1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,417 --> 00:00:20,917 Okay, ladies, let's get ready! 4 00:00:23,958 --> 00:00:28,708 Three, four, five, six, seven, eight! Roll your hips, and… 5 00:00:33,625 --> 00:00:37,708 And five, six, seven, eight! Forward kick, back point! 6 00:00:37,792 --> 00:00:39,583 Forward kick, back point! 7 00:00:39,667 --> 00:00:42,917 Shoot to your right! And shoot to your left! 8 00:00:43,000 --> 00:00:46,833 And dance, four, five, go, five behind, quarter-turn. 9 00:00:46,917 --> 00:00:50,042 Forward. Back. Back and forward. 10 00:00:50,125 --> 00:00:53,958 Go, one, two, three, four, five, six, seven, eight! 11 00:00:54,042 --> 00:00:57,625 Shoot to your right! And shoot to your left! 12 00:00:57,708 --> 00:01:01,333 And dance, four, five, go, five behind, quarter-turn. 13 00:01:01,417 --> 00:01:04,542 Forward. Back. Back and forward. 14 00:01:04,625 --> 00:01:05,667 Go! 15 00:01:10,500 --> 00:01:12,333 And shoot to your left. 16 00:01:12,417 --> 00:01:14,333 Yeah, four, five, go! 17 00:01:14,417 --> 00:01:16,042 Five behind. Quarter-turn. 18 00:01:16,125 --> 00:01:17,917 Not really. It's easy. 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,125 -The instructor teaches well. -You are good too. 20 00:01:20,208 --> 00:01:22,417 I have to go off first. 21 00:01:22,500 --> 00:01:24,292 I need to buy things for my trip to Korea. 22 00:01:24,375 --> 00:01:26,417 You still have two weeks! 23 00:01:26,500 --> 00:01:28,417 Someone's excited! 24 00:01:28,500 --> 00:01:31,917 Don't you know what my son is like? 25 00:01:32,000 --> 00:01:33,250 It's better that I do it. 26 00:01:33,333 --> 00:01:34,917 Bye. I shall make a move first. 27 00:01:35,000 --> 00:01:36,667 Bye-bye! 28 00:01:38,750 --> 00:01:40,125 How much? 29 00:01:40,500 --> 00:01:42,792 Four dollars. Regular customer's price. 30 00:01:42,875 --> 00:01:44,250 Thank you. 31 00:01:45,000 --> 00:01:46,667 This is 15 dollars. 32 00:01:46,750 --> 00:01:49,500 15 dollars? Is 13 dollars okay? 33 00:01:50,375 --> 00:01:52,167 It's very cold there right now. 34 00:01:52,250 --> 00:01:54,292 Bring more warm clothes! 35 00:01:54,375 --> 00:01:55,625 I will, I will. 36 00:02:24,375 --> 00:02:26,375 Why are you following me? 37 00:02:30,625 --> 00:02:32,542 Do you want to die? 38 00:02:33,125 --> 00:02:35,875 Do you want to die? 39 00:02:38,250 --> 00:02:40,375 Brother, you need to know something! 40 00:02:56,625 --> 00:03:00,750 Do you want to die? 41 00:03:09,625 --> 00:03:12,125 Do you want to die? 42 00:03:18,875 --> 00:03:21,583 Where did you get this? 43 00:03:25,000 --> 00:03:26,375 Grandma… 44 00:03:27,250 --> 00:03:28,583 Jae Sung… 45 00:03:33,875 --> 00:03:40,292 That's your real mother holding you in her arms. 46 00:03:40,875 --> 00:03:45,250 That's the home you lived in before you were taken away. 47 00:03:51,000 --> 00:03:54,417 Just reached home. I'll call you later. 48 00:03:54,500 --> 00:03:55,542 Bye-bye. 49 00:04:00,958 --> 00:04:05,417 My mother… where is she? 50 00:04:08,125 --> 00:04:09,417 Overtime again? 51 00:04:09,500 --> 00:04:11,875 Yes. What's for dinner? 52 00:04:13,250 --> 00:04:15,167 The job in the US… 53 00:04:15,250 --> 00:04:17,292 They want to fly me in for the interview. 54 00:04:17,375 --> 00:04:18,458 Oh. 55 00:04:19,250 --> 00:04:22,375 If I get it, I'll earn double my salary. 56 00:04:22,875 --> 00:04:24,875 So good? 57 00:04:25,750 --> 00:04:26,875 Where in the US? 58 00:04:27,625 --> 00:04:29,417 Santa Monica. 59 00:04:29,500 --> 00:04:30,750 By the sea. Very sunny. 60 00:04:34,750 --> 00:04:36,542 It's also sunny in Singapore. 61 00:04:41,833 --> 00:04:44,750 Eat the last piece. Don't waste it. 62 00:04:49,500 --> 00:04:52,167 You don't have to cook beef. I know you don't eat it. 63 00:04:52,250 --> 00:04:54,250 It's okay. I know you like it. 64 00:04:56,500 --> 00:04:59,167 Can you help me change the lightbulb? 65 00:04:59,250 --> 00:05:00,500 Okay. 66 00:05:12,250 --> 00:05:14,542 Do you have this? I want to buy it for my son. 67 00:05:14,625 --> 00:05:16,917 This is sold out. 68 00:05:17,000 --> 00:05:18,792 I'll see if there's anything similar. One second, please. 69 00:05:33,292 --> 00:05:36,125 Old man, how are you over there? 70 00:05:37,750 --> 00:05:42,500 Please watch over Sam. Keep him healthy, safe, and successful. 71 00:05:55,167 --> 00:05:57,625 Time flies, right? It's been three years. 72 00:06:09,542 --> 00:06:10,583 Ma. 73 00:06:12,250 --> 00:06:13,875 They want me to fly in earlier. 74 00:06:14,875 --> 00:06:17,583 On the 19th. I already called the tour agency. 75 00:06:17,667 --> 00:06:19,417 So what now? 76 00:06:19,500 --> 00:06:21,083 Let's go to Korea another time. 77 00:06:21,500 --> 00:06:23,417 Isn't it too late to cancel? 78 00:06:23,500 --> 00:06:26,125 The tour company says it's okay. They'll refund me. 79 00:06:29,625 --> 00:06:32,417 We've been planning this trip for a long time. 80 00:06:32,500 --> 00:06:33,875 This job is very important to me. 81 00:06:39,250 --> 00:06:41,375 We'll go another time, okay? 82 00:07:09,125 --> 00:07:11,667 Planning this trip sounds like a headache. 83 00:07:11,750 --> 00:07:13,792 Does anyone want to go with me? 84 00:07:13,875 --> 00:07:15,625 It's difficult to travel during Lunar New Year. 85 00:07:15,708 --> 00:07:18,000 Do you want to come over on the second day of the Lunar New Year? 86 00:07:18,083 --> 00:07:19,833 We can watch Korean dramas together 87 00:07:19,917 --> 00:07:21,500 like When Spring Blooms. 88 00:07:22,750 --> 00:07:23,792 The Kim Soo Hyun one? 89 00:07:23,875 --> 00:07:26,333 Yeah, he's so handsome, right? 90 00:07:26,417 --> 00:07:28,667 Not as handsome as my Gong Yoo. 91 00:07:28,750 --> 00:07:33,042 In episode ten of Miss Fortune, he kissed the lead actress… 92 00:07:33,125 --> 00:07:34,792 So romantic… 93 00:07:34,875 --> 00:07:36,750 Especially in the snow! 94 00:08:18,375 --> 00:08:20,167 Remember to call me when you get there. 95 00:08:20,250 --> 00:08:21,375 Okay. 96 00:08:27,958 --> 00:08:29,250 Did you bring your passport? 97 00:08:32,375 --> 00:08:33,792 Yes. Bye. 98 00:08:33,875 --> 00:08:35,625 Bye-bye. Good luck. 99 00:09:18,083 --> 00:09:21,000 Hello! Anybody home? 100 00:09:21,667 --> 00:09:22,833 Yeah. 101 00:09:22,917 --> 00:09:24,500 Delivery for Sam Lim. 102 00:09:26,375 --> 00:09:27,958 One, two, three. 103 00:09:35,125 --> 00:09:36,750 Where do I install this? 104 00:09:38,625 --> 00:09:40,708 I don't know anything about my past. 105 00:09:44,375 --> 00:09:46,292 I don't know who I really am. 106 00:09:47,750 --> 00:09:49,875 Has my life been nothing but a lie? 107 00:09:51,167 --> 00:09:54,375 Go find your mother. 108 00:09:59,375 --> 00:10:03,667 I will be here for you. 109 00:10:55,833 --> 00:10:58,667 -Hello?-Hello? Is this Lim Bee Hwa? 110 00:10:58,750 --> 00:11:02,083 -Yes.-Auntie, sorry to call you this late. 111 00:11:02,167 --> 00:11:04,667 I'm from Horse Run Tours. 112 00:11:04,750 --> 00:11:07,667 I tried to call your son, but he didn't pick up. 113 00:11:07,750 --> 00:11:11,167 Can I confirm you want to cancel your trip to Korea? 114 00:11:11,250 --> 00:11:12,417 Yes. 115 00:11:12,500 --> 00:11:14,917 Okay. I'm not sure if you remember, 116 00:11:15,000 --> 00:11:18,792 but your tour booking is not refundable. 117 00:11:18,875 --> 00:11:20,917 My son said there would be a refund. 118 00:11:21,000 --> 00:11:23,042 No, Auntie, it is not refundable. 119 00:11:23,125 --> 00:11:26,417 It was stated very clearly when you made the booking 120 00:11:26,500 --> 00:11:28,750 that this tour booking was not refundable. 121 00:11:29,500 --> 00:11:32,167 Also, the flight is tomorrow. 122 00:11:32,250 --> 00:11:37,417 All the arrangements have been made, including flights, hotels, etc. 123 00:11:37,500 --> 00:11:40,917 It's such a waste if you don't go. 124 00:11:41,000 --> 00:11:44,625 So if you can make it, you should really go on the trip. 125 00:11:45,250 --> 00:11:47,042 Can I call you back? 126 00:11:47,125 --> 00:11:49,375 Okay, please let me know. Bye-bye. 127 00:11:55,750 --> 00:11:57,917 Hello, Sam. The tour agent called about the trip-- 128 00:11:58,000 --> 00:11:59,667 I'm sleeping. 129 00:11:59,750 --> 00:12:02,792 You're sleeping? Sorry, sorry. 130 00:12:02,875 --> 00:12:04,167 Go back to sleep. 131 00:12:04,250 --> 00:12:06,292 Call me when you are free later. 132 00:12:06,375 --> 00:12:07,417 Okay. 133 00:12:07,500 --> 00:12:09,000 I'll call you when I wake up later. 134 00:12:09,500 --> 00:12:10,667 Okay. Bye-bye. 135 00:12:10,750 --> 00:12:12,083 Bye-bye. 136 00:12:35,125 --> 00:12:36,917 You will enjoy this trip, rest assured. 137 00:12:37,000 --> 00:12:39,250 Departure this way. Enjoy yourselves! 138 00:12:40,375 --> 00:12:41,750 Hello, Auntie! 139 00:12:41,833 --> 00:12:44,042 Are you going on the 5-day "Secrets of the Stars" tour 140 00:12:44,125 --> 00:12:45,750 or the 10-day "Hebei Health" Tour? 141 00:12:45,833 --> 00:12:46,917 The Korean tour. 142 00:12:47,000 --> 00:12:48,167 Annyeonghasaeyo! 143 00:12:48,250 --> 00:12:49,667 Here's your sticker. 144 00:12:49,750 --> 00:12:50,750 Here, this way. 145 00:12:50,833 --> 00:12:54,417 Let's go, hurry up! We have to check in, get the boarding pass… 146 00:13:01,125 --> 00:13:02,250 Ah Young, 147 00:13:03,125 --> 00:13:06,125 I thought you said the Singaporeans arrived before the Chinese? 148 00:13:06,208 --> 00:13:09,417 Why have we been kept waiting for such a long time? 149 00:13:12,000 --> 00:13:13,958 Why are we still here? 150 00:13:14,042 --> 00:13:16,292 We are waiting for one more guest. 151 00:13:16,375 --> 00:13:19,042 -You said that half an hour ago! -Please, wait a little longer… 152 00:13:19,125 --> 00:13:23,125 Take them to the bus. I'll wait for her. 153 00:13:24,000 --> 00:13:27,500 It's better if we wait for everyone. 154 00:13:28,125 --> 00:13:32,667 You… you're so uptight, you know that? 155 00:13:32,750 --> 00:13:35,833 Why are you arguing with someone more experienced here? 156 00:13:35,917 --> 00:13:38,500 Ah Young, just go! 157 00:13:38,583 --> 00:13:39,792 We'll be at lot number 9-- 158 00:13:39,875 --> 00:13:42,750 Just go! 159 00:13:44,750 --> 00:13:46,292 Everyone, follow me, please! 160 00:13:53,250 --> 00:13:58,500 Hello. 161 00:14:14,625 --> 00:14:16,125 Immigration form, please. 162 00:14:16,667 --> 00:14:17,667 Huh? 163 00:14:17,750 --> 00:14:19,125 Immigration form. 164 00:14:41,125 --> 00:14:42,750 I understand. 165 00:14:44,500 --> 00:14:46,125 Yes, I won't let you down again. 166 00:14:48,875 --> 00:14:50,375 Yes, I understand. 167 00:14:51,083 --> 00:14:54,125 Yes, boss, yes… 168 00:14:56,250 --> 00:14:59,500 Yes, yes… 169 00:15:01,917 --> 00:15:04,083 Hey, Horse Run Tours? 170 00:15:04,167 --> 00:15:05,792 -Singapore right? -Yes, yes! 171 00:15:05,875 --> 00:15:08,500 Okay, let's go. 172 00:15:10,583 --> 00:15:12,542 Wait! Slow down! 173 00:15:14,750 --> 00:15:17,042 Come, sit here. 174 00:15:17,125 --> 00:15:18,792 -Who are you? -My name is Kwon-Woo. 175 00:15:18,875 --> 00:15:19,917 I'm your Mr. Tour Guide. 176 00:15:20,000 --> 00:15:21,292 It's okay! 177 00:15:21,375 --> 00:15:23,042 -Are you sure? -Yes. 178 00:15:23,125 --> 00:15:25,292 There's no time! The bus has to leave! 179 00:15:25,375 --> 00:15:26,375 Hang on tight! 180 00:15:29,792 --> 00:15:30,958 Let's go! 181 00:15:31,042 --> 00:15:33,458 Excuse us! 182 00:15:37,250 --> 00:15:38,750 Careful! 183 00:15:39,625 --> 00:15:40,875 Here. 184 00:15:40,958 --> 00:15:42,083 Okay. 185 00:15:44,250 --> 00:15:45,667 Auntie Lim, right? 186 00:15:45,750 --> 00:15:46,917 Annyeonghasaeyo! 187 00:15:47,000 --> 00:15:48,750 Welcome to Korea! Let's board the bus. 188 00:15:51,750 --> 00:15:52,833 What's wrong? 189 00:15:52,917 --> 00:15:54,000 This is his. 190 00:15:54,667 --> 00:15:57,000 Okay. Okay, board the bus. 191 00:15:57,458 --> 00:15:58,667 You can get on the bus first. 192 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 -Hello. -Hello. 193 00:16:01,083 --> 00:16:04,375 She's finally here. We've been waiting for ages. 194 00:16:08,042 --> 00:16:09,917 All right, all right. 195 00:16:10,000 --> 00:16:12,042 There's an empty seat here. 196 00:16:12,125 --> 00:16:14,583 I boarded the wrong bus. 197 00:16:15,625 --> 00:16:17,792 Auntie, this is your name, right? 198 00:16:17,875 --> 00:16:21,792 Yes, but I'm with Horse Run Tours. Why does it say "Sena Tours"? 199 00:16:21,875 --> 00:16:24,042 We are sister companies. 200 00:16:24,125 --> 00:16:25,708 Don't worry. 201 00:16:25,792 --> 00:16:29,167 My son, Sam Lim, he canceled. 202 00:16:29,250 --> 00:16:33,417 But if he doesn't get his job in the US, he might join-- 203 00:16:33,500 --> 00:16:35,458 Take a seat, we'll talk later. 204 00:16:35,542 --> 00:16:37,042 Get out of the way! Give it to me… 205 00:16:38,125 --> 00:16:42,167 Auntie, this is the same tour you signed up for. 206 00:16:42,250 --> 00:16:45,208 Sometimes we mix our international guests. 207 00:16:45,292 --> 00:16:49,125 But that's okay. Everyone here is very welcoming, right? 208 00:16:49,208 --> 00:16:53,500 Please say "annyeonghaseyo" to our Singaporean friend! 209 00:16:56,000 --> 00:16:57,417 Hurry up! 210 00:16:57,500 --> 00:16:58,583 Okay, okay. 211 00:16:59,750 --> 00:17:04,250 Next time, just tell them whatever they need to hear to be happy. 212 00:17:09,458 --> 00:17:13,542 Welcome to our 5 days and 4 nights "Secrets of the Stars" tour. 213 00:17:13,625 --> 00:17:17,292 Any fans of Jae Sung and Mi Na here? 214 00:17:18,875 --> 00:17:21,542 My name is Kwon Woo. You can call me Little Woo. 215 00:17:21,625 --> 00:17:24,250 I'm your Mr. Tour Guide. 216 00:17:26,500 --> 00:17:29,667 I'm so damn tired and I just want this to be over with, 217 00:17:29,750 --> 00:17:32,958 but we're stuck together for the New Year. 218 00:17:35,875 --> 00:17:37,292 What did you say? 219 00:17:37,375 --> 00:17:41,500 I said I'm so excited to be here with everyone during the New Year. 220 00:17:43,875 --> 00:17:48,792 This is our junior guide, Ah Young. 221 00:17:48,875 --> 00:17:52,167 And our driver, Mr. Cho. 222 00:17:52,250 --> 00:17:53,250 Hello! 223 00:17:53,333 --> 00:17:55,208 Let's go! 224 00:18:41,375 --> 00:18:43,583 Let's go! Follow him, please. 225 00:18:44,375 --> 00:18:47,375 We will gather back here in an hour! 226 00:18:49,875 --> 00:18:52,708 Watch your step. 227 00:19:15,125 --> 00:19:17,875 Stand closer! 228 00:19:18,625 --> 00:19:20,875 One, two, three! 229 00:19:21,333 --> 00:19:23,542 Is the watermelon sweet? 230 00:19:23,625 --> 00:19:25,375 Sweet! 231 00:19:27,000 --> 00:19:28,250 Done! 232 00:19:28,833 --> 00:19:30,833 Let's go take photos over there. 233 00:19:41,375 --> 00:19:45,250 My Eon Sae, how's my baby doing? 234 00:19:45,875 --> 00:19:50,125 I don't know when Papa's coming home yet. 235 00:19:56,000 --> 00:19:59,250 Okay, I know… 236 00:20:03,125 --> 00:20:04,917 Almost there. 237 00:20:06,500 --> 00:20:10,542 Okay, everyone, we're here! I hope you're hungry! 238 00:20:17,500 --> 00:20:19,792 Ma, slow down. 239 00:20:19,875 --> 00:20:21,917 A little sip won't kill anyone. 240 00:20:22,000 --> 00:20:24,667 You say that all the time. 241 00:20:24,750 --> 00:20:25,875 Come, Big Sister. 242 00:20:26,500 --> 00:20:29,292 Not too much. I don't drink. 243 00:20:29,375 --> 00:20:32,792 It's very light. Anyway, what's a holiday without a drink? 244 00:20:32,875 --> 00:20:34,375 Cheers! 245 00:20:56,500 --> 00:20:57,833 Who's that? 246 00:21:00,083 --> 00:21:01,625 Spam, spam. 247 00:21:02,083 --> 00:21:03,250 At this hour? 248 00:21:05,125 --> 00:21:06,417 It's 9:00 p.m. now. 249 00:21:06,750 --> 00:21:08,792 Eat, eat. 250 00:21:12,625 --> 00:21:14,375 I'm going home now. 251 00:21:16,042 --> 00:21:19,000 Senior, did you see the hotel change in the itinerary? 252 00:21:19,083 --> 00:21:21,458 Of course I did. 253 00:21:22,375 --> 00:21:24,875 I'm trusting you with this. 254 00:21:29,000 --> 00:21:30,292 Happy New Year! 255 00:21:30,375 --> 00:21:32,625 Thank you, Happy New Year! 256 00:21:37,333 --> 00:21:38,750 What hotel change? 257 00:21:39,500 --> 00:21:42,750 The usual one is closed. Something about a renovation. 258 00:21:43,125 --> 00:21:46,042 I don't know. We're going to another one nearby. 259 00:21:46,792 --> 00:21:47,792 Didn't you know? 260 00:21:47,875 --> 00:21:48,917 Huh? 261 00:21:50,250 --> 00:21:53,208 As if I wouldn't know something big like that. 262 00:21:53,292 --> 00:21:54,417 Eat this piece, brother. 263 00:21:55,125 --> 00:21:56,833 Cheers! 264 00:21:59,625 --> 00:22:01,542 America! 265 00:22:01,625 --> 00:22:06,000 Yes, my son is very smart. 266 00:22:07,000 --> 00:22:08,042 He's in IT. 267 00:22:08,125 --> 00:22:10,333 So is he coming? 268 00:22:10,417 --> 00:22:13,542 If he doesn't get the job, he might join me in Korea. 269 00:22:13,625 --> 00:22:17,417 Wow, traveling by yourself… You're so brave! 270 00:22:19,125 --> 00:22:21,042 Was your son worried? 271 00:22:21,125 --> 00:22:22,208 A little bit. 272 00:22:22,292 --> 00:22:24,417 What is there to be worried about? 273 00:22:24,500 --> 00:22:26,375 There are 20 people in the tour group. 274 00:22:27,167 --> 00:22:32,875 I think you're brave for traveling alone. Let me toast you, sister! 275 00:22:32,958 --> 00:22:34,042 Cheers! 276 00:22:35,333 --> 00:22:38,208 -Cheers! -I see you found a new reason to drink. 277 00:22:43,167 --> 00:22:45,875 Is your son married? 278 00:22:47,333 --> 00:22:48,375 Not yet. 279 00:22:49,875 --> 00:22:51,750 Does he have a girlfriend? 280 00:22:52,250 --> 00:22:53,500 I don't know. 281 00:22:56,250 --> 00:23:00,000 With boys… they don't tell you much. 282 00:23:01,958 --> 00:23:07,417 He's just like my husband. Stubborn. 283 00:23:12,500 --> 00:23:14,500 Do you know what "stubborn" means? 284 00:23:15,375 --> 00:23:17,875 It means he always wants it his way. 285 00:23:24,000 --> 00:23:27,583 And he never shares anything with me. 286 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Auntie, are you okay? 287 00:23:37,000 --> 00:23:38,625 Big sister. 288 00:23:43,708 --> 00:23:46,042 -Take this. -Okay. 289 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 Okay. 290 00:23:57,875 --> 00:24:00,917 Auntie, why don't you know how to drink? 291 00:24:01,000 --> 00:24:03,125 My husband hated to see me drink. 292 00:24:03,208 --> 00:24:05,167 He didn't like it, so you didn't drink? 293 00:24:05,250 --> 00:24:08,250 Now you're drunk and I have to take care of you. 294 00:24:09,500 --> 00:24:10,625 Am I drunk? 295 00:24:11,708 --> 00:24:13,667 Don't tell my son I was drinking. 296 00:24:13,750 --> 00:24:17,208 Maybe he'd come to Korea if he knew. 297 00:24:18,750 --> 00:24:21,125 No. He won't come. 298 00:24:28,750 --> 00:24:32,083 It will take us 45 minutes to get to our hotel, 299 00:24:32,167 --> 00:24:34,292 with a quick stop along the way. 300 00:24:34,375 --> 00:24:36,458 Until then, those of you who have had too much fun, 301 00:24:36,542 --> 00:24:39,250 please help yourself to the free bottles of mineral water. 302 00:24:42,333 --> 00:24:43,375 Here you go. 303 00:24:45,250 --> 00:24:48,167 Thank you for helping me buy this. 304 00:24:48,250 --> 00:24:49,875 You saved me. 305 00:24:53,917 --> 00:24:56,292 Is there any change left? 306 00:24:59,042 --> 00:25:00,083 Oh yes, there you are. 307 00:25:00,500 --> 00:25:01,542 Thank you. 308 00:25:02,500 --> 00:25:04,917 So how do we get to your place? 309 00:25:05,000 --> 00:25:06,667 Take the first exit off the highway 310 00:25:06,750 --> 00:25:08,708 and I'll guide you from there. 311 00:25:44,125 --> 00:25:46,875 We'll be making a ten-minute stop here. 312 00:26:36,375 --> 00:26:37,458 Who is it? 313 00:26:37,542 --> 00:26:38,792 Happy New Year, Mother-in-law. 314 00:26:38,875 --> 00:26:40,750 Mother-in-law! One second, please. 315 00:26:44,125 --> 00:26:46,417 I told you to stop visiting us. 316 00:26:46,500 --> 00:26:50,917 I've been so busy with work. 317 00:26:51,500 --> 00:26:53,917 But I wanted to pass a small gift to you. 318 00:26:54,000 --> 00:26:57,208 Work? You? 319 00:26:58,500 --> 00:27:00,292 Of course, Mother-in-law! 320 00:27:00,375 --> 00:27:01,833 May you live a long life! 321 00:27:05,125 --> 00:27:07,917 Is Min-Young in? I need to speak with her. 322 00:27:08,000 --> 00:27:10,917 What for? 323 00:27:11,000 --> 00:27:13,542 I just want to wish her and Eon Sae a happy New Year. 324 00:27:13,625 --> 00:27:15,042 They're not here. Just go! 325 00:27:15,125 --> 00:27:16,250 Mother-in-law… 326 00:27:18,000 --> 00:27:19,792 Here is something small for you. 327 00:27:19,875 --> 00:27:21,500 Don't you understand what you got yourself into? 328 00:27:21,583 --> 00:27:24,167 Haven't you given my daughter enough pain?! 329 00:27:24,250 --> 00:27:26,000 I'm not going to take your money! Get out! 330 00:27:57,000 --> 00:27:59,250 Hello, Sam? 331 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 Hello. Ma. 332 00:28:01,875 --> 00:28:03,542 How did your interview go? 333 00:28:03,625 --> 00:28:04,750 I didn't get the job. 334 00:28:05,375 --> 00:28:09,000 Hello? Can you hear me? Hello? 335 00:28:12,125 --> 00:28:15,875 Wait, wait, I can't hear you. 336 00:28:17,125 --> 00:28:18,500 Wait a second. 337 00:28:34,250 --> 00:28:35,667 Happy New Year. 338 00:28:37,250 --> 00:28:38,583 What's this? 339 00:28:38,667 --> 00:28:40,292 Goodbye. 340 00:28:46,125 --> 00:28:49,000 We're ready to leave. Let's get back on the bus. 341 00:28:49,875 --> 00:28:52,000 Finally, let's go to the hotel! 342 00:29:00,000 --> 00:29:01,458 Oh, you didn't get the job? 343 00:29:03,000 --> 00:29:07,542 Never mind, your job in Singapore is not bad, right? 344 00:29:07,625 --> 00:29:09,125 I don't want to talk about it. 345 00:29:10,375 --> 00:29:12,000 Why is your voice so hoarse? 346 00:29:12,625 --> 00:29:18,750 Just a sore throat. Your mother is not used to the cold. 347 00:29:23,500 --> 00:29:24,500 Wait! 348 00:29:25,125 --> 00:29:26,125 Wait! 349 00:29:26,750 --> 00:29:28,125 Wait! 350 00:29:29,708 --> 00:29:32,000 Wait, wait! 351 00:29:36,375 --> 00:29:38,500 Wait, wait! 352 00:30:30,375 --> 00:30:32,625 What's going on? 353 00:30:35,000 --> 00:30:37,125 Nobody's picking up. 354 00:30:39,250 --> 00:30:41,792 Do you have somebody else you can call? 355 00:30:41,875 --> 00:30:43,750 Do you speak Chinese? 356 00:30:44,125 --> 00:30:46,250 I don't get it. 357 00:30:48,750 --> 00:30:50,250 They'll come back. 358 00:30:50,333 --> 00:30:52,417 Just wait for the bus. 359 00:31:26,500 --> 00:31:31,042 Who peed on the wall like a dog? 360 00:31:38,375 --> 00:31:40,500 Uncle, who's that? 361 00:31:41,000 --> 00:31:43,375 You speak Chinese, don't you? 362 00:31:44,083 --> 00:31:46,250 Just a little. 363 00:31:47,000 --> 00:31:49,750 Ask her if she has someone to call. 364 00:31:50,500 --> 00:31:52,000 I don't know how to say that. 365 00:31:53,750 --> 00:31:58,000 Just say anything in Chinese. 366 00:32:05,292 --> 00:32:06,333 Hello. 367 00:32:07,000 --> 00:32:08,250 Hello. 368 00:32:12,875 --> 00:32:14,375 Is that it? 369 00:32:15,875 --> 00:32:18,875 Who doesn't know how to say "Hello" in Chinese? 370 00:32:24,667 --> 00:32:25,750 Yes? 371 00:32:25,833 --> 00:32:29,792 Hello? It's the security guard. 372 00:32:29,875 --> 00:32:32,917 It's about your son-in-law. 373 00:32:33,000 --> 00:32:34,042 Who? 374 00:32:34,125 --> 00:32:37,667 He left one of his tour passengers behind here. 375 00:32:37,750 --> 00:32:41,000 Do you have his number? 376 00:32:41,083 --> 00:32:43,250 For goodness sake. 377 00:32:44,375 --> 00:32:47,042 Madam? You're there, right? 378 00:32:47,125 --> 00:32:50,375 That man doesn't live here anymore! Stop bothering us! 379 00:32:55,875 --> 00:32:58,750 That tour guide is a piece of work. 380 00:33:01,583 --> 00:33:04,167 Think you can handle things here? 381 00:33:04,250 --> 00:33:09,167 If I go now, I can drop her off at her hotel in Sinchon. 382 00:33:09,250 --> 00:33:12,167 Wow, uncle. I didn't know you were so kind. 383 00:33:12,250 --> 00:33:15,083 It's on the way home. 384 00:33:15,167 --> 00:33:19,542 If you can't speak Chinese, can you at least speak some English? 385 00:33:19,625 --> 00:33:21,625 I will try my best. 386 00:33:22,125 --> 00:33:25,375 Tell her the plan. 387 00:33:27,625 --> 00:33:29,292 Hear… 388 00:33:29,375 --> 00:33:31,667 You. Him. 389 00:33:31,750 --> 00:33:33,542 Go to… 390 00:33:33,625 --> 00:33:35,000 Hotel. 391 00:33:35,833 --> 00:33:37,250 It's okay, don't bother. 392 00:33:39,750 --> 00:33:42,917 Central. Central Hotel? 393 00:33:43,375 --> 00:33:44,875 Yes! 394 00:33:45,375 --> 00:33:46,750 Come! 395 00:33:47,917 --> 00:33:49,875 Him good. 396 00:33:51,667 --> 00:33:52,708 Good man. 397 00:33:52,792 --> 00:33:54,542 Very nice. 398 00:33:54,625 --> 00:33:56,500 Go, go. Don't worry. 399 00:33:57,250 --> 00:33:59,125 Trust. 400 00:33:59,500 --> 00:34:01,000 Let's go! 401 00:34:11,500 --> 00:34:14,583 Hurry up! 402 00:34:37,625 --> 00:34:38,625 Brother. 403 00:34:40,250 --> 00:34:42,167 How long more till the hotel? 404 00:34:42,250 --> 00:34:44,125 About five minutes. Why? 405 00:34:45,583 --> 00:34:47,875 Well… 406 00:34:49,750 --> 00:34:50,917 We are missing someone. 407 00:34:51,000 --> 00:34:52,125 What? 408 00:34:54,500 --> 00:34:55,625 What happened? 409 00:34:55,708 --> 00:34:58,292 I don't know. I think she's back at the apartment. 410 00:34:58,375 --> 00:34:59,625 Who? 411 00:35:00,125 --> 00:35:01,500 The Singaporean Auntie. 412 00:35:03,250 --> 00:35:06,792 Oh, we have to go back. She won't survive the cold. 413 00:35:06,875 --> 00:35:12,375 No. I'll check the guests in first. 414 00:35:13,375 --> 00:35:16,292 The boss shouldn't know this. I cannot get fired. 415 00:35:16,375 --> 00:35:17,917 No one should know, okay? 416 00:35:21,417 --> 00:35:24,292 Rise and shine! We're almost at the hotel! 417 00:35:43,625 --> 00:35:45,500 -Here are your keys. -Yes, thank you. 418 00:35:46,250 --> 00:35:47,750 Mr. and Mrs. Gao, your room key. 419 00:35:47,833 --> 00:35:50,125 Mr. and Mrs. Wang, Room 506. 420 00:35:50,875 --> 00:35:52,833 Have a good rest! 421 00:35:54,917 --> 00:35:57,125 Here, look at this. 422 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 It's closed. 423 00:36:01,750 --> 00:36:05,875 They are closed for renovation. 424 00:36:21,875 --> 00:36:23,667 Hyun Moo, what are you doing back there? 425 00:36:23,750 --> 00:36:25,000 Come say hi! 426 00:36:25,625 --> 00:36:27,583 Yes, I'm coming. 427 00:36:28,125 --> 00:36:30,667 Happy New Year, Uncle. 428 00:36:30,750 --> 00:36:35,292 Good boy. Happy New Year to you. 429 00:36:35,375 --> 00:36:36,542 Yes. 430 00:36:36,625 --> 00:36:37,958 Delicious. 431 00:36:38,500 --> 00:36:39,542 Eat, eat. 432 00:36:42,375 --> 00:36:47,625 Oh yes, Hye Yung… Can she stay with you tonight? 433 00:36:48,750 --> 00:36:52,542 Don't you think it's better for her to be with her tour group? 434 00:36:52,625 --> 00:36:55,458 Maybe she has family. 435 00:36:55,542 --> 00:37:01,000 What family? Nobody realized when they left her behind. 436 00:37:02,625 --> 00:37:07,250 She must be so scared. 437 00:37:07,333 --> 00:37:08,625 It's just that… 438 00:37:10,625 --> 00:37:12,625 Do you know where this is? 439 00:37:21,500 --> 00:37:23,250 Do you understand Korean? 440 00:37:24,833 --> 00:37:25,875 Huh? 441 00:37:26,500 --> 00:37:27,875 Can you understand? 442 00:37:28,583 --> 00:37:33,042 Oh, yes. Yeo Jin Goo is looking for his mother. 443 00:37:33,125 --> 00:37:35,292 When he was a young boy, he was taken away by some bad people. 444 00:37:35,375 --> 00:37:38,208 Then now he's trying to remember where his home is. 445 00:37:38,750 --> 00:37:39,792 Very good drama. 446 00:37:43,125 --> 00:37:47,375 Kid, will you get me some bones for Dookie? 447 00:37:48,000 --> 00:37:49,375 Yes. 448 00:37:51,458 --> 00:37:53,500 Your grandson is so cute. 449 00:37:58,375 --> 00:38:01,042 Brother, no need! 450 00:38:01,125 --> 00:38:03,542 Just take it. 451 00:38:06,583 --> 00:38:07,583 Thank you. 452 00:38:17,750 --> 00:38:23,417 She has a purple coat? This tall? 453 00:38:23,500 --> 00:38:25,375 She's a foreigner. 454 00:38:26,458 --> 00:38:28,000 Brother! 455 00:38:30,125 --> 00:38:33,458 He's looking for a woman this tall, a foreigner. 456 00:38:34,625 --> 00:38:37,542 Sounds like the woman that lives on the fifth floor. 457 00:38:37,625 --> 00:38:39,375 The noisy one. 458 00:38:40,000 --> 00:38:42,542 No, you don't get it, she doesn't live here. 459 00:38:42,625 --> 00:38:45,625 She's Singaporean-Chinese. A tourist. 460 00:38:47,375 --> 00:38:49,417 Is the woman on the fifth floor Chinese? 461 00:38:49,500 --> 00:38:50,542 I don't think so. 462 00:38:50,625 --> 00:38:53,542 Are there other guards around? 463 00:38:53,625 --> 00:38:55,292 They're off duty. 464 00:39:02,625 --> 00:39:04,042 Okay, thank you. 465 00:39:04,625 --> 00:39:05,667 Yes, bro? 466 00:39:05,750 --> 00:39:07,375 What a weirdo. 467 00:39:08,000 --> 00:39:09,250 No, not yet. 468 00:39:11,750 --> 00:39:15,375 No! Please don't do that, I'll find her. 469 00:39:16,500 --> 00:39:23,125 Don't call the boss. I'll call you. 470 00:39:36,000 --> 00:39:37,875 -Eon Sae! -Papa! 471 00:39:41,875 --> 00:39:44,333 What trouble did you get yourself into this time? 472 00:39:44,708 --> 00:39:46,625 Can I come in? 473 00:39:47,375 --> 00:39:49,750 I'm asking you, what trouble did you get yourself into? 474 00:39:50,750 --> 00:39:52,875 Can you just let me off? It's New Year's. 475 00:39:54,000 --> 00:39:57,875 I won't stay long, I have work anyway. 476 00:39:58,625 --> 00:40:02,167 Didn't I tell you not to come back? 477 00:40:02,250 --> 00:40:04,375 Mom, please! 478 00:40:17,250 --> 00:40:19,083 What are you going to do? 479 00:40:20,583 --> 00:40:21,750 Where is your customer now? 480 00:40:22,875 --> 00:40:25,292 Don't worry about it. I'm going to fix this. 481 00:40:29,875 --> 00:40:32,542 Eon-Sae, have you been good? 482 00:40:32,625 --> 00:40:33,625 Yes. 483 00:40:34,125 --> 00:40:35,750 No, she hasn't. 484 00:40:36,125 --> 00:40:37,500 What time is it now? 485 00:40:38,125 --> 00:40:41,458 It's long past your bedtime, and you still refused to go to bed. 486 00:40:41,833 --> 00:40:44,625 I hate you, I hate you! Papa… 487 00:40:45,625 --> 00:40:46,875 Kang Eon-Sae. 488 00:40:46,958 --> 00:40:49,292 She likes to say that she's going to live with Papa. 489 00:40:49,375 --> 00:40:51,542 Papa is the nice one. 490 00:40:51,625 --> 00:40:54,625 When Papa comes around, he gives her candy and presents. 491 00:40:56,500 --> 00:40:59,667 But Mother and I are the ones who scold her, bathe her, 492 00:40:59,750 --> 00:41:01,750 and force her to go to kindergarten. 493 00:41:04,667 --> 00:41:06,125 Eon-Sae, you! 494 00:41:06,208 --> 00:41:11,125 Don't talk to your mother like that, okay? 495 00:41:14,917 --> 00:41:16,750 Where do you sleep now? 496 00:41:18,625 --> 00:41:20,875 I crash at Hae In's place. 497 00:41:22,250 --> 00:41:25,000 That basement studio has space for two? 498 00:41:26,375 --> 00:41:29,250 Not really. It's a little tight. 499 00:41:29,875 --> 00:41:34,000 To open the fridge, you have to close the toilet door. 500 00:41:34,625 --> 00:41:37,125 But it's just temporary. 501 00:41:42,875 --> 00:41:47,875 I worked out a payment plan. 502 00:41:49,375 --> 00:41:52,292 I do back-to-back tours. 503 00:41:52,375 --> 00:41:55,792 They're paying me twice the rate because of New Year's. 504 00:41:55,875 --> 00:42:01,500 I did the math. I can pay what I owe in two months. 505 00:42:03,125 --> 00:42:04,500 In two months? 506 00:42:08,417 --> 00:42:10,625 Let's just tell the loan sharks to wait. 507 00:42:14,750 --> 00:42:16,583 Believe in me, Min-Young. 508 00:42:20,042 --> 00:42:26,375 After April, we can move out again, just the three of us. 509 00:42:28,625 --> 00:42:30,292 We can be happy. 510 00:42:33,250 --> 00:42:34,875 I can fix this. 511 00:43:19,000 --> 00:43:20,708 Please come in. 512 00:43:31,500 --> 00:43:33,875 Sit, sit. 513 00:43:39,375 --> 00:43:40,875 Dookie! 514 00:43:43,125 --> 00:43:44,292 Dookie! 515 00:43:58,750 --> 00:44:01,375 There you are. 516 00:44:03,250 --> 00:44:10,208 My dog, Dookie. Old, sick. 517 00:44:20,000 --> 00:44:26,125 You… China? Where? 518 00:44:26,625 --> 00:44:28,625 I… Singapore. 519 00:44:29,875 --> 00:44:33,375 Singapore, okay… 520 00:44:35,500 --> 00:44:37,500 I can speak Korean. 521 00:44:38,500 --> 00:44:39,625 Hello. 522 00:44:40,375 --> 00:44:41,875 Thank you. 523 00:44:42,750 --> 00:44:44,042 It's okay. 524 00:44:44,125 --> 00:44:45,292 Don't go. 525 00:44:45,375 --> 00:44:46,458 I love you. 526 00:44:47,667 --> 00:44:49,125 I love you? 527 00:44:50,125 --> 00:44:51,417 I love you. 528 00:44:53,875 --> 00:44:55,500 Your name? 529 00:44:57,000 --> 00:44:58,542 Woo Jung Su. 530 00:45:01,500 --> 00:45:02,583 You? 531 00:45:03,125 --> 00:45:05,500 My name? Lim Bee Hwa. 532 00:45:06,125 --> 00:45:08,500 Lim Bee Hwa. 533 00:45:12,750 --> 00:45:16,750 You come Korea… no family? 534 00:45:18,250 --> 00:45:19,375 My family? 535 00:45:19,875 --> 00:45:20,917 I have a son. 536 00:45:21,000 --> 00:45:22,375 He was supposed to come but-- 537 00:45:24,625 --> 00:45:27,917 I have one son. He never come. 538 00:45:28,000 --> 00:45:29,958 He's in America now. 539 00:45:31,375 --> 00:45:33,458 My son, 540 00:45:33,542 --> 00:45:39,167 one in Chicago, one in Busan. 541 00:45:39,500 --> 00:45:41,500 Two sons… 542 00:45:49,625 --> 00:45:50,750 You made this? 543 00:45:51,875 --> 00:45:56,000 Yes! I make… 544 00:45:56,875 --> 00:45:58,708 I like wood carving. 545 00:45:59,042 --> 00:46:02,167 That, that, and that too. 546 00:46:04,000 --> 00:46:06,167 You made all this? 547 00:46:06,250 --> 00:46:08,042 Wood. 548 00:46:08,125 --> 00:46:09,417 I carve it 549 00:46:09,500 --> 00:46:11,708 to make sheep. 550 00:46:12,083 --> 00:46:15,917 Dogs like Dookie… cats… 551 00:46:16,000 --> 00:46:17,375 Nice! 552 00:46:19,750 --> 00:46:21,000 Thank you. 553 00:46:24,875 --> 00:46:26,875 You? 554 00:46:27,958 --> 00:46:29,125 Me? 555 00:46:36,500 --> 00:46:38,125 What can I make? 556 00:46:42,292 --> 00:46:44,500 I don't know how to make anything. 557 00:47:10,875 --> 00:47:16,667 You sleep… there. 558 00:47:17,125 --> 00:47:23,125 There… heater… hot… okay? 559 00:47:24,375 --> 00:47:29,250 I sleep here. Okay? 560 00:47:30,625 --> 00:47:31,625 Okay. 561 00:47:33,458 --> 00:47:37,083 -Good night. -Good night. 562 00:50:35,875 --> 00:50:37,417 Dookie. 563 00:50:38,292 --> 00:50:40,125 Good dog. 564 00:50:42,500 --> 00:50:46,667 It was hard on you, Dookie. 565 00:50:50,500 --> 00:50:56,250 You made us happy. 566 00:51:04,667 --> 00:51:08,958 How have you been? 567 00:51:10,875 --> 00:51:12,875 What? He came last night? 568 00:51:13,917 --> 00:51:16,500 Okay, got it. 569 00:51:16,833 --> 00:51:19,417 No, no, no! 570 00:51:19,500 --> 00:51:23,125 Ajoomma, you don't need to do this. I'll do it. Just leave it. 571 00:51:27,250 --> 00:51:33,500 Handphone. We go back. 572 00:51:34,875 --> 00:51:40,000 My junior says the idiot tour guide came back last night. 573 00:51:40,833 --> 00:51:43,167 How should I say this? 574 00:51:43,250 --> 00:51:46,125 We go back, okay? 575 00:51:47,500 --> 00:51:50,125 Go back? Okay, okay. 576 00:51:50,917 --> 00:51:52,792 Get ready. 577 00:51:53,750 --> 00:51:55,167 Wait. 578 00:52:12,625 --> 00:52:14,583 This is driving me crazy. 579 00:52:14,667 --> 00:52:18,750 Wait! Hey! Are you the tour guide? 580 00:52:19,125 --> 00:52:20,792 Yeah. Yeah, I am. 581 00:52:20,875 --> 00:52:25,917 My colleague tried to send your tourist to Central Hotel last night. 582 00:52:26,000 --> 00:52:28,750 They're on their way here now. 583 00:52:29,375 --> 00:52:32,917 -I'm saved! Thank you! -It could have been a disaster. 584 00:52:33,000 --> 00:52:34,083 Just wait here, okay? 585 00:52:34,167 --> 00:52:36,583 -They should be here soon. -Hey! 586 00:52:39,500 --> 00:52:41,208 What are you doing? 587 00:52:42,833 --> 00:52:45,542 -Who are you? -What? Want to call the cops? Hurry up! 588 00:52:45,625 --> 00:52:48,958 -Stop it! -Yeah, call the cops now. 589 00:52:50,500 --> 00:52:51,958 Come on. 590 00:52:52,042 --> 00:52:55,208 It hurts. Can we talk this through instead, please? 591 00:52:56,875 --> 00:53:00,667 I got the money! I really got the money this time! You have to believe me. 592 00:53:01,875 --> 00:53:04,750 Let's go. 593 00:53:05,250 --> 00:53:07,125 Don't make things complicated. 594 00:53:23,250 --> 00:53:24,625 You like tteokbokki? 595 00:53:27,000 --> 00:53:28,375 Tteokbokki. 596 00:53:35,375 --> 00:53:41,000 I saw it on TV. Yeo Jin Goo ate tteokbokki. 597 00:53:42,250 --> 00:53:46,625 Ah, you saw it on television. 598 00:53:48,125 --> 00:53:51,500 Delicious. 599 00:53:53,875 --> 00:53:59,875 Don't you get what's happening? Huh? 600 00:53:59,958 --> 00:54:04,167 Your interest alone is 9 million won. 601 00:54:04,250 --> 00:54:05,875 You son of a bitch. 602 00:54:14,000 --> 00:54:16,125 Let's go. 603 00:54:47,958 --> 00:54:50,458 Please, I really need to use the restroom. 604 00:55:25,500 --> 00:55:28,542 Hey! Ajoomma! What the hell! 605 00:55:28,625 --> 00:55:31,625 -Sorry. -Get off! You knocked the bin over! 606 00:55:34,750 --> 00:55:37,667 -The tour guide! I saw him! -What are you saying? 607 00:55:37,750 --> 00:55:39,625 -Let me drive! Trust me! -Get out, get out! 608 00:55:39,708 --> 00:55:41,292 -I can drive very fast! -Get out, get out! 609 00:55:41,375 --> 00:55:43,000 -I can catch up with them! -Get into the car! 610 00:55:43,083 --> 00:55:44,750 Why is this Ajoomma doing this? 611 00:55:45,417 --> 00:55:46,417 Get in! 612 00:55:46,500 --> 00:55:47,750 We are all going to die! 613 00:55:51,375 --> 00:55:52,583 Ajoomma… 614 00:55:52,667 --> 00:55:54,333 You clean this up! 615 00:56:05,750 --> 00:56:07,708 I think I see the van! 616 00:56:07,792 --> 00:56:10,167 What are you talking about? Oh my God! 617 00:56:10,250 --> 00:56:12,833 That van! Mr. Tour Guide is inside! 618 00:56:12,917 --> 00:56:14,292 What? 619 00:56:14,375 --> 00:56:16,625 Mr. Tour Guide is inside that van! 620 00:56:16,708 --> 00:56:19,917 What are you talking about? I don't understand. 621 00:56:20,000 --> 00:56:21,625 Window down! 622 00:56:21,708 --> 00:56:23,500 -Down! -Window? 623 00:56:24,375 --> 00:56:27,167 Mr. Tour Guide! 624 00:56:27,250 --> 00:56:30,958 Who the hell is that? Who's tailing us? 625 00:56:31,042 --> 00:56:32,625 -Roll the window down. -Yes, sir. 626 00:56:32,708 --> 00:56:33,917 Mr. Tour Guide! 627 00:56:34,000 --> 00:56:38,958 What the hell are you looking at? 628 00:56:39,042 --> 00:56:42,167 Asshole, what the hell are you doing? 629 00:56:58,458 --> 00:57:00,125 Boss! 630 00:57:01,292 --> 00:57:03,458 Lock the door! You asshole! 631 00:57:06,125 --> 00:57:08,458 Stop! Stop the car! 632 00:57:12,125 --> 00:57:14,167 Come here, you asshole! 633 00:57:14,250 --> 00:57:15,875 Back up! 634 00:57:26,750 --> 00:57:28,542 Hurry, please… 635 00:57:28,625 --> 00:57:30,417 Drive. Drive! 636 00:57:32,958 --> 00:57:35,458 We're going to die like Dookie! 637 00:57:35,542 --> 00:57:38,500 Stupid kid! Why did you leave me behind? 638 00:57:38,583 --> 00:57:39,958 We're all going to die! 639 00:57:40,917 --> 00:57:44,083 I said just go! 640 00:57:52,375 --> 00:57:53,750 Who is he? 641 00:57:55,375 --> 00:57:58,000 The security guard from the place yesterday. 642 00:58:01,250 --> 00:58:03,792 I found a dead dog in his backseat. 643 00:58:06,500 --> 00:58:08,917 That is his pet dog, Dookie. 644 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 It just died this morning. Poor thing. 645 00:58:13,750 --> 00:58:15,167 Your boyfriend? 646 00:58:15,250 --> 00:58:16,375 Crazy. 647 00:58:17,875 --> 00:58:18,875 Sorry. 648 00:58:24,625 --> 00:58:27,000 Why did we even stop at that place yesterday? 649 00:58:30,875 --> 00:58:32,750 I had to drop something off. 650 00:58:35,625 --> 00:58:38,750 For your family? 651 00:58:43,125 --> 00:58:45,750 Yeah. My daughter. 652 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 Do you owe those men a lot of money? 653 00:58:54,500 --> 00:58:55,667 How much? 654 00:58:59,500 --> 00:59:01,250 Let's just say it's a lot. 655 00:59:06,875 --> 00:59:09,917 Your chin is bleeding. You want something for it? 656 00:59:10,000 --> 00:59:11,583 No, it's okay. Thank you. 657 00:59:29,750 --> 00:59:31,792 How long will the group be in Gangwon? 658 00:59:35,000 --> 00:59:36,542 The next four days. 659 00:59:37,125 --> 00:59:39,750 Four days in Gangwon? 660 00:59:40,375 --> 00:59:43,125 Visiting film sites. 661 00:59:44,625 --> 00:59:46,750 Can he join the tour group? 662 00:59:49,000 --> 00:59:52,875 If he drives us there quickly, I'll make an exception. 663 00:59:54,250 --> 00:59:56,500 Jung Su, you want to go to Gangwon? 664 00:59:58,875 --> 01:00:02,625 Has the ajoomma fallen for you, ajooshi? 665 01:00:05,917 --> 01:00:07,000 You… 666 01:00:08,000 --> 01:00:12,625 You no drive. I drive. 667 01:00:13,458 --> 01:00:14,625 Let's go. 668 01:00:23,750 --> 01:00:25,750 How's the chin? 669 01:00:28,125 --> 01:00:30,250 It stopped bleeding. 670 01:00:31,250 --> 01:00:32,375 Good. 671 01:00:36,833 --> 01:00:39,750 Got something you want to say? 672 01:00:45,000 --> 01:00:48,417 It was troublesome for you, wasn't it? To help Auntie. 673 01:00:48,500 --> 01:00:50,250 This kid… 674 01:00:51,625 --> 01:00:53,625 It's no trouble. 675 01:00:56,750 --> 01:01:00,625 So why did you help her? You don't even know her. 676 01:01:01,000 --> 01:01:04,000 Well, if you look at it from another angle, 677 01:01:05,375 --> 01:01:07,542 it's fate that we meet. 678 01:01:07,625 --> 01:01:09,875 So how can I close one eye? 679 01:01:10,667 --> 01:01:13,375 We can afford to be more compassionate. 680 01:01:17,125 --> 01:01:18,333 What? 681 01:01:18,875 --> 01:01:20,750 You got a problem with what I said, kid? 682 01:01:21,375 --> 01:01:25,125 No, no. I heard you. I get it. 683 01:02:28,375 --> 01:02:31,375 Go wait in the car. 684 01:02:33,125 --> 01:02:35,417 He wants us to wait in the car. 685 01:02:47,500 --> 01:02:50,000 How old is your daughter? 686 01:02:51,125 --> 01:02:52,667 Six. 687 01:02:52,750 --> 01:02:54,375 Six… 688 01:02:57,250 --> 01:03:01,125 When they're young, they need you more. 689 01:03:03,458 --> 01:03:05,500 They really do. 690 01:03:08,375 --> 01:03:11,125 Auntie, how old is your son? 691 01:03:13,125 --> 01:03:14,417 Around your age. 692 01:03:14,875 --> 01:03:16,625 A little taller than you. 693 01:03:17,875 --> 01:03:19,500 Not as talkative. 694 01:03:27,125 --> 01:03:29,625 Auntie used to work as a cashier. 695 01:03:30,875 --> 01:03:34,875 It wasn't much, but I liked working. 696 01:03:36,500 --> 01:03:40,292 When I had my son, I quit my job. 697 01:03:40,375 --> 01:03:44,000 I took care of Sam. My family. 698 01:03:47,125 --> 01:03:53,000 When my husband fell sick, I took care of him. 699 01:03:54,500 --> 01:04:00,125 When my mother fell sick, I took care of my mother too. 700 01:04:02,875 --> 01:04:04,917 Then my husband passed away. 701 01:04:07,375 --> 01:04:09,875 Soon, my mother passed away too. 702 01:04:12,500 --> 01:04:14,958 All the time given to them… 703 01:04:16,375 --> 01:04:17,875 Do you have any regrets? 704 01:04:21,500 --> 01:04:22,750 No. 705 01:04:30,500 --> 01:04:33,708 You're still young. You can still fix your problems. 706 01:04:34,750 --> 01:04:37,167 So you're saying I should go back and get killed? 707 01:04:38,625 --> 01:04:42,125 Can your family pay off your debt? 708 01:04:43,458 --> 01:04:46,125 You need to get a new job. 709 01:04:47,875 --> 01:04:52,500 Maybe it would be better for everyone if I disappeared. 710 01:04:52,583 --> 01:04:56,458 Your daughter will never forget it if you leave. 711 01:04:57,875 --> 01:05:00,375 Don't run away, got that? 712 01:06:45,750 --> 01:06:47,500 What is she doing…? 713 01:08:17,875 --> 01:08:21,167 On behalf of Sena Tours, 714 01:08:21,500 --> 01:08:25,292 I apologize deeply again for the mistake of my employee. 715 01:08:25,375 --> 01:08:29,750 Please rest assured that I'll take care of this matter properly 716 01:08:30,333 --> 01:08:33,875 and that it won't happen again. 717 01:08:35,250 --> 01:08:36,542 On behalf of Sena Tours, 718 01:08:36,625 --> 01:08:40,167 I apologize deeply again for the mistake of my colleague. 719 01:08:40,250 --> 01:08:43,417 Please rest assured that my boss will take care of this matter properly 720 01:08:43,500 --> 01:08:45,250 and that it won't happen again. 721 01:08:50,750 --> 01:08:53,375 Let me show you to your room, Auntie. 722 01:08:53,917 --> 01:08:57,875 Sir, please join us for dinner later at the restaurant. 723 01:08:57,958 --> 01:09:02,250 It will start in an hour. 724 01:09:04,375 --> 01:09:06,625 What the hell were you doing? 725 01:09:07,167 --> 01:09:08,292 Sorry. 726 01:09:08,375 --> 01:09:11,500 How did you get yourself into such a mess? 727 01:09:39,750 --> 01:09:42,917 The uncle has such a nice face. He helped Auntie so much. 728 01:09:43,000 --> 01:09:47,500 Right? Just one look and you know he's a good person. 729 01:10:29,333 --> 01:10:30,625 What happened? 730 01:10:32,000 --> 01:10:33,167 You're leaving? 731 01:10:36,375 --> 01:10:43,125 I go. Okay? Bye-bye. 732 01:10:44,625 --> 01:10:47,458 You go enjoy yourself. 733 01:10:53,750 --> 01:10:55,208 Do you wanna die? 734 01:10:58,958 --> 01:11:00,625 Do you wanna die? 735 01:11:02,750 --> 01:11:04,375 I want to live. 736 01:11:22,000 --> 01:11:23,458 Thank you. 737 01:11:33,750 --> 01:11:35,250 Thank you. 738 01:11:42,917 --> 01:11:46,750 Go home. Be happy. 739 01:11:49,750 --> 01:11:50,792 Okay? 740 01:11:51,750 --> 01:11:56,875 I don't understand. But okay! 741 01:12:54,250 --> 01:12:57,208 I can't, it's too tiring. You guys go ahead. 742 01:13:20,458 --> 01:13:23,917 That's right! Stand closer! 743 01:13:24,000 --> 01:13:26,917 Strike another pose! 744 01:13:27,000 --> 01:13:29,417 One more! 745 01:13:30,000 --> 01:13:33,583 Auntie! Your son is on the phone. 746 01:13:34,750 --> 01:13:36,708 Help take their photo. 747 01:13:37,250 --> 01:13:38,292 Ma! 748 01:13:38,375 --> 01:13:39,417 Hi, Sam. 749 01:13:39,500 --> 01:13:40,500 What happened? 750 01:13:41,208 --> 01:13:44,792 Luckily the Goddess of Mercy blessed me, and I'm fine. 751 01:13:44,875 --> 01:13:48,042 I heard you scream, and then the line got cut off. 752 01:13:48,125 --> 01:13:50,292 I'll buy you a new handphone when you come back. 753 01:13:50,375 --> 01:13:51,875 Okay, when we go back to Singapore. 754 01:13:52,500 --> 01:13:55,125 This tour company is terrible. We will never use them again. 755 01:13:55,875 --> 01:13:58,125 What about the tour guide? Did they fire him? 756 01:14:00,250 --> 01:14:01,375 They did. 757 01:14:02,125 --> 01:14:06,167 Good. He deserves it. At least nothing happened to you. 758 01:14:06,250 --> 01:14:08,375 Is it cold over there? 759 01:14:08,750 --> 01:14:10,750 It's okay… not as cold as Korea. 760 01:14:12,875 --> 01:14:15,250 -Ma… -Don't think too much. 761 01:14:15,750 --> 01:14:18,125 It's okay you didn't get the job. 762 01:14:18,625 --> 01:14:21,083 There will be better opportunities in the future. 763 01:14:28,500 --> 01:14:33,750 Still thinking about it? 764 01:14:36,542 --> 01:14:39,083 I have a friend from Singapore. 765 01:14:41,000 --> 01:14:42,583 He is moving here for work. 766 01:14:44,750 --> 01:14:46,042 We… 767 01:14:48,250 --> 01:14:50,667 We have been together for three years now. 768 01:14:59,333 --> 01:15:00,875 Ma… 769 01:15:01,500 --> 01:15:03,167 It's been three years? 770 01:15:06,292 --> 01:15:08,333 This is the one that drives the white car, right? 771 01:15:23,625 --> 01:15:26,500 I'm so old already. I've seen everything. 772 01:15:31,500 --> 01:15:33,500 This isn't my phone. I have to return it. 773 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 I have applied for a visa 774 01:15:40,625 --> 01:15:42,500 so I can stay here with him. 775 01:15:48,333 --> 01:15:49,375 Ma… 776 01:15:51,000 --> 01:15:54,667 Let's talk about it when we go home. Bye-bye. 777 01:16:43,000 --> 01:16:44,542 Is anybody home? 778 01:17:05,750 --> 01:17:07,167 Hello? 779 01:17:11,875 --> 01:17:13,625 Anyone home? 780 01:17:28,667 --> 01:17:30,458 May I help you? 781 01:17:43,125 --> 01:17:44,833 Who are you? 782 01:17:59,125 --> 01:18:04,125 It's me, Mother. 783 01:18:33,875 --> 01:18:37,750 It's okay… you're home now. 784 01:18:40,875 --> 01:18:44,375 I will not lose you again. 785 01:19:26,250 --> 01:19:28,417 One, two, three. 786 01:19:28,500 --> 01:19:30,208 Sweet! 787 01:20:18,375 --> 01:20:20,417 Big Sister, let's connect via WeChat. 788 01:20:20,500 --> 01:20:22,625 Come visit us in Changchun next time. 789 01:20:23,125 --> 01:20:24,167 Will do. 790 01:20:24,250 --> 01:20:25,917 Auntie, take care. 791 01:20:26,000 --> 01:20:27,792 Bon voyage. 792 01:20:27,875 --> 01:20:31,208 -Bye-bye! -Bye-bye! 793 01:20:38,875 --> 01:20:42,167 Auntie, the check-in for your flight is not going to start for another hour. 794 01:20:42,250 --> 01:20:43,833 -You know where it is, right? -Yes. 795 01:20:43,917 --> 01:20:46,042 -You should go back first. -No, no… 796 01:20:46,125 --> 01:20:48,917 I know what to do, don't worry. 797 01:20:49,000 --> 01:20:51,125 Your family must be waiting for you. 798 01:20:52,000 --> 01:20:54,042 Okay. Happy New Year! 799 01:20:54,125 --> 01:20:55,875 Happy New Year! Bye-bye. 800 01:20:55,958 --> 01:20:57,083 Bye-bye. 801 01:21:20,375 --> 01:21:21,792 Ajoomma! 802 01:21:21,875 --> 01:21:23,708 Auntie, wait up! 803 01:21:25,625 --> 01:21:29,167 Auntie. I just wanted to say goodbye properly. 804 01:21:33,500 --> 01:21:34,833 Your daughter? 805 01:21:36,375 --> 01:21:37,542 Annyeonghasaeyo! 806 01:21:37,625 --> 01:21:39,292 Annyeonghasaeyo. 807 01:21:39,375 --> 01:21:40,375 She's so cute. 808 01:21:41,250 --> 01:21:42,750 Sorry, excuse me. 809 01:21:43,417 --> 01:21:46,792 Hello? Yes, she's with me. 810 01:21:46,875 --> 01:21:49,167 Ma! We are at the airport! 811 01:21:50,417 --> 01:21:53,417 No, no. I'm just saying goodbye to the customer. 812 01:21:54,750 --> 01:21:56,833 The ajoomma I left behind. 813 01:21:58,292 --> 01:22:03,667 Okay, I'm coming home right after this. 814 01:22:03,750 --> 01:22:04,958 Okay. 815 01:22:08,625 --> 01:22:11,208 My wife. She thought I'd run away with our daughter. 816 01:22:13,417 --> 01:22:14,917 A little something to bring home. 817 01:22:15,000 --> 01:22:16,500 Hangwa. Korean sweets. 818 01:22:19,458 --> 01:22:20,625 Thank you. 819 01:22:24,000 --> 01:22:25,583 I should get going. 820 01:22:29,875 --> 01:22:31,250 Be a good father. 821 01:22:33,458 --> 01:22:34,500 Bye-bye. 822 01:22:35,000 --> 01:22:37,833 Happy Lunar New Year! 823 01:22:38,875 --> 01:22:40,250 Take care. 824 01:22:41,000 --> 01:22:43,292 You take care too. Bye-bye. 825 01:22:43,375 --> 01:22:44,500 Go, go! 826 01:22:53,417 --> 01:22:54,792 Let's go. 827 01:22:59,250 --> 01:23:00,458 Where? 828 01:23:00,542 --> 01:23:01,542 In the cabinet. 829 01:23:01,625 --> 01:23:02,750 One second. 830 01:23:03,458 --> 01:23:05,542 The bottom cabinet? 831 01:23:05,625 --> 01:23:08,292 You have a lot of files. 832 01:23:08,833 --> 01:23:09,833 What color? 833 01:23:09,917 --> 01:23:10,917 Black. 834 01:23:11,000 --> 01:23:13,500 But you have so many black files. 835 01:23:14,833 --> 01:23:17,625 Parcel for Lim Bee Hwa. 836 01:23:18,125 --> 01:23:19,542 What did you buy? 837 01:23:19,625 --> 01:23:22,125 I didn't buy anything. Someone sent me something. 838 01:23:22,208 --> 01:23:23,208 Thank you. 839 01:23:24,750 --> 01:23:26,167 Did you get a raise? 840 01:23:26,250 --> 01:23:27,625 A little. 841 01:23:27,958 --> 01:23:29,917 I'm wondering if I should get a car. 842 01:23:30,000 --> 01:23:32,417 It's hard to get around here without one. 843 01:23:32,500 --> 01:23:35,250 I'd be broke if I took a cab every day. 844 01:23:35,750 --> 01:23:37,667 So, I have to take driving lessons. 845 01:23:37,750 --> 01:23:40,250 Why didn't I learn to drive before? 846 01:23:41,250 --> 01:23:43,292 Are you still listening? 847 01:23:43,375 --> 01:23:46,375 Hello? Hello? 848 01:23:46,875 --> 01:23:47,958 Ma! 849 01:23:50,125 --> 01:23:52,167 Yes, I'm listening. 850 01:23:52,250 --> 01:23:54,750 Can you take a photo of my certificate and send it over? 851 01:23:54,833 --> 01:23:55,958 Thank you! 852 01:24:22,750 --> 01:24:25,125 Turn left in front. 853 01:24:26,000 --> 01:24:27,500 Remember to turn on the signal. 854 01:24:31,875 --> 01:24:34,542 Everything was okay, but sometimes you forget to signal. 855 01:24:34,625 --> 01:24:36,333 Don't forget during the test and you'll be fine. 856 01:24:36,417 --> 01:24:37,417 Okay. 857 01:24:44,500 --> 01:24:47,917 I have many days to laugh 858 01:24:48,000 --> 01:24:51,333 I didn't realize that 859 01:24:51,708 --> 01:24:55,792 I don't cry even when I'm lonely 860 01:24:55,875 --> 01:24:59,042 I don't suffer, I'm going to live my life 861 01:24:59,125 --> 01:25:02,167 Putting on makeup with a new haircut 862 01:25:02,250 --> 01:25:06,292 I'll be born again into a cool woman 863 01:25:06,375 --> 01:25:09,792 More boldly with a little more confidence 864 01:25:09,875 --> 01:25:13,750 I won't cry ever again 865 01:25:17,250 --> 01:25:20,917 I will change for myself 866 01:25:21,000 --> 01:25:24,292 I'll start all over again From the beginning 867 01:25:24,375 --> 01:25:28,417 I'm gonna laugh out loud