1 00:00:02,080 --> 00:00:04,600 ‏8 ‏‏"‏‏‏‏مايو‏‏"‏‏‏‏ عام 1945 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,840 ‏أخيراً انقشعت الغمّة.‏ 3 00:00:07,280 --> 00:00:10,080 ‏احتفل الناس في جميع أنحاء ‏‏"‏‏‏‏أوروبا‏‏"‏‏‏‏ وفي جميع أنحاء العالم 4 00:00:10,640 --> 00:00:12,560 ‏بالانتصار على ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏ النازية.‏ 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,640 ‏منذ يوم الانزال في بداية العمليات العسكرية على شواطىء ‏‏"‏‏‏‏نورماندي‏‏"‏‏‏‏ في ‏‏"‏‏‏‏يونيو‏‏"‏‏‏‏ عام 1944 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,800 ‏استغرق الفوز بالحرب عاماً كاملاً تقريباً.‏ 7 00:00:24,680 --> 00:00:25,880 ‏وبينما كان يواجه الهزيمة،‏ 8 00:00:25,960 --> 00:00:31,520 ‏أصبح ‏‏"‏‏‏‏أدولف هتلر‏‏"‏‏‏‏ أكثر إصراراً على القتال حتى النهاية.‏ 9 00:00:33,200 --> 00:00:35,960 ‏بينما كان الرايخ الثالث ينهار عليه ببطء 10 00:00:36,120 --> 00:00:41,440 ‏ازدادت وحشية الحرب،‏ وتعصّب النازيين.‏ 11 00:00:42,160 --> 00:00:47,080 ‏تلك الأشهر الـ11 كانت أكثر فترات الحرب العالمية الثانية قسوة ووحشية.‏ 12 00:00:47,160 --> 00:00:50,160 ‏وتركت جرحاً أبدياً في القلوب 13 00:00:50,440 --> 00:00:52,000 ‏وفي التاريخ.‏ 14 00:01:00,640 --> 00:01:02,880 ‏في صيف عام 1944 15 00:01:02,960 --> 00:01:05,440 ‏كانت عمليات الإنزال في ‏‏"‏‏‏‏نورماندي‏‏"‏‏‏‏ ناجحة.‏ 16 00:01:05,520 --> 00:01:07,560 ‏في نفس الوقت على الجبهة الشرقية 17 00:01:07,640 --> 00:01:09,960 ‏أطلق ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏ العنان لجيشه الضخم.‏ 18 00:01:10,920 --> 00:01:13,920 ‏اعتقد الحلفاء أنهم سيفوزون بالحرب بحلول عيد الميلاد.‏ 19 00:01:15,920 --> 00:01:18,240 ‏في ديسمبر،‏ ولدهشة الحلفاء 20 00:01:18,320 --> 00:01:20,760 ‏شن ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ هجوماً مضاداً ضخماً.‏ 21 00:01:22,920 --> 00:01:27,080 ‏فشل هذا الهجوم لكن ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ لم يستسلم تحت أي ثمن.‏ 22 00:01:27,160 --> 00:01:31,080 ‏ستكون الأشهر الخمسة الأخيرة الأكثر وحشية في هذه الحرب.‏ 23 00:01:34,040 --> 00:01:36,320 ‏في رأس السنة عام 1945 24 00:01:36,400 --> 00:01:39,120 ‏أطلق ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ عملية ‏‏"‏‏‏‏الرياح الشمالية‏‏"‏‏‏‏.‏ 25 00:01:39,200 --> 00:01:41,520 ‏استخدم كل طائرة تحت تصرفه 26 00:01:41,640 --> 00:01:44,120 ‏في محاولة لإبادة قوات الحلفاء الجوية 27 00:01:44,480 --> 00:01:46,320 ‏الذين هزموه في منطقة ‏‏"‏‏‏‏آردن‏‏"‏‏‏‏.‏ 28 00:01:48,120 --> 00:01:50,240 ‏لكن الحلفاء ربحوا هذه المعركة.‏ 29 00:02:00,520 --> 00:02:03,600 ‏اضطرب الألمان بعد معرفتهم بهذه الهزيمة الجديدة 30 00:02:04,120 --> 00:02:08,560 ‏لكن ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ بأسلوبه المبهج أقنعهم بالاستمرار.‏ 31 00:02:10,320 --> 00:02:14,840 ‏‏‏"‏‏‏‏أريد أن يقوم كل ألماني بواجبه حتى النهاية.‏ 32 00:02:15,160 --> 00:02:20,200 ‏يجب أن يتقبل كل التضحيات المطلوبة منه.‏ 33 00:02:20,400 --> 00:02:24,400 ‏أريد أن يصنع المواطنون أسلحة من أجل هذا النضال 34 00:02:24,480 --> 00:02:30,040 ‏وأريد من المزارع أن يأكل أقل قدر ممكن من الخبز 35 00:02:30,120 --> 00:02:32,880 ‏ليتمكن من إعطائه للجنود والعمال.‏ 36 00:02:33,800 --> 00:02:38,200 ‏أريد من جميع النساء أن يدعمن هذا النضال 37 00:02:38,360 --> 00:02:41,120 ‏كما فعلن حتى الآن وبتعصب شديد.‏‏‏"‏‏‏‏ 38 00:02:43,160 --> 00:02:45,080 ‏كتبت امرأة ألمانية 39 00:02:45,360 --> 00:02:46,880 ‏‏‏"‏‏‏‏خلال الأشهر الأخيرة من الحرب 40 00:02:46,960 --> 00:02:51,120 ‏كان عليّ مقاومة دموعي في كل مرة أسمع فيها صوت (هتلر) في الراديو.‏ 41 00:02:52,040 --> 00:02:55,960 ‏لم نرغب بالاعتراف بالعلامات التي كانت أوضح من أي وقت مضى 42 00:02:56,080 --> 00:02:58,240 ‏أن السقوط كان وشيكاً جداً.‏ 43 00:02:58,360 --> 00:03:02,080 ‏في قلوبنا كنا نخاف الاعتراف بالحقيقة المروعة.‏‏‏"‏‏‏‏ 44 00:03:06,360 --> 00:03:08,080 ‏في هذه الأثناء في الشرق 45 00:03:08,280 --> 00:03:10,720 ‏استعاد الجيش الأحمر زمام المبادرة.‏ 46 00:03:11,520 --> 00:03:14,800 ‏وصلت الإمدادات الجديدة إلى القوات المحتشدة على طول نهر ‏‏"‏‏‏‏فيستولا‏‏"‏‏‏‏.‏ 47 00:03:17,120 --> 00:03:20,160 ‏لكن هذا التجمّع لم يمرّ مرور الكرام.‏ 48 00:03:21,040 --> 00:03:24,520 ‏في ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏،‏ دقّ الجنرال ‏‏"‏‏‏‏غوديريان‏‏"‏‏‏‏ ناقوس الخطر.‏ 49 00:03:25,520 --> 00:03:28,880 ‏ناشد ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ أن يعيد تجميع قواته على الجبهة الشرقية 50 00:03:28,960 --> 00:03:30,880 ‏لمواجهة هجوم سوفياتي.‏ 51 00:03:31,960 --> 00:03:33,800 ‏لكن ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ لم يأخذ كلامه على محمل الجدّ 52 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 ‏مستهزئاً بالتهديد المفترض قائلاً 53 00:03:36,120 --> 00:03:38,320 ‏‏‏"‏‏‏‏إنها أكبر خدعة منذ (جنكيز خان).‏ 54 00:03:38,560 --> 00:03:40,240 ‏من جاء بهذه الحماقة؟‏‏"‏‏‏‏ 55 00:03:41,640 --> 00:03:43,880 ‏حتى ‏‏"‏‏‏‏هيملر‏‏"‏‏‏‏ رفض الإعتراف بذلك.‏ 56 00:03:43,960 --> 00:03:47,800 ‏‏‏"‏‏‏‏اسمع أيها الجنرال،‏ أنا لا أظن أن الروس سوف يهاجموننا‏‏"‏‏‏‏ 57 00:03:48,920 --> 00:03:52,120 ‏حاول الجنرال ‏‏"‏‏‏‏غوديريان‏‏"‏‏‏‏ يائساً إقناع رؤسائه.‏ 58 00:03:52,720 --> 00:03:56,720 ‏كرّر ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ قوله ‏‏"‏‏‏‏هذه المعلومات الإستخباراتيه سخيفة للغاية.‏ 59 00:03:56,840 --> 00:03:59,960 ‏أياً كان من كتبها عليه أن يجلس صامتاً في مأوى للمجانين‏‏"‏‏‏‏ 60 00:04:02,200 --> 00:04:04,200 ‏رافضاً سماع جميع النصائح 61 00:04:04,280 --> 00:04:08,280 ‏إنغلق ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ على نفسه تدريجياً في عالمه الخاص.‏ 62 00:04:14,560 --> 00:04:16,200 ‏كما توقع ‏‏"‏‏‏‏غوديريان‏‏"‏‏‏‏ 63 00:04:16,320 --> 00:04:18,600 ‏في نصف ‏‏"‏‏‏‏يناير‏‏"‏‏‏‏ عام 1945 64 00:04:18,680 --> 00:04:23,560 ‏أولاً ‏‏"‏‏‏‏كونيف‏‏"‏‏‏‏ ثم ‏‏"‏‏‏‏زوكوف‏‏"‏‏‏‏ أرسلوا جيوشهم عبر نهر ‏‏"‏‏‏‏فيستولا‏‏"‏‏‏‏.‏ 65 00:04:29,200 --> 00:04:32,840 ‏تقدمت طوابير لا نهاية لها من دبابت ‏‏"‏‏‏‏تي 34‏‏"‏‏‏‏ على طول جبهة 66 00:04:32,920 --> 00:04:35,280 ‏يزيد طولها عن 900 كيلومتر 67 00:04:35,400 --> 00:04:38,480 ‏وتمتد من شواطئ بحر ‏‏"‏‏‏‏البلطيق‏‏"‏‏‏‏ إلى قلب ‏‏"‏‏‏‏بولندا‏‏"‏‏‏‏.‏ 68 00:04:39,600 --> 00:04:41,200 ‏كان هجوماً مدمراً.‏ 69 00:04:42,000 --> 00:04:44,240 ‏عادت المدحلة الروسية إلى العمل.‏ 70 00:04:48,160 --> 00:04:52,480 ‏كان صوت إطلاق النار مرتفعاً جداً لدرجة أن ‏‏"‏‏‏‏جوكوف‏‏"‏‏‏‏ اضطر إلى تغطية أذنيه.‏ 71 00:04:53,680 --> 00:04:56,800 ‏كان لهذا الهجوم أهمية كبيرة بالنسبة لـ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏.‏ 72 00:04:56,880 --> 00:05:01,400 ‏في غضون أسابيع قليلة كان من المقرر أن يلتقي ‏‏"‏‏‏‏تشرشل‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏روزفلت‏‏"‏‏‏‏ في ‏‏"‏‏‏‏يالطا‏‏"‏‏‏‏.‏ 73 00:05:01,920 --> 00:05:06,640 ‏لم يكن يريد أن تفلت ‏‏"‏‏‏‏بولندا‏‏"‏‏‏‏ من بين يديه.‏ 74 00:05:19,040 --> 00:05:21,680 ‏في 17 يناير عام 1945 75 00:05:21,800 --> 00:05:24,280 ‏بعد 5 أشهر من بدء الانتفاضة 76 00:05:24,920 --> 00:05:27,200 ‏دخل الجيش الأحمر إلى العاصمة البولندية.‏ 77 00:05:28,560 --> 00:05:29,880 ‏وجدوا مدينة أشباح.‏ 78 00:05:33,640 --> 00:05:38,040 ‏لم يبقَ أحد للاعتراض على سلطة قوة الاحتلال الجديدة.‏ 79 00:05:38,840 --> 00:05:42,800 ‏لم يكن لدى الشيوعيين البولنديين مشكلة في تولي زمام الأمور.‏ 80 00:05:44,520 --> 00:05:48,520 ‏تباهى السوفييت في العاصمة احتفالاً بالنصر الذي جاء.‏.‏.‏ 81 00:05:49,040 --> 00:05:50,480 ‏بعد فوات الأوان.‏ 82 00:06:00,000 --> 00:06:04,280 ‏بعد تحرير ‏‏"‏‏‏‏وارسو‏‏"‏‏‏‏ في 17 ‏‏"‏‏‏‏يناير‏‏"‏‏‏‏ عام 1945 83 00:06:05,160 --> 00:06:08,080 ‏اكتشف السوفييت أكبر أسرار ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏.‏ 84 00:06:09,160 --> 00:06:13,240 ‏معسكر بحجم بلدة محاط بالأسلاك الشائكة.‏ 85 00:06:14,440 --> 00:06:15,800 ‏معسكر ‏‏"‏‏‏‏أوشفيتز بيركيناو‏‏"‏‏‏‏.‏ 86 00:06:19,760 --> 00:06:21,880 ‏تم إخلاء المعسكر من قبل قوات الأمن الخاصة 87 00:06:21,960 --> 00:06:23,680 ‏قبل 10 أيام فقط 88 00:06:24,240 --> 00:06:26,320 ‏وفرّ جميع الحراس.‏ 89 00:06:34,400 --> 00:06:38,360 ‏عثر السوفييت على 7 آلاف مُرحل تم التخلي عنهم هناك 90 00:06:38,720 --> 00:06:43,920 ‏نجا 7 آلاف شخص من بين أكثر من مليون شخص تم قتلهم.‏ 91 00:07:00,360 --> 00:07:05,080 ‏قبل مغادرتهم،‏ حاول النازيون محو كل دليل على جرائمهم.‏ 92 00:07:05,960 --> 00:07:09,080 ‏قاموا بتفجير غرف الغاز ومحارق الجثث.‏ 93 00:07:10,280 --> 00:07:12,400 ‏لكن مصانع الموت هذه 94 00:07:12,480 --> 00:07:15,360 ‏شكلت مركزاً لمنطومة النهب.‏ 95 00:07:16,520 --> 00:07:19,480 ‏عثر السوفييت على مئات الآلاف من قطع الملابس 96 00:07:20,800 --> 00:07:23,200 ‏وعشرات الآلاف من الأحذية.‏ 97 00:07:42,520 --> 00:07:47,920 ‏في إحدى العنابر وجدوا 7 أطنان من الشعر البشري.‏ 98 00:07:54,360 --> 00:08:00,640 ‏في ‏‏"‏‏‏‏يناير‏‏"‏‏‏‏ عام 1945،‏ كان حوالى 550 معسكراً نشطاً في كل أنحاء الإمبراطورية الألمانية.‏ 99 00:08:01,480 --> 00:08:05,480 ‏حتى في عزّ سقوطهم،‏ ظل تدمير يهود ‏‏"‏‏‏‏أوروبا‏‏"‏‏‏‏ 100 00:08:05,640 --> 00:08:08,440 ‏هدفاً أساسياً للنازيين.‏ 101 00:08:09,360 --> 00:08:14,080 ‏بالنسبة للحلفاء لم يكن تحرير معسكرات القتل من الأولويات 102 00:08:14,480 --> 00:08:18,440 ‏خاصة وأن الروايات التي أدلى بها الصحفيون كانت صاعقة 103 00:08:18,800 --> 00:08:21,880 ‏لدرجة أن الكثير من الناس في الغرب رفضوا تصديقها.‏ 104 00:08:23,240 --> 00:08:25,840 ‏عندما دخل المراسل البريطاني ‏‏"‏‏‏‏ألكسندر ويرث‏‏"‏‏‏‏ 105 00:08:25,920 --> 00:08:28,880 ‏معسكر ‏‏"‏‏‏‏ماجدانيك‏‏"‏‏‏‏ في ‏‏"‏‏‏‏يوليو‏‏"‏‏‏‏ عام 1944 106 00:08:29,200 --> 00:08:32,720 ‏كتب مقالاً على الفور عن كيفية عمل آلات الموت هذه.‏ 107 00:08:33,440 --> 00:08:38,240 ‏عملية الفرز وغرف الغاز ومحارق الجثث والعظام التي كانت تستخدم 108 00:08:38,320 --> 00:08:40,840 ‏كسماد لحقول الملفوف المجاورة.‏ 109 00:08:41,880 --> 00:08:44,720 ‏لكن الـ‏‏"‏‏‏‏بي بي سي‏‏"‏‏‏‏ وصحيفة ‏‏"‏‏‏‏نيويورك هيرالد تريبيون‏‏"‏‏‏‏ 110 00:08:44,840 --> 00:08:46,880 ‏شككوا في صحة تقريره.‏ 111 00:08:48,320 --> 00:08:50,880 ‏قام الجيش الأحمر بتحرير العديد من البلدات 112 00:08:50,960 --> 00:08:53,200 ‏التي أخفت المقابر الجماعية.‏ 113 00:08:54,320 --> 00:08:58,120 ‏بالنسبة للنازيين،‏ لم يكن اليهود والبولنديون 114 00:08:58,440 --> 00:09:01,960 ‏أكثر من عبيد أو أسمدة للحقول.‏ 115 00:09:08,200 --> 00:09:12,480 ‏خلال 15 يوماً،‏ قطع ‏‏"‏‏‏‏جوكوف‏‏"‏‏‏‏ ورجاله مسافة 350 كيلومتراً 116 00:09:12,560 --> 00:09:14,160 ‏‏‏"‏‏‏‏تحذير!‏ الحدود الألمانية‏‏"‏‏‏‏ 117 00:09:14,240 --> 00:09:17,800 ‏لم يتوقع أحد في القيادة النازية مثل هذا التقدم السريع.‏ 118 00:09:18,840 --> 00:09:20,680 ‏كتب الجنرال ‏‏"‏‏‏‏غوديريان‏‏"‏‏‏‏ 119 00:09:21,120 --> 00:09:25,600 ‏‏‏"‏‏‏‏هذا المدّ الروسي بدأ يأخذ منحاً كارثياً جداً بالنسبة إلينا‏‏"‏‏‏‏ 120 00:09:26,680 --> 00:09:29,680 ‏ومع ذلك استمر الألمان في القتال.‏ 121 00:09:30,920 --> 00:09:33,240 ‏لأنهم كانوا خائفين في الدرجة الأولى.‏ 122 00:09:37,080 --> 00:09:41,080 ‏أظهر الجيش الأحمر بعض السلوك الهمجي على وجه التحديد 123 00:09:41,160 --> 00:09:44,040 ‏وفي بعض الأحيان كان يحرق الأحياء والقرى.‏ 124 00:09:44,680 --> 00:09:48,960 ‏لقد نهب جيش ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏ هذه الأراضي الخيّرة من دون أي خجل.‏ 125 00:09:49,040 --> 00:09:52,080 ‏أجهزة الراديو والقدور والساعات.‏ 126 00:09:53,080 --> 00:09:55,000 ‏كتب أحد الجنود السوفييت 127 00:09:55,280 --> 00:09:59,280 ‏‏‏"‏‏‏‏تخلى الألمان عن كل شيء وقام رجالنا باقتحام المنازل.‏ 128 00:09:59,600 --> 00:10:01,200 ‏كل شيء كان يحترق 129 00:10:01,480 --> 00:10:05,400 ‏من الوسائد وريش المرتبات يتطاير في كل مكان.‏ 130 00:10:06,760 --> 00:10:08,880 ‏الجميع من جندي المشاة إلى العقيد 131 00:10:09,000 --> 00:10:11,200 ‏تحمّس للحصول على غنيمة.‏ 132 00:10:11,560 --> 00:10:13,480 ‏لقد صُلبت هذه البلدة.‏ 133 00:10:16,240 --> 00:10:19,240 ‏الألمان محقون في الفرار منا كأننا الطاعون.‏ 134 00:10:20,240 --> 00:10:22,880 ‏أي شخص يشتبه أن يكون نازياً يمكن أن يتعرض لإطلاق النار.‏ 135 00:10:23,760 --> 00:10:27,440 ‏تم إعدام حوالى 100 ألف ألماني بسرعة.‏‏‏"‏‏‏‏ 136 00:10:29,440 --> 00:10:31,400 ‏قال أحد الجنود السوفييت 137 00:10:31,760 --> 00:10:35,400 ‏‏‏"‏‏‏‏على الأم الألمانية أن تلعن اليوم الذي ولدت فيه ولداً.‏ 138 00:10:35,880 --> 00:10:39,240 ‏دعوهم يختبرون ما أرادوا إلحاقه بالآخرين.‏‏‏"‏‏‏‏ 139 00:10:47,520 --> 00:10:52,320 ‏في شرق ‏‏"‏‏‏‏بروسيا‏‏"‏‏‏‏،‏ احتل السوفييت لفترة وجيزة بلدة ‏‏"‏‏‏‏نيمرسدورف‏‏"‏‏‏‏.‏ 140 00:10:53,160 --> 00:10:55,200 ‏تم ذبح السكان 141 00:10:55,480 --> 00:10:57,640 ‏وتم إطلاق العنان لعربدة من العنف.‏ 142 00:10:58,600 --> 00:11:03,080 ‏قيل إن عدة نساء صُلبن عاريات على أبواب الإسطبلات.‏ 143 00:11:11,400 --> 00:11:15,440 ‏أدرك الجيش الأحمر حجم الأعمال الوحشية التي ارتكبها النازيون.‏ 144 00:11:15,720 --> 00:11:20,360 ‏قضى ملايين من أسرى الحرب جوعاً وملايين المدنيين قتلوا.‏ 145 00:11:21,240 --> 00:11:25,320 ‏اكتشف الروس المعسكرات في ‏‏"‏‏‏‏مايدانيك‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏أوشفيتز‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏تريبلينكا‏‏"‏‏‏‏.‏ 146 00:11:25,800 --> 00:11:30,400 ‏بعد أن خسر السوفييت 20 مليوناً منهم،‏ كانوا يحترقون شوقاً للانتقام.‏ 147 00:11:31,880 --> 00:11:37,040 ‏كان الداعي ‏‏"‏‏‏‏إيليا إرينبورغ‏‏"‏‏‏‏،‏ يحث منذ شهور في صحيفة ‏‏"‏‏‏‏ريد ستار‏‏"‏‏‏‏ 148 00:11:37,320 --> 00:11:41,120 ‏‏‏"‏‏‏‏إذا لم تقتل ألمانياً يومياً،‏ فهذا يعني أن يومك ضاع هباءً.‏ 149 00:11:41,440 --> 00:11:44,840 ‏اقتلوا الألمان،‏ هذا ما تطلبه أمكم العجوز منكم.‏ 150 00:11:45,080 --> 00:11:47,760 ‏الأطفال يتوسلون،‏ اقتلوا الألمان.‏ 151 00:11:47,880 --> 00:11:50,400 ‏هذا ما يطلبه وطنكم منكم.‏ 152 00:11:50,800 --> 00:11:54,000 ‏لم تكن الكتائب والجيوش تتقدم بمفردها في (برلين).‏ 153 00:11:54,080 --> 00:11:57,280 ‏ترافقهم الخنادق والمقابر الجماعية 154 00:11:57,360 --> 00:11:59,800 ‏والوديان المليئة بجثث الأبرياء 155 00:11:59,960 --> 00:12:02,880 ‏وحقول الكرنب في (ماجدانيك) وأشجار (فيتيبسك) 156 00:12:03,280 --> 00:12:06,080 ‏حيث شنق الألمان الكثير من تعيسي الحظ.‏ 157 00:12:06,400 --> 00:12:08,440 ‏الجزم والأحذية الصغيرة والنعال 158 00:12:08,520 --> 00:12:10,840 ‏التي كانت تعود للأطفال الذين قتلوا في (ماجدانيك).‏ 159 00:12:10,960 --> 00:12:13,520 ‏سيروا إلى جانبهم في (برلين).‏‏‏"‏‏‏‏ 160 00:12:17,080 --> 00:12:21,080 ‏أصبح الجيش الأحمر خبيراً في تغذية الكراهية 161 00:12:21,160 --> 00:12:24,840 ‏ومع تقدمه كان يستهدف نساء العدو بشكل خاص.‏ 162 00:12:25,800 --> 00:12:28,640 ‏أصبح الاغتصاب سلاح حرب.‏ 163 00:12:29,880 --> 00:12:32,360 ‏يتذكر ضابط سوفييتي شاب 164 00:12:32,440 --> 00:12:36,440 ‏‏‏"‏‏‏‏كانت النساء والأمهات وأطفالهن مستلقين على جانبي الطريق 165 00:12:36,520 --> 00:12:41,240 ‏وأمام كل واحدة منهنّ،‏ مجموعة صاخبة من الرجال العراة من الأسفل 166 00:12:41,840 --> 00:12:44,960 ‏وأطلق رجالنا النار على النساء اللواتي حاولن إنقاذ أطفالهن.‏ 167 00:12:45,720 --> 00:12:51,760 ‏وقف الضباط مبتسمين وكانوا يحرصون مشاركة كل جندي في هذا الفعل من دون استثناء.‏‏‏"‏‏‏‏ 168 00:12:56,480 --> 00:12:59,600 ‏برر ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏ بذاته شخصياً هذه الجرائم.‏ 169 00:13:00,040 --> 00:13:04,960 ‏صرّح،‏ ‏‏"‏‏‏‏تخيلوا رجلاً قاتل من (ستالينغراد) إلى (بلغراد) 170 00:13:05,120 --> 00:13:08,560 ‏وشاهد وطنه مدمراً على مدى آلاف الكيلومترات.‏ 171 00:13:08,760 --> 00:13:11,160 ‏كيف يمكن لهذا الرجل أن يتصرف بشكل طبيعي.‏ 172 00:13:11,480 --> 00:13:16,280 ‏ما المروع جداً في استمتاعه مع مرأة بعد كل هذه الفظائع.‏‏‏"‏‏‏‏ 173 00:13:17,960 --> 00:13:20,120 ‏في جميع أنحاء الأراضي الألمانية 174 00:13:20,440 --> 00:13:22,120 ‏يُعتقد أن ما يقرب المليوني مرأة 175 00:13:23,120 --> 00:13:24,760 ‏قد تعرضن للاغتصاب.‏ 176 00:13:32,080 --> 00:13:34,080 ‏بعد التردد لبعض الوقت 177 00:13:34,160 --> 00:13:37,160 ‏نشر النظام النازي هذه الفظائع.‏ 178 00:13:37,240 --> 00:13:38,720 ‏‏‏"‏‏‏‏أخبار (ألمانيا)‏‏"‏‏‏‏ 179 00:13:39,080 --> 00:13:43,280 ‏‏‏"‏‏‏‏كيف تصرف الجنود تجاه النساء في منطقتك؟‏‏"‏‏‏‏ 180 00:13:43,720 --> 00:13:47,480 ‏‏‏"‏‏‏‏لا يمكن لأي شخص أن يطلق عليهم اسم جنود 181 00:13:47,600 --> 00:13:49,680 ‏هم مجرد جحافل بربرية.‏ 182 00:13:50,080 --> 00:13:54,840 ‏الجميع كان يتصرف بنفس الطريقة،‏ كانوا في حالة سكر يومياً.‏ 183 00:13:54,920 --> 00:13:57,640 ‏اغتصبوا جميع النساء 184 00:13:57,720 --> 00:14:01,960 ‏حتى الشابات بعمر 13 والعجائز بعمر 68.‏ 185 00:14:02,040 --> 00:14:06,040 ‏شاهدت عجوزاً بعمر 68 تُغتصب بحقارة أمام عيني.‏‏‏"‏‏‏‏ 186 00:14:06,120 --> 00:14:07,640 ‏‏‏"‏‏‏‏ماذا عن النساء الموجودات هنا؟‏‏"‏‏‏‏ 187 00:14:07,720 --> 00:14:13,040 ‏‏‏"‏‏‏‏حتى والدتي البالغة من العمر 60 عاماً تعرضت للاغتصاب الوحشي.‏‏‏"‏‏‏‏ 188 00:14:15,280 --> 00:14:16,960 ‏أدى تقدم القوات السوفيتية 189 00:14:17,040 --> 00:14:18,760 ‏إلى انتشار الذعر بين المدنيين.‏ 190 00:14:19,520 --> 00:14:25,040 ‏ترك مئات الآلاف من الألمان منازلهم وسط شتاء قاسٍ للغاية.‏ 191 00:14:28,560 --> 00:14:33,880 ‏اجتاح الآلاف من الرجال والنساء المذعورين المحطات والموانئ هرباً.‏ 192 00:14:34,360 --> 00:14:35,760 ‏في يناير عام 1945،‏ 193 00:14:35,840 --> 00:14:39,600 ‏احتشد حوالي 8 آلاف ألماني في ‏‏"‏‏‏‏ويليم غاستلوف‏‏"‏‏‏‏ 194 00:14:39,680 --> 00:14:42,160 ‏لكن غواصة سوفييتية قامت بإغراقها.‏ 195 00:14:42,440 --> 00:14:46,000 ‏أكثر من 5 آلاف شخص اختفوا تحت الأمواج،‏ 196 00:14:46,200 --> 00:14:49,600 ‏ثلاثة أضعاف الضحايا الذين غرقوا في ‏‏"‏‏‏‏التايتانيك‏‏"‏‏‏‏.‏ 197 00:14:53,640 --> 00:14:58,040 ‏بحلول فبراير عام 1945،‏ 4 ملايين ألماني،‏ 198 00:14:58,160 --> 00:15:02,000 ‏بل وبحسب بعض الإحصاءات 8 ملايين ونصف تم تهجيرهم.‏ 199 00:15:02,720 --> 00:15:06,480 ‏5 آلاف شخص كانوا يصلون إلى ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ يومياً.‏ 200 00:15:08,560 --> 00:15:11,280 ‏بينما امتلأت شوارع ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏ باللاجئين 201 00:15:11,360 --> 00:15:14,000 ‏إضطرت القوات السوفيتية التي انطلقت من ‏‏"‏‏‏‏فيستولا‏‏"‏‏‏‏ 202 00:15:14,080 --> 00:15:18,680 ‏إلى التوقف على بعد 80 كيلومتراً تقريباً من ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ على ضفاف نهر ‏‏"‏‏‏‏الأودر‏‏"‏‏‏‏.‏ 203 00:15:19,320 --> 00:15:21,760 ‏كان هجوم ‏‏"‏‏‏‏جوكوف‏‏"‏‏‏‏ ناجحاً.‏ 204 00:15:22,040 --> 00:15:26,840 ‏في المجمل وصل عدد ضحايا الألمان إلى 350 ألف ضحية.‏ 205 00:15:29,040 --> 00:15:31,240 ‏بعد أن احتل معظم ‏‏"‏‏‏‏بولندا‏‏"‏‏‏‏ 206 00:15:31,320 --> 00:15:33,240 ‏وفرض هيمنته في ‏‏"‏‏‏‏البلقان‏‏"‏‏‏‏ 207 00:15:34,040 --> 00:15:37,280 ‏حضر ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏ مؤتمر ‏‏"‏‏‏‏يالطا‏‏"‏‏‏‏ وهو في موضع قوة.‏ 208 00:15:38,360 --> 00:15:41,240 ‏لا الرئيس ‏‏"‏‏‏‏روزفلت‏‏"‏‏‏‏،‏ الذي أضعفه المرض 209 00:15:41,320 --> 00:15:43,880 ‏ولا رئيس الوزراء البريطاني ‏‏"‏‏‏‏وينستون تشرشل‏‏"‏‏‏‏ 210 00:15:43,960 --> 00:15:46,840 ‏التي استُنزفت بلاده بعد 5 سنوات من الحروب 211 00:15:46,920 --> 00:15:48,080 ‏تمكنا من الوقوف في وجهه.‏ 212 00:15:49,760 --> 00:15:54,080 ‏إتفق الزعماء الثلاثة الكبار على تقسيم ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏ إلى 4 مناطق محتلة.‏ 213 00:15:57,880 --> 00:16:01,040 ‏غرباً كان هناك عقبة أخيرة يجب التعامل معها 214 00:16:01,320 --> 00:16:03,760 ‏آخر حاجز طبيعي يعترض طريقهم في ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏،‏ 215 00:16:04,000 --> 00:16:05,600 ‏وهو نهر ‏‏"‏‏‏‏الراين‏‏"‏‏‏‏.‏ 216 00:16:05,680 --> 00:16:08,400 ‏تم تفجير جميع الجسور من قبل الألمان.‏ 217 00:16:08,800 --> 00:16:12,720 ‏وكان المارشال ‏‏"‏‏‏‏مونتغومري‏‏"‏‏‏‏ لا يزال يأمل أن يكون أول من يعبر النهر.‏ 218 00:16:13,480 --> 00:16:15,480 ‏لكن الأمريكيين سبقوه في ذلك.‏ 219 00:16:16,000 --> 00:16:18,280 ‏عثرت وحدة متقدمة من الجيش الأمريكي 220 00:16:18,360 --> 00:16:21,480 ‏على جسر لا يزال سليماً في ‏‏"‏‏‏‏ريماغين‏‏"‏‏‏‏ قرب مدينة ‏‏"‏‏‏‏بون‏‏"‏‏‏‏.‏ 221 00:16:22,960 --> 00:16:24,880 ‏كان الألمان قد جهزوا الجسر بالمتفجرات 222 00:16:24,960 --> 00:16:26,680 ‏إلا أنهم لم يفجروه بعد.‏ 223 00:16:30,960 --> 00:16:35,240 ‏قام الأمريكيون على الفور بإنشاء جسر على الضفة الشرقية للنهر.‏ 224 00:16:39,320 --> 00:16:45,080 ‏كان ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ غاضباً وأمر بقتل المهندسين الذين نصبوا متفجرات لم تنفجر.‏ 225 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 ‏في هذه الأثناء أرسل ‏‏"‏‏‏‏باتون‏‏"‏‏‏‏ قواته إلى أقصى الجنوب في ‏‏"‏‏‏‏أوبنهايم‏‏"‏‏‏‏ 226 00:16:52,200 --> 00:16:54,280 ‏دون إخبار رؤسائه.‏ 227 00:16:54,680 --> 00:16:58,120 ‏كان قد بدأ ينشر الذعر في الأراضي الألمانية.‏ 228 00:17:00,800 --> 00:17:03,840 ‏كان ‏‏"‏‏‏‏مونتي‏‏"‏‏‏‏ يحلم بأن يكون أول من يدخل ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏.‏ 229 00:17:03,920 --> 00:17:05,320 ‏لكن في الحقيقة كان الأخير 230 00:17:05,520 --> 00:17:08,160 ‏لكنه كان هو الذي قاد أكبر هجوم عليها.‏ 231 00:17:08,320 --> 00:17:11,680 ‏كان يقود مليون وربع مليون جندي.‏ 232 00:17:13,120 --> 00:17:16,120 ‏هذه المرة استفادوا من درس ‏‏"‏‏‏‏أرنهيم‏‏"‏‏‏‏.‏ 233 00:17:16,560 --> 00:17:19,920 ‏كانت مناطق هبوط المظليين دقيقة.‏ 234 00:17:20,400 --> 00:17:22,800 ‏توغلت القوات البريطانية في عمق ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏ 235 00:17:22,960 --> 00:17:26,200 ‏وتزايدت عمليات أسر الجنود الصغار.‏ 236 00:17:30,960 --> 00:17:32,120 ‏في أقصى الجنوب،‏ 237 00:17:32,200 --> 00:17:35,640 ‏تقدمت القوات الفرنسية أيضاً بقيادة الجنرال ‏‏"‏‏‏‏دي لاتر‏‏"‏‏‏‏.‏ 238 00:17:36,120 --> 00:17:39,720 ‏قاتلوا على الأراضي الألمانية إلى جانب الأمريكيين.‏ 239 00:17:41,360 --> 00:17:44,880 ‏بالنسبة للحلفاء كان هناك خرق كبير الآن 240 00:17:44,960 --> 00:17:47,680 ‏وسيتمكنون أخيراً من غزو الإمبراطورية الألمانية.‏ 241 00:17:48,120 --> 00:17:51,400 ‏كانت هذه أخبار جيدة بالنسبة لهم لكن ليس بالنسبة إلى ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏.‏ 242 00:17:51,920 --> 00:17:56,240 ‏فور علمه بذلك،‏ أمر ‏‏"‏‏‏‏جوكوف‏‏"‏‏‏‏ بالسيطرة على ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ في أسرع وقت ممكن 243 00:17:56,320 --> 00:17:58,600 ‏قبل أن يسبقه الأمريكيين إلى ذلك.‏ 244 00:18:06,040 --> 00:18:07,880 ‏مجرد أن تم عبور نهر ‏‏"‏‏‏‏الراين‏‏"‏‏‏‏ 245 00:18:08,000 --> 00:18:10,080 ‏بدأت المقاومة الألمانية.‏ 246 00:18:10,960 --> 00:18:14,240 ‏إختار ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ تركيز قواته في الشرق 247 00:18:14,600 --> 00:18:19,680 ‏بعد أن استنزف قوة جيشه المتهالك في معركة ‏‏"‏‏‏‏أردن‏‏"‏‏‏‏ المكلفة 248 00:18:20,160 --> 00:18:24,120 ‏الآن،‏ بعض البلدات بدلاً من القتال حتى النهاية 249 00:18:24,200 --> 00:18:25,960 ‏فضلت رفع الراية البيضاء.‏ 250 00:18:26,960 --> 00:18:28,800 ‏كان الحلفاء يقتربون من النصر.‏ 251 00:18:29,800 --> 00:18:32,880 ‏كان ‏‏"‏‏‏‏تشرشل‏‏"‏‏‏‏ يحث الأمريكيين باستمرار بقوله 252 00:18:32,960 --> 00:18:38,440 ‏‏‏"‏‏‏‏علينا مواصلة التقدم لمصافحة الروس إلى أقصى مدى ممكن نحو الشرق.‏‏‏"‏‏‏‏ 253 00:18:39,960 --> 00:18:43,600 ‏لكن ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ كانت ضمن الإقليم الذي سيخضع لسلطة السوفييت في المستقبل 254 00:18:43,680 --> 00:18:45,560 ‏حسب إتفاق ‏‏"‏‏‏‏يالطا‏‏"‏‏‏‏.‏ 255 00:18:45,640 --> 00:18:48,000 ‏حتى لو استولى الأمريكيون على المدينة 256 00:18:48,080 --> 00:18:50,640 ‏فسيتعين عليهم الإنسحاب لاحقاً.‏ 257 00:18:50,720 --> 00:18:54,760 ‏لن يقبلوا تكلفة 100 الف قتيل التي يمكن أن يدفعوها 258 00:18:54,960 --> 00:18:57,520 ‏لأنها مسألة تتعلق بهيبة الجيش.‏ 259 00:18:58,520 --> 00:19:01,600 ‏مثل هذه القضايا الإنسانية لم تكبح ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏ أبداً.‏ 260 00:19:01,680 --> 00:19:04,200 ‏‏‏"‏‏‏‏روديو الراين‏‏"‏‏‏‏ 261 00:19:05,160 --> 00:19:08,800 ‏لذلك قرر ‏‏"‏‏‏‏أيزنهاور‏‏"‏‏‏‏ عدم شن هجوم على ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ 262 00:19:09,440 --> 00:19:13,360 ‏خاصة وأن قواته كانت بحاجة إلى استراحة.‏ 263 00:19:25,200 --> 00:19:27,800 ‏قامت ‏‏"‏‏‏‏مارلين ديتريش‏‏"‏‏‏‏ بزيارة صغيرة للجنود.‏ 264 00:19:28,440 --> 00:19:29,640 ‏مرحباً أيها الرجال.‏ 265 00:19:30,320 --> 00:19:33,000 ‏أريد أن أقول إن مشاركة هذا الاستعراض معكم اليوم 266 00:19:33,080 --> 00:19:35,760 ‏بالنسبة إلي أهم من الاستعراض بحد ذاته.‏ 267 00:19:36,040 --> 00:19:39,080 ‏‏‏"‏‏‏‏أنا متأكدة أن بإمكاننا التطلع إلى النصر سريع.‏‏‏"‏‏‏‏ 268 00:19:39,480 --> 00:19:41,400 ‏إلى اللقاء وحظاً موفق لكم.‏ 269 00:19:41,760 --> 00:19:42,880 ‏‏‏"‏‏‏‏بالتوفيق‏‏"‏‏‏‏.‏ 270 00:19:44,480 --> 00:19:47,720 ‏لكن جيوش ‏‏"‏‏‏‏آيكي‏‏"‏‏‏‏ لم تكبح أسلحتها لفترة طويلة.‏ 271 00:19:48,560 --> 00:19:52,640 ‏لهزيمة ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏ النازية بسرعة ومن دون تكبّد خسائر فادحة في صفوفهم 272 00:19:52,960 --> 00:19:56,480 ‏واصل الأمريكيون والبريطانيون حملة واسعة من القصف العنيف.‏ 273 00:20:00,680 --> 00:20:06,920 ‏قصفوا المناطق الصناعية الألمانية بدون رحمة وأبادوا مدناً مكتظة بالمدنيين.‏ 274 00:20:11,440 --> 00:20:14,560 ‏كان هدفهم سحق الإمكانات الإقتصادية لـ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏ 275 00:20:14,640 --> 00:20:16,560 ‏وكسر الروح المعنوية للسكان 276 00:20:17,040 --> 00:20:19,320 ‏وبالتالي تقويض النظام.‏ 277 00:20:20,160 --> 00:20:22,960 ‏بين ‏‏"‏‏‏‏يناير‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏أبريل‏‏"‏‏‏‏ عام 1945 278 00:20:23,240 --> 00:20:27,680 ‏تم إسقاط 471 طن من القنابل على ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏.‏ 279 00:20:28,280 --> 00:20:32,360 ‏تعرضت كل من ‏‏"‏‏‏‏كولون‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏هامبورغ‏‏"‏‏‏‏ و‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ للقصف.‏ 280 00:20:38,800 --> 00:20:42,000 ‏حسناً يا رجال،‏ الآن بما أننا أول من وصل إلى ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏،‏ 281 00:20:42,080 --> 00:20:43,880 ‏ما رأيكم بالعودة مجدداً؟ 282 00:20:50,040 --> 00:20:54,160 ‏في منتصف ‏‏"‏‏‏‏فبراير‏‏"‏‏‏‏،‏ أراد ‏‏"‏‏‏‏تشرشل‏‏"‏‏‏‏ قصف مدينة ‏‏"‏‏‏‏درسدن‏‏"‏‏‏‏ 283 00:20:54,320 --> 00:20:56,400 ‏لإظهار قوته للسوفييت.‏ 284 00:20:58,960 --> 00:21:02,360 ‏عاصفة نارية دمرت المدينة.‏ 285 00:21:12,480 --> 00:21:14,120 ‏في أقل من 24 ساعة 286 00:21:14,200 --> 00:21:17,440 ‏أكثر من 25 ألف نسمة لقوا حتفهم.‏ 287 00:21:23,800 --> 00:21:27,080 ‏تم تدمير مدينة بأكملها،‏ ليس فيها أي صناعة مرتبطة بالحرب 288 00:21:27,160 --> 00:21:29,880 ‏ومن دون أي أهمية استراتيجية.‏ 289 00:21:36,560 --> 00:21:40,800 ‏لكن تدمير مدينة ‏‏"‏‏‏‏درسدن‏‏"‏‏‏‏ يعني زيادة عدد اللاجئين 290 00:21:41,040 --> 00:21:43,960 ‏وتعطيل حركة الجيش الألماني.‏ 291 00:21:46,560 --> 00:21:50,480 ‏ربما شعر قادة الحلفاء ببعض الندم بشأن ‏‏"‏‏‏‏درسدن‏‏"‏‏‏‏ 292 00:21:50,760 --> 00:21:52,440 ‏لكن ليس لوقت طويل.‏ 293 00:21:53,120 --> 00:21:57,760 ‏لأن مكابرة ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ دفعهم لتمديد حملة القصف 294 00:21:58,200 --> 00:22:01,280 ‏مهما كانت تكلفة الخسائر المدنية.‏ 295 00:22:04,960 --> 00:22:07,560 ‏في أواخر آذار عام 1945 296 00:22:07,640 --> 00:22:10,320 ‏انزلقت الإمبراطورية اللألمانية في الفوضى.‏ 297 00:22:11,440 --> 00:22:15,240 ‏لم تعد نتيجة الحرب موضع شك.‏ 298 00:22:17,280 --> 00:22:19,880 ‏سجّل ضابط ألماني في مذكراته ما يلي 299 00:22:20,080 --> 00:22:21,560 ‏‏‏"‏‏‏‏نحن على وشك الوصول إلى النهاية.‏ 300 00:22:22,040 --> 00:22:25,080 ‏هل يملك قادتنا أي إستراتيجية للخروج من هذا المأزق؟ 301 00:22:25,720 --> 00:22:29,640 ‏موت جنودنا وتدمير مدننا وقرانا.‏.‏.‏ 302 00:22:29,760 --> 00:22:32,040 ‏هل هناك أي معنى لكل هذا الآن؟‏‏"‏‏‏‏ 303 00:22:33,000 --> 00:22:36,680 ‏كتب ضابط آخر،‏ ألا يوجد أحد يمكنه السيطرة على ذلك المجنون 304 00:22:36,880 --> 00:22:38,720 ‏ويطالب بإنهاء كل هذا؟ 305 00:22:39,160 --> 00:22:41,080 ‏هل ما زالوا جنرالات؟ 306 00:22:41,440 --> 00:22:43,880 ‏كلا إنهم قذرون،‏ 307 00:22:43,960 --> 00:22:46,960 ‏جبناء تافهون.‏‏‏"‏‏‏‏ 308 00:22:48,800 --> 00:22:52,240 ‏لكن هذه المشاعر المتمردة ظلت محصورة في المذكرات الخاصة.‏ 309 00:22:52,800 --> 00:22:57,520 ‏بعد كتابة هذه الأسطر كان يعود هؤلاء الجنود الشباب إلى القتال.‏ 310 00:22:58,640 --> 00:23:01,200 ‏لم يستطع المجتمع الألماني أن ينتفض 311 00:23:01,400 --> 00:23:05,480 ‏ونتيجة لذلك تابع السقوط إلى الدرك الأسفل.‏ 312 00:23:05,960 --> 00:23:07,120 ‏بناء على طلب ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏،‏ 313 00:23:07,200 --> 00:23:09,880 ‏أطلق النظام مرحلة جديدة 314 00:23:10,160 --> 00:23:13,400 ‏وهي التطرف ضد الألمان أنفسهم.‏ 315 00:23:14,440 --> 00:23:18,280 ‏كل من لم يكن مستعداً للقتال،‏ سيواجه الاعدام.‏ 316 00:23:19,240 --> 00:23:22,720 ‏في ‏‏"‏‏‏‏كونيغسبيرج‏‏"‏‏‏‏ تم إعدام 80 فاراً.‏ 317 00:23:25,240 --> 00:23:29,400 ‏كثيراً ما كانت تُترك جثث الضحايا على جانب الطريق مع لافتة مكتوب عليها 318 00:23:29,760 --> 00:23:34,160 ‏‏‏"‏‏‏‏أنا هارب وأرفض حماية النساء والأطفال الألمان‏‏"‏‏‏‏ 319 00:23:38,280 --> 00:23:42,000 ‏القرى التي كانت ترفع الراية البيضاء كانت تُهدد بالتدمير.‏ 320 00:23:43,040 --> 00:23:48,000 ‏لكن هذا التطرف كان أكثر قسوة على المرحّلين.‏ 321 00:23:50,960 --> 00:23:53,560 ‏دفع تقدم جيوش الحلفاء إلى الغرب 322 00:23:53,640 --> 00:23:55,560 ‏والسوفييت إلى الشرق 323 00:23:55,640 --> 00:23:57,840 ‏إلى قيام ‏‏"‏‏‏‏هيملر‏‏"‏‏‏‏ بإغلاق المعسكرات 324 00:23:57,920 --> 00:24:01,360 ‏وإرسال المرحّلين في مسيرات الموت الفظيعة.‏ 325 00:24:01,680 --> 00:24:05,640 ‏كان المرحّلون يُطلقون على الطرقات لكن من دون نهاية واضحة لوجهتهم.‏ 326 00:24:05,720 --> 00:24:08,640 ‏لم يعد يملك النازيون الوقت لقتل الناس بالغاز 327 00:24:08,720 --> 00:24:11,720 ‏لذلك رموهم ليموتوا عطشاً وجوعاً.‏ 328 00:24:12,520 --> 00:24:16,720 ‏أولئك الذين لم يتمكنوا من مجاراة المسيرات تم إطلاق النار على رؤوسهم.‏ 329 00:24:19,160 --> 00:24:21,560 ‏عندما حرر الحلفاء المعسكرات 330 00:24:21,640 --> 00:24:24,960 ‏وجدوا أن معظمها كان شبه فارغة تقريباً.‏ 331 00:24:26,400 --> 00:24:28,880 ‏لم يترك الألمان سوى بعض المرحلين 332 00:24:28,960 --> 00:24:31,000 ‏الذين كانوا أضعف من أن يتم إجلاؤهم.‏ 333 00:24:35,400 --> 00:24:40,920 ‏في ‏‏"‏‏‏‏أبريل‏‏"‏‏‏‏ عام 1945 دخل الأمريكيون إلى معسكر اعتقال ‏‏"‏‏‏‏أوردروف‏‏"‏‏‏‏ 334 00:24:41,080 --> 00:24:42,760 ‏وهو فرع من ‏‏"‏‏‏‏بوخنفالد‏‏"‏‏‏‏.‏ 335 00:24:44,040 --> 00:24:46,080 ‏شعر ‏‏"‏‏‏‏أيزنهاور‏‏"‏‏‏‏ بالذهول.‏ 336 00:24:47,200 --> 00:24:51,200 ‏وقال ‏‏"‏‏‏‏لم أشعر بمثل هذه الصدمة في حياتي‏‏"‏‏‏‏.‏ 337 00:24:56,400 --> 00:24:59,600 ‏شعر ‏‏"‏‏‏‏باتون‏‏"‏‏‏‏ بالغثيان من منظر الجثث.‏ 338 00:25:07,520 --> 00:25:11,480 ‏أمر ‏‏"‏‏‏‏أيزنهاور‏‏"‏‏‏‏ سكان البلدة المجاورة بزيارة المخيم.‏ 339 00:25:15,920 --> 00:25:22,000 ‏أغمي على النساء أمام فرن محرقة الجثث حيث كانوا يحرقون 200 جثة في اليوم.‏ 340 00:25:23,960 --> 00:25:28,200 ‏ومع ذلك أصر الضباط على أن يواجه الألمان 341 00:25:28,280 --> 00:25:30,600 ‏الفظائع التي سمحوا بحدوثها.‏ 342 00:25:53,880 --> 00:25:57,440 ‏على إحدى الطاولات كان يوجد غطاء مصباح مصنوع من جلد إنسان.‏ 343 00:26:00,120 --> 00:26:05,120 ‏كانت هناك جلود موشومة جمعها مسؤول في المخيم ورؤوس مقلصة 344 00:26:06,600 --> 00:26:09,320 ‏كجوائز تذكارية عن الهمجية النازية.‏ 345 00:26:13,520 --> 00:26:17,360 ‏كتب أحد الصحافيين بعد اكتشاف هذه الفظائع 346 00:26:18,400 --> 00:26:21,400 ‏‏‏"‏‏‏‏لقد فُتحت أبواب جهنم‏‏"‏‏‏‏ 347 00:26:24,200 --> 00:26:26,320 ‏تم تحرير معسكرات أخرى 348 00:26:26,400 --> 00:26:29,880 ‏وفُرض على السكان المحليين المزيد من الزيارات لهذه المعسكرات.‏ 349 00:26:34,080 --> 00:26:40,200 ‏قال ‏‏"‏‏‏‏أيزنهاور‏‏"‏‏‏‏ أن الناس يقولون أن الجندي الأمريكي لا يعرف لماذا يقاتل 350 00:26:40,480 --> 00:26:44,600 ‏لكنه الآن على الأقل يعرف ضد من يقاتل.‏ 351 00:26:46,200 --> 00:26:51,920 ‏كان اكتشاف الجحيم في معسكرات الاعتقال بمثابة صدمة للعالم بأسره.‏ 352 00:26:57,560 --> 00:27:00,480 ‏لمدة 10 أشهر كانت ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏ تسقط.‏ 353 00:27:01,320 --> 00:27:03,760 ‏في أبريل بدأ الفصل الأخير.‏ 354 00:27:05,040 --> 00:27:07,560 ‏‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ القلعة الأخيرة 355 00:27:08,520 --> 00:27:11,040 ‏كانت تستعد للمعركة النهائية.‏ 356 00:27:17,000 --> 00:27:19,920 ‏في 12 أبريل عام 1945 357 00:27:20,000 --> 00:27:24,400 ‏أدت أوركسترا ‏‏"‏‏‏‏فيلهارموني‏‏"‏‏‏‏ في ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ معزوفة ‏‏"‏‏‏‏واغنر‏‏"‏‏‏‏،‏ ‏‏"‏‏‏‏غسق الآلهة‏‏"‏‏‏‏.‏ 358 00:27:31,280 --> 00:27:33,000 ‏لتعويض النقص في عدد العمال 359 00:27:33,920 --> 00:27:36,600 ‏تم تنظيم جيش من الأطفال والنساء وكبار السن 360 00:27:36,720 --> 00:27:41,280 ‏من قِبل آلاف من قوات الأمن المتعصبة للدفاع عن العاصمة.‏ 361 00:27:42,280 --> 00:27:43,920 ‏قاموا ببناء الحواجز.‏ 362 00:27:45,440 --> 00:27:47,560 ‏قام ‏‏"‏‏‏‏غوبلز‏‏"‏‏‏‏ بعمل جيد.‏ 363 00:27:47,640 --> 00:27:49,360 ‏كل من يدافع عن المدينة 364 00:27:49,440 --> 00:27:52,920 ‏كان يبتسم في هذه الصور الدعائية.‏ 365 00:28:20,960 --> 00:28:24,880 ‏لتجهيز الكمائن،‏ تم تسليح كل ألماني ببندقية 366 00:28:24,960 --> 00:28:27,760 ‏أو بسلاح مضاد للدبابات.‏ 367 00:28:29,960 --> 00:28:33,360 ‏كانت المصانع قد أنتجت أكثر من ثلاثة ملايين منهم في الأشهر الأخيرة.‏ 368 00:28:36,160 --> 00:28:37,280 ‏في شوارع ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ 369 00:28:37,680 --> 00:28:39,920 ‏تم تدريب الناس بشكل سريع.‏ 370 00:29:22,560 --> 00:29:25,360 ‏الكثير من الألمان كانوا ما زالوا مؤمنين بالإمبراطورية.‏ 371 00:29:25,480 --> 00:29:30,080 ‏‏‏"‏‏‏‏جدران منازلنا محطمة لكن قلوبنا ليست محطمة‏‏"‏‏‏‏ 372 00:29:30,160 --> 00:29:33,360 ‏‏‏"‏‏‏‏قتال (برلين) يؤدي التحية لـ(هتلر)‏‏"‏‏‏‏ 373 00:29:33,440 --> 00:29:36,440 ‏‏‏"‏‏‏‏(هتلر) يأمر ونحن نطيع!‏‏‏"‏‏‏‏ 374 00:29:36,520 --> 00:29:39,400 ‏‏‏"‏‏‏‏ستبقى (برلين) ألمانية‏‏"‏‏‏‏ 375 00:29:39,480 --> 00:29:41,680 ‏‏‏"‏‏‏‏الإستسلام؟‏‏"‏‏‏‏ 376 00:29:42,160 --> 00:29:44,480 ‏‏‏"‏‏‏‏كلا‏‏"‏‏‏‏ 377 00:29:47,720 --> 00:29:50,320 ‏كتب جندي شاب لوالديه قائلاً 378 00:29:50,680 --> 00:29:54,040 ‏‏‏"‏‏‏‏ببساطة لا يمكن أن أصدق أن (هتلر) يمكن أن يضحي بنا بهذه السهولة.‏ 379 00:29:54,600 --> 00:29:58,960 ‏لا أحد يستطيع أن يُجردني من إيماني به،‏ إنه كل شيء بالنسبة لي‏‏"‏‏‏‏ 380 00:30:04,960 --> 00:30:07,880 ‏صادر بعض الضباط مناديل بيضاء 381 00:30:08,080 --> 00:30:10,720 ‏لمنع المناصرين من استخدامها للاستسلام.‏ 382 00:30:16,040 --> 00:30:18,200 ‏لا يزال كبار النخب من النازيين يؤمنون،‏ 383 00:30:18,280 --> 00:30:23,160 ‏خاصة حيث أن في ‏‏"‏‏‏‏الولايات المتحدة‏‏"‏‏‏‏ في 12 أبريل،‏ في يوم الحفلة الموسيقية،‏ 384 00:30:23,240 --> 00:30:25,480 ‏توفي الرئيس ‏‏"‏‏‏‏روزفلت‏‏"‏‏‏‏ 385 00:30:25,840 --> 00:30:30,480 ‏فابتهج ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ قائلاً ‏‏"‏‏‏‏المعجزة الكبرى التي كان يتوقع حدوثها دائماً قد تحققت.‏ 386 00:30:30,720 --> 00:30:32,640 ‏لم نخسرا الحرب.‏‏‏"‏‏‏‏ 387 00:30:34,760 --> 00:30:37,320 ‏لقد أعمت الأوهام بصيرة ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏.‏ 388 00:30:37,760 --> 00:30:39,760 ‏لكن الأمل لم يدم طويلاً 389 00:30:40,080 --> 00:30:43,840 ‏لأن الجيش الأحمر كان يقترب من العاصمة.‏ 390 00:30:50,160 --> 00:30:51,720 ‏حول مجسم لمدينة ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ 391 00:30:51,800 --> 00:30:54,520 ‏ناقش الجنرالات السوفييت خطة الهجوم.‏ 392 00:30:58,840 --> 00:31:02,400 ‏أخيراً وصلت الإمدادات من الشرق على ضفاف نهر ‏‏"‏‏‏‏الأودر‏‏"‏‏‏‏.‏ 393 00:31:03,320 --> 00:31:09,440 ‏دبابات وقذائف وطائرات و 42 ألف مدفع وهاون ثقيل.‏ 394 00:31:10,000 --> 00:31:14,560 ‏في 16 ‏‏"‏‏‏‏أبريل‏‏"‏‏‏‏،‏ انطلق أكبر وابل من السلاح المدفعي في الحرب.‏ 395 00:31:14,680 --> 00:31:16,320 ‏‏‏"‏‏‏‏من أجل (برلين)‏‏"‏‏‏‏ 396 00:31:22,760 --> 00:31:26,920 ‏تم إطلاق مليون و 236 ألف قذيفة.‏ 397 00:31:32,120 --> 00:31:36,800 ‏أمطرت 100 ألف ظن من الفولاذ على رؤوس الألمان.‏ 398 00:31:44,280 --> 00:31:47,000 ‏أطبق مليوني رجل على ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏.‏ 399 00:31:49,360 --> 00:31:52,440 ‏هاجمت الكتائب السوفييتية من كل جانب.‏ 400 00:31:59,440 --> 00:32:01,000 ‏كان للروس هدف واحد:‏ 401 00:32:01,560 --> 00:32:04,960 ‏مكتب أمانة السر التي يقع تحته مخبأ ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏.‏ 402 00:32:16,320 --> 00:32:19,720 ‏تقدم ‏‏"‏‏‏‏جوكوف‏‏"‏‏‏‏ إلى الأمام وتكبّد خسائر فادحة.‏ 403 00:32:22,640 --> 00:32:25,960 ‏أراد ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏ أن يرى ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ محاصرة تماماً 404 00:32:26,080 --> 00:32:30,200 ‏لتجنب استفادة الأمريكيون والبريطانيون من الانهيار الألماني المفاجئ 405 00:32:30,280 --> 00:32:32,040 ‏ودخول العاصمة أولاً.‏ 406 00:32:34,320 --> 00:32:37,440 ‏في ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ اهتزت الأرض حتى.‏ 407 00:32:42,520 --> 00:32:46,400 ‏تم الدفاع عن كل مفترق طرق وأحياناً من قبل الفتية الصغار.‏ 408 00:32:49,640 --> 00:32:51,600 ‏اختبأ ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ في مخبأه.‏ 409 00:32:51,720 --> 00:32:53,560 ‏في هذه الصور الأخيرة للديكتاتور 410 00:32:53,640 --> 00:32:55,720 ‏التي تم تصويرها قبل شهر واحد 411 00:32:55,800 --> 00:32:59,000 ‏اقتطعت الرقابة جزء من الفيلم لم يتم عرضه في ذلك الوقت.‏ 412 00:33:03,600 --> 00:33:05,760 ‏بعد أن فقد القدرة على السيطرة على نفسه 413 00:33:06,040 --> 00:33:09,000 ‏ومعاناته مما بدا أنه مرض ‏‏"‏‏‏‏باركنسون‏‏"‏‏‏‏ 414 00:33:09,240 --> 00:33:12,000 ‏تحوّل ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ إلى مجرد طيف.‏ 415 00:33:13,480 --> 00:33:18,360 ‏رغم ذلك لم يكن الاستسلام خياراً.‏ 416 00:33:20,480 --> 00:33:23,560 ‏ومع ذلك على بعد حوالى 120 كيلومتراً 417 00:33:23,760 --> 00:33:26,160 ‏في 25 ‏‏"‏‏‏‏أبريل‏‏"‏‏‏‏ في ‏‏"‏‏‏‏تورغاو‏‏"‏‏‏‏ 418 00:33:26,400 --> 00:33:28,880 ‏جاء اليوم الذي طال انتظاره أخيراً،‏ 419 00:33:29,320 --> 00:33:31,720 ‏وتم تقسيم الإمبراطورية الألمانية إلى قسميْن.‏ 420 00:33:32,440 --> 00:33:34,960 ‏التقى الجيش السوفييتي والجيش الأمريكي.‏ 421 00:33:36,360 --> 00:33:39,760 ‏أما بالنسبة للقيادة كانت تلك الفترة تستدعي الحذر 422 00:33:40,120 --> 00:33:43,880 ‏أما بالنسبة للجندي العادي كان وقت الاحتفال.‏ 423 00:33:45,600 --> 00:33:50,600 ‏رغم ذلك،‏ تجنب بعض الجنود السوفييت إقامة علاقات أخوية متهورة 424 00:33:50,760 --> 00:33:53,320 ‏قد تكون سبب في إرسالهم إلى معسكرات الـ‏‏"‏‏‏‏غولاغ‏‏"‏‏‏‏.‏ 425 00:34:02,800 --> 00:34:06,680 ‏في ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ وقع ثلاثة ملايين شخص في الفخ.‏ 426 00:34:08,800 --> 00:34:10,880 ‏لقد أصبحت الآن مسألة بقاء على قيد الحياة.‏ 427 00:34:12,760 --> 00:34:15,200 ‏في أماكن مختلفة كان يتم تقطيع الأحصنة لتناولها.‏ 428 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 ‏مهما كانت قوة المدفعية السوفييتية 429 00:34:23,160 --> 00:34:24,880 ‏حتى في الحرب الآلية 430 00:34:24,960 --> 00:34:28,000 ‏فإن المشاة هم الذين يتعين عليهم إنهاء المهمة.‏ 431 00:34:32,640 --> 00:34:35,920 ‏شارع بشارع وقبو بقبو.‏ 432 00:34:43,200 --> 00:34:47,400 ‏تغيرت دوافع الألمان خلال الأيام الأخيرة.‏ 433 00:34:47,600 --> 00:34:50,120 ‏لم يعودوا يقاتلون من أجل ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏ العظمى 434 00:34:50,280 --> 00:34:52,920 ‏أو ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ أو الاشتراكية الوطنية 435 00:34:53,160 --> 00:34:54,800 ‏لكن لإنقاذ أرواحهم.‏ 436 00:34:58,560 --> 00:35:00,600 ‏بدأ الروس بالاقتراب من القبو 437 00:35:00,680 --> 00:35:04,200 ‏الذي كان ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ يحميه بجنود وهميين.‏ 438 00:35:04,400 --> 00:35:06,520 ‏هربت النخب من المدينة.‏ 439 00:35:07,320 --> 00:35:09,600 ‏عندما أدرك ‏‏"‏‏‏‏غوبلز‏‏"‏‏‏‏ أنهم خسروا كل شيء 440 00:35:09,680 --> 00:35:13,440 ‏تساءل ماذا يمكنهم أن يفعلوا مع رجال لا يقاتلون حتى 441 00:35:13,520 --> 00:35:15,200 ‏عندما تتعرض نسائهم للاغتصاب؟ 442 00:35:15,520 --> 00:35:21,360 ‏كل الخطط والأفكار الاشتراكية القومية كانت سامية وشريفة جداً على هؤلاء الناس.‏ 443 00:35:21,800 --> 00:35:24,760 ‏يستحق هؤلاء القوم المصير الذي على وشك أن يلحق بهم.‏ 444 00:35:27,880 --> 00:35:31,080 ‏في نفس الوقت في ‏‏"‏‏‏‏إيطاليا‏‏"‏‏‏‏،‏ في 27 ‏‏"‏‏‏‏أبريل‏‏"‏‏‏‏ 445 00:35:31,560 --> 00:35:34,080 ‏تم القبض على ‏‏"‏‏‏‏موسوليني‏‏"‏‏‏‏ أثناء محاولته الهرب.‏ 446 00:35:34,880 --> 00:35:36,040 ‏تم إطلاق النار عليه 447 00:35:36,840 --> 00:35:41,280 ‏ونكلت الحشود بجسده وجسد عشيقته بطريقة وحشية.‏ 448 00:35:46,800 --> 00:35:49,280 ‏عندما علم ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ بوفاة الدوتشي 449 00:35:49,360 --> 00:35:54,440 ‏استخلص،‏ ‏‏"‏‏‏‏حياً أو ميتاً،‏ لن أسمح بسقوطي بين أيدي العدو،‏ 450 00:35:54,560 --> 00:35:59,200 ‏وبعد موتي،‏ لتُحرق جثتي،‏ فحينها لن يتمكن أحد من العثور عليها.‏‏‏"‏‏‏‏ 451 00:36:00,160 --> 00:36:03,040 ‏في 30 أبريل وفي مخبأه،‏ 452 00:36:03,120 --> 00:36:07,200 ‏انتحر ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ مع زوجته ‏‏"‏‏‏‏إيفا براون‏‏"‏‏‏‏.‏ 453 00:36:07,440 --> 00:36:09,840 ‏ثم قام سائقه بإحراق جسده 454 00:36:09,920 --> 00:36:12,800 ‏مستخدماً حوالي 200 لتر من الوقود.‏ 455 00:36:13,120 --> 00:36:16,600 ‏حكم الديكتاتور ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏ لمدة 12 عاماً.‏ 456 00:36:16,920 --> 00:36:19,600 ‏حلم بإمبراطورية لألف عام 457 00:36:20,040 --> 00:36:23,600 ‏لكن هذا السراب اختفى على أنقاض عاصمته.‏ 458 00:36:25,320 --> 00:36:26,840 ‏الكذبة الأخيرة.‏.‏.‏ 459 00:36:26,920 --> 00:36:32,000 ‏أذاع الراديو أن ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ مات وهو يقود المدافعين الأبطال عن ‏‏"‏‏‏‏ألمانيا‏‏"‏‏‏‏.‏ 460 00:36:41,280 --> 00:36:44,720 ‏في 30 أبريل قامت قوات ‏‏"‏‏‏‏جوكوف‏‏"‏‏‏‏ بالدخول 461 00:36:46,080 --> 00:36:48,280 ‏واستولى جنوده على البرلمان الألماني.‏ 462 00:36:53,080 --> 00:36:57,680 ‏كتب ‏‏"‏‏‏‏فاسيلي غروسمان‏‏"‏‏‏‏،‏ ‏‏"‏‏‏‏أردت أن أصرخ لأنادي جميع أشقائنا المقاتلين 463 00:36:57,760 --> 00:37:01,880 ‏الذين يرقدون في أراضي (روسيا) و(أوكرانيا) و(بيلاروسيا) و(بولندا) 464 00:37:02,040 --> 00:37:05,400 ‏النائمون في سبات أبدي في ميدان الشرف.‏ 465 00:37:05,560 --> 00:37:09,000 ‏هل يمكنكم سماعنا،‏ أيها الرفاق؟ لقد نجحنا!‏‏‏"‏‏‏‏ 466 00:37:17,960 --> 00:37:22,080 ‏بعد يومين أعاد الروس بناء المشهد.‏ 467 00:37:22,240 --> 00:37:23,520 ‏تم التقاط صورة.‏ 468 00:37:26,440 --> 00:37:29,040 ‏لكن كان لابد من تنقيح هذه الصورة التاريخية 469 00:37:29,120 --> 00:37:31,760 ‏لأنهم غفلوا عن الإنتباه لإحدى التفاصيل.‏ 470 00:37:32,200 --> 00:37:36,840 ‏كان أحد الجنود يرتدي عدة ساعات على معصميه.‏ 471 00:37:41,880 --> 00:37:43,320 ‏لكن أين كان ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏؟ 472 00:37:43,920 --> 00:37:46,080 ‏ظل هذا السؤال يطارد الروس.‏ 473 00:37:46,480 --> 00:37:49,520 ‏وجد الجنود السوفييت جثة تشبه ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ كثيراً 474 00:37:50,080 --> 00:37:53,760 ‏لكن اتضح لاحقاً أنهم يكانوا يتصورون إلى جانب قرينه.‏ 475 00:37:56,720 --> 00:38:00,120 ‏أرسل ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏ فريقاً من المتخصصين للتحقيق.‏ 476 00:38:00,200 --> 00:38:03,800 ‏عثروا على جثث متفحمة لـ‏‏"‏‏‏‏غوبلز‏‏"‏‏‏‏ وزوجته 477 00:38:04,120 --> 00:38:08,120 ‏وجثث أطفالهم الستة إلى جانبهم.‏ 478 00:38:12,400 --> 00:38:16,040 ‏قبل بضعة أشهر كانوا يُسخدمون في الدعاية الحزبية.‏ 479 00:38:16,560 --> 00:38:20,600 ‏قتلهم أهلهم قبل إنتحارهما.‏ 480 00:38:27,800 --> 00:38:31,280 ‏تم اكتشاف رفات ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ أخيراً في حفرة إحدى القنابل.‏ 481 00:38:32,200 --> 00:38:37,400 ‏عندما علم بوفاة ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ صاح ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏،‏ ‏‏"‏‏‏‏لقد انتهى ذلك الحقير.‏ 482 00:38:37,640 --> 00:38:39,640 ‏من المؤسف أننا لم نمسك به حياً.‏‏‏"‏‏‏‏ 483 00:38:42,000 --> 00:38:44,680 ‏تم شحن الرفات سراً إلى ‏‏"‏‏‏‏روسيا‏‏"‏‏‏‏.‏ 484 00:38:45,800 --> 00:38:48,400 ‏حتى ‏‏"‏‏‏‏جوكوف‏‏"‏‏‏‏ الذي استمتع بإنتصاره 485 00:38:48,480 --> 00:38:50,720 ‏وقام بزيارة مخبأ الوحش 486 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 ‏لم يعلم شيئاً عن هذه الخاتمة.‏ 487 00:39:01,160 --> 00:39:02,200 ‏مع موت ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ 488 00:39:02,280 --> 00:39:05,400 ‏أصبح الاستسلام ممكناً بالنسبة لأتباعه.‏ 489 00:39:06,680 --> 00:39:12,040 ‏في 7 ‏‏"‏‏‏‏مايو‏‏"‏‏‏‏ في مدرسة متواضعة في شمال شرق ‏‏"‏‏‏‏فرنسا‏‏"‏‏‏‏ بمقر قوات الحلفاء 490 00:39:12,280 --> 00:39:17,160 ‏وافق الممثلون الألمان على شروط الاستسلام غير مشروط.‏ 491 00:39:27,120 --> 00:39:31,920 ‏بعد التوقيع تجرأ،‏ الجنرال ‏‏"‏‏‏‏غودل‏‏"‏‏‏‏ على الوقوف والتصريح 492 00:39:32,240 --> 00:39:35,480 ‏إن القوات المسلحة الألمانية في أيدي الحلفاء الآن 493 00:39:35,640 --> 00:39:38,800 ‏ونأمل من المنتصر أن يعاملهم بمروءة.‏ 494 00:39:45,040 --> 00:39:50,040 ‏بالأقلام التي استخدمت في التوقيع صنع ‏‏"‏‏‏‏آيكي‏‏"‏‏‏‏ رمز النصر.‏ 495 00:39:51,560 --> 00:39:54,040 ‏لكن لم تنشر تلك الصور حينها 496 00:39:54,120 --> 00:39:57,680 ‏لأن ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏ لم يكن راضياً عن هذا الاستسلام.‏ 497 00:39:58,520 --> 00:40:00,760 ‏تحسّر رجل الكرملين القوي قائلاً 498 00:40:01,080 --> 00:40:05,520 ‏‏‏"‏‏‏‏الشعب السوفييتي هو من حمل على عاتقه معظم وطأة هذه الحرب.‏ 499 00:40:05,680 --> 00:40:10,680 ‏طالب ‏‏"‏‏‏‏ستالين‏‏"‏‏‏‏ بالتوقيع على استسلام ثانٍ في اليوم التالي في ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏.‏ 500 00:40:12,000 --> 00:40:18,840 ‏في 8 مايو،‏ عبرت الوفود الأمريكية والفرنسية والألمانية والبريطانية المدينة المهشمة.‏ 501 00:40:21,720 --> 00:40:24,720 ‏في مقر ‏‏"‏‏‏‏جوكوف‏‏"‏‏‏‏،‏ على أطراف ‏‏"‏‏‏‏برلين‏‏"‏‏‏‏ 502 00:40:24,800 --> 00:40:27,760 ‏انتظروا وصول المشير ‏‏"‏‏‏‏كيتل‏‏"‏‏‏‏.‏ 503 00:40:28,960 --> 00:40:32,520 ‏عند دخوله لم يرد أحد على تحيته.‏ 504 00:40:38,880 --> 00:40:42,720 ‏وقّعت الوفود المختلفة على جميع بنود الاستسلام الخمسة.‏ 505 00:40:43,560 --> 00:40:46,240 ‏وقّع الجنرال ‏‏"‏‏‏‏دي لاتر‏‏"‏‏‏‏ عن ‏‏"‏‏‏‏فرنسا‏‏"‏‏‏‏.‏ 506 00:40:46,960 --> 00:40:50,080 ‏كانت الساعة 11 مساء،‏ في 8 مايو 507 00:40:50,600 --> 00:40:53,160 ‏لكنها كانت الواحدة صباحاً في ‏‏"‏‏‏‏موسكو‏‏"‏‏‏‏.‏ 508 00:40:53,480 --> 00:40:57,320 ‏سجل السوفييت التاريخ على أنه 9 مايو.‏ 509 00:41:03,200 --> 00:41:06,360 ‏لكن الاستسلام لم يضع حداً للمأساة.‏ 510 00:41:07,200 --> 00:41:11,360 ‏أعقب توقف القتال موجة من الإنتحارات.‏ 511 00:41:12,200 --> 00:41:14,320 ‏إلى جانب القيادات العليا مثل ‏‏"‏‏‏‏هيملر‏‏"‏‏‏‏ 512 00:41:14,560 --> 00:41:17,880 ‏قتل عدة آلاف من الألمان أنفسهم 513 00:41:18,120 --> 00:41:20,760 ‏وأحياناً مع عائلاتهم 514 00:41:20,840 --> 00:41:22,560 ‏خوفاً من السوفييت 515 00:41:22,720 --> 00:41:25,400 ‏أو من أجل اللحاق بـ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ في الآخرة.‏ 516 00:41:31,520 --> 00:41:35,200 ‏قبل الحرب كان ‏‏"‏‏‏‏هتلر‏‏"‏‏‏‏ قد وعد الألمان 517 00:41:35,400 --> 00:41:39,880 ‏‏‏"‏‏‏‏أعطوني 10 سنوات ولن تصدقوا التغيير الذي سيحصل لـ(ألمانيا)‏‏"‏‏‏‏ 518 00:41:40,480 --> 00:41:42,080 ‏وفى بوعده.‏ 519 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 ‏‏‏"‏‏‏‏انتهت الحرب!‏ ‏‏"‏‏‏‏انتهت الحرب!‏‏‏"‏‏‏‏ 520 00:41:58,640 --> 00:42:01,840 ‏كانت تلك الصرخات التي كانت تصدح في البلدات في جميع أنحاء العالم 521 00:42:02,000 --> 00:42:03,720 ‏وهم يحتفلون بالنصر.‏ 522 00:42:04,440 --> 00:42:08,040 ‏رحّب الناس بالتحرير الذي انتظروه طويلاً.‏ 523 00:42:11,560 --> 00:42:14,520 ‏لكن الفرحة كان يشوبها هول ما حدث.‏ 524 00:42:15,280 --> 00:42:19,680 ‏فشبح النازية المظلم لن يمحى بين ليلى وضحاها.‏ 525 00:42:20,080 --> 00:42:25,560 ‏والمعاناة التي تحملها الناس تركت جرحاً في الذكريات.‏ 526 00:42:26,600 --> 00:42:29,920 ‏سببت النازية رعب مهول.‏ 527 00:42:31,120 --> 00:42:35,240 ‏إبادة اليهود،‏ مجازر المدنيين 528 00:42:35,360 --> 00:42:37,560 ‏تعذيب أعضاء المقاومة 529 00:42:37,680 --> 00:42:40,800 ‏سيطارد الضمير الإنساني إلى الأبد.‏ 530 00:42:43,880 --> 00:42:46,880 ‏مع ذلك،‏ كان على القارة أن تقف على قدميها مرة أخرى.‏ 531 00:42:47,160 --> 00:42:49,600 ‏يجب إعادة إعمار البلدات المدمرة 532 00:42:49,840 --> 00:42:54,200 ‏ويجب أن يعود ملايين النازحين إلى ديارهم.‏ 533 00:42:55,040 --> 00:42:59,520 ‏كان تحديات ضخمة لفترة ما بعد الحرب.‏ 534 00:43:00,880 --> 00:43:04,200 ‏من هذه الفوضى التي سببها النظام النازي 535 00:43:04,280 --> 00:43:08,440 ‏ستبدأ حقبة جديدة رغم كل شيء.‏ 536 00:43:08,550 --> 00:43:13,940 ‫‏سحب و تعديل "محمد سامى عبد الهادى" ‫Extracted & edited by Mohamed Samy AbdElHady