1 00:01:22,751 --> 00:01:34,379 .::تقدیم میکند opus-sub گروه ترجمه ی :::. ارائه ای از ناین مووی :.: 9MOViE1.iN :.: 1 00:01:35,738 --> 00:01:50,364 ترجمه و زيرنويس m@hsa 1 00:02:45,709 --> 00:02:48,107 صبح به اين زودي، کجا داري ميري؟ 2 00:02:48,776 --> 00:02:50,504 . . . يه نفر مرُده 3 00:02:51,313 --> 00:02:52,512 کي . . .؟ 4 00:02:54,510 --> 00:02:56,508 "مزرعه دار جينسينگ، آقاي "جوسو 5 00:02:59,306 --> 00:03:00,914 زنش مرُده 6 00:03:03,571 --> 00:03:05,709 داره بارون مياد 7 00:03:08,107 --> 00:03:10,375 هي، کجا ميري؟ 8 00:03:10,914 --> 00:03:12,513 يکي مرُده 9 00:03:12,912 --> 00:03:14,241 کي؟ 10 00:03:14,780 --> 00:03:18,107 زن ِ"جوسو"، که مزرعه ي جينسينگ دارن 11 00:03:18,377 --> 00:03:20,105 هنوز از جزئياتش خبر ندارم 12 00:03:20,105 --> 00:03:22,643 منظورت همون زنيه که اونجا زندگي ميکرد؟ 13 00:03:23,312 --> 00:03:24,511 آره 14 00:03:24,910 --> 00:03:26,908 با اين حال، بايد قبل از اين که بري، صبحونه بخوري 15 00:03:27,178 --> 00:03:28,377 بايد برم 16 00:03:28,377 --> 00:03:29,975 حداقل يه قاشق بخور، بعد برو 17 00:03:29,975 --> 00:03:32,912 ديرتر بري آسمون به زمين مياد؟ اوني که مرُده، ديگه مرده، نميتوني که زنده اش کني که 18 00:03:32,912 --> 00:03:34,241 بايد همين الان برم 19 00:03:34,241 --> 00:03:36,509 صبحونه بخور بعد برو 20 00:03:37,448 --> 00:03:38,507 زود باش 21 00:03:43,172 --> 00:03:44,511 چطور شده؟ 22 00:03:45,440 --> 00:03:47,178 نميدونم 23 00:03:47,178 --> 00:03:48,907 مثل اين که قتل بوده 24 00:03:48,907 --> 00:03:51,974 کدوم حرومزاده اي همچين کاري ميکنه؟ 25 00:03:52,513 --> 00:03:54,641 . . . چه جونورهايي پيدا ميشن 26 00:03:55,980 --> 00:03:57,578 کسي مرُده؟ 27 00:03:59,576 --> 00:04:01,574 يه چيزي بخور 28 00:04:01,844 --> 00:04:03,712 کي مرُده؟ 29 00:04:42,913 --> 00:04:43,982 !جونگ گو 30 00:04:43,982 --> 00:04:45,711 باروني داري؟ 31 00:04:45,841 --> 00:04:47,309 !چرا اينقدر دير کردي؟ 32 00:04:47,309 --> 00:04:49,307 !ناسلامتي يکي مرُده 33 00:04:50,106 --> 00:04:51,575 رئيس هنوز نيومده 34 00:04:52,244 --> 00:04:53,843 اون الان سئول ـه 35 00:04:53,843 --> 00:04:55,041 آهان 36 00:04:55,041 --> 00:04:56,110 دنبالم بيا 37 00:04:56,110 --> 00:04:57,179 بريم 38 00:05:19,048 --> 00:05:21,046 !چرا تنهام گذاشتي؟ 39 00:05:21,316 --> 00:05:24,642 من اينجام، بيا ببين 40 00:05:29,847 --> 00:05:32,115 بذارين برم، حرومزاده ها 41 00:05:32,115 --> 00:05:33,573 همه ي شما حرومزاده اين 42 00:05:33,573 --> 00:05:35,981 ولم کنين 43 00:05:36,381 --> 00:05:38,778 آشغال ِنکبت 44 00:05:38,778 --> 00:05:39,707 !گروهبان 45 00:05:43,314 --> 00:05:47,580 گفتم نميخوام! ولم کنين 46 00:05:54,643 --> 00:05:56,241 بالاخره اومدي؟ 47 00:05:59,977 --> 00:06:02,115 به نظر ميرسه چاقو خوردن 48 00:06:02,115 --> 00:06:04,243 حدود 20 تا زخم ِچاقو هست 49 00:06:10,507 --> 00:06:11,976 اون چيه اونجا؟ 50 00:06:12,375 --> 00:06:14,383 فکر نکنم اينجا کشته شده باشه 51 00:06:14,513 --> 00:06:16,641 ....معلومه مدتي رو زمين کشيده شده 52 00:06:17,041 --> 00:06:18,509 خيلي بيرحمانه است 53 00:06:19,049 --> 00:06:21,047 اون "جوسو" ـه؟ 54 00:06:21,047 --> 00:06:23,175 آره، اينطور به نظر مياد 55 00:06:24,383 --> 00:06:25,982 .....اي واي 56 00:06:30,377 --> 00:06:31,576 پسرش چي شده؟ 57 00:06:31,716 --> 00:06:33,444 خونه ي يکي از بستگان بوده 58 00:06:37,710 --> 00:06:39,179 چه مرگش شده؟ 59 00:06:39,309 --> 00:06:43,714 بوي الکل نميده و حرفي هم نميزنه فکر ميکنم قارچ وحشي خورده 60 00:06:43,844 --> 00:06:46,242 ميگن يدفعه اي اينطوري شده 61 00:06:47,850 --> 00:06:50,248 کجا بودين؟ 62 00:06:50,248 --> 00:06:51,447 !اوه هي 63 00:06:51,716 --> 00:06:53,315 ببخشيد دير کرديم 64 00:06:56,382 --> 00:06:58,510 حرومزاده ها! ولم کنين 65 00:07:03,984 --> 00:07:08,780 اين يارو... عجب حرومزاده ايه ميتونسته بزنه به چاک 66 00:07:08,780 --> 00:07:11,317 ....ولي اين کارو نکرده 67 00:07:13,575 --> 00:07:14,644 اوني نيست که اونجاست؟ 68 00:07:19,709 --> 00:07:20,648 !اون طرف 69 00:07:20,648 --> 00:07:21,317 زود باش 70 00:07:21,317 --> 00:07:22,376 باشه 71 00:07:22,776 --> 00:07:24,384 جونگ گو، از اين طرف 72 00:07:26,512 --> 00:07:27,711 زود باش در رو باز کن 73 00:07:27,711 --> 00:07:31,048 باشه 74 00:07:31,048 --> 00:07:32,117 بريم داخل 75 00:07:33,046 --> 00:07:35,044 اين ديگه چه بوييه؟ 76 00:07:36,382 --> 00:07:39,979 اي واي... پس جوسو اينجا مرُده 77 00:07:41,048 --> 00:07:44,245 لعنتي... اين ها ديگه چه کوفتين؟ 78 00:07:45,583 --> 00:07:48,780 پس جوسو رو کشونده اينجا که بکشُش و بعد از اين که چندين بار بهش چاقو زده 79 00:07:48,780 --> 00:07:51,048 گذاشتش داخل ِکيسه ي کنفي و تا خونه کشيده اش رو زمين 80 00:07:51,048 --> 00:07:53,046 اينطوري به نظر مياد 81 00:07:53,046 --> 00:07:55,314 واقعا از اون قاتل هاي روانيه روانيه 82 00:07:55,713 --> 00:07:58,111 پزشکي قانوني، بياين از اين عکس بگيرين 83 00:08:00,109 --> 00:08:02,517 از اين طرف، از اينجا و اون داخل 84 00:08:37,312 --> 00:08:38,381 !گروهبان 85 00:08:38,911 --> 00:08:40,509 !بيا اينطرف 86 00:08:40,509 --> 00:08:42,647 گروهبان، بيا اينجا 87 00:08:47,982 --> 00:08:49,450 لعنتي 88 00:08:52,078 --> 00:08:54,110 ....حرومزاده ي لعنتي 89 00:08:54,733 --> 00:08:59,229 اين حرومزاده ميخواسته چي کار کنه...؟ 90 00:09:17,313 --> 00:09:23,317 "مويـــــــه" 91 00:09:51,449 --> 00:09:54,116 ...بذار ببينم 92 00:12:12,380 --> 00:12:14,248 ترسناکه، مگه نه...؟ 93 00:12:20,382 --> 00:12:22,780 ...ترسناک کجا بود 94 00:12:23,989 --> 00:12:27,315 ...به هر حال .اين روزها همچين شايعاتي پخش شده 95 00:12:27,585 --> 00:12:31,451 شايعه؟ کي بهت اين رو گفته؟ 96 00:12:31,451 --> 00:12:32,650 داداش هيونگ گي 97 00:12:32,920 --> 00:12:36,117 ...اوه اون يارو... لعنتي 98 00:12:36,117 --> 00:12:38,784 ...کارش به جايي رسيده که چاخان هم ميکنه 99 00:12:41,182 --> 00:12:46,786 شايد فقط يه شايعه باشه ولي اون تنها کسي نيست که درباره اش حرف ميزنه 100 00:12:47,186 --> 00:12:48,255 ديگه کي گفته؟ 101 00:12:48,385 --> 00:12:51,052 کنار ِرودخونه، چيل سونگ رو ميشناسي؟ 102 00:12:51,052 --> 00:12:53,050 اونجا مغازه داره 103 00:12:53,579 --> 00:12:55,318 اون گوک هم يه چيزهايي گفت 104 00:12:55,717 --> 00:12:57,046 خب؟ 105 00:12:57,046 --> 00:13:00,782 همه ي اين اتفاق ها از وقتي شروع شد که اون ...ژاپني پير سرو کله اش پيدا شد 106 00:13:05,718 --> 00:13:11,582 ...اي خدا احمق...باورم نميشه ...از ترس ببين چه اراجيفي ميگه 107 00:13:13,320 --> 00:13:15,448 ...من فقط شايعات رو گفتم 108 00:13:15,448 --> 00:13:19,854 گوش کن خنگ ِخدا، کالبدشکافي کردن همه نوع آزمايشي انجام دادن 109 00:13:19,854 --> 00:13:23,989 ...ميگن احتمالا يه سري قارچ ِمسموم خورده 110 00:13:23,989 --> 00:13:24,789 چي؟ 111 00:13:24,789 --> 00:13:27,716 ...درمورد ِاون قارچ هايي که باعث ميشه ديوونه بشي،شنيدي 112 00:13:27,716 --> 00:13:30,783 .مقدار ِزيادي از اون رو تو خونش پيدا کردن 113 00:13:31,053 --> 00:13:33,990 تو خونه اش هم يه مقدار قارچ ِخشک شده و دست نخورده پيدا کردن 114 00:13:34,519 --> 00:13:36,647 گروهبان، واقعا اين حرف ها رو باور ميکنين؟ 115 00:13:36,647 --> 00:13:38,515 نتيجه ي آزمايش ها اين بوده 116 00:13:38,515 --> 00:13:40,513 گروهبان، تا حالا از اون قارچ ها امتحان کردي؟ 117 00:13:40,513 --> 00:13:41,582 ...معلومه که نخوردم احمق 118 00:13:41,582 --> 00:13:44,389 قارچ که همچين بلايي سر ِآدم نمياره 119 00:13:44,389 --> 00:13:46,647 ديدي که تو چه وضعيتي بود 120 00:13:46,917 --> 00:13:48,915 فکر ميکني قارچ اين بلا رو سرش آورده؟ 121 00:13:54,789 --> 00:13:57,986 ...هرچي هم بگي، به نظرم حق با منه 122 00:13:57,986 --> 00:14:03,580 بايد يه دليلي باشه که همچين شايعه اي اينقدر سريع پخش شده يه دليلي داره 123 00:14:11,722 --> 00:14:12,122 لعنتي 124 00:14:13,321 --> 00:14:15,319 برق رفت 125 00:14:16,248 --> 00:14:20,254 هيچکي به تعميرات ِاينجا اهميتي نميده 126 00:14:20,254 --> 00:14:21,453 ....اگه يکم پول داشتيم، ميتونستيم يه برق کار بياريم 127 00:14:21,453 --> 00:14:24,790 ...هيچکي گوش نميده 128 00:14:27,187 --> 00:14:29,055 اون ديگه چيه؟ 129 00:14:29,055 --> 00:14:30,654 چي رو ميگي؟ چيه؟ چه اتفاقي افتاده؟ 130 00:14:30,654 --> 00:14:31,323 اون چيه؟ 131 00:14:32,252 --> 00:14:33,051 اون بيرون 132 00:14:33,051 --> 00:14:34,250 بيرون؟ چي؟ 133 00:14:34,250 --> 00:14:35,589 اون لعنتي چيه؟ 134 00:14:35,589 --> 00:14:37,717 لعنتي 135 00:14:43,052 --> 00:14:44,920 !برو بيرون 136 00:14:44,920 --> 00:14:46,388 برم بيرون؟ چي کار کنم؟ 137 00:14:46,388 --> 00:14:49,585 برو اون بيرون يه نگاهي بنداز، لعنتي 138 00:14:49,585 --> 00:14:51,983 اون ديگه کي بود؟ 139 00:14:52,382 --> 00:14:54,121 برو بيرون، ببين چي بود 140 00:14:54,650 --> 00:14:56,518 لعنتي 141 00:15:21,054 --> 00:15:23,222 اي خدا...لعنتي 142 00:15:39,056 --> 00:15:40,255 ...غذا زياده 143 00:16:12,254 --> 00:16:13,852 ...سنگيني 144 00:16:18,258 --> 00:16:20,655 بالاخره اومدم 145 00:16:20,925 --> 00:16:23,053 !چقدرم که طولاني بود 146 00:16:23,722 --> 00:16:27,988 فکر کنم تا آخر ِعمر،فقط داستان ِشوهر هايي که کارشون ...چندين ساعت طول ميکشه رو بشنوم 147 00:16:30,655 --> 00:16:34,921 ....شايد اگه واسم نيروبخشي چيزي ميگرفتي 148 00:16:35,990 --> 00:16:38,518 ...هرشب دارم کابوس ميبينم 149 00:16:38,518 --> 00:16:39,856 دارين چي کار ميکنين؟ 150 00:16:39,856 --> 00:16:43,583 لعنت! اينجا چي کار ميکني؟ برو پي کارت 151 00:16:43,992 --> 00:16:45,890 در رو باز نکن 152 00:16:47,049 --> 00:16:50,516 دختره ي چشم سفيد 153 00:16:56,250 --> 00:16:57,589 ...بابا 154 00:16:59,457 --> 00:17:01,455 !بابا 155 00:17:04,792 --> 00:17:05,991 ببين 156 00:17:09,457 --> 00:17:10,656 چطور شدم؟ 157 00:17:11,585 --> 00:17:13,183 خوشگل شدي 158 00:17:14,392 --> 00:17:16,390 خيلي خوشگل شدي 159 00:17:42,525 --> 00:17:44,123 خب بگو ببينم از کجا به بعد رو ديدي؟ 160 00:17:50,117 --> 00:17:51,985 چي ديدي؟ 161 00:17:52,924 --> 00:17:53,993 نگران نباش 162 00:17:53,993 --> 00:17:55,452 به کسي چيزي نميگم 163 00:17:58,788 --> 00:18:01,326 ...پس ديدي، همه چي رو ديدي 164 00:18:02,525 --> 00:18:03,724 !نگران نباش 165 00:18:03,724 --> 00:18:05,322 اولين بار که نبود 166 00:18:06,251 --> 00:18:07,460 هان؟ 167 00:18:18,119 --> 00:18:19,188 بخور 168 00:18:19,188 --> 00:18:20,787 نميخواد 169 00:18:21,186 --> 00:18:24,523 اشکالي نداره، بخور 170 00:18:42,525 --> 00:18:44,793 سريع! زود باش 171 00:18:47,920 --> 00:18:48,959 برين کنار 172 00:18:48,983 --> 00:18:51,980 پراکنده شين، جلو نياين 173 00:18:58,190 --> 00:18:59,788 تو حرومزاده 174 00:19:01,457 --> 00:19:01,986 هي 175 00:19:01,986 --> 00:19:05,053 کدوم گوري بودي؟ چرا گوشيت رو جواب نميدادي؟ 176 00:19:05,053 --> 00:19:08,390 ...يه دفعه اي مادرزنم مريض شد 177 00:19:08,390 --> 00:19:10,388 دوباره مادر زنت رو بهونه کردي؟ 178 00:19:10,388 --> 00:19:11,986 دنبالم بيا 179 00:19:11,986 --> 00:19:14,794 ...اينطوري نيست 180 00:19:18,919 --> 00:19:20,658 از چي عکس ميگيري؟ 181 00:19:31,857 --> 00:19:33,325 !خانوم 182 00:19:38,260 --> 00:19:40,788 جانگ گو! داري چه غلطي ميکني؟ يه تکوني به خودت بده 183 00:19:43,186 --> 00:19:44,794 لطفا از اينجا برين بيرون 184 00:19:45,194 --> 00:19:46,792 برو عقب 185 00:19:48,660 --> 00:19:50,558 هي، افسر "لي"، بيا اين زن رو از اينجا ببر بيرون 186 00:19:50,928 --> 00:19:51,457 آماده 187 00:19:51,457 --> 00:19:52,656 برين کنار، راه رو باز کنين 188 00:19:52,656 --> 00:19:54,125 همگي عقب بمونين 189 00:19:54,125 --> 00:19:55,853 لطفا عقب بايستيد 190 00:19:57,591 --> 00:20:00,259 ...چه مرگش شده...واقعا که 191 00:20:36,623 --> 00:20:38,361 ...اوضاع رو آروم کنين 192 00:20:42,927 --> 00:20:44,655 ...اون احمق رو ببين 193 00:20:56,253 --> 00:20:58,921 خانوم 194 00:21:10,659 --> 00:21:14,655 داداش،بايد بري يه دوش بگيري 195 00:21:14,655 --> 00:21:18,791 خيلي خجالت آوره ...مردم تا مدت ها دراين مورد حرف ميزنن 196 00:21:19,191 --> 00:21:22,528 ...رو زمين ولو شده بودي، جيغ ميزدي و ناله ميکردي 197 00:21:23,327 --> 00:21:24,925 ...بذار يه نفسي بکشم 198 00:21:24,925 --> 00:21:25,994 !سلام به همگي 199 00:21:26,394 --> 00:21:27,463 هيوجين اومده 200 00:21:27,463 --> 00:21:28,522 بله 201 00:21:28,522 --> 00:21:29,860 اوضاع و احوال رديفه؟ 202 00:21:29,860 --> 00:21:30,929 بله 203 00:21:30,929 --> 00:21:32,128 واسه پدرت لباس آوردي؟ 204 00:21:32,388 --> 00:21:33,457 آره 205 00:21:39,860 --> 00:21:41,589 مامان گفت اين رو واست بيارم 206 00:21:41,589 --> 00:21:43,327 ....چند تيکه لباس زير ِنو 207 00:21:44,126 --> 00:21:45,455 ممنون 208 00:21:46,124 --> 00:21:47,992 برو خودت رو بشور 209 00:21:47,992 --> 00:21:51,059 ...باشه ...برو 210 00:21:52,788 --> 00:21:56,394 ...غذات هم که نميخوري... آفرين، کار ِخوبي ميکني 211 00:21:56,394 --> 00:22:00,520 فهميدم، باشه؟ لازم نيست واسم سخنراني کني 212 00:22:00,520 --> 00:22:02,528 نمي بيني بابا الان سر ِکاره؟ 213 00:22:10,790 --> 00:22:12,258 من رفتم، باشه؟ 214 00:22:15,595 --> 00:22:17,054 خدانگهدار 215 00:22:17,054 --> 00:22:19,721 مراقب باش، خداحافظ 216 00:22:30,391 --> 00:22:33,458 اين بچه هوش و حواس ِدرست و حسابي نداره 217 00:22:41,590 --> 00:22:42,928 سونگ بوک؟ 218 00:22:42,928 --> 00:22:44,127 چيه؟ 219 00:22:44,527 --> 00:22:46,125 ...حالا يادم اومد 220 00:22:46,395 --> 00:22:48,123 چي؟ 221 00:22:48,523 --> 00:22:50,261 ...اون زن 222 00:22:51,190 --> 00:22:53,857 همون زني که الان جلوي خونه ي سوخته ديديم 223 00:22:54,127 --> 00:22:56,525 ميدونستم قبلا يه جايي ديدمش 224 00:22:56,525 --> 00:22:59,862 همون زنيه که ديشب اينجا لخت وايساده بود 225 00:23:00,391 --> 00:23:01,190 چي؟ 226 00:23:01,190 --> 00:23:06,255 ! همون موقعي که برق ها قطع شده بود، خودشه 227 00:23:12,659 --> 00:23:15,196 عجب رواني هايي 228 00:23:56,795 --> 00:24:00,392 براثر ِخفگي نمردن، به ضرب ِچاقو کشته شدن 229 00:24:00,662 --> 00:24:01,860 هر سه تاشون؟ 230 00:24:01,860 --> 00:24:06,656 آره...منم يکم تعجب کردم 231 00:24:08,524 --> 00:24:13,729 زني که دارش زدن... شوهرش مظنونه 232 00:24:19,463 --> 00:24:21,731 اينجاها چه خبر شده؟ 233 00:24:22,660 --> 00:24:24,798 مغزم نميکشِه 234 00:24:25,597 --> 00:24:27,325 هي 235 00:24:28,124 --> 00:24:29,064 بياين اينجا 236 00:24:29,064 --> 00:24:30,123 بله 237 00:24:31,062 --> 00:24:33,060 اينطرفي 238 00:24:33,060 --> 00:24:36,796 يکم بيشتر بلندش کنين 239 00:24:41,461 --> 00:24:42,930 پيداش کردم 240 00:24:43,999 --> 00:24:47,326 احمق، واسه چي با دستت برش داشتي؟ 241 00:24:50,662 --> 00:24:53,330 عقب افتاده اي؟ 242 00:24:54,399 --> 00:24:56,257 اون مدرکه 243 00:24:56,257 --> 00:24:59,863 بايد با يه تيکه پارچه اي چيزي برش داريم 244 00:24:59,863 --> 00:25:01,332 درسته؟ 245 00:25:03,330 --> 00:25:06,127 اطلاعات ِجديدي نيست؟ 246 00:25:06,127 --> 00:25:08,794 زود باشين! يه خبري بهمون بدين 247 00:25:19,294 --> 00:25:22,890 پس يعني اون زنه همه رو کشته؟ 248 00:25:22,930 --> 00:25:24,399 اينطوري به نظر مياد 249 00:25:26,527 --> 00:25:31,332 ...لعنتي طرف ديوونه است. چه حرفا 250 00:25:31,332 --> 00:25:32,791 پس واسه چي گفتي بيام؟ 251 00:25:32,791 --> 00:25:34,129 ميدوني که سرم شلوغه 252 00:25:34,399 --> 00:25:36,657 به خاطر ِاون چيزي که قبلا بهت گفتم 253 00:25:39,464 --> 00:25:42,931 يادت مياد چي گفته بودم؟ 254 00:25:42,931 --> 00:25:44,130 چي؟ 255 00:25:44,130 --> 00:25:47,866 درمورد ِاون مرد ژاپنيه که سعي کرده بود به يه زن تجاوز کنه 256 00:26:01,462 --> 00:26:04,400 ...زنيکه ي هرزه 257 00:26:08,525 --> 00:26:12,931 اون زن... همينه 258 00:26:12,931 --> 00:26:14,799 چي داري ميگي؟ 259 00:26:14,799 --> 00:26:17,327 همون زني که داستانش رو با مرد ِژاپنيه بهت گفتم 260 00:26:17,327 --> 00:26:20,264 همون زنيه که تو آتيش سوزي بود 261 00:26:25,998 --> 00:26:29,325 اون زن انگار از اون روز يهو عقلش رو از دست داد 262 00:26:29,325 --> 00:26:32,792 !نصفه شب کاملا لخت ميزنه بيرون 263 00:26:33,461 --> 00:26:36,398 حتي زنم چندين بار ديده اش 264 00:26:37,057 --> 00:26:40,934 تموم ِبدنش قرمز و کثيف و عفونيه 265 00:26:40,934 --> 00:26:45,599 ...سر ِمردم جيغ و داد ميکنه و مثل حيوون ميپره روشون 266 00:26:49,725 --> 00:26:51,593 داداش، واقعا عقلت سر ِجاشه؟ 267 00:26:52,532 --> 00:26:57,867 ...بهتره همه ي ولگرد ها رو ببريم واسه بازجويي 268 00:26:57,867 --> 00:27:02,532 احمق ِبي مغز، ديگه واسه اين کار خيلي ديره همه اشون مرُدن 269 00:27:02,532 --> 00:27:05,200 فقط داشتم شوخي ميکردم 270 00:27:05,329 --> 00:27:09,196 حتي اگه حقيقت هم داشته باشه آخه کي همچين داستاني رو باور ميکنه؟ 271 00:27:09,196 --> 00:27:13,731 مهم نيست، هرچقدر بهش فکر ميکنم ميفهمم حق با توئه 272 00:27:13,731 --> 00:27:16,528 مطمئنا به خاطر ِيه مشت قارچ نيست 273 00:27:16,528 --> 00:27:18,796 خرافاتي شدي 274 00:27:23,192 --> 00:27:25,330 به چي نگاه ميکني؟ 275 00:27:32,662 --> 00:27:34,001 !برو رد ِکارت 276 00:27:39,066 --> 00:27:40,525 از صبح تا حالا بي وقفه 277 00:27:40,525 --> 00:27:42,133 کارش همينه 278 00:27:43,332 --> 00:27:44,801 ...زنيکه ي رواني 279 00:27:46,129 --> 00:27:50,795 بايد بري يه سر به کلينيک هاي اطراف بزني 280 00:27:50,795 --> 00:27:54,661 ببيني سابقه ي ثبت بيماري به نام "پارک بيونگ ووک" رو دارن يا نه 281 00:27:56,529 --> 00:27:58,527 هي، اينقدر سنگ پرت نکن 282 00:27:58,527 --> 00:28:00,525 داداش، بي خيال فايده اي نداره 283 00:28:00,525 --> 00:28:03,332 اين مسئله ي مهميه، خنگ ِخدا 284 00:28:03,592 --> 00:28:09,326 اين عفونت، يه جورايي شبيه عفونت ِچرکيه اينطوري ميتونيم ردش رو بزنيم 285 00:28:11,065 --> 00:28:13,332 زود باش برو 286 00:28:24,132 --> 00:28:26,799 اينقدر سنگ پرت نکن، ميزني مغز ِيکي رو درمياري 287 00:28:48,528 --> 00:28:52,394 اي خدا، از دست ِاين رواني! کار ِديگه اي نداري بکني؟ 288 00:28:57,469 --> 00:28:59,197 خونه ات کجاست؟ 289 00:29:00,935 --> 00:29:02,534 اين اطراف زندگي ميکني؟ 290 00:29:14,262 --> 00:29:16,001 نزديکتر نيا 291 00:29:27,200 --> 00:29:29,597 ...اون زن همه رو کشته 292 00:29:29,997 --> 00:29:30,936 هان؟ 293 00:29:31,066 --> 00:29:32,794 ...اون داخل 294 00:29:33,333 --> 00:29:35,332 اون زن همه اشون رو کشته 295 00:29:40,397 --> 00:29:41,865 چي داري ميگي؟ 296 00:29:42,395 --> 00:29:45,162 ...مادربزرگ گفت اگه زود کاري نکنيم 297 00:29:45,162 --> 00:29:46,630 ...اون زن ميميره و 298 00:29:48,798 --> 00:29:50,796 ...و نميخواست درمان بشه 299 00:29:52,265 --> 00:29:54,133 ...واسه همين همه اشون رو کُشت 300 00:29:57,200 --> 00:29:58,928 تو فاميلشي؟ 301 00:30:01,066 --> 00:30:02,794 نه فاميلش نيستم 302 00:30:03,064 --> 00:30:04,403 پس چي؟ 303 00:30:05,602 --> 00:30:07,060 دنبالم بيا 304 00:30:14,803 --> 00:30:16,661 ...نبايد بري داخل 305 00:30:17,060 --> 00:30:18,669 اشکالي نداره 306 00:30:25,462 --> 00:30:26,801 بيا اينجا 307 00:30:36,661 --> 00:30:38,929 درست اينجا همه اشون رو کشت 308 00:30:39,998 --> 00:30:42,395 مادربزرگ از همه بيشتر درد کشيد 309 00:30:43,195 --> 00:30:46,801 ...سعي کرد باهاش بجنگه ولي همه اشون مرُدن 310 00:30:49,199 --> 00:30:50,667 و تو شاهد ِماجرا بودي؟ 311 00:30:52,665 --> 00:30:55,602 آره. من ديدم 312 00:30:56,002 --> 00:30:57,201 چطوري؟ 313 00:30:59,998 --> 00:31:04,534 مادربزرگ ميگه، اون مرد ِژاپني يه روحه 314 00:31:05,602 --> 00:31:07,870 خونت رو ميمِکه و مي کشُت 315 00:31:14,264 --> 00:31:15,333 اون غريبه؟ 316 00:31:15,333 --> 00:31:18,400 آره همون مرد ِژاپني که تو کوهستانه 317 00:31:22,536 --> 00:31:24,134 تا حالا ديديش؟ 318 00:31:25,603 --> 00:31:27,061 چند بار ديديش؟ 319 00:31:27,201 --> 00:31:29,069 ...يکي دو بار 320 00:31:29,469 --> 00:31:30,668 !مراقب باش 321 00:31:30,668 --> 00:31:32,136 واسه چي؟ 322 00:31:32,136 --> 00:31:37,201 مادربزرگ ميگه اگه زياد ببينيش 323 00:31:37,471 --> 00:31:40,528 ...احتمالا واسه اينه که داره تعقيبت ميکنه 324 00:31:41,467 --> 00:31:44,134 ...که خونت رو بمکه ...و بکشت 325 00:31:51,597 --> 00:31:54,005 !همينجا منتظر بمون، جايي نري ها 326 00:32:00,938 --> 00:32:02,536 سريع برگرد اينجا چي؟ 327 00:32:03,196 --> 00:32:05,204 گفتم سريع برگرد اينجا 328 00:32:06,403 --> 00:32:08,530 منظورت چيه؟ من تازه رسيدم اينجا 329 00:32:08,530 --> 00:32:10,668 يه شاهد پيدا کردم! شاهد 330 00:32:11,997 --> 00:32:14,005 زود باش برگرد اينجا 331 00:32:27,871 --> 00:32:29,330 ...کجا رفت 332 00:33:27,732 --> 00:33:30,000 .انگار هر شب تو خواب جهنم رو ميبيني 333 00:33:30,000 --> 00:33:31,868 ...يه شب دو شب هم نيست که 334 00:33:32,667 --> 00:33:34,406 مريض شدي؟ 335 00:33:35,734 --> 00:33:38,931 واسه چي همش کابوس ميبينم 336 00:33:41,868 --> 00:33:43,337 کسي مريض شده؟ 337 00:33:43,337 --> 00:33:44,935 هيوجين حالش خوب نيست 338 00:33:44,935 --> 00:33:46,404 .مدرسه هم نتونست بره 339 00:33:54,536 --> 00:33:56,004 !داره تو تب مي سوزه 340 00:33:58,132 --> 00:34:00,400 تا حالا داشتي چي کار ميکردي؟ 341 00:34:00,400 --> 00:34:01,599 بايد واسش يه کاري ميکردي 342 00:34:01,599 --> 00:34:02,938 مگه نديدي واسش دارو آوردم 343 00:34:02,938 --> 00:34:06,005 واسه چي نبرديش بيمارستان؟ 344 00:34:19,731 --> 00:34:22,269 ...اين ديگه چي بود 345 00:34:25,066 --> 00:34:26,065 ....احمق ِنفهم 346 00:34:28,133 --> 00:34:31,469 ...برو اون طرفي 347 00:34:33,467 --> 00:34:37,603 اي واي، بالاخره تشريف آوردين سر ِکار؟ 348 00:34:39,731 --> 00:34:41,599 ....هيوجين حالش خوب نبود 349 00:34:42,269 --> 00:34:44,936 ....حالا ديگه دخترت رو بهونه ميکني که دير بياي 350 00:34:44,936 --> 00:34:46,135 ...نه 351 00:34:46,135 --> 00:34:47,873 واقعا يه شاهد پيدا کردي؟ 352 00:34:48,533 --> 00:34:49,332 ...نه 353 00:34:49,332 --> 00:34:51,470 بهت گفتم بالا تا پايين ِمحله رو کامل بگردي 354 00:34:51,470 --> 00:34:53,737 با اينطوري کار کردن توقع داري مدرک هم گير بياري...؟ 355 00:34:53,737 --> 00:34:57,204 ...من و سونگ بوک خودمون رو جر داديم و همه جا رو درست و حسابي گشتيم 356 00:34:59,871 --> 00:35:03,068 ...پس دوتايي دمُتون رو بستين به هم اين نفهم رو ببين 357 00:35:03,068 --> 00:35:04,007 اول دستمال رو کثيف ميکنه؛ 358 00:35:04,307 --> 00:35:05,506 ....بعدش باهاش تميز ميکنه 359 00:35:05,606 --> 00:35:07,064 ....معلول ِذهني 360 00:35:07,064 --> 00:35:10,271 !هي، ازمون توقع ِنتيجه دارن 361 00:35:10,671 --> 00:35:12,799 چه شاهد رو گم کرده باشي، چه دروغ گفته باشي 362 00:35:12,799 --> 00:35:16,535 گردن ِخودته بايد گزارش بفرستم 363 00:35:17,874 --> 00:35:19,073 .... 364 00:35:21,870 --> 00:35:25,606 .اي واي... اينجا خبري نيست 365 00:35:25,606 --> 00:35:29,073 ...باورم نميشه باهامون اينطوري حرف ميزنن 366 00:35:32,140 --> 00:35:35,736 اينجا، بيا يه نگاه به اين بنداز 367 00:35:38,933 --> 00:35:41,430 خانواده اي بر اثر ِاستفاده از قارچ به طرز ِوحشيانه اي کشته شدن 368 00:35:43,199 --> 00:35:45,866 دکتر ها چي گفتن؟ به خاطر ِقارچ بوده؟ 369 00:35:46,266 --> 00:35:48,673 مطمئن نيستن 370 00:35:48,673 --> 00:35:50,402 ارجاعش دادن به يه بيمارستان بزرگتر 371 00:35:50,402 --> 00:35:54,008 فکر ميکني احتمالش هست مسموميت با قارچ باشه...؟ 372 00:35:54,667 --> 00:35:56,406 ...ممکنه 373 00:36:02,939 --> 00:36:07,065 يادته درمورد ِبيونگ جائه چي بهم گفته بودي؟ 374 00:36:07,065 --> 00:36:08,933 چي گفتم؟ 375 00:36:08,933 --> 00:36:12,000 ...درمورد ِاين که تو کوه غلت خورده پايين ...و سرش خورده به سنگ 376 00:36:12,000 --> 00:36:13,868 بذار کپه ام رو بذارم 377 00:36:14,008 --> 00:36:16,536 چه مرگت شده گير دادي به شايعات؟ اين ها همه شايعه است 378 00:36:16,536 --> 00:36:19,073 .نميخوام شکي باقي بمونه 379 00:36:20,402 --> 00:36:23,199 اون رو که ميشناسي....؟ 380 00:36:29,073 --> 00:36:30,402 ...از اين طرف 381 00:36:33,070 --> 00:36:39,074 ممکنه باورش سخت باشه ولي با دوتا چشم هاي خودم ديدم 382 00:36:42,001 --> 00:36:43,070 اين رو ميبيني؟ 383 00:36:44,538 --> 00:36:45,737 آره، ميبينم 384 00:36:46,267 --> 00:36:49,204 بيست و دوتا بخيه خورده 385 00:36:49,873 --> 00:36:53,469 مطمئني مشروب نخورده بودي و توهم نديدي؟ 386 00:36:53,739 --> 00:36:55,607 اين حرف ها چيه...؟ 387 00:36:55,867 --> 00:36:57,336 من بايد روز و شب کار کنم 388 00:36:57,336 --> 00:36:59,473 وقت واسه اين قرطي بازي ها ندارم 389 00:37:00,273 --> 00:37:01,601 شاهد داري؟ 390 00:37:01,601 --> 00:37:04,808 مدرک؟ دارم، معلومه که دارم 391 00:37:05,068 --> 00:37:08,275 ....حرفم رو باور نميکني، مدرک ميخواي 392 00:37:11,342 --> 00:37:13,200 !بيا اينجا 393 00:37:13,739 --> 00:37:15,208 شوکه نشين ها 394 00:37:15,208 --> 00:37:16,407 الان بازش ميکنم 395 00:37:17,066 --> 00:37:18,804 بياين نگاه کنين 396 00:37:21,472 --> 00:37:24,539 ببين. خاليه، مگه نه؟ 397 00:37:25,608 --> 00:37:29,074 از اون روز به بعد ديگه پام رو تو کوه نذاشتم 398 00:37:29,334 --> 00:37:31,742 به خاطر ِاين موضوع کارم رو گذاشتم کنار 399 00:37:32,001 --> 00:37:33,740 چطور به همچين چيزي ميگي مدرک؟ 400 00:37:37,206 --> 00:37:39,874 ...حرفم رو باور نميکني 401 00:37:39,874 --> 00:37:41,742 به هر حال، مهم نيست 402 00:37:42,401 --> 00:37:45,608 وقتي بعد از اين که سرم ضربه خورد، به هوش اومدم 403 00:37:45,608 --> 00:37:50,403 ديدم مثل ِحيوون ها چهاردست و پا رو زمين ميگرده و به جز يه پوشک، چيزي تنش نبود 404 00:37:50,403 --> 00:37:51,342 پوشک؟ 405 00:37:51,342 --> 00:37:52,671 آره 406 00:37:52,671 --> 00:37:53,470 واسه آدم بزرگا؟ 407 00:37:53,470 --> 00:37:54,539 آره 408 00:37:54,539 --> 00:37:56,667 آدم بزرگا هم ميتونن پوشک بپوشن 409 00:37:56,667 --> 00:37:57,336 .... 410 00:37:57,336 --> 00:38:00,403 وقتي پير ميشن ديگه نميتونن خودشون رو کنترل کنن ...خيلي از پيرها پوشک استفاده ميکنن 411 00:38:00,403 --> 00:38:02,801 پس ميگي ميخواي بر اساس ِداستان ِاين احمق موضوع رو پيگيري کني؟ 412 00:38:03,470 --> 00:38:06,008 اومدين اينجا از من پرس و جو کنين 413 00:38:06,008 --> 00:38:08,136 يا همديگه رو سوال پيچ کنين؟ 414 00:38:09,604 --> 00:38:16,408 سرش رو کرده بود داخل بدنش کل ِصورتش خوني شده بود 415 00:38:16,537 --> 00:38:22,771 ...چشم هاش قرمز ِبراق بود و بهم خيره شده بود 416 00:38:22,795 --> 00:38:24,793 ...بعدش يدفعه اي 417 00:38:28,336 --> 00:38:31,403 اي خدا... از اون روز ديگه شب ها خوابم نميبره 418 00:38:33,201 --> 00:38:36,008 مثل ببر پنجه داشت 419 00:38:36,108 --> 00:38:38,935 ديدي گوشت ِخام ميخوره، درسته؟ 420 00:38:38,935 --> 00:38:40,644 آره 421 00:38:40,674 --> 00:38:46,138 ببين، اينجا رو نگاه کن اين کبودي رو ميبيني 422 00:38:48,806 --> 00:38:51,603 مرتيکه ي عوضي، فکر کردي مسخره بازيه؟ 423 00:38:51,603 --> 00:38:53,471 اين يارو کجا زندگي ميکنه؟ 424 00:38:53,601 --> 00:38:54,940 چطور؟ ميخواين برين؟ 425 00:38:54,940 --> 00:38:56,268 فکر کنم بايد يه سر ببينمش 426 00:38:56,268 --> 00:38:58,536 ...نرو، به حرفم گوش کن 427 00:38:59,875 --> 00:39:02,402 نظر ِمن اينه که 428 00:39:03,201 --> 00:39:09,475 بين اون و مرگ ِاهالي يه ارتباطي وجود داره 429 00:39:10,534 --> 00:39:12,672 ...اون آدم نيست 430 00:39:13,601 --> 00:39:15,739 آدرسش کجاست؟ 431 00:39:15,739 --> 00:39:17,737 تو جنگل آدرس کجا بود؟ 432 00:39:17,737 --> 00:39:20,135 ...ميتوني يه موقعيت ِتقريبي بهمون بدي 433 00:39:20,534 --> 00:39:23,342 نيازي به آدرس دادن ندارين 434 00:39:23,342 --> 00:39:25,869 گوشه ي دره ايه که اونطرفه 435 00:39:49,875 --> 00:39:51,744 از اينجا چقدر فاصله است؟ 436 00:39:52,273 --> 00:39:53,742 زياد دور نيست 437 00:40:24,671 --> 00:40:26,010 اي واي، لعنتي 438 00:40:32,673 --> 00:40:33,872 چيه؟ چي شده؟ 439 00:40:35,470 --> 00:40:38,807 اونطرف! اونجاست 440 00:40:38,807 --> 00:40:40,276 شکاري که ميگفتي کجاست؟ 441 00:40:40,535 --> 00:40:44,142 اونجاست، نگاه کن 442 00:40:46,270 --> 00:40:47,479 اين کار ِببره؟ 443 00:40:49,607 --> 00:40:50,945 يعني داشتي راستش رو ميگفتي؟ 444 00:40:52,004 --> 00:40:55,341 اين همه مدت داشتم همين رو ميگفتم ديگه 445 00:40:57,738 --> 00:41:01,205 لعنتي ...انگار حقيقت داره 446 00:41:04,272 --> 00:41:05,211 بايد بريم 447 00:41:05,611 --> 00:41:06,939 بايد از اينجا بريم بيرون 448 00:41:14,142 --> 00:41:15,471 از اين طرف ميتونيم بريم پايين 449 00:41:16,670 --> 00:41:18,009 کجا داري ميري؟ 450 00:41:18,009 --> 00:41:19,477 ......بايد جاش رو نشون ـمون بدي 451 00:41:19,477 --> 00:41:21,875 درست همونجاست، از تپه برين بالا 452 00:41:21,875 --> 00:41:23,074 نميخوام از اين نزديک تر بيام 453 00:41:23,074 --> 00:41:24,442 من ديگه ميرم 454 00:41:26,140 --> 00:41:29,477 تا اينجا که اومدي بيا بريم از نزديک يه نگاهي بنداز 455 00:41:29,477 --> 00:41:31,605 ولم کن! ميخوام برم 456 00:41:31,605 --> 00:41:34,812 چطور ميخواي همينطوري بذاري بري؟ 457 00:41:34,812 --> 00:41:36,410 ولـــــم کــــن 458 00:41:42,005 --> 00:41:43,743 لعنتي 459 00:41:44,013 --> 00:41:45,611 !بيونگ جائه 460 00:41:47,070 --> 00:41:48,409 !بيونگ جائه 461 00:41:48,678 --> 00:41:50,536 !بيونگ جائه 462 00:41:54,273 --> 00:41:55,472 حالت خوبه؟ 463 00:42:00,007 --> 00:42:02,674 !حرومزاده 464 00:42:03,743 --> 00:42:04,942 ...معذرت ميخوام 465 00:42:05,212 --> 00:42:07,480 برين بميرين لعنتي ها 466 00:42:09,078 --> 00:42:10,946 شما اگه ميخواين، برين بميرين 467 00:42:10,946 --> 00:42:13,604 فقط من ُقاطي نکنين 468 00:42:14,143 --> 00:42:15,871 واقعا معذرت ميخوام 469 00:42:15,871 --> 00:42:21,206 !برو بمير ....خيلي حرف ِمفت ميزني 470 00:42:45,073 --> 00:42:46,941 کجا داري ميري؟ 471 00:42:47,880 --> 00:42:49,209 ....الان رعدوبرق بهش زد 472 00:42:50,407 --> 00:42:51,606 !هي 473 00:43:06,012 --> 00:43:09,339 يه عمر تو بارون و برف واسه سير کردن ِشکمش تو کوهستان شکار کرده 474 00:43:12,146 --> 00:43:14,544 ....حالا نزديک بود با رعدوبرق بميره 475 00:43:18,410 --> 00:43:22,406 چطوري رعدوبرق بهت زد؟ 476 00:43:25,872 --> 00:43:30,278 ...چه بلاهايي که سرمون نيومده 477 00:43:32,546 --> 00:43:37,881 خداروشکر، از بس هر روز گوشت خورده بدنش مقاومه 478 00:43:38,140 --> 00:43:40,138 واسه همينه که هنوز نفس ميکشه 479 00:43:44,144 --> 00:43:46,672 اينجا! اينجا! بياين اينجا 480 00:43:46,672 --> 00:43:48,011 بيمار ِشماره 302، پارک بيونگ گيو 481 00:43:48,011 --> 00:43:50,808 همين الان بياين تو اتاقش،خواهش ميکنم زود باشين 482 00:43:57,341 --> 00:44:00,678 بياين کمک کنين 483 00:44:12,946 --> 00:44:14,544 گواجانگ 484 00:44:32,277 --> 00:44:33,745 چي شده؟ 485 00:45:26,593 --> 00:45:28,591 ...اين جريان ها 486 00:45:29,480 --> 00:45:31,608 بايد ازشون چه نتيجه اي بگيريم؟ 487 00:45:40,809 --> 00:45:42,947 فردا بايد يه سر بريم اون خونه 488 00:45:48,142 --> 00:45:50,010 حتما اونجا بايد يه چيزي باشه 489 00:46:00,140 --> 00:46:01,749 يه شات ديگه 490 00:46:29,341 --> 00:46:30,680 !هيوجين 491 00:46:32,279 --> 00:46:33,347 !هيوجين 492 00:46:34,147 --> 00:46:36,145 !هيوجين 493 00:46:36,544 --> 00:46:38,413 بابايي اينجاست، نگاه کن بابا اينجاست 494 00:46:38,413 --> 00:46:43,747 بابا اينجاست 495 00:46:43,747 --> 00:46:46,814 هيوجين، چشم هات رو باز کن 496 00:46:46,814 --> 00:46:48,013 هيوجين 497 00:46:48,413 --> 00:46:51,480 بابا رو نگاه کن! به من نگاه کن 498 00:46:53,348 --> 00:46:54,946 بابا 499 00:47:01,210 --> 00:47:03,478 بابا... من اينجام! من اينجام 500 00:47:03,478 --> 00:47:05,616 لطفا کاري کن تمومش کنه 501 00:47:06,944 --> 00:47:09,212 چت شده؟ چي شده؟ 502 00:47:10,141 --> 00:47:16,815 يکي در ِخونه امون رو ميزنه و ميخواد به زور بياد تو 503 00:47:17,884 --> 00:47:19,342 کي؟ 504 00:47:19,342 --> 00:47:24,547 يه مرده است که ميخواد به زور بياد تو 505 00:47:29,482 --> 00:47:34,417 هيچکي نيست، من اينجام 506 00:47:53,349 --> 00:47:54,278 هيوجين 507 00:47:59,612 --> 00:48:00,542 هيوجين 508 00:48:04,677 --> 00:48:06,016 چيه؟ 509 00:48:08,813 --> 00:48:10,282 حالت خوبه؟ 510 00:48:12,550 --> 00:48:14,278 صبح بخير بابا 511 00:48:23,878 --> 00:48:25,617 اين بچه تو عمرش اينطوري غذا نخورده 512 00:48:25,617 --> 00:48:27,075 ...به ماهي که اصلا لب نميزد 513 00:48:27,075 --> 00:48:28,684 اين بچه يه چيزيش شده 514 00:48:29,743 --> 00:48:33,209 ديشب وقتي بيدار شد، همه ي حرف هاش رو شنيدم 515 00:48:34,548 --> 00:48:39,213 مادربزرگ ِخونه کناري ميگه بايد بريم سراغ ِيه جنگيري چيزي 516 00:48:39,213 --> 00:48:42,150 الان دارم يه سر ميرم اونجا بهت گفتم که خبر داشته باشي 517 00:48:48,544 --> 00:48:50,952 ...باشه، فهميدم 518 00:49:14,449 --> 00:49:15,378 آماده اي بريم؟ 519 00:49:15,078 --> 00:49:16,147 آره 520 00:49:18,145 --> 00:49:19,214 سلام 521 00:49:19,214 --> 00:49:20,413 اين خواهرزاده امه 522 00:49:24,679 --> 00:49:25,877 کشيش ـه؟ 523 00:49:25,877 --> 00:49:30,183 نه، هنوز خادمه. دستيار ِکشيش 524 00:49:31,082 --> 00:49:33,210 کلي بهش فکر کردم ديدم 525 00:49:33,210 --> 00:49:34,819 اگه بخوايم باهاش حرف بزنيم يکي رو لازم داريم واسمون ترجمه کنه 526 00:49:38,685 --> 00:49:40,013 ژاپني بلدي؟ 527 00:49:40,413 --> 00:49:41,882 کمي تا قسمتي 528 00:49:41,882 --> 00:49:44,279 ...بچگي تو ژاپن زندگي کرده 529 00:49:44,279 --> 00:49:46,817 اون چيه دور ِگردنت؟ 530 00:49:47,746 --> 00:49:50,143 اي خدا... ديگه دست به دامن همه چي شدي؟ 531 00:49:52,151 --> 00:49:53,081 اسمت چيه؟ 532 00:49:53,610 --> 00:49:54,949 يي سان 533 00:49:56,677 --> 00:49:58,146 هموني که تو "بونگ پيونگ" ـه؟ 534 00:49:58,146 --> 00:49:59,085 آره 535 00:49:59,884 --> 00:50:01,352 زود باش 536 00:50:40,953 --> 00:50:43,751 کسي هست؟ کسي هست؟ 537 00:51:24,950 --> 00:51:27,218 ...منحرف ِعوضي 538 00:51:38,287 --> 00:51:41,354 ميدوني اين کار برخلاف ِقانونه 539 00:51:41,354 --> 00:51:42,283 ميدونم 540 00:51:42,283 --> 00:51:43,881 پس داري چي کار ميکني؟ 541 00:51:43,881 --> 00:51:45,220 اين کار رو نکن، خب؟ 542 00:51:45,220 --> 00:51:46,279 ...اگه نميخواي کمک کني، همون بيرون وايسا 543 00:51:46,279 --> 00:51:47,078 !عمو 544 00:51:47,078 --> 00:51:49,086 فهميدم بابا، تو بيرون وايسا 545 00:52:04,021 --> 00:52:05,780 به چي نگاه ميکني؟ 546 00:52:05,480 --> 00:52:06,948 آدم مضطرب ميشه 547 00:52:08,947 --> 00:52:11,484 برو اون طرف به يه چيز ِديگه نگاه کن 548 00:52:54,951 --> 00:52:56,220 ....مرتيکه ي تخم سگ 549 00:53:35,351 --> 00:53:38,548 سگ ِلعنتي،ولم کن 550 00:53:38,548 --> 00:53:40,546 ازم دورش کن، جداش کن 551 00:54:10,147 --> 00:54:13,214 چي کار ميکردي؟ چي کار کردي که اينقدر عصبانيش کردي؟ 552 00:54:34,953 --> 00:54:36,281 هي، بيا اينجا کمک کن 553 00:54:36,281 --> 00:54:37,620 جلوش رو بگير 554 00:54:37,620 --> 00:54:38,819 !هي سونگ بوک، کمک 555 00:54:38,819 --> 00:54:40,018 جلوش رو يگير 556 00:54:41,356 --> 00:54:45,083 تکون بخور احمق 557 00:54:46,681 --> 00:54:48,419 لعنتي 558 00:54:52,815 --> 00:54:54,423 کجا رفت؟ 559 00:54:54,423 --> 00:54:56,022 کجا رفت؟ 560 00:55:03,215 --> 00:55:07,081 ...سونگ بوک، اومد 561 00:55:15,353 --> 00:55:16,821 سونگ بوک 562 00:56:22,157 --> 00:56:23,356 ببخشيد 563 00:56:38,421 --> 00:56:39,749 حالت خوبه؟ 564 00:56:39,749 --> 00:56:41,757 آره 565 00:56:41,757 --> 00:56:43,486 از اون موقع تا حالا چه مرگت شده؟ واسه چي رفتارت عجيب شده 566 00:56:43,486 --> 00:56:44,824 چيزي ديدي؟ 567 00:56:49,090 --> 00:56:51,088 جوابم رو بده، مرتيکه ي رو اعصاب 568 00:56:51,088 --> 00:56:52,287 لعنتي 569 00:56:52,817 --> 00:56:54,685 ....اون عوضي مجرمه 570 00:56:55,354 --> 00:56:57,222 چي داري ميگي؟ 571 00:56:58,291 --> 00:56:59,750 !خودت رو جمع و جور کن 572 00:57:00,419 --> 00:57:02,157 ...يکي دو نفر نيست 573 00:57:02,817 --> 00:57:05,484 ...قبل از اين که تبديل بشن ازشون عکس گرفته 574 00:57:05,884 --> 00:57:07,752 .و بعد از اين که مرُدن هم ازشون عکس گرفته 575 00:57:08,151 --> 00:57:10,289 ...برميگرده که ازشون عکس بگيره 576 00:57:10,289 --> 00:57:11,218 چه چرت و پرتي داري ميگي؟ 577 00:57:11,218 --> 00:57:13,087 حرفات با عقل جور درنمياد 578 00:57:15,354 --> 00:57:16,823 ....اون عوضي قاتله 579 00:57:16,823 --> 00:57:18,821 کافيه ديگه 580 00:57:18,821 --> 00:57:20,289 بذار بعدا حرف ميزنيم 581 00:57:20,289 --> 00:57:32,158 مطمئنم اون عوضي...وسايل ِزنده ها رو برميداره، بعد تبديل ـشون ميکنه 582 00:57:35,355 --> 00:57:37,353 اون تو چي ديدي؟ 583 00:57:41,219 --> 00:57:43,616 پرسيدم چي ديدي؟ 584 00:57:48,492 --> 00:57:51,549 "هيوجين" 585 00:57:59,491 --> 00:58:01,489 !زير ِبارون خيس ميشي 586 00:58:01,489 --> 00:58:02,418 هيوجين کجاست؟ 587 00:58:02,418 --> 00:58:03,617 تو خونه است 588 00:58:11,359 --> 00:58:12,688 !هيوجين 589 00:58:15,755 --> 00:58:17,223 برگشتي خونه؟ 590 00:58:17,223 --> 00:58:19,621 کفشت رو گم کردي؟ 591 00:58:19,891 --> 00:58:22,288 نه، منظورت چيه؟ 592 00:58:31,619 --> 00:58:33,218 پس اين چيه؟ 593 00:58:34,686 --> 00:58:36,554 مال ِمن نيست 594 00:58:36,554 --> 00:58:37,893 اين دستخط ِتو نيست 595 00:58:38,822 --> 00:58:40,960 گفتم مال ِمن نيست 596 00:58:44,956 --> 00:58:49,092 اون مرد ِژاپني که اينجا زندگي ميکنه رو ميشناسي، مگه نه؟ 597 00:58:53,488 --> 00:58:56,185 ...سر تا پا خيس شدي 598 00:58:55,885 --> 00:58:57,494 !جوابم رو بده 599 00:58:57,893 --> 00:58:59,492 اون رو ميشناسي؟ 600 00:59:03,218 --> 00:59:05,356 ديديش، مگه نه؟ 601 00:59:08,693 --> 00:59:10,421 زود باش جواب بده 602 00:59:11,090 --> 00:59:12,958 واسه چي سوال جوابش ميکني؟ 603 00:59:12,958 --> 00:59:14,157 تو بيرون باش 604 00:59:15,626 --> 00:59:18,693 يه مسئله ي مهمي هست تو بيرون بمون 605 00:59:26,155 --> 00:59:27,754 پدرت پليسه 606 00:59:27,754 --> 00:59:29,492 اگه دروغ بگي، مي فهمه 607 00:59:31,490 --> 00:59:33,358 اون مرد رو ديدي، مگه نه؟ 608 00:59:40,152 --> 00:59:41,490 بهم بگو 609 00:59:43,618 --> 00:59:44,687 چي رو؟ 610 00:59:44,687 --> 00:59:46,156 همه چي رو 611 00:59:46,156 --> 00:59:47,354 کجا ديديش؟ 612 00:59:47,354 --> 00:59:48,553 چي کار کردين؟ 613 00:59:50,152 --> 00:59:51,890 واسه چي بايد بهت بگم؟ 614 00:59:51,890 --> 00:59:53,488 مسئله مهمه 615 00:59:53,488 --> 00:59:54,827 واسه چي مهمه؟ 616 00:59:55,886 --> 00:59:57,085 واقعا ميخواي اينطوري کني؟ 617 01:00:00,961 --> 01:00:03,488 واسه چي مهمه؟ 618 01:00:05,886 --> 01:00:08,693 پرسيدم واسه چي مهمه؟ 619 01:00:08,693 --> 01:00:12,020 واسه چي؟ چرا؟ 620 01:00:12,020 --> 01:00:14,687 نميخواي بهم بگي؟ 621 01:00:18,154 --> 01:00:21,091 ...مرتيکه ي خنگ ِنفهم 622 01:00:21,361 --> 01:00:24,957 ....بدبخت ِبي همه چيز 623 01:02:02,161 --> 01:02:04,030 داري چي کار ميکني؟ 624 01:02:07,356 --> 01:02:08,955 فکر ميکردم خوابيدي 625 01:02:08,955 --> 01:02:10,553 چي کار ميکني؟ 626 01:02:14,559 --> 01:02:16,557 نشستي زير ِدامن ِدخترت رو ديد ميزني 627 01:02:16,557 --> 01:02:17,896 فکر کردي داري چي کار ميکني؟ 628 01:02:25,488 --> 01:02:27,227 واسه چي حرف نميزني 629 01:02:29,624 --> 01:02:32,561 حرف بزن لعنتي 630 01:02:34,030 --> 01:02:36,957 حرف بزن حرومزاده ي مادر به خطا 631 01:02:37,227 --> 01:02:38,825 کثافت 632 01:02:43,621 --> 01:02:46,827 بهم نگاه نکن حرومزاده 633 01:02:46,827 --> 01:02:48,426 چطور ميتوني با پدرت اينطوري حرف بزني؟ 634 01:02:51,493 --> 01:02:53,221 اون کثافت بهم نگاه کرد 635 01:02:53,221 --> 01:02:54,560 نميخواي دهنت رو ببندي 636 01:02:54,560 --> 01:02:56,828 به پدرت فحش ميدي 637 01:02:56,858 --> 01:02:58,726 مي کشمش 638 01:03:17,497 --> 01:03:19,625 با جنگير حرف زدم 639 01:03:20,964 --> 01:03:22,822 گفت تو خونه امون يه روح هست 640 01:03:23,761 --> 01:03:26,428 مثل اين که رفته تو جسم ِهيوجين 641 01:03:27,497 --> 01:03:30,424 اگه کاري نکنيم، همه امون کشُته ميشيم 642 01:03:31,224 --> 01:03:33,491 طرف يه جنگير ِمعروف بود 643 01:03:44,161 --> 01:03:45,629 کيه؟ 644 01:03:46,289 --> 01:03:48,157 واسه چي گوشيت رو جواب نميدي؟ 645 01:03:50,025 --> 01:03:51,763 بيا بيرون 646 01:03:51,763 --> 01:03:53,222 .بايد يه جايي بريم 647 01:05:07,629 --> 01:05:09,497 بپرس وسايلي که اين داخل داشتي، کجاست؟ 648 01:05:10,426 --> 01:05:14,032 وسايلي که داخل داشتي، کجاست؟ 649 01:05:19,757 --> 01:05:20,965 کدوم وسايل؟ 650 01:05:22,164 --> 01:05:23,893 ميخواد بدونه کدوم وسايل رو ميگي 651 01:05:23,893 --> 01:05:26,030 بهش بگو همه چي رو ديديم 652 01:05:26,030 --> 01:05:29,757 اون چيزهايي که تو اتاقت بود الان کجاست؟ 653 01:05:29,757 --> 01:05:31,225 عکس...؟ 654 01:05:32,424 --> 01:05:33,763 اون گفت: عکس آره! عکس 655 01:05:33,763 --> 01:05:35,231 عکس 656 01:05:35,231 --> 01:05:36,160 آره 657 01:05:40,156 --> 01:05:41,096 سوزوندمش 658 01:05:41,625 --> 01:05:42,824 چي؟ 659 01:05:44,832 --> 01:05:46,161 گفتم سوزوندمش 660 01:05:49,098 --> 01:05:50,966 ميگه سوزوندش 661 01:05:52,964 --> 01:05:54,033 کجا؟ 662 01:05:54,962 --> 01:05:56,830 کجا؟ 663 01:05:58,558 --> 01:05:59,627 تو آشپزخونه 664 01:06:00,027 --> 01:06:01,495 تو آشپزخونه 665 01:06:18,559 --> 01:06:20,157 ... مرتيکه ي عوضي 666 01:06:22,295 --> 01:06:27,090 اينجا چي کار ميکني؟ 667 01:06:30,157 --> 01:06:33,224 واسه چي اومدي اينجا؟ 668 01:06:36,291 --> 01:06:37,760 دوباره ازش بپرس 669 01:06:39,758 --> 01:06:42,565 واسه چي اومدي اينجا؟ 670 01:06:48,159 --> 01:06:49,498 ...يوکو 671 01:06:50,557 --> 01:06:52,225 .... 672 01:06:52,825 --> 01:06:56,561 ...کثافت بهش بگو درست جواب بده 673 01:06:59,358 --> 01:07:01,766 ميشه درست توضيح بدي؟ 674 01:07:09,758 --> 01:07:12,166 حتي اگه بهتون بگم، باورتون نميشه 675 01:07:12,695 --> 01:07:15,632 ...ميگه: حتي اگه بهت بگه هم باورت نميشه 676 01:07:18,559 --> 01:07:22,166 :عين ِاين جمله رو ترجمه کن 677 01:07:22,296 --> 01:07:27,760 هي کثافت ِحرومزاده هي مرتيکه ي مريض 678 01:07:28,829 --> 01:07:30,028 مثلا سن و سالي ازت گذشته 679 01:07:30,028 --> 01:07:32,296 و ميري از مردم ِمرُده عکس ميگيري و تو خونه ات جمع ميکني؟ 680 01:07:32,825 --> 01:07:36,162 واسه چي اين تو خونه ات بود؟ 681 01:07:36,162 --> 01:07:37,091 .... 682 01:07:37,091 --> 01:07:39,629 تو کي هستي؟ دنبال ِچي هستي کثافت؟ 683 01:07:39,629 --> 01:07:40,698 کي هستي؟ 684 01:07:42,566 --> 01:07:44,963 از همه ي کارهايي که کردي خبر دارم 685 01:07:45,233 --> 01:07:46,692 ديدم تو خونه ات چي داري 686 01:07:46,961 --> 01:07:52,166 و ميدونم با دخترم چي کار کردي، مرتيکه ي رواني 687 01:07:55,633 --> 01:07:59,759 من ترجيح ميدم بي سر و صدا 688 01:07:59,759 --> 01:08:03,895 وسايلت رو جمع کني و از اينجا بري 689 01:08:04,434 --> 01:08:07,231 لطفا بي سر و صدا از اينجا برو 690 01:08:08,031 --> 01:08:10,828 گوکسونگ، زادگاه ِمنه 691 01:08:11,098 --> 01:08:14,434 با اين کارهاي احمقانه خودت رو به کشُتن نده 692 01:08:14,834 --> 01:08:16,292 فقط بذار برو 693 01:08:16,292 --> 01:08:19,499 اگه از اينجا نري، مي ميري 694 01:08:22,426 --> 01:08:27,232 وقتي يکي باهات حرف ميزنه، بايد جواب بدي مرتيکه ي کثافت ِحروم لقمه 695 01:08:27,232 --> 01:08:28,960 لطفا جواب بدين 696 01:08:35,633 --> 01:08:38,431 اينطوريه؟ ...فکر کردي فقط حرف ميزنم 697 01:08:38,431 --> 01:08:40,029 خفه شو سگ ِلعنتي 698 01:08:41,627 --> 01:08:43,765 فکر کردي به حرفم عمل نميکنم؟ 699 01:08:43,765 --> 01:08:45,094 ...پس چاره ي ديگه اي ندارم 700 01:08:47,761 --> 01:08:49,899 فکر کردي دست رو دست ميذارم؟ 701 01:08:51,767 --> 01:08:55,494 سعي کردم مثل ِآدم باهات حرف بزنم 702 01:08:55,764 --> 01:08:57,502 درست نميگم؟ 703 01:08:57,762 --> 01:08:59,899 ...حتي اگه بهم ميگفتي هم باور نميکردم 704 01:09:04,165 --> 01:09:05,094 اين ها چي اند؟ 705 01:09:05,094 --> 01:09:07,632 لعنت به هرچي هست 706 01:09:10,829 --> 01:09:13,366 اين ها چه کوفتين؟ 707 01:09:13,666 --> 01:09:14,865 ...حتما يه سر ِبريده اينجا گذاشتي 708 01:09:18,961 --> 01:09:20,159 ...به چه جراتي اومدي 709 01:09:20,699 --> 01:09:21,768 روستاي من، حرومزاده 710 01:09:23,496 --> 01:09:25,634 کثافت ِرواني 711 01:10:08,702 --> 01:10:10,030 !عمو 712 01:10:35,495 --> 01:10:36,964 حالا چي؟ 713 01:10:41,100 --> 01:10:42,428 حالا باورت ميشه؟ 714 01:10:46,165 --> 01:10:47,903 بهت سه روز وقت ميدم 715 01:10:48,432 --> 01:10:50,560 سه روز وقت داري بارو بنديلت رو جمع کني و بزني به چاک 716 01:10:50,830 --> 01:10:53,368 وگرنه عاقبتت مثل ِسگت ميشه 717 01:10:54,696 --> 01:10:56,165 واسش ترجمه کن 718 01:10:58,303 --> 01:11:00,031 !ترجمه اش کن 719 01:11:25,636 --> 01:11:27,634 از کي اينطوري شده؟ 720 01:11:28,703 --> 01:11:30,431 دو روزي ميشه 721 01:12:12,300 --> 01:12:13,499 چي گفتن؟ 722 01:12:14,298 --> 01:12:17,365 علائمش شبيه به بقيه است 723 01:12:18,833 --> 01:12:20,971 ...حتما يه دليلي داره 724 01:12:20,971 --> 01:12:23,229 بايد واسه اين علائم، يه دليلي وجود داشته باشه 725 01:12:23,369 --> 01:12:25,237 ...گفت نميدونه چيه 726 01:13:06,167 --> 01:13:08,834 !عزيزم! عزيزم 727 01:13:12,031 --> 01:13:13,899 کار ِکدوم کثافتيه؟ کار ِکدوم حرومزاده ايه؟ 728 01:13:20,702 --> 01:13:23,370 عزيزم! عزيزم! حالت خوبه؟ 729 01:13:23,370 --> 01:13:24,698 حالت خوبه؟ 730 01:13:32,700 --> 01:13:34,299 مشروب زياد خوردي؟ 731 01:13:35,638 --> 01:13:37,096 چيز ِمهمي نيست 732 01:13:38,704 --> 01:13:40,832 بيست دقيقه بي حرکت بمون 733 01:13:41,901 --> 01:13:43,799 کمتر مشروب بخور 734 01:13:43,500 --> 01:13:45,768 ...وگرنه واقعا فلج ميشي 735 01:13:52,431 --> 01:13:54,299 اين تازه شروعشه 736 01:13:54,569 --> 01:13:56,837 بايد قوي باشي 737 01:13:58,965 --> 01:14:00,833 اون مردي که درباره اش بهت گفتم؛ 738 01:14:00,973 --> 01:14:03,100 فردا کارش رو شروع ميکنه 739 01:14:03,770 --> 01:14:05,498 هيوجين کجاست؟ 740 01:14:05,498 --> 01:14:06,837 هيچي نگو و گوشت به حرف ِمن باشه 741 01:14:06,837 --> 01:14:09,364 !پول رو آماده کن 742 01:14:09,364 --> 01:14:10,973 هيوجين کجاست؟ 743 01:14:10,973 --> 01:14:12,701 خونه است، کجا ميخواستي باشه؟ 744 01:14:12,701 --> 01:14:14,969 مادربزرگ ِخونه کناري گفت ازش مراقبت ميکنه 745 01:14:15,238 --> 01:14:17,236 واسه چي دوتايي اومدين اينجا و پيش ِبچه نموندين؟ 746 01:14:18,565 --> 01:14:20,034 عقل از سرتون پريده؟ 747 01:14:20,563 --> 01:14:22,202 تکون نخور 748 01:14:26,298 --> 01:14:30,833 ...يه چيزي شده ...بچه 749 01:14:31,902 --> 01:14:34,839 !هيوجين.... دخترم 750 01:14:40,833 --> 01:14:41,632 چي شده؟ 751 01:14:45,369 --> 01:14:49,635 !هيوجين! هيوجين 752 01:14:50,164 --> 01:14:52,702 اين چيه؟ 753 01:14:54,170 --> 01:14:55,898 گريه نکن، به من نگاه کن 754 01:14:55,898 --> 01:14:57,097 گريه نکن، درست ميشه 755 01:14:57,367 --> 01:14:59,635 درست ميشه 756 01:15:01,902 --> 01:15:03,371 درست ميشه 757 01:15:04,170 --> 01:15:05,369 حالت خوبه؟ 758 01:15:05,499 --> 01:15:08,036 مادرم به خاطر ِاون بچه مرُده 759 01:15:08,306 --> 01:15:10,564 از کي ميخواستي ياد بگيره؟ 760 01:15:10,564 --> 01:15:14,440 معلومه بچه از پدرش ياد گرفته 761 01:15:15,099 --> 01:15:18,706 پدرش لعنت به پدر ِپدرسگش 762 01:15:23,371 --> 01:15:24,970 اينجا رو ببين 763 01:15:33,371 --> 01:15:35,769 اون عوضي ِمسئول همه اين هاست، مطمئنم 764 01:15:37,907 --> 01:15:39,765 وقتي تو خونه اش بوديم 765 01:15:40,564 --> 01:15:45,499 ....حس کردم بدنم واکنش نشون داد، گرم و ناآرام 766 01:15:47,767 --> 01:15:51,464 ...اون مردي که تو کوهستان زندگي ميکنه 767 01:15:52,173 --> 01:15:54,441 شبيه به آدم هاي زنده نيست 768 01:15:57,907 --> 01:15:59,765 هرچي که هست، بايد يه کاري بکنيم 769 01:16:00,974 --> 01:16:05,370 اگه نه، همين بلا سر ِما هم مياد 770 01:17:08,038 --> 01:17:10,705 اون در ِکوفتي رو ببند 771 01:18:04,702 --> 01:18:06,570 داخل ِاون خمره چيه؟ 772 01:18:07,240 --> 01:18:08,968 کدوم يکي؟ 773 01:18:08,968 --> 01:18:11,106 اوني که در ِقرمز داره 774 01:18:11,236 --> 01:18:13,773 اوه... سس لوبياست 775 01:18:15,502 --> 01:18:18,309 بيارش اينجا 776 01:18:20,706 --> 01:18:22,704 چي کار ميکني؟ نميشنوي؟ 777 01:18:31,106 --> 01:18:33,773 خوبه، برين کنار! برين کنار 778 01:18:50,307 --> 01:18:51,776 اين چيه؟ 779 01:18:52,175 --> 01:18:54,573 لعنتي 780 01:18:57,510 --> 01:19:01,236 از اون کثافت هاست 781 01:19:41,507 --> 01:19:42,975 هيوجين 782 01:20:40,978 --> 01:20:42,437 هيوجين 783 01:21:15,244 --> 01:21:18,971 تازگي ها کسي رو ديده که نبايد، درسته؟ 784 01:21:23,906 --> 01:21:27,242 ...درست متوجه نميشم منظورتون رو 785 01:21:30,170 --> 01:21:33,107 کسي اومده سراغش و بهش دست زده؟ 786 01:21:36,044 --> 01:21:42,178 ...اين قدرتمندترين روحيه که تا حالا باهاش سروکار داشتم 787 01:21:42,977 --> 01:21:45,245 تو باهاش در افتادي؟ 788 01:21:45,245 --> 01:21:48,571 واسه بچه امون بايد چي کارکنيم؟ 789 01:21:49,241 --> 01:21:50,979 کيه؟ 790 01:21:54,446 --> 01:21:56,444 ...کي اومده سراغش 791 01:21:56,444 --> 01:21:59,271 اگه ميدوني، بگو 792 01:22:05,245 --> 01:22:07,513 ...يه مرد ِژاپني 793 01:22:12,977 --> 01:22:15,245 ميدونستم 794 01:22:16,044 --> 01:22:20,280 اون، آدم نيست 795 01:22:20,903 --> 01:22:23,901 اون غريبه، يه روحه 796 01:22:34,176 --> 01:22:36,704 برين کنار 797 01:22:45,645 --> 01:22:48,442 تموم اون آدم هاي روستاتون رو 798 01:22:48,442 --> 01:22:51,010 اين روح با خودش برُده 799 01:22:53,637 --> 01:22:57,513 اگه کاري نکنيم، دخترت تنها کسي نيست که صدمه ميبينه 800 01:22:58,043 --> 01:23:02,039 تمام ِموجودات ِدوپا ي روستا، مي ميرن 801 01:23:02,039 --> 01:23:03,507 با شماره ي سه 802 01:23:03,507 --> 01:23:05,775 !...يِک، دو، سه 803 01:23:10,311 --> 01:23:13,508 اين مرد پارک چون به،کشاورزه صاحب ِاين خونه است 804 01:23:15,905 --> 01:23:18,173 اين زن ِخودش رو کشته؟ 805 01:23:18,173 --> 01:23:19,512 اينطور به نظر مياد 806 01:23:19,512 --> 01:23:21,640 گفتي اسم ِاين نکبت چي بود؟ 807 01:23:21,640 --> 01:23:24,047 پارک چون به. پارک چون به 808 01:23:25,646 --> 01:23:26,844 چي کار کنيم؟ 809 01:23:26,844 --> 01:23:28,443 چي رو چي کار کنيم؟ 810 01:23:28,443 --> 01:23:30,841 بايد از شرش خلاص بشيم 811 01:23:32,579 --> 01:23:34,307 از روستا بندازيمش بيرون 812 01:23:34,307 --> 01:23:36,045 ...يا بکشيمش 813 01:23:47,244 --> 01:23:51,111 فردا شب يه مراسمي انجام ميدم که از شر ِروح خلاص بشيم 814 01:23:54,577 --> 01:23:56,046 خوبه 815 01:23:56,305 --> 01:23:57,644 پول داري؟ 816 01:23:58,174 --> 01:23:59,512 چقدر ميخواي؟ 817 01:23:59,512 --> 01:24:01,780 حداقل ده ميليون ون داري؟ 818 01:24:04,577 --> 01:24:06,705 آره، فقط بگو کجا بيارمش 819 01:24:07,245 --> 01:24:09,113 خوبه 820 01:24:15,107 --> 01:24:17,245 با دقت گوش کن 821 01:24:17,245 --> 01:24:22,579 مراسمي که قراره فردا اجرا کنم ...يه مراسم ِمعمولي نيست 822 01:24:22,579 --> 01:24:25,507 خارج از تحمل ِبدنه 823 01:24:25,646 --> 01:24:27,914 مراسم خيلي خطرناکيه 824 01:24:28,314 --> 01:24:31,511 هر اتفاقي هم که افتاد، نبايد مراسم رو قطع کني 825 01:24:32,709 --> 01:24:38,044 فردا خيلي چشم و گوشت رو باز کن، هيچکي نبايد بياد اينجا نه چيزي بخور نه بنوش 826 01:24:39,513 --> 01:24:41,781 اگه نه نتيجه نميگيري 827 01:24:42,180 --> 01:24:43,479 باشه 828 01:24:44,448 --> 01:24:47,645 پس قرار گذاشته شد ديگه برو خونه 829 01:24:56,976 --> 01:25:00,043 ...ميخوام يه چيزي ازتون بپرسم 830 01:25:01,241 --> 01:25:02,580 درمورد چي؟ 831 01:25:04,578 --> 01:25:06,846 درمورد اون مرد ِژاپني 832 01:25:07,245 --> 01:25:10,712 ....گفتي اون يه روحه 833 01:25:10,712 --> 01:25:12,041 خب؟ 834 01:25:12,041 --> 01:25:15,108 چطور ممکنه يه آدم ِزنده، روح باشه؟ 835 01:25:15,108 --> 01:25:16,976 ...با عقل جور در نمياد 836 01:25:22,041 --> 01:25:24,309 ...اون يه آدم زنده نيست 837 01:25:30,982 --> 01:25:33,639 خيلي وقته که مرُده 838 01:25:35,378 --> 01:25:37,915 مطمئنم يه روزي انسان بوده 839 01:25:38,714 --> 01:25:40,712 ...ولي الان ديگه نيست 840 01:25:44,309 --> 01:25:49,913 يعني روح بدنش رو تسخير کرده يا همچين چيزي؟ 841 01:25:49,913 --> 01:25:52,181 اولش اينطوري بوده 842 01:25:57,376 --> 01:26:01,782 تا وقتي که نفس بکشي، حرف بزني و حرکت کني داخل زنده ها محسوب ميشي 843 01:26:02,841 --> 01:26:06,307 ولي دقيقا به همين دليل روستا پر شده از جنازه 844 01:26:08,445 --> 01:26:10,843 اين روح 845 01:26:11,242 --> 01:26:16,707 اگه جلوش گرفته نشه کل روستا رو ميبلعه و ميره يه جاي جديد، يه روح ِوحشيه 846 01:26:17,007 --> 01:26:18,345 روح ِوحشي؟ 847 01:26:18,315 --> 01:26:20,573 يه روح ِوحشيه 848 01:26:20,573 --> 01:26:24,449 ميتونه آزادانه حرکت کنه و پرسه بزنه بدخواه ترين و بدجنس ترين روحه 849 01:26:31,243 --> 01:26:36,577 ...خيلي خب، پس چرا؟ چرا... دخترم 850 01:26:36,577 --> 01:26:38,445 چرا دختر ِتو تسخير شده؟ 851 01:26:38,445 --> 01:26:41,383 ...کاري کرده که باعش شده 852 01:26:41,912 --> 01:26:43,510 ...آره 853 01:26:44,579 --> 01:26:50,713 وقتي ميري ماهيگيري دقيقا ميدوني ممکنه چي بگيري؟ 854 01:26:51,243 --> 01:26:52,512 نه 855 01:26:54,320 --> 01:26:56,917 اين هم واسه روح ها مثل ِماهيگيري ميمونه 856 01:26:57,041 --> 01:27:01,037 نميدونن ممکنه کي گير بيفته 857 01:27:01,912 --> 01:27:04,979 يه طعمه ميندازن 858 01:27:05,249 --> 01:27:08,845 و اتفاقي دخترت طعمه رو گرفته 859 01:27:11,643 --> 01:27:13,241 همه اش همين 860 01:27:20,984 --> 01:27:23,781 پارک چون بائه 861 01:27:43,641 --> 01:27:44,850 اين يکي؟ 862 01:27:44,850 --> 01:27:45,649 نه اين يکي؟ 863 01:27:45,649 --> 01:27:46,708 نه 864 01:27:47,777 --> 01:27:50,045 پولش 865 01:27:50,444 --> 01:27:52,842 بيست و يک هزار ون ميشه 866 01:27:52,842 --> 01:27:53,911 اون رو نميشه 867 01:27:53,911 --> 01:27:56,309 از اين يکي خوشم اومده 868 01:27:56,449 --> 01:27:57,777 .... 869 01:31:29,778 --> 01:31:31,646 !من مي ميرم 870 01:31:47,780 --> 01:31:48,719 !هيوجين 871 01:32:59,380 --> 01:33:02,846 !عزيزم! عزيزم 872 01:33:09,650 --> 01:33:11,388 !هيوجين! هيوجين 873 01:34:29,521 --> 01:34:32,987 !هيوجين! هيوجين 874 01:35:12,319 --> 01:35:14,047 !هيوجين 875 01:35:50,321 --> 01:35:57,784 ...تمومش کن...کاري کن تموم شه خواهش ميکنم 876 01:35:57,784 --> 01:36:00,581 ...خواهش ميکنم يه کاري کن تموم بشه 877 01:36:03,388 --> 01:36:06,056 !هيوجين! هيوجين 878 01:36:14,188 --> 01:36:17,115 !بابا! بابا 879 01:36:22,719 --> 01:36:26,715 بابا! بابايي 880 01:36:30,452 --> 01:36:33,519 هيوجين! هيوجين 881 01:36:42,190 --> 01:36:48,983 ديگه کافيه حرومزاده ها 882 01:36:48,983 --> 01:36:52,720 عوضي ها 883 01:36:54,318 --> 01:36:56,656 تمومش کنين 884 01:36:59,653 --> 01:37:05,117 تمومش کنين، تمومش کنين حروم لقمه ها قبل از اين که همه اتون رو دستگير کنم کثافت ها 885 01:37:05,787 --> 01:37:08,854 گفتم تمومش کن! برو 886 01:37:09,383 --> 01:37:11,251 !برو بيرون 887 01:38:32,851 --> 01:38:35,918 از اون شب تا حالا اينطوريه؟ 888 01:38:44,989 --> 01:38:48,056 فکر کنم بايد با کشيش صحبت کنين 889 01:38:51,652 --> 01:38:56,058 چيزهايي که الان بهم گفتي، حقيقت داره؟ 890 01:38:56,717 --> 01:38:58,456 آره 891 01:39:04,590 --> 01:39:08,855 برطبق ِچيزي که اون جنگير بهت گفته؛ 892 01:39:08,855 --> 01:39:11,523 و چيزايي که خودم تا حالا شنيدم 893 01:39:11,523 --> 01:39:16,458 روح همون روان ِانسانيه که مرُده، درسته؟ 894 01:39:17,257 --> 01:39:20,054 ...ولي اون آدم هنوز زنده است 895 01:39:21,253 --> 01:39:25,119 خودم هم تا حالا چندين بار درموردش شنيدم 896 01:39:25,659 --> 01:39:28,726 بعضي ها ميگن يه پروفسور معروفه 897 01:39:28,726 --> 01:39:31,523 ...بعضي ها ميگن يه جورايي ترسناکه 898 01:39:31,793 --> 01:39:34,320 حتي يه شايعه شنيدم که راهب ـه 899 01:39:34,320 --> 01:39:38,856 ...ولي همه ي اين ها فقط شايعه است 900 01:39:38,856 --> 01:39:39,525 ...چطور ميتوني همچين چيزايي رو باور کني 901 01:39:39,525 --> 01:39:43,521 ...پدر روحاني، قضيه به اين سادگي ها نيست 902 01:39:44,590 --> 01:39:47,827 ...هنوزم پافشاري ميکني 903 01:39:50,994 --> 01:39:53,791 اين روح رو، با چشم هاي خودت ديدي؟ 904 01:39:55,789 --> 01:39:57,657 ...وقتي با چشم ِخودت نديدي 905 01:39:57,927 --> 01:40:00,325 چطور ميتوني باور کني؟ 906 01:40:01,793 --> 01:40:05,789 بايد بري بيمارستان به دکتر ها اعتماد کن 907 01:40:06,459 --> 01:40:08,726 بقيه همه دروغگو اند 908 01:40:09,256 --> 01:40:12,722 کليسا نميتونه کمکي بهت بکنه 909 01:40:17,927 --> 01:40:20,455 بيا با هم بريم باهاش حرف بزنيم 910 01:40:20,994 --> 01:40:24,860 بايد با چشم هاي خودمون ببينيم 911 01:40:25,260 --> 01:40:27,788 ....اون عوضي روحه يا نه 912 01:40:30,455 --> 01:40:35,920 ...اگه اون عوضي روح باشه نميتونم بکشمش؟ 913 01:41:11,524 --> 01:41:13,253 نميتوني اين کارو بکني 914 01:41:13,253 --> 01:41:14,052 چه خبرا؟ 915 01:41:14,052 --> 01:41:15,391 هي 916 01:41:15,391 --> 01:41:17,389 اول ِصبحي چي کارمون داشتي گفتي بيايم؟ 917 01:41:17,389 --> 01:41:19,527 هيونگ چول، داشت بچه داري ميکرد نتونست بياد 918 01:41:22,194 --> 01:41:23,792 صورتت چي شده؟ 919 01:41:42,054 --> 01:41:46,190 ما رو که دست ننداختي، مگه نه؟ 920 01:41:49,527 --> 01:41:51,125 جدي ميگي ديگه؟ 921 01:41:52,454 --> 01:41:53,653 آره 922 01:41:53,653 --> 01:41:55,391 چقدر بايد راه بريم؟ 923 01:41:56,190 --> 01:41:58,059 ...لعنتي 924 01:41:59,257 --> 01:42:00,856 ....اين سواله ميپرسي احمق 925 01:42:13,393 --> 01:42:14,592 بياين بريم 926 01:42:34,992 --> 01:42:35,791 نگاه کردي؟ 927 01:42:36,591 --> 01:42:37,789 الدنگ واسه چي همينطوري اونجا وايسادي و کاري نميکني؟ 928 01:42:37,789 --> 01:42:39,128 برو اطراف رو بگرد 929 01:43:25,792 --> 01:43:27,530 اين ديگه چيه؟ 930 01:43:28,859 --> 01:43:31,257 "پارک چون بائه" ...اين حرومزاده ي آشغال 931 01:43:31,396 --> 01:43:38,459 جونگ گو! جونگ گو! چونگ گو 932 01:43:38,989 --> 01:43:39,928 پيداش کردي؟ 933 01:43:39,928 --> 01:43:41,526 !از اون طرف 934 01:43:41,526 --> 01:43:42,595 شماها دنبالم بياين 935 01:43:43,125 --> 01:43:44,593 کجا؟ 936 01:43:51,656 --> 01:43:53,395 اون ديگه چيه؟ 937 01:43:53,395 --> 01:43:54,993 اين چيه؟ 938 01:43:58,859 --> 01:44:00,188 لعنتي 939 01:44:02,196 --> 01:44:04,724 !همونجا بمون، نزديک نشو 940 01:44:28,061 --> 01:44:30,728 هي! هي! کافيه 941 01:44:30,998 --> 01:44:32,726 مگه ميخواي بکشيش؟ 942 01:44:34,324 --> 01:44:36,592 معذرت ميخوام، عذر ميخوام 943 01:44:46,992 --> 01:44:48,990 چي کار ميکني؟ 944 01:44:49,659 --> 01:44:52,457 بسه، بسه ديگه 945 01:44:52,457 --> 01:44:54,055 اين چوب رو بذار کنار ببينم 946 01:44:54,055 --> 01:44:55,394 يي سان 947 01:47:13,657 --> 01:47:15,665 واي بابا 948 01:47:21,260 --> 01:47:22,998 ...يکي اونجاست 949 01:47:36,994 --> 01:47:38,463 خودشه 950 01:47:40,191 --> 01:47:42,599 بگيرش 951 01:47:45,396 --> 01:47:46,994 کجا ميري؟ 952 01:47:49,392 --> 01:47:50,861 حرومزاده 953 01:47:50,861 --> 01:47:53,258 گمش نکنين 954 01:47:57,264 --> 01:47:58,533 نفله ي تخم سگ 955 01:48:10,331 --> 01:48:11,660 اونجاست 956 01:49:09,533 --> 01:49:14,328 چي شده؟ 957 01:49:14,728 --> 01:49:16,326 واسه چي وايساديم؟ 958 01:49:16,726 --> 01:49:18,194 ...چي شده 959 01:49:18,994 --> 01:49:20,862 اينجا رو ببين 960 01:49:28,065 --> 01:49:30,732 کجا؟ اون عوضي کجاست؟ 961 01:49:32,860 --> 01:49:36,197 هي! هي 962 01:49:36,466 --> 01:49:37,665 !هي 963 01:49:37,665 --> 01:49:38,994 !هي 964 01:49:41,402 --> 01:49:43,659 !هي، جونگ گو 965 01:49:47,266 --> 01:49:49,534 ...بايد بگيرمش 966 01:50:00,333 --> 01:50:03,000 بايد اون عوضي رو بگيرم 967 01:50:03,000 --> 01:50:04,469 ....هيوجين 968 01:50:04,469 --> 01:50:06,866 بايد بگيرمش تا هيوجين رو نجات بدم 969 01:50:10,593 --> 01:50:12,731 جلوش رو بگيرين 970 01:50:12,731 --> 01:50:16,727 هيونگي...هيونگي بايد هيوجين رو نجات بدم 971 01:50:16,727 --> 01:50:18,595 باشه 972 01:50:20,733 --> 01:50:27,266 !بايد هيوجين رو نجات بدم 973 01:50:30,193 --> 01:50:34,729 !بايد اون حرومزاده رو بگيرم 974 01:50:34,729 --> 01:50:36,867 گريه نکن نکبت 975 01:52:50,595 --> 01:52:52,603 ...جواب بده 976 01:53:28,597 --> 01:53:31,664 چيه؟ کثافت 977 01:53:31,664 --> 01:53:33,403 آدم بود؟ 978 01:56:24,064 --> 01:56:30,468 احمق طعمه رو گرفت 979 01:57:24,065 --> 01:57:25,933 حالت خوبه عزيزم؟ 980 01:57:31,268 --> 01:57:33,706 حالت خوبه؟ 981 01:57:37,942 --> 01:57:39,400 بيا اينجا 982 01:57:51,408 --> 01:57:53,007 ديگه درد نداري؟ 983 01:58:17,133 --> 01:58:20,070 اين رو بخور آفرين 984 01:58:50,740 --> 01:58:52,868 بذار بمونه 985 01:58:53,137 --> 01:58:54,476 اينجاها کثيف شده 986 01:58:54,476 --> 01:58:56,204 ولش کن باشه 987 01:58:56,204 --> 01:58:58,472 همه ي اين ها به خاطر ِاون مرَده 988 01:58:59,141 --> 01:59:01,939 برو استراحت کن، حتما خسته اي 989 01:59:14,876 --> 01:59:17,004 ...عوضي ِاز همه جا بي خبر 990 01:59:59,002 --> 02:00:01,040 اون زن ِصاحب خونه است 991 02:00:01,810 --> 02:00:04,477 مثل اين که مواد مصرف کرده 992 02:00:04,737 --> 02:00:07,274 واسمون کار درست کرده 993 02:00:08,603 --> 02:00:10,601 ميخوان ببرنش 994 02:00:10,601 --> 02:00:12,869 يه وکيل لازم داره 995 02:00:12,869 --> 02:00:14,877 همه چي رو آماده کن 996 02:00:15,276 --> 02:00:16,605 ...فکر کنم بشه گفت 997 02:00:17,944 --> 02:00:19,942 ...عموش مجرمه 998 02:00:49,143 --> 02:00:51,810 اين ديگه چيه؟ لعنتي 999 02:01:12,470 --> 02:01:14,608 اينجا چي کار داري؟ 1000 02:01:31,311 --> 02:01:32,610 برو 1001 02:01:54,069 --> 02:01:56,207 "تماس ِاز دست رفته: ايل وانگ" 1002 02:02:23,810 --> 02:02:30,203 بودا ازم محافظت کن ازم محافظت کن 1003 02:02:30,873 --> 02:02:33,011 من رو در پناه ِخودت بگير در پناه ِخودت بگير 1004 02:02:35,408 --> 02:02:41,143 پناهم بده. بودا ازم محافظت کن 1005 02:03:58,606 --> 02:04:00,075 اين ديگه چيه؟ 1006 02:04:02,073 --> 02:04:03,671 !چيه 1007 02:04:51,274 --> 02:04:53,142 "گوکسونگ" 1008 02:04:59,546 --> 02:05:01,015 منم، ايل وانگ 1009 02:05:01,544 --> 02:05:03,013 کجايي؟ 1010 02:05:03,412 --> 02:05:04,611 الان کجايي؟ 1011 02:05:04,611 --> 02:05:08,607 هيچي نپرس، برو پيش ِدخترت 1012 02:05:08,877 --> 02:05:09,946 همين الان 1013 02:05:09,946 --> 02:05:11,814 بهم بگو، واسه چي آخه؟ 1014 02:05:11,814 --> 02:05:12,873 الان من 1015 02:05:12,873 --> 02:05:13,942 تو خونه ي تو ام 1016 02:05:13,942 --> 02:05:18,477 تو... دارم بهت ميگم برو خونه ات 1017 02:05:18,477 --> 02:05:19,546 درست و حسابي بگو ببينم 1018 02:05:19,546 --> 02:05:21,944 چي ميخواي بگي؟ 1019 02:05:24,072 --> 02:05:28,877 من... من اشتباه کردم 1020 02:05:29,407 --> 02:05:30,605 ...همه ي اين ها 1021 02:05:31,674 --> 02:05:33,672 کار ِاون نبوده 1022 02:05:34,881 --> 02:05:36,739 چي داري ميگي...؟ 1023 02:05:37,948 --> 02:05:40,476 اومده بودم تا رو در رو بهت بگم 1024 02:05:41,015 --> 02:05:44,212 ...جلوي خونه ات يه زني رو ديدم 1025 02:05:44,212 --> 02:05:45,281 ...من 1026 02:05:45,681 --> 02:05:48,208 ...من اشتباه بزرگي کردم 1027 02:05:54,212 --> 02:05:55,940 اون مرد ژاپنيه نبوده 1028 02:05:55,940 --> 02:05:58,208 اون زن، روحه 1029 02:05:58,608 --> 02:06:00,606 اون مسئول همه ي اين هاست 1030 02:06:00,876 --> 02:06:02,614 واسه همين بايد فورا بري خونه 1031 02:06:02,614 --> 02:06:04,612 منم تو راه ِاونجام 1032 02:06:05,011 --> 02:06:09,677 ...پس پس اون مرد ژاپنيه چي؟ 1033 02:06:09,947 --> 02:06:13,673 اون سعي داشته بگيره و بکشش 1034 02:06:14,342 --> 02:06:17,809 سعي ميکرده مردم روستا رو از دستش نجات بده 1035 02:06:19,807 --> 02:06:22,075 اون مرد ِژاپني مثل ِمن 1036 02:06:23,543 --> 02:06:25,811 يه جنگيره 1037 02:06:33,014 --> 02:06:36,740 بگو ببينم، اون زن لباس ِسفيد پوشيده بود؟ 1038 02:06:37,280 --> 02:06:42,075 آره ...پس ديديش 1039 02:06:46,740 --> 02:06:48,479 يه دختر ِجوونه، درسته؟ 1040 02:06:48,878 --> 02:06:51,546 درسته 1041 02:07:03,274 --> 02:07:06,611 خدا به فريادمون برس 1042 02:07:30,747 --> 02:07:32,076 دخترم کجاست؟ 1043 02:07:34,343 --> 02:07:36,611 هيوجين کجاست؟ 1044 02:08:31,277 --> 02:08:33,145 !هيوجين 1045 02:08:42,746 --> 02:08:43,945 ...يا خدا 1046 02:08:47,811 --> 02:08:49,949 اين موقع ِشب کجا ميري؟ 1047 02:09:01,417 --> 02:09:03,016 داري کجا ميري؟ 1048 02:09:04,345 --> 02:09:06,343 دخترم کجاست؟ 1049 02:09:08,351 --> 02:09:10,479 پرسيدم: دخترم کجاست؟ 1050 02:09:15,014 --> 02:09:16,882 يه دختر ِاين قديه؟ - آره - 1051 02:09:24,615 --> 02:09:25,943 هيوجين...؟ 1052 02:09:29,010 --> 02:09:32,077 همه اش تقصير ِاون روحه که گولش زده 1053 02:09:32,477 --> 02:09:36,613 مادربزرگ گفت اون غريبه يه روحه 1054 02:09:37,412 --> 02:09:39,010 ....اون عوضي اذيتش ميکنه 1055 02:09:39,010 --> 02:09:40,879 !اينقدر چرت و پرت به هم نباف 1056 02:09:41,418 --> 02:09:44,075 !جوابم رو بده زنيکه 1057 02:09:44,345 --> 02:09:45,944 هيوجين کجاست؟ 1058 02:09:47,282 --> 02:09:48,481 ...اون غريبه 1059 02:09:48,481 --> 02:09:51,019 ازت پرسيدم هيوجين کجاست؟ 1060 02:09:51,548 --> 02:09:53,816 بچه ات تو خونه است. کجا ميخواي باشه 1061 02:09:53,816 --> 02:09:55,015 تو خونه نيست 1062 02:09:55,015 --> 02:09:56,613 خونه است 1063 02:09:57,682 --> 02:09:59,550 همين الان ديدمش 1064 02:10:04,216 --> 02:10:06,613 ...نرو خونه 1065 02:10:07,682 --> 02:10:09,680 اگه بري خونه همه مي ميرن 1066 02:10:09,680 --> 02:10:12,747 !اگه الان بري خونه، همه ي خانواده ات ميميرن 1067 02:10:20,480 --> 02:10:22,617 منظورت چيه؟ 1068 02:10:44,885 --> 02:10:48,352 .اون غريبه تو خونه منتظرته که برسي 1069 02:10:48,352 --> 02:10:52,218 از خانواده ات به عنوان ِطعمه استفاده ميکنه 1070 02:10:54,346 --> 02:10:56,214 ...اون مرُده 1071 02:10:56,214 --> 02:10:57,813 نمرده 1072 02:10:59,811 --> 02:11:02,348 چيزي نيست که بشه کشُتش 1073 02:11:05,545 --> 02:11:07,143 به زودي 1074 02:11:07,143 --> 02:11:09,681 يه روح وارد ِخونه ات ميشه 1075 02:11:11,679 --> 02:11:13,817 اون روحي که دارم بهت ميگم رو ديدي، مگه نه؟ 1076 02:11:15,815 --> 02:11:19,681 پشت ِخونه ي اون زني که مرُد، نديديش؟ 1077 02:11:26,215 --> 02:11:27,683 اون که خواب بود 1078 02:11:28,213 --> 02:11:29,951 خواب نبود 1079 02:12:02,349 --> 02:12:07,954 يه تله گذاشتم... فقط صبر کن تا تو تله بيفته 1080 02:12:08,353 --> 02:12:10,081 فقط بايد همين کارو بکني 1081 02:12:12,749 --> 02:12:17,284 تو... کي هستي؟ 1082 02:12:20,881 --> 02:12:22,879 آدمي يا روحي؟ 1083 02:12:23,278 --> 02:12:25,416 واسه چي ميپرسي؟ 1084 02:12:25,416 --> 02:12:27,414 بايد بدونم 1085 02:12:28,214 --> 02:12:30,351 ...که ببينم ميتونم بهت اعتماد کنم 1086 02:12:30,611 --> 02:12:32,220 اعتماد کن 1087 02:12:32,749 --> 02:12:34,078 اگه ميخواي خانواده ات رو نجات بدي 1088 02:12:34,078 --> 02:12:36,216 کي هستي؟ 1089 02:12:52,350 --> 02:12:54,617 ...من فقط يه زنم 1090 02:12:57,415 --> 02:12:59,013 .که داره سعي ميکنه دخترت رو نجات بده 1091 02:13:01,681 --> 02:13:05,417 به "مي سوک" زنگ زدم، نيومده 1092 02:13:10,352 --> 02:13:13,019 !هيوجين! هيوجين 1093 02:13:16,086 --> 02:13:19,413 ...چيه 1094 02:13:33,819 --> 02:13:37,146 اين روح کي مياد؟ 1095 02:13:38,614 --> 02:13:40,482 همين الان اينجاست 1096 02:13:51,022 --> 02:13:52,480 هيوجين 1097 02:13:53,419 --> 02:13:54,748 گفتي اومده؟ 1098 02:14:07,016 --> 02:14:09,014 ...ميخوام ازت يه چيزي بپرسم 1099 02:14:11,152 --> 02:14:15,148 تو... چي هستي؟ 1100 02:14:57,816 --> 02:15:00,483 خودت چي فکر ميکني... ؟ 1101 02:15:00,483 --> 02:15:01,952 شيطان 1102 02:15:02,881 --> 02:15:04,749 تو شيطاني 1103 02:15:08,485 --> 02:15:10,354 نميخواي خودت بگي؟ 1104 02:15:10,354 --> 02:15:12,751 نميدونم چي بگم؛ 1105 02:15:15,289 --> 02:15:18,086 تو همين الان بهم گفتي شيطان 1106 02:15:19,085 --> 02:15:21,153 "ايل وانگ" 1107 02:15:31,153 --> 02:15:31,952 تقريبا دارم ميرسم 1108 02:15:31,952 --> 02:15:34,080 تو کجايي؟ خونه اي؟ 1109 02:15:34,490 --> 02:15:38,486 ...من پيش ِاون زنم 1110 02:15:38,486 --> 02:15:41,982 به هيچ وجه... به هيچ وجه 1111 02:15:41,982 --> 02:15:44,920 به حرفي که بهت ميزنه، گوش نکن 1112 02:15:45,819 --> 02:15:48,616 هرچي هم که گفت، بايد همين الان بري خونه پيش ِدخترت 1113 02:15:48,616 --> 02:15:50,614 ميفهمي چي ميگم؟ 1114 02:15:53,281 --> 02:15:55,689 !فهميدي؟ 1115 02:15:59,285 --> 02:16:00,884 اون جنگيره است؟ 1116 02:16:05,549 --> 02:16:07,557 بهش اعتماد نکن 1117 02:16:08,356 --> 02:16:10,354 اون همدستشه 1118 02:16:10,754 --> 02:16:11,953 پس اينطور...؟ 1119 02:16:13,551 --> 02:16:18,217 ...فکر ميکني من شيطانم 1120 02:16:19,156 --> 02:16:21,553 و واسه همين اومدي اينجا 1121 02:16:21,683 --> 02:16:23,681 ...و اونم با خودت آوردي 1122 02:16:33,022 --> 02:16:35,150 هرچي هم که بهت بگم 1123 02:16:35,819 --> 02:16:38,217 من اينجا يه غريبه ام و کسي حرفم رو قبول نميکنه 1124 02:16:38,487 --> 02:16:40,615 ...اين موضوع هيچ وقت عوض نميشه 1125 02:16:40,615 --> 02:16:41,554 نه 1126 02:16:42,593 --> 02:16:44,421 ...دليلش اين نيست 1127 02:16:44,621 --> 02:16:46,958 اينطوري ميگي، ولي هردومون ميدونيم که حقيقت داره 1128 02:16:47,182 --> 02:16:52,976 تو اومدي اينجا که من رو بکشي ...و بهم ميگي شيطان، اين 1129 02:16:53,452 --> 02:16:54,920 !کافيه 1130 02:16:57,688 --> 02:16:58,887 ...اگه 1131 02:16:59,016 --> 02:17:03,282 ...تو شيطان نيستي 1132 02:17:03,952 --> 02:17:06,619 پس بگو کي هستي؛ 1133 02:17:08,887 --> 02:17:11,025 ...بهم بگو، تا منم بدون اينکه کاري بکنم، از اينجا برم 1134 02:17:13,552 --> 02:17:15,950 وقتي روح به تله بيفته 1135 02:17:16,749 --> 02:17:20,615 ...ميشنوي که خروس سه بار ميخونه 1136 02:17:23,023 --> 02:17:25,420 فقط تا اون موقع صبر کن 1137 02:17:30,755 --> 02:17:35,291 پس گفتي بلايي سرم نمياري 1138 02:17:35,291 --> 02:17:37,289 و ميذاري ميري؟ 1139 02:17:38,757 --> 02:17:40,216 درسته 1140 02:17:44,881 --> 02:17:46,889 حالا ديگه فقط دوبار مونده 1141 02:17:51,685 --> 02:17:53,553 متزلزل نشو 1142 02:17:57,818 --> 02:17:59,956 بدون اين که بلايي سرم بياري ميري خونه؟ 1143 02:18:00,216 --> 02:18:04,352 درسته ...بدون اين که کاري بکنم، ميرم خونه 1144 02:18:24,222 --> 02:18:28,089 کي گفته اجازه ميدم بري؟ 1145 02:18:32,484 --> 02:18:33,953 ...خب 1146 02:18:34,492 --> 02:18:36,890 ...بذار فقط يه چيزي ازت بپرسم 1147 02:18:36,890 --> 02:18:37,959 چي؟ 1148 02:18:37,959 --> 02:18:39,417 اين اتفاق ها، واسه چي افتاده؟ 1149 02:18:40,357 --> 02:18:42,884 واسه چي اين بلاها سرمون اومده؟ 1150 02:18:43,423 --> 02:18:47,559 ...پدر ِبچه کار اشتباهي کرده 1151 02:18:47,959 --> 02:18:49,817 چي؟ 1152 02:18:51,426 --> 02:18:53,553 مگه چي کار کردم؟ 1153 02:18:53,953 --> 02:19:00,357 پدر ِبچه مرتکب ِگناه شده حتي سعي کرده کسي رو بکشه 1154 02:19:00,756 --> 02:19:03,024 ...و يه سگ رو کشته 1155 02:19:03,424 --> 02:19:04,882 ...به خاطر ِاين بود که 1156 02:19:06,221 --> 02:19:07,959 ...دخترم 1157 02:19:08,888 --> 02:19:14,223 دخترم...دخترم !چون دخترم مريض شده بود 1158 02:19:14,223 --> 02:19:16,221 !بايد چه خاکي به سرم ميريختم؟ 1159 02:19:23,954 --> 02:19:25,292 بايد چي کار ميکردم؟ 1160 02:19:25,292 --> 02:19:29,158 حالا، يکي مونده 1161 02:19:36,751 --> 02:19:38,889 ...چه خاکي به سرم کنم 1162 02:19:59,419 --> 02:20:01,157 .نرو 1163 02:20:03,025 --> 02:20:04,893 منظورت چيه؟ 1164 02:20:06,092 --> 02:20:09,818 چيزي که انسان ازش ساخته شده، گوشت و استخوانه 1165 02:20:19,019 --> 02:20:21,427 بيا، بهش دست بزن 1166 02:20:25,693 --> 02:20:30,358 يه روح نميتونه از گوشت و استخوان باشه 1167 02:20:31,527 --> 02:20:33,525 ...ولي همونطوري که داري واضح مي بيني 1168 02:20:36,122 --> 02:20:39,819 من از گوشت و استخوانم 1169 02:21:06,892 --> 02:21:11,028 ...نه، اينطوري نيست 1170 02:21:13,685 --> 02:21:14,754 ...تويي 1171 02:21:15,024 --> 02:21:16,353 .نه 1172 02:21:16,353 --> 02:21:18,620 واقعا تو همه ي اين کارها رو کردي؟ 1173 02:21:23,685 --> 02:21:24,624 !نرو 1174 02:21:24,624 --> 02:21:26,493 ...هيو جين 1175 02:21:27,961 --> 02:21:29,560 نرو 1176 02:21:29,560 --> 02:21:30,758 هيو جين 1177 02:21:31,428 --> 02:21:34,625 !نــــــــرو 1178 02:21:44,495 --> 02:21:46,623 داري چي کار ميکني...؟ 1179 02:21:48,221 --> 02:21:49,960 چي کار...؟ 1180 02:21:49,960 --> 02:21:52,627 واسه چي ترسيدي؟ 1181 02:22:17,962 --> 02:22:20,360 هيوجين 1182 02:22:31,958 --> 02:22:33,557 !عزيزم 1183 02:22:36,494 --> 02:22:38,222 ....مامان 1184 02:24:33,958 --> 02:24:39,962 !به من نگاه کن! به من نگاه کن !به من نگاه کن 1185 02:24:40,092 --> 02:24:43,958 !نرو! نرو! نرو! نرو 1186 02:25:11,031 --> 02:25:13,429 !هيوجين 1187 02:25:13,828 --> 02:25:17,295 !هيوجين 1188 02:25:24,228 --> 02:25:26,226 !هيوجين 1189 02:25:31,161 --> 02:25:33,159 !هيوجين 1190 02:25:35,297 --> 02:25:37,825 !هيوجين 1191 02:25:40,222 --> 02:25:43,289 !هيوجين 1192 02:25:58,764 --> 02:26:03,689 چرا هنوز تو دلت شک داري...؟ 1193 02:26:16,896 --> 02:26:20,623 ...همونطور که ميبيني دست هام، پاهام 1194 02:26:36,227 --> 02:26:38,225 نميبيني...؟ 1195 02:26:46,627 --> 02:26:48,495 !من چي ام 1196 02:29:15,700 --> 02:29:17,158 !هيوجين 1197 02:29:56,360 --> 02:29:58,767 طوري نيست 1198 02:30:03,293 --> 02:30:07,029 ....هيوجين ِمن 1199 02:30:10,226 --> 02:30:14,902 ميدوني که پدرت يه پليسه، مگه نه؟ 1200 02:30:18,368 --> 02:30:23,963 پدرت همه چي رو روشن ميکنه 1201 02:30:30,626 --> 02:30:34,093 ....پدرت 1202 02:30:40,616 --> 02:30:47,080 ترجمه و زيرنويس m@hsa 1203 02:30:48,608 --> 02:30:54,073 :.: 9MOViE1.iN :.: