1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,920 --> 00:00:37,840 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:01:04,640 --> 00:01:08,920 POLIS 5 00:01:12,760 --> 00:01:13,640 Dengar sini. 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,880 Terima kasih sebab lepaskan saya. 7 00:01:27,960 --> 00:01:31,040 Mulai sekarang, saya akan sentiasa patuhi had laju. 8 00:01:47,240 --> 00:01:48,480 Cukup tak? 9 00:02:01,760 --> 00:02:03,320 Baiklah, tuan. 10 00:02:08,240 --> 00:02:11,440 …penetapan terakhir dalam sandiwara undang-undang 11 00:02:11,520 --> 00:02:14,600 yang mencengkam Afrika Selatan selama beberapa tahun. 12 00:02:15,080 --> 00:02:19,480 Hakim Thokozile Masipa bersedia untuk berikan satu lagi kejutan… 13 00:02:51,360 --> 00:02:53,400 Apa? 14 00:03:20,400 --> 00:03:22,720 Tak apa, kita nak pergi barbeku. 15 00:03:34,360 --> 00:03:38,920 TIGA TAHUN KEMUDIAN… 16 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 Janganlah halang laluan! 17 00:05:41,720 --> 00:05:42,680 Harganya R24,00. 18 00:05:42,760 --> 00:05:45,960 Pasukan Impala bertaburan di seluruh padang. 19 00:05:46,040 --> 00:05:47,960 Mereka patut kuatkan pertahanan. 20 00:05:48,040 --> 00:05:51,440 - Awak pergi tonton perlawanan itu? - Ya. Saya akan pergi. 21 00:05:51,520 --> 00:05:53,600 Baiklah. Berapa saya kena bayar? 22 00:05:53,680 --> 00:05:55,240 Jangan risau, ia percuma. 23 00:05:55,840 --> 00:05:56,800 Awak pasti? 24 00:05:56,880 --> 00:05:58,200 Ya, apalah sangat. 25 00:06:00,480 --> 00:06:02,040 Terima kasih, Martin. 26 00:06:03,360 --> 00:06:06,320 - Sampaikan salam kepada Lizette. - Baiklah. 27 00:06:07,520 --> 00:06:08,600 Pak cik okey? 28 00:06:08,680 --> 00:06:12,960 Okey saja, pak cik kena batuk puas-puas. Kalau tak ia tak berkesudahan. 29 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 Selamat jalan, pak cik. 30 00:06:20,320 --> 00:06:21,160 Hai, ayah! 31 00:06:21,240 --> 00:06:23,520 Anak ayah, apa khabar? 32 00:06:23,600 --> 00:06:25,680 - Baik. Ayah pula? - Baik. 33 00:06:27,280 --> 00:06:31,200 Boleh tak kalau saya nak tidur di rumah Elsa dan Maureen malam ini? 34 00:06:31,800 --> 00:06:32,880 Tak boleh. 35 00:06:33,600 --> 00:06:35,040 - Tapi ayah… - Tak boleh. 36 00:06:35,120 --> 00:06:37,240 - Tolonglah! - Jangan merayu lagi. 37 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 Kamu tahu ayah tak suka gadis itu. 38 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 Ayah tak suka sesiapa pun. 39 00:06:45,120 --> 00:06:46,120 Itu tak benar. 40 00:06:53,320 --> 00:06:56,560 - Bagaimana dengan pagi esok? - Saya takkan lewat. 41 00:07:02,160 --> 00:07:03,120 Ya, baiklah. 42 00:07:04,320 --> 00:07:05,600 Terima kasih. Sayang ayah. 43 00:07:05,680 --> 00:07:06,720 Sayang kamu juga. 44 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 Kamu perlukan duit? 45 00:07:09,120 --> 00:07:10,080 Tak apa. 46 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 - Okey, berseronoklah. - Baiklah. 47 00:07:14,600 --> 00:07:15,840 Hati-hati. 48 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 Maaf. 49 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Tak apa. 50 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Pergilah. 51 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 Teruknya permainan mereka. 52 00:08:10,520 --> 00:08:13,120 - Hantarlah bola itu! - Aduhai! 53 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 Hei, lihat Melissa. 54 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 Dia nampak mabuk. 55 00:08:26,560 --> 00:08:30,720 Ceritalah. Apa yang berlaku antara kamu berdua? 56 00:08:32,880 --> 00:08:34,960 Penat nak ikut kehendak dia. 57 00:08:36,080 --> 00:08:37,440 - Saya menang! - Ya! 58 00:08:37,520 --> 00:08:39,400 Hidup ini dah cukup sukar. 59 00:08:41,760 --> 00:08:42,640 Oh. 60 00:08:46,640 --> 00:08:48,040 Aduhai! 61 00:09:43,600 --> 00:09:45,000 Awak dah nak pergi? 62 00:09:47,040 --> 00:09:48,840 - Ya. - Dia okey? 63 00:09:50,280 --> 00:09:53,600 Dia okey. Kami akan okey saja. 64 00:09:56,720 --> 00:09:57,560 Mari sini. 65 00:10:02,040 --> 00:10:03,120 Hati-hati, okey? 66 00:10:04,560 --> 00:10:05,400 Vusi… 67 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 Abby. 68 00:10:06,800 --> 00:10:08,200 Awak akan jaga diri? 69 00:10:08,800 --> 00:10:09,680 Sentiasa. 70 00:10:12,880 --> 00:10:14,960 Kita beli televisyen baru nanti. 71 00:10:17,120 --> 00:10:19,360 Tak apa, ia masih okey. 72 00:10:20,800 --> 00:10:23,160 Lagipun, kita tak ada duit nak beli. 73 00:10:28,560 --> 00:10:29,520 Yalah. 74 00:10:31,440 --> 00:10:32,400 Saya pergi dulu. 75 00:10:40,720 --> 00:10:41,600 Janganlah. 76 00:12:32,240 --> 00:12:33,800 - John. - Hei, Vus. 77 00:12:34,480 --> 00:12:35,720 Bagaimana keadaan di dalam? 78 00:12:35,800 --> 00:12:39,400 Ada tiga atau empat orang di dalam rumah utama. Ayuh. 79 00:12:55,920 --> 00:12:57,360 Kita buat ini sama-sama? 80 00:12:58,200 --> 00:12:59,040 Ya. 81 00:14:31,840 --> 00:14:33,000 Wah… 82 00:14:34,080 --> 00:14:37,120 Menang besar kita. 83 00:14:39,360 --> 00:14:40,200 Apa? 84 00:14:40,280 --> 00:14:41,360 Awak dengar tak? 85 00:14:59,120 --> 00:15:00,120 Aduhai. 86 00:15:05,840 --> 00:15:07,160 Saya takkan cederakan awak. 87 00:15:07,840 --> 00:15:10,440 Hei. Mari saya selimutkan awak. 88 00:15:12,520 --> 00:15:13,920 Saya takkan cederakan awak. 89 00:15:14,800 --> 00:15:16,720 Ini dia. Okey. 90 00:15:17,440 --> 00:15:18,440 Awak dah selamat. 91 00:15:43,760 --> 00:15:46,840 Saya akan hubungi awak selepas selesai perjanjian dengan Mongo. 92 00:15:47,680 --> 00:15:48,560 Ia berisiko. 93 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Jika dia fikir awak perangkap dia, dia akan bunuh awak. 94 00:15:53,480 --> 00:15:54,360 Saya tahu. 95 00:15:57,720 --> 00:16:01,960 - Tapi awak tak mahukan bantuan. - Awak tahu dia benci orang kulit putih. 96 00:16:02,440 --> 00:16:05,160 Saya dengar dia lebih benci polis. 97 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 Ya, tapi dia suka duit. 98 00:16:08,480 --> 00:16:09,840 Semua orang suka duit, bukan? 99 00:16:11,400 --> 00:16:12,640 Bagaimana dengan dia? 100 00:16:15,320 --> 00:16:19,560 Saya akan bawa dia ke Queenstown. Saya kenal beberapa orang baik di sana. 101 00:16:19,640 --> 00:16:22,240 Mungkin mereka boleh jaga dia. 102 00:16:25,600 --> 00:16:27,040 Semoga berjaya, kawanku. 103 00:16:27,560 --> 00:16:29,680 - Sentiasa maju ke hadapan. - Bersama-sama. 104 00:16:34,400 --> 00:16:35,960 Sarang penagih dadah tak guna. 105 00:16:54,400 --> 00:16:55,280 Awak punya. 106 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 Slick. Lama tak jumpa. 107 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 Tak cukup lama. 108 00:17:09,840 --> 00:17:10,760 Ada apa dalam beg? 109 00:17:10,840 --> 00:17:13,640 Ini untuk bos. Beritahu orang Rusia itu saya datang. 110 00:17:13,720 --> 00:17:15,080 Beritahu dia sendiri. 111 00:17:22,600 --> 00:17:23,760 Biar dia masuk. 112 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 Duduk. 113 00:18:10,920 --> 00:18:11,760 Nah. 114 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 Awak tak patut berada di sini. Betul tak? 115 00:18:22,080 --> 00:18:23,600 Kenapa awak cakap begitu? 116 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 Apa yang awak nak, 117 00:18:37,520 --> 00:18:38,360 polis? 118 00:18:47,400 --> 00:18:51,040 Aduhai. Tengok saja pun boleh terangsang. 119 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 Awak jual dadah sekarang? Yakah? 120 00:18:58,320 --> 00:18:59,880 Bukan polis baik lagi. 121 00:19:00,760 --> 00:19:02,640 Nak berurusan atau tidak? 122 00:19:04,520 --> 00:19:05,560 Saya suka dia. 123 00:19:07,600 --> 00:19:08,520 Duduklah. 124 00:19:10,680 --> 00:19:12,160 Apa yang dia bawa, Slick? 125 00:19:14,320 --> 00:19:17,520 Ketulenan di tahap 48 peratus. 126 00:19:21,000 --> 00:19:21,960 Boleh saya cuba? 127 00:19:23,120 --> 00:19:23,960 Silakan. 128 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 Sedap betul. 129 00:19:40,440 --> 00:19:42,160 Maaf, tak pelawa pula. 130 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 Nak sikit? 131 00:19:47,600 --> 00:19:49,800 Awak bukan sedang bertugas, bukan? 132 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 Berapa awak nak? 133 00:20:07,240 --> 00:20:10,600 Ada lima kilogram, R600 setiap gram. 134 00:20:10,680 --> 00:20:12,200 Tiga juta. 135 00:20:12,720 --> 00:20:13,920 Tak boleh dirunding. 136 00:20:17,440 --> 00:20:22,880 Saya suka. Tunjukkan yang awak tak main-main, bukan? 137 00:20:23,840 --> 00:20:24,680 Betul. 138 00:20:25,680 --> 00:20:27,840 Setuju atau tidak? 139 00:20:28,440 --> 00:20:32,080 Apa yang pelik ialah ada kumpulan kecil dari Mthatha 140 00:20:32,160 --> 00:20:34,760 beri tawaran yang sama kepada Slick. Betul Slick? 141 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 Apa awak buat? Awak rompak mereka? Bunuh mereka? 142 00:20:41,200 --> 00:20:42,880 Saya tiada masa nak main-main. 143 00:20:42,960 --> 00:20:45,640 Kalau tak nak beli, saya akan jual… 144 00:20:47,280 --> 00:20:48,600 di tempat lain. 145 00:20:50,280 --> 00:20:54,720 Kenalah berusaha lebih jika mahu sesuatu, kalau tak, apa gunanya syurga? 146 00:20:54,800 --> 00:20:57,080 Tuhan inginkan semua ini, saya pun. 147 00:20:58,560 --> 00:20:59,760 Apa maksudnya? 148 00:20:59,840 --> 00:21:02,120 Maksudnya, beri kami masa 48 jam. 149 00:21:02,640 --> 00:21:05,480 Kalau awak boleh tunggu, perjanjian diteruskan. 150 00:21:10,160 --> 00:21:14,280 Bagus. Turun ke bawah. Minumlah apa-apa, percuma saja. 151 00:21:44,960 --> 00:21:49,160 Oscar Pistorius dibicarakan dan dihukum penjara selama 15 tahun kerana membunuh. 152 00:21:49,240 --> 00:21:50,800 Awak tahu tentang kes ini? 153 00:21:50,880 --> 00:21:52,440 Ya, dia akan dipenjarakan. 154 00:21:53,120 --> 00:21:55,920 Saya kenal seorang gadis di Zimbabwe, hampir tembak suaminya. 155 00:21:56,000 --> 00:21:58,480 Dia dengar bunyi bising, ambil pistol, 156 00:21:58,560 --> 00:22:00,400 tapi dia tak dapat isi peluru. 157 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 Kenapa? 158 00:22:05,760 --> 00:22:08,560 Saya rasa tak sedap hati tentang lelaki ini. 159 00:22:08,640 --> 00:22:11,400 - Lelaki yang baru belanja kita makan? - Ya, dia macam… 160 00:22:12,720 --> 00:22:15,480 Saya tak rasa dia akan dipenjarakan. 161 00:22:15,560 --> 00:22:17,760 Kita kenalah, kalau terpaksa bunuh isteri kita. 162 00:22:17,840 --> 00:22:19,400 Orang kaya semua terlepas. 163 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 Awak nak makan apa? Saya nak makan stik. 164 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 Ya? 165 00:22:51,160 --> 00:22:52,240 Saya akan ke sana. 166 00:23:21,120 --> 00:23:23,520 Aduhai, Vusi, saya hampir terkucil. 167 00:23:24,640 --> 00:23:27,360 - Maaf, saya tak ketuk pintu. - Peluk saya. 168 00:23:31,200 --> 00:23:34,800 - Awal betul, ya? - Ya, biasalah. 169 00:23:35,440 --> 00:23:38,000 Datang apabila dipanggil, pergi ke tempat mereka suruh. 170 00:23:38,080 --> 00:23:39,280 Serta jangan salah tanya? 171 00:23:42,360 --> 00:23:44,280 Bagaimana keadaan Abby dan bayi? 172 00:23:45,360 --> 00:23:47,800 Awak tahulah Abby, tak pernah merungut. 173 00:23:48,520 --> 00:23:52,960 Saya nak beri si kecil itu kehidupan yang lebih baik sebelum dia dilahirkan. 174 00:23:53,040 --> 00:23:55,000 Awak rasa Jo'burg tempatnya? 175 00:23:57,480 --> 00:24:00,800 Maaf. John cerita semuanya. 176 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 Tak semua. 177 00:24:03,960 --> 00:24:07,880 Maksud saya, tak salah jika Vusi nak lebih daripada sekarang. 178 00:24:08,520 --> 00:24:11,800 Tempat ini dah berbeza. 179 00:24:13,280 --> 00:24:14,400 Tak macam dulu. 180 00:24:24,520 --> 00:24:26,400 Apa pun, 181 00:24:26,880 --> 00:24:28,320 kami pun mungkin pindah. 182 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 Dia ada beritahu? 183 00:24:33,160 --> 00:24:35,200 Sudah tentulah, dia beritahu awak semuanya. 184 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 Kita takkan kehilangan ladang itu. 185 00:24:42,640 --> 00:24:43,480 Okey? 186 00:24:46,240 --> 00:24:49,960 Saya dah janji dengan awak. Saya pegang pada janji itu. 187 00:24:56,760 --> 00:24:57,600 Sayang awak. 188 00:25:00,560 --> 00:25:01,600 Terima kasih. 189 00:25:02,920 --> 00:25:06,360 Hei, Vus, dia dah setuju dengan harga kita? 190 00:25:07,400 --> 00:25:11,080 Ya, perempuan itu kata dia akan sediakan wang dalam beberapa hari lagi. 191 00:25:11,680 --> 00:25:12,800 Perempuan? 192 00:25:12,880 --> 00:25:13,760 Ya. 193 00:25:16,840 --> 00:25:20,480 Aduhai. Ini berita terbaik dalam beberapa bulan ini. 194 00:25:31,240 --> 00:25:32,840 Tak guna. 195 00:25:32,920 --> 00:25:34,040 Aduhai. 196 00:25:49,000 --> 00:25:50,480 - John. - Karel. 197 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 - Vusi. - Karel. 198 00:25:52,160 --> 00:25:54,400 Ini situasi yang teruk. 199 00:25:55,040 --> 00:25:56,240 Siapa jumpa kereta itu? 200 00:25:56,320 --> 00:25:58,680 Saya dalam perjalanan pulang dan nampak kereta itu. 201 00:25:59,800 --> 00:26:01,240 Saya kenal kereta ini. 202 00:26:01,320 --> 00:26:02,880 - Ya? - Ya. 203 00:26:02,960 --> 00:26:06,400 Ya, ia didaftarkan atas nama Melissa van der Walt. 204 00:26:07,000 --> 00:26:09,120 Van der Walt? Penjual daging itu? 205 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Ya. 206 00:26:11,880 --> 00:26:13,120 Ada mayat? 207 00:26:13,200 --> 00:26:14,520 Tidak. Belum lagi. 208 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Tapi mereka dah mencari selama dua jam. 209 00:26:18,480 --> 00:26:21,960 Tapi padang rumput dengan angin kuat menyukarkan pencarian. Maaf. 210 00:26:25,120 --> 00:26:26,000 Okey. 211 00:26:27,800 --> 00:26:31,040 Jadi dia terbabas, kemalangan. 212 00:26:32,120 --> 00:26:35,120 Sebelum sempat buat apa-apa, ada orang serang dia. 213 00:26:35,720 --> 00:26:37,440 Dia berjaya melawannya. 214 00:26:38,360 --> 00:26:39,960 Mungkin dapat cederakannya. 215 00:26:44,320 --> 00:26:45,240 Mungkin. 216 00:26:46,960 --> 00:26:50,000 Dia lari dan lelaki itu kejar dia. 217 00:26:57,120 --> 00:26:59,040 Kita perlukan lebih ramai orang. 218 00:27:01,680 --> 00:27:02,680 Ya. 219 00:27:24,360 --> 00:27:25,920 John, kami jumpa sesuatu. 220 00:27:27,560 --> 00:27:28,680 John Smit bercakap. 221 00:27:29,320 --> 00:27:30,640 Kami jumpa sesuatu. 222 00:28:13,280 --> 00:28:15,120 Beritahu mereka kita jumpa dia. 223 00:28:42,120 --> 00:28:43,920 - Selamat pagi, Martin. - John. 224 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 Helo, Lizette. 225 00:28:46,360 --> 00:28:47,200 Helo. 226 00:28:52,000 --> 00:28:53,160 Boleh kami duduk? 227 00:28:53,240 --> 00:28:54,400 Apa yang berlaku? 228 00:28:55,800 --> 00:28:57,160 Lebih baik kita duduk. 229 00:29:10,520 --> 00:29:12,640 Kami dipanggil pagi tadi 230 00:29:13,920 --> 00:29:16,400 untuk menyiasat kenderaan terbiar. 231 00:29:16,480 --> 00:29:18,280 Saya tak faham. Apa maksud awak? 232 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 Awak jumpa kereta siapa? 233 00:29:24,120 --> 00:29:25,360 Itu kereta Melissa. 234 00:29:25,440 --> 00:29:28,000 Bagaimana dengan Melissa? Apa maksud dia? 235 00:29:28,080 --> 00:29:31,320 Kami buat pencarian, dengan anjing, dan… 236 00:29:34,440 --> 00:29:37,560 Saya tak faham. Apa maksud awak? 237 00:29:38,640 --> 00:29:41,560 Saya minta maaf. Kami jumpa mayatnya pagi tadi. 238 00:29:46,200 --> 00:29:47,040 Sayang… 239 00:29:47,560 --> 00:29:49,880 Takkanlah anak saya! 240 00:29:53,720 --> 00:29:55,560 Jangan sentuh saya! 241 00:29:55,640 --> 00:29:56,760 Tak guna! 242 00:30:11,480 --> 00:30:12,920 Saya bersimpati, Martin. 243 00:30:14,520 --> 00:30:15,560 Saya bersimpati. 244 00:30:41,720 --> 00:30:46,680 Tunggu, Martin. Dengar sini. Kami akan cari pelakunya, 245 00:30:46,760 --> 00:30:49,760 dan mereka akan dapat balasan. Saya janji. 246 00:30:49,840 --> 00:30:50,680 Okey? 247 00:30:51,640 --> 00:30:52,760 Jaga diri, Martin. 248 00:31:05,960 --> 00:31:08,560 Jangan berjanji jika awak tak boleh tunaikan. 249 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 Apa? 250 00:31:09,920 --> 00:31:13,120 Awak kenal dia. Saya bersimpati, itu memang sukar. 251 00:31:13,200 --> 00:31:15,440 Tapi saya tak nak ubah rancangan saya. 252 00:31:15,520 --> 00:31:18,120 Saya nak ambil duit itu dan pergi. 253 00:31:18,200 --> 00:31:20,960 Saya tak nak terlibat dalam kes pembunuhan. 254 00:31:21,040 --> 00:31:23,320 Awak nak biarkan dia begitu saja? 255 00:31:23,920 --> 00:31:25,560 Ini bukan perjuangan awak. 256 00:31:26,040 --> 00:31:27,680 Kenapa perlu jadi perjuangan saya? 257 00:31:27,760 --> 00:31:29,920 Sebab saya polis atau sebab dia kulit putih? 258 00:31:30,440 --> 00:31:31,760 Keadilan, Vus. 259 00:31:31,840 --> 00:31:35,760 Keadilan? Berapa ramai kanak-kanak kulit hitam terbunuh tahun ini? 260 00:31:36,600 --> 00:31:39,840 Berapa banyak kes mereka diselesaikan? Berapa ramai pegawai disuruh 261 00:31:39,920 --> 00:31:41,640 keluar pada pukul tiga pagi? 262 00:31:41,720 --> 00:31:43,120 Ya, saya faham. Okey. 263 00:31:46,560 --> 00:31:50,680 Pada hujung minggu ini, kita berdua akan jadi orang kaya. 264 00:31:50,760 --> 00:31:54,080 Awak selamatkan ladang awak, saya beri keluarga saya kehidupan lebih baik. 265 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 Apa kata biarkan orang lain pikul beban ini? 266 00:32:07,920 --> 00:32:10,360 Buatlah apa cara sekalipun. 267 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 - Cari pelakunya. - Baik, tuan. 268 00:32:13,800 --> 00:32:17,680 Jika perlukan lebih ramai orang, saya pindahkan pegawai dari Queenstown. 269 00:32:17,760 --> 00:32:20,520 - Terima kasih, tuan. Saya hargainya. - Bagus! 270 00:32:20,600 --> 00:32:23,840 Bagus. Pejabat saya akan hubungi awak. 271 00:32:27,320 --> 00:32:29,520 Tengok apa? Buat kerja! 272 00:32:31,040 --> 00:32:33,760 Bilik skuad, sepuluh minit, semua orang! 273 00:32:42,080 --> 00:32:43,720 Baiklah, bertenang. 274 00:32:44,920 --> 00:32:46,120 Terima kasih, Lewis. 275 00:32:47,640 --> 00:32:51,640 Kebanyakan kamu pasti ada dengar yang mangsa, Melissa van der Walt, 276 00:32:52,360 --> 00:32:53,960 ialah anak saudara datuk bandar. 277 00:32:55,000 --> 00:32:59,320 Maksudnya kes ini buat jabatan jadi huru-hara. 278 00:32:59,400 --> 00:33:00,920 Tahun ini ada pilihan raya. 279 00:33:01,000 --> 00:33:05,080 Datuk bandar tak nak kelihatan lemah. 280 00:33:05,160 --> 00:33:08,680 Jadi dia sendiri menawarkan ganjaran 281 00:33:08,760 --> 00:33:12,120 sebanyak R250,000 kepada jabatan… 282 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 Bertenang. 283 00:33:14,880 --> 00:33:18,640 …jika dapat menangkap dan menghukum pembunuh anak saudaranya. 284 00:33:18,720 --> 00:33:21,440 Kamu berdua ialah pegawai kanan pertama yang tiba di situ. 285 00:33:21,520 --> 00:33:23,280 - Ya. - Ya, kapten. 286 00:33:23,360 --> 00:33:24,600 Kamu kenal mangsa? 287 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 Saya satu sekolah dengan ayah mangsa dulu. 288 00:33:26,880 --> 00:33:31,200 Jika awak dan Vusi tak nak teruskan, sila beritahu. 289 00:33:31,280 --> 00:33:35,000 Tak apa, kapten. Kami akan teruskan. Tangkap bangsat itu. 290 00:33:35,080 --> 00:33:36,120 John? 291 00:33:36,200 --> 00:33:37,040 Ya. 292 00:33:38,400 --> 00:33:39,440 Ya, tuan. 293 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Baiklah. 294 00:33:43,200 --> 00:33:46,920 John dan Vusi akan mengetuai dan yang lain akan bantu mereka 295 00:33:47,000 --> 00:33:49,480 sebaik mungkin. Faham? 296 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 - Ya, tuan. - Bagus. 297 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 Boleh pergi. 298 00:33:55,280 --> 00:33:57,040 Komuniti kecil kita 299 00:33:57,960 --> 00:34:01,880 terkejut dengan kejadian yang teruk pagi semalam. 300 00:34:04,720 --> 00:34:07,840 Sebelum kita mula, saya ingin sampaikan 301 00:34:07,920 --> 00:34:12,760 doa dan ingatan kita kepada keluarga si mati. 302 00:34:22,560 --> 00:34:23,400 Terima kasih. 303 00:34:24,640 --> 00:34:25,680 - Kapten. - Ya? 304 00:34:26,640 --> 00:34:29,360 Boleh beritahu kami berapa umur mangsa? 305 00:34:30,000 --> 00:34:32,440 Dia akan berusia 18 tahun pada September. 306 00:34:32,960 --> 00:34:36,040 Maaf kerana tanya, tapi ada tanda-tanda rogol? 307 00:34:36,800 --> 00:34:39,040 Belum pasti lagi. 308 00:34:40,040 --> 00:34:42,640 Kapten, ada apa-apa yang hilang atau dicuri? 309 00:34:43,120 --> 00:34:46,360 Tidak. Setakat yang kami lihat, tiada apa yang diambil. 310 00:34:46,440 --> 00:34:47,960 - Kapten? - Ya. 311 00:34:49,080 --> 00:34:54,360 - Siapa yang akan mengetuai siasatan? - Dua orang terbaik saya. Pegawai kanan. 312 00:34:55,080 --> 00:34:56,600 Penguasa John Smit 313 00:34:56,680 --> 00:34:59,760 dan pasangannya Sarjan Detektif Vusi Matsoso. 314 00:35:07,840 --> 00:35:10,720 Mereka cekap dan sentiasa bersedia. 315 00:35:11,360 --> 00:35:14,560 Kapten? Tolonglah, beberapa soalan lagi. 316 00:35:15,960 --> 00:35:16,960 Ya, sudah tentu. 317 00:35:17,600 --> 00:35:20,720 Ada kejadian tembak-menembak di rumah ladang 318 00:35:20,800 --> 00:35:24,160 yang menyebabkan sekurang-kurangnya tiga orang mati. 319 00:35:24,240 --> 00:35:26,560 Kenapa perkara ini tak disebut? 320 00:35:26,640 --> 00:35:29,720 Adakah sebab mereka tiada kaitan dengan datuk bandar? 321 00:35:29,800 --> 00:35:33,120 Ia tak disebut sebab ia masih dalam siasatan. 322 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 Kami sedang siasat punca tembak-menembak itu. 323 00:35:35,880 --> 00:35:37,640 Bagaimana dengan Pub Golgotha? 324 00:35:37,720 --> 00:35:38,720 Kenapa dengannya? 325 00:35:38,800 --> 00:35:42,240 Hampir semua jenayah berkaitan dadah dapat dikesan di sana. 326 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 Namun, pub itu 327 00:35:44,280 --> 00:35:47,800 dibenarkan untuk terus beroperasi siang dan malam. 328 00:35:47,880 --> 00:35:50,720 Tiada bukti kukuh yang menunjukkan Pub Golgotha 329 00:35:50,800 --> 00:35:53,160 terlibat dalam tragedi ini. 330 00:35:53,240 --> 00:35:56,640 Tapi bukankah mayat mangsa ditemui tak jauh dari pub itu? 331 00:35:59,400 --> 00:36:03,400 Mayat ditemui di padang rumput bersempadan dengan kawasan pekan itu, ya. 332 00:36:03,480 --> 00:36:05,880 Itu tak bermakna sesiapa di kawasan pekan itu 333 00:36:05,960 --> 00:36:08,160 ada kaitan dengan tragedi ini. 334 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 Betul cakap dia. Penyangak di pekan ini 335 00:36:11,040 --> 00:36:14,440 terlepas daripada pembunuhan kerana seseorang di jabatan awak… 336 00:36:14,520 --> 00:36:16,400 Gerrit, tolong duduk. 337 00:36:16,480 --> 00:36:20,280 Mereka datang dari pekan untuk bunuh anak-anak kami! Awak tak buat apa-apa pun. 338 00:36:20,360 --> 00:36:22,520 Hei! Siapa bunuh anak awak? 339 00:36:22,600 --> 00:36:24,000 Orang kawasan awaklah! 340 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 Kamu berdua kena cepat bertindak. 341 00:36:57,640 --> 00:36:58,520 Sayang. 342 00:37:00,240 --> 00:37:01,080 Saya di sini. 343 00:37:10,480 --> 00:37:11,680 Hari yang sukar, ya? 344 00:37:23,520 --> 00:37:24,960 Saya bangga dengan awak. 345 00:37:26,640 --> 00:37:27,480 Kenapa? 346 00:37:30,080 --> 00:37:34,080 Sebab awak dan John 347 00:37:36,320 --> 00:37:37,560 beri orang harapan. 348 00:37:39,760 --> 00:37:40,680 Awak… 349 00:37:42,880 --> 00:37:43,800 beri saya… 350 00:37:44,920 --> 00:37:45,920 harapan. 351 00:37:49,840 --> 00:37:50,720 Harapan? 352 00:37:51,720 --> 00:37:53,840 Kita berada di perjumpaan yang sama? 353 00:37:59,040 --> 00:38:01,640 Saya tahu keadaan tak berubah. 354 00:38:04,520 --> 00:38:06,000 Tapi mungkin… 355 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 kali ini ia akan berbeza. 356 00:38:48,640 --> 00:38:52,840 Kami nak mengesan pergerakan Melissa 18 jam lalu. 357 00:38:53,840 --> 00:38:55,680 Bila kali terakhir awak jumpa dia? 358 00:38:58,240 --> 00:39:01,320 Dia datang ke kedai daging dalam pukul 4:30, 359 00:39:01,400 --> 00:39:04,080 dengan kawan-kawannya Elsa dan Maureen. 360 00:39:08,200 --> 00:39:11,400 Dia minta izin untuk bermalam di rumah mereka. 361 00:39:11,480 --> 00:39:14,280 Perangai dia nampak pelik tak? 362 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 - Dia ada cakap apa-apa? - Tak. 363 00:39:16,440 --> 00:39:18,640 Tak, dia macam biasa saja. 364 00:39:19,240 --> 00:39:22,120 Teruja nak bermalam bersama kawan-kawannya. 365 00:39:22,200 --> 00:39:23,640 Dia ada teman lelaki? 366 00:39:24,960 --> 00:39:25,840 Tidak. 367 00:39:26,880 --> 00:39:31,120 Dia bercinta dengan pekerja saya, Hennie, buat seketika, 368 00:39:32,120 --> 00:39:35,200 tapi ia dah berakhir lebih daripada setahun. 369 00:39:35,880 --> 00:39:38,960 Dia ada musuh? Seseorang yang nak sakiti dia? 370 00:39:41,440 --> 00:39:43,760 Usianya baru nak mencecah 18 tahun. 371 00:39:45,120 --> 00:39:48,200 Takkanlah ada musuh? 372 00:39:48,960 --> 00:39:52,640 Kami cuma nak pertimbangkan semua kemungkinan, itu saja. 373 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 Yakah? 374 00:39:55,840 --> 00:39:58,280 Awak buang masa saja. 375 00:39:59,400 --> 00:40:01,200 Pergi cari si tak guna itu! 376 00:40:03,640 --> 00:40:04,760 Ke tepilah! 377 00:40:09,640 --> 00:40:13,080 - Apa pendapat awak? - Awak patut datang seorang diri saja. 378 00:40:13,960 --> 00:40:16,040 Apa? Kenapa? 379 00:40:17,560 --> 00:40:18,840 Awak bergurau, bukan? 380 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 Tidak. 381 00:40:21,640 --> 00:40:26,120 Sekarang ini, apa saja yang berbeza daripada mereka ialah musuh. 382 00:40:26,200 --> 00:40:27,680 Bagi mereka, saya sama saja 383 00:40:27,760 --> 00:40:30,640 seperti lelaki kulit hitam yang mereka sangka bunuh anak mereka. 384 00:40:30,720 --> 00:40:33,280 Mereka baru saja kehilangan anak mereka. 385 00:40:34,280 --> 00:40:37,040 Tak guna! Tak semuanya tentang perkauman. 386 00:40:49,920 --> 00:40:52,120 GAMBAR PASPORT PERTAMA 387 00:40:58,640 --> 00:41:00,360 Hei. Lihat ini. 388 00:41:02,640 --> 00:41:03,840 Apa yang awak jumpa? 389 00:41:04,400 --> 00:41:08,240 Dia pakai rantai itu dalam setiap gambar, kecuali itu. 390 00:41:08,320 --> 00:41:10,240 - Ia dah dibungkus? - Belum lagi. 391 00:41:10,320 --> 00:41:12,320 Mungkin hilang di padang rumput. 392 00:41:13,480 --> 00:41:14,360 Mungkin. 393 00:41:17,800 --> 00:41:19,400 Aduhai. 394 00:41:19,480 --> 00:41:20,720 Saya perlu jawab ini. 395 00:41:26,480 --> 00:41:32,040 Melissa sepatutnya bermalam di sini, tapi dia tak kembali pun dari bar. 396 00:41:32,120 --> 00:41:33,720 Bar apa? 397 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 Burning Bush. 398 00:41:41,040 --> 00:41:43,360 Ada apa-apa terjadi di bar ini? 399 00:41:44,480 --> 00:41:47,840 Ada sesuatu berlaku antara Melissa dengan bekas kekasihnya, tapi… 400 00:41:47,920 --> 00:41:49,080 Hennie de Villiers? 401 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 Apa yang berlaku? 402 00:41:54,000 --> 00:41:56,400 Hennie dan Melissa pernah bercinta. 403 00:41:57,080 --> 00:42:00,320 Tapi dia putuskan hubungan itu sebab Hennie panas baran. 404 00:42:00,400 --> 00:42:02,160 Terukkah panas barannya? 405 00:42:02,240 --> 00:42:03,280 Dia cemburu. 406 00:42:04,480 --> 00:42:05,840 Kemudian pukul Melissa. 407 00:42:06,360 --> 00:42:08,080 Dia pukul Melissa malam tadi? 408 00:42:41,280 --> 00:42:42,120 Ya. 409 00:42:43,280 --> 00:42:45,720 Dia di sini bersama kawan-kawan perempuannya. 410 00:42:46,280 --> 00:42:48,440 Serta beberapa lelaki kulit hitam. 411 00:42:54,800 --> 00:42:55,640 Apa yang berlaku? 412 00:43:00,720 --> 00:43:01,560 Dengar sini. 413 00:43:02,680 --> 00:43:05,160 Saya tak peduli siapa yang datang, 414 00:43:06,000 --> 00:43:08,200 asalkan berkelakuan baik dan bayar. 415 00:43:09,000 --> 00:43:09,920 Duit yang penting. 416 00:43:10,000 --> 00:43:11,440 Apa mereka buat? 417 00:43:11,520 --> 00:43:14,080 Mereka bergaduh dengan pelanggan saya, 418 00:43:14,160 --> 00:43:15,960 jadi saya halau mereka keluar. 419 00:43:16,600 --> 00:43:18,920 Semuanya dirakam kalau kamu nak tengok. 420 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 Ini fail video, mengikut kamera dan masa. 421 00:43:39,200 --> 00:43:41,120 Terima kasih, biar kami lihat. 422 00:43:53,600 --> 00:43:54,640 Berhenti. 423 00:43:56,200 --> 00:43:57,400 Mainkan sekali lagi. 424 00:43:59,520 --> 00:44:00,360 Selamat tinggal. 425 00:44:00,440 --> 00:44:02,120 Hati-hati memandu. 426 00:44:02,200 --> 00:44:04,280 - Berhenti. - Siapa itu? 427 00:44:05,960 --> 00:44:09,720 Kop. Pencuri samseng yang bekerja untuk orang Rusia. 428 00:44:09,800 --> 00:44:10,960 Tak guna. 429 00:44:11,560 --> 00:44:12,880 Patutlah dia mati. 430 00:44:20,040 --> 00:44:21,760 Hei, Vus, kenapa? 431 00:44:21,840 --> 00:44:24,320 - Tak guna! - Vusi! 432 00:44:29,000 --> 00:44:31,840 Hei! Apa awak buat? 433 00:44:31,920 --> 00:44:34,280 - Awak memang… - Cakaplah. 434 00:44:35,120 --> 00:44:35,960 Cakaplah. 435 00:44:36,040 --> 00:44:37,320 Vusi… 436 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 - Cakaplah! - Vusi! Vus, janganlah. 437 00:44:40,720 --> 00:44:43,040 Berilah saya alasan, cakaplah! 438 00:44:43,120 --> 00:44:44,720 Vusi… 439 00:44:44,800 --> 00:44:47,480 Vusi. Vus. 440 00:44:48,600 --> 00:44:49,440 Janganlah. 441 00:44:59,400 --> 00:45:02,800 Saya nak otak dungu awak itu fikir betul-betul dulu. 442 00:45:07,720 --> 00:45:08,960 Saya dah agak. 443 00:45:11,640 --> 00:45:12,720 Pergi mati. 444 00:45:44,720 --> 00:45:47,320 Awak rasa ada harapan untuk tempat ini, John? 445 00:45:49,520 --> 00:45:51,440 Awak rasa kebencian akan hilang? 446 00:45:52,840 --> 00:45:54,480 Hilang? Aduhai. 447 00:45:59,320 --> 00:46:00,560 Itu permintaan besar. 448 00:46:02,640 --> 00:46:05,040 Banyak darah yang tumpah di tempat ini. 449 00:46:07,480 --> 00:46:10,160 Tapi saya dah anggap awak saudara saya. 450 00:46:11,120 --> 00:46:11,960 Tahu tak? 451 00:46:13,280 --> 00:46:16,080 Saya percayakan awak seorang saja, jadi… 452 00:46:17,680 --> 00:46:19,160 itu dah cukup untuk saya. 453 00:46:33,440 --> 00:46:34,280 Minum. 454 00:46:40,560 --> 00:46:42,800 Kita perlu berhenti beli arak murahan. 455 00:47:04,320 --> 00:47:07,200 Aduhai! Siapa yang tumbuk itu? 456 00:47:07,280 --> 00:47:08,720 Belum tahu lagi, kapten. 457 00:47:08,800 --> 00:47:11,160 Jika dia berurusan dengan Kop, teruklah. 458 00:47:13,160 --> 00:47:15,520 Baiklah. Ini yang saya nak kamu buat. 459 00:47:16,640 --> 00:47:19,560 Cari lelaki yang tumbuk itu, dan bawa dia ke sini. 460 00:47:20,080 --> 00:47:21,800 Mula dengan bekas kekasihnya. 461 00:47:22,440 --> 00:47:23,280 Baiklah. 462 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 Tolonglah. 463 00:47:35,000 --> 00:47:36,240 Saya tak bunuh dia. 464 00:47:42,640 --> 00:47:45,080 Saya takkan cederakan dia. Tolonglah. 465 00:47:45,160 --> 00:47:46,560 Saya takkan cederakan dia. 466 00:47:48,000 --> 00:47:48,880 Yakah? 467 00:47:52,640 --> 00:47:54,840 Jadi, ini apa? 468 00:48:00,360 --> 00:48:04,560 Hei? Ini mesti bukan kali pertama, betul tak? 469 00:48:06,640 --> 00:48:09,280 Cakaplah apa awak nak. Saya tak bunuh dia. 470 00:48:09,360 --> 00:48:11,040 Awak mengaku awak pukul dia? 471 00:48:14,520 --> 00:48:18,720 Saya hilang sabar beberapa kali saja. 472 00:48:18,800 --> 00:48:20,920 - Tapi itu saja… - Penipu! 473 00:48:22,000 --> 00:48:25,840 Saya ada testimoni daripada kawan baiknya mengatakan dia takut dengan awak, 474 00:48:26,440 --> 00:48:28,840 awak ganas dan tak terkawal. 475 00:48:28,920 --> 00:48:32,400 - Sebab itu dia tinggalkan awak. - Tidak. 476 00:48:35,560 --> 00:48:36,920 Saya cinta dia. 477 00:48:37,440 --> 00:48:39,440 - Awak cinta dia? - Saya cinta dia. 478 00:48:40,760 --> 00:48:41,760 Tolonglah. 479 00:48:43,560 --> 00:48:44,600 Ini dia. 480 00:48:45,800 --> 00:48:46,840 Itu bukan cinta. 481 00:48:48,480 --> 00:48:50,680 Oh, Tuhan. Tak guna. 482 00:48:51,280 --> 00:48:52,640 - Itu pula? - Tak guna. 483 00:48:54,360 --> 00:48:55,440 Itu bukan cinta. 484 00:48:56,440 --> 00:48:59,960 - Ini pula? Ini cinta? - Aduhai. Tak guna. 485 00:49:00,720 --> 00:49:05,160 Ini? Awak perlukan ahli terapi jika awak rasa itu cinta. 486 00:49:05,960 --> 00:49:07,760 - Awak cemburu. - Tidak. 487 00:49:07,840 --> 00:49:10,120 - Awak buat dia kemalangan, dan pukul dia. - Tidak. 488 00:49:10,200 --> 00:49:12,280 Sampai mati, dengan kejam. Mengakulah. 489 00:49:12,360 --> 00:49:16,080 Dengar sini, mengaku saja. Sebab awak… Vus! Tak guna, Vus! 490 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 Diam, berhenti menangis! 491 00:49:18,280 --> 00:49:21,760 Saya paling benci orang yang pukul wanita. 492 00:49:22,360 --> 00:49:25,120 Cakap atau saya akan cederakan awak. 493 00:49:25,200 --> 00:49:26,360 Okey! 494 00:49:29,160 --> 00:49:32,120 Selepas saya dihalau dari bar, saya ke rumah kawan, 495 00:49:32,200 --> 00:49:33,440 Kobus van Jaarsveld. 496 00:49:33,520 --> 00:49:35,520 Kami hisap ganja dan minum bir. 497 00:49:35,600 --> 00:49:37,680 Ada saksi. Saya di sana sehingga tengah hari… 498 00:49:37,760 --> 00:49:41,560 - Bagaimana dengan tangan awak? - Saya tumbuk dinding sebab marah! 499 00:49:45,640 --> 00:49:50,240 Jika awak nak syak sesiapa, syak samseng yang buat dia tinggalkan saya. 500 00:49:50,320 --> 00:49:51,400 Siapa nama dia? 501 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 Sonnyboy. 502 00:49:56,800 --> 00:49:58,720 Dia panggil lelaki itu Sonnyboy. 503 00:49:59,280 --> 00:50:01,680 Apa yang awak fikirkan? Saya… 504 00:50:03,320 --> 00:50:06,000 - Saya dapat kawal. - Ia berhasil. 505 00:50:06,080 --> 00:50:08,920 Cara tak penting asalkan dapat hasil, ingat tak? 506 00:50:09,000 --> 00:50:10,200 Awak yang ajar saya. 507 00:50:10,280 --> 00:50:12,200 Saya tak suka buat masalah di tempat kerja, 508 00:50:12,280 --> 00:50:14,720 dan saya tak nak dipecat disebabkan oleh budak itu! 509 00:50:14,800 --> 00:50:15,920 Faham tak? 510 00:50:17,240 --> 00:50:18,080 Ya. 511 00:50:19,680 --> 00:50:20,800 Bagus. 512 00:50:30,600 --> 00:50:32,800 Duit ini akan banyak membantu. 513 00:50:32,880 --> 00:50:35,440 - Awak tak nak kira? - Saya percayakan awak. 514 00:50:38,440 --> 00:50:40,400 Itu kata-kata terbaik hari ini. 515 00:50:40,480 --> 00:50:42,680 Saya tahu awak pentingkan reputasi awak. 516 00:50:44,600 --> 00:50:47,320 Reputasi paling penting buat lelaki. 517 00:50:48,200 --> 00:50:49,200 Apa dia dah buat, 518 00:50:49,680 --> 00:50:50,840 apa dia boleh buat. 519 00:50:51,760 --> 00:50:53,000 Itu penting untuknya. 520 00:50:53,760 --> 00:50:56,640 Saya tak nak digelar penjenayah yang tak jujur. 521 00:51:17,600 --> 00:51:19,400 Apa rancangan awak sekarang? 522 00:51:20,440 --> 00:51:24,000 Saya terfikir nak pindah ke Egoli. Nak mulakan hidup baru. 523 00:51:26,400 --> 00:51:30,680 Itulah tempat yang sesuai. Saya boleh gunakan khidmat orang seperti awak. 524 00:51:31,640 --> 00:51:34,920 Hubungi nombor ini apabila awak ke sana. Beritahu dia saya hantar awak. 525 00:51:35,400 --> 00:51:37,880 - Macam itu saja? - Apa yang susahnya? 526 00:51:45,840 --> 00:51:46,960 Apa pendapat awak? 527 00:51:47,040 --> 00:51:50,160 Kebanyakan polis yang bekerja untuk kita tiada maruah. 528 00:51:51,600 --> 00:51:54,600 Mereka hisap dadah, berjudi, kaki botol. 529 00:51:55,760 --> 00:51:59,600 Tapi yang ini, dia tak tahu apa yang dia mahu. 530 00:52:00,360 --> 00:52:01,200 Belum lagi. 531 00:52:03,320 --> 00:52:08,160 Saya dah agak awak akan cakap begitu. Bawa yang lain dan ikut dia. 532 00:52:20,720 --> 00:52:23,320 Keadaan jadi lebih teruk daripada yang sepatutnya. 533 00:52:26,400 --> 00:52:27,960 Maaf, Pak Cik Mongo. 534 00:52:28,040 --> 00:52:29,800 Saya akan pergi pagi esok. 535 00:52:47,960 --> 00:52:50,680 Hei. Saya tahu saya awal, tapi saya tak sabar… 536 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 Apa yang berlaku? 537 00:52:53,080 --> 00:52:55,720 Mereka bergaduh dan lelaki itu pukul dia. 538 00:52:55,800 --> 00:52:56,720 Pengecut! 539 00:52:56,800 --> 00:52:59,120 Perempuan tak guna! 540 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 Perempuan dungu, kuat menangis. 541 00:53:05,800 --> 00:53:08,960 Awak pengecut. Itulah diri awak. 542 00:53:09,040 --> 00:53:10,800 Pengecut! 543 00:53:11,400 --> 00:53:12,440 Tak guna! 544 00:53:17,440 --> 00:53:18,480 Awak hubungi polis. 545 00:53:26,200 --> 00:53:27,280 Awak tahu siapa saya? 546 00:53:29,680 --> 00:53:30,920 Awak tahu siapa saya? 547 00:53:34,840 --> 00:53:36,040 Ini rumah saya. 548 00:53:37,720 --> 00:53:38,720 Keluar dari sini. 549 00:53:38,800 --> 00:53:40,200 - Tuan… - Keluar. 550 00:53:40,280 --> 00:53:43,200 - Keluar! - Awak perlu bertenang. 551 00:53:43,280 --> 00:53:45,280 Keluar dari sini! 552 00:53:45,360 --> 00:53:47,040 Awak perlu bertenang. 553 00:53:47,120 --> 00:53:50,360 Saya tak hubungi dia, dia suami pembantu rumah, dungu! 554 00:53:51,400 --> 00:53:55,080 Saya tak nak ulang lagi! Bertenang! Dia tak apa-apa? 555 00:53:55,160 --> 00:53:56,480 - Ya. - Hei. 556 00:53:57,000 --> 00:53:59,080 Hei, tiada siapa hubungi awak. 557 00:53:59,160 --> 00:54:01,360 Tiada siapa hubungi awak! 558 00:54:01,440 --> 00:54:05,240 Jadi keluar dari rumah saya, 559 00:54:05,320 --> 00:54:10,000 atau saya akan pergi ambil senjata saya, dan tembak awak, budak! 560 00:54:18,560 --> 00:54:19,680 Biarkan dia! 561 00:54:22,320 --> 00:54:25,880 - Siapa yang budak sekarang? - Biarkan dia! 562 00:54:25,960 --> 00:54:27,360 Biarkan dia! 563 00:54:27,440 --> 00:54:30,040 Biarkan dia, tak guna! 564 00:54:30,120 --> 00:54:31,480 Dasar binatang! 565 00:54:32,680 --> 00:54:33,920 Keluar! 566 00:54:35,880 --> 00:54:38,720 Keluar! Keluar sebelum saya buat dakwaan. 567 00:54:38,800 --> 00:54:41,240 Kita kena pergi! 568 00:56:28,280 --> 00:56:32,880 Vusi, apa yang awak fikirkan? 569 00:56:34,000 --> 00:56:37,960 Awak diam sepanjang jalan dan sekarang awak berpihak kepada mereka? 570 00:56:38,040 --> 00:56:40,520 Aduhai, Vusi! Ini bukan tentang pihak. 571 00:56:41,400 --> 00:56:44,000 Awak boleh dipecat disebabkan ini. 572 00:56:44,680 --> 00:56:47,800 Saya dah kehilangan kerja. Bagaimana dengan bayi kita? 573 00:56:47,880 --> 00:56:50,360 Semua yang saya buat adalah untuk dia! 574 00:56:50,440 --> 00:56:54,760 Lelaki seperti itu membahayakan semua orang. Mereka layak kena begitu. 575 00:56:56,120 --> 00:56:57,160 Ya? 576 00:57:00,200 --> 00:57:01,440 Saya pergi sekarang. 577 00:57:02,080 --> 00:57:02,920 John? 578 00:57:05,000 --> 00:57:06,000 Saya dah dapat. 579 00:57:08,280 --> 00:57:11,000 Ya. Saya akan simpan di sini dulu. 580 00:57:14,280 --> 00:57:15,400 Apa yang berlaku? 581 00:57:18,560 --> 00:57:20,120 Awak dah boleh kemas barang. 582 00:57:20,200 --> 00:57:22,760 Kita akan pindah ke Jo'burg hujung minggu ini. 583 00:57:22,840 --> 00:57:26,160 Minggu ini? Kita tak mampu nak pindah ke Jo'burg, Vusi. 584 00:57:39,720 --> 00:57:41,440 Dari mana awak dapat ini? 585 00:57:44,200 --> 00:57:45,240 Hasil usaha saya. 586 00:57:45,320 --> 00:57:46,920 Sekurang-kurangnya separuh. 587 00:57:49,520 --> 00:57:50,360 Bagaimana? 588 00:57:50,880 --> 00:57:55,080 Kami buat beberapa perjanjian dan ada yang berjaya. 589 00:58:03,240 --> 00:58:04,320 Perjanjian haram? 590 00:58:05,360 --> 00:58:07,960 Haram? Awak tahu apa maksud… 591 00:58:08,040 --> 00:58:11,800 Jangan berani tipu saya! Awak pencuri? Awak curi ini? 592 00:58:11,880 --> 00:58:13,560 Tidak, saya bukan pencuri! 593 00:58:13,640 --> 00:58:14,640 Dengar sini. 594 00:58:17,040 --> 00:58:21,440 Sumber duit itu tak penting, yang penting ialah tujuan kita membelanjakan duit itu. 595 00:58:24,800 --> 00:58:27,200 Saya tak percaya apa yang saya dengar. 596 00:58:30,720 --> 00:58:32,560 Abby, lihatlah negara kita. 597 00:58:32,640 --> 00:58:33,720 Oh, Tuhan. 598 00:58:34,600 --> 00:58:35,840 Lihatlah negara kita. 599 00:58:36,520 --> 00:58:39,160 Lihatlah presiden kita, ahli politik kita. 600 00:58:39,240 --> 00:58:41,760 Bos awak! Semua buat benda yang sama. 601 00:58:41,840 --> 00:58:44,320 Pentingkan diri sendiri, terima rasuah. 602 00:58:44,400 --> 00:58:47,920 Sekarang saya buat, awak nak menilai saya? 603 00:58:48,000 --> 00:58:49,680 Awak berguraukah? 604 00:58:50,280 --> 00:58:53,680 Awak suka saya pertaruhkan nyawa saya melindungi bangsat 605 00:58:53,760 --> 00:58:56,120 yang hanya anggap saya sebagai Kaffir? 606 00:58:57,840 --> 00:59:01,400 Awak tahu saya tak fikir begitu. 607 00:59:02,960 --> 00:59:04,640 Mari bebaskan diri, Abby. 608 00:59:04,720 --> 00:59:06,200 Mari bebaskan diri. 609 00:59:07,040 --> 00:59:09,520 Awak dah tak perlu menyapu lantai mereka, 610 00:59:09,600 --> 00:59:13,640 saya dah tak perlu lindungi mereka ketika mereka tidur. Abby… 611 00:59:14,800 --> 00:59:17,480 Kita boleh hidup dengan baik akhirnya. 612 00:59:22,640 --> 00:59:23,720 Vusi… 613 00:59:26,840 --> 00:59:30,440 kita dah ada kehidupan yang baik. 614 00:59:32,400 --> 00:59:33,520 Awak tak nampak? 615 00:59:34,680 --> 00:59:38,240 Duit haram ini… 616 00:59:39,480 --> 00:59:43,160 takkan ubah pandangan mereka terhadap awak. 617 00:59:43,680 --> 00:59:46,600 Ia takkan ubah diri awak. 618 00:59:48,960 --> 00:59:50,480 Saya merayu. 619 00:59:55,240 --> 00:59:56,320 Tolonglah. 620 00:59:56,400 --> 00:59:57,520 Saya kena pergi. 621 00:59:58,760 --> 01:00:00,600 Fikirkan kata-kata saya. 622 01:00:00,680 --> 01:00:01,960 Tapi mula berkemas. 623 01:00:12,720 --> 01:00:13,560 Vusi. 624 01:01:03,960 --> 01:01:04,800 Ya. 625 01:01:05,800 --> 01:01:07,120 Dia keluar dari rumah. 626 01:01:08,760 --> 01:01:10,240 Tidak, dia tinggalkannya. 627 01:01:11,560 --> 01:01:12,920 Awak nak saya buat apa? 628 01:01:15,400 --> 01:01:16,320 Okey. 629 01:01:17,120 --> 01:01:20,840 Selamat datang semua, maaf ganggu waktu rehat kamu. 630 01:01:20,920 --> 01:01:22,800 Terima kasih kerana sertai kami, Vusi. 631 01:01:25,360 --> 01:01:27,880 Ada masalah besar, 632 01:01:27,960 --> 01:01:30,960 dan ini masa yang teruk untuk selesaikannya. 633 01:01:31,760 --> 01:01:35,680 Saya mengaku kita dah terlalu lama mengelak tempat itu. 634 01:01:36,200 --> 01:01:40,120 Kalau kita tak bertindak sekarang, mereka akan terlepas dengan segalanya, 635 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 dan saya takkan biar ia berlaku. 636 01:01:43,240 --> 01:01:44,360 Lewis. 637 01:01:45,440 --> 01:01:47,400 Baiklah, berdasarkan pengintipan, 638 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 ada kira-kira 200 orang. 639 01:01:51,600 --> 01:01:53,320 Kebanyakannya bawah 30 tahun, 640 01:01:53,400 --> 01:01:55,000 dan bersenjata. 641 01:01:55,080 --> 01:01:57,840 Ingat, mereka lebih ramai daripada kita, 642 01:01:58,320 --> 01:02:00,480 jadi kita perlu elak 643 01:02:00,560 --> 01:02:02,040 daripada berlaku kejadian lain. 644 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 Si tak guna ini, Mongo, 645 01:02:07,080 --> 01:02:08,680 yang uruskan tempat ini, 646 01:02:09,600 --> 01:02:13,000 mempunyai hubungan kuat dengan sistem keadilan pekan itu 647 01:02:13,080 --> 01:02:14,160 dan orang Rusia. 648 01:02:14,920 --> 01:02:17,720 Secara diam-diam, orang membeli dan menjual 649 01:02:17,800 --> 01:02:20,880 kereta curi, barang dicuri dari rumah-rumah, 650 01:02:20,960 --> 01:02:25,600 pistol, dadah, wayar tembaga, banyak lagi. 651 01:02:26,200 --> 01:02:28,800 Dia fikir dia Robin Hood pekan ini! 652 01:02:28,880 --> 01:02:32,640 Tapi kita bukan nak tangkap dia dan kawan-kawannya malam ini. 653 01:02:33,760 --> 01:02:38,040 Sasaran malam ini ialah Sonnyboy dan Kop. 654 01:02:39,080 --> 01:02:40,320 Pergi tangkap mereka. 655 01:02:47,960 --> 01:02:52,800 Awak pun tahu dia baru saja bayar kita. Dia akan fikir kita mengkhianati dia. 656 01:02:52,880 --> 01:02:55,080 Ini tugas kita. Kita tiada pilihan. 657 01:02:56,560 --> 01:02:57,400 Mungkin. 658 01:02:58,440 --> 01:03:00,880 - Apa awak buat? - Beri amaran kepada dia. 659 01:03:01,440 --> 01:03:03,240 Saya tunggu awak dalam kereta. 660 01:04:19,080 --> 01:04:20,040 Waran geledah? 661 01:04:26,360 --> 01:04:29,440 Serahkan dia atau keadaan akan jadi lebih teruk. 662 01:04:42,880 --> 01:04:44,440 Awak tahu siapa yang jadi polis? 663 01:04:46,080 --> 01:04:48,880 Orang pekan yang nak merasai kelas pertengahan. 664 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 Mereka akan belot sesiapa saja. 665 01:04:53,480 --> 01:04:57,400 Hei, Vus. Mereka fikir mereka Robin Hood. 666 01:04:58,400 --> 01:05:00,000 Sikit pun tak sama. 667 01:05:00,560 --> 01:05:04,480 - Awak dah belot berapa ramai? - Tak sebanyak awak, si kulit putih. 668 01:05:05,040 --> 01:05:08,720 Berikan saja apa yang kami mahu dan kami akan pergi dari sini. 669 01:05:09,320 --> 01:05:10,880 Ini bukan tentang kamu. 670 01:05:12,240 --> 01:05:15,240 Orang pekan dibunuh dan ditikam sepanjang masa. 671 01:05:15,320 --> 01:05:18,280 Seorang gadis kulit putih dibunuh, awak terus serbu tempat saya? 672 01:05:19,040 --> 01:05:20,280 Saya tak rasa begitu. 673 01:05:35,600 --> 01:05:39,280 Pergi. Jika awak fikir ini dah berakhir, awak salah. 674 01:05:40,720 --> 01:05:43,280 - Bawa budak ini bersama. - Hei. 675 01:06:20,240 --> 01:06:21,560 Hei, Kop. 676 01:06:23,120 --> 01:06:25,600 Sonnyboy, dah tiba masanya. 677 01:06:29,600 --> 01:06:30,600 Okey. 678 01:06:31,760 --> 01:06:32,640 Okey. 679 01:06:46,040 --> 01:06:47,800 - Siapa? - Buka! Polis! 680 01:06:48,320 --> 01:06:49,280 Lari! 681 01:06:49,880 --> 01:06:52,240 Letakkan senjata awak! Melutut! 682 01:06:54,680 --> 01:06:55,760 Saya akan ambil kereta! 683 01:07:04,240 --> 01:07:05,320 Lari, Sonnyboy! 684 01:07:05,400 --> 01:07:06,560 Lari! 685 01:07:25,480 --> 01:07:29,320 THERON SEBAGAI DATUK BANDAR PERJUANGKAN HAK ANDA 686 01:07:34,760 --> 01:07:35,600 John… 687 01:07:37,440 --> 01:07:38,800 John, dia dah terlepas. 688 01:07:40,960 --> 01:07:41,800 John? 689 01:07:42,600 --> 01:07:44,600 Vusi? Kami dapat tangkap dia. 690 01:07:45,800 --> 01:07:46,640 Tak guna! 691 01:07:49,640 --> 01:07:51,480 Awak ingat awak boleh terlepas? 692 01:07:54,360 --> 01:07:59,400 Kamu tengok apa? 693 01:08:02,480 --> 01:08:03,960 Dia bunuh gadis itu. 694 01:08:05,000 --> 01:08:08,320 - Tidak. Lelaki kulit putih ini menipu! - Masukkan dia ke dalam trak. 695 01:08:09,200 --> 01:08:10,920 Masukkan dia ke dalam trak. 696 01:08:12,680 --> 01:08:15,080 Mak… dia tipu. 697 01:08:16,200 --> 01:08:18,160 Dia menipu! 698 01:08:18,240 --> 01:08:20,120 - Awak tipu! - Tak guna! 699 01:08:20,200 --> 01:08:22,880 Masukkan dia ke dalam trak. Dia yang menipu. 700 01:08:22,960 --> 01:08:24,200 Dia menipu! 701 01:08:52,400 --> 01:08:53,320 Hei. 702 01:08:54,880 --> 01:08:57,440 Itu untuk saya, terima kasih. 703 01:09:00,640 --> 01:09:01,840 Vus, awak nak kopi? 704 01:09:04,880 --> 01:09:06,480 DIBAYAR 705 01:09:20,560 --> 01:09:25,520 Martin, awak tak apa-apa? Dah lama awak duduk di sini. 706 01:09:27,440 --> 01:09:29,440 Maaf, saya tak sedar masa berlalu. 707 01:09:34,520 --> 01:09:35,760 Saya dah sedia. 708 01:09:35,840 --> 01:09:37,480 Okey. Masuklah. 709 01:09:47,680 --> 01:09:48,720 Cantik. 710 01:09:48,800 --> 01:09:51,360 SISA KLINIKAL SAJA 711 01:09:54,560 --> 01:09:58,600 Saya cuma perlukan tandatangan awak pada invois, 712 01:09:58,680 --> 01:10:00,160 kemudian kita boleh mula. 713 01:10:02,400 --> 01:10:03,720 Awak buat dengan baik. 714 01:10:04,600 --> 01:10:05,600 Terima kasih. 715 01:10:07,080 --> 01:10:08,560 Saya akan beri awak masa. 716 01:10:23,760 --> 01:10:24,920 Ayah rindu kamu. 717 01:10:27,360 --> 01:10:28,920 Ayah sangat merindui kamu. 718 01:10:36,600 --> 01:10:39,360 Hancur hati ayah atas apa yang berlaku. 719 01:10:43,040 --> 01:10:46,600 Ayah harap sangat ayah dapat ubah keadaan, 720 01:10:47,440 --> 01:10:52,520 ayah nak faham bagaimana perkara teruk sebegitu boleh berlaku kepada kamu. 721 01:11:31,320 --> 01:11:33,120 Tapi ayah janji, sayang, 722 01:11:36,000 --> 01:11:37,120 ayah akan cari dia. 723 01:11:39,800 --> 01:11:40,920 Ayah akan cari dia. 724 01:11:47,720 --> 01:11:49,800 Abby, saya ada terfikir. 725 01:11:50,640 --> 01:11:52,680 Bagaimana kalau saya letak jawatan hari ini? 726 01:11:58,480 --> 01:12:00,160 Selamat pagi, pegawai polis. 727 01:12:04,520 --> 01:12:05,640 Apa yang awak nak? 728 01:12:05,720 --> 01:12:10,200 Saya dah agak. Awak pun tak suka orang menceroboh masuk rumah awak. 729 01:12:13,080 --> 01:12:14,080 Tolonglah. 730 01:12:15,240 --> 01:12:17,080 Lepaskan dia, dia tak bersalah. 731 01:12:36,640 --> 01:12:39,120 Bukankah awak tahu jika awak khianati saya, 732 01:12:39,760 --> 01:12:41,520 saya rampas semuanya daripada awak? 733 01:12:42,440 --> 01:12:45,120 Tapi saya dah beri amaran. Saya dah kata mereka akan datang. 734 01:12:45,200 --> 01:12:48,800 Ya, tapi awak memalukan saya. Saya perlu jaga reputasi saya. 735 01:12:48,880 --> 01:12:51,360 Itu saja yang penting bagi lelaki, reputasi mereka. 736 01:12:51,840 --> 01:12:53,520 - Vusi! - Hei! Diam! 737 01:12:55,640 --> 01:12:56,520 Saya ada duit. 738 01:13:00,120 --> 01:13:01,120 Ambillah. 739 01:13:02,320 --> 01:13:05,040 Pulangkan duit saya takkan memperbaiki keadaan. 740 01:13:06,040 --> 01:13:08,560 Banyak lagi akibatnya untuk awak. 741 01:13:27,640 --> 01:13:28,720 Beg ini. 742 01:13:39,720 --> 01:13:41,200 Sibuk nampaknya? 743 01:13:41,880 --> 01:13:44,720 - Berapa banyak rasuah awak terima? - Tak guna. 744 01:13:46,440 --> 01:13:47,520 Tak guna? 745 01:13:49,960 --> 01:13:53,440 Sedikit kata-kata nasihat untuk dikongsi bersama penjenayah. 746 01:13:54,560 --> 01:13:56,920 Jika terpaksa hidup dalam keadaan teruk, 747 01:13:57,000 --> 01:13:59,240 janganlah impikan hidup yang indah. 748 01:13:59,960 --> 01:14:01,520 Tengoklah apa dah jadi. 749 01:14:16,480 --> 01:14:17,800 Mereka ambil semuanya? 750 01:14:18,320 --> 01:14:20,040 Semuanya. Bahagian awak juga. 751 01:14:20,680 --> 01:14:21,720 Tak guna! 752 01:14:23,920 --> 01:14:26,000 Kenapa awak biar semua ini berlaku? 753 01:14:26,080 --> 01:14:29,200 Saya tak biarkan. Mereka acu senjata kepada keluarga saya! 754 01:14:29,280 --> 01:14:30,960 Apa saya patut buat? 755 01:14:33,880 --> 01:14:35,040 Boleh dapatkannya semula? 756 01:14:35,120 --> 01:14:36,400 Perlu buat serbuan. 757 01:14:36,480 --> 01:14:40,520 Tanpa seluruh pasukan, kita takkan dapat menghampiri tempat itu. 758 01:14:40,600 --> 01:14:41,640 Tak guna! 759 01:14:42,160 --> 01:14:43,440 Setakat itu sajalah. 760 01:14:44,160 --> 01:14:45,160 Ia dah berakhir. 761 01:14:47,480 --> 01:14:51,080 Tak. Kita perlu dakwa pembunuh itu. 762 01:14:51,160 --> 01:14:54,040 Kita dapatkan ganjaran itu. Masih dalam rancangan, bukan? 763 01:14:54,120 --> 01:14:56,160 Mari kita pastikan dia bersalah. 764 01:14:56,680 --> 01:14:58,920 Semestinya. Percayalah. 765 01:14:59,760 --> 01:15:02,640 - Nenek dia kata dia tak pandai baca? - Ya. 766 01:15:06,280 --> 01:15:08,320 Doktor. Bagaimana keadaan banduan? 767 01:15:08,400 --> 01:15:11,920 Dua tulang rusuknya patah, dan mengalami sedikit konkusi, 768 01:15:12,000 --> 01:15:14,760 tapi dia akan okey selepas rehat. 769 01:15:15,960 --> 01:15:19,080 - Saya terkejut. - Terkejut tentang apa? 770 01:15:19,160 --> 01:15:22,240 Berdasarkan corak serangan, penjenayah itu guna tangan kanan. 771 01:15:22,320 --> 01:15:23,280 Dia ini kidal. 772 01:15:24,520 --> 01:15:26,800 - Maksud awak, kami salah orang? - Tak. 773 01:15:26,880 --> 01:15:28,200 Dia tak cakap begitu. 774 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 Taklah, dia tak cakap begitu. 775 01:15:31,440 --> 01:15:34,400 Apa pun, kita akan soal siasat dia, 776 01:15:34,480 --> 01:15:36,040 dengar cerita dia. 777 01:15:38,600 --> 01:15:41,120 Sudah tentu. Saya akan ambil darah. 778 01:15:41,200 --> 01:15:42,560 lihat jika ada padanan. 779 01:15:46,800 --> 01:15:47,760 Okey. 780 01:15:51,320 --> 01:15:52,720 Saya tak bunuh dia. 781 01:15:54,960 --> 01:15:56,840 Tapi ada sesuatu berlaku malam itu. 782 01:15:59,400 --> 01:16:01,080 Selepas kami tinggalkan bar, 783 01:16:01,160 --> 01:16:04,760 kami hampir dilanggar oleh trak putih. 784 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 Awak tahu dia tak guna. Awak patut biar saja saya belasah dia. Aduhai. 785 01:16:11,480 --> 01:16:14,880 Saya rasa terhina dengan budak begitu. Awak okey? 786 01:16:15,560 --> 01:16:17,840 - Ya, saya okey. - Awak pasti, sayang? 787 01:16:17,920 --> 01:16:19,520 - Ya. - Ya? 788 01:16:20,200 --> 01:16:24,280 Saya sumpah kalau saya nampak itu lagi, matilah dia. Mati! 789 01:16:24,360 --> 01:16:26,080 Awak akan masuk penjara. 790 01:16:26,680 --> 01:16:29,280 Biarkan Hennie, okey? Tak berbaloi pun. 791 01:16:29,360 --> 01:16:32,480 Ayah awak tahu tak apa dia dah buat kepada awak? 792 01:16:34,560 --> 01:16:35,440 Apa… 793 01:16:35,520 --> 01:16:37,680 Banyak yang ayah saya tak tahu. 794 01:16:38,520 --> 01:16:40,800 - Apa masalah dia? - Apa? 795 01:16:40,880 --> 01:16:43,520 - Apa? - Kenapa dia memandu rapat sangat? 796 01:16:43,600 --> 01:16:44,960 Apa masalah dia? 797 01:16:48,560 --> 01:16:50,080 Awak boleh kenal pasti trak ini? 798 01:16:52,960 --> 01:16:54,560 Kalau saya nampak lagi, ya. 799 01:16:55,360 --> 01:16:57,960 Ia trak memburu yang besar. 800 01:17:01,240 --> 01:17:04,720 Selepas itu, dia hantar saya ke pekan dan memandu pulang. 801 01:17:05,720 --> 01:17:07,400 Awak biar dia balik seorang diri? 802 01:17:08,160 --> 01:17:10,400 Saya merayu jangan balik seorang diri. 803 01:17:11,720 --> 01:17:15,720 Saya sanggup ikut dia ke ladang Elsa dan berjalan balik ke pekan. 804 01:17:19,200 --> 01:17:20,440 Tapi dia tak nak. 805 01:17:21,600 --> 01:17:23,040 Kenapa dia menolak? 806 01:17:25,520 --> 01:17:28,960 Sebab dia takut bangsanya tahu tentang hubungan kami. 807 01:17:34,600 --> 01:17:37,320 Saya kenal Melissa sejak dia kecil. 808 01:17:38,040 --> 01:17:43,560 Dia takkan merisikokan segalanya untuk orang tak guna seperti awak. 809 01:17:43,640 --> 01:17:44,880 Awak mengarut. 810 01:17:45,880 --> 01:17:50,000 Awak tak tahu apa-apa tentang Melissa dan tentang saya. 811 01:17:51,640 --> 01:17:52,720 Yakah? 812 01:17:54,320 --> 01:17:56,400 Saya lelaki kulit putih yang dungu? 813 01:17:58,280 --> 01:18:02,760 Awak asyik keluar masuk penjara sejak awak berumur sepuluh tahun lagi. 814 01:18:05,080 --> 01:18:09,360 Serangan, rompakan. Rekod jenayah awak sepanjang lengan saya. 815 01:18:12,880 --> 01:18:14,920 Awak penipu dan pencuri, 816 01:18:15,000 --> 01:18:18,480 dan sekarang, seorang pembunuh. 817 01:18:18,560 --> 01:18:20,280 - John… - Tidak, Vus. 818 01:18:20,360 --> 01:18:22,880 Saya takkan biarkan dia menipu kita. 819 01:18:22,960 --> 01:18:25,720 Melissa tumpangkan dia sebab Melissa baik hati. 820 01:18:25,800 --> 01:18:30,000 Sebagai tanda terima kasih, dia merogol dan pukul Melissa sampai mati! 821 01:18:30,080 --> 01:18:31,120 Awak tak guna. 822 01:18:32,160 --> 01:18:33,840 Awak tak guna. 823 01:18:33,920 --> 01:18:34,880 Tak guna? 824 01:18:34,960 --> 01:18:36,800 - John! - Tak guna. 825 01:18:40,920 --> 01:18:43,600 Buatlah begitu pun, awak memang tak guna. 826 01:18:47,600 --> 01:18:48,440 Tak guna! 827 01:18:49,560 --> 01:18:52,920 Tak guna! Semua sama saja. 828 01:18:53,720 --> 01:18:54,560 Tak guna! 829 01:18:55,480 --> 01:18:56,720 Tak guna! 830 01:18:57,680 --> 01:18:58,520 Tak guna. 831 01:18:59,040 --> 01:19:01,120 - Apa itu? - Saya minta maaf. 832 01:19:01,200 --> 01:19:04,560 - Kita tak boleh buat hal! - Saya minta maaf, okey? 833 01:19:07,720 --> 01:19:12,080 - Apa pendapat awak tentang ceritanya? - Tentang trak putih? 834 01:19:12,160 --> 01:19:14,360 Banyak trak putih di sini. 835 01:19:14,440 --> 01:19:16,520 - Awak rasa dia menipu. - Yalah! 836 01:19:16,600 --> 01:19:19,560 Mereka akan menipu sampai dah tak mampu nak menipu. 837 01:19:20,200 --> 01:19:21,120 Dengar sini. 838 01:19:22,960 --> 01:19:25,560 Kita hanya perlu dapatkan pengakuan bertandatangan. 839 01:19:25,640 --> 01:19:29,160 Itu saja, okey? Lebih cepat, lebih bagus. 840 01:19:31,320 --> 01:19:32,920 Mari kita selesaikan kerja. 841 01:19:41,280 --> 01:19:45,400 HILANG - 2016 DIBAKAR - KES TAK SELESAI 842 01:19:50,160 --> 01:19:51,000 Vus? 843 01:19:51,520 --> 01:19:54,360 - Awak okey? - Ya. Apa itu? 844 01:19:54,440 --> 01:19:56,920 Semua barang Sonnyboy. 845 01:19:58,240 --> 01:19:59,080 Terima kasih. 846 01:20:28,800 --> 01:20:31,440 RAMBUT SAYA NAMPAK CANTIK 847 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 Tengoklah nanti! 848 01:20:45,040 --> 01:20:46,920 Benda itu akan rosaklah. 849 01:20:52,200 --> 01:20:56,360 KAMERA 1 850 01:21:13,840 --> 01:21:14,680 Sonnyboy. 851 01:21:16,360 --> 01:21:17,320 Sonnyboy! 852 01:21:18,880 --> 01:21:20,120 Apa yang awak nampak? 853 01:21:38,280 --> 01:21:39,160 Itulah dia. 854 01:21:40,320 --> 01:21:41,520 Itulah traknya. 855 01:21:41,600 --> 01:21:42,440 Itulah dia. 856 01:21:42,520 --> 01:21:43,600 Itulah traknya. 857 01:21:45,280 --> 01:21:46,120 Awak pasti? 858 01:21:48,120 --> 01:21:50,280 Saya pasti, detektif. 859 01:21:51,440 --> 01:21:52,760 Awak dah percayakan saya? 860 01:21:55,600 --> 01:21:57,680 Detektif, awak dah percayakan saya? 861 01:22:44,320 --> 01:22:45,200 Doktor? 862 01:22:47,600 --> 01:22:48,440 Ya. 863 01:22:51,080 --> 01:22:52,560 Jadi ada orang lain? 864 01:23:25,840 --> 01:23:29,000 Saya dah beritahu Vusi air maninya saja yang sepadan. 865 01:23:30,000 --> 01:23:32,200 John? Awak dengar tak? 866 01:23:32,880 --> 01:23:34,200 Ya, saya dengar. 867 01:23:35,120 --> 01:23:36,000 Terima kasih. 868 01:23:52,080 --> 01:23:55,800 BANK STRAND NOTIS TERAKHIR! 869 01:24:30,640 --> 01:24:32,520 Jangan risau, saya bukan nak sakiti awak. 870 01:24:39,960 --> 01:24:41,040 Makanlah. 871 01:24:43,520 --> 01:24:46,240 Taklah sedap sangat, tapi awak mesti lapar. 872 01:25:11,240 --> 01:25:12,800 Ada borang untuk awak tandatangan. 873 01:25:20,360 --> 01:25:21,400 Borang apa? 874 01:25:22,240 --> 01:25:25,520 Kalau awak nak keluar dan buktikan awak tak bersalah… 875 01:25:26,400 --> 01:25:28,960 peluang terbaik ialah bercakap dengan hakim. 876 01:25:33,200 --> 01:25:36,360 Ini borang permohonan untuk mempercepatkan proses mahkamah. 877 01:25:41,400 --> 01:25:43,800 Awak boleh saja duduk di bilik tahanan selama setahun, 878 01:25:43,880 --> 01:25:45,520 saya tak peduli pun. 879 01:25:46,040 --> 01:25:47,360 Terpulang kepada awak. 880 01:25:54,440 --> 01:25:55,520 Awak ada pen? 881 01:25:56,920 --> 01:25:57,960 Ini pen. 882 01:26:04,360 --> 01:26:06,640 PENGAKUAN BERSALAH MEMBUNUH - MEROGOL - MENYERANG 883 01:26:08,080 --> 01:26:09,640 Tandatangan di sini. 884 01:26:11,520 --> 01:26:13,720 Tandatangan saja. Saya isi yang lain. 885 01:26:18,560 --> 01:26:19,760 Itu saja. 886 01:26:24,160 --> 01:26:25,080 Terima kasih. 887 01:26:52,640 --> 01:26:53,800 Awak nak pergi? 888 01:27:00,480 --> 01:27:01,800 Saya nak ke rumah ibu saya. 889 01:27:03,320 --> 01:27:04,320 Kenapa? 890 01:27:09,640 --> 01:27:10,760 Awak tahu sebabnya. 891 01:27:15,880 --> 01:27:17,120 - Abby… - Jangan. 892 01:27:17,960 --> 01:27:21,040 Saya merayu. Tolonglah jangan buat begini. 893 01:27:21,120 --> 01:27:24,240 Tunggu dulu. 894 01:27:30,960 --> 01:27:34,200 Rumah kita… 895 01:27:37,160 --> 01:27:39,080 dah tak selamat lagi. 896 01:27:39,160 --> 01:27:40,600 Awak faham tak? 897 01:27:43,640 --> 01:27:46,560 - Tapi awak selamat… - Saya betul-betul ingat… 898 01:27:47,160 --> 01:27:49,160 kita akan mati pagi tadi. 899 01:27:50,440 --> 01:27:52,040 Tapi awak selamat sekarang. 900 01:27:56,920 --> 01:27:58,880 Saya ada kerja baru. 901 01:27:58,960 --> 01:28:00,240 Kerja apa? 902 01:28:01,440 --> 01:28:03,920 Saya akan ambil alih tugas ibu saya, 903 01:28:04,880 --> 01:28:07,840 sebab dia dah terlalu tua untuk buat kerja rumah. 904 01:28:09,000 --> 01:28:10,880 Tapi awak tak suka jadi pembantu rumah. 905 01:28:16,600 --> 01:28:18,160 Saya pergi dulu. 906 01:28:23,160 --> 01:28:25,800 Saya perlu pergi. 907 01:28:28,160 --> 01:28:29,080 Baiklah. 908 01:28:49,680 --> 01:28:50,920 Tolong ambil ini. 909 01:28:59,960 --> 01:29:02,080 Saya akan telefon awak apabila sampai di sana. 910 01:29:14,760 --> 01:29:16,440 Maafkan saya atas segalanya. 911 01:29:20,080 --> 01:29:22,120 Saya tahu. 912 01:29:22,880 --> 01:29:24,880 Saya akan perbetulkan keadaan. 913 01:29:24,960 --> 01:29:27,840 Saya akan dapatkan semula segalanya apabila kita ke Jo'burg. 914 01:29:30,560 --> 01:29:31,400 Vusi… 915 01:29:38,000 --> 01:29:39,320 Selama ini 916 01:29:40,240 --> 01:29:41,400 awak habiskan masa… 917 01:29:43,320 --> 01:29:47,320 cuba dapatkan semula apa yang dirampas daripada awak, 918 01:29:49,200 --> 01:29:54,080 tapi semakin banyak yang hilang. 919 01:30:00,520 --> 01:30:02,360 Tapi apabila… 920 01:30:05,320 --> 01:30:06,600 awak dah bersedia… 921 01:30:11,200 --> 01:30:12,720 saya akan tunggu awak. 922 01:30:39,840 --> 01:30:40,880 Mari pergi. 923 01:32:05,640 --> 01:32:07,120 Jadi dia tinggalkan awak? 924 01:32:08,320 --> 01:32:09,160 Ya. 925 01:32:12,800 --> 01:32:14,480 Saya bersimpati. 926 01:32:17,320 --> 01:32:20,360 Itu yang terbaik sekarang. 927 01:32:23,240 --> 01:32:26,360 - Ya. - Itu yang saya cakap pada diri saya. 928 01:32:33,480 --> 01:32:34,800 Bagaimana dengan bank itu? 929 01:32:35,880 --> 01:32:36,920 Bank? 930 01:32:38,200 --> 01:32:40,560 Semua dah okey. Ia dah selesai. 931 01:32:41,640 --> 01:32:42,480 Bagaimana? 932 01:32:46,880 --> 01:32:47,960 Awak belum tahu? 933 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Duit ganjaran dah diterima. 934 01:32:53,920 --> 01:32:54,760 Apa? 935 01:32:55,360 --> 01:32:57,080 Kita dah selesaikan kes itu. 936 01:33:01,240 --> 01:33:04,880 Saya cuba hubungi awak, tapi awak sangat sibuk. 937 01:33:04,960 --> 01:33:08,280 Tunggu. Sonnyboy mengaku? 938 01:33:09,680 --> 01:33:13,400 Mengaku dan tandatangan borang itu. 939 01:33:13,480 --> 01:33:16,600 Saya tak faham. Doktor telefon awak tak? 940 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 Dia ada telefon. 941 01:33:20,240 --> 01:33:23,040 Jika ada padanan… 942 01:33:24,280 --> 01:33:27,760 mungkin mereka akan batalkan dakwaan, tapi buat masa sekarang, dia bersalah. 943 01:33:28,880 --> 01:33:30,000 Tak guna! 944 01:33:31,640 --> 01:33:34,240 - Vusi, apa hal? - Tak guna! 945 01:33:35,440 --> 01:33:39,120 - Saya sangka kita buat semua sama-sama. - Ya, tapi tidak lagi! 946 01:33:41,120 --> 01:33:41,960 Apa? 947 01:33:42,840 --> 01:33:44,800 Adakah ini tentang bahagian awak? 948 01:33:45,480 --> 01:33:49,600 Jangan begitu. Datuk bandar dah masukkan duit ke dalam akaun pagi tadi. 949 01:33:50,440 --> 01:33:53,520 Awak akan terima 100 ribu dalam akaun awak esok pagi. 950 01:33:53,600 --> 01:33:55,920 50 ribu diberi kepada jabatan, saya dapat 100 ribu. 951 01:33:56,000 --> 01:33:58,520 Ia bebas cukai! Apa yang awak… Apa? 952 01:33:59,800 --> 01:34:02,080 Kenapa awak berkelakuan begini? 953 01:34:03,760 --> 01:34:08,160 Dengar sini. Semua kepura-puraan ini ialah idea awak, okey? 954 01:34:08,240 --> 01:34:11,440 Sekarang dah berhasil, awak takut pula? Apa hal? 955 01:34:12,120 --> 01:34:12,960 Vusi! 956 01:34:13,560 --> 01:34:14,600 Tak guna! 957 01:34:14,680 --> 01:34:17,240 Budak itu tahu tak dia tandatangan apa? 958 01:34:19,120 --> 01:34:22,040 Saya akan tembak awak, tak guna! 959 01:34:24,160 --> 01:34:26,240 Pergi dari ladang saya! 960 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 Akhirnya. 961 01:34:36,040 --> 01:34:37,400 Diri awak yang sebenar. 962 01:34:38,120 --> 01:34:41,240 Apa? Awak digantung kerja, tak guna! 963 01:34:41,760 --> 01:34:42,880 Berambus! 964 01:35:52,560 --> 01:35:53,520 Melissa… 965 01:35:56,840 --> 01:35:59,720 dia paling suka waktu sekarang. 966 01:36:00,520 --> 01:36:01,840 Ya. 967 01:36:11,520 --> 01:36:13,840 Dia berdiri di tengah-tengah kesuraman, 968 01:36:14,600 --> 01:36:15,640 tertawan… 969 01:36:16,880 --> 01:36:19,200 dengan imaginasi yang tinggi mengawan. 970 01:36:20,560 --> 01:36:22,200 Malaikat khayalan itu 971 01:36:23,440 --> 01:36:24,720 memecahkan topengnya… 972 01:36:26,680 --> 01:36:28,880 dan menghapuskan segala keraguan. 973 01:36:30,520 --> 01:36:32,400 Dihormati kerana keberaniannya… 974 01:36:35,880 --> 01:36:37,480 dia berjalan bersama gadisnya 975 01:36:38,680 --> 01:36:40,280 melalui ruang sempit, 976 01:36:41,080 --> 01:36:42,800 sambil berpegangan tangan. 977 01:36:55,160 --> 01:36:56,000 Hei. 978 01:36:58,520 --> 01:36:59,360 Sayang? 979 01:37:00,920 --> 01:37:02,240 Awak dengar tak? 980 01:37:06,280 --> 01:37:09,000 Di bawah langit indah di dalam kepompong… 981 01:37:14,080 --> 01:37:15,520 mereka berbaring selesa. 982 01:37:19,680 --> 01:37:22,440 Meluahkan gelora jiwa mereka. 983 01:37:25,080 --> 01:37:26,000 Duduk bersama… 984 01:37:28,520 --> 01:37:30,000 di penghujung waktu. 985 01:39:11,840 --> 01:39:13,360 Inilah pengakhirannya, sayang. 986 01:39:14,600 --> 01:39:16,680 Saya nak terus bermain, tapi… 987 01:39:18,120 --> 01:39:19,640 ia agak berisiko. 988 01:39:38,360 --> 01:39:39,240 Hampir saja. 989 01:39:40,440 --> 01:39:41,360 Dengar sini. 990 01:39:42,440 --> 01:39:43,680 Berita baiknya… 991 01:39:45,080 --> 01:39:46,680 ialah kita akan jumpa lagi. 992 01:40:05,400 --> 01:40:08,080 Dia beri duit agak banyak. Mungkin boleh makan stik. 993 01:40:09,280 --> 01:40:11,640 Seronok betul. 994 01:43:30,200 --> 01:43:32,480 Apa awak buat? Beraturlah! 995 01:43:33,000 --> 01:43:34,320 Tak apa. Biar saya uruskan. 996 01:43:38,160 --> 01:43:39,760 Berani betul awak. 997 01:43:42,560 --> 01:43:43,720 Tak guna… 998 01:43:45,360 --> 01:43:48,280 - Semua orang keluar! - Belasah dia. 999 01:44:42,640 --> 01:44:46,240 Awak fikir awak boleh datang ke kelab saya dan nak saya akhiri penderitaan awak? 1000 01:44:48,280 --> 01:44:49,680 Saya dah tak nak tolong awak. 1001 01:44:52,200 --> 01:44:53,960 Keluar dari kelab saya! 1002 01:44:55,000 --> 01:44:56,640 Halau si tak guna ini. 1003 01:44:57,560 --> 01:44:59,360 - Baiklah. - Ayuh. 1004 01:44:59,440 --> 01:45:01,640 - Tak guna, Mongo! - Tak guna! 1005 01:45:01,720 --> 01:45:03,840 Pergi matilah dengan reputasi awak! 1006 01:45:03,920 --> 01:45:04,960 Diam! 1007 01:45:06,200 --> 01:45:07,120 Diam! 1008 01:45:15,880 --> 01:45:19,320 Pakaikan ini. Pasti ada penunjuk perasaan di mahkamah. 1009 01:45:55,240 --> 01:45:56,600 Tak guna. Sekejap! 1010 01:46:01,520 --> 01:46:02,480 Sekejaplah! 1011 01:46:04,120 --> 01:46:05,240 Ya? 1012 01:46:05,320 --> 01:46:08,000 Ya, apa? Ini saya, buka pintu. 1013 01:46:21,720 --> 01:46:24,360 Aduhai, dah dua hari saya cuba hubungi awak! 1014 01:46:28,440 --> 01:46:30,160 Apa yang berlaku kepada awak? 1015 01:46:36,560 --> 01:46:38,080 Awak nak apa? 1016 01:46:38,160 --> 01:46:40,960 Saya jumpa padanan antara sampel rambut yang awak beri 1017 01:46:41,040 --> 01:46:44,760 dengan kulit di bawah kuku mayat. Nama dia ialah Wilhelm Jooste. 1018 01:46:55,440 --> 01:46:58,560 Awak buang masa saja. Saya dah digantung kerja. 1019 01:46:58,640 --> 01:46:59,560 Sebab apa? 1020 01:47:00,600 --> 01:47:02,240 Patahkan hidung bos saya. 1021 01:47:02,320 --> 01:47:07,240 Awak tak peduli pun, bukan? Budak itu akan dipenjarakan 1022 01:47:07,320 --> 01:47:10,680 atas sesuatu yang dia tak buat sebab awak pentingkan diri. 1023 01:47:11,520 --> 01:47:12,400 Tak guna. 1024 01:47:33,080 --> 01:47:36,040 BERSEMADILAH DENGAN TENANG MELISSA KAMI SAYANG AWAK 1025 01:47:44,600 --> 01:47:47,360 Semasa kita berjalan, awak tundukkan kepala. 1026 01:47:48,760 --> 01:47:49,880 Faham tak? 1027 01:47:51,000 --> 01:47:53,440 Bagus. Mari. 1028 01:47:53,960 --> 01:47:54,800 Tak guna! 1029 01:47:54,880 --> 01:47:57,040 - Apa awak buat di sini? - Kita perlu bercakap. 1030 01:48:00,960 --> 01:48:04,600 Beri satu sebab saya tak patut tahan awak kerana menghalang. 1031 01:48:04,680 --> 01:48:08,680 Tiga tahun lalu, kita terima rasuah yang menyebabkan kematian seorang gadis. 1032 01:48:09,400 --> 01:48:10,800 Ada mikrofon tersembunyi? 1033 01:48:10,880 --> 01:48:12,800 Saya bukan nak perangkap awak. 1034 01:48:13,520 --> 01:48:17,640 Lelaki yang kita lepaskan ialah orang yang sama yang bunuh Melissa, 1035 01:48:17,720 --> 01:48:22,560 Wilhelm Jooste. DNA dia sepadan dengan sampel kulit di bawah kuku Melissa. 1036 01:48:32,760 --> 01:48:34,200 Semuanya okey? 1037 01:48:35,560 --> 01:48:36,520 Tangkap lelaki 1038 01:48:37,080 --> 01:48:40,040 kerana menghalang dan memalukan pasukan! 1039 01:48:40,120 --> 01:48:41,960 Apa? Adakah ini tentang hidung awak? 1040 01:48:42,040 --> 01:48:43,080 Tak guna. 1041 01:48:43,760 --> 01:48:47,400 John, budak itu tak bersalah. Lihatlah fail itu! 1042 01:48:47,480 --> 01:48:51,040 Saya akan serahkan kepada hakim, saya dah tak boleh buat apa-apa sekarang. 1043 01:48:51,120 --> 01:48:53,160 - Kalau awak nak… - Masuk dalam kereta. 1044 01:48:53,240 --> 01:48:55,720 Kalau awak nak salahkan seseorang, salahkan saya. 1045 01:48:55,800 --> 01:48:58,960 Saya main-main dengan kerja saya. Saya tak hormatinya. 1046 01:48:59,040 --> 01:49:02,720 Saya tak sedar betapa pentingnya untuk buat perkara yang betul. 1047 01:49:02,800 --> 01:49:05,960 Saya patut jadi polis dan pasangan yang lebih baik, 1048 01:49:06,040 --> 01:49:07,200 kawan yang lebih baik! 1049 01:49:07,280 --> 01:49:11,640 Banyak perkara yang saya patut buat lebih baik tapi lepaskan budak itu! 1050 01:49:11,720 --> 01:49:15,040 Semua yang awak buat, awak buat untuk keluarga awak. 1051 01:49:16,640 --> 01:49:18,680 Saya buat untuk keluarga saya. 1052 01:49:20,760 --> 01:49:22,360 - Masukkan dia. - John! 1053 01:49:22,440 --> 01:49:25,040 John! Tak guna, John. 1054 01:49:25,720 --> 01:49:27,480 Tak guna! 1055 01:49:27,560 --> 01:49:28,800 John! 1056 01:49:29,560 --> 01:49:31,640 Ayuh! Cepat! 1057 01:49:33,960 --> 01:49:38,840 Bebaskan Sonnyboy! 1058 01:49:41,880 --> 01:49:42,760 Tak guna. 1059 01:49:45,640 --> 01:49:47,960 LINDUNGI ANAK GADIS KITA KEADILAN UNTUK MELISSA 1060 01:49:48,040 --> 01:49:51,560 - Bebaskan Sonnyboy! - Keadilan untuk Melissa! 1061 01:49:51,640 --> 01:49:57,080 - Bebaskan Sonnyboy! - Keadilan untuk Melissa! 1062 01:50:14,680 --> 01:50:18,920 KEBEBASAN UNTUK SONNYBOY 1063 01:51:11,880 --> 01:51:14,160 Panggil pasukan perubatan! 1064 01:51:19,400 --> 01:51:20,600 Panggil pasukan perubatan! 1065 01:51:20,680 --> 01:51:21,720 Sekarang! 1066 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 Wilhelm! 1067 01:55:33,640 --> 01:55:34,840 Wilhelm! 1068 01:55:48,760 --> 01:55:50,440 Kami tunggu kedatangan awak. 1069 01:55:52,920 --> 01:55:54,400 Saya dah sampai. 1070 01:55:57,200 --> 01:55:59,120 Malangnya awak datang ke sini untuk mati. 1071 01:56:00,160 --> 01:56:01,520 Jadi itu saja? 1072 01:56:02,440 --> 01:56:06,200 Saya ingat kamu semua anggap diri kamu sebagai pahlawan. 1073 01:56:06,280 --> 01:56:10,200 Adakah awak cuma pembunuh bersiri tak guna yang menyamar sebagai pahlawan? 1074 01:56:35,320 --> 01:56:36,240 Baiklah. 1075 01:56:42,600 --> 01:56:43,840 Apabila ini berakhir… 1076 01:56:45,840 --> 01:56:48,080 awak akan berharap saya tembak saja awak. 1077 01:57:08,240 --> 01:57:09,160 Kenapa? 1078 01:57:12,000 --> 01:57:12,880 Bagus. 1079 01:57:15,760 --> 01:57:17,600 Nampaknya awak banyak berlatih. 1080 01:57:18,280 --> 01:57:19,160 Bagus. 1081 01:57:32,160 --> 01:57:33,200 Marilah. 1082 01:57:42,440 --> 01:57:43,520 Awak nak tahu… 1083 01:57:45,240 --> 01:57:46,520 sebab… 1084 01:57:47,400 --> 01:57:48,720 saya bunuh Melissa. 1085 01:57:49,560 --> 01:57:51,160 "Kenapa?" 1086 01:57:52,000 --> 01:57:53,440 Saya bunuh yang lain. 1087 01:57:58,280 --> 01:57:59,960 Saya buat sebab saya mampu. 1088 01:58:03,320 --> 01:58:05,880 Awak nak ke mana? 1089 01:58:05,960 --> 01:58:06,920 Saya buat… 1090 01:58:08,440 --> 01:58:12,760 supaya mereka semua boleh jadi hamba saya 1091 01:58:12,840 --> 01:58:14,280 di alam barzakh! 1092 01:58:22,480 --> 01:58:23,680 Bangunlah. 1093 01:59:02,120 --> 01:59:04,080 Lihatlah… 1094 01:59:06,160 --> 01:59:07,040 Lihatlah… 1095 01:59:09,360 --> 01:59:11,200 Awak ada rantai berbentuk hati. 1096 01:59:14,240 --> 01:59:16,000 Hati yang kecil… 1097 02:00:00,760 --> 02:00:01,840 Bunyi awak macam 1098 02:00:03,480 --> 02:00:05,960 rama-rama yang terperangkap 1099 02:00:07,280 --> 02:00:08,800 di bawah payung. 1100 02:00:32,960 --> 02:00:36,280 Awak ditahan kerana membunuh! 1101 02:03:40,760 --> 02:03:46,280 UNTUK AYAH SAYA 1102 02:03:53,960 --> 02:04:00,440 TERIMA KASIH KEPADA JEROME LEVY