1
00:01:22,751 --> 00:01:34,379
.::تقدیم میکند opus-sub گروه ترجمه ی :::.
ارائه ای از ناین مووی
:.: 9MOViE1.iN :.:
1
00:01:35,738 --> 00:01:50,364
ترجمه و زيرنويس
m@hsa
1
00:02:45,709 --> 00:02:48,107
صبح به اين زودي، کجا داري ميري؟
2
00:02:48,776 --> 00:02:50,504
. . . يه نفر مرُده
3
00:02:51,313 --> 00:02:52,512
کي . . .؟
4
00:02:54,510 --> 00:02:56,508
"مزرعه دار جينسينگ، آقاي "جوسو
5
00:02:59,306 --> 00:03:00,914
زنش مرُده
6
00:03:03,571 --> 00:03:05,709
داره بارون مياد
7
00:03:08,107 --> 00:03:10,375
هي، کجا ميري؟
8
00:03:10,914 --> 00:03:12,513
يکي مرُده
9
00:03:12,912 --> 00:03:14,241
کي؟
10
00:03:14,780 --> 00:03:18,107
زن ِ"جوسو"، که مزرعه ي جينسينگ دارن
11
00:03:18,377 --> 00:03:20,105
هنوز از جزئياتش خبر ندارم
12
00:03:20,105 --> 00:03:22,643
منظورت همون زنيه که اونجا زندگي ميکرد؟
13
00:03:23,312 --> 00:03:24,511
آره
14
00:03:24,910 --> 00:03:26,908
با اين حال، بايد قبل از اين که بري، صبحونه بخوري
15
00:03:27,178 --> 00:03:28,377
بايد برم
16
00:03:28,377 --> 00:03:29,975
حداقل يه قاشق بخور، بعد برو
17
00:03:29,975 --> 00:03:32,912
ديرتر بري آسمون به زمين مياد؟
اوني که مرُده، ديگه مرده، نميتوني که زنده اش کني که
18
00:03:32,912 --> 00:03:34,241
بايد همين الان برم
19
00:03:34,241 --> 00:03:36,509
صبحونه بخور بعد برو
20
00:03:37,448 --> 00:03:38,507
زود باش
21
00:03:43,172 --> 00:03:44,511
چطور شده؟
22
00:03:45,440 --> 00:03:47,178
نميدونم
23
00:03:47,178 --> 00:03:48,907
مثل اين که قتل بوده
24
00:03:48,907 --> 00:03:51,974
کدوم حرومزاده اي همچين کاري ميکنه؟
25
00:03:52,513 --> 00:03:54,641
. . . چه جونورهايي پيدا ميشن
26
00:03:55,980 --> 00:03:57,578
کسي مرُده؟
27
00:03:59,576 --> 00:04:01,574
يه چيزي بخور
28
00:04:01,844 --> 00:04:03,712
کي مرُده؟
29
00:04:42,913 --> 00:04:43,982
!جونگ گو
30
00:04:43,982 --> 00:04:45,711
باروني داري؟
31
00:04:45,841 --> 00:04:47,309
!چرا اينقدر دير کردي؟
32
00:04:47,309 --> 00:04:49,307
!ناسلامتي يکي مرُده
33
00:04:50,106 --> 00:04:51,575
رئيس هنوز نيومده
34
00:04:52,244 --> 00:04:53,843
اون الان سئول ـه
35
00:04:53,843 --> 00:04:55,041
آهان
36
00:04:55,041 --> 00:04:56,110
دنبالم بيا
37
00:04:56,110 --> 00:04:57,179
بريم
38
00:05:19,048 --> 00:05:21,046
!چرا تنهام گذاشتي؟
39
00:05:21,316 --> 00:05:24,642
من اينجام، بيا ببين
40
00:05:29,847 --> 00:05:32,115
بذارين برم، حرومزاده ها
41
00:05:32,115 --> 00:05:33,573
همه ي شما حرومزاده اين
42
00:05:33,573 --> 00:05:35,981
ولم کنين
43
00:05:36,381 --> 00:05:38,778
آشغال ِنکبت
44
00:05:38,778 --> 00:05:39,707
!گروهبان
45
00:05:43,314 --> 00:05:47,580
گفتم نميخوام! ولم کنين
46
00:05:54,643 --> 00:05:56,241
بالاخره اومدي؟
47
00:05:59,977 --> 00:06:02,115
به نظر ميرسه چاقو خوردن
48
00:06:02,115 --> 00:06:04,243
حدود 20 تا زخم ِچاقو هست
49
00:06:10,507 --> 00:06:11,976
اون چيه اونجا؟
50
00:06:12,375 --> 00:06:14,383
فکر نکنم اينجا کشته شده باشه
51
00:06:14,513 --> 00:06:16,641
....معلومه مدتي رو زمين کشيده شده
52
00:06:17,041 --> 00:06:18,509
خيلي بيرحمانه است
53
00:06:19,049 --> 00:06:21,047
اون "جوسو" ـه؟
54
00:06:21,047 --> 00:06:23,175
آره، اينطور به نظر مياد
55
00:06:24,383 --> 00:06:25,982
.....اي واي
56
00:06:30,377 --> 00:06:31,576
پسرش چي شده؟
57
00:06:31,716 --> 00:06:33,444
خونه ي يکي از بستگان بوده
58
00:06:37,710 --> 00:06:39,179
چه مرگش شده؟
59
00:06:39,309 --> 00:06:43,714
بوي الکل نميده و حرفي هم نميزنه
فکر ميکنم قارچ وحشي خورده
60
00:06:43,844 --> 00:06:46,242
ميگن يدفعه اي اينطوري شده
61
00:06:47,850 --> 00:06:50,248
کجا بودين؟
62
00:06:50,248 --> 00:06:51,447
!اوه هي
63
00:06:51,716 --> 00:06:53,315
ببخشيد دير کرديم
64
00:06:56,382 --> 00:06:58,510
حرومزاده ها! ولم کنين
65
00:07:03,984 --> 00:07:08,780
اين يارو... عجب حرومزاده ايه
ميتونسته بزنه به چاک
66
00:07:08,780 --> 00:07:11,317
....ولي اين کارو نکرده
67
00:07:13,575 --> 00:07:14,644
اوني نيست که اونجاست؟
68
00:07:19,709 --> 00:07:20,648
!اون طرف
69
00:07:20,648 --> 00:07:21,317
زود باش
70
00:07:21,317 --> 00:07:22,376
باشه
71
00:07:22,776 --> 00:07:24,384
جونگ گو، از اين طرف
72
00:07:26,512 --> 00:07:27,711
زود باش در رو باز کن
73
00:07:27,711 --> 00:07:31,048
باشه
74
00:07:31,048 --> 00:07:32,117
بريم داخل
75
00:07:33,046 --> 00:07:35,044
اين ديگه چه بوييه؟
76
00:07:36,382 --> 00:07:39,979
اي واي... پس جوسو اينجا مرُده
77
00:07:41,048 --> 00:07:44,245
لعنتي... اين ها ديگه چه کوفتين؟
78
00:07:45,583 --> 00:07:48,780
پس جوسو رو کشونده اينجا که بکشُش
و بعد از اين که چندين بار بهش چاقو زده
79
00:07:48,780 --> 00:07:51,048
گذاشتش داخل ِکيسه ي کنفي
و تا خونه کشيده اش رو زمين
80
00:07:51,048 --> 00:07:53,046
اينطوري به نظر مياد
81
00:07:53,046 --> 00:07:55,314
واقعا از اون قاتل هاي روانيه
روانيه
82
00:07:55,713 --> 00:07:58,111
پزشکي قانوني، بياين از اين عکس بگيرين
83
00:08:00,109 --> 00:08:02,517
از اين طرف، از اينجا و اون داخل
84
00:08:37,312 --> 00:08:38,381
!گروهبان
85
00:08:38,911 --> 00:08:40,509
!بيا اينطرف
86
00:08:40,509 --> 00:08:42,647
گروهبان، بيا اينجا
87
00:08:47,982 --> 00:08:49,450
لعنتي
88
00:08:52,078 --> 00:08:54,110
....حرومزاده ي لعنتي
89
00:08:54,733 --> 00:08:59,229
اين حرومزاده ميخواسته چي کار کنه...؟
90
00:09:17,313 --> 00:09:23,317
"مويـــــــه"
91
00:09:51,449 --> 00:09:54,116
...بذار ببينم
92
00:12:12,380 --> 00:12:14,248
ترسناکه، مگه نه...؟
93
00:12:20,382 --> 00:12:22,780
...ترسناک کجا بود
94
00:12:23,989 --> 00:12:27,315
...به هر حال
.اين روزها همچين شايعاتي پخش شده
95
00:12:27,585 --> 00:12:31,451
شايعه؟
کي بهت اين رو گفته؟
96
00:12:31,451 --> 00:12:32,650
داداش هيونگ گي
97
00:12:32,920 --> 00:12:36,117
...اوه اون يارو... لعنتي
98
00:12:36,117 --> 00:12:38,784
...کارش به جايي رسيده که چاخان هم ميکنه
99
00:12:41,182 --> 00:12:46,786
شايد فقط يه شايعه باشه
ولي اون تنها کسي نيست که درباره اش حرف ميزنه
100
00:12:47,186 --> 00:12:48,255
ديگه کي گفته؟
101
00:12:48,385 --> 00:12:51,052
کنار ِرودخونه، چيل سونگ رو ميشناسي؟
102
00:12:51,052 --> 00:12:53,050
اونجا مغازه داره
103
00:12:53,579 --> 00:12:55,318
اون گوک هم يه چيزهايي گفت
104
00:12:55,717 --> 00:12:57,046
خب؟
105
00:12:57,046 --> 00:13:00,782
همه ي اين اتفاق ها از وقتي شروع شد که اون
...ژاپني پير سرو کله اش پيدا شد
106
00:13:05,718 --> 00:13:11,582
...اي خدا احمق...باورم نميشه ...از ترس ببين چه اراجيفي ميگه
107
00:13:13,320 --> 00:13:15,448
...من فقط شايعات رو گفتم
108
00:13:15,448 --> 00:13:19,854
گوش کن خنگ ِخدا، کالبدشکافي کردن
همه نوع آزمايشي انجام دادن
109
00:13:19,854 --> 00:13:23,989
...ميگن احتمالا يه سري قارچ ِمسموم خورده
110
00:13:23,989 --> 00:13:24,789
چي؟
111
00:13:24,789 --> 00:13:27,716
...درمورد ِاون قارچ هايي که باعث ميشه ديوونه بشي،شنيدي
112
00:13:27,716 --> 00:13:30,783
.مقدار ِزيادي از اون رو تو خونش پيدا کردن
113
00:13:31,053 --> 00:13:33,990
تو خونه اش هم يه مقدار قارچ ِخشک شده و دست نخورده پيدا کردن
114
00:13:34,519 --> 00:13:36,647
گروهبان، واقعا اين حرف ها رو باور ميکنين؟
115
00:13:36,647 --> 00:13:38,515
نتيجه ي آزمايش ها اين بوده
116
00:13:38,515 --> 00:13:40,513
گروهبان، تا حالا از اون قارچ ها امتحان کردي؟
117
00:13:40,513 --> 00:13:41,582
...معلومه که نخوردم احمق
118
00:13:41,582 --> 00:13:44,389
قارچ که همچين بلايي سر ِآدم نمياره
119
00:13:44,389 --> 00:13:46,647
ديدي که تو چه وضعيتي بود
120
00:13:46,917 --> 00:13:48,915
فکر ميکني قارچ اين بلا رو سرش آورده؟
121
00:13:54,789 --> 00:13:57,986
...هرچي هم بگي، به نظرم حق با منه
122
00:13:57,986 --> 00:14:03,580
بايد يه دليلي باشه که همچين شايعه اي اينقدر سريع پخش شده
يه دليلي داره
123
00:14:11,722 --> 00:14:12,122
لعنتي
124
00:14:13,321 --> 00:14:15,319
برق رفت
125
00:14:16,248 --> 00:14:20,254
هيچکي به تعميرات ِاينجا اهميتي نميده
126
00:14:20,254 --> 00:14:21,453
....اگه يکم پول داشتيم، ميتونستيم يه برق کار بياريم
127
00:14:21,453 --> 00:14:24,790
...هيچکي گوش نميده
128
00:14:27,187 --> 00:14:29,055
اون ديگه چيه؟
129
00:14:29,055 --> 00:14:30,654
چي رو ميگي؟ چيه؟
چه اتفاقي افتاده؟
130
00:14:30,654 --> 00:14:31,323
اون چيه؟
131
00:14:32,252 --> 00:14:33,051
اون بيرون
132
00:14:33,051 --> 00:14:34,250
بيرون؟ چي؟
133
00:14:34,250 --> 00:14:35,589
اون لعنتي چيه؟
134
00:14:35,589 --> 00:14:37,717
لعنتي
135
00:14:43,052 --> 00:14:44,920
!برو بيرون
136
00:14:44,920 --> 00:14:46,388
برم بيرون؟ چي کار کنم؟
137
00:14:46,388 --> 00:14:49,585
برو اون بيرون يه نگاهي بنداز، لعنتي
138
00:14:49,585 --> 00:14:51,983
اون ديگه کي بود؟
139
00:14:52,382 --> 00:14:54,121
برو بيرون، ببين چي بود
140
00:14:54,650 --> 00:14:56,518
لعنتي
141
00:15:21,054 --> 00:15:23,222
اي خدا...لعنتي
142
00:15:39,056 --> 00:15:40,255
...غذا زياده
143
00:16:12,254 --> 00:16:13,852
...سنگيني
144
00:16:18,258 --> 00:16:20,655
بالاخره اومدم
145
00:16:20,925 --> 00:16:23,053
!چقدرم که طولاني بود
146
00:16:23,722 --> 00:16:27,988
فکر کنم تا آخر ِعمر،فقط داستان ِشوهر هايي که کارشون
...چندين ساعت طول ميکشه رو بشنوم
147
00:16:30,655 --> 00:16:34,921
....شايد اگه واسم نيروبخشي چيزي ميگرفتي
148
00:16:35,990 --> 00:16:38,518
...هرشب دارم کابوس ميبينم
149
00:16:38,518 --> 00:16:39,856
دارين چي کار ميکنين؟
150
00:16:39,856 --> 00:16:43,583
لعنت! اينجا چي کار ميکني؟ برو پي کارت
151
00:16:43,992 --> 00:16:45,890
در رو باز نکن
152
00:16:47,049 --> 00:16:50,516
دختره ي چشم سفيد
153
00:16:56,250 --> 00:16:57,589
...بابا
154
00:16:59,457 --> 00:17:01,455
!بابا
155
00:17:04,792 --> 00:17:05,991
ببين
156
00:17:09,457 --> 00:17:10,656
چطور شدم؟
157
00:17:11,585 --> 00:17:13,183
خوشگل شدي
158
00:17:14,392 --> 00:17:16,390
خيلي خوشگل شدي
159
00:17:42,525 --> 00:17:44,123
خب بگو ببينم از کجا به بعد رو ديدي؟
160
00:17:50,117 --> 00:17:51,985
چي ديدي؟
161
00:17:52,924 --> 00:17:53,993
نگران نباش
162
00:17:53,993 --> 00:17:55,452
به کسي چيزي نميگم
163
00:17:58,788 --> 00:18:01,326
...پس ديدي، همه چي رو ديدي
164
00:18:02,525 --> 00:18:03,724
!نگران نباش
165
00:18:03,724 --> 00:18:05,322
اولين بار که نبود
166
00:18:06,251 --> 00:18:07,460
هان؟
167
00:18:18,119 --> 00:18:19,188
بخور
168
00:18:19,188 --> 00:18:20,787
نميخواد
169
00:18:21,186 --> 00:18:24,523
اشکالي نداره، بخور
170
00:18:42,525 --> 00:18:44,793
سريع! زود باش
171
00:18:47,920 --> 00:18:48,959
برين کنار
172
00:18:48,983 --> 00:18:51,980
پراکنده شين، جلو نياين
173
00:18:58,190 --> 00:18:59,788
تو حرومزاده
174
00:19:01,457 --> 00:19:01,986
هي
175
00:19:01,986 --> 00:19:05,053
کدوم گوري بودي؟ چرا گوشيت رو جواب نميدادي؟
176
00:19:05,053 --> 00:19:08,390
...يه دفعه اي مادرزنم مريض شد
177
00:19:08,390 --> 00:19:10,388
دوباره مادر زنت رو بهونه کردي؟
178
00:19:10,388 --> 00:19:11,986
دنبالم بيا
179
00:19:11,986 --> 00:19:14,794
...اينطوري نيست
180
00:19:18,919 --> 00:19:20,658
از چي عکس ميگيري؟
181
00:19:31,857 --> 00:19:33,325
!خانوم
182
00:19:38,260 --> 00:19:40,788
جانگ گو! داري چه غلطي ميکني؟
يه تکوني به خودت بده
183
00:19:43,186 --> 00:19:44,794
لطفا از اينجا برين بيرون
184
00:19:45,194 --> 00:19:46,792
برو عقب
185
00:19:48,660 --> 00:19:50,558
هي، افسر "لي"، بيا اين زن رو از اينجا ببر بيرون
186
00:19:50,928 --> 00:19:51,457
آماده
187
00:19:51,457 --> 00:19:52,656
برين کنار، راه رو باز کنين
188
00:19:52,656 --> 00:19:54,125
همگي عقب بمونين
189
00:19:54,125 --> 00:19:55,853
لطفا عقب بايستيد
190
00:19:57,591 --> 00:20:00,259
...چه مرگش شده...واقعا که
191
00:20:36,623 --> 00:20:38,361
...اوضاع رو آروم کنين
192
00:20:42,927 --> 00:20:44,655
...اون احمق رو ببين
193
00:20:56,253 --> 00:20:58,921
خانوم
194
00:21:10,659 --> 00:21:14,655
داداش،بايد بري يه دوش بگيري
195
00:21:14,655 --> 00:21:18,791
خيلي خجالت آوره
...مردم تا مدت ها دراين مورد حرف ميزنن
196
00:21:19,191 --> 00:21:22,528
...رو زمين ولو شده بودي، جيغ ميزدي و ناله ميکردي
197
00:21:23,327 --> 00:21:24,925
...بذار يه نفسي بکشم
198
00:21:24,925 --> 00:21:25,994
!سلام به همگي
199
00:21:26,394 --> 00:21:27,463
هيوجين اومده
200
00:21:27,463 --> 00:21:28,522
بله
201
00:21:28,522 --> 00:21:29,860
اوضاع و احوال رديفه؟
202
00:21:29,860 --> 00:21:30,929
بله
203
00:21:30,929 --> 00:21:32,128
واسه پدرت لباس آوردي؟
204
00:21:32,388 --> 00:21:33,457
آره
205
00:21:39,860 --> 00:21:41,589
مامان گفت اين رو واست بيارم
206
00:21:41,589 --> 00:21:43,327
....چند تيکه لباس زير ِنو
207
00:21:44,126 --> 00:21:45,455
ممنون
208
00:21:46,124 --> 00:21:47,992
برو خودت رو بشور
209
00:21:47,992 --> 00:21:51,059
...باشه
...برو
210
00:21:52,788 --> 00:21:56,394
...غذات هم که نميخوري... آفرين، کار ِخوبي ميکني
211
00:21:56,394 --> 00:22:00,520
فهميدم، باشه؟
لازم نيست واسم سخنراني کني
212
00:22:00,520 --> 00:22:02,528
نمي بيني بابا الان سر ِکاره؟
213
00:22:10,790 --> 00:22:12,258
من رفتم، باشه؟
214
00:22:15,595 --> 00:22:17,054
خدانگهدار
215
00:22:17,054 --> 00:22:19,721
مراقب باش، خداحافظ
216
00:22:30,391 --> 00:22:33,458
اين بچه هوش و حواس ِدرست و حسابي نداره
217
00:22:41,590 --> 00:22:42,928
سونگ بوک؟
218
00:22:42,928 --> 00:22:44,127
چيه؟
219
00:22:44,527 --> 00:22:46,125
...حالا يادم اومد
220
00:22:46,395 --> 00:22:48,123
چي؟
221
00:22:48,523 --> 00:22:50,261
...اون زن
222
00:22:51,190 --> 00:22:53,857
همون زني که الان جلوي خونه ي سوخته ديديم
223
00:22:54,127 --> 00:22:56,525
ميدونستم قبلا يه جايي ديدمش
224
00:22:56,525 --> 00:22:59,862
همون زنيه که ديشب اينجا لخت وايساده بود
225
00:23:00,391 --> 00:23:01,190
چي؟
226
00:23:01,190 --> 00:23:06,255
! همون موقعي که برق ها قطع شده بود، خودشه
227
00:23:12,659 --> 00:23:15,196
عجب رواني هايي
228
00:23:56,795 --> 00:24:00,392
براثر ِخفگي نمردن، به ضرب ِچاقو کشته شدن
229
00:24:00,662 --> 00:24:01,860
هر سه تاشون؟
230
00:24:01,860 --> 00:24:06,656
آره...منم يکم تعجب کردم
231
00:24:08,524 --> 00:24:13,729
زني که دارش زدن... شوهرش مظنونه
232
00:24:19,463 --> 00:24:21,731
اينجاها چه خبر شده؟
233
00:24:22,660 --> 00:24:24,798
مغزم نميکشِه
234
00:24:25,597 --> 00:24:27,325
هي
235
00:24:28,124 --> 00:24:29,064
بياين اينجا
236
00:24:29,064 --> 00:24:30,123
بله
237
00:24:31,062 --> 00:24:33,060
اينطرفي
238
00:24:33,060 --> 00:24:36,796
يکم بيشتر بلندش کنين
239
00:24:41,461 --> 00:24:42,930
پيداش کردم
240
00:24:43,999 --> 00:24:47,326
احمق، واسه چي با دستت برش داشتي؟
241
00:24:50,662 --> 00:24:53,330
عقب افتاده اي؟
242
00:24:54,399 --> 00:24:56,257
اون مدرکه
243
00:24:56,257 --> 00:24:59,863
بايد با يه تيکه پارچه اي چيزي برش داريم
244
00:24:59,863 --> 00:25:01,332
درسته؟
245
00:25:03,330 --> 00:25:06,127
اطلاعات ِجديدي نيست؟
246
00:25:06,127 --> 00:25:08,794
زود باشين! يه خبري بهمون بدين
247
00:25:19,294 --> 00:25:22,890
پس يعني اون زنه همه رو کشته؟
248
00:25:22,930 --> 00:25:24,399
اينطوري به نظر مياد
249
00:25:26,527 --> 00:25:31,332
...لعنتي طرف ديوونه است. چه حرفا
250
00:25:31,332 --> 00:25:32,791
پس واسه چي گفتي بيام؟
251
00:25:32,791 --> 00:25:34,129
ميدوني که سرم شلوغه
252
00:25:34,399 --> 00:25:36,657
به خاطر ِاون چيزي که قبلا بهت گفتم
253
00:25:39,464 --> 00:25:42,931
يادت مياد چي گفته بودم؟
254
00:25:42,931 --> 00:25:44,130
چي؟
255
00:25:44,130 --> 00:25:47,866
درمورد ِاون مرد ژاپنيه
که سعي کرده بود به يه زن تجاوز کنه
256
00:26:01,462 --> 00:26:04,400
...زنيکه ي هرزه
257
00:26:08,525 --> 00:26:12,931
اون زن... همينه
258
00:26:12,931 --> 00:26:14,799
چي داري ميگي؟
259
00:26:14,799 --> 00:26:17,327
همون زني که داستانش رو با مرد ِژاپنيه بهت گفتم
260
00:26:17,327 --> 00:26:20,264
همون زنيه که تو آتيش سوزي بود
261
00:26:25,998 --> 00:26:29,325
اون زن انگار از اون روز يهو عقلش رو از دست داد
262
00:26:29,325 --> 00:26:32,792
!نصفه شب کاملا لخت ميزنه بيرون
263
00:26:33,461 --> 00:26:36,398
حتي زنم چندين بار ديده اش
264
00:26:37,057 --> 00:26:40,934
تموم ِبدنش قرمز و کثيف و عفونيه
265
00:26:40,934 --> 00:26:45,599
...سر ِمردم جيغ و داد ميکنه و مثل حيوون ميپره روشون
266
00:26:49,725 --> 00:26:51,593
داداش، واقعا عقلت سر ِجاشه؟
267
00:26:52,532 --> 00:26:57,867
...بهتره همه ي ولگرد ها رو ببريم واسه بازجويي
268
00:26:57,867 --> 00:27:02,532
احمق ِبي مغز، ديگه واسه اين کار خيلي ديره
همه اشون مرُدن
269
00:27:02,532 --> 00:27:05,200
فقط داشتم شوخي ميکردم
270
00:27:05,329 --> 00:27:09,196
حتي اگه حقيقت هم داشته باشه
آخه کي همچين داستاني رو باور ميکنه؟
271
00:27:09,196 --> 00:27:13,731
مهم نيست، هرچقدر بهش فکر ميکنم
ميفهمم حق با توئه
272
00:27:13,731 --> 00:27:16,528
مطمئنا به خاطر ِيه مشت قارچ نيست
273
00:27:16,528 --> 00:27:18,796
خرافاتي شدي
274
00:27:23,192 --> 00:27:25,330
به چي نگاه ميکني؟
275
00:27:32,662 --> 00:27:34,001
!برو رد ِکارت
276
00:27:39,066 --> 00:27:40,525
از صبح تا حالا بي وقفه
277
00:27:40,525 --> 00:27:42,133
کارش همينه
278
00:27:43,332 --> 00:27:44,801
...زنيکه ي رواني
279
00:27:46,129 --> 00:27:50,795
بايد بري يه سر به کلينيک هاي اطراف بزني
280
00:27:50,795 --> 00:27:54,661
ببيني سابقه ي ثبت بيماري به نام "پارک بيونگ ووک" رو دارن يا نه
281
00:27:56,529 --> 00:27:58,527
هي، اينقدر سنگ پرت نکن
282
00:27:58,527 --> 00:28:00,525
داداش، بي خيال فايده اي نداره
283
00:28:00,525 --> 00:28:03,332
اين مسئله ي مهميه، خنگ ِخدا
284
00:28:03,592 --> 00:28:09,326
اين عفونت، يه جورايي شبيه عفونت ِچرکيه
اينطوري ميتونيم ردش رو بزنيم
285
00:28:11,065 --> 00:28:13,332
زود باش برو
286
00:28:24,132 --> 00:28:26,799
اينقدر سنگ پرت نکن، ميزني مغز ِيکي رو درمياري
287
00:28:48,528 --> 00:28:52,394
اي خدا، از دست ِاين رواني! کار ِديگه اي نداري بکني؟
288
00:28:57,469 --> 00:28:59,197
خونه ات کجاست؟
289
00:29:00,935 --> 00:29:02,534
اين اطراف زندگي ميکني؟
290
00:29:14,262 --> 00:29:16,001
نزديکتر نيا
291
00:29:27,200 --> 00:29:29,597
...اون زن همه رو کشته
292
00:29:29,997 --> 00:29:30,936
هان؟
293
00:29:31,066 --> 00:29:32,794
...اون داخل
294
00:29:33,333 --> 00:29:35,332
اون زن همه اشون رو کشته
295
00:29:40,397 --> 00:29:41,865
چي داري ميگي؟
296
00:29:42,395 --> 00:29:45,162
...مادربزرگ گفت اگه زود کاري نکنيم
297
00:29:45,162 --> 00:29:46,630
...اون زن ميميره و
298
00:29:48,798 --> 00:29:50,796
...و نميخواست درمان بشه
299
00:29:52,265 --> 00:29:54,133
...واسه همين همه اشون رو کُشت
300
00:29:57,200 --> 00:29:58,928
تو فاميلشي؟
301
00:30:01,066 --> 00:30:02,794
نه فاميلش نيستم
302
00:30:03,064 --> 00:30:04,403
پس چي؟
303
00:30:05,602 --> 00:30:07,060
دنبالم بيا
304
00:30:14,803 --> 00:30:16,661
...نبايد بري داخل
305
00:30:17,060 --> 00:30:18,669
اشکالي نداره
306
00:30:25,462 --> 00:30:26,801
بيا اينجا
307
00:30:36,661 --> 00:30:38,929
درست اينجا همه اشون رو کشت
308
00:30:39,998 --> 00:30:42,395
مادربزرگ از همه بيشتر درد کشيد
309
00:30:43,195 --> 00:30:46,801
...سعي کرد باهاش بجنگه ولي همه اشون مرُدن
310
00:30:49,199 --> 00:30:50,667
و تو شاهد ِماجرا بودي؟
311
00:30:52,665 --> 00:30:55,602
آره. من ديدم
312
00:30:56,002 --> 00:30:57,201
چطوري؟
313
00:30:59,998 --> 00:31:04,534
مادربزرگ ميگه، اون مرد ِژاپني يه روحه
314
00:31:05,602 --> 00:31:07,870
خونت رو ميمِکه و مي کشُت
315
00:31:14,264 --> 00:31:15,333
اون غريبه؟
316
00:31:15,333 --> 00:31:18,400
آره
همون مرد ِژاپني که تو کوهستانه
317
00:31:22,536 --> 00:31:24,134
تا حالا ديديش؟
318
00:31:25,603 --> 00:31:27,061
چند بار ديديش؟
319
00:31:27,201 --> 00:31:29,069
...يکي دو بار
320
00:31:29,469 --> 00:31:30,668
!مراقب باش
321
00:31:30,668 --> 00:31:32,136
واسه چي؟
322
00:31:32,136 --> 00:31:37,201
مادربزرگ ميگه اگه زياد ببينيش
323
00:31:37,471 --> 00:31:40,528
...احتمالا واسه اينه که داره تعقيبت ميکنه
324
00:31:41,467 --> 00:31:44,134
...که خونت رو بمکه
...و بکشت
325
00:31:51,597 --> 00:31:54,005
!همينجا منتظر بمون، جايي نري ها
326
00:32:00,938 --> 00:32:02,536
سريع برگرد اينجا
چي؟
327
00:32:03,196 --> 00:32:05,204
گفتم سريع برگرد اينجا
328
00:32:06,403 --> 00:32:08,530
منظورت چيه؟ من تازه رسيدم اينجا
329
00:32:08,530 --> 00:32:10,668
يه شاهد پيدا کردم! شاهد
330
00:32:11,997 --> 00:32:14,005
زود باش برگرد اينجا
331
00:32:27,871 --> 00:32:29,330
...کجا رفت
332
00:33:27,732 --> 00:33:30,000
.انگار هر شب تو خواب جهنم رو ميبيني
333
00:33:30,000 --> 00:33:31,868
...يه شب دو شب هم نيست که
334
00:33:32,667 --> 00:33:34,406
مريض شدي؟
335
00:33:35,734 --> 00:33:38,931
واسه چي همش کابوس ميبينم
336
00:33:41,868 --> 00:33:43,337
کسي مريض شده؟
337
00:33:43,337 --> 00:33:44,935
هيوجين حالش خوب نيست
338
00:33:44,935 --> 00:33:46,404
.مدرسه هم نتونست بره
339
00:33:54,536 --> 00:33:56,004
!داره تو تب مي سوزه
340
00:33:58,132 --> 00:34:00,400
تا حالا داشتي چي کار ميکردي؟
341
00:34:00,400 --> 00:34:01,599
بايد واسش يه کاري ميکردي
342
00:34:01,599 --> 00:34:02,938
مگه نديدي واسش دارو آوردم
343
00:34:02,938 --> 00:34:06,005
واسه چي نبرديش بيمارستان؟
344
00:34:19,731 --> 00:34:22,269
...اين ديگه چي بود
345
00:34:25,066 --> 00:34:26,065
....احمق ِنفهم
346
00:34:28,133 --> 00:34:31,469
...برو اون طرفي
347
00:34:33,467 --> 00:34:37,603
اي واي، بالاخره تشريف آوردين سر ِکار؟
348
00:34:39,731 --> 00:34:41,599
....هيوجين حالش خوب نبود
349
00:34:42,269 --> 00:34:44,936
....حالا ديگه دخترت رو بهونه ميکني که دير بياي
350
00:34:44,936 --> 00:34:46,135
...نه
351
00:34:46,135 --> 00:34:47,873
واقعا يه شاهد پيدا کردي؟
352
00:34:48,533 --> 00:34:49,332
...نه
353
00:34:49,332 --> 00:34:51,470
بهت گفتم بالا تا پايين ِمحله رو کامل بگردي
354
00:34:51,470 --> 00:34:53,737
با اينطوري کار کردن توقع داري مدرک هم گير بياري...؟
355
00:34:53,737 --> 00:34:57,204
...من و سونگ بوک خودمون رو جر داديم و همه جا رو درست و حسابي گشتيم
356
00:34:59,871 --> 00:35:03,068
...پس دوتايي دمُتون رو بستين به هم
اين نفهم رو ببين
357
00:35:03,068 --> 00:35:04,007
اول دستمال رو کثيف ميکنه؛
358
00:35:04,307 --> 00:35:05,506
....بعدش باهاش تميز ميکنه
359
00:35:05,606 --> 00:35:07,064
....معلول ِذهني
360
00:35:07,064 --> 00:35:10,271
!هي، ازمون توقع ِنتيجه دارن
361
00:35:10,671 --> 00:35:12,799
چه شاهد رو گم کرده باشي، چه دروغ گفته باشي
362
00:35:12,799 --> 00:35:16,535
گردن ِخودته
بايد گزارش بفرستم
363
00:35:17,874 --> 00:35:19,073
....
364
00:35:21,870 --> 00:35:25,606
.اي واي... اينجا خبري نيست
365
00:35:25,606 --> 00:35:29,073
...باورم نميشه باهامون اينطوري حرف ميزنن
366
00:35:32,140 --> 00:35:35,736
اينجا، بيا يه نگاه به اين بنداز
367
00:35:38,933 --> 00:35:41,430
خانواده اي بر اثر ِاستفاده از قارچ
به طرز ِوحشيانه اي کشته شدن
368
00:35:43,199 --> 00:35:45,866
دکتر ها چي گفتن؟
به خاطر ِقارچ بوده؟
369
00:35:46,266 --> 00:35:48,673
مطمئن نيستن
370
00:35:48,673 --> 00:35:50,402
ارجاعش دادن به يه بيمارستان بزرگتر
371
00:35:50,402 --> 00:35:54,008
فکر ميکني احتمالش هست مسموميت با قارچ باشه...؟
372
00:35:54,667 --> 00:35:56,406
...ممکنه
373
00:36:02,939 --> 00:36:07,065
يادته درمورد ِبيونگ جائه چي بهم گفته بودي؟
374
00:36:07,065 --> 00:36:08,933
چي گفتم؟
375
00:36:08,933 --> 00:36:12,000
...درمورد ِاين که تو کوه غلت خورده پايين
...و سرش خورده به سنگ
376
00:36:12,000 --> 00:36:13,868
بذار کپه ام رو بذارم
377
00:36:14,008 --> 00:36:16,536
چه مرگت شده گير دادي به شايعات؟
اين ها همه شايعه است
378
00:36:16,536 --> 00:36:19,073
.نميخوام شکي باقي بمونه
379
00:36:20,402 --> 00:36:23,199
اون رو که ميشناسي....؟
380
00:36:29,073 --> 00:36:30,402
...از اين طرف
381
00:36:33,070 --> 00:36:39,074
ممکنه باورش سخت باشه ولي
با دوتا چشم هاي خودم ديدم
382
00:36:42,001 --> 00:36:43,070
اين رو ميبيني؟
383
00:36:44,538 --> 00:36:45,737
آره، ميبينم
384
00:36:46,267 --> 00:36:49,204
بيست و دوتا بخيه خورده
385
00:36:49,873 --> 00:36:53,469
مطمئني مشروب نخورده بودي و توهم نديدي؟
386
00:36:53,739 --> 00:36:55,607
اين حرف ها چيه...؟
387
00:36:55,867 --> 00:36:57,336
من بايد روز و شب کار کنم
388
00:36:57,336 --> 00:36:59,473
وقت واسه اين قرطي بازي ها ندارم
389
00:37:00,273 --> 00:37:01,601
شاهد داري؟
390
00:37:01,601 --> 00:37:04,808
مدرک؟
دارم، معلومه که دارم
391
00:37:05,068 --> 00:37:08,275
....حرفم رو باور نميکني، مدرک ميخواي
392
00:37:11,342 --> 00:37:13,200
!بيا اينجا
393
00:37:13,739 --> 00:37:15,208
شوکه نشين ها
394
00:37:15,208 --> 00:37:16,407
الان بازش ميکنم
395
00:37:17,066 --> 00:37:18,804
بياين نگاه کنين
396
00:37:21,472 --> 00:37:24,539
ببين. خاليه، مگه نه؟
397
00:37:25,608 --> 00:37:29,074
از اون روز به بعد ديگه پام رو تو کوه نذاشتم
398
00:37:29,334 --> 00:37:31,742
به خاطر ِاين موضوع کارم رو گذاشتم کنار
399
00:37:32,001 --> 00:37:33,740
چطور به همچين چيزي ميگي مدرک؟
400
00:37:37,206 --> 00:37:39,874
...حرفم رو باور نميکني
401
00:37:39,874 --> 00:37:41,742
به هر حال، مهم نيست
402
00:37:42,401 --> 00:37:45,608
وقتي بعد از اين که سرم ضربه خورد، به هوش اومدم
403
00:37:45,608 --> 00:37:50,403
ديدم مثل ِحيوون ها چهاردست و پا رو زمين ميگرده
و به جز يه پوشک، چيزي تنش نبود
404
00:37:50,403 --> 00:37:51,342
پوشک؟
405
00:37:51,342 --> 00:37:52,671
آره
406
00:37:52,671 --> 00:37:53,470
واسه آدم بزرگا؟
407
00:37:53,470 --> 00:37:54,539
آره
408
00:37:54,539 --> 00:37:56,667
آدم بزرگا هم ميتونن پوشک بپوشن
409
00:37:56,667 --> 00:37:57,336
....
410
00:37:57,336 --> 00:38:00,403
وقتي پير ميشن ديگه نميتونن خودشون رو کنترل کنن
...خيلي از پيرها پوشک استفاده ميکنن
411
00:38:00,403 --> 00:38:02,801
پس ميگي ميخواي بر اساس ِداستان ِاين احمق
موضوع رو پيگيري کني؟
412
00:38:03,470 --> 00:38:06,008
اومدين اينجا از من پرس و جو کنين
413
00:38:06,008 --> 00:38:08,136
يا همديگه رو سوال پيچ کنين؟
414
00:38:09,604 --> 00:38:16,408
سرش رو کرده بود داخل بدنش
کل ِصورتش خوني شده بود
415
00:38:16,537 --> 00:38:22,771
...چشم هاش قرمز ِبراق بود و بهم خيره شده بود
416
00:38:22,795 --> 00:38:24,793
...بعدش يدفعه اي
417
00:38:28,336 --> 00:38:31,403
اي خدا... از اون روز ديگه شب ها خوابم نميبره
418
00:38:33,201 --> 00:38:36,008
مثل ببر پنجه داشت
419
00:38:36,108 --> 00:38:38,935
ديدي گوشت ِخام ميخوره، درسته؟
420
00:38:38,935 --> 00:38:40,644
آره
421
00:38:40,674 --> 00:38:46,138
ببين، اينجا رو نگاه کن
اين کبودي رو ميبيني
422
00:38:48,806 --> 00:38:51,603
مرتيکه ي عوضي، فکر کردي مسخره بازيه؟
423
00:38:51,603 --> 00:38:53,471
اين يارو کجا زندگي ميکنه؟
424
00:38:53,601 --> 00:38:54,940
چطور؟ ميخواين برين؟
425
00:38:54,940 --> 00:38:56,268
فکر کنم بايد يه سر ببينمش
426
00:38:56,268 --> 00:38:58,536
...نرو، به حرفم گوش کن
427
00:38:59,875 --> 00:39:02,402
نظر ِمن اينه که
428
00:39:03,201 --> 00:39:09,475
بين اون و مرگ ِاهالي يه ارتباطي وجود داره
429
00:39:10,534 --> 00:39:12,672
...اون آدم نيست
430
00:39:13,601 --> 00:39:15,739
آدرسش کجاست؟
431
00:39:15,739 --> 00:39:17,737
تو جنگل آدرس کجا بود؟
432
00:39:17,737 --> 00:39:20,135
...ميتوني يه موقعيت ِتقريبي بهمون بدي
433
00:39:20,534 --> 00:39:23,342
نيازي به آدرس دادن ندارين
434
00:39:23,342 --> 00:39:25,869
گوشه ي دره ايه که اونطرفه
435
00:39:49,875 --> 00:39:51,744
از اينجا چقدر فاصله است؟
436
00:39:52,273 --> 00:39:53,742
زياد دور نيست
437
00:40:24,671 --> 00:40:26,010
اي واي، لعنتي
438
00:40:32,673 --> 00:40:33,872
چيه؟ چي شده؟
439
00:40:35,470 --> 00:40:38,807
اونطرف! اونجاست
440
00:40:38,807 --> 00:40:40,276
شکاري که ميگفتي کجاست؟
441
00:40:40,535 --> 00:40:44,142
اونجاست، نگاه کن
442
00:40:46,270 --> 00:40:47,479
اين کار ِببره؟
443
00:40:49,607 --> 00:40:50,945
يعني داشتي راستش رو ميگفتي؟
444
00:40:52,004 --> 00:40:55,341
اين همه مدت داشتم همين رو ميگفتم ديگه
445
00:40:57,738 --> 00:41:01,205
لعنتي
...انگار حقيقت داره
446
00:41:04,272 --> 00:41:05,211
بايد بريم
447
00:41:05,611 --> 00:41:06,939
بايد از اينجا بريم بيرون
448
00:41:14,142 --> 00:41:15,471
از اين طرف ميتونيم بريم پايين
449
00:41:16,670 --> 00:41:18,009
کجا داري ميري؟
450
00:41:18,009 --> 00:41:19,477
......بايد جاش رو نشون ـمون بدي
451
00:41:19,477 --> 00:41:21,875
درست همونجاست، از تپه برين بالا
452
00:41:21,875 --> 00:41:23,074
نميخوام از اين نزديک تر بيام
453
00:41:23,074 --> 00:41:24,442
من ديگه ميرم
454
00:41:26,140 --> 00:41:29,477
تا اينجا که اومدي
بيا بريم از نزديک يه نگاهي بنداز
455
00:41:29,477 --> 00:41:31,605
ولم کن! ميخوام برم
456
00:41:31,605 --> 00:41:34,812
چطور ميخواي همينطوري بذاري بري؟
457
00:41:34,812 --> 00:41:36,410
ولـــــم کــــن
458
00:41:42,005 --> 00:41:43,743
لعنتي
459
00:41:44,013 --> 00:41:45,611
!بيونگ جائه
460
00:41:47,070 --> 00:41:48,409
!بيونگ جائه
461
00:41:48,678 --> 00:41:50,536
!بيونگ جائه
462
00:41:54,273 --> 00:41:55,472
حالت خوبه؟
463
00:42:00,007 --> 00:42:02,674
!حرومزاده
464
00:42:03,743 --> 00:42:04,942
...معذرت ميخوام
465
00:42:05,212 --> 00:42:07,480
برين بميرين لعنتي ها
466
00:42:09,078 --> 00:42:10,946
شما اگه ميخواين، برين بميرين
467
00:42:10,946 --> 00:42:13,604
فقط من ُقاطي نکنين
468
00:42:14,143 --> 00:42:15,871
واقعا معذرت ميخوام
469
00:42:15,871 --> 00:42:21,206
!برو بمير
....خيلي حرف ِمفت ميزني
470
00:42:45,073 --> 00:42:46,941
کجا داري ميري؟
471
00:42:47,880 --> 00:42:49,209
....الان رعدوبرق بهش زد
472
00:42:50,407 --> 00:42:51,606
!هي
473
00:43:06,012 --> 00:43:09,339
يه عمر تو بارون و برف واسه سير کردن ِشکمش
تو کوهستان شکار کرده
474
00:43:12,146 --> 00:43:14,544
....حالا نزديک بود با رعدوبرق بميره
475
00:43:18,410 --> 00:43:22,406
چطوري رعدوبرق بهت زد؟
476
00:43:25,872 --> 00:43:30,278
...چه بلاهايي که سرمون نيومده
477
00:43:32,546 --> 00:43:37,881
خداروشکر، از بس هر روز گوشت خورده
بدنش مقاومه
478
00:43:38,140 --> 00:43:40,138
واسه همينه که هنوز نفس ميکشه
479
00:43:44,144 --> 00:43:46,672
اينجا! اينجا! بياين اينجا
480
00:43:46,672 --> 00:43:48,011
بيمار ِشماره 302، پارک بيونگ گيو
481
00:43:48,011 --> 00:43:50,808
همين الان بياين تو اتاقش،خواهش ميکنم
زود باشين
482
00:43:57,341 --> 00:44:00,678
بياين کمک کنين
483
00:44:12,946 --> 00:44:14,544
گواجانگ
484
00:44:32,277 --> 00:44:33,745
چي شده؟
485
00:45:26,593 --> 00:45:28,591
...اين جريان ها
486
00:45:29,480 --> 00:45:31,608
بايد ازشون چه نتيجه اي بگيريم؟
487
00:45:40,809 --> 00:45:42,947
فردا بايد يه سر بريم اون خونه
488
00:45:48,142 --> 00:45:50,010
حتما اونجا بايد يه چيزي باشه
489
00:46:00,140 --> 00:46:01,749
يه شات ديگه
490
00:46:29,341 --> 00:46:30,680
!هيوجين
491
00:46:32,279 --> 00:46:33,347
!هيوجين
492
00:46:34,147 --> 00:46:36,145
!هيوجين
493
00:46:36,544 --> 00:46:38,413
بابايي اينجاست، نگاه کن بابا اينجاست
494
00:46:38,413 --> 00:46:43,747
بابا اينجاست
495
00:46:43,747 --> 00:46:46,814
هيوجين، چشم هات رو باز کن
496
00:46:46,814 --> 00:46:48,013
هيوجين
497
00:46:48,413 --> 00:46:51,480
بابا رو نگاه کن! به من نگاه کن
498
00:46:53,348 --> 00:46:54,946
بابا
499
00:47:01,210 --> 00:47:03,478
بابا... من اينجام! من اينجام
500
00:47:03,478 --> 00:47:05,616
لطفا کاري کن تمومش کنه
501
00:47:06,944 --> 00:47:09,212
چت شده؟ چي شده؟
502
00:47:10,141 --> 00:47:16,815
يکي در ِخونه امون رو ميزنه و ميخواد به زور بياد تو
503
00:47:17,884 --> 00:47:19,342
کي؟
504
00:47:19,342 --> 00:47:24,547
يه مرده است که ميخواد به زور بياد تو
505
00:47:29,482 --> 00:47:34,417
هيچکي نيست، من اينجام
506
00:47:53,349 --> 00:47:54,278
هيوجين
507
00:47:59,612 --> 00:48:00,542
هيوجين
508
00:48:04,677 --> 00:48:06,016
چيه؟
509
00:48:08,813 --> 00:48:10,282
حالت خوبه؟
510
00:48:12,550 --> 00:48:14,278
صبح بخير بابا
511
00:48:23,878 --> 00:48:25,617
اين بچه تو عمرش اينطوري غذا نخورده
512
00:48:25,617 --> 00:48:27,075
...به ماهي که اصلا لب نميزد
513
00:48:27,075 --> 00:48:28,684
اين بچه يه چيزيش شده
514
00:48:29,743 --> 00:48:33,209
ديشب وقتي بيدار شد، همه ي حرف هاش رو شنيدم
515
00:48:34,548 --> 00:48:39,213
مادربزرگ ِخونه کناري
ميگه بايد بريم سراغ ِيه جنگيري چيزي
516
00:48:39,213 --> 00:48:42,150
الان دارم يه سر ميرم اونجا
بهت گفتم که خبر داشته باشي
517
00:48:48,544 --> 00:48:50,952
...باشه، فهميدم
518
00:49:14,449 --> 00:49:15,378
آماده اي بريم؟
519
00:49:15,078 --> 00:49:16,147
آره
520
00:49:18,145 --> 00:49:19,214
سلام
521
00:49:19,214 --> 00:49:20,413
اين خواهرزاده امه
522
00:49:24,679 --> 00:49:25,877
کشيش ـه؟
523
00:49:25,877 --> 00:49:30,183
نه، هنوز خادمه. دستيار ِکشيش
524
00:49:31,082 --> 00:49:33,210
کلي بهش فکر کردم ديدم
525
00:49:33,210 --> 00:49:34,819
اگه بخوايم باهاش حرف بزنيم
يکي رو لازم داريم واسمون ترجمه کنه
526
00:49:38,685 --> 00:49:40,013
ژاپني بلدي؟
527
00:49:40,413 --> 00:49:41,882
کمي تا قسمتي
528
00:49:41,882 --> 00:49:44,279
...بچگي تو ژاپن زندگي کرده
529
00:49:44,279 --> 00:49:46,817
اون چيه دور ِگردنت؟
530
00:49:47,746 --> 00:49:50,143
اي خدا... ديگه دست به دامن همه چي شدي؟
531
00:49:52,151 --> 00:49:53,081
اسمت چيه؟
532
00:49:53,610 --> 00:49:54,949
يي سان
533
00:49:56,677 --> 00:49:58,146
هموني که تو "بونگ پيونگ" ـه؟
534
00:49:58,146 --> 00:49:59,085
آره
535
00:49:59,884 --> 00:50:01,352
زود باش
536
00:50:40,953 --> 00:50:43,751
کسي هست؟ کسي هست؟
537
00:51:24,950 --> 00:51:27,218
...منحرف ِعوضي
538
00:51:38,287 --> 00:51:41,354
ميدوني اين کار برخلاف ِقانونه
539
00:51:41,354 --> 00:51:42,283
ميدونم
540
00:51:42,283 --> 00:51:43,881
پس داري چي کار ميکني؟
541
00:51:43,881 --> 00:51:45,220
اين کار رو نکن، خب؟
542
00:51:45,220 --> 00:51:46,279
...اگه نميخواي کمک کني، همون بيرون وايسا
543
00:51:46,279 --> 00:51:47,078
!عمو
544
00:51:47,078 --> 00:51:49,086
فهميدم بابا، تو بيرون وايسا
545
00:52:04,021 --> 00:52:05,780
به چي نگاه ميکني؟
546
00:52:05,480 --> 00:52:06,948
آدم مضطرب ميشه
547
00:52:08,947 --> 00:52:11,484
برو اون طرف به يه چيز ِديگه نگاه کن
548
00:52:54,951 --> 00:52:56,220
....مرتيکه ي تخم سگ
549
00:53:35,351 --> 00:53:38,548
سگ ِلعنتي،ولم کن
550
00:53:38,548 --> 00:53:40,546
ازم دورش کن، جداش کن
551
00:54:10,147 --> 00:54:13,214
چي کار ميکردي؟
چي کار کردي که اينقدر عصبانيش کردي؟
552
00:54:34,953 --> 00:54:36,281
هي، بيا اينجا کمک کن
553
00:54:36,281 --> 00:54:37,620
جلوش رو بگير
554
00:54:37,620 --> 00:54:38,819
!هي سونگ بوک، کمک
555
00:54:38,819 --> 00:54:40,018
جلوش رو يگير
556
00:54:41,356 --> 00:54:45,083
تکون بخور احمق
557
00:54:46,681 --> 00:54:48,419
لعنتي
558
00:54:52,815 --> 00:54:54,423
کجا رفت؟
559
00:54:54,423 --> 00:54:56,022
کجا رفت؟
560
00:55:03,215 --> 00:55:07,081
...سونگ بوک، اومد
561
00:55:15,353 --> 00:55:16,821
سونگ بوک
562
00:56:22,157 --> 00:56:23,356
ببخشيد
563
00:56:38,421 --> 00:56:39,749
حالت خوبه؟
564
00:56:39,749 --> 00:56:41,757
آره
565
00:56:41,757 --> 00:56:43,486
از اون موقع تا حالا چه مرگت شده؟
واسه چي رفتارت عجيب شده
566
00:56:43,486 --> 00:56:44,824
چيزي ديدي؟
567
00:56:49,090 --> 00:56:51,088
جوابم رو بده، مرتيکه ي رو اعصاب
568
00:56:51,088 --> 00:56:52,287
لعنتي
569
00:56:52,817 --> 00:56:54,685
....اون عوضي مجرمه
570
00:56:55,354 --> 00:56:57,222
چي داري ميگي؟
571
00:56:58,291 --> 00:56:59,750
!خودت رو جمع و جور کن
572
00:57:00,419 --> 00:57:02,157
...يکي دو نفر نيست
573
00:57:02,817 --> 00:57:05,484
...قبل از اين که تبديل بشن ازشون عکس گرفته
574
00:57:05,884 --> 00:57:07,752
.و بعد از اين که مرُدن هم ازشون عکس گرفته
575
00:57:08,151 --> 00:57:10,289
...برميگرده که ازشون عکس بگيره
576
00:57:10,289 --> 00:57:11,218
چه چرت و پرتي داري ميگي؟
577
00:57:11,218 --> 00:57:13,087
حرفات با عقل جور درنمياد
578
00:57:15,354 --> 00:57:16,823
....اون عوضي قاتله
579
00:57:16,823 --> 00:57:18,821
کافيه ديگه
580
00:57:18,821 --> 00:57:20,289
بذار بعدا حرف ميزنيم
581
00:57:20,289 --> 00:57:32,158
مطمئنم
اون عوضي...وسايل ِزنده ها رو برميداره، بعد تبديل ـشون ميکنه
582
00:57:35,355 --> 00:57:37,353
اون تو چي ديدي؟
583
00:57:41,219 --> 00:57:43,616
پرسيدم چي ديدي؟
584
00:57:48,492 --> 00:57:51,549
"هيوجين"
585
00:57:59,491 --> 00:58:01,489
!زير ِبارون خيس ميشي
586
00:58:01,489 --> 00:58:02,418
هيوجين کجاست؟
587
00:58:02,418 --> 00:58:03,617
تو خونه است
588
00:58:11,359 --> 00:58:12,688
!هيوجين
589
00:58:15,755 --> 00:58:17,223
برگشتي خونه؟
590
00:58:17,223 --> 00:58:19,621
کفشت رو گم کردي؟
591
00:58:19,891 --> 00:58:22,288
نه، منظورت چيه؟
592
00:58:31,619 --> 00:58:33,218
پس اين چيه؟
593
00:58:34,686 --> 00:58:36,554
مال ِمن نيست
594
00:58:36,554 --> 00:58:37,893
اين دستخط ِتو نيست
595
00:58:38,822 --> 00:58:40,960
گفتم مال ِمن نيست
596
00:58:44,956 --> 00:58:49,092
اون مرد ِژاپني که اينجا زندگي ميکنه رو ميشناسي، مگه نه؟
597
00:58:53,488 --> 00:58:56,185
...سر تا پا خيس شدي
598
00:58:55,885 --> 00:58:57,494
!جوابم رو بده
599
00:58:57,893 --> 00:58:59,492
اون رو ميشناسي؟
600
00:59:03,218 --> 00:59:05,356
ديديش، مگه نه؟
601
00:59:08,693 --> 00:59:10,421
زود باش جواب بده
602
00:59:11,090 --> 00:59:12,958
واسه چي سوال جوابش ميکني؟
603
00:59:12,958 --> 00:59:14,157
تو بيرون باش
604
00:59:15,626 --> 00:59:18,693
يه مسئله ي مهمي هست
تو بيرون بمون
605
00:59:26,155 --> 00:59:27,754
پدرت پليسه
606
00:59:27,754 --> 00:59:29,492
اگه دروغ بگي، مي فهمه
607
00:59:31,490 --> 00:59:33,358
اون مرد رو ديدي، مگه نه؟
608
00:59:40,152 --> 00:59:41,490
بهم بگو
609
00:59:43,618 --> 00:59:44,687
چي رو؟
610
00:59:44,687 --> 00:59:46,156
همه چي رو
611
00:59:46,156 --> 00:59:47,354
کجا ديديش؟
612
00:59:47,354 --> 00:59:48,553
چي کار کردين؟
613
00:59:50,152 --> 00:59:51,890
واسه چي بايد بهت بگم؟
614
00:59:51,890 --> 00:59:53,488
مسئله مهمه
615
00:59:53,488 --> 00:59:54,827
واسه چي مهمه؟
616
00:59:55,886 --> 00:59:57,085
واقعا ميخواي اينطوري کني؟
617
01:00:00,961 --> 01:00:03,488
واسه چي مهمه؟
618
01:00:05,886 --> 01:00:08,693
پرسيدم واسه چي مهمه؟
619
01:00:08,693 --> 01:00:12,020
واسه چي؟ چرا؟
620
01:00:12,020 --> 01:00:14,687
نميخواي بهم بگي؟
621
01:00:18,154 --> 01:00:21,091
...مرتيکه ي خنگ ِنفهم
622
01:00:21,361 --> 01:00:24,957
....بدبخت ِبي همه چيز
623
01:02:02,161 --> 01:02:04,030
داري چي کار ميکني؟
624
01:02:07,356 --> 01:02:08,955
فکر ميکردم خوابيدي
625
01:02:08,955 --> 01:02:10,553
چي کار ميکني؟
626
01:02:14,559 --> 01:02:16,557
نشستي زير ِدامن ِدخترت رو ديد ميزني
627
01:02:16,557 --> 01:02:17,896
فکر کردي داري چي کار ميکني؟
628
01:02:25,488 --> 01:02:27,227
واسه چي حرف نميزني
629
01:02:29,624 --> 01:02:32,561
حرف بزن لعنتي
630
01:02:34,030 --> 01:02:36,957
حرف بزن حرومزاده ي مادر به خطا
631
01:02:37,227 --> 01:02:38,825
کثافت
632
01:02:43,621 --> 01:02:46,827
بهم نگاه نکن حرومزاده
633
01:02:46,827 --> 01:02:48,426
چطور ميتوني با پدرت اينطوري حرف بزني؟
634
01:02:51,493 --> 01:02:53,221
اون کثافت بهم نگاه کرد
635
01:02:53,221 --> 01:02:54,560
نميخواي دهنت رو ببندي
636
01:02:54,560 --> 01:02:56,828
به پدرت فحش ميدي
637
01:02:56,858 --> 01:02:58,726
مي کشمش
638
01:03:17,497 --> 01:03:19,625
با جنگير حرف زدم
639
01:03:20,964 --> 01:03:22,822
گفت تو خونه امون يه روح هست
640
01:03:23,761 --> 01:03:26,428
مثل اين که رفته تو جسم ِهيوجين
641
01:03:27,497 --> 01:03:30,424
اگه کاري نکنيم، همه امون کشُته ميشيم
642
01:03:31,224 --> 01:03:33,491
طرف يه جنگير ِمعروف بود
643
01:03:44,161 --> 01:03:45,629
کيه؟
644
01:03:46,289 --> 01:03:48,157
واسه چي گوشيت رو جواب نميدي؟
645
01:03:50,025 --> 01:03:51,763
بيا بيرون
646
01:03:51,763 --> 01:03:53,222
.بايد يه جايي بريم
647
01:05:07,629 --> 01:05:09,497
بپرس وسايلي که اين داخل داشتي، کجاست؟
648
01:05:10,426 --> 01:05:14,032
وسايلي که داخل داشتي، کجاست؟
649
01:05:19,757 --> 01:05:20,965
کدوم وسايل؟
650
01:05:22,164 --> 01:05:23,893
ميخواد بدونه کدوم وسايل رو ميگي
651
01:05:23,893 --> 01:05:26,030
بهش بگو همه چي رو ديديم
652
01:05:26,030 --> 01:05:29,757
اون چيزهايي که تو اتاقت بود
الان کجاست؟
653
01:05:29,757 --> 01:05:31,225
عکس...؟
654
01:05:32,424 --> 01:05:33,763
اون گفت: عکس
آره! عکس
655
01:05:33,763 --> 01:05:35,231
عکس
656
01:05:35,231 --> 01:05:36,160
آره
657
01:05:40,156 --> 01:05:41,096
سوزوندمش
658
01:05:41,625 --> 01:05:42,824
چي؟
659
01:05:44,832 --> 01:05:46,161
گفتم سوزوندمش
660
01:05:49,098 --> 01:05:50,966
ميگه سوزوندش
661
01:05:52,964 --> 01:05:54,033
کجا؟
662
01:05:54,962 --> 01:05:56,830
کجا؟
663
01:05:58,558 --> 01:05:59,627
تو آشپزخونه
664
01:06:00,027 --> 01:06:01,495
تو آشپزخونه
665
01:06:18,559 --> 01:06:20,157
... مرتيکه ي عوضي
666
01:06:22,295 --> 01:06:27,090
اينجا چي کار ميکني؟
667
01:06:30,157 --> 01:06:33,224
واسه چي اومدي اينجا؟
668
01:06:36,291 --> 01:06:37,760
دوباره ازش بپرس
669
01:06:39,758 --> 01:06:42,565
واسه چي اومدي اينجا؟
670
01:06:48,159 --> 01:06:49,498
...يوکو
671
01:06:50,557 --> 01:06:52,225
....
672
01:06:52,825 --> 01:06:56,561
...کثافت
بهش بگو درست جواب بده
673
01:06:59,358 --> 01:07:01,766
ميشه درست توضيح بدي؟
674
01:07:09,758 --> 01:07:12,166
حتي اگه بهتون بگم، باورتون نميشه
675
01:07:12,695 --> 01:07:15,632
...ميگه: حتي اگه بهت بگه هم باورت نميشه
676
01:07:18,559 --> 01:07:22,166
:عين ِاين جمله رو ترجمه کن
677
01:07:22,296 --> 01:07:27,760
هي کثافت ِحرومزاده
هي مرتيکه ي مريض
678
01:07:28,829 --> 01:07:30,028
مثلا سن و سالي ازت گذشته
679
01:07:30,028 --> 01:07:32,296
و ميري از مردم ِمرُده عکس ميگيري
و تو خونه ات جمع ميکني؟
680
01:07:32,825 --> 01:07:36,162
واسه چي اين تو خونه ات بود؟
681
01:07:36,162 --> 01:07:37,091
....
682
01:07:37,091 --> 01:07:39,629
تو کي هستي؟ دنبال ِچي هستي کثافت؟
683
01:07:39,629 --> 01:07:40,698
کي هستي؟
684
01:07:42,566 --> 01:07:44,963
از همه ي کارهايي که کردي خبر دارم
685
01:07:45,233 --> 01:07:46,692
ديدم تو خونه ات چي داري
686
01:07:46,961 --> 01:07:52,166
و ميدونم با دخترم چي کار کردي، مرتيکه ي رواني
687
01:07:55,633 --> 01:07:59,759
من ترجيح ميدم بي سر و صدا
688
01:07:59,759 --> 01:08:03,895
وسايلت رو جمع کني و از اينجا بري
689
01:08:04,434 --> 01:08:07,231
لطفا بي سر و صدا از اينجا برو
690
01:08:08,031 --> 01:08:10,828
گوکسونگ، زادگاه ِمنه
691
01:08:11,098 --> 01:08:14,434
با اين کارهاي احمقانه خودت رو به کشُتن نده
692
01:08:14,834 --> 01:08:16,292
فقط بذار برو
693
01:08:16,292 --> 01:08:19,499
اگه از اينجا نري، مي ميري
694
01:08:22,426 --> 01:08:27,232
وقتي يکي باهات حرف ميزنه، بايد جواب بدي
مرتيکه ي کثافت ِحروم لقمه
695
01:08:27,232 --> 01:08:28,960
لطفا جواب بدين
696
01:08:35,633 --> 01:08:38,431
اينطوريه؟
...فکر کردي فقط حرف ميزنم
697
01:08:38,431 --> 01:08:40,029
خفه شو سگ ِلعنتي
698
01:08:41,627 --> 01:08:43,765
فکر کردي به حرفم عمل نميکنم؟
699
01:08:43,765 --> 01:08:45,094
...پس چاره ي ديگه اي ندارم
700
01:08:47,761 --> 01:08:49,899
فکر کردي دست رو دست ميذارم؟
701
01:08:51,767 --> 01:08:55,494
سعي کردم مثل ِآدم باهات حرف بزنم
702
01:08:55,764 --> 01:08:57,502
درست نميگم؟
703
01:08:57,762 --> 01:08:59,899
...حتي اگه بهم ميگفتي هم باور نميکردم
704
01:09:04,165 --> 01:09:05,094
اين ها چي اند؟
705
01:09:05,094 --> 01:09:07,632
لعنت به هرچي هست
706
01:09:10,829 --> 01:09:13,366
اين ها چه کوفتين؟
707
01:09:13,666 --> 01:09:14,865
...حتما يه سر ِبريده اينجا گذاشتي
708
01:09:18,961 --> 01:09:20,159
...به چه جراتي اومدي
709
01:09:20,699 --> 01:09:21,768
روستاي من، حرومزاده
710
01:09:23,496 --> 01:09:25,634
کثافت ِرواني
711
01:10:08,702 --> 01:10:10,030
!عمو
712
01:10:35,495 --> 01:10:36,964
حالا چي؟
713
01:10:41,100 --> 01:10:42,428
حالا باورت ميشه؟
714
01:10:46,165 --> 01:10:47,903
بهت سه روز وقت ميدم
715
01:10:48,432 --> 01:10:50,560
سه روز وقت داري بارو بنديلت رو جمع کني و بزني به چاک
716
01:10:50,830 --> 01:10:53,368
وگرنه عاقبتت مثل ِسگت ميشه
717
01:10:54,696 --> 01:10:56,165
واسش ترجمه کن
718
01:10:58,303 --> 01:11:00,031
!ترجمه اش کن
719
01:11:25,636 --> 01:11:27,634
از کي اينطوري شده؟
720
01:11:28,703 --> 01:11:30,431
دو روزي ميشه
721
01:12:12,300 --> 01:12:13,499
چي گفتن؟
722
01:12:14,298 --> 01:12:17,365
علائمش شبيه به بقيه است
723
01:12:18,833 --> 01:12:20,971
...حتما يه دليلي داره
724
01:12:20,971 --> 01:12:23,229
بايد واسه اين علائم، يه دليلي وجود داشته باشه
725
01:12:23,369 --> 01:12:25,237
...گفت نميدونه چيه
726
01:13:06,167 --> 01:13:08,834
!عزيزم! عزيزم
727
01:13:12,031 --> 01:13:13,899
کار ِکدوم کثافتيه؟ کار ِکدوم حرومزاده ايه؟
728
01:13:20,702 --> 01:13:23,370
عزيزم! عزيزم! حالت خوبه؟
729
01:13:23,370 --> 01:13:24,698
حالت خوبه؟
730
01:13:32,700 --> 01:13:34,299
مشروب زياد خوردي؟
731
01:13:35,638 --> 01:13:37,096
چيز ِمهمي نيست
732
01:13:38,704 --> 01:13:40,832
بيست دقيقه بي حرکت بمون
733
01:13:41,901 --> 01:13:43,799
کمتر مشروب بخور
734
01:13:43,500 --> 01:13:45,768
...وگرنه واقعا فلج ميشي
735
01:13:52,431 --> 01:13:54,299
اين تازه شروعشه
736
01:13:54,569 --> 01:13:56,837
بايد قوي باشي
737
01:13:58,965 --> 01:14:00,833
اون مردي که درباره اش بهت گفتم؛
738
01:14:00,973 --> 01:14:03,100
فردا کارش رو شروع ميکنه
739
01:14:03,770 --> 01:14:05,498
هيوجين کجاست؟
740
01:14:05,498 --> 01:14:06,837
هيچي نگو و گوشت به حرف ِمن باشه
741
01:14:06,837 --> 01:14:09,364
!پول رو آماده کن
742
01:14:09,364 --> 01:14:10,973
هيوجين کجاست؟
743
01:14:10,973 --> 01:14:12,701
خونه است، کجا ميخواستي باشه؟
744
01:14:12,701 --> 01:14:14,969
مادربزرگ ِخونه کناري گفت ازش مراقبت ميکنه
745
01:14:15,238 --> 01:14:17,236
واسه چي دوتايي اومدين اينجا
و پيش ِبچه نموندين؟
746
01:14:18,565 --> 01:14:20,034
عقل از سرتون پريده؟
747
01:14:20,563 --> 01:14:22,202
تکون نخور
748
01:14:26,298 --> 01:14:30,833
...يه چيزي شده
...بچه
749
01:14:31,902 --> 01:14:34,839
!هيوجين.... دخترم
750
01:14:40,833 --> 01:14:41,632
چي شده؟
751
01:14:45,369 --> 01:14:49,635
!هيوجين! هيوجين
752
01:14:50,164 --> 01:14:52,702
اين چيه؟
753
01:14:54,170 --> 01:14:55,898
گريه نکن، به من نگاه کن
754
01:14:55,898 --> 01:14:57,097
گريه نکن، درست ميشه
755
01:14:57,367 --> 01:14:59,635
درست ميشه
756
01:15:01,902 --> 01:15:03,371
درست ميشه
757
01:15:04,170 --> 01:15:05,369
حالت خوبه؟
758
01:15:05,499 --> 01:15:08,036
مادرم به خاطر ِاون بچه مرُده
759
01:15:08,306 --> 01:15:10,564
از کي ميخواستي ياد بگيره؟
760
01:15:10,564 --> 01:15:14,440
معلومه بچه از پدرش ياد گرفته
761
01:15:15,099 --> 01:15:18,706
پدرش
لعنت به پدر ِپدرسگش
762
01:15:23,371 --> 01:15:24,970
اينجا رو ببين
763
01:15:33,371 --> 01:15:35,769
اون عوضي ِمسئول همه اين هاست، مطمئنم
764
01:15:37,907 --> 01:15:39,765
وقتي تو خونه اش بوديم
765
01:15:40,564 --> 01:15:45,499
....حس کردم بدنم واکنش نشون داد، گرم و ناآرام
766
01:15:47,767 --> 01:15:51,464
...اون مردي که تو کوهستان زندگي ميکنه
767
01:15:52,173 --> 01:15:54,441
شبيه به آدم هاي زنده نيست
768
01:15:57,907 --> 01:15:59,765
هرچي که هست، بايد يه کاري بکنيم
769
01:16:00,974 --> 01:16:05,370
اگه نه، همين بلا سر ِما هم مياد
770
01:17:08,038 --> 01:17:10,705
اون در ِکوفتي رو ببند
771
01:18:04,702 --> 01:18:06,570
داخل ِاون خمره چيه؟
772
01:18:07,240 --> 01:18:08,968
کدوم يکي؟
773
01:18:08,968 --> 01:18:11,106
اوني که در ِقرمز داره
774
01:18:11,236 --> 01:18:13,773
اوه... سس لوبياست
775
01:18:15,502 --> 01:18:18,309
بيارش اينجا
776
01:18:20,706 --> 01:18:22,704
چي کار ميکني؟ نميشنوي؟
777
01:18:31,106 --> 01:18:33,773
خوبه، برين کنار! برين کنار
778
01:18:50,307 --> 01:18:51,776
اين چيه؟
779
01:18:52,175 --> 01:18:54,573
لعنتي
780
01:18:57,510 --> 01:19:01,236
از اون کثافت هاست
781
01:19:41,507 --> 01:19:42,975
هيوجين
782
01:20:40,978 --> 01:20:42,437
هيوجين
783
01:21:15,244 --> 01:21:18,971
تازگي ها کسي رو ديده که نبايد، درسته؟
784
01:21:23,906 --> 01:21:27,242
...درست متوجه نميشم منظورتون رو
785
01:21:30,170 --> 01:21:33,107
کسي اومده سراغش و بهش دست زده؟
786
01:21:36,044 --> 01:21:42,178
...اين قدرتمندترين روحيه که تا حالا باهاش سروکار داشتم
787
01:21:42,977 --> 01:21:45,245
تو باهاش در افتادي؟
788
01:21:45,245 --> 01:21:48,571
واسه بچه امون بايد چي کارکنيم؟
789
01:21:49,241 --> 01:21:50,979
کيه؟
790
01:21:54,446 --> 01:21:56,444
...کي اومده سراغش
791
01:21:56,444 --> 01:21:59,271
اگه ميدوني، بگو
792
01:22:05,245 --> 01:22:07,513
...يه مرد ِژاپني
793
01:22:12,977 --> 01:22:15,245
ميدونستم
794
01:22:16,044 --> 01:22:20,280
اون، آدم نيست
795
01:22:20,903 --> 01:22:23,901
اون غريبه، يه روحه
796
01:22:34,176 --> 01:22:36,704
برين کنار
797
01:22:45,645 --> 01:22:48,442
تموم اون آدم هاي روستاتون رو
798
01:22:48,442 --> 01:22:51,010
اين روح با خودش برُده
799
01:22:53,637 --> 01:22:57,513
اگه کاري نکنيم، دخترت تنها کسي نيست که صدمه ميبينه
800
01:22:58,043 --> 01:23:02,039
تمام ِموجودات ِدوپا ي روستا، مي ميرن
801
01:23:02,039 --> 01:23:03,507
با شماره ي سه
802
01:23:03,507 --> 01:23:05,775
!...يِک، دو، سه
803
01:23:10,311 --> 01:23:13,508
اين مرد پارک چون به،کشاورزه
صاحب ِاين خونه است
804
01:23:15,905 --> 01:23:18,173
اين زن ِخودش رو کشته؟
805
01:23:18,173 --> 01:23:19,512
اينطور به نظر مياد
806
01:23:19,512 --> 01:23:21,640
گفتي اسم ِاين نکبت چي بود؟
807
01:23:21,640 --> 01:23:24,047
پارک چون به. پارک چون به
808
01:23:25,646 --> 01:23:26,844
چي کار کنيم؟
809
01:23:26,844 --> 01:23:28,443
چي رو چي کار کنيم؟
810
01:23:28,443 --> 01:23:30,841
بايد از شرش خلاص بشيم
811
01:23:32,579 --> 01:23:34,307
از روستا بندازيمش بيرون
812
01:23:34,307 --> 01:23:36,045
...يا بکشيمش
813
01:23:47,244 --> 01:23:51,111
فردا شب يه مراسمي انجام ميدم
که از شر ِروح خلاص بشيم
814
01:23:54,577 --> 01:23:56,046
خوبه
815
01:23:56,305 --> 01:23:57,644
پول داري؟
816
01:23:58,174 --> 01:23:59,512
چقدر ميخواي؟
817
01:23:59,512 --> 01:24:01,780
حداقل ده ميليون ون داري؟
818
01:24:04,577 --> 01:24:06,705
آره، فقط بگو کجا بيارمش
819
01:24:07,245 --> 01:24:09,113
خوبه
820
01:24:15,107 --> 01:24:17,245
با دقت گوش کن
821
01:24:17,245 --> 01:24:22,579
مراسمي که قراره فردا اجرا کنم
...يه مراسم ِمعمولي نيست
822
01:24:22,579 --> 01:24:25,507
خارج از تحمل ِبدنه
823
01:24:25,646 --> 01:24:27,914
مراسم خيلي خطرناکيه
824
01:24:28,314 --> 01:24:31,511
هر اتفاقي هم که افتاد، نبايد مراسم رو قطع کني
825
01:24:32,709 --> 01:24:38,044
فردا خيلي چشم و گوشت رو باز کن، هيچکي نبايد بياد اينجا
نه چيزي بخور نه بنوش
826
01:24:39,513 --> 01:24:41,781
اگه نه نتيجه نميگيري
827
01:24:42,180 --> 01:24:43,479
باشه
828
01:24:44,448 --> 01:24:47,645
پس قرار گذاشته شد
ديگه برو خونه
829
01:24:56,976 --> 01:25:00,043
...ميخوام يه چيزي ازتون بپرسم
830
01:25:01,241 --> 01:25:02,580
درمورد چي؟
831
01:25:04,578 --> 01:25:06,846
درمورد اون مرد ِژاپني
832
01:25:07,245 --> 01:25:10,712
....گفتي اون يه روحه
833
01:25:10,712 --> 01:25:12,041
خب؟
834
01:25:12,041 --> 01:25:15,108
چطور ممکنه يه آدم ِزنده، روح باشه؟
835
01:25:15,108 --> 01:25:16,976
...با عقل جور در نمياد
836
01:25:22,041 --> 01:25:24,309
...اون يه آدم زنده نيست
837
01:25:30,982 --> 01:25:33,639
خيلي وقته که مرُده
838
01:25:35,378 --> 01:25:37,915
مطمئنم يه روزي انسان بوده
839
01:25:38,714 --> 01:25:40,712
...ولي الان ديگه نيست
840
01:25:44,309 --> 01:25:49,913
يعني روح بدنش رو تسخير کرده يا همچين چيزي؟
841
01:25:49,913 --> 01:25:52,181
اولش اينطوري بوده
842
01:25:57,376 --> 01:26:01,782
تا وقتي که نفس بکشي، حرف بزني و حرکت کني
داخل زنده ها محسوب ميشي
843
01:26:02,841 --> 01:26:06,307
ولي دقيقا به همين دليل روستا پر شده از جنازه
844
01:26:08,445 --> 01:26:10,843
اين روح
845
01:26:11,242 --> 01:26:16,707
اگه جلوش گرفته نشه کل روستا رو ميبلعه
و ميره يه جاي جديد، يه روح ِوحشيه
846
01:26:17,007 --> 01:26:18,345
روح ِوحشي؟
847
01:26:18,315 --> 01:26:20,573
يه روح ِوحشيه
848
01:26:20,573 --> 01:26:24,449
ميتونه آزادانه حرکت کنه و پرسه بزنه
بدخواه ترين و بدجنس ترين روحه
849
01:26:31,243 --> 01:26:36,577
...خيلي خب، پس چرا؟ چرا... دخترم
850
01:26:36,577 --> 01:26:38,445
چرا دختر ِتو تسخير شده؟
851
01:26:38,445 --> 01:26:41,383
...کاري کرده که باعش شده
852
01:26:41,912 --> 01:26:43,510
...آره
853
01:26:44,579 --> 01:26:50,713
وقتي ميري ماهيگيري
دقيقا ميدوني ممکنه چي بگيري؟
854
01:26:51,243 --> 01:26:52,512
نه
855
01:26:54,320 --> 01:26:56,917
اين هم واسه روح ها مثل ِماهيگيري ميمونه
856
01:26:57,041 --> 01:27:01,037
نميدونن ممکنه کي گير بيفته
857
01:27:01,912 --> 01:27:04,979
يه طعمه ميندازن
858
01:27:05,249 --> 01:27:08,845
و اتفاقي دخترت طعمه رو گرفته
859
01:27:11,643 --> 01:27:13,241
همه اش همين
860
01:27:20,984 --> 01:27:23,781
پارک چون بائه
861
01:27:43,641 --> 01:27:44,850
اين يکي؟
862
01:27:44,850 --> 01:27:45,649
نه اين يکي؟
863
01:27:45,649 --> 01:27:46,708
نه
864
01:27:47,777 --> 01:27:50,045
پولش
865
01:27:50,444 --> 01:27:52,842
بيست و يک هزار ون ميشه
866
01:27:52,842 --> 01:27:53,911
اون رو نميشه
867
01:27:53,911 --> 01:27:56,309
از اين يکي خوشم اومده
868
01:27:56,449 --> 01:27:57,777
....
869
01:31:29,778 --> 01:31:31,646
!من مي ميرم
870
01:31:47,780 --> 01:31:48,719
!هيوجين
871
01:32:59,380 --> 01:33:02,846
!عزيزم! عزيزم
872
01:33:09,650 --> 01:33:11,388
!هيوجين! هيوجين
873
01:34:29,521 --> 01:34:32,987
!هيوجين! هيوجين
874
01:35:12,319 --> 01:35:14,047
!هيوجين
875
01:35:50,321 --> 01:35:57,784
...تمومش کن...کاري کن تموم شه
خواهش ميکنم
876
01:35:57,784 --> 01:36:00,581
...خواهش ميکنم يه کاري کن تموم بشه
877
01:36:03,388 --> 01:36:06,056
!هيوجين! هيوجين
878
01:36:14,188 --> 01:36:17,115
!بابا! بابا
879
01:36:22,719 --> 01:36:26,715
بابا! بابايي
880
01:36:30,452 --> 01:36:33,519
هيوجين! هيوجين
881
01:36:42,190 --> 01:36:48,983
ديگه کافيه حرومزاده ها
882
01:36:48,983 --> 01:36:52,720
عوضي ها
883
01:36:54,318 --> 01:36:56,656
تمومش کنين
884
01:36:59,653 --> 01:37:05,117
تمومش کنين، تمومش کنين حروم لقمه ها
قبل از اين که همه اتون رو دستگير کنم کثافت ها
885
01:37:05,787 --> 01:37:08,854
گفتم تمومش کن! برو
886
01:37:09,383 --> 01:37:11,251
!برو بيرون
887
01:38:32,851 --> 01:38:35,918
از اون شب تا حالا اينطوريه؟
888
01:38:44,989 --> 01:38:48,056
فکر کنم بايد با کشيش صحبت کنين
889
01:38:51,652 --> 01:38:56,058
چيزهايي که الان بهم گفتي، حقيقت داره؟
890
01:38:56,717 --> 01:38:58,456
آره
891
01:39:04,590 --> 01:39:08,855
برطبق ِچيزي که اون جنگير بهت گفته؛
892
01:39:08,855 --> 01:39:11,523
و چيزايي که خودم تا حالا شنيدم
893
01:39:11,523 --> 01:39:16,458
روح همون روان ِانسانيه که مرُده، درسته؟
894
01:39:17,257 --> 01:39:20,054
...ولي اون آدم هنوز زنده است
895
01:39:21,253 --> 01:39:25,119
خودم هم تا حالا چندين بار درموردش شنيدم
896
01:39:25,659 --> 01:39:28,726
بعضي ها ميگن يه پروفسور معروفه
897
01:39:28,726 --> 01:39:31,523
...بعضي ها ميگن يه جورايي ترسناکه
898
01:39:31,793 --> 01:39:34,320
حتي يه شايعه شنيدم که راهب ـه
899
01:39:34,320 --> 01:39:38,856
...ولي همه ي اين ها فقط شايعه است
900
01:39:38,856 --> 01:39:39,525
...چطور ميتوني همچين چيزايي رو باور کني
901
01:39:39,525 --> 01:39:43,521
...پدر روحاني، قضيه به اين سادگي ها نيست
902
01:39:44,590 --> 01:39:47,827
...هنوزم پافشاري ميکني
903
01:39:50,994 --> 01:39:53,791
اين روح رو، با چشم هاي خودت ديدي؟
904
01:39:55,789 --> 01:39:57,657
...وقتي با چشم ِخودت نديدي
905
01:39:57,927 --> 01:40:00,325
چطور ميتوني باور کني؟
906
01:40:01,793 --> 01:40:05,789
بايد بري بيمارستان
به دکتر ها اعتماد کن
907
01:40:06,459 --> 01:40:08,726
بقيه همه دروغگو اند
908
01:40:09,256 --> 01:40:12,722
کليسا نميتونه کمکي بهت بکنه
909
01:40:17,927 --> 01:40:20,455
بيا با هم بريم باهاش حرف بزنيم
910
01:40:20,994 --> 01:40:24,860
بايد با چشم هاي خودمون ببينيم
911
01:40:25,260 --> 01:40:27,788
....اون عوضي روحه يا نه
912
01:40:30,455 --> 01:40:35,920
...اگه اون عوضي روح باشه
نميتونم بکشمش؟
913
01:41:11,524 --> 01:41:13,253
نميتوني اين کارو بکني
914
01:41:13,253 --> 01:41:14,052
چه خبرا؟
915
01:41:14,052 --> 01:41:15,391
هي
916
01:41:15,391 --> 01:41:17,389
اول ِصبحي چي کارمون داشتي گفتي بيايم؟
917
01:41:17,389 --> 01:41:19,527
هيونگ چول، داشت بچه داري ميکرد
نتونست بياد
918
01:41:22,194 --> 01:41:23,792
صورتت چي شده؟
919
01:41:42,054 --> 01:41:46,190
ما رو که دست ننداختي، مگه نه؟
920
01:41:49,527 --> 01:41:51,125
جدي ميگي ديگه؟
921
01:41:52,454 --> 01:41:53,653
آره
922
01:41:53,653 --> 01:41:55,391
چقدر بايد راه بريم؟
923
01:41:56,190 --> 01:41:58,059
...لعنتي
924
01:41:59,257 --> 01:42:00,856
....اين سواله ميپرسي
احمق
925
01:42:13,393 --> 01:42:14,592
بياين بريم
926
01:42:34,992 --> 01:42:35,791
نگاه کردي؟
927
01:42:36,591 --> 01:42:37,789
الدنگ واسه چي همينطوري اونجا وايسادي و کاري نميکني؟
928
01:42:37,789 --> 01:42:39,128
برو اطراف رو بگرد
929
01:43:25,792 --> 01:43:27,530
اين ديگه چيه؟
930
01:43:28,859 --> 01:43:31,257
"پارک چون بائه"
...اين حرومزاده ي آشغال
931
01:43:31,396 --> 01:43:38,459
جونگ گو! جونگ گو! چونگ گو
932
01:43:38,989 --> 01:43:39,928
پيداش کردي؟
933
01:43:39,928 --> 01:43:41,526
!از اون طرف
934
01:43:41,526 --> 01:43:42,595
شماها دنبالم بياين
935
01:43:43,125 --> 01:43:44,593
کجا؟
936
01:43:51,656 --> 01:43:53,395
اون ديگه چيه؟
937
01:43:53,395 --> 01:43:54,993
اين چيه؟
938
01:43:58,859 --> 01:44:00,188
لعنتي
939
01:44:02,196 --> 01:44:04,724
!همونجا بمون، نزديک نشو
940
01:44:28,061 --> 01:44:30,728
هي! هي! کافيه
941
01:44:30,998 --> 01:44:32,726
مگه ميخواي بکشيش؟
942
01:44:34,324 --> 01:44:36,592
معذرت ميخوام، عذر ميخوام
943
01:44:46,992 --> 01:44:48,990
چي کار ميکني؟
944
01:44:49,659 --> 01:44:52,457
بسه، بسه ديگه
945
01:44:52,457 --> 01:44:54,055
اين چوب رو بذار کنار ببينم
946
01:44:54,055 --> 01:44:55,394
يي سان
947
01:47:13,657 --> 01:47:15,665
واي بابا
948
01:47:21,260 --> 01:47:22,998
...يکي اونجاست
949
01:47:36,994 --> 01:47:38,463
خودشه
950
01:47:40,191 --> 01:47:42,599
بگيرش
951
01:47:45,396 --> 01:47:46,994
کجا ميري؟
952
01:47:49,392 --> 01:47:50,861
حرومزاده
953
01:47:50,861 --> 01:47:53,258
گمش نکنين
954
01:47:57,264 --> 01:47:58,533
نفله ي تخم سگ
955
01:48:10,331 --> 01:48:11,660
اونجاست
956
01:49:09,533 --> 01:49:14,328
چي شده؟
957
01:49:14,728 --> 01:49:16,326
واسه چي وايساديم؟
958
01:49:16,726 --> 01:49:18,194
...چي شده
959
01:49:18,994 --> 01:49:20,862
اينجا رو ببين
960
01:49:28,065 --> 01:49:30,732
کجا؟ اون عوضي کجاست؟
961
01:49:32,860 --> 01:49:36,197
هي! هي
962
01:49:36,466 --> 01:49:37,665
!هي
963
01:49:37,665 --> 01:49:38,994
!هي
964
01:49:41,402 --> 01:49:43,659
!هي، جونگ گو
965
01:49:47,266 --> 01:49:49,534
...بايد بگيرمش
966
01:50:00,333 --> 01:50:03,000
بايد اون عوضي رو بگيرم
967
01:50:03,000 --> 01:50:04,469
....هيوجين
968
01:50:04,469 --> 01:50:06,866
بايد بگيرمش تا هيوجين رو نجات بدم
969
01:50:10,593 --> 01:50:12,731
جلوش رو بگيرين
970
01:50:12,731 --> 01:50:16,727
هيونگي...هيونگي
بايد هيوجين رو نجات بدم
971
01:50:16,727 --> 01:50:18,595
باشه
972
01:50:20,733 --> 01:50:27,266
!بايد هيوجين رو نجات بدم
973
01:50:30,193 --> 01:50:34,729
!بايد اون حرومزاده رو بگيرم
974
01:50:34,729 --> 01:50:36,867
گريه نکن نکبت
975
01:52:50,595 --> 01:52:52,603
...جواب بده
976
01:53:28,597 --> 01:53:31,664
چيه؟ کثافت
977
01:53:31,664 --> 01:53:33,403
آدم بود؟
978
01:56:24,064 --> 01:56:30,468
احمق طعمه رو گرفت
979
01:57:24,065 --> 01:57:25,933
حالت خوبه عزيزم؟
980
01:57:31,268 --> 01:57:33,706
حالت خوبه؟
981
01:57:37,942 --> 01:57:39,400
بيا اينجا
982
01:57:51,408 --> 01:57:53,007
ديگه درد نداري؟
983
01:58:17,133 --> 01:58:20,070
اين رو بخور
آفرين
984
01:58:50,740 --> 01:58:52,868
بذار بمونه
985
01:58:53,137 --> 01:58:54,476
اينجاها کثيف شده
986
01:58:54,476 --> 01:58:56,204
ولش کن باشه
987
01:58:56,204 --> 01:58:58,472
همه ي اين ها به خاطر ِاون مرَده
988
01:58:59,141 --> 01:59:01,939
برو استراحت کن، حتما خسته اي
989
01:59:14,876 --> 01:59:17,004
...عوضي ِاز همه جا بي خبر
990
01:59:59,002 --> 02:00:01,040
اون زن ِصاحب خونه است
991
02:00:01,810 --> 02:00:04,477
مثل اين که مواد مصرف کرده
992
02:00:04,737 --> 02:00:07,274
واسمون کار درست کرده
993
02:00:08,603 --> 02:00:10,601
ميخوان ببرنش
994
02:00:10,601 --> 02:00:12,869
يه وکيل لازم داره
995
02:00:12,869 --> 02:00:14,877
همه چي رو آماده کن
996
02:00:15,276 --> 02:00:16,605
...فکر کنم بشه گفت
997
02:00:17,944 --> 02:00:19,942
...عموش مجرمه
998
02:00:49,143 --> 02:00:51,810
اين ديگه چيه؟
لعنتي
999
02:01:12,470 --> 02:01:14,608
اينجا چي کار داري؟
1000
02:01:31,311 --> 02:01:32,610
برو
1001
02:01:54,069 --> 02:01:56,207
"تماس ِاز دست رفته: ايل وانگ"
1002
02:02:23,810 --> 02:02:30,203
بودا ازم محافظت کن
ازم محافظت کن
1003
02:02:30,873 --> 02:02:33,011
من رو در پناه ِخودت بگير
در پناه ِخودت بگير
1004
02:02:35,408 --> 02:02:41,143
پناهم بده. بودا ازم محافظت کن
1005
02:03:58,606 --> 02:04:00,075
اين ديگه چيه؟
1006
02:04:02,073 --> 02:04:03,671
!چيه
1007
02:04:51,274 --> 02:04:53,142
"گوکسونگ"
1008
02:04:59,546 --> 02:05:01,015
منم، ايل وانگ
1009
02:05:01,544 --> 02:05:03,013
کجايي؟
1010
02:05:03,412 --> 02:05:04,611
الان کجايي؟
1011
02:05:04,611 --> 02:05:08,607
هيچي نپرس، برو پيش ِدخترت
1012
02:05:08,877 --> 02:05:09,946
همين الان
1013
02:05:09,946 --> 02:05:11,814
بهم بگو، واسه چي آخه؟
1014
02:05:11,814 --> 02:05:12,873
الان من
1015
02:05:12,873 --> 02:05:13,942
تو خونه ي تو ام
1016
02:05:13,942 --> 02:05:18,477
تو... دارم بهت ميگم برو خونه ات
1017
02:05:18,477 --> 02:05:19,546
درست و حسابي بگو ببينم
1018
02:05:19,546 --> 02:05:21,944
چي ميخواي بگي؟
1019
02:05:24,072 --> 02:05:28,877
من... من اشتباه کردم
1020
02:05:29,407 --> 02:05:30,605
...همه ي اين ها
1021
02:05:31,674 --> 02:05:33,672
کار ِاون نبوده
1022
02:05:34,881 --> 02:05:36,739
چي داري ميگي...؟
1023
02:05:37,948 --> 02:05:40,476
اومده بودم تا رو در رو بهت بگم
1024
02:05:41,015 --> 02:05:44,212
...جلوي خونه ات يه زني رو ديدم
1025
02:05:44,212 --> 02:05:45,281
...من
1026
02:05:45,681 --> 02:05:48,208
...من اشتباه بزرگي کردم
1027
02:05:54,212 --> 02:05:55,940
اون مرد ژاپنيه نبوده
1028
02:05:55,940 --> 02:05:58,208
اون زن، روحه
1029
02:05:58,608 --> 02:06:00,606
اون مسئول همه ي اين هاست
1030
02:06:00,876 --> 02:06:02,614
واسه همين بايد فورا بري خونه
1031
02:06:02,614 --> 02:06:04,612
منم تو راه ِاونجام
1032
02:06:05,011 --> 02:06:09,677
...پس
پس اون مرد ژاپنيه چي؟
1033
02:06:09,947 --> 02:06:13,673
اون سعي داشته بگيره و بکشش
1034
02:06:14,342 --> 02:06:17,809
سعي ميکرده مردم روستا رو از دستش نجات بده
1035
02:06:19,807 --> 02:06:22,075
اون مرد ِژاپني مثل ِمن
1036
02:06:23,543 --> 02:06:25,811
يه جنگيره
1037
02:06:33,014 --> 02:06:36,740
بگو ببينم، اون زن لباس ِسفيد پوشيده بود؟
1038
02:06:37,280 --> 02:06:42,075
آره
...پس ديديش
1039
02:06:46,740 --> 02:06:48,479
يه دختر ِجوونه، درسته؟
1040
02:06:48,878 --> 02:06:51,546
درسته
1041
02:07:03,274 --> 02:07:06,611
خدا به فريادمون برس
1042
02:07:30,747 --> 02:07:32,076
دخترم کجاست؟
1043
02:07:34,343 --> 02:07:36,611
هيوجين کجاست؟
1044
02:08:31,277 --> 02:08:33,145
!هيوجين
1045
02:08:42,746 --> 02:08:43,945
...يا خدا
1046
02:08:47,811 --> 02:08:49,949
اين موقع ِشب کجا ميري؟
1047
02:09:01,417 --> 02:09:03,016
داري کجا ميري؟
1048
02:09:04,345 --> 02:09:06,343
دخترم کجاست؟
1049
02:09:08,351 --> 02:09:10,479
پرسيدم: دخترم کجاست؟
1050
02:09:15,014 --> 02:09:16,882
يه دختر ِاين قديه؟ -
آره -
1051
02:09:24,615 --> 02:09:25,943
هيوجين...؟
1052
02:09:29,010 --> 02:09:32,077
همه اش تقصير ِاون روحه که گولش زده
1053
02:09:32,477 --> 02:09:36,613
مادربزرگ گفت اون غريبه يه روحه
1054
02:09:37,412 --> 02:09:39,010
....اون عوضي اذيتش ميکنه
1055
02:09:39,010 --> 02:09:40,879
!اينقدر چرت و پرت به هم نباف
1056
02:09:41,418 --> 02:09:44,075
!جوابم رو بده زنيکه
1057
02:09:44,345 --> 02:09:45,944
هيوجين کجاست؟
1058
02:09:47,282 --> 02:09:48,481
...اون غريبه
1059
02:09:48,481 --> 02:09:51,019
ازت پرسيدم هيوجين کجاست؟
1060
02:09:51,548 --> 02:09:53,816
بچه ات تو خونه است. کجا ميخواي باشه
1061
02:09:53,816 --> 02:09:55,015
تو خونه نيست
1062
02:09:55,015 --> 02:09:56,613
خونه است
1063
02:09:57,682 --> 02:09:59,550
همين الان ديدمش
1064
02:10:04,216 --> 02:10:06,613
...نرو خونه
1065
02:10:07,682 --> 02:10:09,680
اگه بري خونه همه مي ميرن
1066
02:10:09,680 --> 02:10:12,747
!اگه الان بري خونه، همه ي خانواده ات ميميرن
1067
02:10:20,480 --> 02:10:22,617
منظورت چيه؟
1068
02:10:44,885 --> 02:10:48,352
.اون غريبه تو خونه منتظرته که برسي
1069
02:10:48,352 --> 02:10:52,218
از خانواده ات به عنوان ِطعمه استفاده ميکنه
1070
02:10:54,346 --> 02:10:56,214
...اون مرُده
1071
02:10:56,214 --> 02:10:57,813
نمرده
1072
02:10:59,811 --> 02:11:02,348
چيزي نيست که بشه کشُتش
1073
02:11:05,545 --> 02:11:07,143
به زودي
1074
02:11:07,143 --> 02:11:09,681
يه روح وارد ِخونه ات ميشه
1075
02:11:11,679 --> 02:11:13,817
اون روحي که دارم بهت ميگم رو ديدي، مگه نه؟
1076
02:11:15,815 --> 02:11:19,681
پشت ِخونه ي اون زني که مرُد، نديديش؟
1077
02:11:26,215 --> 02:11:27,683
اون که خواب بود
1078
02:11:28,213 --> 02:11:29,951
خواب نبود
1079
02:12:02,349 --> 02:12:07,954
يه تله گذاشتم... فقط صبر کن تا تو تله بيفته
1080
02:12:08,353 --> 02:12:10,081
فقط بايد همين کارو بکني
1081
02:12:12,749 --> 02:12:17,284
تو... کي هستي؟
1082
02:12:20,881 --> 02:12:22,879
آدمي يا روحي؟
1083
02:12:23,278 --> 02:12:25,416
واسه چي ميپرسي؟
1084
02:12:25,416 --> 02:12:27,414
بايد بدونم
1085
02:12:28,214 --> 02:12:30,351
...که ببينم ميتونم بهت اعتماد کنم
1086
02:12:30,611 --> 02:12:32,220
اعتماد کن
1087
02:12:32,749 --> 02:12:34,078
اگه ميخواي خانواده ات رو نجات بدي
1088
02:12:34,078 --> 02:12:36,216
کي هستي؟
1089
02:12:52,350 --> 02:12:54,617
...من فقط يه زنم
1090
02:12:57,415 --> 02:12:59,013
.که داره سعي ميکنه دخترت رو نجات بده
1091
02:13:01,681 --> 02:13:05,417
به "مي سوک" زنگ زدم، نيومده
1092
02:13:10,352 --> 02:13:13,019
!هيوجين! هيوجين
1093
02:13:16,086 --> 02:13:19,413
...چيه
1094
02:13:33,819 --> 02:13:37,146
اين روح کي مياد؟
1095
02:13:38,614 --> 02:13:40,482
همين الان اينجاست
1096
02:13:51,022 --> 02:13:52,480
هيوجين
1097
02:13:53,419 --> 02:13:54,748
گفتي اومده؟
1098
02:14:07,016 --> 02:14:09,014
...ميخوام ازت يه چيزي بپرسم
1099
02:14:11,152 --> 02:14:15,148
تو... چي هستي؟
1100
02:14:57,816 --> 02:15:00,483
خودت چي فکر ميکني... ؟
1101
02:15:00,483 --> 02:15:01,952
شيطان
1102
02:15:02,881 --> 02:15:04,749
تو شيطاني
1103
02:15:08,485 --> 02:15:10,354
نميخواي خودت بگي؟
1104
02:15:10,354 --> 02:15:12,751
نميدونم چي بگم؛
1105
02:15:15,289 --> 02:15:18,086
تو همين الان بهم گفتي شيطان
1106
02:15:19,085 --> 02:15:21,153
"ايل وانگ"
1107
02:15:31,153 --> 02:15:31,952
تقريبا دارم ميرسم
1108
02:15:31,952 --> 02:15:34,080
تو کجايي؟ خونه اي؟
1109
02:15:34,490 --> 02:15:38,486
...من پيش ِاون زنم
1110
02:15:38,486 --> 02:15:41,982
به هيچ وجه... به هيچ وجه
1111
02:15:41,982 --> 02:15:44,920
به حرفي که بهت ميزنه، گوش نکن
1112
02:15:45,819 --> 02:15:48,616
هرچي هم که گفت، بايد همين الان بري خونه پيش ِدخترت
1113
02:15:48,616 --> 02:15:50,614
ميفهمي چي ميگم؟
1114
02:15:53,281 --> 02:15:55,689
!فهميدي؟
1115
02:15:59,285 --> 02:16:00,884
اون جنگيره است؟
1116
02:16:05,549 --> 02:16:07,557
بهش اعتماد نکن
1117
02:16:08,356 --> 02:16:10,354
اون همدستشه
1118
02:16:10,754 --> 02:16:11,953
پس اينطور...؟
1119
02:16:13,551 --> 02:16:18,217
...فکر ميکني من شيطانم
1120
02:16:19,156 --> 02:16:21,553
و واسه همين اومدي اينجا
1121
02:16:21,683 --> 02:16:23,681
...و اونم با خودت آوردي
1122
02:16:33,022 --> 02:16:35,150
هرچي هم که بهت بگم
1123
02:16:35,819 --> 02:16:38,217
من اينجا يه غريبه ام و کسي حرفم رو قبول نميکنه
1124
02:16:38,487 --> 02:16:40,615
...اين موضوع هيچ وقت عوض نميشه
1125
02:16:40,615 --> 02:16:41,554
نه
1126
02:16:42,593 --> 02:16:44,421
...دليلش اين نيست
1127
02:16:44,621 --> 02:16:46,958
اينطوري ميگي، ولي هردومون ميدونيم که حقيقت داره
1128
02:16:47,182 --> 02:16:52,976
تو اومدي اينجا که من رو بکشي
...و بهم ميگي شيطان، اين
1129
02:16:53,452 --> 02:16:54,920
!کافيه
1130
02:16:57,688 --> 02:16:58,887
...اگه
1131
02:16:59,016 --> 02:17:03,282
...تو شيطان نيستي
1132
02:17:03,952 --> 02:17:06,619
پس بگو کي هستي؛
1133
02:17:08,887 --> 02:17:11,025
...بهم بگو، تا منم بدون اينکه کاري بکنم، از اينجا برم
1134
02:17:13,552 --> 02:17:15,950
وقتي روح به تله بيفته
1135
02:17:16,749 --> 02:17:20,615
...ميشنوي که خروس سه بار ميخونه
1136
02:17:23,023 --> 02:17:25,420
فقط تا اون موقع صبر کن
1137
02:17:30,755 --> 02:17:35,291
پس گفتي بلايي سرم نمياري
1138
02:17:35,291 --> 02:17:37,289
و ميذاري ميري؟
1139
02:17:38,757 --> 02:17:40,216
درسته
1140
02:17:44,881 --> 02:17:46,889
حالا ديگه فقط دوبار مونده
1141
02:17:51,685 --> 02:17:53,553
متزلزل نشو
1142
02:17:57,818 --> 02:17:59,956
بدون اين که بلايي سرم بياري ميري خونه؟
1143
02:18:00,216 --> 02:18:04,352
درسته
...بدون اين که کاري بکنم، ميرم خونه
1144
02:18:24,222 --> 02:18:28,089
کي گفته اجازه ميدم بري؟
1145
02:18:32,484 --> 02:18:33,953
...خب
1146
02:18:34,492 --> 02:18:36,890
...بذار فقط يه چيزي ازت بپرسم
1147
02:18:36,890 --> 02:18:37,959
چي؟
1148
02:18:37,959 --> 02:18:39,417
اين اتفاق ها، واسه چي افتاده؟
1149
02:18:40,357 --> 02:18:42,884
واسه چي اين بلاها سرمون اومده؟
1150
02:18:43,423 --> 02:18:47,559
...پدر ِبچه کار اشتباهي کرده
1151
02:18:47,959 --> 02:18:49,817
چي؟
1152
02:18:51,426 --> 02:18:53,553
مگه چي کار کردم؟
1153
02:18:53,953 --> 02:19:00,357
پدر ِبچه مرتکب ِگناه شده
حتي سعي کرده کسي رو بکشه
1154
02:19:00,756 --> 02:19:03,024
...و يه سگ رو کشته
1155
02:19:03,424 --> 02:19:04,882
...به خاطر ِاين بود که
1156
02:19:06,221 --> 02:19:07,959
...دخترم
1157
02:19:08,888 --> 02:19:14,223
دخترم...دخترم
!چون دخترم مريض شده بود
1158
02:19:14,223 --> 02:19:16,221
!بايد چه خاکي به سرم ميريختم؟
1159
02:19:23,954 --> 02:19:25,292
بايد چي کار ميکردم؟
1160
02:19:25,292 --> 02:19:29,158
حالا، يکي مونده
1161
02:19:36,751 --> 02:19:38,889
...چه خاکي به سرم کنم
1162
02:19:59,419 --> 02:20:01,157
.نرو
1163
02:20:03,025 --> 02:20:04,893
منظورت چيه؟
1164
02:20:06,092 --> 02:20:09,818
چيزي که انسان ازش ساخته شده، گوشت و استخوانه
1165
02:20:19,019 --> 02:20:21,427
بيا، بهش دست بزن
1166
02:20:25,693 --> 02:20:30,358
يه روح نميتونه از گوشت و استخوان باشه
1167
02:20:31,527 --> 02:20:33,525
...ولي همونطوري که داري واضح مي بيني
1168
02:20:36,122 --> 02:20:39,819
من از گوشت و استخوانم
1169
02:21:06,892 --> 02:21:11,028
...نه، اينطوري نيست
1170
02:21:13,685 --> 02:21:14,754
...تويي
1171
02:21:15,024 --> 02:21:16,353
.نه
1172
02:21:16,353 --> 02:21:18,620
واقعا تو همه ي اين کارها رو کردي؟
1173
02:21:23,685 --> 02:21:24,624
!نرو
1174
02:21:24,624 --> 02:21:26,493
...هيو جين
1175
02:21:27,961 --> 02:21:29,560
نرو
1176
02:21:29,560 --> 02:21:30,758
هيو جين
1177
02:21:31,428 --> 02:21:34,625
!نــــــــرو
1178
02:21:44,495 --> 02:21:46,623
داري چي کار ميکني...؟
1179
02:21:48,221 --> 02:21:49,960
چي کار...؟
1180
02:21:49,960 --> 02:21:52,627
واسه چي ترسيدي؟
1181
02:22:17,962 --> 02:22:20,360
هيوجين
1182
02:22:31,958 --> 02:22:33,557
!عزيزم
1183
02:22:36,494 --> 02:22:38,222
....مامان
1184
02:24:33,958 --> 02:24:39,962
!به من نگاه کن! به من نگاه کن
!به من نگاه کن
1185
02:24:40,092 --> 02:24:43,958
!نرو! نرو! نرو! نرو
1186
02:25:11,031 --> 02:25:13,429
!هيوجين
1187
02:25:13,828 --> 02:25:17,295
!هيوجين
1188
02:25:24,228 --> 02:25:26,226
!هيوجين
1189
02:25:31,161 --> 02:25:33,159
!هيوجين
1190
02:25:35,297 --> 02:25:37,825
!هيوجين
1191
02:25:40,222 --> 02:25:43,289
!هيوجين
1192
02:25:58,764 --> 02:26:03,689
چرا هنوز تو دلت شک داري...؟
1193
02:26:16,896 --> 02:26:20,623
...همونطور که ميبيني دست هام، پاهام
1194
02:26:36,227 --> 02:26:38,225
نميبيني...؟
1195
02:26:46,627 --> 02:26:48,495
!من چي ام
1196
02:29:15,700 --> 02:29:17,158
!هيوجين
1197
02:29:56,360 --> 02:29:58,767
طوري نيست
1198
02:30:03,293 --> 02:30:07,029
....هيوجين ِمن
1199
02:30:10,226 --> 02:30:14,902
ميدوني که پدرت يه پليسه، مگه نه؟
1200
02:30:18,368 --> 02:30:23,963
پدرت همه چي رو روشن ميکنه
1201
02:30:30,626 --> 02:30:34,093
....پدرت
1202
02:30:40,616 --> 02:30:47,080
ترجمه و زيرنويس
m@hsa
1203
02:30:48,608 --> 02:30:54,073
:.: 9MOViE1.iN :.: