1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,920 --> 00:00:37,840
NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:01:04,640 --> 00:01:08,920
POLICJA
5
00:01:12,960 --> 00:01:14,240
Proszę posłuchać.
6
00:01:22,480 --> 00:01:25,880
Dziękuję za puszczenie mi tego płazem.
7
00:01:27,960 --> 00:01:30,880
Od teraz będę trzymać się
ograniczeń prędkości.
8
00:01:47,240 --> 00:01:48,480
Tyle wystarczy?
9
00:02:01,760 --> 00:02:03,320
No to dobrze.
10
00:02:08,240 --> 00:02:11,440
…ostatniego aktu
prawniczej sagi i opery mydlanej,
11
00:02:11,520 --> 00:02:14,440
która latami trzymała w napięciu całe RPA.
12
00:02:15,080 --> 00:02:19,480
Wydawało się, że sędzia Thokozile Masipa
zaskoczy po raz kolejny…
13
00:02:51,360 --> 00:02:53,400
Co?
14
00:03:20,400 --> 00:03:22,640
Jedziemy na grilla!
15
00:03:34,360 --> 00:03:38,760
TRZY LATA PÓŹNIEJ…
16
00:04:01,480 --> 00:04:03,480
Nie zajmuj całej drogi!
17
00:05:41,720 --> 00:05:42,680
Razem 24 randy.
18
00:05:42,760 --> 00:05:45,960
Impale biegają po całym boisku!
19
00:05:46,040 --> 00:05:47,880
Powinni lepiej bronić!
20
00:05:47,960 --> 00:05:50,880
- Obejrzysz mecz?
- Oczywiście.
21
00:05:51,480 --> 00:05:53,600
Ile płacę?
22
00:05:53,680 --> 00:05:55,240
To na koszt firmy.
23
00:05:55,840 --> 00:05:56,800
Jesteś pewien?
24
00:05:56,880 --> 00:05:58,200
Tak, to drobiazg.
25
00:06:00,480 --> 00:06:02,040
Dzięki, Martinie.
26
00:06:03,360 --> 00:06:06,320
- I pozdrów ode mnie Lizette.
- Pozdrowię.
27
00:06:07,520 --> 00:06:08,600
Wszystko dobrze?
28
00:06:08,680 --> 00:06:12,960
Tak, ale muszę to wykaszleć,
bo inaczej mi nie przejdzie.
29
00:06:13,040 --> 00:06:14,120
Pa, wujku.
30
00:06:20,320 --> 00:06:21,160
Cześć, tato!
31
00:06:21,240 --> 00:06:23,520
Moja córeczka! Jak się masz?
32
00:06:23,600 --> 00:06:25,680
- Dobrze. A ty?
- Też dobrze.
33
00:06:27,360 --> 00:06:31,200
Mogę dziś spać u Elsy i Maureen?
34
00:06:31,800 --> 00:06:32,880
Nie ma mowy.
35
00:06:33,600 --> 00:06:35,000
- Ale…
- Żadnych ale.
36
00:06:35,080 --> 00:06:37,240
- Tatusiu!
- Nie „tatusiuj” mi!
37
00:06:38,960 --> 00:06:41,040
Wiesz, że nie lubię tej dziewczyny.
38
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
Ty nikogo nie lubisz.
39
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
Nieprawda.
40
00:06:53,320 --> 00:06:56,560
- Co z jutrzejszym porankiem?
- Nie spóźnię się.
41
00:07:02,160 --> 00:07:03,120
No dobrze.
42
00:07:04,320 --> 00:07:05,600
Dzięki. Kocham cię.
43
00:07:05,680 --> 00:07:06,720
Ja ciebie też.
44
00:07:07,800 --> 00:07:10,080
- Potrzebujesz pieniędzy?
- Nie.
45
00:07:10,160 --> 00:07:12,400
- Baw się dobrze.
- Będę.
46
00:07:14,600 --> 00:07:15,840
I bądź ostrożna!
47
00:07:16,600 --> 00:07:17,440
Przepraszam.
48
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Nie szkodzi.
49
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
Idź.
50
00:07:59,560 --> 00:08:02,280
PŁONĄCY KRZAK
51
00:08:07,680 --> 00:08:09,880
Ale oni gównianie grają.
52
00:08:10,520 --> 00:08:13,120
- Podaj tę jebaną piłkę!
- Kurwa mać!
53
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
Obczaj Melissę.
54
00:08:24,520 --> 00:08:25,960
Upiła się.
55
00:08:26,560 --> 00:08:30,720
Co zaszło między wami?
56
00:08:32,880 --> 00:08:34,960
O taką laskę trzeba się starać.
57
00:08:36,080 --> 00:08:37,440
- Wygrywam!
- Tak!
58
00:08:37,520 --> 00:08:39,400
A życie i tak jest już trudne.
59
00:08:41,760 --> 00:08:42,640
No tak.
60
00:08:46,640 --> 00:08:48,040
Jezu!
61
00:09:43,600 --> 00:09:45,000
Już wychodzisz?
62
00:09:47,040 --> 00:09:48,840
- Czyli tak.
- W porządku?
63
00:09:50,280 --> 00:09:53,600
Nic jej nie jest. Poradzimy sobie.
64
00:09:56,720 --> 00:09:57,560
Chodź tu.
65
00:10:02,040 --> 00:10:03,120
Bądź ostrożny.
66
00:10:04,560 --> 00:10:05,400
Vusi…
67
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
Abby.
68
00:10:06,800 --> 00:10:08,200
Będziesz uważał?
69
00:10:08,800 --> 00:10:09,680
Zawsze uważam.
70
00:10:12,880 --> 00:10:14,960
Wkrótce kupimy nowy telewizor.
71
00:10:17,120 --> 00:10:19,360
Ten nie jest wcale taki zły.
72
00:10:20,800 --> 00:10:23,160
Poza tym nie mamy na to pieniędzy.
73
00:10:28,560 --> 00:10:29,520
Racja.
74
00:10:31,440 --> 00:10:32,320
Muszę lecieć.
75
00:10:40,720 --> 00:10:41,600
Przestań.
76
00:12:32,240 --> 00:12:33,800
- John?
- Cześć, Vus.
77
00:12:34,480 --> 00:12:35,720
Jak to wygląda?
78
00:12:35,800 --> 00:12:37,880
W środku jest trzech albo czterech.
79
00:12:38,960 --> 00:12:39,880
Chodź.
80
00:12:55,920 --> 00:12:57,240
Jesteśmy w tym razem?
81
00:12:58,200 --> 00:12:59,040
Jasne.
82
00:14:31,840 --> 00:14:33,000
Jezu…
83
00:14:34,080 --> 00:14:37,120
Bingo, bracie. Bingo.
84
00:14:39,360 --> 00:14:40,200
Co jest?
85
00:14:40,280 --> 00:14:41,360
Słyszałeś to?
86
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
O cholera.
87
00:15:05,840 --> 00:15:06,960
Nic ci nie zrobię.
88
00:15:07,840 --> 00:15:10,440
Okryję cię kocem.
89
00:15:12,520 --> 00:15:13,720
Nie skrzywdzę cię.
90
00:15:14,800 --> 00:15:15,640
Proszę.
91
00:15:16,240 --> 00:15:18,440
Już dobrze. Jesteś bezpieczna.
92
00:15:43,760 --> 00:15:46,640
Zadzwonię do ciebie,
gdy dobiję targu z Mongo.
93
00:15:47,680 --> 00:15:48,560
To ryzykowne.
94
00:15:50,640 --> 00:15:53,400
Jeśli pomyśli, że go wrabiasz, zabije cię.
95
00:15:53,480 --> 00:15:54,360
Wiem.
96
00:15:57,720 --> 00:16:01,400
- Nie chcesz wsparcia?
- Wiesz, że on nienawidzi białych.
97
00:16:02,400 --> 00:16:04,640
Podobno gliniarzy jeszcze bardziej.
98
00:16:05,240 --> 00:16:07,400
Ale lubi forsę.
99
00:16:08,520 --> 00:16:09,440
Jak my wszyscy.
100
00:16:11,440 --> 00:16:12,360
A co z nią?
101
00:16:15,320 --> 00:16:20,080
Zawiozę ją do Queenstown.
Znam tam poczciwych ludzi.
102
00:16:20,160 --> 00:16:22,000
Może postawią ją na nogi.
103
00:16:25,600 --> 00:16:26,840
Powodzenia.
104
00:16:27,560 --> 00:16:29,400
- Zawsze naprzód.
- Tylko razem.
105
00:16:34,440 --> 00:16:35,880
Pieprzone meliny ćpunów.
106
00:16:54,400 --> 00:16:55,280
Obstawiaj.
107
00:17:04,520 --> 00:17:07,160
Śliski. Kopę lat.
108
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
Za krótko.
109
00:17:09,840 --> 00:17:10,840
Co masz w torbie?
110
00:17:10,920 --> 00:17:13,640
To dla szefa.
Powiedz Ruskowi, że tu jestem.
111
00:17:13,720 --> 00:17:15,080
Sam mu powiedz.
112
00:17:22,600 --> 00:17:23,760
Wpuść go.
113
00:17:58,000 --> 00:17:59,040
Siadaj.
114
00:18:10,920 --> 00:18:11,760
Proszę.
115
00:18:17,080 --> 00:18:19,560
Nie powinno cię tu być, prawda?
116
00:18:22,080 --> 00:18:23,520
Czemu tak mówisz?
117
00:18:35,560 --> 00:18:36,800
Czego chcesz…
118
00:18:37,520 --> 00:18:38,360
glino?
119
00:18:47,400 --> 00:18:51,040
Kurwa. Staje mi od samego patrzenia.
120
00:18:53,880 --> 00:18:56,480
Robisz teraz za dilera?
121
00:18:58,360 --> 00:18:59,880
Nie jesteś już psem?
122
00:19:00,760 --> 00:19:02,640
Dobijemy targu czy nie?
123
00:19:04,520 --> 00:19:05,560
Lubię go.
124
00:19:07,600 --> 00:19:08,520
Usiądź.
125
00:19:10,680 --> 00:19:12,160
Co on nam przyniósł?
126
00:19:14,320 --> 00:19:17,520
Ma 48% czystości.
127
00:19:21,000 --> 00:19:21,920
Mogę?
128
00:19:23,120 --> 00:19:23,960
Śmiało.
129
00:19:36,560 --> 00:19:38,000
Niezłe gówno.
130
00:19:40,440 --> 00:19:42,160
Wybacz. Gdzie moje maniery?
131
00:19:44,840 --> 00:19:45,960
Chcesz?
132
00:19:47,600 --> 00:19:49,800
Chyba nie jesteś na służbie?
133
00:20:04,240 --> 00:20:05,920
Ile za to chcesz?
134
00:20:07,240 --> 00:20:10,600
Mam tu pięć kilo. 600 randów za gram.
135
00:20:10,680 --> 00:20:12,200
To trzy miliony.
136
00:20:12,720 --> 00:20:13,880
To ostateczna cena.
137
00:20:17,440 --> 00:20:19,080
Podoba mi się.
138
00:20:19,160 --> 00:20:22,880
Wali prosto z mostu
bez owijania w bawełnę.
139
00:20:23,840 --> 00:20:24,680
Tak.
140
00:20:25,680 --> 00:20:27,840
To umowa stoi?
141
00:20:28,440 --> 00:20:33,680
Co ciekawe, mała ekipa z Mthathy
złożyła Śliskiemu taką samą ofertę.
142
00:20:33,760 --> 00:20:34,760
Prawda, Śliski?
143
00:20:35,960 --> 00:20:38,440
Co zrobiłeś? Okradłeś ich? Zabiłeś?
144
00:20:41,200 --> 00:20:42,880
Nie mam czasu na gierki.
145
00:20:42,960 --> 00:20:45,640
Jeśli nie chcecie się dogadać, to pójdę…
146
00:20:47,280 --> 00:20:48,600
gdzieś indziej.
147
00:20:50,280 --> 00:20:54,720
Żeby sięgnąć nieba, trzeba celować wysoko.
148
00:20:54,800 --> 00:20:57,080
Wie o tym Bóg i ja też.
149
00:20:58,560 --> 00:20:59,760
Co to znaczy?
150
00:20:59,840 --> 00:21:02,120
Daj nam 48 godzin.
151
00:21:02,640 --> 00:21:05,480
Jeśli zaczekasz, dobijemy targu.
152
00:21:10,160 --> 00:21:14,280
Dobra. Teraz idź na dół
i zamów sobie drinka na nasz koszt.
153
00:21:44,960 --> 00:21:49,160
Oscarowi Pistoriusowi
grozi 15 lat za morderstwo.
154
00:21:49,240 --> 00:21:50,760
Słyszałeś o tym?
155
00:21:50,840 --> 00:21:52,440
Tak, mają ogłosić wyrok.
156
00:21:53,040 --> 00:21:56,000
Znałem laskę z Zimbabwe,
która prawie zastrzeliła męża.
157
00:21:56,080 --> 00:21:58,480
Usłyszała hałas, chwyciła broń,
158
00:21:58,560 --> 00:22:00,400
ale nie umiała jej załadować.
159
00:22:03,840 --> 00:22:04,960
Coś nie tak?
160
00:22:05,760 --> 00:22:08,560
Mam dziwne przeczucie co do tego gościa.
161
00:22:08,640 --> 00:22:11,440
- Tego, co dał nam forsę na lunch?
- Jest jakiś…
162
00:22:12,720 --> 00:22:15,480
Myślę, że gość nie pójdzie siedzieć.
163
00:22:15,560 --> 00:22:19,200
Nam by się nie upiekło,
ale bogaczom zawsze ujdzie na sucho.
164
00:22:20,440 --> 00:22:23,120
Co chcesz zjeść? Mam ochotę na stek.
165
00:22:46,640 --> 00:22:47,480
Tak?
166
00:22:51,200 --> 00:22:52,160
Już jadę.
167
00:23:21,120 --> 00:23:23,520
Vusi, prawie posikałam się ze strachu.
168
00:23:24,640 --> 00:23:26,960
- Wybacz, nie chciałem.
- Uściskaj mnie.
169
00:23:31,200 --> 00:23:34,800
- Jest wcześnie, co?
- Wiesz, jak to jest.
170
00:23:35,440 --> 00:23:37,560
Trzeba jeździć tam, dokąd cię wezwą.
171
00:23:37,640 --> 00:23:39,280
I nie zadawać trudnych pytań?
172
00:23:42,360 --> 00:23:44,080
Jak się ma Abby i dziecko?
173
00:23:45,360 --> 00:23:47,800
Znasz Abby. Nigdy się nie skarży.
174
00:23:48,560 --> 00:23:52,960
Ale chciałbym zapewnić małej lepsze życie.
175
00:23:53,040 --> 00:23:54,520
A takie jest w Jo‘burgu?
176
00:23:57,480 --> 00:24:00,800
Wybacz. John wszystko mi mówi.
177
00:24:00,880 --> 00:24:02,800
Nie wszystko.
178
00:24:03,960 --> 00:24:07,880
Mówię tylko, że Vusi ma prawo
chcieć czegoś więcej.
179
00:24:08,520 --> 00:24:11,800
To miejsce nie jest już takie samo.
180
00:24:13,280 --> 00:24:14,400
Nie tak jak kiedyś.
181
00:24:24,720 --> 00:24:27,920
Tak czy owak, może też się przeniesiemy.
182
00:24:29,440 --> 00:24:30,400
Powiedział ci?
183
00:24:33,160 --> 00:24:34,960
No jasne. On wszystko ci mówi.
184
00:24:39,200 --> 00:24:41,640
Nie stracimy farmy.
185
00:24:42,640 --> 00:24:43,480
Jasne?
186
00:24:46,240 --> 00:24:49,960
Obiecałem ci to, a dotrzymuję obietnic.
187
00:24:56,760 --> 00:24:57,600
Kocham cię.
188
00:25:00,560 --> 00:25:01,600
Dziękuję.
189
00:25:02,920 --> 00:25:06,360
Vus, gość przystał na naszą cenę?
190
00:25:07,400 --> 00:25:11,080
Powiedziała, że do kilku dni
zbierze forsę.
191
00:25:11,680 --> 00:25:12,800
„Powiedziała?”
192
00:25:12,880 --> 00:25:13,760
Tak.
193
00:25:16,840 --> 00:25:20,480
Kurwa… to najlepsza wiadomość od miesięcy.
194
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
O kurwa.
195
00:25:32,920 --> 00:25:34,040
Cholera.
196
00:25:49,000 --> 00:25:50,480
- John?
- Karel.
197
00:25:50,560 --> 00:25:51,560
- Vusi!
- Karel.
198
00:25:52,160 --> 00:25:54,400
Niezła masakra.
199
00:25:55,040 --> 00:25:56,240
Kto znalazł wóz?
200
00:25:56,320 --> 00:25:58,680
Wracałem do domu i go zobaczyłem.
201
00:25:59,800 --> 00:26:00,760
Znam ten wóz.
202
00:26:01,320 --> 00:26:02,880
- Tak?
- Tak.
203
00:26:02,960 --> 00:26:06,400
Zarejestrowany na Melissę van der Walt.
204
00:26:07,000 --> 00:26:09,120
Van der Walt? To ten rzeźnik?
205
00:26:09,200 --> 00:26:10,040
Tak.
206
00:26:11,880 --> 00:26:13,120
Jest tam ciało?
207
00:26:13,200 --> 00:26:14,520
Nie widać.
208
00:26:14,600 --> 00:26:18,320
Szukamy go od jakichś dwóch godzin.
209
00:26:18,400 --> 00:26:21,520
Ale to duże pole i ten jebany wiatr!
Proszę wybaczyć.
210
00:26:25,120 --> 00:26:26,000
Dobra.
211
00:26:27,800 --> 00:26:31,040
Zjechała z drogi i się rozbiła.
212
00:26:32,120 --> 00:26:35,040
Kiedy się ocknęła,
ktoś się do niej dobierał.
213
00:26:35,720 --> 00:26:37,440
Udało się jej go odpędzić.
214
00:26:38,400 --> 00:26:39,600
Może nawet zranić.
215
00:26:44,320 --> 00:26:45,240
Możliwe.
216
00:26:46,960 --> 00:26:50,000
Zaczęła uciekać, a on ją gonił.
217
00:26:57,120 --> 00:26:58,880
Potrzebujemy więcej ludzi.
218
00:27:01,680 --> 00:27:02,680
Racja.
219
00:27:24,360 --> 00:27:25,920
John, mamy coś.
220
00:27:27,560 --> 00:27:28,640
Zgłaszam się.
221
00:27:29,320 --> 00:27:30,640
Coś znaleźliśmy.
222
00:28:13,280 --> 00:28:14,880
Przekaż, że ją znaleźliśmy.
223
00:28:42,240 --> 00:28:43,920
- Witaj, Martinie.
- John.
224
00:28:44,680 --> 00:28:45,760
Cześć, Lizette.
225
00:28:46,360 --> 00:28:47,200
Witaj.
226
00:28:52,000 --> 00:28:53,160
Możemy usiąść?
227
00:28:53,240 --> 00:28:54,400
Co się dzieje?
228
00:28:55,800 --> 00:28:57,160
Lepiej usiądźmy.
229
00:29:10,520 --> 00:29:12,640
Wezwano nas dziś rano,
230
00:29:13,920 --> 00:29:16,400
żeby zbadać porzucony pojazd.
231
00:29:16,480 --> 00:29:18,280
Nie rozumiem. O co chodzi?
232
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
Czyje auto znaleźliście?
233
00:29:24,120 --> 00:29:25,360
Melissy.
234
00:29:25,440 --> 00:29:28,000
Co z nią? Co powiedziała?
235
00:29:28,080 --> 00:29:31,320
Wysłaliśmy ekipę poszukiwawczą z psami i…
236
00:29:34,440 --> 00:29:37,560
Nie rozumiem. Co chcesz powiedzieć?
237
00:29:38,640 --> 00:29:41,560
Niestety, znaleźliśmy dziś jej ciało.
238
00:29:46,200 --> 00:29:47,040
Moje dziecko!
239
00:29:47,560 --> 00:29:49,880
Tylko nie moje dziecko!
240
00:29:53,720 --> 00:29:55,560
Nie dotykaj mnie!
241
00:29:55,640 --> 00:29:56,760
Pierdol się!
242
00:30:11,480 --> 00:30:12,680
Przepraszam.
243
00:30:14,520 --> 00:30:15,560
Przepraszam.
244
00:30:41,720 --> 00:30:43,800
Czekaj, Martinie.
245
00:30:44,680 --> 00:30:49,760
Znajdziemy sprawcę i zapłaci za to.
Masz moje słowo.
246
00:30:49,840 --> 00:30:50,680
Jasne?
247
00:30:51,640 --> 00:30:52,760
Trzymaj się.
248
00:31:06,120 --> 00:31:08,600
Nie składaj gołosłownych obietnic.
249
00:31:08,680 --> 00:31:09,840
Co?
250
00:31:09,920 --> 00:31:13,120
Wiem, że ją znałeś i to dla ciebie trudne.
251
00:31:13,200 --> 00:31:15,000
Ale nie zmienię planów.
252
00:31:15,520 --> 00:31:18,120
Podejmę forsę i wyjeżdżam.
253
00:31:18,200 --> 00:31:20,480
Nie zajmę się tą sprawą morderstwa.
254
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
Odwrócisz się od niej plecami?
255
00:31:23,920 --> 00:31:25,600
To nie twoja sprawa, tak?
256
00:31:26,080 --> 00:31:29,880
Powinna być moja, bo jestem gliną
czy dlatego, że ona jest biała?
257
00:31:30,440 --> 00:31:32,840
- Chodzi o sprawiedliwość.
- Naprawdę?
258
00:31:33,360 --> 00:31:35,840
Ile czarnych dzieciaków
zginęło w tym roku?
259
00:31:36,600 --> 00:31:38,160
Ile tych spraw rozwiązano?
260
00:31:38,240 --> 00:31:41,600
W ilu postawiono w nocy na nogi
cały wydział zabójstw?
261
00:31:41,680 --> 00:31:43,080
Wiem, wiem.
262
00:31:46,560 --> 00:31:50,680
Słuchaj, pod koniec tygodnia
obaj będziemy bogaci.
263
00:31:50,760 --> 00:31:54,080
Ocalisz swoją farmę,
a ja zapewnię rodzinie godne życie.
264
00:31:54,160 --> 00:31:57,440
Może więc niech ktoś inny
weźmie na siebie to śledztwo?
265
00:32:07,920 --> 00:32:10,360
Mam gdzieś, co trzeba będzie zrobić.
266
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
- Znajdźcie sprawcę!
- Tak jest.
267
00:32:13,880 --> 00:32:17,680
Jeśli potrzeba wam więcej ludzi,
przeniosę ich tu z Queenstown.
268
00:32:17,760 --> 00:32:20,520
- Dziękuję panu.
- Dobrze!
269
00:32:20,600 --> 00:32:23,840
Świetnie. Moje biuro
się z wami skontaktuje.
270
00:32:27,320 --> 00:32:29,520
Na co się gapicie? Do roboty!
271
00:32:31,040 --> 00:32:33,760
Za dziesięć minut w sali odpraw.
272
00:32:42,080 --> 00:32:43,720
Dobra, spokój!
273
00:32:45,000 --> 00:32:46,040
Dziękuję, Lewis.
274
00:32:47,640 --> 00:32:51,640
Większość z was słyszała,
że ofiara, Melissa van der Walt,
275
00:32:52,360 --> 00:32:53,960
była bratanicą burmistrza.
276
00:32:55,000 --> 00:32:59,320
Oznacza to, że ta sprawa
da naszemu wydziałowi mocno w dupę.
277
00:32:59,400 --> 00:33:00,920
To rok wyborów.
278
00:33:01,000 --> 00:33:05,080
A burmistrz nie chce wyjść na… mięczaka.
279
00:33:05,160 --> 00:33:09,680
Dlatego wyznaczył nagrodę dla wydziału
280
00:33:09,760 --> 00:33:12,200
w wysokości 250 tysięcy randów…
281
00:33:13,440 --> 00:33:14,800
Spokój!
282
00:33:14,880 --> 00:33:18,640
…za aresztowanie i skazanie
mordercy jego siostrzenicy.
283
00:33:18,720 --> 00:33:21,440
Wy dwaj byliście tam jako pierwsi.
284
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
- Tak.
- Tak jest, kapitanie.
285
00:33:23,360 --> 00:33:24,600
I znaliście ofiarę?
286
00:33:24,680 --> 00:33:26,800
Chodziłem do szkoły z jej ojcem.
287
00:33:26,880 --> 00:33:31,360
Jeśli chcecie przekazać komuś tę sprawę,
możecie zrobić to teraz.
288
00:33:31,440 --> 00:33:35,000
Nie trzeba, kapitanie.
Złapiemy tego drania.
289
00:33:35,080 --> 00:33:36,120
John?
290
00:33:36,200 --> 00:33:37,040
Tak.
291
00:33:38,400 --> 00:33:39,440
Tak jest.
292
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
Dobrze.
293
00:33:43,200 --> 00:33:46,920
John i Vusi przejmą dowodzenie,
a reszta będzie ich wspierać.
294
00:33:47,000 --> 00:33:49,480
W każdy możliwy sposób. Czy to jasne?
295
00:33:49,560 --> 00:33:51,000
Tak jest.
296
00:33:51,080 --> 00:33:52,280
Dobrze. Do roboty.
297
00:33:55,280 --> 00:33:57,040
Nasza mała społeczność
298
00:33:57,960 --> 00:34:01,880
jest wstrząśnięta strasznymi wydarzeniami
wczorajszego poranka.
299
00:34:04,720 --> 00:34:08,680
Zanim zaczniemy,
chcę zapewnić rodzinę zmarłej,
300
00:34:08,760 --> 00:34:12,760
że pozostaje ona
w naszych myślach i modlitwach.
301
00:34:22,560 --> 00:34:23,400
Dziękuję.
302
00:34:24,640 --> 00:34:25,720
- Kapitanie?
- Tak?
303
00:34:26,640 --> 00:34:29,360
Ile lat miała ofiara?
304
00:34:30,000 --> 00:34:32,160
We wrześniu skończyłaby 18.
305
00:34:32,960 --> 00:34:36,040
Przepraszam za pytanie,
ale czy były ślady gwałtu?
306
00:34:36,720 --> 00:34:39,040
Nie jesteśmy tego jeszcze pewni.
307
00:34:40,040 --> 00:34:42,600
Czy coś zginęło lub zostało skradzione?
308
00:34:43,120 --> 00:34:46,360
Z tego, co wiemy, niczego nie zabrano.
309
00:34:46,440 --> 00:34:47,960
- Kapitanie?
- Tak?
310
00:34:49,080 --> 00:34:51,080
Kto poprowadzi śledztwo?
311
00:34:51,840 --> 00:34:54,320
Moi dwaj najlepsi policjanci.
Starsi rangą.
312
00:34:55,080 --> 00:34:56,600
Nadinspektor John Smit
313
00:34:56,680 --> 00:34:59,760
i jego partner,
detektyw sierżant Vusi Matsoso.
314
00:35:07,840 --> 00:35:10,720
Nic nie umknie ich uwadze.
315
00:35:11,360 --> 00:35:14,560
Kapitanie. Mamy jeszcze kilka pytań.
316
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Oczywiście.
317
00:35:17,600 --> 00:35:20,720
Na jednej z farm doszło do strzelaniny,
318
00:35:20,800 --> 00:35:24,160
w której zginęły co najmniej trzy osoby.
319
00:35:24,240 --> 00:35:26,560
Czemu nikt o tym nie wspomina?
320
00:35:26,640 --> 00:35:29,720
Czy dlatego,
że ofiary nie są krewnymi burmistrza?
321
00:35:29,800 --> 00:35:33,120
Nie wspominaliśmy o tym,
ponieważ śledztwo nadal trwa.
322
00:35:33,200 --> 00:35:35,800
Badamy przyczynę strzelaniny.
323
00:35:35,880 --> 00:35:37,640
A co z tawerną Golgota?
324
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
Co z nią?
325
00:35:38,800 --> 00:35:42,680
Swoje źródło mają tam
niemal wszystkie przestępstwa narkotykowe.
326
00:35:42,760 --> 00:35:47,800
A mimo to tawerna jest czynna
w dzień i w nocy.
327
00:35:47,880 --> 00:35:50,720
Nie ma dowodów na to, że tawerna Golgota
328
00:35:50,800 --> 00:35:53,160
ma coś wspólnego z tą tragedią.
329
00:35:53,240 --> 00:35:56,640
Czy nieopodal niej
nie znaleziono ciała ofiary?
330
00:35:59,480 --> 00:36:03,400
Pole, na którym znaleziono zwłoki,
mieści się blisko przedmieść.
331
00:36:03,480 --> 00:36:05,880
Ale to nie znaczy, że ktokolwiek stamtąd
332
00:36:05,960 --> 00:36:08,160
miał coś wspólnego z tą tragedią.
333
00:36:09,080 --> 00:36:10,120
Ona ma rację.
334
00:36:10,200 --> 00:36:12,800
Zbirom z przedmieść
uchodzą płazem zbrodnie,
335
00:36:12,880 --> 00:36:14,440
bo ktoś od was pozwala im…
336
00:36:14,520 --> 00:36:16,400
Usiądź, Gerrit.
337
00:36:16,480 --> 00:36:20,280
Ci z przedmieść zabijają nasze dzieci
i nic z tym nie robicie!
338
00:36:20,360 --> 00:36:22,520
Hej! Kto zabija wasze dzieci?
339
00:36:22,600 --> 00:36:24,000
Wy!
340
00:36:37,720 --> 00:36:40,880
Bierzcie się do pracy i to szybko.
341
00:36:57,640 --> 00:36:58,520
Kochanie.
342
00:37:00,240 --> 00:37:01,080
Jestem tu.
343
00:37:10,520 --> 00:37:11,600
Ciężki dzień, co?
344
00:37:23,520 --> 00:37:24,840
Jestem z ciebie dumna.
345
00:37:26,640 --> 00:37:27,480
Dlaczego?
346
00:37:30,080 --> 00:37:34,080
Bo ty i John…
347
00:37:36,320 --> 00:37:37,800
dajecie ludziom nadzieję.
348
00:37:39,760 --> 00:37:40,680
Ty…
349
00:37:42,880 --> 00:37:43,800
dajesz mi…
350
00:37:44,920 --> 00:37:45,920
nadzieję.
351
00:37:49,840 --> 00:37:50,720
Nadzieję?
352
00:37:51,720 --> 00:37:53,600
Byliśmy na tym samym spotkaniu?
353
00:37:59,040 --> 00:38:01,640
Wiem, że zwykle tak jest.
354
00:38:04,520 --> 00:38:06,000
Ale może…
355
00:38:08,360 --> 00:38:10,320
tym razem będzie inaczej?
356
00:38:48,640 --> 00:38:52,840
Musimy ustalić oś czasu
ostatnich 18 godzin życia Melissy.
357
00:38:53,840 --> 00:38:55,680
O której ostatnio ją widziałeś?
358
00:38:58,240 --> 00:39:01,320
Przyszła do sklepu około wpół do czwartej
359
00:39:01,400 --> 00:39:04,080
z przyjaciółkami Elsą i Maureen.
360
00:39:08,200 --> 00:39:11,400
Pytała, czy może spędzić u nich noc.
361
00:39:11,480 --> 00:39:14,280
Zauważyłeś coś dziwnego w jej zachowaniu?
362
00:39:14,360 --> 00:39:15,800
- Coś powiedziała?
- Nie.
363
00:39:16,440 --> 00:39:18,640
Nie, była sobą.
364
00:39:19,240 --> 00:39:22,120
Chciała tylko spędzić noc
z przyjaciółkami.
365
00:39:22,200 --> 00:39:23,640
Miała chłopaka?
366
00:39:24,960 --> 00:39:25,840
Nie.
367
00:39:26,880 --> 00:39:31,120
Przez jakiś czas spotykała się
z moim pracownikiem Henniem,
368
00:39:32,120 --> 00:39:35,200
ale to było ponad rok temu.
369
00:39:35,880 --> 00:39:38,960
Miała wrogów?
Czy ktoś mógł chcieć ją skrzywdzić?
370
00:39:41,440 --> 00:39:43,760
Miała ledwie 18 lat.
371
00:39:45,120 --> 00:39:48,200
Skąd, kurwa, nabawiłaby się wrogów?
372
00:39:48,960 --> 00:39:52,640
Rozważamy wszystkie możliwości.
373
00:39:52,720 --> 00:39:53,800
Doprawdy?
374
00:39:55,840 --> 00:39:58,280
Tylko tracicie czas!
375
00:39:59,400 --> 00:40:01,200
Szukajcie tego skurwiela!
376
00:40:03,640 --> 00:40:04,760
Z drogi!
377
00:40:09,640 --> 00:40:12,920
- Co ty na to?
- Powinieneś był przyjść tu sam.
378
00:40:13,960 --> 00:40:16,040
Co? Dlaczego?
379
00:40:17,560 --> 00:40:18,840
Żartujesz sobie?
380
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
Skądże.
381
00:40:21,640 --> 00:40:26,120
W tej chwili każdy, kto nie wygląda
ani nie brzmi jak oni, jest wrogiem.
382
00:40:26,200 --> 00:40:30,080
A ja jestem tak samo czarny,
jak rzekomy zabójca ich córki.
383
00:40:30,160 --> 00:40:33,280
Właśnie się dowiedzieli,
że stracili córkę.
384
00:40:34,280 --> 00:40:37,040
Kurwa! Nie wszystko kręci się wokół rasy.
385
00:40:49,920 --> 00:40:52,120
PIERWSZE ZDJĘCIE PASZPORTOWE
386
00:40:58,640 --> 00:41:00,360
Hej. Spójrz na to.
387
00:41:02,640 --> 00:41:03,720
Co tam masz?
388
00:41:04,400 --> 00:41:08,240
Miała ten naszyjnik
na każdym zdjęciu oprócz tego.
389
00:41:08,320 --> 00:41:10,240
- Zabezpieczyli go?
- Nie.
390
00:41:10,320 --> 00:41:12,320
Może zgubił się na polu?
391
00:41:13,480 --> 00:41:14,360
Możliwe.
392
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
Kurwa.
393
00:41:19,480 --> 00:41:20,560
Muszę odebrać.
394
00:41:26,480 --> 00:41:32,040
Melissa miała zostać na noc,
ale nie wróciła z baru.
395
00:41:32,120 --> 00:41:33,720
Który to bar?
396
00:41:34,320 --> 00:41:35,320
Płonący Krzew.
397
00:41:41,040 --> 00:41:43,360
Czy w tym barze coś się wydarzyło?
398
00:41:44,480 --> 00:41:47,840
Doszło do incydentu
między nią i jej byłym…
399
00:41:47,920 --> 00:41:49,240
Henniem de Villiersem?
400
00:41:51,240 --> 00:41:53,200
O jaki incydent chodzi?
401
00:41:54,000 --> 00:41:56,400
Hennie i Melissa byli kiedyś parą.
402
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
Ale zerwała z nim, bo on jest porywczy.
403
00:42:00,400 --> 00:42:01,720
Bardzo porywczy?
404
00:42:02,240 --> 00:42:03,280
Był zazdrosny.
405
00:42:04,480 --> 00:42:05,720
I bił ją.
406
00:42:06,360 --> 00:42:07,920
Wczoraj też?
407
00:42:34,280 --> 00:42:38,960
PŁONĄCY KRZEW
408
00:42:41,280 --> 00:42:42,120
Tak.
409
00:42:43,280 --> 00:42:45,280
Była tu z koleżankami.
410
00:42:46,280 --> 00:42:47,960
I kilkoma czarnymi facetami.
411
00:42:54,800 --> 00:42:55,640
Co się stało?
412
00:43:00,720 --> 00:43:01,560
Słuchajcie.
413
00:43:02,680 --> 00:43:05,160
Mam gdzieś, jakie masz towarzystwo,
414
00:43:06,000 --> 00:43:08,200
o ile nie rozrabiasz i płacisz.
415
00:43:09,000 --> 00:43:09,920
Forsa to forsa.
416
00:43:10,000 --> 00:43:11,440
Co dokładnie zrobili?
417
00:43:11,520 --> 00:43:15,880
Wywołali burdę z moimi klientami,
więc ich wyrzuciłem.
418
00:43:16,680 --> 00:43:18,920
Mam wszystko nagrane.
419
00:43:33,120 --> 00:43:36,480
Tu są pliki wideo
posortowane według kamer i czasu.
420
00:43:39,280 --> 00:43:41,120
Dzięki, przejrzymy je.
421
00:43:53,600 --> 00:43:54,640
Zatrzymaj.
422
00:43:56,240 --> 00:43:57,080
Przewiń.
423
00:43:59,520 --> 00:44:00,360
Pa.
424
00:44:00,440 --> 00:44:02,120
Szerokiej drogi.
425
00:44:02,200 --> 00:44:04,280
- Stop.
- Kto to jest?
426
00:44:05,960 --> 00:44:09,720
Kop. Gangster, który pracuje dla Ruska.
427
00:44:09,800 --> 00:44:12,600
Cholera. Nic dziwnego,
że dziewczyna nie żyje.
428
00:44:20,040 --> 00:44:21,760
Co jest?
429
00:44:21,840 --> 00:44:24,320
- Kurwa!
- Vusi!
430
00:44:29,000 --> 00:44:31,840
Hej! Co ty wyprawiasz?!
431
00:44:31,920 --> 00:44:34,280
- Pieprzony czarn…
- No powiedz to.
432
00:44:35,120 --> 00:44:35,960
Powiedz.
433
00:44:36,040 --> 00:44:37,320
Vusi…
434
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
- Powiedz to!
- Vusi, przestań.
435
00:44:41,240 --> 00:44:43,040
Daj mi pretekst i to powiedz!
436
00:44:43,120 --> 00:44:44,720
Vusi…
437
00:44:44,800 --> 00:44:47,480
Vusi. Vus.
438
00:44:48,600 --> 00:44:49,440
Chodź.
439
00:44:59,400 --> 00:45:02,320
Masz w tym pustym łbie
choć trochę oleju czy nie?
440
00:45:07,720 --> 00:45:08,960
Tak myślałem.
441
00:45:11,640 --> 00:45:12,720
Pierdol się.
442
00:45:44,720 --> 00:45:47,160
Myślisz, że jest nadzieja dla tego kraju?
443
00:45:49,520 --> 00:45:51,440
Że ta nienawiść się skończy?
444
00:45:52,840 --> 00:45:54,480
Czy się skończy? Kurwa.
445
00:45:59,360 --> 00:46:00,560
Prosisz o zbyt dużo.
446
00:46:02,640 --> 00:46:05,040
Przelano tu sporo krwi.
447
00:46:07,480 --> 00:46:10,160
Ale jesteś dla mnie niczym brat.
448
00:46:11,120 --> 00:46:11,960
Wiesz?
449
00:46:13,280 --> 00:46:16,080
Jesteś jedynym gościem,
jakiemu naprawdę ufam.
450
00:46:17,720 --> 00:46:18,960
I to mi wystarczy.
451
00:46:33,440 --> 00:46:34,280
Na zdrowie.
452
00:46:40,560 --> 00:46:42,560
Przestańmy kupować to tanie gówno.
453
00:47:04,320 --> 00:47:07,200
Cholera! Co to za bokser?
454
00:47:07,280 --> 00:47:08,720
Jeszcze nie wiemy.
455
00:47:08,800 --> 00:47:11,120
Jeśli to kumpel Kopa, to pewnie zbir.
456
00:47:13,160 --> 00:47:15,520
O to właśnie chodziło.
457
00:47:16,640 --> 00:47:19,200
Znajdźcie tego boksera
i sprowadźcie go tu.
458
00:47:20,080 --> 00:47:21,520
Zaczniemy od jej byłego.
459
00:47:22,440 --> 00:47:23,280
Dobrze.
460
00:47:32,120 --> 00:47:32,960
Błagam.
461
00:47:35,000 --> 00:47:36,240
Nie zabiłem jej.
462
00:47:42,640 --> 00:47:45,080
Nigdy bym jej nie skrzywdził.
463
00:47:45,160 --> 00:47:46,560
Nie skrzywdziłbym jej.
464
00:47:48,000 --> 00:47:48,880
Doprawdy?
465
00:47:52,640 --> 00:47:54,840
To co powiesz na to?
466
00:48:00,360 --> 00:48:01,400
No i?
467
00:48:02,280 --> 00:48:04,360
To pewnie nie był pierwszy raz, co?
468
00:48:06,640 --> 00:48:09,280
Mówcie, co chcecie. Nie zabiłem jej.
469
00:48:09,360 --> 00:48:10,560
Ale ją uderzyłeś?
470
00:48:14,520 --> 00:48:18,720
Raz albo dwa razy mnie poniosło.
471
00:48:18,800 --> 00:48:20,920
- Ale to wszystko…
- Gówno prawda!
472
00:48:22,000 --> 00:48:25,360
Jej przyjaciółki zeznały,
że ona się ciebie bała,
473
00:48:26,440 --> 00:48:28,840
bo byłeś agresywny i wybuchowy.
474
00:48:28,920 --> 00:48:32,400
- Dlatego cię zostawiła.
- Nie.
475
00:48:35,560 --> 00:48:36,920
Kochałem ją.
476
00:48:37,440 --> 00:48:39,200
- Kochałeś ją?
- Tak.
477
00:48:40,760 --> 00:48:41,760
Błagam.
478
00:48:43,560 --> 00:48:44,600
Spójrz.
479
00:48:45,800 --> 00:48:48,400
To nie wygląda mi na miłość.
480
00:48:48,480 --> 00:48:50,680
Kurwa. O kurwa!
481
00:48:51,280 --> 00:48:52,640
- A to?
- Kurwa.
482
00:48:54,360 --> 00:48:55,440
To też nie miłość.
483
00:48:56,440 --> 00:48:59,960
- A to wygląda ci na miłość?
- Jezu, kurwa.
484
00:49:00,720 --> 00:49:01,800
Co powiesz na to?
485
00:49:02,440 --> 00:49:04,720
Tylko psychol nazwałby to miłością.
486
00:49:05,960 --> 00:49:07,760
- Byłeś zazdrosny.
- Nie.
487
00:49:07,840 --> 00:49:10,120
- Zepchnąłeś ją z drogi i pobiłeś.
- Nie.
488
00:49:10,200 --> 00:49:12,280
Na śmierć i z zimną krwią.
489
00:49:12,360 --> 00:49:16,080
Przyznaj się. Vus! Kurwa, Vus!
490
00:49:16,680 --> 00:49:18,200
Przestań ryczeć!
491
00:49:18,280 --> 00:49:21,760
Wiesz… najbardziej nienawidzę
damskich bokserów.
492
00:49:22,360 --> 00:49:25,120
Mów, bo inaczej zrobię ci krzywdę.
493
00:49:25,200 --> 00:49:26,360
Dobra, dobra!
494
00:49:29,280 --> 00:49:33,440
Jak wykopali mnie z baru,
poszedłem do kumpla Kobusa van Jaarsvelda.
495
00:49:33,520 --> 00:49:35,520
Paliliśmy jointy i piliśmy browce.
496
00:49:35,600 --> 00:49:37,680
Mam świadków, że byłem tam do lunchu.
497
00:49:37,760 --> 00:49:41,560
- A ten bandaż na ręce?
- Z wściekłości walnąłem nią w ścianę!
498
00:49:45,640 --> 00:49:50,240
Powinniście podejrzewać tego gangstera,
dla którego ona mnie zostawiła.
499
00:49:50,320 --> 00:49:51,400
Jak on się nazywa?
500
00:49:54,600 --> 00:49:55,640
Sonnyboy.
501
00:49:56,840 --> 00:49:58,360
Nazywała go Sonnyboy.
502
00:49:59,280 --> 00:50:01,680
Co ci odbiło?
503
00:50:03,280 --> 00:50:06,000
- Dobrze mi szło.
- Ale mój sposób zadziałał.
504
00:50:06,080 --> 00:50:10,040
Nie liczy się metoda, tylko wynik.
Ty mnie tego nauczyłeś.
505
00:50:10,120 --> 00:50:12,200
Nie lubię srać do własnego gniazda
506
00:50:12,280 --> 00:50:14,720
i nie chcę stracić przez to pracy!
507
00:50:14,800 --> 00:50:15,920
Rozumiesz mnie?
508
00:50:17,240 --> 00:50:18,080
Tak.
509
00:50:19,680 --> 00:50:20,800
To dobrze.
510
00:50:30,600 --> 00:50:32,800
Ta forsa zrobi wiele dobrego.
511
00:50:32,880 --> 00:50:35,440
- Nie policzysz ich?
- Ufam ci.
512
00:50:38,440 --> 00:50:40,400
To najlepsze, co dziś słyszałem.
513
00:50:40,480 --> 00:50:42,680
Wiem, że dbasz o swoją reputację.
514
00:50:44,600 --> 00:50:47,320
Reputacja to wszystko, co człowiek ma.
515
00:50:48,200 --> 00:50:49,160
Co zrobił.
516
00:50:49,680 --> 00:50:50,680
Co może zrobić…
517
00:50:51,800 --> 00:50:52,880
Ma tylko tyle.
518
00:50:53,760 --> 00:50:56,640
Nikt nie powie,
że byłem nieuczciwym przestępcą.
519
00:51:17,600 --> 00:51:19,400
Co teraz zrobisz?
520
00:51:20,440 --> 00:51:24,000
Myślę o wyjeździe do Egoli,
żeby zacząć od nowa.
521
00:51:26,400 --> 00:51:30,680
To na pewno dobre miejsce.
Zawsze potrzebuję takich ludzi jak ty.
522
00:51:31,560 --> 00:51:34,800
Zadzwoń tam do tego gościa
i powiedz, że cię przysłałem.
523
00:51:35,400 --> 00:51:37,880
- Tak po prostu?
- A czemu nie?
524
00:51:45,840 --> 00:51:46,960
Co myślisz?
525
00:51:47,040 --> 00:51:50,160
Gliniarze, którzy dla nas pracują,
nie mają godności.
526
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Palą, uprawiają hazard, są alkoholikami.
527
00:51:55,760 --> 00:51:59,600
Ale ten gość nie wie, kim chce być.
528
00:52:00,360 --> 00:52:01,200
Jeszcze nie.
529
00:52:03,320 --> 00:52:05,040
Bałem się, że to powiesz.
530
00:52:07,000 --> 00:52:08,120
Śledźcie go.
531
00:52:20,720 --> 00:52:23,280
Zaczynasz kosztować więcej,
niż jesteś wart.
532
00:52:26,400 --> 00:52:27,960
Wybacz, wujku Mongo.
533
00:52:28,040 --> 00:52:29,800
Wyjadę jutro rano.
534
00:52:47,960 --> 00:52:50,680
Przyjechałem wcześnie,
ale nie mogłem czekać…
535
00:52:52,040 --> 00:52:53,000
Co się dzieje?
536
00:52:53,080 --> 00:52:55,720
Kłócą się i on ją bije.
537
00:52:55,800 --> 00:52:56,800
Pieprzony tchórz!
538
00:52:56,880 --> 00:52:59,120
Pieprz się, suko!
539
00:53:01,240 --> 00:53:04,080
Głupia, mała, biadoląca suka.
540
00:53:05,800 --> 00:53:08,960
Jesteś po prostu pieprzonym tchórzem.
541
00:53:09,040 --> 00:53:10,800
Pieprzonym tchórzem.
542
00:53:11,400 --> 00:53:12,440
Pierdol się!
543
00:53:17,440 --> 00:53:18,480
Wezwałaś gliny.
544
00:53:26,200 --> 00:53:27,280
Wiesz, kim jestem?
545
00:53:29,680 --> 00:53:30,800
Wiesz?
546
00:53:34,840 --> 00:53:36,040
To mój dom.
547
00:53:37,720 --> 00:53:38,720
Wypierdalaj.
548
00:53:38,800 --> 00:53:40,200
- Proszę pana…
- Wypad!
549
00:53:40,280 --> 00:53:43,200
- Wypierdalaj!
- Proszę się uspokoić.
550
00:53:43,280 --> 00:53:45,280
Wypierdalaj!
551
00:53:45,360 --> 00:53:47,040
Proszę się uspokoić!
552
00:53:47,120 --> 00:53:50,360
Nie wezwałam go. To mąż gosposi, kretynie!
553
00:53:51,400 --> 00:53:54,280
Nie będę więcej prosił! Uspokój się pan!
554
00:53:54,360 --> 00:53:55,560
- Jest cała?
- Tak.
555
00:53:55,640 --> 00:53:56,480
Hej.
556
00:53:57,000 --> 00:53:59,080
Nikt cię nie wzywał.
557
00:53:59,160 --> 00:54:01,360
Nikt po ciebie nie dzwonił. Jasne?!
558
00:54:01,440 --> 00:54:05,240
Dlatego wypierdalaj z mojego domu
559
00:54:05,320 --> 00:54:10,000
albo pójdę po broń
i cię rozwalę, chłopcze!
560
00:54:18,560 --> 00:54:19,680
Zostaw go!
561
00:54:22,320 --> 00:54:25,880
- Kto teraz jest twoim chłopcem?
- Zostaw go!
562
00:54:25,960 --> 00:54:27,360
Zostaw!
563
00:54:27,440 --> 00:54:30,040
Zostaw go, ty pieprzony draniu!
564
00:54:30,120 --> 00:54:31,480
Pierdolone zwierzę!
565
00:54:32,680 --> 00:54:33,920
Wynocha!
566
00:54:35,880 --> 00:54:38,720
Wynoś się, zanim wniosę oskarżenie!
567
00:54:38,800 --> 00:54:41,240
Musimy stąd iść.
568
00:56:28,280 --> 00:56:32,880
Coś ty sobie myślał?
569
00:56:34,000 --> 00:56:37,960
Przez całą drogę milczysz,
a teraz bierzesz ich stronę?
570
00:56:38,040 --> 00:56:40,520
Cholera, Vusi! Tu nie chodzi o strony.
571
00:56:41,400 --> 00:56:44,000
Przez to możesz stracić pracę.
572
00:56:44,680 --> 00:56:47,800
Ja swoją już straciłam.
I co z naszym dzieckiem?
573
00:56:47,880 --> 00:56:50,360
Wszystko, co robię, robię dla niej!
574
00:56:50,440 --> 00:56:54,760
Tacy faceci są zagrożeniem dla wszystkich
i zasługują na to, co najgorsze.
575
00:56:56,120 --> 00:56:57,160
Tak?
576
00:57:00,200 --> 00:57:01,440
Już jadę.
577
00:57:02,080 --> 00:57:02,920
I John?
578
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Mam ją.
579
00:57:08,280 --> 00:57:11,000
Tak. Na razie ją tu zatrzymam.
580
00:57:14,280 --> 00:57:15,400
Co jest grane?
581
00:57:18,560 --> 00:57:20,120
Musisz zacząć się pakować.
582
00:57:20,200 --> 00:57:22,760
Pod koniec tygodnia
wyjeżdżamy do Jo‘burgu.
583
00:57:22,840 --> 00:57:26,160
W tym tygodniu? Nie stać nas na to, Vusi.
584
00:57:39,720 --> 00:57:41,440
Skąd ją masz?
585
00:57:44,240 --> 00:57:45,240
Zarobiłem.
586
00:57:45,320 --> 00:57:46,720
Przynajmniej połowę.
587
00:57:49,520 --> 00:57:50,360
Jak?
588
00:57:50,880 --> 00:57:55,080
Dostaliśmy kilka dodatkowych zleceń.
589
00:58:03,240 --> 00:58:04,320
Były nielegalne?
590
00:58:05,360 --> 00:58:07,960
Nielegalne? Czy ty w ogóle wiesz, co…
591
00:58:08,040 --> 00:58:11,800
Nie waż się kłamać!
Jesteś złodziejem? Ukradłeś to?
592
00:58:11,880 --> 00:58:13,560
Nie jestem złodziejem!
593
00:58:13,640 --> 00:58:14,640
Posłuchaj.
594
00:58:17,040 --> 00:58:21,440
Nieważne, skąd pochodzą pieniądze.
Liczy się to, co z nimi zrobimy.
595
00:58:24,800 --> 00:58:26,760
Nie wierzę w to, co słyszę.
596
00:58:30,720 --> 00:58:32,560
Abby, spójrz na nasz kraj.
597
00:58:32,640 --> 00:58:33,720
O Boże.
598
00:58:34,600 --> 00:58:35,840
Spójrz na niego.
599
00:58:36,520 --> 00:58:39,160
Na naszych prezydentów i polityków.
600
00:58:39,240 --> 00:58:41,760
Na twojego szefa. Wszyscy to robią.
601
00:58:41,840 --> 00:58:44,320
Dbają o siebie, nabijają sobie kieszenie.
602
00:58:44,400 --> 00:58:47,920
I ty chcesz mnie jeszcze oceniać?
603
00:58:48,000 --> 00:58:49,680
Jaja sobie robisz?!
604
00:58:50,280 --> 00:58:53,880
Cieszysz się, że ryzykuję życiem,
żeby chronić tych skurwieli,
605
00:58:53,960 --> 00:58:56,120
którzy mają mnie tylko za czarnucha?
606
00:58:57,840 --> 00:59:01,400
Wiesz, że wcale tak nie myślę.
607
00:59:02,960 --> 00:59:04,640
Uwolnijmy się, Abby.
608
00:59:04,720 --> 00:59:06,200
Bądźmy wolni.
609
00:59:07,040 --> 00:59:09,520
Nie będziesz musiała zamiatać podłóg,
610
00:59:09,600 --> 00:59:11,760
a ja chronić tych ludzi, kiedy śpią.
611
00:59:12,520 --> 00:59:13,640
Abby.
612
00:59:14,800 --> 00:59:17,480
W końcu możemy wieść przyzwoite życie.
613
00:59:22,640 --> 00:59:23,720
Vusi…
614
00:59:26,840 --> 00:59:30,440
już mamy przyzwoite życie.
615
00:59:32,400 --> 00:59:33,520
Nie widzisz tego?
616
00:59:34,680 --> 00:59:38,240
Te brudne pieniądze
617
00:59:39,480 --> 00:59:43,160
nie zmienią tego, jak oni cię widzą.
618
00:59:43,680 --> 00:59:46,600
Ani tego, jak sam siebie postrzegasz.
619
00:59:48,960 --> 00:59:50,480
Błagam.
620
00:59:55,240 --> 00:59:56,320
Proszę cię.
621
00:59:56,400 --> 00:59:57,520
Muszę lecieć.
622
00:59:58,760 --> 01:00:00,600
Przemyśl to, co powiedziałem.
623
01:00:00,680 --> 01:00:02,160
Ale zacznij się pakować.
624
01:00:12,720 --> 01:00:13,560
Vusi!
625
01:01:03,960 --> 01:01:04,800
Tak.
626
01:01:05,840 --> 01:01:06,960
Właśnie wychodzi.
627
01:01:08,760 --> 01:01:10,200
Nie, zostawił je.
628
01:01:11,560 --> 01:01:12,920
Co mam robić?
629
01:01:15,400 --> 01:01:16,320
Dobra.
630
01:01:17,120 --> 01:01:20,440
Witam wszystkich i wybaczcie,
że wyciągnąłem was z łóżek.
631
01:01:21,080 --> 01:01:22,920
Dzięki za przybycie, Vusi.
632
01:01:25,360 --> 01:01:27,880
Nasze miasto jest zanieczyszczone gównem
633
01:01:27,960 --> 01:01:30,960
i wybraliśmy najgorszy moment,
żeby się go pozbyć.
634
01:01:31,760 --> 01:01:35,680
Nie będę ukrywać,
że za długo omijaliśmy to miejsce.
635
01:01:36,200 --> 01:01:40,120
Ale jeśli nie zaczniemy działać teraz,
tym gnidom ujdzie to płazem.
636
01:01:40,200 --> 01:01:42,360
A do tego nie mogę dopuścić.
637
01:01:43,240 --> 01:01:44,360
Lewis.
638
01:01:45,440 --> 01:01:47,360
Według naszego rozpoznania
639
01:01:48,120 --> 01:01:50,840
mamy do czynienia z około 200 osobami.
640
01:01:51,640 --> 01:01:55,000
W większości
są przed trzydziestką i mają broń.
641
01:01:55,080 --> 01:01:57,840
Będą więc mieć przewagę liczebną,
642
01:01:58,320 --> 01:02:00,480
a ostatnia rzecz, jakiej nam trzeba,
643
01:02:00,560 --> 01:02:02,040
to kolejny incydent.
644
01:02:04,400 --> 01:02:06,080
Ten błazen Mongo,
645
01:02:07,080 --> 01:02:08,680
który prowadzi ten klub,
646
01:02:09,600 --> 01:02:13,000
ma silne powiązania
z tutejszym wymiarem sprawiedliwości
647
01:02:13,080 --> 01:02:14,160
i z Rosjanami.
648
01:02:14,920 --> 01:02:17,720
Na zapleczu klubu handluje się tam
649
01:02:17,800 --> 01:02:20,880
skradzionymi autami, fantami z włamań,
650
01:02:20,960 --> 01:02:25,600
bronią, narkotykami, miedzią i tak dalej.
651
01:02:26,200 --> 01:02:28,800
Ten drań ma się
za miejscowego Robin Hooda!
652
01:02:28,880 --> 01:02:32,640
Tak czy inaczej,
nie szukamy dziś Monga ani jego kumpli.
653
01:02:33,760 --> 01:02:38,040
Naszym celem są Sonnyboy i Kop.
654
01:02:39,080 --> 01:02:40,320
Dorwijcie ich.
655
01:02:47,960 --> 01:02:52,800
Wiesz, że właśnie nam zapłacił.
Pomyśli, że go wrobiliśmy.
656
01:02:52,880 --> 01:02:55,080
To moja praca. Nie mamy wyjścia.
657
01:02:56,560 --> 01:02:57,400
Być może.
658
01:02:58,440 --> 01:03:00,400
- Co robisz?
- Ostrzegam go.
659
01:03:01,440 --> 01:03:02,640
Widzimy się w aucie.
660
01:04:19,080 --> 01:04:20,040
Macie nakaz?
661
01:04:26,360 --> 01:04:29,440
Przekaż go nam
albo zrobi się nieprzyjemnie.
662
01:04:42,840 --> 01:04:44,320
Wiecie, kto idzie do policji?
663
01:04:46,240 --> 01:04:48,480
Biedacy aspirujący do klasy średniej.
664
01:04:50,120 --> 01:04:52,040
W tym celu zrobią wszystko.
665
01:04:53,480 --> 01:04:57,400
Vus, te gnojki
zawsze uważają się za Robin Hoodów.
666
01:04:58,400 --> 01:05:00,000
Daleko ci do tego.
667
01:05:00,560 --> 01:05:04,120
- Ilu ludzi zdeptałeś?
- Nie tylu, ilu ty, białasie.
668
01:05:05,040 --> 01:05:08,720
Daj nam to, czego chcemy, a odejdziemy.
669
01:05:09,320 --> 01:05:10,880
Nie chodzi o nas.
670
01:05:12,240 --> 01:05:15,240
Ludzie z przedmieść są ciągle zabijani.
671
01:05:15,320 --> 01:05:18,280
Ginie jedna biała dziewczyna
i wyważacie mi drzwi?
672
01:05:19,040 --> 01:05:20,280
Nic z tego.
673
01:05:35,600 --> 01:05:39,280
Idź już. A jeśli myślisz,
że to koniec, to nic z tego.
674
01:05:40,960 --> 01:05:43,280
- I zabierz swojego brata.
- Chodź.
675
01:06:20,240 --> 01:06:21,560
Cześć, Kop.
676
01:06:23,120 --> 01:06:25,600
Sonnyboy, już czas.
677
01:06:29,600 --> 01:06:30,600
Super.
678
01:06:31,760 --> 01:06:32,640
Fajnie.
679
01:06:46,040 --> 01:06:47,840
- Kto tam?
- Otwieraj, policja!
680
01:06:48,360 --> 01:06:49,280
Uciekaj!
681
01:06:49,880 --> 01:06:52,240
Rzuć tę pieprzoną broń! Na kolana!
682
01:06:54,760 --> 01:06:55,760
Idę po wóz!
683
01:07:04,240 --> 01:07:05,320
Uciekaj, Sonnyboy!
684
01:07:05,400 --> 01:07:06,560
Uciekaj!
685
01:07:34,760 --> 01:07:35,600
John.
686
01:07:37,480 --> 01:07:38,440
Uciekł mi.
687
01:07:40,960 --> 01:07:41,800
John.
688
01:07:42,600 --> 01:07:44,600
Vusi, mamy go.
689
01:07:45,800 --> 01:07:46,640
Kurwa!
690
01:07:49,640 --> 01:07:51,440
Myślałeś, że ujdzie ci to płazem?
691
01:07:54,360 --> 01:07:59,320
Na co się gapisz?
692
01:08:02,480 --> 01:08:03,960
On zabił dziewczynę.
693
01:08:05,000 --> 01:08:08,320
- Ten białas łże!
- Wsadź go do furgonetki.
694
01:08:09,200 --> 01:08:10,920
Załaduj go do furgonetki.
695
01:08:12,680 --> 01:08:15,080
Mamo, ten gnojek kłamie.
696
01:08:15,160 --> 01:08:16,120
Zabierz go.
697
01:08:16,200 --> 01:08:18,160
On kłamie!
698
01:08:18,240 --> 01:08:20,120
- Kłamiesz!
- Ty kupo gówna!
699
01:08:20,200 --> 01:08:22,880
Wsadź go do furgonetki! To on łże!
700
01:08:22,960 --> 01:08:24,200
On łże!
701
01:08:54,880 --> 01:08:57,440
Wielkie dzięki. Dziękuję.
702
01:09:00,680 --> 01:09:01,840
Vus, chcesz kawy?
703
01:09:04,880 --> 01:09:06,480
ZAPŁACONE
704
01:09:20,560 --> 01:09:25,520
Martin, wszystko w porządku?
Siedzisz tu od dłuższego czasu.
705
01:09:27,440 --> 01:09:28,960
Straciłem poczucie czasu.
706
01:09:34,520 --> 01:09:35,760
Jestem gotów.
707
01:09:35,840 --> 01:09:37,480
Dobrze. Wejdź.
708
01:09:47,680 --> 01:09:48,720
Ładna.
709
01:09:54,560 --> 01:09:58,600
Musisz jeszcze podpisać rachunek
710
01:09:58,680 --> 01:09:59,920
i możemy zaczynać.
711
01:10:02,400 --> 01:10:03,720
Dobrze się spisałeś.
712
01:10:04,600 --> 01:10:05,600
Dziękuję.
713
01:10:07,080 --> 01:10:08,440
Dam ci chwilę.
714
01:10:23,760 --> 01:10:24,920
Tęsknię za tobą.
715
01:10:27,360 --> 01:10:28,720
Tak bardzo tęsknię.
716
01:10:36,600 --> 01:10:39,360
Nie mogę uwierzyć,
że odeszłaś tak wcześnie.
717
01:10:43,040 --> 01:10:46,600
Tak bardzo chciałbym móc cofnąć czas
718
01:10:47,440 --> 01:10:52,520
albo choć zrozumieć,
jak coś takiego mogło ci się przydarzyć.
719
01:11:31,320 --> 01:11:33,120
Ale obiecuję ci, skarbie,
720
01:11:36,000 --> 01:11:37,080
że go dorwę.
721
01:11:39,800 --> 01:11:40,920
Dorwę go.
722
01:11:47,720 --> 01:11:50,160
Abby, tak sobie myślałem.
723
01:11:50,760 --> 01:11:52,320
Może dziś się zwolnię?
724
01:11:58,520 --> 01:12:00,080
Dzień dobry, panie władzo.
725
01:12:04,520 --> 01:12:05,640
Czego chcesz?
726
01:12:05,720 --> 01:12:10,200
Widzisz? Ty też u siebie
nie lubisz intruzów.
727
01:12:13,080 --> 01:12:14,080
Proszę.
728
01:12:15,240 --> 01:12:17,080
Puść ją, jest niewinna.
729
01:12:36,680 --> 01:12:38,960
Nie wiedziałeś, że gdy mnie wkurzysz,
730
01:12:39,760 --> 01:12:41,520
to zabiorę ci wszystko?
731
01:12:42,440 --> 01:12:45,120
Ostrzegłem cię przed nalotem.
732
01:12:45,200 --> 01:12:48,800
Ale narobiłeś mi wstydu,
a muszę dbać o moją reputację.
733
01:12:48,880 --> 01:12:51,360
Bo reputacja to jedyne, co mamy.
734
01:12:51,960 --> 01:12:53,520
- Vusi!
- Cicho bądź!
735
01:12:55,640 --> 01:12:56,520
Mam pieniądze.
736
01:13:00,120 --> 01:13:01,120
Weź je sobie.
737
01:13:02,360 --> 01:13:04,680
Nie naprawisz tego, oddając mi forsę.
738
01:13:06,040 --> 01:13:08,560
Życie będzie cię kosztować dużo więcej.
739
01:13:27,640 --> 01:13:28,720
To ta?
740
01:13:39,720 --> 01:13:41,200
Nie obijałeś się.
741
01:13:41,880 --> 01:13:44,720
- Ile wziąłeś łapówek?
- Pierdol się.
742
01:13:46,440 --> 01:13:47,520
Mam się pierdolić?
743
01:13:50,000 --> 01:13:53,120
Dobra rada
od jednego przestępcy dla drugiego.
744
01:13:54,560 --> 01:13:56,280
Jeśli musisz tkwić w piekle,
745
01:13:57,000 --> 01:13:58,840
to lepiej nie marz o niebie.
746
01:13:59,960 --> 01:14:01,520
Spójrz, co ci to dało.
747
01:14:16,480 --> 01:14:17,720
Zabrali wszystko.
748
01:14:18,320 --> 01:14:20,040
Tak. Twoją działkę też.
749
01:14:20,680 --> 01:14:21,720
Kurwa!
750
01:14:23,920 --> 01:14:26,000
Jak mogłeś na to pozwolić?
751
01:14:26,080 --> 01:14:29,240
Nie pozwoliłem.
Trzymali na muszce moją rodzinę!
752
01:14:29,320 --> 01:14:30,800
Co miałem zrobić?
753
01:14:34,040 --> 01:14:36,400
- Możemy ją odzyskać?
- Nie bez walki.
754
01:14:36,480 --> 01:14:40,520
Bez wsparcia nawet się tam nie zbliżymy.
755
01:14:40,600 --> 01:14:41,640
Co za wtopa!
756
01:14:42,160 --> 01:14:43,440
I po wszystkim.
757
01:14:44,160 --> 01:14:45,040
To koniec.
758
01:14:47,480 --> 01:14:51,080
Nie, jeśli uda się oskarżyć tego mordercę.
759
01:14:51,160 --> 01:14:54,040
Wtedy dostaniemy nagrodę.
To zawsze jakiś plan.
760
01:14:54,120 --> 01:14:56,160
Upewnijmy się, że jest winny.
761
01:14:56,680 --> 01:14:58,920
Upewnimy się. Zaufaj mi.
762
01:14:59,760 --> 01:15:02,640
- Babcia mówi, że on nie umie czytać.
- Tak.
763
01:15:06,280 --> 01:15:08,320
Pani doktor, jak tam aresztant?
764
01:15:08,400 --> 01:15:11,920
Ma dwa złamane żebra
i wstrząśnienie mózgu,
765
01:15:12,000 --> 01:15:14,760
ale jeśli wypocznie, dojdzie do siebie.
766
01:15:15,960 --> 01:15:19,080
- Jestem trochę zaskoczona.
- Czym?
767
01:15:19,160 --> 01:15:23,280
Ciosy ofierze zadał ktoś praworęczny,
a ten tu jest mańkutem.
768
01:15:24,520 --> 01:15:28,200
- Mamy niewłaściwego człowieka?
- Nie, ona tak nie twierdzi.
769
01:15:28,960 --> 01:15:30,840
Nie, nie twierdzę tak.
770
01:15:31,440 --> 01:15:34,400
Tak czy owak, musimy z nim pogadać
771
01:15:34,480 --> 01:15:36,040
i wysłuchać jego wersji.
772
01:15:38,600 --> 01:15:39,640
Oczywiście.
773
01:15:40,160 --> 01:15:42,440
Pobiorę krew. Może coś będzie pasować.
774
01:15:46,800 --> 01:15:47,760
Cóż…
775
01:15:51,320 --> 01:15:52,720
Nie zabiłem jej.
776
01:15:54,880 --> 01:15:56,840
Ale tamtej nocy coś się stało.
777
01:15:59,440 --> 01:16:00,960
Gdy wyszliśmy z baru,
778
01:16:01,040 --> 01:16:04,640
niemal zepchnęła nas z drogi
jakaś biała terenówka.
779
01:16:06,560 --> 01:16:09,640
To pozer. Mogłaś mi pozwolić,
żebym skopał mu tyłek.
780
01:16:09,720 --> 01:16:13,160
Jezu, nie dam się poniżać takiej mendzie.
781
01:16:14,320 --> 01:16:15,480
Wszystko dobrze?
782
01:16:15,560 --> 01:16:17,840
- Tak.
- Na pewno?
783
01:16:17,920 --> 01:16:19,080
- Tak.
- Tak?
784
01:16:20,200 --> 01:16:24,280
Przysięgam, że jeśli jeszcze raz
zobaczę tego gnojka, to go zabiję.
785
01:16:24,360 --> 01:16:25,640
Pójdziesz siedzieć.
786
01:16:26,680 --> 01:16:28,840
Zostaw Henniego. Nie jest tego wart.
787
01:16:29,360 --> 01:16:32,480
Twój ojciec wie, co on ci robił?
788
01:16:35,520 --> 01:16:37,680
Mój ojciec nie wie wielu rzeczy.
789
01:16:38,800 --> 01:16:39,960
O co mu chodzi?
790
01:16:40,040 --> 01:16:41,480
Co takiego?
791
01:16:41,560 --> 01:16:43,520
Czemu ten gość do mnie podjeżdża?
792
01:16:43,600 --> 01:16:44,960
Ma jakiś problem?
793
01:16:48,680 --> 01:16:50,080
Rozpoznałbyś ten wóz?
794
01:16:52,960 --> 01:16:54,680
Tak, gdybym znów go zobaczył.
795
01:16:55,360 --> 01:16:58,080
To duże auto,
którym często jeżdżą myśliwi.
796
01:17:01,240 --> 01:17:04,280
Potem wysadziła mnie za miastem
i zawróciła do domu.
797
01:17:05,760 --> 01:17:07,040
Puściłeś ją?
798
01:17:08,160 --> 01:17:10,360
Błagałem ją, żeby nie wracała sama.
799
01:17:11,720 --> 01:17:15,480
Chciałem pojechać z nią do Elsy
i wrócić pieszo na przedmieścia.
800
01:17:19,200 --> 01:17:20,440
Ale odmówiła.
801
01:17:21,600 --> 01:17:22,920
Dlaczego?
802
01:17:25,520 --> 01:17:28,960
Bo bała się,
że jej ludzie dowiedzą się o nas.
803
01:17:34,600 --> 01:17:36,920
Znałem Melissę, odkąd była dzieckiem.
804
01:17:38,040 --> 01:17:43,560
Nigdy nie zaryzykowałaby wszystkiego
dla takiego gnojka jak ty.
805
01:17:43,640 --> 01:17:44,880
Gówno prawda.
806
01:17:45,880 --> 01:17:50,000
Wiesz gówno o Melissie i o mnie.
807
01:17:51,640 --> 01:17:52,720
Naprawdę?
808
01:17:54,320 --> 01:17:56,360
Jestem tylko głupim białasem?
809
01:17:58,280 --> 01:18:02,760
Od dziesiątego roku życia
więzienie jest twoim drugim domem.
810
01:18:05,080 --> 01:18:09,360
Napaść, rabunek.
Masz bardzo bogatą kartotekę.
811
01:18:12,880 --> 01:18:14,920
Jesteś kłamcą i złodziejem.
812
01:18:15,000 --> 01:18:18,480
A teraz jeszcze ungumbulali. Mordercą.
813
01:18:18,560 --> 01:18:20,280
- John.
- Nie, Vus.
814
01:18:20,360 --> 01:18:22,880
Nie pozwolę, by bezczelnie nas okłamywał.
815
01:18:22,960 --> 01:18:25,720
Melissa podwiozła go z dobroci serca.
816
01:18:25,800 --> 01:18:30,000
W ramach podziękowania
on ją zgwałcił i pobił na śmierć!
817
01:18:30,080 --> 01:18:31,120
Pierdol się.
818
01:18:32,160 --> 01:18:33,840
Powiedziałem: pierdol się!
819
01:18:33,920 --> 01:18:34,880
Tak?!
820
01:18:34,960 --> 01:18:36,800
- John!
- Kurwa.
821
01:18:40,920 --> 01:18:43,280
Rób, co chcesz, ale i tak się pierdol!
822
01:18:47,600 --> 01:18:48,440
Kurwa!
823
01:18:49,560 --> 01:18:52,920
Ty też się pierdol!
Wszyscy jesteście tacy sami!
824
01:18:53,720 --> 01:18:54,560
Kurwa!
825
01:18:55,480 --> 01:18:56,720
Pierdolcie się!
826
01:18:57,680 --> 01:18:58,520
Kurwa!
827
01:18:59,040 --> 01:19:01,120
- Co to było?
- Przepraszam.
828
01:19:01,200 --> 01:19:04,320
- Nie możemy tego spierdolić.
- Przecież przeprosiłem.
829
01:19:07,720 --> 01:19:12,080
- Co sądzisz o jego historii?
- O białym wozie?
830
01:19:12,160 --> 01:19:14,360
Tu jest pełno takich aut.
831
01:19:14,440 --> 01:19:16,520
- Myślisz, że on kłamie?
- Jasne!
832
01:19:16,600 --> 01:19:18,760
To jedyne, co te gnojki potrafią.
833
01:19:20,200 --> 01:19:21,120
Posłuchaj.
834
01:19:22,960 --> 01:19:25,560
Musimy go zmusić, żeby się przyznał.
835
01:19:25,640 --> 01:19:29,160
To wszystko.
Im szybciej to zrobimy, tym lepiej.
836
01:19:31,320 --> 01:19:32,760
Dokończmy robotę.
837
01:19:41,280 --> 01:19:45,400
ZAGINIONA OD 2016 R.
SPRAWA NIEROZWIĄZANA
838
01:19:50,160 --> 01:19:52,480
Vus? Wszystko dobrze?
839
01:19:52,560 --> 01:19:54,360
Tak. Co tam masz?
840
01:19:54,440 --> 01:19:56,920
Rzeczy, które Sonnyboy miał przy sobie.
841
01:19:58,240 --> 01:19:59,080
Dzięki.
842
01:20:41,480 --> 01:20:43,440
Pożałujesz!
843
01:21:13,840 --> 01:21:14,680
Sonnyboy.
844
01:21:16,360 --> 01:21:17,320
Sonnyboy!
845
01:21:18,880 --> 01:21:19,920
Co tu widzisz?
846
01:21:38,280 --> 01:21:39,160
Tak.
847
01:21:40,320 --> 01:21:41,520
To ta terenówka.
848
01:21:41,600 --> 01:21:42,440
To ona.
849
01:21:42,520 --> 01:21:43,600
Ta terenówka.
850
01:21:45,280 --> 01:21:46,120
Jesteś pewien?
851
01:21:48,120 --> 01:21:50,280
Na 100 procent, detektywie.
852
01:21:51,440 --> 01:21:52,760
Teraz mi pan wierzy?
853
01:21:55,640 --> 01:21:57,680
Detektywie, wierzy mi pan?
854
01:22:44,320 --> 01:22:45,200
Pani doktor?
855
01:22:47,600 --> 01:22:48,440
Tak.
856
01:22:51,080 --> 01:22:52,560
Czyli był ktoś jeszcze?
857
01:23:25,840 --> 01:23:28,800
Powiedziałam Vusiemu,
że zgadza się tylko nasienie.
858
01:23:30,000 --> 01:23:32,200
John. Słyszałeś?
859
01:23:32,880 --> 01:23:34,200
Tak, słyszałem.
860
01:23:35,120 --> 01:23:36,000
Dzięki.
861
01:23:52,080 --> 01:23:55,800
OSTATECZNE ZAWIADOMIENIE
PRZED EGZEKUCJĄ BANKOWĄ
862
01:24:30,760 --> 01:24:32,520
Nie zrobię ci krzywdy.
863
01:24:40,480 --> 01:24:41,480
Masz tu jedzenie.
864
01:24:43,520 --> 01:24:46,240
Mało smaczne,
ale pomyślałem, że jesteś głodny.
865
01:25:11,240 --> 01:25:12,800
Musisz to podpisać.
866
01:25:20,360 --> 01:25:21,400
Co to jest?
867
01:25:22,240 --> 01:25:25,320
Jeśli chcesz stąd wyjść
i udowodnić swoją niewinność…
868
01:25:26,400 --> 01:25:28,840
to najlepiej, gdy zrobisz to przed sądem.
869
01:25:33,200 --> 01:25:36,000
To wniosek o przyspieszenie procesu.
870
01:25:41,400 --> 01:25:45,160
Możemy trzymać cię w areszcie
nawet przez rok. To nic trudnego.
871
01:25:46,040 --> 01:25:47,040
Twój wybór.
872
01:25:54,440 --> 01:25:55,520
Masz długopis?
873
01:25:56,920 --> 01:25:57,960
Proszę.
874
01:26:04,360 --> 01:26:06,640
PRZYZNANIE SIĘ DO WINY
ZABÓJSTWO, GWAŁT
875
01:26:08,080 --> 01:26:09,640
Podpisz tutaj.
876
01:26:11,520 --> 01:26:13,720
Podpisz się, a ja zajmę się resztą.
877
01:26:18,560 --> 01:26:19,760
Tak jest.
878
01:26:24,160 --> 01:26:25,080
Dziękuję.
879
01:26:52,640 --> 01:26:53,800
Wyjeżdżasz?
880
01:27:00,480 --> 01:27:01,480
Do mojej matki.
881
01:27:03,320 --> 01:27:04,320
Dlaczego?
882
01:27:09,640 --> 01:27:10,760
Wiesz dlaczego.
883
01:27:15,880 --> 01:27:17,120
- Abby…
- Nie.
884
01:27:17,960 --> 01:27:21,040
Błagam cię, nie rób tego.
885
01:27:21,120 --> 01:27:24,240
Zaczekaj.
886
01:27:30,960 --> 01:27:34,200
Nasz własny dom…
887
01:27:37,160 --> 01:27:39,080
nie jest już bezpieczny.
888
01:27:39,160 --> 01:27:40,600
Rozumiesz to?
889
01:27:43,640 --> 01:27:49,160
- Jesteś bezpieczna.
- Myślałam, że dziś oboje zginiemy.
890
01:27:50,480 --> 01:27:51,680
Jesteś bezpieczna.
891
01:27:56,920 --> 01:27:58,880
Praca czeka.
892
01:27:58,960 --> 01:28:00,240
Jaka praca?
893
01:28:01,440 --> 01:28:03,920
Przejmę obowiązki mojej matki.
894
01:28:04,880 --> 01:28:07,840
Jest już za stara, by nadal być gosposią.
895
01:28:09,080 --> 01:28:10,640
Nie cierpisz tej pracy.
896
01:28:16,600 --> 01:28:18,160
Muszę już iść.
897
01:28:23,160 --> 01:28:25,800
Naprawdę muszę.
898
01:28:28,160 --> 01:28:29,080
Dobrze.
899
01:28:49,680 --> 01:28:50,920
Proszę to wziąć.
900
01:29:00,000 --> 01:29:01,920
Zadzwonię, gdy dotrę na miejsce.
901
01:29:14,760 --> 01:29:16,320
Przepraszam za wszystko.
902
01:29:20,080 --> 01:29:22,120
Wiem.
903
01:29:22,880 --> 01:29:24,880
Wszystko naprawię.
904
01:29:24,960 --> 01:29:27,840
Odzyskam wszystko w Jo‘burgu.
905
01:29:30,560 --> 01:29:31,400
Vusi.
906
01:29:38,000 --> 01:29:41,280
Spędziłeś mnóstwo czasu…
907
01:29:43,320 --> 01:29:47,320
próbując odebrać to, co ci zabrano,
908
01:29:49,200 --> 01:29:54,080
a tymczasem tracisz coraz więcej.
909
01:30:00,520 --> 01:30:02,360
Ale kiedy…
910
01:30:05,320 --> 01:30:06,600
będziesz gotowy…
911
01:30:11,200 --> 01:30:12,720
będę na ciebie czekać.
912
01:30:39,840 --> 01:30:40,880
Jedziemy.
913
01:32:05,640 --> 01:32:06,840
Zostawiła cię?
914
01:32:08,320 --> 01:32:09,160
Tak.
915
01:32:12,800 --> 01:32:14,480
Przykro mi to słyszeć.
916
01:32:17,320 --> 01:32:20,360
Nie, tak teraz będzie najlepiej.
917
01:32:23,240 --> 01:32:26,360
- No tak.
- Przynajmniej tak sobie wmawiam.
918
01:32:33,520 --> 01:32:34,800
Co z bankiem?
919
01:32:35,880 --> 01:32:36,920
Z bankiem?
920
01:32:38,200 --> 01:32:40,560
Już dobrze. Wszystko załatwione.
921
01:32:41,640 --> 01:32:42,480
Jak?
922
01:32:46,880 --> 01:32:47,960
Nie słyszałeś?
923
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Dostaliśmy nagrodę.
924
01:32:53,920 --> 01:32:54,760
Co?
925
01:32:55,360 --> 01:32:57,080
Rozwiązaliśmy sprawę.
926
01:33:01,240 --> 01:33:04,880
Dzwoniłem do ciebie, ale byłeś zajęty.
927
01:33:04,960 --> 01:33:08,280
Chwila, Sonnyboy się przyznał?
928
01:33:09,680 --> 01:33:13,400
Przyznał się i podpisał krzyżykiem.
929
01:33:13,480 --> 01:33:16,600
Nie rozumiem. Dzwoniła do ciebie lekarka?
930
01:33:18,600 --> 01:33:19,600
Dzwoniła.
931
01:33:20,240 --> 01:33:23,040
Jeśli znajdzie się ten drugi,
932
01:33:24,280 --> 01:33:27,760
może wycofają zarzuty,
ale na razie to on jest winny.
933
01:33:28,880 --> 01:33:30,000
Kurwa!
934
01:33:31,640 --> 01:33:34,240
- Vusi, co jest?
- Kurwa.
935
01:33:35,440 --> 01:33:39,120
- Myślałem, że siedzimy w tym razem.
- Już nie!
936
01:33:41,120 --> 01:33:41,960
Co?
937
01:33:42,840 --> 01:33:44,520
Chodzi o twoją działkę?
938
01:33:45,480 --> 01:33:49,520
Spokojnie, burmistrz dziś rano
wypłacił forsę.
939
01:33:50,440 --> 01:33:53,520
Jutro rano
będziesz miał na koncie sto tysięcy.
940
01:33:53,600 --> 01:33:55,800
Wydział dostał 50 tysięcy, a ja sto.
941
01:33:55,880 --> 01:33:58,400
I to bez podatku! O co ci chodzi?
942
01:33:59,800 --> 01:34:01,880
Czemu się tak zachowujesz?
943
01:34:03,760 --> 01:34:08,160
Słuchaj, cały ten plan był twoim pomysłem!
944
01:34:08,240 --> 01:34:11,440
A teraz, gdy się udało,
zachowujesz się jak dupek!
945
01:34:12,120 --> 01:34:12,960
Vusi!
946
01:34:13,560 --> 01:34:14,600
Pierdol się!
947
01:34:14,680 --> 01:34:17,240
Czy on w ogóle wiedział, co podpisuje?!
948
01:34:19,120 --> 01:34:22,040
Zastrzelę cię na miejscu, ty skurwielu!
949
01:34:24,160 --> 01:34:26,240
Wypierdalaj z mojej farmy!
950
01:34:33,000 --> 01:34:34,200
Proszę, proszę.
951
01:34:36,040 --> 01:34:37,360
Twoja prawdziwa twarz.
952
01:34:38,120 --> 01:34:41,240
Co? Jesteś zawieszony, gnoju!
953
01:34:41,760 --> 01:34:42,880
Spierdalaj!
954
01:35:52,560 --> 01:35:53,520
Melissa…
955
01:35:56,840 --> 01:35:59,720
najbardziej lubiła tę porę dnia.
956
01:36:00,520 --> 01:36:01,840
Tak.
957
01:36:11,560 --> 01:36:13,640
On stoi między mrokiem.
958
01:36:14,600 --> 01:36:15,640
Oczarowany…
959
01:36:16,880 --> 01:36:19,160
ulotnością wyobraźni.
960
01:36:20,560 --> 01:36:22,200
Anioł-widmo
961
01:36:23,440 --> 01:36:24,720
rozrywa swoją maskę…
962
01:36:26,680 --> 01:36:28,880
i porzuca swoje wątpliwości.
963
01:36:30,520 --> 01:36:32,400
Czczony za męstwo…
964
01:36:35,920 --> 01:36:37,480
idzie razem z nią
965
01:36:38,680 --> 01:36:40,280
wąską komnatą,
966
01:36:41,120 --> 01:36:42,640
trzymając ją za dłoń.
967
01:36:55,160 --> 01:36:56,000
Hej.
968
01:36:58,520 --> 01:36:59,360
Skarbie?
969
01:37:00,920 --> 01:37:02,240
Słyszysz mnie?
970
01:37:06,280 --> 01:37:09,000
Leżą tak przytuleni
pod bawełnianym niebem…
971
01:37:14,120 --> 01:37:15,360
w swoim kokonie.
972
01:37:19,680 --> 01:37:22,440
I opowiadają o zaćmieniu swoich dusz.
973
01:37:25,080 --> 01:37:26,000
Siedząc…
974
01:37:28,520 --> 01:37:30,000
na krawędzi czasu.
975
01:39:11,960 --> 01:39:13,360
Ostatni przystanek.
976
01:39:14,600 --> 01:39:16,680
Chciałbym zostać dłużej, ale…
977
01:39:18,120 --> 01:39:19,640
to trochę ryzykowne.
978
01:39:38,360 --> 01:39:39,240
Było blisko.
979
01:39:40,440 --> 01:39:41,360
Ale posłuchaj.
980
01:39:42,520 --> 01:39:43,720
Mam dobrą wiadomość.
981
01:39:45,120 --> 01:39:46,440
Wkrótce się zobaczymy.
982
01:40:05,400 --> 01:40:07,960
Dał nam sporo forsy? Może kupię stek?
983
01:40:09,280 --> 01:40:11,640
Wielkie nieba.
984
01:43:30,200 --> 01:43:31,760
Co się wpychasz?
985
01:43:33,000 --> 01:43:34,320
Zajmę się tym.
986
01:43:38,160 --> 01:43:39,760
Masz jaja.
987
01:43:42,560 --> 01:43:43,720
Kurwa…
988
01:43:45,360 --> 01:43:48,280
Wyrzucić wszystkich! Wpierdolcie mu!
989
01:44:42,640 --> 01:44:45,720
Myślałeś, że tu przyjdziesz,
żebym zakończył twoją niedolę?
990
01:44:48,280 --> 01:44:49,680
Koniec z przysługami.
991
01:44:52,200 --> 01:44:53,960
Wynocha z mojego klubu!
992
01:44:55,000 --> 01:44:56,640
Zabierzcie stąd to gówno.
993
01:44:57,560 --> 01:44:59,360
- Robi się.
- Chodź.
994
01:44:59,440 --> 01:45:01,640
- Pierdol się, Mongo!
- Pierdol się!
995
01:45:01,720 --> 01:45:03,840
Pieprzę ciebie i twoją reputację!
996
01:45:03,920 --> 01:45:04,960
Stul pysk!
997
01:45:06,200 --> 01:45:07,120
Zamknij się!
998
01:45:15,880 --> 01:45:19,320
Załóż mu to. W sądzie będą protestujący.
999
01:45:55,240 --> 01:45:56,600
Kurwa. Chwila!
1000
01:46:01,520 --> 01:46:02,480
Zaraz!
1001
01:46:04,120 --> 01:46:05,240
Tak?
1002
01:46:05,320 --> 01:46:08,000
To ja. Otwórz!
1003
01:46:21,720 --> 01:46:24,360
Wydzwaniam do ciebie od dwóch dni!
1004
01:46:28,440 --> 01:46:29,920
Co ci się stało?
1005
01:46:36,560 --> 01:46:38,080
O co chodzi?
1006
01:46:38,160 --> 01:46:42,240
DNA z próbek włosów, które mi dałeś,
pasuje do tego spod jej paznokci.
1007
01:46:42,320 --> 01:46:44,040
To niejaki Wilhelm Jooste.
1008
01:46:55,440 --> 01:46:58,560
Strata czasu. Zostałem zawieszony.
1009
01:46:58,640 --> 01:46:59,560
Za co?
1010
01:47:00,600 --> 01:47:02,240
Za złamanie nosa szefowi.
1011
01:47:02,320 --> 01:47:05,320
Jezu. Masz to w dupie, co?
1012
01:47:06,280 --> 01:47:10,400
Niewinny chłopak pójdzie siedzieć,
bo ty myślisz tylko o sobie!
1013
01:47:11,520 --> 01:47:12,400
Kurwa.
1014
01:47:44,600 --> 01:47:46,920
Kiedy ruszymy, pochyl się.
1015
01:47:48,760 --> 01:47:49,880
Zrozumiano?
1016
01:47:51,000 --> 01:47:53,440
Dobra. Ruszajmy.
1017
01:47:53,960 --> 01:47:54,800
Kurwa!
1018
01:47:54,880 --> 01:47:56,920
- Co tu robisz?
- Chcę pogadać.
1019
01:48:00,960 --> 01:48:04,440
Podaj mi jeden powód,
czemu mam cię nie aresztować.
1020
01:48:04,520 --> 01:48:08,680
Trzy lata temu wzięliśmy łapówkę,
przez co zginęła niewinna dziewczyna.
1021
01:48:09,400 --> 01:48:10,800
Masz podsłuch?
1022
01:48:10,880 --> 01:48:12,800
Nie chcę cię wrobić!
1023
01:48:13,520 --> 01:48:17,640
Gość, którego wtedy puściliśmy,
to ten sam drań, który zabił Melissę.
1024
01:48:17,720 --> 01:48:19,000
Wilhelm Jooste.
1025
01:48:19,080 --> 01:48:22,560
To jego DNA
znaleziono pod paznokciami Melissy.
1026
01:48:32,760 --> 01:48:34,200
Wszystko w porządku?
1027
01:48:35,560 --> 01:48:40,040
Aresztujcie go za utrudnianie czynności
i skompromitowanie policji!
1028
01:48:40,120 --> 01:48:41,960
Chodzi o twój nos?
1029
01:48:42,040 --> 01:48:43,240
Pierdol się.
1030
01:48:43,760 --> 01:48:46,960
Ten chłopiec jest niewinny.
Przejrzyj te cholerne akta!
1031
01:48:47,480 --> 01:48:51,040
Przekażę je sędziemu,
ale teraz nic nie mogę z tym zrobić.
1032
01:48:51,120 --> 01:48:53,160
- Jeśli chcesz…
- Wsiadaj do wozu.
1033
01:48:53,240 --> 01:48:55,720
Jeśli chcesz, obwiń o wszystko mnie!
1034
01:48:55,800 --> 01:48:59,040
Nie traktowałem tej pracy poważnie,
nie szanowałem jej.
1035
01:48:59,120 --> 01:49:02,600
Nie sądziłem, że to ważne,
bym dobrze ją wykonywał.
1036
01:49:02,680 --> 01:49:05,960
Powinienem był być lepszym gliną,
lepszym partnerem
1037
01:49:06,040 --> 01:49:07,080
i przyjacielem!
1038
01:49:07,160 --> 01:49:11,640
Wiele rzeczy mogłem zrobić inaczej,
ale teraz puść tego chłopaka!
1039
01:49:11,720 --> 01:49:15,040
Wszystko, co robiłeś,
robiłeś dla swojej rodziny.
1040
01:49:16,640 --> 01:49:18,680
A ja robię to dla mojej.
1041
01:49:20,760 --> 01:49:22,360
- Wsadź go do wozu.
- John!
1042
01:49:22,440 --> 01:49:25,040
John! Kurwa, John!
1043
01:49:25,720 --> 01:49:27,480
Cholera jasna!
1044
01:49:27,560 --> 01:49:28,800
John!
1045
01:49:29,560 --> 01:49:31,640
Wychodź! Szybciej!
1046
01:49:33,960 --> 01:49:38,840
Uwolnić Sonnyboya!
1047
01:49:41,880 --> 01:49:42,760
Pieprzcie się.
1048
01:49:45,640 --> 01:49:47,960
CHROŃCIE NASZE CÓRKI
1049
01:49:48,040 --> 01:49:51,560
- Uwolnić Sonnyboya!
- Sprawiedliwość dla Melissy!
1050
01:50:14,680 --> 01:50:18,920
UWOLNIĆ SONNYBOYA
1051
01:51:11,880 --> 01:51:14,160
Sprowadźcie lekarza! Szybciej, kurwa!
1052
01:51:19,480 --> 01:51:20,600
Lekarza!
1053
01:51:20,680 --> 01:51:21,720
Natychmiast!
1054
01:52:33,720 --> 01:52:37,440
JOHN SMIT
1055
01:55:30,000 --> 01:55:30,880
Wilhelm!
1056
01:55:33,640 --> 01:55:34,840
Wilhelm!
1057
01:55:48,760 --> 01:55:50,360
Czekaliśmy na ciebie.
1058
01:55:52,920 --> 01:55:54,280
I jestem.
1059
01:55:57,200 --> 01:55:59,240
Szkoda, że przyszedłeś tu umrzeć.
1060
01:56:00,160 --> 01:56:01,240
To wszystko?
1061
01:56:02,440 --> 01:56:06,200
Myślałem, że uważacie się za wojowników.
1062
01:56:06,280 --> 01:56:10,200
A może po prostu za nimi
ukrywa się ohydny seryjny morderca?
1063
01:56:35,320 --> 01:56:36,240
Dobra.
1064
01:56:42,600 --> 01:56:44,160
Kiedy to się skończy…
1065
01:56:45,840 --> 01:56:47,640
pożałujesz, że cię nie zastrzeliłem.
1066
01:57:08,240 --> 01:57:09,160
Dlaczego?!
1067
01:57:12,000 --> 01:57:12,880
Nieźle.
1068
01:57:15,760 --> 01:57:17,600
Umiesz się bić.
1069
01:57:18,280 --> 01:57:19,160
Nieźle, koleś.
1070
01:57:32,160 --> 01:57:33,200
Chodź.
1071
01:57:42,440 --> 01:57:43,520
Chcesz wiedzieć…
1072
01:57:45,280 --> 01:57:46,520
dlaczego…
1073
01:57:47,440 --> 01:57:48,800
zabiłem Melissę?
1074
01:57:49,560 --> 01:57:51,160
I dlaczego…
1075
01:57:52,000 --> 01:57:53,440
zabiłem te pozostałe?
1076
01:57:58,280 --> 01:57:59,800
Zrobiłem to, bo mogłem.
1077
01:58:03,320 --> 01:58:05,880
Dokąd to się wybierasz?
1078
01:58:05,960 --> 01:58:06,920
Zrobiłem to,
1079
01:58:08,440 --> 01:58:12,760
żeby wszystkie były moimi niewolnicami
1080
01:58:12,840 --> 01:58:14,280
w zaświatach!
1081
01:58:22,480 --> 01:58:23,680
Wstawaj.
1082
01:59:02,120 --> 01:59:04,080
Spójrz.
1083
01:59:06,160 --> 01:59:07,040
No spójrz.
1084
01:59:09,360 --> 01:59:11,040
Masz tu serduszko.
1085
01:59:14,240 --> 01:59:16,000
Serduszko.
1086
02:00:00,760 --> 02:00:01,840
Brzmisz…
1087
02:00:03,480 --> 02:00:05,960
jak motyl uwięziony…
1088
02:00:07,280 --> 02:00:08,800
pod parasolem.
1089
02:00:32,960 --> 02:00:36,280
Aresztuję cię za morderstwo!
1090
02:03:40,760 --> 02:03:46,280
DLA MOJEGO OJCA
1091
02:03:53,960 --> 02:04:00,440
Z PODZIĘKOWANIAMI DLA JEROME‘A LEVY‘EGO
1092
02:07:30,080 --> 02:07:35,080
Napisy: Wojciech Matyszkiewicz