1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,417 --> 00:00:20,917 Okey semua, mari kita mula! 4 00:00:23,958 --> 00:00:28,708 Tiga, empat, lima, enam, tujuh, lapan! Goyangkan pinggul dan… 5 00:00:33,625 --> 00:00:37,708 Lima, enam, tujuh, lapan! Kaki depan, ke belakang. 6 00:00:37,792 --> 00:00:39,583 Kaki depan, ke belakang. 7 00:00:39,667 --> 00:00:42,917 Gerak ke kanan! Gerak ke kiri! 8 00:00:43,000 --> 00:00:46,833 Menari, empat, lima, gerak, lima, ke belakang, pusingan suku. 9 00:00:46,917 --> 00:00:50,042 Ke depan. Ke belakang. Belakang dan depan. 10 00:00:50,125 --> 00:00:53,958 Ayuh, satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, lapan! 11 00:00:54,042 --> 00:00:57,625 Gerak ke kanan! Gerak ke kiri! 12 00:00:57,708 --> 00:01:01,333 Menari, empat, lima, gerak, lima, ke belakang, pusingan suku. 13 00:01:01,417 --> 00:01:04,542 Ke depan. Belakang. Belakang dan depan. 14 00:01:04,625 --> 00:01:05,667 Ayuh! 15 00:01:10,500 --> 00:01:12,333 Gerak ke kiri! 16 00:01:12,417 --> 00:01:14,333 Ya, empat, lima, ayuh! 17 00:01:14,417 --> 00:01:16,042 Lima, ke belakang. Empat, pusing. 18 00:01:16,125 --> 00:01:17,917 Tak juga, senang saja. 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,042 - Jurulatih itu bagus. - Awak pun bagus juga. 20 00:01:20,125 --> 00:01:22,417 Saya kena pergi dulu. 21 00:01:22,500 --> 00:01:24,292 Saya nak beli barang untuk lawatan saya ke Korea. 22 00:01:24,375 --> 00:01:26,417 Awak masih ada dua minggu lagi! 23 00:01:26,500 --> 00:01:28,417 Tentulah dia teruja! 24 00:01:28,500 --> 00:01:31,917 Awak pun kenal perangai anak lelaki saya, bukan? 25 00:01:32,000 --> 00:01:33,250 Lebih baik saya yang buat. 26 00:01:33,333 --> 00:01:34,917 Jumpa lagi. Saya pergi dulu. 27 00:01:35,000 --> 00:01:36,667 Jumpa lagi! 28 00:01:38,750 --> 00:01:40,125 Berapa harganya? 29 00:01:40,500 --> 00:01:42,792 Empat dolar. Harga pelanggan tetap. 30 00:01:42,875 --> 00:01:44,250 Terima kasih. 31 00:01:45,000 --> 00:01:46,667 Ini 15 dolar. 32 00:01:46,750 --> 00:01:49,500 15 dolar? 13 dolar boleh? 33 00:01:50,375 --> 00:01:52,167 Sekarang sangat sejuk di sana. 34 00:01:52,250 --> 00:01:54,292 Bawa pakaian tebal lebih banyak! 35 00:01:54,375 --> 00:01:55,625 Baiklah. 36 00:02:24,375 --> 00:02:26,375 Kenapa awak ikut saya? 37 00:02:30,625 --> 00:02:32,542 Awak nak matikah? 38 00:02:33,125 --> 00:02:35,875 Awak nak matikah? 39 00:02:38,250 --> 00:02:40,375 Abang, saya nak beritahu sesuatu! 40 00:02:56,625 --> 00:03:00,750 Awak nak matikah? 41 00:03:09,625 --> 00:03:12,125 Awak nak matikah? 42 00:03:18,875 --> 00:03:21,583 Dari mana awak dapatnya? 43 00:03:25,000 --> 00:03:26,375 Nenek… 44 00:03:27,250 --> 00:03:28,583 Jae Sung… 45 00:03:33,875 --> 00:03:40,292 Dialah ibu kandung kamu, yang mendukung kamu. 46 00:03:40,875 --> 00:03:45,250 Itulah rumah yang kamu tinggal sebelum kamu dibawa pergi. 47 00:03:51,000 --> 00:03:54,417 Saya baru sampai rumah. Nanti saya telefon awak semula. 48 00:03:54,500 --> 00:03:55,542 Saya pergi dulu. 49 00:04:00,958 --> 00:04:05,417 Di mana mak saya sekarang? 50 00:04:08,125 --> 00:04:09,417 Kerja lebih masa lagi? 51 00:04:09,500 --> 00:04:11,875 Ya. Makan apa malam ni? 52 00:04:13,250 --> 00:04:15,167 Pekerjaan di Amerika Syarikat itu… 53 00:04:15,250 --> 00:04:17,292 Mereka mahu saya ke sana untuk temu duga. 54 00:04:17,375 --> 00:04:18,458 Begitu. 55 00:04:19,250 --> 00:04:22,375 Jika dapat kerja ini, gaji saya akan jadi dua kali ganda daripada gaji sekarang. 56 00:04:22,875 --> 00:04:24,875 Bagusnya! 57 00:04:25,750 --> 00:04:26,875 Di mana di Amerika Syarikat? 58 00:04:27,625 --> 00:04:29,417 Santa Monica. 59 00:04:29,500 --> 00:04:31,167 Di tepi laut. Cuacanya sangat cerah. 60 00:04:34,750 --> 00:04:36,542 Di Singapura cerah juga. 61 00:04:41,833 --> 00:04:44,750 Habiskannya. Jangan membazir. 62 00:04:49,500 --> 00:04:52,167 Mak tak perlu masak daging. Saya tahu mak tak makan. 63 00:04:52,250 --> 00:04:54,250 Tak apa. Mak tahu kamu suka. 64 00:04:56,500 --> 00:04:59,167 Boleh tolong mak tukarkan mentol? 65 00:04:59,250 --> 00:05:00,500 Okey. 66 00:05:12,250 --> 00:05:14,542 Ini masih ada? Saya nak belinya untuk anak saya. 67 00:05:14,625 --> 00:05:16,917 Dah habis. 68 00:05:17,000 --> 00:05:18,792 Biar saya periksa jika ada yang serupa. Tunggu sekejap ya. 69 00:05:33,292 --> 00:05:36,125 Orang tua, apa khabar di sana? 70 00:05:37,750 --> 00:05:42,500 Tolong jaga Sam. Pastikan dia sihat, selamat dan berjaya. 71 00:05:55,167 --> 00:05:58,750 Masa cepat berlalu, bukan? Dah tiga tahun. 72 00:06:09,542 --> 00:06:10,583 Mak. 73 00:06:12,250 --> 00:06:13,875 Mereka mahu saya ke sana lebih awal. 74 00:06:14,875 --> 00:06:17,583 Pada 19 hari bulan. Saya sudah hubungi agensi pelancongan. 75 00:06:17,667 --> 00:06:19,417 Jadi sekarang bagaimana? 76 00:06:19,500 --> 00:06:21,083 Kita akan ke Korea lain kali. 77 00:06:21,500 --> 00:06:23,417 Bukankah sudah terlambat untuk batalkannya? 78 00:06:23,500 --> 00:06:26,500 Agensi pelancongan kata tiada masalah. Mereka akan buat bayaran balik. 79 00:06:29,625 --> 00:06:32,417 Kita sudah lama merancang nak ke Korea. 80 00:06:32,500 --> 00:06:33,875 Pekerjaan ini sangat penting untuk saya. 81 00:06:39,250 --> 00:06:41,375 Kita pergi lain kali, okey? 82 00:07:09,125 --> 00:07:11,667 Merancang lawatan ini kedengaran sukar. 83 00:07:11,750 --> 00:07:13,792 Ada sesiapa yang nak ikut saya? 84 00:07:13,875 --> 00:07:15,625 Susah nak melancong semasa Tahun Baru Cina. 85 00:07:15,708 --> 00:07:17,917 Apa kata awak datang ke rumah saya pada hari kedua Tahun Baru Cina? 86 00:07:18,000 --> 00:07:19,833 Kita boleh tonton drama Korea bersama-sama 87 00:07:19,917 --> 00:07:21,500 seperti dalam When Spring Blooms. 88 00:07:22,750 --> 00:07:23,792 Ada Kim Soo Hyun, bukan? 89 00:07:23,875 --> 00:07:26,333 Ya, dia sangat kacak, bukan? 90 00:07:26,417 --> 00:07:28,667 Tak sekacak Gong Yoo saya. 91 00:07:28,750 --> 00:07:33,042 Dalam episod sepuluh Miss Fortune, dia cium pelakon utama… 92 00:07:33,125 --> 00:07:34,792 Sangat romantik… 93 00:07:34,875 --> 00:07:36,750 Lebih-lebih lagi di bawah salji! 94 00:08:18,375 --> 00:08:20,167 Ingat untuk hubungi mak apabila dah sampai. 95 00:08:20,250 --> 00:08:21,375 Okey. 96 00:08:27,958 --> 00:08:29,250 Ada bawa pasport? 97 00:08:32,375 --> 00:08:33,792 Ya. Selamat tinggal. 98 00:08:33,875 --> 00:08:35,625 Selamat tinggal, semoga berjaya. 99 00:09:18,083 --> 00:09:21,000 Helo, ada sesiapa di rumah? 100 00:09:21,667 --> 00:09:22,833 Ya. 101 00:09:22,917 --> 00:09:24,500 Penghantaran untuk Sam Lim. 102 00:09:26,375 --> 00:09:27,958 Satu, dua, tiga. 103 00:09:35,125 --> 00:09:36,750 Nak pasang di mana? 104 00:09:38,625 --> 00:09:40,708 Saya tak tahu apa-apa tentang masa silam saya. 105 00:09:44,375 --> 00:09:46,292 Saya tak tahu siapa diri saya yang sebenarnya. 106 00:09:47,750 --> 00:09:49,875 Adakah hidup saya hanya satu pembohongan? 107 00:09:51,167 --> 00:09:54,375 Pergilah cari mak awak. 108 00:09:59,375 --> 00:10:03,667 Saya akan tunggu awak. 109 00:10:55,833 --> 00:10:59,542 - Helo? Ini Lim Bee Hwa? - Ya. 110 00:10:59,625 --> 00:11:02,083 Maaf sebab telefon lewat begini. 111 00:11:02,167 --> 00:11:04,667 Saya hubungi dari Horse Run Tours. 112 00:11:04,750 --> 00:11:07,667 Saya cuba hubungi anak puan, tapi dia tak jawab. 113 00:11:07,750 --> 00:11:11,167 Boleh saya sahkan, puan ingin batalkan percutian ke Korea? 114 00:11:11,250 --> 00:11:12,417 Ya. 115 00:11:12,500 --> 00:11:14,917 Okey. Saya tak pasti jika puan masih ingat, 116 00:11:15,000 --> 00:11:18,792 tapi bayaran untuk percutian ini tak boleh dikembalikan. 117 00:11:18,875 --> 00:11:20,917 Anak saya kata akan ada bayaran balik. 118 00:11:21,000 --> 00:11:23,042 Tidak, mak cik, tiada bayaran balik. 119 00:11:23,125 --> 00:11:26,417 Ia dinyatakan dengan jelas ketika buat tempahan 120 00:11:26,500 --> 00:11:28,750 bahawa bayaran tak boleh dikembalikan. 121 00:11:29,500 --> 00:11:32,167 Lagipun, penerbangannya esok. 122 00:11:32,250 --> 00:11:37,417 Semua persiapan dah dibuat termasuk tiket penerbangan, hotel dan lain-lain. 123 00:11:37,500 --> 00:11:40,917 Rugi kalau puan tak pergi. 124 00:11:41,000 --> 00:11:44,625 Jadi jika boleh, puan patut pergi lawatan ini. 125 00:11:45,250 --> 00:11:47,042 Boleh saya telefon awak semula? 126 00:11:47,125 --> 00:11:49,375 Okey. Maklumkan saya nanti. 127 00:11:55,667 --> 00:11:57,917 Helo Sam, agensi pelancongan hubungi mak tentang lawatan… 128 00:11:58,000 --> 00:11:59,667 Saya sedang tidur, mak. 129 00:11:59,750 --> 00:12:02,792 Kamu tidur? Maafkan mak. 130 00:12:02,875 --> 00:12:04,167 Sambunglah tidur. 131 00:12:04,250 --> 00:12:06,292 Telefon mak apabila kamu lapang nanti. 132 00:12:06,375 --> 00:12:07,417 Okey. 133 00:12:07,500 --> 00:12:09,417 Saya akan telefon apabila saya bangun nanti. 134 00:12:09,500 --> 00:12:10,667 Okey. Mak letak dulu. 135 00:12:10,750 --> 00:12:12,083 Okey. 136 00:12:35,125 --> 00:12:36,917 Kamu akan seronok dengan lawatan ini. 137 00:12:37,000 --> 00:12:39,250 Pelepasan di sini. Selamat bercuti! 138 00:12:40,375 --> 00:12:41,750 Helo, mak cik! 139 00:12:41,833 --> 00:12:44,042 Mak cik akan sertai lawatan "Rahsia Bintang" lima hari, 140 00:12:44,125 --> 00:12:45,750 atau lawatan "Kesihatan Hebei" sepuluh hari? 141 00:12:45,833 --> 00:12:46,917 Lawatan ke Korea. 142 00:12:47,000 --> 00:12:48,167 Salam sejahtera! 143 00:12:48,250 --> 00:12:49,667 Ini pelekat awak. 144 00:12:49,750 --> 00:12:50,750 Mari, ikut sini. 145 00:12:50,833 --> 00:12:54,417 Cepat! Kita kena daftar masuk, dapatkan pas masuk… 146 00:13:01,125 --> 00:13:03,042 Ah Young, 147 00:13:03,125 --> 00:13:06,125 bukankah awak kata pelancong Singapura akan sampai sebelum pelancong Cina? 148 00:13:06,208 --> 00:13:09,417 Kenapa kita perlu tunggu lama? 149 00:13:12,000 --> 00:13:13,958 Kenapa kita masih di sini? 150 00:13:14,042 --> 00:13:16,292 Kita masih menunggu seorang lagi tetamu. 151 00:13:16,375 --> 00:13:19,042 - Awak kata begitu setengah jam yang lalu! - Tunggu sekejap saja lagi… 152 00:13:19,125 --> 00:13:23,125 Bawa mereka ke bas. Saya akan tunggu untuk dia. 153 00:13:24,000 --> 00:13:27,500 Lebih baik jika kita tunggu untuk semua orang. 154 00:13:28,125 --> 00:13:32,667 Awak terlalu risaulah. 155 00:13:32,750 --> 00:13:35,833 Kenapa awak tak percaya dengan orang yang lebih berpengalaman di sini? 156 00:13:35,917 --> 00:13:38,500 Ah Young, pergilah! 157 00:13:38,583 --> 00:13:39,792 Kami akan berada di lot nombor sembilan… 158 00:13:39,875 --> 00:13:42,750 Pergilah! 159 00:13:44,750 --> 00:13:46,292 Sila ikut saya, semua! 160 00:13:53,250 --> 00:13:58,500 Helo! 161 00:14:14,625 --> 00:14:16,125 Borang imigresen. 162 00:14:16,667 --> 00:14:17,667 Apa? 163 00:14:17,750 --> 00:14:19,125 Borang imigresen. 164 00:14:41,125 --> 00:14:42,750 Saya faham. 165 00:14:44,500 --> 00:14:46,125 Ya, saya takkan hampakan tuan lagi. 166 00:14:48,875 --> 00:14:50,375 Ya, saya faham. 167 00:14:51,083 --> 00:14:54,125 Ya, bos. 168 00:14:56,250 --> 00:14:59,500 Ya. 169 00:15:01,917 --> 00:15:04,083 Hei, Horse Run Tours? 170 00:15:04,167 --> 00:15:05,792 - Dari Singapura, bukan? - Ya! 171 00:15:05,875 --> 00:15:08,500 Okey, ayuh. 172 00:15:10,583 --> 00:15:12,542 Tunggu! Perlahan sedikit! 173 00:15:14,750 --> 00:15:17,042 Mari, duduk di sini. 174 00:15:17,125 --> 00:15:18,792 - Awak siapa? - Nama saya Kwon Woo. 175 00:15:18,875 --> 00:15:21,292 Saya En. Pemandu Pelancong awak. Jangan risau! 176 00:15:21,375 --> 00:15:23,042 - Awak pasti? - Ya. 177 00:15:23,125 --> 00:15:25,292 Kita kesuntukan masa! Bas nak bertolak! 178 00:15:25,375 --> 00:15:26,375 Pegang kuat-kuat! 179 00:15:29,792 --> 00:15:30,958 Jom! 180 00:15:31,042 --> 00:15:33,458 Beri laluan! 181 00:15:37,250 --> 00:15:38,750 Hati-hati! 182 00:15:39,625 --> 00:15:40,875 Di sini. 183 00:15:40,958 --> 00:15:42,083 Okey. 184 00:15:44,250 --> 00:15:45,667 Mak Cik Lim, bukan? 185 00:15:45,750 --> 00:15:46,917 Salam sejahtera! 186 00:15:47,000 --> 00:15:48,750 Selamat datang ke Korea! Jom naik bas. 187 00:15:51,750 --> 00:15:52,833 Kenapa? 188 00:15:52,917 --> 00:15:54,000 Ini airnya. 189 00:15:54,667 --> 00:15:57,000 Baiklah, naik bas. 190 00:15:57,542 --> 00:15:58,667 Awak boleh naik bas dulu. 191 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 - Helo. - Helo. 192 00:16:01,083 --> 00:16:04,375 Akhirnya, dia dah sampai, kami tunggu awak lama. 193 00:16:08,042 --> 00:16:09,917 Baiklah. 194 00:16:10,000 --> 00:16:12,042 Ada tempat kosong di sini. 195 00:16:12,125 --> 00:16:14,583 Saya tersalah naik bas. 196 00:16:15,625 --> 00:16:17,792 Ini nama mak cik, bukan? 197 00:16:17,875 --> 00:16:21,792 Ya, tapi saya sertai Horse Run Tours. Kenapa ia tertulis Sena Tours? 198 00:16:21,875 --> 00:16:24,042 Kami syarikat subsidiari. 199 00:16:24,125 --> 00:16:25,708 Tak perlu risau. 200 00:16:25,792 --> 00:16:29,167 Anak saya, Sam Lim, dia dah batalkannya. 201 00:16:29,250 --> 00:16:33,417 Namun kalau dia tak dapat kerja di Amerika, dia mungkin akan sertai… 202 00:16:33,500 --> 00:16:35,458 Duduk dulu. Kita akan bincang kemudian. 203 00:16:35,542 --> 00:16:37,042 Beri laluan! Berikannya kepada saya… 204 00:16:38,125 --> 00:16:42,167 Mak cik, ini lawatan yang mak cik tempah. 205 00:16:42,250 --> 00:16:45,208 Kadangkala kami akan campurkan pelancong antarabangsa kami. 206 00:16:45,292 --> 00:16:49,125 Namun tak apa. Semua orang di sini mengalu-alukan mak cik. 207 00:16:49,208 --> 00:16:53,500 Ucapkan annyeonghaseyo kepada rakan Singapura kami! 208 00:16:56,000 --> 00:16:57,417 Cepatlah! 209 00:16:57,500 --> 00:16:58,583 Okey. 210 00:16:59,750 --> 00:17:04,250 Lain kali, beritahu mereka apa-apa saja yang menenangkan mereka. 211 00:17:09,458 --> 00:17:13,542 Selamat datang ke lawatan lima hari empat malam "Rahsia Bintang" kami. 212 00:17:13,625 --> 00:17:17,292 Ada peminat Jae Sung dan Mi Na di sini? 213 00:17:18,875 --> 00:17:21,542 Nama saya Kwon Woo. Kamu boleh panggil saya Woo Kecil. 214 00:17:21,625 --> 00:17:24,250 Saya En. Pemandu Pelancong kamu. 215 00:17:26,500 --> 00:17:29,667 Saya penat dan saya mahu semua ini berakhir dengan cepat, 216 00:17:29,750 --> 00:17:32,958 tapi kita semua terpaksa bersama untuk Tahun Baru ini. 217 00:17:35,875 --> 00:17:37,292 Apa yang awak katakan? 218 00:17:37,375 --> 00:17:41,500 Saya kata, saya sangat teruja untuk sambut Tahun Baru ini bersama kamu semua. 219 00:17:43,875 --> 00:17:48,792 Ini pemandu pelancong junior kami, Ah Young. 220 00:17:48,875 --> 00:17:52,167 Ini pemandu kami, En. Cho. 221 00:17:52,250 --> 00:17:53,250 Helo! 222 00:17:53,333 --> 00:17:55,208 Ayuh kita mulakan! 223 00:18:41,375 --> 00:18:43,583 Ayuh! Ikut dia. 224 00:18:44,375 --> 00:18:47,375 Kita akan berkumpul semula di sini dalam masa sejam! 225 00:18:49,875 --> 00:18:52,708 Jaga-jaga dengan langkah awak. 226 00:19:15,125 --> 00:19:17,875 Berdiri rapat! 227 00:19:18,625 --> 00:19:20,875 Satu, dua, tiga! 228 00:19:21,333 --> 00:19:23,542 Adakah tembikai manis? 229 00:19:23,625 --> 00:19:25,375 Manis! 230 00:19:27,000 --> 00:19:28,250 Selesai! 231 00:19:28,833 --> 00:19:30,833 Jom ambil gambar di sana. 232 00:19:41,375 --> 00:19:45,250 Eon Sae, apa khabar anak ayah? 233 00:19:45,875 --> 00:19:50,125 Ayah tak pasti bila ayah boleh pulang. 234 00:19:56,000 --> 00:19:59,250 Ayah tahu… 235 00:20:03,125 --> 00:20:04,917 Hampir sampai. 236 00:20:06,500 --> 00:20:10,542 Baiklah semua, kita dah sampai! Tentu kamu semua dah lapar! 237 00:20:17,500 --> 00:20:19,792 Jangan terlalu gelojoh, mak. 238 00:20:19,875 --> 00:20:21,917 Tak salah pun kalau mak minum seteguk. 239 00:20:22,000 --> 00:20:24,667 Mak selalu cakap begitu. 240 00:20:24,750 --> 00:20:25,875 Minumlah. 241 00:20:26,500 --> 00:20:29,292 Jangan banyak sangat. Saya tak pandai minum. 242 00:20:29,375 --> 00:20:32,792 Ia ringan saja. Tak seronok kalau tak minum. 243 00:20:32,875 --> 00:20:34,375 Minum! 244 00:20:56,500 --> 00:20:57,833 Siapa itu? 245 00:21:00,083 --> 00:21:01,625 Spam. 246 00:21:02,083 --> 00:21:03,250 Pada waktu begini? 247 00:21:05,125 --> 00:21:06,417 Sekarang dah pukul sembilan malam. 248 00:21:06,750 --> 00:21:08,792 Makanlah. 249 00:21:12,625 --> 00:21:14,375 Saya akan pulang ke rumah sekarang. 250 00:21:16,042 --> 00:21:19,000 Senior, awak dah lihat perubahan hotel dalam jadual? 251 00:21:19,083 --> 00:21:21,458 Sudah tentu. 252 00:21:22,375 --> 00:21:24,875 Saya harapkan awak. 253 00:21:29,000 --> 00:21:30,292 Selamat Tahun Baru! 254 00:21:30,375 --> 00:21:32,625 Terima kasih, Selamat Tahun Baru! 255 00:21:37,333 --> 00:21:38,750 Perubahan hotel? 256 00:21:39,500 --> 00:21:42,750 Hotel biasa itu dah tutup. Katanya ada pengubahsuaian. 257 00:21:43,125 --> 00:21:46,042 Entahlah. Kita akan pergi ke hotel yang berdekatan. 258 00:21:46,792 --> 00:21:47,792 Awak tak tahu? 259 00:21:47,875 --> 00:21:48,917 Apa? 260 00:21:50,250 --> 00:21:53,208 Tak mungkin saya tak tahu perkara penting begitu. 261 00:21:53,292 --> 00:21:54,417 Makanlah. 262 00:21:55,125 --> 00:21:56,833 Minum! 263 00:21:59,625 --> 00:22:01,542 Amerika! 264 00:22:01,625 --> 00:22:06,000 Ya, anak saya sangat bijak. 265 00:22:07,000 --> 00:22:08,042 Dia dalam bidang IT. 266 00:22:08,125 --> 00:22:10,333 Jadi dia sertai kita sekali? 267 00:22:10,417 --> 00:22:13,542 Kalau dia tak dapat kerja, dia mungkin akan sertai saya di Korea. 268 00:22:13,625 --> 00:22:17,417 Beraninya awak melancong sendirian! 269 00:22:19,125 --> 00:22:21,042 Anak awak bimbang? 270 00:22:21,125 --> 00:22:22,208 Sedikit. 271 00:22:22,292 --> 00:22:24,417 Apa yang perlu dibimbangkan? 272 00:22:24,500 --> 00:22:26,375 Ada 20 orang dalam lawatan ini yang akan temani awak. 273 00:22:27,167 --> 00:22:32,875 Saya rasa awak berani sebab mengembara sendirian. Ayuh minum! 274 00:22:32,958 --> 00:22:34,042 Minum! 275 00:22:35,875 --> 00:22:38,208 Mak jumpa sebab baru untuk minum. 276 00:22:43,167 --> 00:22:45,875 Anak awak dah kahwin? 277 00:22:47,333 --> 00:22:48,375 Belum lagi. 278 00:22:49,875 --> 00:22:51,750 Dia ada teman wanita? 279 00:22:52,250 --> 00:22:53,500 Saya tak tahu. 280 00:22:56,250 --> 00:23:00,000 Anak lelaki jarang berkongsi dengan maknya. 281 00:23:01,958 --> 00:23:07,417 Dia sama seperti suami saya. Degil. 282 00:23:12,500 --> 00:23:14,500 Awak faham maksudnya? 283 00:23:15,375 --> 00:23:17,875 Maksudnya, dia keras kepala. 284 00:23:24,000 --> 00:23:27,583 Dia tak pernah berkongsi apa-apa dengan saya. 285 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 Mak cik okey? 286 00:23:37,000 --> 00:23:38,625 Kakak. 287 00:23:43,708 --> 00:23:46,042 - Ambil ini. - Okey. 288 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 Okey. 289 00:23:57,875 --> 00:24:00,917 Kenapa mak cik tak pandai minum? 290 00:24:01,000 --> 00:24:03,125 Suami saya tak suka saya minum. 291 00:24:03,208 --> 00:24:05,167 Dia tak suka, jadi mak cik tak minum? 292 00:24:05,250 --> 00:24:08,250 Sekarang mak cik dah mabuk dan saya yang kena jaga mak cik. 293 00:24:09,500 --> 00:24:10,625 Saya mabuk? 294 00:24:11,708 --> 00:24:13,667 Jangan beritahu anak saya yang saya minum. 295 00:24:13,750 --> 00:24:17,208 Mungkin dia akan datang ke Korea jika dia tahu. 296 00:24:18,750 --> 00:24:21,125 Tidak. Dia takkan datang. 297 00:24:28,750 --> 00:24:32,083 Kita akan ambil masa 45 minit untuk ke hotel. 298 00:24:32,167 --> 00:24:34,292 Ada beberapa hentian sepanjang perjalanan. 299 00:24:34,375 --> 00:24:36,458 Kepada mereka yang telah minum terlalu banyak sebentar tadi, 300 00:24:36,542 --> 00:24:39,250 boleh ambil air botol percuma. 301 00:24:42,333 --> 00:24:43,375 Ini dia. 302 00:24:45,250 --> 00:24:48,167 Terima kasih kerana membantu saya membelinya. 303 00:24:48,250 --> 00:24:49,875 Awak telah selamatkan saya. 304 00:24:53,917 --> 00:24:56,292 Ada duit baki? 305 00:24:59,042 --> 00:25:00,083 Ya, ada. 306 00:25:00,500 --> 00:25:01,542 Terima kasih. 307 00:25:02,500 --> 00:25:04,917 Jadi, bagaimana kita nak ke tempat awak? 308 00:25:05,000 --> 00:25:06,667 Ambil jalan keluar pertama dari lebuh raya. 309 00:25:06,750 --> 00:25:08,708 Dari situ, saya akan tunjukkan jalan. 310 00:25:44,125 --> 00:25:46,875 Kita akan berhenti di sini selama sepuluh minit. 311 00:26:36,500 --> 00:26:37,542 Siapa itu? 312 00:26:37,625 --> 00:26:38,792 Selamat Tahun Baru, mak! 313 00:26:38,875 --> 00:26:40,750 Mak. Sekejap saja. 314 00:26:44,125 --> 00:26:46,417 Mak dah cakap, jangan melawat lagi. 315 00:26:46,500 --> 00:26:50,917 Saya sangat sibuk dengan kerja. 316 00:26:51,500 --> 00:26:53,917 Namun saya nak beri hadiah ini. 317 00:26:54,000 --> 00:26:57,208 Kerja? Kamu? 318 00:26:58,500 --> 00:27:00,292 Sudah tentu, mak! 319 00:27:00,375 --> 00:27:01,833 Semoga panjang umur! 320 00:27:05,125 --> 00:27:07,917 Min Young ada? Saya perlu bercakap dengannya. 321 00:27:08,000 --> 00:27:10,917 Untuk apa? 322 00:27:11,000 --> 00:27:13,542 Saya nak ucapkan selamat tahun baru kepadanya dan Eon Sae. 323 00:27:13,625 --> 00:27:15,042 Mereka tiada di sini. Pergilah! 324 00:27:15,125 --> 00:27:16,250 Mak… 325 00:27:18,000 --> 00:27:19,792 Ini untuk mak. 326 00:27:19,875 --> 00:27:21,500 Kamu masih tak faham apa yang kamu dah buat? 327 00:27:21,583 --> 00:27:24,167 Tak cukupkah dengan masalah yang kamu berikan kepada anak mak? 328 00:27:24,250 --> 00:27:26,000 Mak takkan ambil duit kamu! Pergi! 329 00:27:57,000 --> 00:27:59,250 Helo, Sam? 330 00:27:59,708 --> 00:28:00,875 Helo, mak. 331 00:28:01,875 --> 00:28:03,542 Bagaimana dengan temu duga kamu? 332 00:28:03,625 --> 00:28:04,750 Saya tak dapat kerja itu. 333 00:28:05,375 --> 00:28:09,000 Helo? Boleh dengar tak? Helo? 334 00:28:12,125 --> 00:28:15,875 Tunggu, mak tak dengar. 335 00:28:17,125 --> 00:28:18,500 Tunggu. 336 00:28:34,250 --> 00:28:35,667 Selamat Tahun Baru. 337 00:28:37,250 --> 00:28:38,583 Apa ini? 338 00:28:38,667 --> 00:28:40,292 Selamat malam. 339 00:28:46,125 --> 00:28:49,000 Kita dah bersedia untuk bertolak. Ayuh naik semula ke dalam bas. 340 00:28:49,875 --> 00:28:52,000 Akhirnya, mari kita ke hotel! 341 00:29:00,000 --> 00:29:01,458 Kamu tak dapat kerja itu? 342 00:29:03,000 --> 00:29:07,542 Tak apa, kerja kamu di Singapura taklah teruk sangat, bukan? 343 00:29:07,625 --> 00:29:09,125 Saya tak nak cakap tentangnya. 344 00:29:10,375 --> 00:29:12,000 Kenapa suara mak serak? 345 00:29:12,625 --> 00:29:18,750 Mak sakit tekak saja. Mak tak biasa dengan cuasa sejuk begini. 346 00:29:23,500 --> 00:29:24,500 Tunggu! 347 00:29:25,125 --> 00:29:26,125 Tunggu! 348 00:29:26,750 --> 00:29:28,125 Tunggu! 349 00:29:29,708 --> 00:29:32,000 Tunggu! 350 00:29:36,375 --> 00:29:38,500 Tunggu! 351 00:30:30,375 --> 00:30:32,625 Apa ini? 352 00:30:35,000 --> 00:30:37,125 Tiada sesiapa yang angkat. 353 00:30:39,250 --> 00:30:41,792 Ada orang lain yang awak boleh hubungi? 354 00:30:41,875 --> 00:30:43,750 Awak boleh berbahasa Cina? 355 00:30:44,125 --> 00:30:46,250 Saya tak faham. 356 00:30:48,750 --> 00:30:50,250 Mereka akan kembali nanti. 357 00:30:50,333 --> 00:30:52,417 Tunggu saja bas itu. 358 00:31:26,500 --> 00:31:31,042 Siapa yang buang air kecil pada dinding ini macam anjing? 359 00:31:38,375 --> 00:31:40,500 Pak cik, siapa itu? 360 00:31:41,000 --> 00:31:43,375 Awak boleh berbahasa Cina, bukan? 361 00:31:44,083 --> 00:31:46,250 Sedikit saja. 362 00:31:47,000 --> 00:31:49,750 Tanya dia sama ada dia ada orang untuk dihubungi. 363 00:31:50,500 --> 00:31:52,000 Saya tak tahu cara nak cakap begitu. 364 00:31:53,750 --> 00:31:58,000 Kata apa-apa saja dalam bahasa Cina. 365 00:32:05,292 --> 00:32:06,333 Helo. 366 00:32:07,000 --> 00:32:08,250 Helo. 367 00:32:12,875 --> 00:32:14,375 Itu sajakah? 368 00:32:15,875 --> 00:32:18,875 Semua orang tahu cakap "Helo" dalam bahasa Cina. 369 00:32:24,667 --> 00:32:25,750 Ya? 370 00:32:25,833 --> 00:32:29,792 Helo? Ini pengawal keselamatan. 371 00:32:29,875 --> 00:32:32,917 Ia tentang menantu awak. 372 00:32:33,000 --> 00:32:34,042 Siapa? 373 00:32:34,125 --> 00:32:37,667 Dia tertinggal seorang pelancong di sini. 374 00:32:37,750 --> 00:32:41,000 Awak ada nombor telefon dia? 375 00:32:41,083 --> 00:32:43,250 Aduhai. 376 00:32:44,375 --> 00:32:47,042 Puan? Awak masih di talian? 377 00:32:47,125 --> 00:32:50,375 Dia tak tinggal di sini lagi! Jangan ganggu kami! 378 00:32:55,875 --> 00:32:58,750 Teruk betullah pemandu pelancong itu. 379 00:33:01,583 --> 00:33:04,167 Awak rasa awak boleh uruskan hal di sini? 380 00:33:04,250 --> 00:33:09,167 Kalau saya pergi sekarang, saya boleh hantar dia ke hotelnya di Sinchon. 381 00:33:09,250 --> 00:33:12,167 Saya tak tahu pak cik sangat baik. 382 00:33:12,250 --> 00:33:15,083 Ia dalam perjalanan pulang ke rumah saya. 383 00:33:15,167 --> 00:33:19,542 Kalau tak boleh berbahasa Cina, awak boleh berbahasa Inggeris? 384 00:33:19,625 --> 00:33:21,625 Saya akan cuba sedaya upaya. 385 00:33:22,125 --> 00:33:25,375 Beritahu dia rancangan saya. 386 00:33:27,625 --> 00:33:29,292 Dengar… 387 00:33:29,375 --> 00:33:31,667 Awak. Dia. 388 00:33:31,750 --> 00:33:33,542 Pergi ke… 389 00:33:33,625 --> 00:33:35,000 Hotel. 390 00:33:35,833 --> 00:33:37,250 Tak apalah, jangan risau. 391 00:33:39,750 --> 00:33:42,917 Central. Hotel Central? 392 00:33:43,375 --> 00:33:44,875 Ya! 393 00:33:45,375 --> 00:33:46,750 Ayuh! 394 00:33:47,917 --> 00:33:49,875 Dia baik. 395 00:33:51,667 --> 00:33:52,708 Dia lelaki yang baik. 396 00:33:52,792 --> 00:33:54,542 Sangat baik. 397 00:33:54,625 --> 00:33:56,500 Pergilah. Jangan risau. 398 00:33:57,250 --> 00:33:59,125 Percayalah. 399 00:33:59,500 --> 00:34:01,000 Jom pergi! 400 00:34:11,500 --> 00:34:14,583 Cepat! 401 00:34:37,625 --> 00:34:38,625 Abang. 402 00:34:40,250 --> 00:34:42,167 Berapa lama lagi untuk sampai ke hotel? 403 00:34:42,250 --> 00:34:44,125 Dalam lima minit lagi. Kenapa? 404 00:34:45,583 --> 00:34:47,875 Sebenarnya… 405 00:34:49,750 --> 00:34:50,917 Kita kekurangan seorang. 406 00:34:51,000 --> 00:34:52,125 Apa? 407 00:34:54,500 --> 00:34:55,625 Apa yang berlaku? 408 00:34:55,708 --> 00:34:58,292 Entahlah. Saya rasa dia masih di apartmen tadi. 409 00:34:58,375 --> 00:34:59,625 Siapa? 410 00:35:00,125 --> 00:35:01,500 Mak cik dari Singapura. 411 00:35:03,250 --> 00:35:06,792 Kita perlu kembali ke sana. Dia takkan dapat bertahan dalam cuaca sejuk ini. 412 00:35:06,875 --> 00:35:12,375 Tidak. Saya perlu mendaftar masuk tetamu yang lain dahulu. 413 00:35:13,375 --> 00:35:16,292 Jangan beritahu bos. Saya tak boleh dibuang kerja. 414 00:35:16,375 --> 00:35:17,917 Jangan beritahu sesiapa. 415 00:35:21,417 --> 00:35:24,292 Bangunlah, semua! Kita hampir tiba di hotel! 416 00:35:43,625 --> 00:35:45,500 - Ini kuncinya. - Ya, terima kasih. 417 00:35:46,250 --> 00:35:47,750 En. dan Pn. Gao, ini kunci bilik kamu. 418 00:35:47,833 --> 00:35:50,125 En. dan Pn. Wang, bilik 506. 419 00:35:50,875 --> 00:35:52,833 Selamat malam! 420 00:35:54,917 --> 00:35:57,125 Tengok. 421 00:36:00,000 --> 00:36:01,000 Dah tutup. 422 00:36:01,750 --> 00:36:05,875 Mereka tutup untuk kerja-kerja pengubahsuaian. 423 00:36:21,875 --> 00:36:23,667 Hyun Moo, apa yang awak buat di sana? 424 00:36:23,750 --> 00:36:25,000 Mari sini! 425 00:36:25,625 --> 00:36:27,583 Ya, saya datang. 426 00:36:28,125 --> 00:36:30,667 Selamat Tahun Baru, pak cik. 427 00:36:30,750 --> 00:36:35,292 Baik betul budak ini. Selamat Tahun Baru. 428 00:36:35,375 --> 00:36:36,542 Ya. 429 00:36:36,625 --> 00:36:37,958 Sedap. 430 00:36:38,500 --> 00:36:39,542 Makanlah. 431 00:36:42,375 --> 00:36:47,625 Hye Yung. Boleh dia bermalam dengan awak malam ini? 432 00:36:48,750 --> 00:36:52,542 Bukankah lebih baik kalau dia bersama kumpulan lawatannya? 433 00:36:52,625 --> 00:36:55,458 Mungkin dia ada keluarga. 434 00:36:55,542 --> 00:37:01,000 Keluarga? Tiada sesiapa yang sedar apabila mereka meninggalkannya. 435 00:37:02,625 --> 00:37:07,250 Dia pasti sangat takut. 436 00:37:07,333 --> 00:37:08,625 Saya nak tanya… 437 00:37:10,625 --> 00:37:12,625 Awak tahu tempat ini di mana? 438 00:37:21,500 --> 00:37:23,250 Awak faham bahasa Korea? 439 00:37:24,833 --> 00:37:25,875 Apa? 440 00:37:26,500 --> 00:37:27,875 Boleh faham? 441 00:37:28,583 --> 00:37:33,042 Ya. Yeo Jin Goo sedang mencari ibunya. 442 00:37:33,125 --> 00:37:35,292 Semasa dia masih kecil, dia dibawa pergi oleh beberapa orang jahat. 443 00:37:35,375 --> 00:37:38,208 Kini, dia cuba mengingati rumahnya. 444 00:37:38,750 --> 00:37:39,792 Drama yang sangat bagus. 445 00:37:43,125 --> 00:37:47,375 Nak, boleh tolong ambilkan tulang untuk Dookie? 446 00:37:48,000 --> 00:37:49,375 Ya. 447 00:37:51,458 --> 00:37:53,500 Cucu awak sangat comel. 448 00:37:58,375 --> 00:38:01,042 Abang, tak perlulah! 449 00:38:01,125 --> 00:38:03,542 Ambil sajalah. 450 00:38:06,583 --> 00:38:07,583 Terima kasih. 451 00:38:17,750 --> 00:38:23,417 Dia pakai kot ungu? Tingginya begini. 452 00:38:23,500 --> 00:38:25,375 Dia seorang warga asing. 453 00:38:26,458 --> 00:38:28,000 Abang! 454 00:38:30,125 --> 00:38:33,458 Dia cari wanita setinggi ini, seorang warga asing. 455 00:38:34,625 --> 00:38:37,542 Mungkin wanita yang tinggal di tingkat lima itu. 456 00:38:37,625 --> 00:38:39,375 Wanita yang bising itu. 457 00:38:40,000 --> 00:38:42,542 Tidak, awak tak faham, dia bukan penduduk di sini. 458 00:38:42,625 --> 00:38:45,625 Dia seorang Cina-Singapura. Seorang pelancong. 459 00:38:47,375 --> 00:38:49,417 Adakah wanita di tingkat lima itu berbangsa Cina? 460 00:38:49,500 --> 00:38:50,542 Tak rasanya. 461 00:38:50,625 --> 00:38:53,542 Ada pengawal lain di sini? 462 00:38:53,625 --> 00:38:55,292 Mereka dah habis waktu bertugas. 463 00:39:02,625 --> 00:39:04,042 Baiklah, terima kasih. 464 00:39:04,625 --> 00:39:05,667 Ya, abang? 465 00:39:05,750 --> 00:39:07,375 Pelik betul. 466 00:39:08,000 --> 00:39:09,250 Tidak, belum lagi. 467 00:39:11,750 --> 00:39:15,375 Tak! Tolong jangan buat begitu, saya akan cari dia. 468 00:39:16,500 --> 00:39:23,125 Tolong jangan telefon bos. Saya akan hubungi awak nanti. 469 00:39:36,000 --> 00:39:37,875 - Eon Sae! - Ayah! 470 00:39:41,875 --> 00:39:44,333 Apa masalah awak kali ini? 471 00:39:44,708 --> 00:39:46,625 Boleh saya masuk? 472 00:39:47,375 --> 00:39:49,750 Saya tanya awak, apa masalah awak? 473 00:39:50,750 --> 00:39:52,875 Boleh tak kalau jangan cakap tentangnya? Sekarang Tahun Baru. 474 00:39:54,000 --> 00:39:57,875 Saya takkan singgah lama sebab ada kerja. 475 00:39:58,625 --> 00:40:02,167 Mak dah cakap jangan kembali, bukan? 476 00:40:02,250 --> 00:40:04,375 Mak, tolonglah! 477 00:40:17,250 --> 00:40:19,083 Apa yang awak nak buat? 478 00:40:20,583 --> 00:40:22,292 Di mana pelancong itu sekarang? 479 00:40:22,875 --> 00:40:25,292 Jangan risau. Saya akan selesaikannya. 480 00:40:29,875 --> 00:40:32,542 Eon Sae, kamu tak nakal, bukan? 481 00:40:32,625 --> 00:40:33,625 Ya. 482 00:40:34,125 --> 00:40:35,750 Tidak, dia nakal. 483 00:40:36,125 --> 00:40:37,500 Sekarang dah pukul berapa? 484 00:40:38,125 --> 00:40:41,458 Dah lama melepasi waktu tidur kamu dan kamu masih tak nak tidur. 485 00:40:41,833 --> 00:40:44,625 Saya benci mak! Ayah. 486 00:40:45,625 --> 00:40:46,875 Kang Eon Sae. 487 00:40:46,958 --> 00:40:49,292 Dia suka cakap yang dia akan tinggal dengan ayahnya. 488 00:40:49,375 --> 00:40:51,542 Ayah yang baik. 489 00:40:51,625 --> 00:40:54,625 Apabila ayah datang, dia akan beri gula-gula dan hadiah. 490 00:40:56,500 --> 00:40:59,667 Namun mak dan saya yang marah dia, mandikan dia 491 00:40:59,750 --> 00:41:01,750 dan paksa dia untuk ke tadika. 492 00:41:04,667 --> 00:41:06,125 Eon-Sae! 493 00:41:06,208 --> 00:41:11,125 Jangan cakap begitu dengan mak kamu, okey? 494 00:41:14,917 --> 00:41:16,750 Awak tidur di mana sekarang? 495 00:41:18,625 --> 00:41:20,875 Saya tinggal di rumah Hae In. 496 00:41:22,250 --> 00:41:25,000 Studio bawah tanah itu ada ruang untuk dua orang? 497 00:41:26,375 --> 00:41:29,250 Tak juga. Ia agak sempit. 498 00:41:29,875 --> 00:41:34,000 Untuk buka peti ais, kita perlu tutup pintu tandas dulu. 499 00:41:34,625 --> 00:41:37,125 Namun ia hanya sementara. 500 00:41:42,875 --> 00:41:47,875 Saya sedang usahakan rancangan pembayaran. 501 00:41:49,375 --> 00:41:52,292 Saya akan melakukan lawatan berturut-turut. 502 00:41:52,375 --> 00:41:55,792 Mereka bayar saya dua kali ganda kerana Tahun Baru. 503 00:41:55,875 --> 00:42:01,500 Saya dah buat kiraan, saya mampu bayar hutang saya dalam masa dua bulan. 504 00:42:03,125 --> 00:42:04,500 Dua bulan? 505 00:42:08,417 --> 00:42:10,625 Beritahu saja lintah darat untuk tunggu. 506 00:42:14,750 --> 00:42:16,583 Percayalah, Min Young. 507 00:42:20,042 --> 00:42:26,375 Selepas April, kita boleh pindah, hanya kita bertiga. 508 00:42:28,625 --> 00:42:30,292 Kita boleh hidup bahagia. 509 00:42:33,250 --> 00:42:34,875 Saya akan perbaiki keadaan kita. 510 00:43:19,000 --> 00:43:20,708 Sila masuk. 511 00:43:31,500 --> 00:43:33,875 Duduk. 512 00:43:39,375 --> 00:43:40,875 Dookie! 513 00:43:43,125 --> 00:43:44,292 Dookie! 514 00:43:58,750 --> 00:44:01,375 Itu pun awak. 515 00:44:03,250 --> 00:44:10,208 Anjing saya, Dookie. Ia dah tua dan sakit. 516 00:44:20,000 --> 00:44:26,125 Awak…China? Dari mana? 517 00:44:26,625 --> 00:44:28,625 Saya… Singapura. 518 00:44:29,875 --> 00:44:33,375 Singapura, okey… 519 00:44:35,500 --> 00:44:37,500 Saya boleh bercakap bahasa Korea. 520 00:44:38,500 --> 00:44:39,625 Salam sejahtera. 521 00:44:40,375 --> 00:44:41,875 Terima kasih. 522 00:44:42,750 --> 00:44:44,042 Tak apa. 523 00:44:44,125 --> 00:44:45,292 Jangan pergi. 524 00:44:45,375 --> 00:44:46,458 Saya cintakan awak. 525 00:44:47,667 --> 00:44:49,125 Saya cintakan awak? 526 00:44:50,125 --> 00:44:51,417 Saya cintakan awak. 527 00:44:53,875 --> 00:44:55,500 Nama awak siapa? 528 00:44:57,000 --> 00:44:58,542 Woo Jung Su. 529 00:45:01,500 --> 00:45:02,583 Awak? 530 00:45:03,125 --> 00:45:05,500 Nama saya Lim Bee Hwa. 531 00:45:06,125 --> 00:45:08,500 Lim Bee Hwa. 532 00:45:12,750 --> 00:45:16,750 Awak datang ke Korea…tanpa keluarga? 533 00:45:18,250 --> 00:45:19,583 Keluarga saya? 534 00:45:19,667 --> 00:45:20,917 Saya ada seorang anak lelaki. 535 00:45:21,000 --> 00:45:22,375 Dia sepatutnya datang, tapi… 536 00:45:24,625 --> 00:45:27,917 Saya ada seorang anak lelaki. Dia tak ikut saya. 537 00:45:28,000 --> 00:45:29,958 Dia di Amerika sekarang. 538 00:45:31,375 --> 00:45:33,458 Anak saya, 539 00:45:33,542 --> 00:45:39,167 seorang di Chicago, seorang lagi di Busan. 540 00:45:39,500 --> 00:45:41,500 Dua anak lelaki… 541 00:45:49,625 --> 00:45:50,750 Awak yang buat? 542 00:45:51,875 --> 00:45:56,000 Ya! Saya yang buat… 543 00:45:56,875 --> 00:45:58,708 Saya suka mengukir kayu. 544 00:45:59,042 --> 00:46:02,167 Semua itu di sana. 545 00:46:04,000 --> 00:46:06,167 Awak buat semua ni? 546 00:46:06,250 --> 00:46:08,042 Kayu. 547 00:46:08,125 --> 00:46:09,417 Saya mengukirnya 548 00:46:09,500 --> 00:46:11,708 untuk membuat biri-biri. 549 00:46:12,083 --> 00:46:15,917 Anjing macam Dookie… kucing… 550 00:46:16,000 --> 00:46:17,375 Bagus! 551 00:46:19,750 --> 00:46:21,000 Terima kasih. 552 00:46:24,875 --> 00:46:26,875 Awak? 553 00:46:27,958 --> 00:46:29,125 Saya? 554 00:46:36,500 --> 00:46:38,125 Apa yang boleh saya buat? 555 00:46:42,292 --> 00:46:44,500 Saya tak tahu buat apa-apa. 556 00:47:10,875 --> 00:47:16,667 Awak tidur… di sana. 557 00:47:17,125 --> 00:47:23,125 Di situ ada pemanas… Okey? 558 00:47:24,375 --> 00:47:29,250 Saya tidur di sini. Okey? 559 00:47:30,625 --> 00:47:31,625 Okey. 560 00:47:33,458 --> 00:47:37,083 - Selamat malam. - Selamat malam. 561 00:50:35,875 --> 00:50:37,417 Dookie. 562 00:50:38,292 --> 00:50:40,125 Anjing yang baik. 563 00:50:42,500 --> 00:50:46,667 Ia amat sukar untuk awak, Dookie. 564 00:50:50,500 --> 00:50:56,250 Awak gembirakan kami. 565 00:51:04,667 --> 00:51:08,958 Apa khabar? 566 00:51:10,875 --> 00:51:12,875 Apa? Dia datang semalam? 567 00:51:13,917 --> 00:51:16,500 Okey, baiklah. 568 00:51:16,833 --> 00:51:19,417 Jangan! 569 00:51:19,500 --> 00:51:23,125 Cik tak perlu buat. Saya akan buat nanti. Biarkan saja. 570 00:51:27,250 --> 00:51:33,500 Telefon bimbit. Kita balik. 571 00:51:34,875 --> 00:51:40,000 Junior saya kata pemandu pelancong yang dungu itu kembali semalam. 572 00:51:40,833 --> 00:51:43,167 Bagaimana saya nak cakap? 573 00:51:43,250 --> 00:51:46,125 Kita balik, okey? 574 00:51:47,500 --> 00:51:50,125 Kita akan balik? Okey. 575 00:51:50,917 --> 00:51:52,792 Bersiaplah. 576 00:51:53,750 --> 00:51:55,167 Tunggu. 577 00:52:12,625 --> 00:52:14,583 Gila saya dibuatnya. 578 00:52:14,667 --> 00:52:18,750 Tunggu! Hei! Awak pemandu pelancong, bukan? 579 00:52:19,125 --> 00:52:20,792 Ya. Ya, saya. 580 00:52:20,875 --> 00:52:25,917 Rakan sekerja saya cuba menghantar pelancong awak ke Hotel Central semalam. 581 00:52:26,000 --> 00:52:28,750 Mereka dalam perjalanan ke sini sekarang. 582 00:52:29,375 --> 00:52:32,917 - Mujurlah! Terima kasih! - Keadaan boleh jadi lebih teruk. 583 00:52:33,000 --> 00:52:34,083 Tunggu di sini. 584 00:52:34,167 --> 00:52:36,583 - Mereka akan sampai nanti. - Hei! 585 00:52:39,500 --> 00:52:41,208 Awak buat apa? 586 00:52:42,833 --> 00:52:45,542 - Awak siapa? - Apa? Awak nak panggil polis? Cepatlah! 587 00:52:45,625 --> 00:52:48,958 - Hentikannya! - Ya, hubungi polis sekarang. 588 00:52:50,500 --> 00:52:51,958 Cepat. 589 00:52:52,042 --> 00:52:55,208 Sakitnya. Boleh kita berbincang? 590 00:52:56,875 --> 00:53:00,667 Saya ada duit! Saya betul-betul ada duit kali ini! Percayalah saya. 591 00:53:01,875 --> 00:53:04,750 Ayuh. 592 00:53:05,250 --> 00:53:07,125 Jangan rumitkan keadaan. 593 00:53:23,250 --> 00:53:24,625 Awak suka tteokbokki? 594 00:53:27,000 --> 00:53:28,375 Tteokbokki. 595 00:53:35,375 --> 00:53:41,000 Saya nampak di TV. Yeo Jin Goo makan tteokbokki. 596 00:53:42,250 --> 00:53:46,625 Awak tontonnya di televisyen. 597 00:53:48,125 --> 00:53:51,500 Sedap. 598 00:53:53,875 --> 00:53:59,875 Awak tak faham apa yang berlaku? 599 00:53:59,958 --> 00:54:04,167 Faedah awak saja sudah sembilan juta won. 600 00:54:04,250 --> 00:54:05,875 Tak guna. 601 00:54:14,000 --> 00:54:16,125 Jom pergi. 602 00:54:47,958 --> 00:54:50,458 Tolonglah, saya nak ke tandas. 603 00:55:25,500 --> 00:55:28,542 Hei! Apa ini, cik? 604 00:55:28,625 --> 00:55:31,625 - Maaf. - Turunlah! Awak dah jatuhkan tong sampah! 605 00:55:34,750 --> 00:55:37,667 - Pemandu pelancong! Saya nampak dia tadi! - Apa awak cakap ini? 606 00:55:37,750 --> 00:55:39,625 - Biar saya pandu! Percayalah saya! - Keluar! 607 00:55:39,708 --> 00:55:41,292 - Saya boleh memandu sangat laju! - Keluar! 608 00:55:41,375 --> 00:55:43,000 - Saya boleh kejar mereka! - Masuk dalam kereta! 609 00:55:43,083 --> 00:55:44,750 Kenapa dia buat begini? 610 00:55:45,417 --> 00:55:46,417 Masuk! 611 00:55:46,500 --> 00:55:47,750 Kita semua akan mati! 612 00:55:51,375 --> 00:55:52,583 Cik… 613 00:55:52,667 --> 00:55:54,333 Awak bersihkannya! 614 00:56:05,750 --> 00:56:07,708 Saya rasa saya dah nampak van itu! 615 00:56:07,792 --> 00:56:10,167 Apa awak cakap ini? Ya Tuhan! 616 00:56:10,250 --> 00:56:12,833 Van itu! En. Pemandu Pelancong ada di dalam van itu! 617 00:56:12,917 --> 00:56:14,292 Apa? 618 00:56:14,375 --> 00:56:16,625 En. Pemandu Pelancong ada di dalam van itu! 619 00:56:16,708 --> 00:56:19,917 Apa awak cakap ini? Saya tak faham. 620 00:56:20,000 --> 00:56:21,625 Turunkan tingkap! 621 00:56:21,708 --> 00:56:23,500 - Turun! - Tingkap? 622 00:56:24,375 --> 00:56:27,167 En. Pemandu Pelancong! 623 00:56:27,250 --> 00:56:30,958 Siapa itu? Siapa yang mengekori kita? 624 00:56:31,042 --> 00:56:32,625 - Turunkan tingkap. - Ya, tuan. 625 00:56:32,708 --> 00:56:33,917 En. Pemandu Pelancong! 626 00:56:34,000 --> 00:56:38,958 Apa yang awak pandang? 627 00:56:39,042 --> 00:56:42,167 Tak guna. Apa yang awak buat? 628 00:56:58,458 --> 00:57:00,125 Bos! 629 00:57:01,292 --> 00:57:03,458 Kunci pintu! Tak guna! 630 00:57:06,125 --> 00:57:08,458 Berhenti! Berhentikan kereta! 631 00:57:12,125 --> 00:57:14,167 Datang ke sini, tak guna! 632 00:57:14,250 --> 00:57:15,875 Berundur! 633 00:57:26,750 --> 00:57:28,542 Tolong cepat… 634 00:57:28,625 --> 00:57:30,417 Pandu! 635 00:57:32,958 --> 00:57:35,458 Kita akan mati sama macam Dookie! 636 00:57:35,542 --> 00:57:38,500 Budak dungu! Kenapa tinggalkan saya? 637 00:57:38,583 --> 00:57:39,958 Kita semua akan mati! 638 00:57:40,917 --> 00:57:44,083 Saya kata jalan sajalah! 639 00:57:52,375 --> 00:57:53,750 Siapa dia? 640 00:57:55,375 --> 00:57:58,000 Pengawal keselamatan dari tempat semalam. 641 00:58:01,250 --> 00:58:03,792 Ada seekor anjing yang dah mati di tempat duduk belakangnya. 642 00:58:06,500 --> 00:58:08,917 Itu anjing peliharaannya, Dookie. 643 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 Ia baru mati pagi tadi. Kesian betul. 644 00:58:13,750 --> 00:58:15,167 Dia teman lelaki awak? 645 00:58:15,250 --> 00:58:16,375 Gila. 646 00:58:17,875 --> 00:58:18,875 Maaf. 647 00:58:24,625 --> 00:58:27,000 Kenapa kita singgah di tempat itu semalam? 648 00:58:30,875 --> 00:58:32,750 Saya terpaksa hantar sesuatu. 649 00:58:35,625 --> 00:58:38,750 Untuk keluarga awak? 650 00:58:43,125 --> 00:58:45,750 Ya. Anak perempuan saya. 651 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 Awak berhutang banyak wang dengan lelaki tadi? 652 00:58:54,500 --> 00:58:55,667 Berapa banyak? 653 00:58:59,500 --> 00:59:01,250 Banyak. 654 00:59:06,875 --> 00:59:09,917 Dagu awak berdarah. Awak nak lapnya? 655 00:59:10,000 --> 00:59:11,583 Tak apa. Terima kasih. 656 00:59:29,750 --> 00:59:31,792 Berapa lama kumpulan pelancong akan berada di Gangwon? 657 00:59:35,000 --> 00:59:36,542 Selama empat hari. 658 00:59:37,125 --> 00:59:39,750 Empat hari di Gangwon? 659 00:59:40,375 --> 00:59:43,125 Melawat tapak-tapak filem. 660 00:59:44,625 --> 00:59:46,750 Bolehkah dia sertai kumpulan pelancong? 661 00:59:49,000 --> 00:59:52,875 Jika dia boleh pandu dengan cepat, saya akan buat pengecualian. 662 00:59:54,250 --> 00:59:56,500 Jung Su, awak nak pergi Gangwon? 663 00:59:58,875 --> 01:00:02,625 Dia dah jatuh cinta dengan awakkah? 664 01:00:05,917 --> 01:00:07,000 Awak… 665 01:00:08,000 --> 01:00:12,625 Awak tak perlu memandu. Biar saya pandu. 666 01:00:13,458 --> 01:00:14,625 Jom. 667 01:00:23,750 --> 01:00:25,750 Bagaimana dengan dagu awak? 668 01:00:28,125 --> 01:00:30,250 Ia dah berhenti berdarah. 669 01:00:31,250 --> 01:00:32,375 Bagus. 670 01:00:36,833 --> 01:00:39,750 Awak nak cakap sesuatu? 671 01:00:45,000 --> 01:00:48,417 Ia menyusahkan awak untuk bantu dia? 672 01:00:48,500 --> 01:00:50,250 Budak ni… 673 01:00:51,625 --> 01:00:53,625 Tiada masalah. 674 01:00:56,750 --> 01:01:00,625 Jadi kenapa awak tolong dia? Awak langsung tak kenal dia. 675 01:01:01,000 --> 01:01:04,000 Jika awak melihatnya dari sudut yang berbeza, 676 01:01:05,375 --> 01:01:07,542 pertemuan kami adalah satu takdir. 677 01:01:07,625 --> 01:01:09,875 Jadi takkanlah saya nak biarkan saja? 678 01:01:10,667 --> 01:01:13,375 Kita patut ada belas kasihan. 679 01:01:17,125 --> 01:01:18,333 Kenapa? 680 01:01:18,875 --> 01:01:20,750 Awak ada masalah dengan apa yang saya katakan? 681 01:01:21,375 --> 01:01:25,125 Taklah. Saya faham. 682 01:02:28,375 --> 01:02:31,375 Tunggu dalam kereta. 683 01:02:33,125 --> 01:02:35,417 Dia nak kita tunggu dalam kereta. 684 01:02:47,500 --> 01:02:50,000 Berapa umur anak perempuan awak? 685 01:02:51,125 --> 01:02:52,667 Enam tahun. 686 01:02:52,750 --> 01:02:54,375 Enam… 687 01:02:57,250 --> 01:03:01,125 Apabila mereka masih muda, mereka lebih perlukan ibu bapa. 688 01:03:03,458 --> 01:03:05,500 Betul. 689 01:03:08,375 --> 01:03:11,125 Berapa umur anak mak cik? 690 01:03:13,125 --> 01:03:14,417 Sekitar umur awak. 691 01:03:14,875 --> 01:03:16,625 Tinggi sedikit daripada awak. 692 01:03:17,875 --> 01:03:19,500 Tak banyak bercakap. 693 01:03:27,125 --> 01:03:29,625 Mak cik bekerja sebagai juruwang dulu. 694 01:03:30,875 --> 01:03:34,875 Walaupun tak seberapa, tapi mak cik suka bekerja. 695 01:03:36,500 --> 01:03:40,292 Ketika dapat anak, mak cik berhenti kerja. 696 01:03:40,375 --> 01:03:44,000 Mak cik jaga Sam, keluarga mak cik. 697 01:03:47,125 --> 01:03:53,000 Apabila suami mak cik jatuh sakit, mak cik jaga dia. 698 01:03:54,500 --> 01:04:00,125 Apabila mak mak cik jatuh sakit, mak cik jaga dia juga. 699 01:04:02,875 --> 01:04:04,917 Kemudian suami mak cik meninggal dunia. 700 01:04:07,375 --> 01:04:09,875 Tak lama kemudian, mak mak cik meninggal dunia juga. 701 01:04:12,500 --> 01:04:14,958 Semua masa itu untuk mereka… 702 01:04:16,375 --> 01:04:17,875 Mak cik menyesal? 703 01:04:21,500 --> 01:04:22,750 Tidak. 704 01:04:30,500 --> 01:04:33,708 Awak masih muda dan boleh selesaikan masalah awak. 705 01:04:34,750 --> 01:04:37,167 Maksud mak cik, saya patut patah balik dan terbunuh? 706 01:04:38,625 --> 01:04:42,125 Boleh keluarga awak membayar hutang awak? 707 01:04:43,458 --> 01:04:46,125 Awak perlu dapatkan kerja baru. 708 01:04:47,875 --> 01:04:52,500 Mungkin ia lebih baik untuk semua orang jika saya menghilangkan diri. 709 01:04:52,583 --> 01:04:56,458 Anak awak takkan maafkan awak kalau awak pergi. 710 01:04:57,875 --> 01:05:00,375 Jangan lari, faham? 711 01:06:45,750 --> 01:06:47,500 Apa yang dia buat… 712 01:08:17,875 --> 01:08:21,167 Bagi pihak Sena Tours, 713 01:08:21,500 --> 01:08:25,292 saya memohon maaf sekali lagi atas kesilapan pekerja saya. 714 01:08:25,375 --> 01:08:29,750 Percayalah yang saya akan uruskan perkara ini dengan betul. 715 01:08:30,333 --> 01:08:33,875 Ia takkan berulang lagi. 716 01:08:35,250 --> 01:08:36,542 Bagi pihak Sena Tours, 717 01:08:36,625 --> 01:08:40,167 saya memohon maaf sekali lagi atas kesilapan rakan sekerja saya. 718 01:08:40,250 --> 01:08:43,417 Bos saya akan menguruskan perkara ini dengan betul. 719 01:08:43,500 --> 01:08:45,250 Ia takkan berulang lagi. 720 01:08:50,750 --> 01:08:53,375 Biar saya tunjukkan bilik mak cik. 721 01:08:53,917 --> 01:08:57,875 Encik, sertailah kami untuk makan malam di restoran nanti. 722 01:08:57,958 --> 01:09:02,250 Ia akan bermula dalam masa satu jam. 723 01:09:04,375 --> 01:09:06,625 Apa yang awak buat? 724 01:09:07,167 --> 01:09:08,292 Maaf. 725 01:09:08,375 --> 01:09:11,500 Bagaimana awak boleh biarkan masalah ini berlaku? 726 01:09:39,750 --> 01:09:42,917 Pak cik itu nampak baik. Dia banyak bantu mak cik. 727 01:09:43,000 --> 01:09:47,500 Betul, bukan? Sekali pandang saja kita dah tahu dia orang yang baik. 728 01:10:29,333 --> 01:10:30,625 Kenapa? 729 01:10:32,000 --> 01:10:33,167 Awak nak pergi? 730 01:10:36,375 --> 01:10:43,125 Saya akan pergi. Okey? Selamat tinggal. 731 01:10:44,625 --> 01:10:47,458 Awak pergilah berseronok. 732 01:10:53,750 --> 01:10:55,208 Awak nak matikah? 733 01:10:58,958 --> 01:11:00,625 Awak nak matikah? 734 01:11:02,750 --> 01:11:04,375 Saya mahu hidup. 735 01:11:22,000 --> 01:11:23,458 Terima kasih. 736 01:11:33,750 --> 01:11:35,250 Terima kasih. 737 01:11:42,917 --> 01:11:46,750 Pulanglah dan hidup dengan gembira. 738 01:11:49,750 --> 01:11:50,792 Okey? 739 01:11:51,750 --> 01:11:56,875 Saya tak faham. Tapi okey! 740 01:12:54,250 --> 01:12:57,208 Saya tak boleh, ia memenatkan. Kamu teruskan. 741 01:13:20,458 --> 01:13:23,917 Begitulah! Rapat lagi! 742 01:13:24,000 --> 01:13:26,917 Buat gaya lagi! 743 01:13:27,000 --> 01:13:29,417 Satu lagi! 744 01:13:30,000 --> 01:13:33,583 Mak cik! Anak mak cik telefon. 745 01:13:34,750 --> 01:13:36,708 Tolong ambilkan gambar mereka. 746 01:13:37,250 --> 01:13:38,292 Mak! 747 01:13:38,375 --> 01:13:39,417 Hai, Sam. 748 01:13:39,500 --> 01:13:40,500 Apa yang berlaku? 749 01:13:41,208 --> 01:13:44,792 Mujurlah Dewa Rahmat bantu mak, mak selamat. 750 01:13:44,875 --> 01:13:48,042 Saya dengar mak menjerit dan talian terputus. 751 01:13:48,125 --> 01:13:50,292 Saya akan belikan telefon bimbit baru apabila mak balik nanti. 752 01:13:50,375 --> 01:13:52,417 Okey, apabila kita kembali ke Singapura. 753 01:13:52,500 --> 01:13:55,125 Agensi pelancongan ini sangat teruk. Kita takkan gunakan mereka lagi. 754 01:13:55,875 --> 01:13:58,375 Bagaimana dengan pemandu pelancong itu? Mereka dah pecat dia? 755 01:14:00,250 --> 01:14:01,375 Ya, mereka telah memecatnya. 756 01:14:02,125 --> 01:14:06,167 Baguslah. Dia patut terimanya. Setidaknya mak selamat. 757 01:14:06,250 --> 01:14:08,375 Kamu sejuk di sana? 758 01:14:08,750 --> 01:14:10,750 Biasa saja. Tak sejuk macam di Korea. 759 01:14:12,875 --> 01:14:15,250 - Mak… - Jangan fikirkannya lagi. 760 01:14:15,750 --> 01:14:18,125 Tak apa kalau tak dapat kerja ini. 761 01:14:18,625 --> 01:14:21,083 Mungkin akan ada peluang yang lebih baik pada masa hadapan. 762 01:14:28,500 --> 01:14:33,750 Kamu masih fikirkannya? 763 01:14:36,542 --> 01:14:39,083 Saya ada seorang kawan di Singapura. 764 01:14:41,000 --> 01:14:43,167 Dia akan berpindah ke sini atas urusan kerja. 765 01:14:44,750 --> 01:14:46,042 Kami… 766 01:14:48,250 --> 01:14:50,667 Kami telah bersama selama tiga tahun sekarang. 767 01:14:59,333 --> 01:15:00,875 Mak… 768 01:15:01,500 --> 01:15:03,167 Sudah tiga tahun? 769 01:15:06,292 --> 01:15:08,333 Dia memandu kereta putih itu, bukan? 770 01:15:23,625 --> 01:15:26,500 Mak dah tua. Mak dah lihat semuanya. 771 01:15:31,500 --> 01:15:33,500 Ini bukan telefon mak. Mak perlu pulangkannya. 772 01:15:37,000 --> 01:15:39,000 Saya dah memohon visa 773 01:15:40,625 --> 01:15:42,500 supaya boleh tinggal bersamanya di sini. 774 01:15:48,333 --> 01:15:49,375 Mak… 775 01:15:51,000 --> 01:15:54,667 Kita berbincang mengenainya apabila kita pulang. Selamat tinggal. 776 01:16:43,000 --> 01:16:44,542 Ada sesiapa di rumah? 777 01:17:05,750 --> 01:17:07,167 Helo? 778 01:17:11,875 --> 01:17:13,625 Ada sesiapa di rumah? 779 01:17:28,667 --> 01:17:30,458 Boleh saya bantu? 780 01:17:43,125 --> 01:17:44,833 Siapa awak? 781 01:17:59,125 --> 01:18:04,125 Ini saya, mak. 782 01:18:33,875 --> 01:18:37,750 Tak apa. Kamu dah pulang sekarang. 783 01:18:40,875 --> 01:18:44,375 Mak takkan kehilangan kamu lagi. 784 01:19:26,250 --> 01:19:28,417 Satu, dua, tiga. 785 01:19:28,500 --> 01:19:30,208 Senyum! 786 01:20:18,375 --> 01:20:20,417 Hubungilah saya melalui WeChat nanti. 787 01:20:20,500 --> 01:20:22,625 Datanglah melawat kami di Changchun lain kali. 788 01:20:23,125 --> 01:20:24,167 Ya, saya akan cuba. 789 01:20:24,250 --> 01:20:25,917 Jaga diri, mak cik. 790 01:20:26,000 --> 01:20:27,792 Selamat tinggal. 791 01:20:27,875 --> 01:20:31,208 - Selamat tinggal! - Selamat tinggal! 792 01:20:38,875 --> 01:20:42,167 Mak cik ada sejam lagi sebelum boleh daftar masuk untuk penerbangan. 793 01:20:42,250 --> 01:20:43,833 - Mak cik tahu tempat untuk daftar masuk? - Ya. 794 01:20:43,917 --> 01:20:46,042 - Awak patut balik dulu. - Tidak. 795 01:20:46,125 --> 01:20:48,917 Mak cik tahu apa yang perlu dibuat. Jangan risau. 796 01:20:49,000 --> 01:20:51,125 Keluarga awak tentu sedang menunggu. 797 01:20:52,000 --> 01:20:54,042 Okey. Selamat Tahun Baru! 798 01:20:54,125 --> 01:20:55,875 Selamat Tahun Baru! Selamat tinggal. 799 01:20:55,958 --> 01:20:57,083 Selamat tinggal. 800 01:21:20,375 --> 01:21:21,792 Mak cik! 801 01:21:21,875 --> 01:21:23,708 Mak cik, tunggu! 802 01:21:25,625 --> 01:21:29,167 Mak cik, saya ingin ucapkan selamat tinggal. 803 01:21:33,500 --> 01:21:34,833 Ini anak perempuan awak? 804 01:21:36,375 --> 01:21:37,542 Salam sejahtera! 805 01:21:37,625 --> 01:21:39,292 Salam sejahtera. 806 01:21:39,375 --> 01:21:40,375 Comelnya dia. 807 01:21:41,250 --> 01:21:42,750 Maafkan saya. 808 01:21:43,417 --> 01:21:46,792 Helo? Ya, dia dengan saya. 809 01:21:46,875 --> 01:21:49,167 Mak! Kami di lapangan terbang! 810 01:21:50,417 --> 01:21:53,417 Tidak. Saya ingin ucapkan selamat tinggal kepada pelancong saya. 811 01:21:54,750 --> 01:21:56,833 Mak cik yang saya tertinggal itu. 812 01:21:58,292 --> 01:22:03,667 Okey, saya akan pulang. 813 01:22:03,750 --> 01:22:04,958 Okey. 814 01:22:08,625 --> 01:22:11,208 Isteri saya. Dia ingat saya larikan diri dengan anak perempuan kami. 815 01:22:13,417 --> 01:22:14,917 Ini sesuatu untuk awak bawa pulang. 816 01:22:15,000 --> 01:22:16,500 Hangwa. Gula-gula Korea. 817 01:22:19,458 --> 01:22:20,625 Terima kasih. 818 01:22:24,000 --> 01:22:25,583 Saya patut pergi. 819 01:22:29,875 --> 01:22:31,250 Jadilah seorang ayah yang baik. 820 01:22:33,458 --> 01:22:34,500 Selamat tinggal. 821 01:22:35,000 --> 01:22:37,833 Selamat Tahun Baru! 822 01:22:38,875 --> 01:22:40,250 Jaga diri. 823 01:22:41,000 --> 01:22:43,292 Awak juga. Selamat tinggal. 824 01:22:43,375 --> 01:22:44,500 Baliklah! 825 01:22:53,417 --> 01:22:54,792 Jom. 826 01:22:59,250 --> 01:23:00,458 Di mana? 827 01:23:00,542 --> 01:23:01,542 Dalam kabinet. 828 01:23:01,625 --> 01:23:02,750 Sekejap. 829 01:23:03,458 --> 01:23:05,542 Kabinet di bawah? 830 01:23:05,625 --> 01:23:08,292 Kamu ada banyak fail. 831 01:23:08,833 --> 01:23:09,833 Warna apa? 832 01:23:09,917 --> 01:23:10,917 Hitam. 833 01:23:11,000 --> 01:23:13,500 Namun kamu ada banyak fail hitam. 834 01:23:14,833 --> 01:23:17,625 Bungkusan untuk Lim Bee Hwa. 835 01:23:18,125 --> 01:23:19,542 Apa yang mak beli? 836 01:23:19,625 --> 01:23:22,125 Mak tak beli apa-apa pun. Ada orang hantar sesuatu kepada mak. 837 01:23:22,208 --> 01:23:23,208 Terima kasih. 838 01:23:24,750 --> 01:23:26,167 Kamu dapat kenaikan gaji? 839 01:23:26,250 --> 01:23:27,625 Sedikit. 840 01:23:27,958 --> 01:23:29,917 Saya sedang fikir jika patut beli kereta. 841 01:23:30,000 --> 01:23:32,417 Sukar untuk ke mana-mana tanpa kereta 842 01:23:32,500 --> 01:23:35,250 Kalau saya naiki teksi setiap hari, saya takkan cukup duit. 843 01:23:35,750 --> 01:23:37,667 Jadi saya perlu ambil kelas memandu. 844 01:23:37,750 --> 01:23:40,250 Kenapa saya tak belajar memandu sebelum ni? 845 01:23:41,250 --> 01:23:43,292 Mak dengar? 846 01:23:43,375 --> 01:23:46,375 Helo? 847 01:23:46,875 --> 01:23:47,958 Mak! 848 01:23:50,125 --> 01:23:52,167 Ya, mak dengar. 849 01:23:52,250 --> 01:23:54,750 Boleh mak ambil gambar sijil saya dan hantarkannya? 850 01:23:54,833 --> 01:23:55,958 Terima kasih! 851 01:24:22,750 --> 01:24:25,125 Belok kiri di depan. 852 01:24:26,000 --> 01:24:27,500 Ingat untuk beri isyarat. 853 01:24:31,875 --> 01:24:34,542 Semuanya okey, tapi kadangkala awak lupa untuk beri isyarat. 854 01:24:34,625 --> 01:24:36,333 Jangan lupa ketika ujian memandu dan awak pasti akan lulus. 855 01:24:36,417 --> 01:24:37,417 Okey. 856 01:24:44,500 --> 01:24:47,917 Aku ada banyak hari untuk ketawa 857 01:24:48,000 --> 01:24:51,333 Aku tak menyedarinya 858 01:24:51,708 --> 01:24:55,792 Aku tak menangis walau kesepian 859 01:24:55,875 --> 01:24:59,042 Aku takkan menderita, aku akan jalani hidup ini dengan baik 860 01:24:59,125 --> 01:25:02,167 Bersolek dengan rambut baru 861 01:25:02,250 --> 01:25:06,292 Aku akan dilahirkan semula sebagai wanita hebat 862 01:25:06,375 --> 01:25:09,792 Lebih berani dan lebih keyakinan 863 01:25:09,875 --> 01:25:13,750 Aku takkan menangis lagi 864 01:25:17,250 --> 01:25:20,917 Aku akan berubah untuk diri sendiri 865 01:25:21,000 --> 01:25:24,292 Aku akan mulakan semula dari awal 866 01:25:24,375 --> 01:25:28,417 Aku akan ketawa dengan kuat