:00,040 Nada más lejos de la realidad. 664 01:05:00,560 --> 01:05:04,120 - ¿Cuántas cabezas has pisado? - No tantas como los blancos. 665 01:05:05,040 --> 01:05:08,720 Mira, danos lo que queremos y nos vamos. 666 01:05:09,320 --> 01:05:10,960 Esto no es sobre nosotros. 667 01:05:12,240 --> 01:05:15,240 En la zona segregada hay muertos todo el tiempo, 668 01:05:15,320 --> 01:05:18,280 pero matan a una chica blanca, ¿y me vienen a molestar? 669 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 Eso está mal. 670 01:05:35,600 --> 01:05:39,280 Ahora vete. Y si crees que esto se acabó, no es así. 671 01:05:40,720 --> 01:05:42,240 Llévate a tu hermano. 672 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 Hola, Kop. 673 01:06:23,120 --> 01:06:25,600 Sonnyboy. Es hora, hermano. 674 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 Bien. 675 01:06:31,760 --> 01:06:32,760 Bien. 676 01:06:46,040 --> 01:06:47,800 - ¿Quién es? - ¡Policía! 677 01:06:48,320 --> 01:06:49,280 ¡Corre! 678 01:06:49,880 --> 01:06:52,240 ¡Suelta el arma! ¡De rodillas! 679 01:06:54,760 --> 01:06:55,760 ¡Voy por el auto! 680 01:07:04,240 --> 01:07:06,560 ¡Corre, Sonnyboy! ¡Corre! 681 01:07:34,760 --> 01:07:35,600 John… 682 01:07:37,440 --> 01:07:38,720 John, se escapó. 683 01:07:40,960 --> 01:07:41,960 ¿John? 684 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 ¿Vusi? Vusi, lo tenemos. 685 01:07:45,800 --> 01:07:46,800 ¡Pendejo! 686 01:07:49,560 --> 01:07:51,440 ¿Creíste que podías escaparte 687 01:07:54,360 --> 01:07:56,920 ¿Qué miran? 688 01:07:58,280 --> 01:07:59,400 ¿Qué miran? 689 01:08:02,480 --> 01:08:03,960 Mató a esa chica. 690 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 - ¡El blanco está mintiendo! - Súbanlo a la camioneta. 691 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 Súbanlo de una vez. 692 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 Mamá, ese hijo de puta miente. 693 01:08:15,160 --> 01:08:16,120 Llévenselo. 694 01:08:16,200 --> 01:08:18,160 ¡Está mintiendo! 695 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 - ¡Es mentira! - ¡Basura! 696 01:08:20,200 --> 01:08:22,880 Súbalo a la camioneta. Está mintiendo. 697 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 Eso es para mí. Gracias. 698 01:09:00,680 --> 01:09:01,840 Vusi, ¿un café? 699 01:09:04,880 --> 01:09:06,480 PAGADO 700 01:09:20,560 --> 01:09:22,800 Martin, ¿estás bien? 701 01:09:24,080 --> 01:09:25,520 Hace rato que estás aquí. 702 01:09:27,440 --> 01:09:28,960 Perdí la noción del tiempo. 703 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 Estoy listo. 704 01:09:35,840 --> 01:09:37,480 Bueno. Pasa. 705 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 Es lindo. 706 01:09:54,560 --> 01:09:58,600 Solo necesito que firmes la factura. 707 01:09:58,680 --> 01:10:00,080 Así podemos empezar. 708 01:10:02,400 --> 01:10:04,080 Hiciste un buen trabajo. 709 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 Gracias. 710 01:10:07,080 --> 01:10:08,440 Te doy un momento. 711 01:10:23,760 --> 01:10:24,920 Te extraño. 712 01:10:27,360 --> 01:10:28,800 Te extraño mucho. 713 01:10:36,600 --> 01:10:39,360 Me duele que te haya pasado algo así. 714 01:10:43,040 --> 01:10:46,600 Deseo con todo mi corazón poder cambiar las cosas, 715 01:10:47,440 --> 01:10:52,520 poder entender por un instante cómo pudo pasarte algo así. 716 01:11:31,320 --> 01:11:33,120 Pero te prometo, mi amor, 717 01:11:36,000 --> 01:11:37,360 que lo voy a encontrar. 718 01:11:39,800 --> 01:11:41,080 Lo voy a encontrar. 719 01:11:47,720 --> 01:11:49,720 Abby, estuve pensando. 720 01:11:50,760 --> 01:11:52,320 ¿Y si renuncio hoy? 721 01:11:58,520 --> 01:12:00,000 Buenos días, oficial. 722 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 ¿Qué quieres? 723 01:12:05,720 --> 01:12:10,200 Me doy cuenta. Tampoco te gusta tener intrusos en tu casa. 724 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 Por favor. 725 01:12:15,240 --> 01:12:17,080 Déjala ir. Es inocente. 726 01:12:36,680 --> 01:12:38,760 ¿No sabes que cuando me traicionas, 727 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 te quito todo? 728 01:12:42,440 --> 01:12:45,120 Pero te lo advertí. Te dije que íbamos a ir. 729 01:12:45,200 --> 01:12:48,800 Sí, pero me avergonzaste. Tengo que cuidar mi reputación. 730 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 La reputación de un hombre es todo lo que tiene. 731 01:12:51,960 --> 01:12:53,520 - ¡Vusi! - ¡Silencio! 732 01:12:55,640 --> 01:12:56,520 Tengo dinero. 733 01:13:00,080 --> 01:13:01,120 Puedes quedártelo. 734 01:13:02,360 --> 01:13:04,720 Devolverme mi dinero no va a arreglar esto. 735 01:13:06,040 --> 01:13:08,560 La vida te va a costar mucho, mucho más. 736 01:13:27,640 --> 01:13:28,720 Este. 737 01:13:39,720 --> 01:13:41,200 Estuviste ocupado, ¿no? 738 01:13:41,880 --> 01:13:44,720 - ¿Cuántos sobornos hay aquí? - Vete a la mierda. 739 01:13:46,440 --> 01:13:47,720 ¿Que me vaya adónde? 740 01:13:50,000 --> 01:13:53,120 Un consejo de un criminal a otro. 741 01:13:54,560 --> 01:13:56,920 Si te obligan a quedarte en el infierno, 742 01:13:57,000 --> 01:13:59,280 no te la pases soñando con el cielo. 743 01:13:59,960 --> 01:14:01,520 Mira adónde te llevó eso. 744 01:14:16,480 --> 01:14:17,720 ¿Se llevaron todo? 745 01:14:18,320 --> 01:14:20,040 Todo. Tu parte también. 746 01:14:20,680 --> 01:14:21,720 ¡Mierda! 747 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 ¿Cómo permitiste que pasara esto? 748 01:14:26,080 --> 01:14:29,240 No permití nada. ¡Le apuntaron con un arma a mi familia! 749 01:14:29,320 --> 01:14:31,000 ¿Qué querías que hiciera? 750 01:14:34,040 --> 01:14:36,400 - ¿Podemos recuperarlo? - No sin pelear. 751 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 Sin la policía, no podríamos ni acercarnos a ese lugar. 752 01:14:40,600 --> 01:14:42,080 ¡Qué cagada! 753 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 Así que eso es todo. 754 01:14:44,160 --> 01:14:45,160 Se acabó. 755 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 No. No si podemos acusar al asesino. 756 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 Y cobramos la recompensa. Ese era el plan, ¿no? 757 01:14:54,120 --> 01:14:56,160 Asegurémonos de que sea culpable. 758 01:14:56,680 --> 01:14:58,920 Lo vamos a hacer. Confía en mí, viejo. 759 01:14:59,760 --> 01:15:02,640 - ¿La abuela dice que no sabe leer? - Sí. 760 01:15:06,280 --> 01:15:08,320 Hola, doc. ¿Cómo está el prisionero? 761 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 Tiene dos costillas fracturadas y una conmoción cerebral menor, 762 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 pero si descansa, se va a recuperar. 763 01:15:15,960 --> 01:15:17,840 Debo decir que me sorprendió. 764 01:15:17,920 --> 01:15:19,080 ¿Qué cosa? 765 01:15:19,160 --> 01:15:22,240 Según el patrón del ataque, pensé que sería diestro. 766 01:15:22,320 --> 01:15:23,280 Es zurdo. 767 01:15:24,520 --> 01:15:26,800 - ¿Dices que él no lo hizo? - No. 768 01:15:26,880 --> 01:15:28,200 No dijo eso. 769 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 No, no dijo eso. 770 01:15:31,440 --> 01:15:34,400 De cualquier manera, vamos a tener que interrogarlo 771 01:15:34,480 --> 01:15:36,040 y ver cuál es su historia. 772 01:15:38,600 --> 01:15:41,120 Claro. Le voy a sacar sangre, 773 01:15:41,200 --> 01:15:42,440 a ver qué coincide. 774 01:15:46,800 --> 01:15:47,760 Bueno. 775 01:15:51,320 --> 01:15:52,720 Yo no la maté. 776 01:15:54,880 --> 01:15:56,840 Pero algo pasó esa noche. 777 01:15:59,440 --> 01:16:00,960 Cuando salimos del bar, 778 01:16:01,040 --> 01:16:04,640 una camioneta blanca casi nos sacó del camino. 779 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 Sabes que es un imbécil. Deberías haberme dejado darle una paliza. 780 01:16:11,480 --> 01:16:14,320 Un mocoso como él no me puede faltar al respeto. 781 01:16:14,400 --> 01:16:15,480 ¿Estás bien? 782 01:16:15,560 --> 01:16:17,840 - Sí, estoy bien. - ¿Seguro, linda? 783 01:16:17,920 --> 01:16:19,520 - Sí. - ¿Sí? 784 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 Te juro que si vuelvo a ver a esa basura, lo mato. ¡Lo mato! 785 01:16:24,360 --> 01:16:26,080 Terminarías en la cárcel. 786 01:16:26,680 --> 01:16:29,280 Deja tranquilo a Hennie. No vale la pena. 787 01:16:29,360 --> 01:16:32,480 Linda, ¿tu padre sabe lo que te hizo? 788 01:16:34,560 --> 01:16:35,440 ¿Qué…? 789 01:16:35,520 --> 01:16:37,760 Hay muchas cosas que mi padre no sabe. 790 01:16:38,520 --> 01:16:40,800 - ¿Qué le pasa a ese? - ¿Qué? 791 01:16:40,880 --> 01:16:43,520 - ¿Qué? - ¿Por qué está molestando? 792 01:16:43,600 --> 01:16:44,960 ¿Qué problema tiene? 793 01:16:48,640 --> 01:16:50,680 ¿Puedes identificar la camioneta? 794 01:16:52,960 --> 01:16:54,440 Si la volviera a ver, sí. 795 01:16:55,360 --> 01:16:57,960 Era de esas grandes que se usan para cazar. 796 01:17:01,240 --> 01:17:04,280 Después, me dejó en el pueblo y se fue a casa. 797 01:17:05,760 --> 01:17:07,320 ¿La dejaste ir sola? 798 01:17:08,160 --> 01:17:10,360 Le rogué a Melissa que no fuera sola. 799 01:17:11,720 --> 01:17:15,800 Yo podía ir con ella a la granja de Elsa y volver caminando al pueblo. 800 01:17:19,200 --> 01:17:20,440 Pero dijo que no. 801 01:17:21,600 --> 01:17:23,080 ¿Por qué diría que no? 802 01:17:25,520 --> 01:17:29,080 Porque tenía miedo de que su gente se enterara de lo nuestro. 803 01:17:34,600 --> 01:17:37,320 Conozco a Melissa desde niña. 804 01:17:38,040 --> 01:17:40,680 Ella jamás lo arriesgaría todo 805 01:17:41,720 --> 01:17:43,560 por una mierda como tú. 806 01:17:43,640 --> 01:17:45,240 No digas pendejadas. 807 01:17:45,880 --> 01:17:48,360 No sabes un carajo sobre Melissa 808 01:17:48,440 --> 01:17:50,000 ni tampoco sobre mí. 809 01:17:51,640 --> 01:17:52,720 ¿En serio? 810 01:17:54,320 --> 01:17:56,360 ¿Porque soy un blanco tonto? 811 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 Te la has pasado entrando y saliendo de la cárcel desde los diez años. 812 01:18:05,080 --> 01:18:09,360 Agresión, robo. Tienes un prontuario más largo que mi brazo. 813 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 Eres un mentiroso y un ladrón, 814 01:18:15,000 --> 01:18:18,480 y ahora, un ungumbulali. Un asesino. 815 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 - John… - No, Vusi. 816 01:18:20,360 --> 01:18:22,880 No voy a dejar que nos mienta en la cara. 817 01:18:22,960 --> 01:18:25,720 Melissa aceptó llevarlo porque era buena. 818 01:18:25,800 --> 01:18:30,000 Y como agradecimiento, él la violó y la mató a golpes. 819 01:18:30,080 --> 01:18:31,120 Vete a la mierda. 820 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 Vete bien a la mierda. 821 01:18:33,920 --> 01:18:34,880 Ah, ¿sí? 822 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 - ¡John! - Puta madre. 823 01:18:40,920 --> 01:18:43,600 Aunque me pegues, igual vete a la mierda. 824 01:18:47,600 --> 01:18:48,440 ¡Carajo! 825 01:18:49,560 --> 01:18:52,920 ¡Váyanse los dos a la mierda! ¡Son todos iguales! 826 01:18:53,720 --> 01:18:54,560 ¡Carajo! 827 01:18:55,480 --> 01:18:56,720 ¡Váyanse a la mierda! 828 01:18:57,680 --> 01:18:58,520 ¡Carajo! 829 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 - ¿Qué diablos fue eso? - Lo siento. 830 01:19:01,200 --> 01:19:04,560 - ¡No podemos arruinar esto! - Ya dije que lo sentía. 831 01:19:07,720 --> 01:19:12,080 - ¿Qué opinas de su historia? - ¿Sobre la camioneta blanca? 832 01:19:12,160 --> 01:19:14,360 Hay miles de camionetas blancas. 833 01:19:14,440 --> 01:19:16,520 - Crees que miente. - ¡Por supuesto! 834 01:19:16,600 --> 01:19:19,080 Es lo único que saben hacer estos mierdas. 835 01:19:20,160 --> 01:19:21,160 Escúchame. 836 01:19:22,960 --> 01:19:25,560 Tenemos que conseguir una confesión firmada. 837 01:19:25,640 --> 01:19:29,160 Eso es todo. Cuanto antes lo hagamos, mejor. 838 01:19:31,320 --> 01:19:32,760 Vamos a terminar esto. 839 01:19:41,280 --> 01:19:45,400 DESAPARECIDA - 2016 QUEMADA - CASO SIN RESOLVER 840 01:19:50,160 --> 01:19:51,000 ¿Vusi? 841 01:19:51,520 --> 01:19:54,360 - ¿Estás bien? - Sí. ¿Qué es eso? 842 01:19:54,440 --> 01:19:56,920 Las pertenencias de Sonnyboy. 843 01:19:58,200 --> 01:19:59,200 Gracias. 844 01:20:28,800 --> 01:20:31,440 MI CABELLO SE VE GENIAL 845 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 ¡Ya vas a ver! 846 01:20:45,040 --> 01:20:47,000 Esa cosa se va a romper, hermano. 847 01:21:13,760 --> 01:21:14,760 Sonnyboy. 848 01:21:16,360 --> 01:21:17,360 ¡Sonnyboy! 849 01:21:18,880 --> 01:21:19,920 ¿Qué ves? 850 01:21:38,280 --> 01:21:39,280 Es esa. 851 01:21:40,320 --> 01:21:42,440 Esa es la camioneta. 852 01:21:42,520 --> 01:21:43,600 Es esa. 853 01:21:45,320 --> 01:21:46,560 ¿Estás seguro? 854 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 Ciento por ciento, detective. 855 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 ¿Ahora me cree? 856 01:21:55,640 --> 01:21:57,680 Detective, ¿ahora me cree? 857 01:22:44,280 --> 01:22:45,280 ¿Doctora? 858 01:22:47,600 --> 01:22:48,600 Sí. 859 01:22:51,000 --> 01:22:52,680 Entonces, ¿hubo alguien más? 860 01:23:25,840 --> 01:23:28,880 Ya le dije a Vusi que solo el semen coincide. 861 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 ¿John? ¿Me escuchaste? 862 01:23:32,880 --> 01:23:34,200 Sí, te escuché. 863 01:23:35,080 --> 01:23:36,080 Gracias. 864 01:23:52,080 --> 01:23:55,800 BANCO STRAND ÚLTIMO AVISO 865 01:24:30,760 --> 01:24:32,520 No vine a lastimarte. 866 01:24:39,960 --> 01:24:41,080 Algo de comida. 867 01:24:43,440 --> 01:24:46,240 No es muy buena, pero pensé que tendrías hambre. 868 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 Un papel para que firmes. 869 01:25:20,360 --> 01:25:21,400 ¿Que firme qué? 870 01:25:22,240 --> 01:25:25,520 Si quieres salir y demostrar que eres inocente, 871 01:25:26,400 --> 01:25:28,880 tu única oportunidad es hablar con el juez. 872 01:25:33,200 --> 01:25:36,360 Es una solicitud para acelerar tu declaración. 873 01:25:41,400 --> 01:25:45,520 O puedes seguir en prisión preventiva por un año. A mí no me importa. 874 01:25:46,040 --> 01:25:47,160 Tú decides. 875 01:25:54,440 --> 01:25:55,960 ¿Tienes un bolígrafo? 876 01:25:56,920 --> 01:25:57,960 Aquí tienes. 877 01:26:04,360 --> 01:26:06,640 ADMISIÓN DE CULPABILIDAD 878 01:26:08,080 --> 01:26:09,640 Haz una marca ahí. 879 01:26:11,520 --> 01:26:13,720 Haz una marca. Yo completo el resto. 880 01:26:18,560 --> 01:26:19,760 Listo. 881 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 Gracias. 882 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 ¿Te vas? 883 01:27:00,480 --> 01:27:01,600 A casa de mi madre. 884 01:27:03,320 --> 01:27:04,320 ¿Por qué? 885 01:27:09,640 --> 01:27:10,960 Ya sabes por qué. 886 01:27:15,880 --> 01:27:17,120 - Abby… - No. 887 01:27:17,960 --> 01:27:21,040 Escucha, te lo ruego. Por favor, no hagas esto. 888 01:27:21,120 --> 01:27:24,240 Espera. Tienes que esperar. 889 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 Nuestro hogar… 890 01:27:37,160 --> 01:27:39,080 ya no es seguro. 891 01:27:39,160 --> 01:27:40,600 ¿Entiendes eso? 892 01:27:43,640 --> 01:27:46,640 - Pero estás a salvo… - De verdad pensé 893 01:27:47,160 --> 01:27:49,160 que nos iban a matar esta mañana. 894 01:27:50,480 --> 01:27:51,960 Pero ahora estás a salvo. 895 01:27:56,920 --> 01:27:58,880 Ya conseguí un trabajo. 896 01:27:58,960 --> 01:28:00,240 ¿Qué trabajo? 897 01:28:01,440 --> 01:28:03,920 Voy a reemplazar a mi madre 898 01:28:04,880 --> 01:28:08,080 porque ella ya está viejita para las tareas domésticas. 899 01:28:09,080 --> 01:28:10,640 Pero odias ser mucama. 900 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 Tengo que ir. 901 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 Necesito irme. 902 01:28:28,160 --> 01:28:29,160 Está bien. 903 01:28:49,680 --> 01:28:50,920 Gracias. 904 01:29:00,000 --> 01:29:01,840 Te llamo cuando llegue. 905 01:29:14,760 --> 01:29:16,320 Lamento mucho todo. 906 01:29:20,080 --> 01:29:22,120 Lo sé. 907 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 Voy a arreglar las cosas. 908 01:29:24,960 --> 01:29:28,080 Voy a recuperar todo cuando lleguemos a Johannesburgo. 909 01:29:30,560 --> 01:29:31,560 Vusi… 910 01:29:38,000 --> 01:29:39,320 Todo el tiempo 911 01:29:40,240 --> 01:29:41,360 que pasaste… 912 01:29:43,320 --> 01:29:47,320 tratando de recuperar lo que te habían quitado, 913 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 cada vez perdíamos más y más cosas. 914 01:30:00,520 --> 01:30:02,360 Pero cuando… 915 01:30:05,320 --> 01:30:06,600 estés listo… 916 01:30:11,200 --> 01:30:12,720 te voy a estar esperando. 917 01:30:39,840 --> 01:30:40,880 Vamos. 918 01:32:05,640 --> 01:32:06,840 ¿Así que te dejó? 919 01:32:08,280 --> 01:32:09,280 Sí. 920 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 Lo lamento. 921 01:32:17,320 --> 01:32:20,360 Por ahora es lo mejor. 922 01:32:23,240 --> 01:32:26,360 - Sí. - Al menos, es lo que quiero creer. 923 01:32:33,520 --> 01:32:34,800 ¿Y el banco? 924 01:32:35,880 --> 01:32:36,920 ¿El banco? 925 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 Todo bien. Quedó solucionado. 926 01:32:41,640 --> 01:32:42,480 ¿Cómo? 927 01:32:46,880 --> 01:32:48,040 ¿No te enteraste? 928 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Pagaron la recompensa. 929 01:32:53,920 --> 01:32:54,840 ¿Qué? 930 01:32:55,360 --> 01:32:57,080 Resolvimos el caso. 931 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 Traté de llamarte, pero has estado muy ocupado. 932 01:33:06,760 --> 01:33:08,280 ¿Sonnyboy confesó? 933 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 Confesó y puso su firmita. 934 01:33:13,480 --> 01:33:16,680 No entiendo. ¿Te llamó la doctora? 935 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 Sí, llamó. 936 01:33:20,240 --> 01:33:23,040 Y bueno, si encuentran otra coincidencia, 937 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 tal vez retiren los cargos, pero por ahora, es culpable. 938 01:33:28,880 --> 01:33:30,000 ¡Mierda! 939 01:33:31,640 --> 01:33:34,240 - Amigo, ¿qué pasa? - ¡Carajo! 940 01:33:35,440 --> 01:33:39,120 - Creí que estábamos de acuerdo. - Sí, pero ya no. 941 01:33:41,080 --> 01:33:42,080 ¿Qué? 942 01:33:42,840 --> 01:33:44,520 ¿Es por tu parte? 943 01:33:45,480 --> 01:33:49,240 Vamos, viejo. El alcalde transfirió el dinero esta mañana. 944 01:33:50,440 --> 01:33:53,520 Mañana por la mañana vas a tener 100 000. 945 01:33:53,600 --> 01:33:57,480 Son 50 000 para la Policía, 100 000 para mí. Libre de impuestos. 946 01:33:57,560 --> 01:33:58,640 ¿Qué? 947 01:33:59,800 --> 01:34:02,080 ¿Por qué te pones así? 948 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 Escúchame. Toda esta farsa fue idea tuya, ¿sí? 949 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 Ahora que funcionó, te haces el idiota. ¿Qué carajo? 950 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 ¡Vete a la mierda! 951 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 ¿Ese chico sabe lo que firmó? 952 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 ¡Te voy a disparar ahí mismo, pedazo de mierda! 953 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 ¡Lárgate de mi granja! 954 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 Ahí lo tienes. 955 01:34:36,080 --> 01:34:37,280 El verdadero tú. 956 01:34:38,120 --> 01:34:41,240 ¿Qué? ¡Estás suspendido, pedazo de mierda! 957 01:34:41,760 --> 01:34:42,880 ¡Vete a la mierda! 958 01:35:52,560 --> 01:35:53,520 Melissa… 959 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 A ella le encantaba esta hora del día. 960 01:36:00,480 --> 01:36:01,480 Sí. 961 01:36:11,560 --> 01:36:13,640 Se para en la penumbra, 962 01:36:14,560 --> 01:36:15,640 encantado… 963 01:36:16,880 --> 01:36:19,160 por un delirio de su imaginación. 964 01:36:20,560 --> 01:36:22,200 El ángel fantasma 965 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 rompe su máscara… 966 01:36:26,680 --> 01:36:28,880 y abrasa su vacilación. 967 01:36:30,520 --> 01:36:32,400 Venerado por su valor 968 01:36:35,920 --> 01:36:37,480 él camina con ella. 969 01:36:38,680 --> 01:36:40,280 por la angosta cámara 970 01:36:41,120 --> 01:36:42,640 con las manos aferradas. 971 01:36:58,480 --> 01:36:59,480 ¿Amor? 972 01:37:00,920 --> 01:37:02,240 ¿Puedes oírme? 973 01:37:06,280 --> 01:37:09,000 Y bajo el cielo de algodón 974 01:37:14,120 --> 01:37:15,360 se abrazaban. 975 01:37:19,680 --> 01:37:22,440 Y relataban el eclipse de sus almas. 976 01:37:25,080 --> 01:37:26,080 Sentados… 977 01:37:28,520 --> 01:37:30,000 al final del tiempo. 978 01:39:11,720 --> 01:39:13,360 Es el final, amor. 979 01:39:14,600 --> 01:39:16,680 Me encantaría quedarme a jugar, 980 01:39:18,120 --> 01:39:19,720 pero es un poco arriesgado. 981 01:39:38,360 --> 01:39:39,360 Casi. 982 01:39:40,440 --> 01:39:41,440 Pero escucha. 983 01:39:42,520 --> 01:39:43,640 La buena noticia… 984 01:39:45,080 --> 01:39:46,880 es que nos vamos a ver pronto. 985 01:40:05,400 --> 01:40:07,960 Nos dio bastante dinero. Tal vez un filete. 986 01:40:09,280 --> 01:40:11,640 Limones dulces. 987 01:43:30,200 --> 01:43:32,480 ¿Qué haces? ¡Ponte en la fila! 988 01:43:33,000 --> 01:43:34,320 Yo me encargo. 989 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 Sí que tienes cojones. 990 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 Hijo… 991 01:43:45,360 --> 01:43:48,280 ¡Todos salgan! Háganlo mierda. 992 01:44:42,640 --> 01:44:45,720 ¿Crees que puedes venir para que acabe con tu sufrimiento? 993 01:44:48,280 --> 01:44:49,680 Basta de favores. 994 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 ¡Ahora sal de mi club! 995 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 Saquen a esta mierda. 996 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 - Claro. - Vamos. 997 01:44:59,440 --> 01:45:01,640 - ¡Púdrete, Mongo! - ¡Púdrete tú! 998 01:45:01,720 --> 01:45:03,840 ¡A la mierda tu reputación! 999 01:45:03,920 --> 01:45:04,960 ¡Cállate! 1000 01:45:06,200 --> 01:45:07,120 ¡Cállate! 1001 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 Ponle esto. Va a haber manifestantes. 1002 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 Carajo. ¡Esperen! 1003 01:46:01,520 --> 01:46:02,480 ¡Esperen! 1004 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 ¿Sí? 1005 01:46:05,320 --> 01:46:08,000 ¿Sí qué? Soy yo, ábreme. 1006 01:46:21,720 --> 01:46:24,040 Hace dos días que te estoy llamando. 1007 01:46:28,440 --> 01:46:29,920 ¿Y a ti qué te pasó? 1008 01:46:36,560 --> 01:46:38,080 ¿Qué querías? 1009 01:46:38,160 --> 01:46:40,960 Encontré una coincidencia entre los cabellos 1010 01:46:41,040 --> 01:46:44,360 y la piel de debajo de las uñas. Se llama Wilhelm Jooste. 1011 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 Estás perdiendo el tiempo. Me suspendieron. 1012 01:46:58,640 --> 01:47:00,000 ¿Por qué? 1013 01:47:00,600 --> 01:47:02,240 Por golpear a mi jefe. 1014 01:47:02,320 --> 01:47:05,440 Por Dios. Todo te importa un carajo, ¿verdad? 1015 01:47:06,280 --> 01:47:10,680 Lo van a condenar por algo que no hizo porque tú no puedes controlarte. 1016 01:47:11,520 --> 01:47:12,400 Carajo. 1017 01:47:33,080 --> 01:47:36,040 QEPD MELISA TE AMAMOS 1018 01:47:44,600 --> 01:47:46,920 Cuando salgamos, mantén la cabeza baja. 1019 01:47:48,760 --> 01:47:49,880 ¿Entiendes? 1020 01:47:51,000 --> 01:47:53,440 Muy bien. Vamos. 1021 01:47:53,960 --> 01:47:54,800 ¡Carajo! 1022 01:47:54,880 --> 01:47:56,920 - ¿Qué quieres? - Hablar. 1023 01:48:00,960 --> 01:48:04,600 Dame una razón para no arrestarte por obstrucción de justicia. 1024 01:48:04,680 --> 01:48:08,680 Hace tres años aceptamos un soborno que le costó la vida a una inocente. 1025 01:48:09,400 --> 01:48:10,800 ¿Llevas un micrófono? 1026 01:48:10,880 --> 01:48:12,800 No vine a engañarte. 1027 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 El tipo al que dejamos ir es el desgraciado que mató a Melissa. 1028 01:48:17,720 --> 01:48:18,880 Wilhelm Jooste. 1029 01:48:18,960 --> 01:48:22,560 Su ADN coincide con las muestras de piel de las uñas. 1030 01:48:32,760 --> 01:48:34,200 ¿Está todo bien? 1031 01:48:35,560 --> 01:48:36,520 Arréstelo 1032 01:48:37,080 --> 01:48:40,040 por obstrucción de justicia y por deshonrar a la fuerza. 1033 01:48:40,120 --> 01:48:41,960 ¿Qué? ¿Es por tu nariz? 1034 01:48:43,760 --> 01:48:46,960 John, el muchacho es inocente. ¡Mira el expediente! 1035 01:48:47,480 --> 01:48:51,040 Gracias. Se lo voy a dar al juez, pero no depende de mí. 1036 01:48:51,120 --> 01:48:53,160 - John, si quieres… - Sube al auto. 1037 01:48:53,240 --> 01:48:55,720 Si quieres culpar a alguien, cúlpame a mí. 1038 01:48:55,800 --> 01:48:59,040 Nunca me tomé el trabajo en serio. Nunca lo respeté. 1039 01:48:59,120 --> 01:49:02,600 Nunca me di cuenta de lo importante que era hacer lo correcto. 1040 01:49:02,680 --> 01:49:05,880 John, debí haber sido mejor policía, un mejor compañero, 1041 01:49:05,960 --> 01:49:07,080 un mejor amigo. 1042 01:49:07,160 --> 01:49:11,640 Debí haber hecho muchas cosas diferentes, pero ¡suelta al muchacho! 1043 01:49:11,720 --> 01:49:15,040 Todo lo que hiciste, lo hiciste por tu familia. 1044 01:49:16,640 --> 01:49:18,840 Lo que yo hago es por la mía. 1045 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 - Súbalo. - ¡John! 1046 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 ¡John! Carajo, John. 1047 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 ¡Maldita sea! 1048 01:49:27,560 --> 01:49:28,800 ¡John! 1049 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 ¡Vamos! ¡Rápido! 1050 01:49:33,960 --> 01:49:36,640 ¡Liberen a Sonnyboy! 1051 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 PROTEJAN A NUESTRAS HIJAS JUSTICIA PARA MELISA 1052 01:49:48,040 --> 01:49:51,560 - ¡Liberen a Sonnyboy! - ¡Justicia para Melissa! 1053 01:49:51,640 --> 01:49:55,160 - ¡Liberen a Sonnyboy! - ¡Justicia para Melissa! 1054 01:50:15,320 --> 01:50:17,920 LIBERTAD PARA SONNYBOY 1055 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 ¡Un médico! ¡Traigan un médico! 1056 01:51:19,480 --> 01:51:20,600 ¡Un médico! 1057 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 ¡Rápido! 1058 01:55:30,000 --> 01:55:31,080 ¡Wilhelm! 1059 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 ¡Wilhelm! 1060 01:55:48,760 --> 01:55:50,360 Te estaba esperando. 1061 01:55:52,920 --> 01:55:54,280 Aquí estoy. 1062 01:55:57,200 --> 01:55:59,040 Lástima que viniste a morir. 1063 01:56:00,160 --> 01:56:01,240 ¿Eso es todo? 1064 01:56:02,440 --> 01:56:06,200 Creía que tu gente se consideraba unos guerreros. 1065 01:56:06,280 --> 01:56:10,200 ¿O eres un maldito asesino en serie que se esconde detrás de ellos? 1066 01:56:35,320 --> 01:56:36,240 Muy bien. 1067 01:56:42,600 --> 01:56:44,160 Cuando esto termine… 1068 01:56:45,840 --> 01:56:48,080 vas a desear que te hubiera disparado. 1069 01:57:08,200 --> 01:57:09,200 ¿Por qué? 1070 01:57:11,960 --> 01:57:12,960 Estuvo bien. 1071 01:57:15,760 --> 01:57:17,600 Veo que has entrenado. 1072 01:57:18,280 --> 01:57:19,160 Muy bien. 1073 01:57:32,160 --> 01:57:33,200 Vamos. 1074 01:57:42,440 --> 01:57:43,680 Quieres saber… 1075 01:57:45,280 --> 01:57:46,480 por qué… 1076 01:57:47,400 --> 01:57:48,720 maté a Melissa. 1077 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 ¿Por qué… 1078 01:57:52,000 --> 01:57:53,440 maté a todas los demás? 1079 01:57:58,280 --> 01:58:00,120 Lo hice porque podía. 1080 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 ¿Adónde crees que vas? 1081 01:58:05,960 --> 01:58:07,000 Lo hice… 1082 01:58:08,440 --> 01:58:12,720 para que todas pudieran ser mis esclavas 1083 01:58:12,800 --> 01:58:14,280 ¡en el más allá! 1084 01:58:22,480 --> 01:58:23,680 Levántate. 1085 01:59:02,120 --> 01:59:04,080 Mira… 1086 01:59:06,160 --> 01:59:07,160 Mira… 1087 01:59:09,360 --> 01:59:11,160 Tienes un corazoncito. 1088 01:59:14,240 --> 01:59:16,000 Un corazoncito. 1089 02:00:00,760 --> 02:00:01,840 Suenas… 1090 02:00:03,480 --> 02:00:05,960 como una mariposa atrapada… 1091 02:00:07,280 --> 02:00:08,800 debajo de un paraguas. 1092 02:00:32,960 --> 02:00:36,280 ¡Quedas arrestado por asesinato! 1093 02:03:40,880 --> 02:03:46,160 PARA MI PADRE 1094 02:03:52,040 --> 02:03:56,000 AGRADECEMOS A JEROME LEVY 1095 02:03:56,720 --> 02:04:00,520 Subtítulos: Adrián Bergonzi