1
00:02:45,812 --> 00:02:48,210
¿Adónde vas tan temprano en la mañana?
2
00:02:48,879 --> 00:02:50,607
Alguien murió...
3
00:02:51,417 --> 00:02:52,615
¿Quién?
4
00:02:54,613 --> 00:02:56,611
La productora de ginseng, Jo-ssi.
5
00:02:59,409 --> 00:03:01,017
La encontraron muerta.
6
00:03:03,674 --> 00:03:05,812
Realmente está cayendo un diluvio.
7
00:03:08,210 --> 00:03:10,477
¡Oye! ¿A dónde vas?
8
00:03:11,017 --> 00:03:12,615
Alguien murió.
9
00:03:13,015 --> 00:03:14,343
¿Quién?
10
00:03:14,883 --> 00:03:18,209
Ya sabes Jo-ssi, la que vende ginseng.
11
00:03:18,479 --> 00:03:20,206
No sé todos los detalles todavía.
12
00:03:20,207 --> 00:03:22,745
¿Quieres decir que esa mujer joven...?
13
00:03:23,414 --> 00:03:24,613
Está bien.
14
00:03:25,013 --> 00:03:27,011
Aun así, debes comer tu
desayuno antes de irte.
15
00:03:27,280 --> 00:03:28,478
Tengo que irme.
16
00:03:28,479 --> 00:03:30,076
Toma una cucharada por lo menos.
17
00:03:30,077 --> 00:03:33,013
¿Qué diferencia hace? Están muertos,
no es como si pudieras salvarlos.
18
00:03:33,014 --> 00:03:34,342
Tengo que ir allí ahora.
19
00:03:34,343 --> 00:03:36,611
Come algo primero y luego ve.
20
00:03:37,550 --> 00:03:38,609
Vamos.
21
00:03:43,274 --> 00:03:44,613
¿Entonces qué pasó?
22
00:03:45,542 --> 00:03:47,279
No lo sé.
23
00:03:47,280 --> 00:03:49,007
Suena como un asesinato.
24
00:03:49,008 --> 00:03:52,075
¿Qué clase de bastardo
podría hacer tal cosa?
25
00:03:52,615 --> 00:03:54,742
Qué animal...
26
00:03:56,081 --> 00:03:57,679
¿Alguien murió?
27
00:03:59,677 --> 00:04:01,675
Come algo.
28
00:04:01,945 --> 00:04:03,813
¿Quién era?
29
00:04:43,013 --> 00:04:44,081
¡Jong Goo!
30
00:04:44,082 --> 00:04:45,811
¿Tienes un impermeable?
31
00:04:45,940 --> 00:04:47,408
¡¿Por qué llegas tan tarde?!
32
00:04:47,409 --> 00:04:49,407
¡Tenemos gente muriendo!
33
00:04:50,206 --> 00:04:51,675
¿Ya está el jefe aquí?
34
00:04:52,344 --> 00:04:53,941
Él está en Seúl.
35
00:04:53,942 --> 00:04:55,140
Ok.
36
00:04:55,141 --> 00:04:56,209
Sígueme.
37
00:04:56,210 --> 00:04:57,279
Ok.
38
00:05:19,147 --> 00:05:21,145
¡¿Por qué me dejaste?!
39
00:05:21,415 --> 00:05:24,741
¡Estoy aquí! ¡Mírame!
40
00:05:29,946 --> 00:05:32,213
¡Déjenme ir, bastardos!
41
00:05:32,214 --> 00:05:33,671
¡Hijos de puta!
42
00:05:33,672 --> 00:05:36,080
¡Suéltenme!
43
00:05:36,479 --> 00:05:38,876
¡Bastardo!
44
00:05:38,877 --> 00:05:39,876
¡Sargento!
45
00:05:43,412 --> 00:05:47,678
¡No fui yo! ¡Déjame ir!
46
00:05:54,741 --> 00:05:56,339
Por fin estás aquí.
47
00:06:00,075 --> 00:06:02,212
Parece que fueron apuñalados.
48
00:06:02,213 --> 00:06:04,341
Alrededor de 20 heridas
de arma blanca.
49
00:06:10,605 --> 00:06:12,073
¿Qué es eso de allá?
50
00:06:12,473 --> 00:06:14,481
No creo que la mataran aquí,
51
00:06:14,611 --> 00:06:16,738
fue arrastrada por un tiempo.
52
00:06:17,138 --> 00:06:18,606
Fue muy brutal...
53
00:06:19,146 --> 00:06:21,143
¿Es esa Jo-ssi?
54
00:06:21,144 --> 00:06:23,272
Sí, así parece.
55
00:06:24,481 --> 00:06:26,079
Que caraj...
56
00:06:30,474 --> 00:06:31,673
¿Qué pasó con el hijo?
57
00:06:31,813 --> 00:06:33,541
Está con los abuelos ahora.
58
00:06:37,807 --> 00:06:39,276
¿Qué pasa con él?
59
00:06:39,405 --> 00:06:43,811
Él no huele a alcohol y no está hablando.
Creo que comió algún hongo silvestre.
60
00:06:43,941 --> 00:06:46,338
Dicen que de repente se puso así...
61
00:06:47,947 --> 00:06:50,343
¿Dónde has estado?
62
00:06:50,344 --> 00:06:51,543
¡Oye!
63
00:06:51,813 --> 00:06:53,411
Siento llegar tarde.
64
00:06:56,478 --> 00:06:58,606
¡Bastardo! ¡Déjame ir!
65
00:07:04,080 --> 00:07:08,875
Este tipo... qué cabrón.
Podrías haber usado el GPS,
66
00:07:08,876 --> 00:07:11,413
pero no...
67
00:07:13,671 --> 00:07:14,740
¿No está allí?
68
00:07:19,804 --> 00:07:20,743
¡Allí!
69
00:07:20,743 --> 00:07:21,413
Vamos.
70
00:07:21,414 --> 00:07:22,472
Está bien.
71
00:07:22,871 --> 00:07:24,480
Jong Goo, ven por aquí.
72
00:07:26,608 --> 00:07:27,805
Date prisa y abre la puerta.
73
00:07:27,806 --> 00:07:31,142
Bien.
74
00:07:31,143 --> 00:07:32,212
Entra.
75
00:07:33,141 --> 00:07:35,139
¿Qué es ese olor?
76
00:07:36,478 --> 00:07:40,074
¡Dios! Así que aquí
es donde murió Jo-ssi.
77
00:07:41,143 --> 00:07:44,340
Maldita sea. ¿Qué
demonios es todo esto?
78
00:07:45,678 --> 00:07:48,874
Así que trajo a Jo-ssi aquí para matarla
y luego la apuñaló varias veces,
79
00:07:48,875 --> 00:07:51,143
la puso dentro de un saco
y la arrastró hasta la casa.
80
00:07:53,141 --> 00:07:55,408
Un real asesino psicópata,
¡un psicópata!
81
00:07:55,808 --> 00:07:58,205
Ven, toma las fotos de esto.
82
00:08:00,203 --> 00:08:02,611
Por aquí, allí y también
en el interior.
83
00:08:37,406 --> 00:08:38,475
¡Sargento!
84
00:08:39,004 --> 00:08:40,601
¡Por aquí!
85
00:08:40,602 --> 00:08:42,740
Sargento, venga aquí.
86
00:08:48,075 --> 00:08:49,543
Maldita sea...
87
00:08:52,171 --> 00:08:54,199
Hijo de puta...
88
00:08:54,818 --> 00:08:59,314
¿Qué exactamente quería este tipo?
89
00:09:51,541 --> 00:09:54,208
Veamos aquí...
90
00:12:12,468 --> 00:12:14,336
Es escalofriante, ¿verdad?
91
00:12:20,470 --> 00:12:22,867
Escalofriante mi culo...
92
00:12:24,076 --> 00:12:27,402
De todas formas... Ese es el rumor.
93
00:12:27,672 --> 00:12:31,537
¿Rumor? ¿Quién te dijo eso?
94
00:12:31,538 --> 00:12:32,737
Hyeon. Gi Hyeong.
95
00:12:33,007 --> 00:12:36,203
Ese tipo... Yo realmente...
96
00:12:36,204 --> 00:12:38,871
Veo que incluso estaba
charlando contigo ahora...
97
00:12:41,268 --> 00:12:46,873
Tal vez sea solo un chisme,
pero no es el único que lo dice.
98
00:12:47,272 --> 00:12:48,341
¿Quién más?
99
00:12:48,471 --> 00:12:51,137
En el puente, ¿conoces a Chil Seong?
100
00:12:51,138 --> 00:12:53,136
Él dirige la tienda de allí,
101
00:12:53,666 --> 00:12:55,404
Eun Gook también dijo algo.
102
00:12:55,804 --> 00:12:57,131
¿Y?
103
00:12:57,132 --> 00:13:00,869
Todo esto comenzó a ocurrir cuando
ese viejo japonés apareció...
104
00:13:05,804 --> 00:13:11,668
No puedo creer lo que estoy... Cuánta
ignorancia... ¿Tú hablando así...?
105
00:13:13,406 --> 00:13:15,533
¿Qué quieres decir con hablar así?
106
00:13:15,534 --> 00:13:19,938
Escúchame, idiota; hicieron la autopsia
y todo tipo de pruebas, ellos
107
00:13:19,939 --> 00:13:24,074
estaban hablando de que probablemente
comió algunos hongos en mal estado.
108
00:13:24,075 --> 00:13:24,874
¿Qué?
109
00:13:24,875 --> 00:13:27,800
Tú sabes, esos hongos que
hacen que enloquezcas.
110
00:13:27,801 --> 00:13:30,868
Ellos encontraron grandes cantidades
del mismo que en la muestra de sangre,
111
00:13:31,138 --> 00:13:34,075
estaban en su casa, secos y sin tocar...
112
00:13:34,604 --> 00:13:36,731
Sargento, ¿de verdad cree eso?
113
00:13:36,732 --> 00:13:38,599
¡Los resultados de las
pruebas lo indican!
114
00:13:38,600 --> 00:13:40,597
Sargento, ¿alguna vez has
probado ese tipo de hongos?
115
00:13:40,598 --> 00:13:41,666
Nunca los he probado, idiota.
116
00:13:41,667 --> 00:13:44,473
Los hongos no le hacen eso a la gente,
117
00:13:44,474 --> 00:13:46,732
¡viste la condición en que estaba!
118
00:13:47,002 --> 00:13:49,000
¿Piensas que los hongos
le hicieron eso?
119
00:13:54,874 --> 00:13:58,070
De todas formas, sigo pensando
que estoy en lo cierto.
120
00:13:58,071 --> 00:14:03,665
Tiene que haber una razón por la que
el rumor se extendió tan rápidamente.
121
00:14:11,807 --> 00:14:12,806
¡Mierda!
122
00:14:13,405 --> 00:14:15,403
Se fue la electricidad...
123
00:14:16,332 --> 00:14:20,337
Nadie hace mantenimiento aquí,
124
00:14:20,338 --> 00:14:21,536
si tuviéramos un poco de dinero
podría conseguir un electricista.
125
00:14:21,537 --> 00:14:24,873
Nunca nadie escucha.
126
00:14:27,271 --> 00:14:29,138
¿Qué es eso?
127
00:14:29,139 --> 00:14:30,736
¿Qué es qué?
¡Qué! ¿Qué pasa?
128
00:14:30,737 --> 00:14:31,736
¡¿Qué es eso?!
129
00:14:32,336 --> 00:14:33,135
¡Afuera!
130
00:14:33,136 --> 00:14:34,333
¿Afuera? ¡¿Qué?!
131
00:14:34,334 --> 00:14:35,572
¡¿Qué eso maldita sea?!
132
00:14:43,135 --> 00:14:45,002
¡Ve allí!
133
00:14:45,003 --> 00:14:46,470
¿Ir afuera?
¡¿Para hacer qué?!
134
00:14:46,471 --> 00:14:49,667
¡Ve allá afuera! ¡Echa
un vistazo maldita sea!
135
00:14:49,668 --> 00:14:52,066
¡¿Quién era?!
136
00:14:52,465 --> 00:14:54,204
¡Sal de ahí!
137
00:14:54,733 --> 00:14:56,601
¡Mierda!
138
00:15:21,136 --> 00:15:23,304
¡Desgraciada!
139
00:15:39,138 --> 00:15:40,337
Hay mucho ahí.
140
00:16:12,334 --> 00:16:13,933
Estás pesado.
141
00:16:18,338 --> 00:16:20,736
Finalmente acabe.
142
00:16:21,006 --> 00:16:23,133
Tan hablador...
143
00:16:23,803 --> 00:16:28,068
Y siempre estoy oyendo historias sobre
maridos que lo hacen por horas...
144
00:16:30,736 --> 00:16:35,001
Tal vez si me dieras
un tónico o algo...
145
00:16:36,070 --> 00:16:38,597
Estoy teniendo pesadillas
todas las noches.
146
00:16:38,598 --> 00:16:39,935
¿Qué estás haciendo?
147
00:16:39,936 --> 00:16:43,663
¡Maldita sea! ¡¿Qué estás
haciendo?! ¡Sal de aquí!
148
00:16:44,072 --> 00:16:45,970
¡No la abras!
149
00:16:47,129 --> 00:16:50,596
¡Esta niña, maldita sea!
150
00:16:56,330 --> 00:16:57,668
Papá...
151
00:16:59,536 --> 00:17:01,534
¡Papá!
152
00:17:04,871 --> 00:17:06,070
¡Mira!
153
00:17:09,536 --> 00:17:10,735
¿Cómo me veo?
154
00:17:11,664 --> 00:17:13,263
Te ves Bonita.
155
00:17:14,471 --> 00:17:16,469
Muy bonita.
156
00:17:42,603 --> 00:17:44,201
¿Hace cuánto nos estabas viendo?
157
00:17:50,195 --> 00:17:52,063
¿Cuánto viste?
158
00:17:53,002 --> 00:17:54,070
No te preocupes,
159
00:17:54,071 --> 00:17:55,530
no le voy a decir a la gente.
160
00:17:58,866 --> 00:18:01,404
Así que viste todo...
161
00:18:02,603 --> 00:18:03,800
¡No te preocupes!
162
00:18:03,801 --> 00:18:05,400
Ni siquiera fue la primera vez.
163
00:18:06,329 --> 00:18:07,538
¿Qué?
164
00:18:18,197 --> 00:18:19,265
Bebe.
165
00:18:19,266 --> 00:18:20,864
¿Qué?
166
00:18:21,264 --> 00:18:24,600
Está bien, bebe.
167
00:18:42,602 --> 00:18:44,870
¡Rápido! ¡Rápido!
168
00:18:47,996 --> 00:18:49,035
¡Muévete!
169
00:18:58,266 --> 00:18:59,864
¡Tú!
170
00:19:01,533 --> 00:19:02,062
¡Oye!
171
00:19:02,063 --> 00:19:05,128
¿Dónde estabas? ¡No
contestaste tu teléfono!
172
00:19:05,129 --> 00:19:08,465
Mi suegra se enfermó de repente.
173
00:19:08,466 --> 00:19:10,463
¿Estás utilizando a tu
suegra como excusa?
174
00:19:10,464 --> 00:19:12,061
¡Ven conmigo!
175
00:19:12,062 --> 00:19:14,869
No es así.
176
00:19:18,995 --> 00:19:20,733
¡¿Qué tomaste?!
177
00:19:31,932 --> 00:19:33,400
¡Señora!
178
00:19:38,335 --> 00:19:40,863
¡Jang Goo! ¡Qué estás
esperando! ¡Haz algo útil!
179
00:19:43,260 --> 00:19:44,869
Por favor, sal de allí.
180
00:19:45,268 --> 00:19:46,867
¡Ve tú!
181
00:19:48,735 --> 00:19:50,633
¡Oficial Lee, saque a
esta mujer de aquí!
182
00:19:51,003 --> 00:19:51,532
¡Listo!
183
00:19:51,533 --> 00:19:52,730
¡Muévanse a un lado, hagan espacio!
184
00:19:52,731 --> 00:19:54,198
¡Todo el mundo muévase hacia atrás!
185
00:19:54,199 --> 00:19:55,928
¡Por favor, un paso al costado!
186
00:19:57,666 --> 00:20:00,333
¿Qué demonios pasa con...?
¿Qué cara...?
187
00:20:36,696 --> 00:20:38,434
Cálmese.
188
00:20:43,000 --> 00:20:44,728
Mira a este idiota.
189
00:20:56,326 --> 00:20:58,994
¡Señora!
190
00:21:10,732 --> 00:21:14,727
Hyeongnim, deberías limpiarte.
191
00:21:14,728 --> 00:21:18,863
Es embarazoso, van a estar
hablando de eso por un tiempo...
192
00:21:19,263 --> 00:21:22,600
Gritando y gimiendo...
193
00:21:23,399 --> 00:21:24,996
Déjame en paz...
194
00:21:24,997 --> 00:21:26,066
¡Hola!
195
00:21:26,466 --> 00:21:27,534
¡Hola, Hyo-Jin!
196
00:21:27,535 --> 00:21:28,593
Sí.
197
00:21:28,594 --> 00:21:29,931
¿Está todo bien?
198
00:21:29,932 --> 00:21:31,000
¡Sí!
199
00:21:31,001 --> 00:21:32,436
¿Le trajiste a tu padre algo de ropa?
200
00:21:32,460 --> 00:21:33,529
¡Sí!
201
00:21:39,932 --> 00:21:41,659
Mamá me dijo que te trajera esto.
202
00:21:41,660 --> 00:21:43,399
Algo de ropa interior seca.
203
00:21:44,198 --> 00:21:45,526
Gracias.
204
00:21:46,196 --> 00:21:48,063
Ve a limpiarte.
205
00:21:48,064 --> 00:21:51,131
Lo entiendo...
206
00:21:52,859 --> 00:21:56,464
Ni siquiera comiste tu comida...
Buen trabajo, buen trabajo...
207
00:21:56,465 --> 00:22:00,590
Lo entiendo, ¿de acuerdo? No
tienes que sermonearme,
208
00:22:00,591 --> 00:22:02,599
¡¿No ves que tu papá
está en el trabajo?!
209
00:22:10,861 --> 00:22:12,329
Me voy, ¿de acuerdo?
210
00:22:15,666 --> 00:22:17,123
¡Adiós!
211
00:22:17,124 --> 00:22:19,792
¡Cuídate, adiós!
212
00:22:30,461 --> 00:22:33,528
Ella puede ser muy descuidada.
213
00:22:41,660 --> 00:22:42,997
¿Seong Bok?
214
00:22:42,998 --> 00:22:44,197
¿Sí?
215
00:22:44,597 --> 00:22:46,195
Ahora recuerdo...
216
00:22:46,465 --> 00:22:48,193
¿Qué?
217
00:22:48,592 --> 00:22:50,331
Esa mujer...
218
00:22:51,260 --> 00:22:53,927
Aquella de la casa quemada
que acabamos de venir,
219
00:22:54,197 --> 00:22:56,593
¡Sabía que la vi antes en alguna parte!
220
00:22:56,594 --> 00:22:59,931
¡Era la mujer anoche parada
aquí, con el trasero desnudo!
221
00:23:00,460 --> 00:23:01,260
¿Qué?
222
00:23:01,261 --> 00:23:06,324
¡Cuando las luces se apagaron! ¡Es ella!
223
00:23:12,728 --> 00:23:15,265
Uds. están locos.
224
00:23:56,863 --> 00:24:00,460
Ella no murió colgada, murió a causa
de las heridas de arma blanca.
225
00:24:00,729 --> 00:24:01,927
¿Las tres?
226
00:24:01,928 --> 00:24:06,723
Sí... yo también estaba
un poco sorprendido.
227
00:24:08,591 --> 00:24:13,796
La mujer que estaba colgada...
Ella luce como la sospechosa.
228
00:24:19,530 --> 00:24:21,798
¿Qué está pasando aquí?
229
00:24:22,727 --> 00:24:24,865
Me pregunto sí...
230
00:24:25,664 --> 00:24:27,392
¡Oye!
231
00:24:28,191 --> 00:24:29,131
¡Ven aquí!
232
00:24:29,132 --> 00:24:30,189
Sí.
233
00:24:31,128 --> 00:24:33,125
¡Por allí!
234
00:24:33,126 --> 00:24:36,863
¡Levántala un poco más!
235
00:24:41,528 --> 00:24:42,996
¡La encontré!
236
00:24:44,065 --> 00:24:47,392
¿Y la recogiste con las manos?
237
00:24:50,729 --> 00:24:53,396
¿Eres retrasado?
238
00:24:54,465 --> 00:24:56,322
Esto es una evidencia.
239
00:24:56,323 --> 00:24:59,928
Creo que debes recogerla con
una toalla o algo por el estilo.
240
00:24:59,929 --> 00:25:01,398
¿Verdad?
241
00:25:03,396 --> 00:25:06,192
¿Alguna nueva información?
242
00:25:06,193 --> 00:25:08,860
¡Vamos! ¡Denos algo!
243
00:25:19,360 --> 00:25:22,956
¿Así que esa mujer los mató a todos?
244
00:25:22,996 --> 00:25:24,464
Supongo.
245
00:25:26,592 --> 00:25:31,396
¡Vaya! Qué podría haber...
246
00:25:31,397 --> 00:25:32,855
Entonces, ¿por qué me has llamado aquí?
247
00:25:32,856 --> 00:25:34,195
Sabes que estoy ocupado.
248
00:25:34,464 --> 00:25:36,722
Te llamé por esa cosa que te dije.
249
00:25:39,529 --> 00:25:42,995
¿Recuerdas lo que te dije?
250
00:25:42,996 --> 00:25:44,193
¿Qué?
251
00:25:44,194 --> 00:25:47,931
Sobre ese tipo japonés, lo
que dije sobre él y esa mujer.
252
00:26:01,527 --> 00:26:04,464
Puta sucia en celo.
253
00:26:08,590 --> 00:26:12,994
Esa mujer... Es ella.
254
00:26:12,995 --> 00:26:14,862
¡¿De qué estás hablando?!
255
00:26:14,863 --> 00:26:17,390
¡Esa mujer de la que te
hable con el tipo japonés!
256
00:26:17,391 --> 00:26:20,328
¡Ella es la del incendio!
257
00:26:26,062 --> 00:26:29,388
Ella de repente perdió la cabeza,
258
00:26:29,389 --> 00:26:32,855
salió en medio de la noche
¡completamente desnuda!
259
00:26:33,524 --> 00:26:36,461
¡Incluso mi esposa lo vio varias veces!
260
00:26:37,121 --> 00:26:40,996
Todo el cuerpo rojo e infectado,
261
00:26:40,997 --> 00:26:45,662
¡gritando a la gente y
saltándoles encima!
262
00:26:49,788 --> 00:26:51,656
Hyeongnim, ¿no has perdido
la cabeza, verdad?
263
00:26:52,595 --> 00:26:57,929
Será mejor si reunimos a todos los
vagos en la sala de interrogatorios...
264
00:26:57,930 --> 00:27:02,594
Idiota, ¡es demasiado tarde para eso,
deberías haberlo hecho hace días!
265
00:27:02,595 --> 00:27:05,262
Solo estaba bromeando,
266
00:27:05,392 --> 00:27:09,257
aunque fuera cierto ¿quién demonios
va a creer este disparate?
267
00:27:09,258 --> 00:27:13,793
No importa, tenías razón
y lo he pensado mucho.
268
00:27:13,794 --> 00:27:16,590
Definitivamente no son
hongos en mal estado.
269
00:27:16,591 --> 00:27:18,858
Te estás volviendo paranoico.
270
00:27:23,254 --> 00:27:25,392
¿Qué estás mirando?
271
00:27:32,724 --> 00:27:34,063
¡Vamos!
272
00:27:39,128 --> 00:27:40,585
Ella es implacable.
273
00:27:40,586 --> 00:27:42,195
Ha estado aquí desde la mañana.
274
00:27:43,393 --> 00:27:44,862
Estúpida.
275
00:27:46,191 --> 00:27:50,855
Oye, deberías ir a ver a
todas las clínicas del área
276
00:27:50,856 --> 00:27:54,722
y ver si hay cualquier expediente
médico de Park Byeong Wook.
277
00:27:56,590 --> 00:27:58,587
¡Deje de tirar piedras!
278
00:27:58,588 --> 00:28:00,585
Hyeongnim, eso no es importante...
279
00:28:00,586 --> 00:28:03,393
¡Es importante idiota!
280
00:28:03,653 --> 00:28:09,387
Una infección, algo qué ver con infecciones
purulentas, podemos rastrearla, ¿verdad?
281
00:28:11,125 --> 00:28:13,393
¡Solo vete ya!
282
00:28:24,192 --> 00:28:26,859
¡Deje de tirar rocas,
puedes herir a alguien!
283
00:28:48,587 --> 00:28:52,453
¡Maldita sea! ¡¿Realmente no
tienes nada más qué hacer?!
284
00:28:57,528 --> 00:28:59,257
¿Dónde está tu casa?
285
00:29:00,995 --> 00:29:02,593
¿Vives por aquí?
286
00:29:14,321 --> 00:29:16,060
¡No te acerques más!
287
00:29:27,258 --> 00:29:29,656
La señora los mató a todos...
288
00:29:30,055 --> 00:29:31,054
¿Qué?
289
00:29:31,124 --> 00:29:32,852
Dentro de esa casa.
290
00:29:33,392 --> 00:29:35,390
Ella los mató a todos en la sala.
291
00:29:40,455 --> 00:29:41,923
¿De qué estás hablando?
292
00:29:42,453 --> 00:29:45,219
Halmeoni dijo que si no
hacemos algo pronto...
293
00:29:45,220 --> 00:29:46,688
Ajummi morirá y...
294
00:29:48,856 --> 00:29:50,854
Ajummi no quería...
295
00:29:52,323 --> 00:29:54,191
Y ella los mató...
296
00:29:57,258 --> 00:29:59,256
¿Eres de la familia?
297
00:30:01,124 --> 00:30:02,852
No lo soy.
298
00:30:03,122 --> 00:30:04,460
Entonces, ¿quién eres tú?
299
00:30:05,659 --> 00:30:07,118
Sígueme.
300
00:30:14,860 --> 00:30:16,718
No se supone que...
301
00:30:17,118 --> 00:30:18,726
Está bien.
302
00:30:25,519 --> 00:30:26,858
Ven aquí.
303
00:30:36,718 --> 00:30:38,985
Justo aquí es donde las mató.
304
00:30:40,054 --> 00:30:42,452
Halmeoni murió de la forma más dolorosa.
305
00:30:43,251 --> 00:30:46,857
Trataron de defenderse,
pero todos murieron...
306
00:30:49,255 --> 00:30:50,724
¿Y tú viste eso?
307
00:30:52,721 --> 00:30:55,659
Sí. Lo vi...
308
00:30:56,058 --> 00:30:57,257
¿Cómo?
309
00:31:00,054 --> 00:31:04,589
Halmeoni dice que el weh-nom
es en realidad un fantasma.
310
00:31:05,658 --> 00:31:07,926
Él chupa tu sangre y te mata.
311
00:31:14,320 --> 00:31:15,387
¿Un weh-nom? (Insulto contra
las personas de origen japonés)
312
00:31:15,388 --> 00:31:18,455
Sí. El japonés de la montaña.
313
00:31:22,591 --> 00:31:24,190
¿Lo has visto?
314
00:31:25,658 --> 00:31:27,117
¿Cuántas veces?
315
00:31:27,256 --> 00:31:29,125
Una o dos veces.
316
00:31:29,524 --> 00:31:30,722
¡Ten cuidado!
317
00:31:30,723 --> 00:31:32,190
¿Por qué?
318
00:31:32,191 --> 00:31:37,256
La abuela dijo que si que lo
sigues viéndolo...
319
00:31:37,526 --> 00:31:40,583
es probablemente porque
él te está acechando...
320
00:31:41,522 --> 00:31:44,189
Para chuparte la sangre... y matarte...
321
00:31:51,652 --> 00:31:54,059
Espera aquí, ¡no te muevas!
322
00:32:00,992 --> 00:32:02,591
Vuelve aquí ¡rápido!
323
00:32:03,250 --> 00:32:05,258
¡Dije que regreses aquí rápido!
324
00:32:06,457 --> 00:32:08,584
¿De qué estás hablando?
¡Acabo de llegar!
325
00:32:08,585 --> 00:32:10,722
¡Tengo un testigo! ¡Un testigo!
326
00:32:12,051 --> 00:32:14,059
¡Date prisa en volver aquí!
327
00:32:27,925 --> 00:32:29,383
Dónde...
328
00:33:27,784 --> 00:33:30,051
Es como si visitaras el
infierno cada noche.
329
00:33:30,052 --> 00:33:31,920
No una o dos veces, sino...
330
00:33:32,719 --> 00:33:34,457
¿Estás enfermo?
331
00:33:35,786 --> 00:33:38,983
¿Por qué sigo teniendo pesadillas?
332
00:33:41,920 --> 00:33:43,387
¿Alguien está enfermo?
333
00:33:43,388 --> 00:33:44,986
Hyo-Jin no se siente bien.
334
00:33:44,987 --> 00:33:46,455
Incluso no pudo ir a la escuela.
335
00:33:54,587 --> 00:33:56,056
¡Ella está ardiendo!
336
00:33:58,183 --> 00:34:00,450
¡¿Qué demonios has estado
haciendo todo este tiempo?!
337
00:34:00,451 --> 00:34:01,649
¡Tenemos que conseguir algo de ayuda!
338
00:34:01,650 --> 00:34:02,988
¡Viste que traje su medicina!
339
00:34:02,989 --> 00:34:06,055
¡¿Por qué no
la llevas al hospital?!
340
00:34:19,781 --> 00:34:22,319
Qué cara...
341
00:34:25,116 --> 00:34:26,115
Idiota...
342
00:34:28,183 --> 00:34:31,520
¡El otro lado! Dios mío.
343
00:34:33,518 --> 00:34:37,653
Dios. ¿Finalmente llegas
al trabajo estamos...?
344
00:34:39,781 --> 00:34:41,649
Hyo-Jin no se sentía bien...
345
00:34:42,319 --> 00:34:44,985
Veo que estás usando tu
hija como excusa ahora...
346
00:34:44,986 --> 00:34:46,184
¡No!
347
00:34:46,185 --> 00:34:47,923
¿Realmente encontraste un testigo?
348
00:34:48,582 --> 00:34:49,381
No...
349
00:34:49,382 --> 00:34:51,518
¡Quiero que investigues la zona a fondo!
350
00:34:51,519 --> 00:34:53,786
¿Trabajando así realmente
espera un ascenso?
351
00:34:53,787 --> 00:34:57,253
Seong Bok y yo trabajamos
buscando por todo lados...
352
00:34:59,921 --> 00:35:03,117
Por lo que se mantendrán
juntos... ¡Solo mira esto!
353
00:35:03,118 --> 00:35:04,332
Primero, tiene el cepillo todo sucio,
354
00:35:04,356 --> 00:35:05,555
y luego limpia con él.
355
00:35:05,655 --> 00:35:07,112
Imbéciles...
356
00:35:07,113 --> 00:35:10,320
¡Oye! ¡Están esperando los resultados!
357
00:35:10,720 --> 00:35:12,847
Ya sea que perdiste al testigo
o hayas mentido al respecto,
358
00:35:12,848 --> 00:35:16,584
¡esto es tu culpa!
Tengo que informarlo.
359
00:35:21,918 --> 00:35:25,654
No hay nada que ver.
360
00:35:25,655 --> 00:35:29,121
No puedo creer la forma
en que nos habla...
361
00:35:32,188 --> 00:35:35,784
Ven, échale un vistazo a esto.
362
00:35:38,981 --> 00:35:41,479
Familia muere horriblemente en
tragedia por hongos silvestres.
363
00:35:43,247 --> 00:35:45,914
¿Qué dijo el hospital? ¿Hongos?
364
00:35:46,314 --> 00:35:48,720
No están seguros.
365
00:35:48,721 --> 00:35:50,449
Ellos nos recomiendan ir
a un hospital más grande.
366
00:35:50,450 --> 00:35:54,056
¿Realmente crees que hay una posibilidad
de que hayan sido por los hongos?
367
00:35:54,715 --> 00:35:56,453
Hay una posibilidad.
368
00:36:02,987 --> 00:36:07,112
¿Recuerdas lo que me dijiste
sobre Byeong Jae?
369
00:36:07,113 --> 00:36:08,980
¿Qué?
370
00:36:08,981 --> 00:36:12,047
Sobre la caída que tuvo en la montaña...
Se golpeó la cabeza con una roca.
371
00:36:12,048 --> 00:36:13,916
¡Déjame en paz!
372
00:36:14,056 --> 00:36:16,582
¿Por qué escuchas estas
historias? ¡Chismes!
373
00:36:16,583 --> 00:36:19,120
No quiero ninguna duda.
374
00:36:20,449 --> 00:36:23,246
¿Lo conoces, verdad?
375
00:36:29,120 --> 00:36:30,449
Por aquí.
376
00:36:33,116 --> 00:36:39,120
Puede ser difícil de creer,
pero lo vi con mis propios ojos.
377
00:36:42,047 --> 00:36:43,116
¿Ves esto?
378
00:36:44,585 --> 00:36:45,783
Sí, lo veo.
379
00:36:46,313 --> 00:36:49,250
22 puntos de sutura.
380
00:36:49,919 --> 00:36:53,516
¿Seguro que no estabas bebiendo?
381
00:36:53,785 --> 00:36:55,653
¿Es eso lo que piensas?
382
00:36:55,913 --> 00:36:57,381
He tenido mis días.
383
00:36:57,382 --> 00:36:59,519
No puedo vivir descuidadamente.
384
00:37:00,319 --> 00:37:01,646
¿Hay alguna evidencia?
385
00:37:01,647 --> 00:37:04,854
¿Evidencia? Supongo, ve por ti mismo...
386
00:37:05,114 --> 00:37:08,321
No me crees... Quieres una prueba...
387
00:37:11,387 --> 00:37:13,246
¡Ven aquí!
388
00:37:13,785 --> 00:37:15,253
No luzcas sorprendido ahora.
389
00:37:15,254 --> 00:37:16,452
¡Voy a abrirlo!
390
00:37:17,112 --> 00:37:18,850
Echa un vistazo.
391
00:37:21,517 --> 00:37:24,584
Mira. Vacío, ¿verdad?
392
00:37:25,653 --> 00:37:29,119
Mi Dios... Desde ese día no
he vuelto a la montaña.
393
00:37:29,379 --> 00:37:31,787
¡Mi tienda está perdiendo
dinero a causa de esto!
394
00:37:32,046 --> 00:37:33,785
¿Cómo es que eso es evidencia?
395
00:37:37,251 --> 00:37:39,918
Uds. no me creen...
396
00:37:39,919 --> 00:37:41,787
Eso no es importante de todos modos.
397
00:37:42,446 --> 00:37:45,652
Cuando desperté después
de golpearme la cabeza,
398
00:37:45,653 --> 00:37:50,447
Lo vi gateando en cuatro patas como un animal
usando nada más que una especie de pañal.
399
00:37:50,448 --> 00:37:51,387
¿Pañal?
400
00:37:51,388 --> 00:37:52,715
¡Sí!
401
00:37:52,716 --> 00:37:53,515
¿Un adulto?
402
00:37:53,516 --> 00:37:54,583
¡Sí!
403
00:37:54,584 --> 00:37:56,711
Los adultos pueden usar pañales.
404
00:37:57,381 --> 00:38:00,447
Envejecen y no pueden cuidar a sí
mismos. Muchos de ellos lo utilizan...
405
00:38:00,448 --> 00:38:02,925
¡¿Así que estás diciendo que
realmente deseas investigar esto?!
406
00:38:03,515 --> 00:38:06,051
Uds. han venido
aquí para interrogarme,
407
00:38:06,052 --> 00:38:08,180
pero en su lugar se están
cuestionando el uno al otro.
408
00:38:09,648 --> 00:38:16,451
Tenía su cara en él, ¡todo su cuerpo,
estaba cubierto de sangre!
409
00:38:16,581 --> 00:38:22,815
Sus ojos eran de color rojo brillante
y lentamente puso su mirada en mí...
410
00:38:22,835 --> 00:38:24,833
¡Entonces, de repente él...!
411
00:38:28,379 --> 00:38:31,446
Dios... no puedo dormir en la noche.
412
00:38:33,244 --> 00:38:36,052
Mordiendo como un tigre...
413
00:38:36,151 --> 00:38:38,978
Lo viste comiendo carne cruda, ¿verdad?
414
00:38:38,979 --> 00:38:40,687
¡Sí!
415
00:38:40,717 --> 00:38:46,181
¡Mira mira! ¡Tengo escalofríos!
416
00:38:48,849 --> 00:38:51,645
¡¿Piensas que esto es divertido?!
417
00:38:51,646 --> 00:38:53,514
¿Dónde exactamente vive?
418
00:38:53,644 --> 00:38:54,981
¿Por qué? ¿Quieres ir?
419
00:38:54,982 --> 00:38:56,310
Creo que necesito reunirme con él.
420
00:38:56,311 --> 00:38:58,579
No vayas, confía en mí por esta vez...
421
00:38:59,917 --> 00:39:02,445
Es mi opinión
422
00:39:03,244 --> 00:39:09,518
todas estas personas que mueren
en el pueblo, tienen que ver con él.
423
00:39:10,577 --> 00:39:12,714
Él no es un ser humano...
424
00:39:13,643 --> 00:39:15,780
Entonces, ¿cuál es su dirección?
425
00:39:15,781 --> 00:39:17,778
¡¿Vas a buscar una dirección
en el bosque?!
426
00:39:17,779 --> 00:39:20,177
Puedes darnos una
ubicación aproximada.
427
00:39:20,576 --> 00:39:23,383
No necesitas instrucciones para eso,
428
00:39:23,384 --> 00:39:25,911
está en la esquina de ese valle por allí.
429
00:39:49,917 --> 00:39:51,785
¿Cuánto falta a partir de aquí?
430
00:39:52,314 --> 00:39:53,783
Un poco más.
431
00:40:24,711 --> 00:40:26,050
¡Ay, maldita sea!
432
00:40:32,713 --> 00:40:33,912
¿Qué? ¿Qué ocurre?
433
00:40:35,510 --> 00:40:38,846
¡Por ahí! Allí.
434
00:40:38,847 --> 00:40:40,316
¿Qué estoy mirando?
435
00:40:40,575 --> 00:40:44,182
¡Mira eso, mira!
436
00:40:46,309 --> 00:40:47,518
¡¿Eso es un tigre?!
437
00:40:49,646 --> 00:40:50,985
¡¿Estabas diciendo la verdad?!
438
00:40:52,044 --> 00:40:55,380
Eso es lo que he estado diciendo una
y otra vez todo este tiempo, ¡maldita sea!
439
00:40:59,476 --> 00:41:02,044
Todo era real...
440
00:41:04,311 --> 00:41:05,310
¡Tenemos que irnos!
441
00:41:05,650 --> 00:41:06,979
¡Tenemos que salir de aquí!
442
00:41:14,181 --> 00:41:15,510
No podemos ir por este camino.
443
00:41:16,709 --> 00:41:18,046
¿Adónde vas?
444
00:41:18,047 --> 00:41:19,515
Tienes que mostrarnos...
445
00:41:19,516 --> 00:41:21,912
Está ahí, solo sube en la colina.
446
00:41:21,913 --> 00:41:23,111
No quiero llegar más profundo.
447
00:41:23,112 --> 00:41:24,481
¡Voy a ir ahora!
448
00:41:26,179 --> 00:41:29,515
Está aquí de todos
modos, ¡ve por allí!
449
00:41:29,516 --> 00:41:31,643
¡Déjame ir! ¡Tengo que irme!
450
00:41:31,643 --> 00:41:34,849
¿Por qué te vas a ir justo ahora?
451
00:41:34,850 --> 00:41:36,449
¡Suéltame!
452
00:41:42,043 --> 00:41:43,781
¡Mierda!
453
00:41:44,051 --> 00:41:45,649
¡Byeong Jae!
454
00:41:47,108 --> 00:41:48,446
¡Byeong Jae!
455
00:41:48,716 --> 00:41:50,574
¡Byeong Jae!
456
00:41:54,311 --> 00:41:55,509
¿Estás bien?
457
00:42:00,045 --> 00:42:02,712
¡Bastardo!
458
00:42:03,781 --> 00:42:04,980
Lo siento.
459
00:42:05,249 --> 00:42:07,517
¡Muéranse, bastardos!
460
00:42:09,115 --> 00:42:10,983
¡Uds. pueden morir si quieren,
461
00:42:10,984 --> 00:42:13,641
pero déjenme fuera de esto!
462
00:42:14,180 --> 00:42:15,908
¡Lo siento mucho!
463
00:42:15,909 --> 00:42:21,243
¡Muérete! Hablas demasiado
maldito carbón.
464
00:42:45,109 --> 00:42:46,977
¿A dónde vas?
465
00:42:47,916 --> 00:42:49,245
¿Acaso él...?
466
00:42:50,444 --> 00:42:51,642
¡Oye!
467
00:43:06,048 --> 00:43:09,374
La caza y alimentarse es
toda su vida, llueva o no.
468
00:43:12,182 --> 00:43:14,579
Casi muere por ser
golpeado por un rayo...
469
00:43:18,445 --> 00:43:22,441
¡¿Cómo terminas siendo
alcanzado por un rayo!?
470
00:43:25,908 --> 00:43:30,313
Cuáles son las probabilidades.
471
00:43:32,581 --> 00:43:37,915
Afortunadamente él es fuerte por
comer toda esa carne todos los días,
472
00:43:38,175 --> 00:43:40,173
es por eso que todavía respira.
473
00:43:44,179 --> 00:43:46,706
¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí!
474
00:43:46,707 --> 00:43:48,044
¡El paciente número 302 Park Byeong Gyoo!
475
00:43:48,045 --> 00:43:50,842
Vengan a la sala en este
momento, ¡por favor!
476
00:43:57,376 --> 00:44:00,712
¡Necesitamos ayuda aquí!
477
00:44:12,980 --> 00:44:14,578
¡Gwajang-nim!
478
00:44:32,310 --> 00:44:33,779
¡Qué es esto!
479
00:45:26,625 --> 00:45:28,623
Todo esto...
480
00:45:29,512 --> 00:45:31,640
¿Qué se supone que haga?
481
00:45:40,841 --> 00:45:42,979
Tenemos que ir mañana a esa casa.
482
00:45:48,173 --> 00:45:50,041
Sin duda hay algo ahí arriba.
483
00:46:00,171 --> 00:46:01,780
¡Otro vaso!
484
00:46:29,372 --> 00:46:30,710
¡Hyo-Jin!
485
00:46:32,309 --> 00:46:33,377
¡Hyo-Jin!
486
00:46:34,177 --> 00:46:36,175
¡Hyo Jin!
487
00:46:36,574 --> 00:46:38,441
¡Papá está aquí! ¡Mira! ¡Papá está aquí!
488
00:46:38,442 --> 00:46:43,776
¡Papá está aquí!
489
00:46:43,777 --> 00:46:46,843
¡Hyo-Jin! ¡Abre tus ojos!
490
00:46:46,844 --> 00:46:48,043
Hyo-Jin.
491
00:46:48,442 --> 00:46:51,509
¡Mira a papá! ¡Mírame!
492
00:46:53,377 --> 00:46:54,976
¡Papá!
493
00:47:01,239 --> 00:47:03,506
¡Papá está aquí!
494
00:47:03,507 --> 00:47:05,645
¡Por favor, haz que se detenga!
495
00:47:06,973 --> 00:47:09,241
¿Qué es?
¡¿Qué pasa?!
496
00:47:10,170 --> 00:47:16,843
¡Alguien estaba tocando a
nuestra puerta tratando de entrar!
497
00:47:17,912 --> 00:47:19,370
¿Quién?
498
00:47:19,371 --> 00:47:24,576
¡Había un hombre tratando de entrar!
499
00:47:29,511 --> 00:47:34,446
Está bien, está bien.
500
00:47:53,376 --> 00:47:54,375
¡Hyo-Jin!
501
00:47:59,640 --> 00:48:00,639
¡Hyo-Jin!
502
00:48:04,705 --> 00:48:06,044
¿Qué?
503
00:48:08,841 --> 00:48:10,309
¿Todo bien?
504
00:48:12,577 --> 00:48:14,305
Buenos días, padre.
505
00:48:23,905 --> 00:48:25,643
Toda su vida apenas comía algo,
506
00:48:25,644 --> 00:48:27,101
ni siquiera come pescado...
507
00:48:27,102 --> 00:48:28,711
Hay algo diferente en ella.
508
00:48:29,769 --> 00:48:33,236
Escuché todo lo de anoche.
509
00:48:34,575 --> 00:48:39,239
Halmeoni dice que necesitamos contactar
a un chamán.
510
00:48:39,240 --> 00:48:42,177
Voy a reunirme con él.
Te lo estoy diciendo.
511
00:48:48,570 --> 00:48:50,978
Sí entiendo...
512
00:49:14,474 --> 00:49:16,172
- ¿Estamos listos?
- ¡Sí!
513
00:49:18,170 --> 00:49:19,238
¿Hola?
514
00:49:19,239 --> 00:49:20,438
Este es mi sobrino.
515
00:49:24,704 --> 00:49:25,902
¿Qué es él... un pastor?
516
00:49:25,903 --> 00:49:30,208
No, él es un diácono, un
asistente debajo del pastor.
517
00:49:31,107 --> 00:49:33,234
Estaba pensando y
518
00:49:33,235 --> 00:49:35,633
necesitamos a alguien para traducir
si vamos a hablar con él.
519
00:49:38,710 --> 00:49:40,038
¿Tú hablas japonés?
520
00:49:40,438 --> 00:49:41,905
Un poco, sí, un poco.
521
00:49:41,906 --> 00:49:44,303
Vivió en Japón siendo un niño.
522
00:49:44,304 --> 00:49:46,841
¿Qué es eso alrededor de tu cuello?
523
00:49:47,770 --> 00:49:50,168
¿Estás tratando todo
tipo de cosas, verdad?
524
00:49:52,176 --> 00:49:53,175
¿Cuál es tu nombre?
525
00:49:53,634 --> 00:49:54,973
San Yi.
526
00:49:56,701 --> 00:49:58,169
¿De Bongpyeong?
527
00:49:58,170 --> 00:49:59,169
¡Sí!
528
00:49:59,908 --> 00:50:01,377
¡Vamos!
529
00:50:40,976 --> 00:50:43,774
¿Alguien aquí? ¿Alguien?
530
00:51:24,972 --> 00:51:27,239
Pervertido.
531
00:51:38,308 --> 00:51:41,374
¡Sabes que es contra de la ley!
532
00:51:41,375 --> 00:51:42,304
Lo sé.
533
00:51:42,305 --> 00:51:43,902
¡¿Entonces, qué estás haciendo?!
534
00:51:43,903 --> 00:51:45,240
¡No lo hagas!
535
00:51:45,241 --> 00:51:46,299
Si no vas a ayudar, quédate afuera.
536
00:51:46,300 --> 00:51:47,099
¡Tío!
537
00:51:47,100 --> 00:51:49,107
¡Lo entiendo! ¡Solo ve afuera!
538
00:52:04,042 --> 00:52:06,969
¿Qué estás mirando? Me estas incomodando.
539
00:52:08,967 --> 00:52:11,505
¡Vete por allá!
540
00:52:54,970 --> 00:52:56,239
Qué cojones...
541
00:53:35,370 --> 00:53:38,565
¡Maldito perro! ¡Aléjate de mí!
542
00:53:38,566 --> 00:53:40,564
¡Quítamelo! ¡Quítamelo!
543
00:54:10,164 --> 00:54:13,231
¡¿Qué estabas haciendo?!
¡¿Cómo lo hiciste enojar tanto?!
544
00:54:34,969 --> 00:54:36,297
¡Oye, ayúdanos con este perro!
545
00:54:36,298 --> 00:54:37,635
¡Bloquéalo!
546
00:54:37,636 --> 00:54:38,834
¡Seong Bok! ¡Ayúdanos!
547
00:54:38,835 --> 00:54:40,034
¡Bloquéalo!
548
00:54:41,373 --> 00:54:45,099
¡Levántate, idiota!
549
00:54:46,697 --> 00:54:48,435
¡Mierda!
550
00:54:52,831 --> 00:54:54,438
¡¿Dónde está?!
551
00:54:54,439 --> 00:54:56,038
¿Adónde se fue?
552
00:55:03,230 --> 00:55:07,096
Seong Bok, el propietario esta aquí.
553
00:55:15,368 --> 00:55:16,837
Seong Bok.
554
00:56:22,170 --> 00:56:23,369
Lo siento.
555
00:56:38,434 --> 00:56:39,762
¿Estás bien?
556
00:56:39,763 --> 00:56:41,769
¡Sí!
557
00:56:41,770 --> 00:56:43,498
¿Qué sucede contigo?
Estabas actuando raro allá.
558
00:56:43,499 --> 00:56:44,837
¿Viste algo?
559
00:56:49,103 --> 00:56:51,100
¡Respóndeme maldita sea!
560
00:56:51,101 --> 00:56:52,300
¡Mierda!
561
00:56:52,829 --> 00:56:54,697
Es él.
562
00:56:55,367 --> 00:56:57,235
¿Por qué estás actuando así?
563
00:56:58,304 --> 00:56:59,762
¡Contrólate!
564
00:57:00,432 --> 00:57:02,170
No es una o dos personas.
565
00:57:02,829 --> 00:57:05,496
Toma fotos de ellos
antes de volverse...
566
00:57:05,896 --> 00:57:07,764
Y toma fotos de ellos
cuando mueren.
567
00:57:08,164 --> 00:57:10,301
Vuelve a fotografiarlos...
568
00:57:10,302 --> 00:57:11,231
¡¿Que coño estás balbuceando?!
569
00:57:11,232 --> 00:57:13,099
¡Lo que dices no tiene sentido!
570
00:57:15,366 --> 00:57:16,834
Él es el responsable.
571
00:57:16,835 --> 00:57:18,832
¡Es suficiente!
572
00:57:18,833 --> 00:57:20,301
¡Hablaremos más tarde!
573
00:57:20,601 --> 00:57:22,979
En ese cuarto...
574
00:57:23,198 --> 00:57:24,997
Ese hombre...
575
00:57:26,615 --> 00:57:28,613
Tenía las pertenencias
de las personas...
576
00:57:30,391 --> 00:57:32,389
¿Por qué?
577
00:57:35,366 --> 00:57:37,364
¿Qué viste exactamente?
578
00:57:41,630 --> 00:57:43,628
¿Qué viste?
579
00:57:49,042 --> 00:57:49,722
Hyo-Jin.
580
00:57:49,732 --> 00:57:53,438
Hyo-Jin.
581
00:57:59,502 --> 00:58:01,499
¡Te estás empapando!
582
00:58:01,500 --> 00:58:02,429
¿Dónde está Hyo-Jin?
583
00:58:02,430 --> 00:58:03,627
En su habitación.
584
00:58:11,370 --> 00:58:12,698
¡Hyo-Jin!
585
00:58:15,765 --> 00:58:17,233
¿Llegas temprano?
586
00:58:17,234 --> 00:58:19,631
¿Perdiste un zapato?
587
00:58:19,901 --> 00:58:22,299
No. ¿Qué quieres decir?
588
00:58:31,629 --> 00:58:33,227
Entonces, ¿qué es esto?
589
00:58:34,696 --> 00:58:36,563
No es mío.
590
00:58:36,564 --> 00:58:37,903
¿Está no es tu escritura?
591
00:58:38,832 --> 00:58:40,970
Dije que no es mío.
592
00:58:44,966 --> 00:58:49,101
Sabes de ese japonés que
vive por aquí, ¿verdad?
593
00:58:53,497 --> 00:58:55,560
Tu ropa está completamente empapada.
594
00:58:55,894 --> 00:58:57,503
¡Respóndeme!
595
00:58:57,902 --> 00:58:59,501
Lo conoces, ¿verdad?
596
00:59:03,227 --> 00:59:05,365
Te viste con él, ¿cierto?
597
00:59:08,701 --> 00:59:10,430
¡Respóndeme ahora!
598
00:59:11,099 --> 00:59:12,966
¿Qué pasa?
599
00:59:12,967 --> 00:59:14,166
Sal.
600
00:59:15,634 --> 00:59:18,701
Estoy tratando algo justo ahora, sal.
601
00:59:26,164 --> 00:59:27,761
Tu padre es policía.
602
00:59:27,762 --> 00:59:29,500
Yo sabría si estás mintiendo.
603
00:59:31,498 --> 00:59:33,366
Te viste con él, ¿cierto?
604
00:59:40,160 --> 00:59:41,498
¡Dime!
605
00:59:43,626 --> 00:59:44,694
¿Qué?
606
00:59:44,695 --> 00:59:46,162
¡Todo!
607
00:59:46,163 --> 00:59:47,361
¿Dónde lo viste?
608
00:59:47,362 --> 00:59:49,061
¿Qué hicieron?
609
00:59:50,159 --> 00:59:51,897
¿Por qué debería decírtelo?
610
00:59:51,898 --> 00:59:53,495
¡Esto es importante!
611
00:59:53,496 --> 00:59:54,835
¿Por qué es importante?
612
00:59:55,894 --> 00:59:57,092
¡Así te vas a portar!
613
01:00:00,968 --> 01:00:03,496
¿Por qué es tan importante?
614
01:00:05,893 --> 01:00:08,700
Dime, ¿por qué es tan importante?
615
01:00:08,701 --> 01:00:12,026
¿Por qué? ¡¿Por qué?!
616
01:00:12,027 --> 01:00:14,695
¿Es realmente tan importante?
617
01:00:18,161 --> 01:00:21,098
Pedazo insignificante de...
618
01:00:21,368 --> 01:00:24,964
Perdedor, eres un total perdedor...
619
01:02:02,166 --> 01:02:04,034
¿Ahora qué haces?
620
01:02:07,360 --> 01:02:08,958
Pensé que estabas dormida...
621
01:02:08,959 --> 01:02:10,557
¿Qué estás haciendo?
622
01:02:14,563 --> 01:02:16,560
Sentado ahí levantándole
el vestido a tu hija,
623
01:02:16,561 --> 01:02:17,900
¿qué crees que estás haciendo?
624
01:02:25,492 --> 01:02:27,230
¿No puedes hablar?
625
01:02:29,628 --> 01:02:32,565
Habla, pedazo de mierda.
626
01:02:34,033 --> 01:02:36,960
¡Dije que hable hijo de puta!
627
01:02:37,230 --> 01:02:38,828
¡Mierda!
628
01:02:43,623 --> 01:02:46,829
¡No me mires, pedazo de mierda!
629
01:02:46,830 --> 01:02:50,432
¿Cómo puedes hablarle
a tu padre de esa manera?
630
01:02:51,495 --> 01:02:53,223
No jodas, ¡mírame!
631
01:02:53,224 --> 01:02:54,561
¿Vas a seguir así?
632
01:02:54,562 --> 01:02:56,830
¡Ese es tu padre!
633
01:02:56,860 --> 01:02:58,728
¡Voy a matarlo!
634
01:03:17,499 --> 01:03:19,627
Hablé con el chamán.
635
01:03:20,966 --> 01:03:22,824
Dijo que tenemos un
fantasma en nuestra casa.
636
01:03:23,763 --> 01:03:26,430
Parece que tomó a Hyo-Jin.
637
01:03:27,499 --> 01:03:30,426
Todos podríamos morir si no hacemos nada.
638
01:03:31,225 --> 01:03:33,493
Es un chamán reconocido.
639
01:03:44,162 --> 01:03:45,631
¿Quién es?
640
01:03:46,290 --> 01:03:48,158
¿Por qué no contestas tu teléfono?
641
01:03:50,026 --> 01:03:51,763
Vamos afuera,
642
01:03:51,764 --> 01:03:53,223
tenemos un lugar al que ir.
643
01:05:07,627 --> 01:05:09,496
¿Dónde estás todas las
cosas que estaban aquí?
644
01:05:10,425 --> 01:05:14,031
Las pertenencias que tenía
allí, ¿dónde están ahora?
645
01:05:19,755 --> 01:05:20,964
¿Qué pertenencias?
646
01:05:22,163 --> 01:05:23,890
Quiere saber de qué cosas está hablando.
647
01:05:23,891 --> 01:05:26,028
Dile que vimos todo.
648
01:05:26,029 --> 01:05:29,754
Las pertenencias que tenía en
su casa antes, ¿dónde están?
649
01:05:29,755 --> 01:05:31,224
¿Fotografías?
650
01:05:32,422 --> 01:05:33,261
Dice que fotos.
651
01:05:33,262 --> 01:05:35,228
Sí, fotos y las otras cosas.
652
01:05:35,229 --> 01:05:36,228
Sí.
653
01:05:40,154 --> 01:05:41,153
Las quemé.
654
01:05:41,623 --> 01:05:42,822
¿Qué?
655
01:05:44,830 --> 01:05:46,158
Dije que las quemé.
656
01:05:49,095 --> 01:05:50,963
Dice que las quemó,
657
01:05:52,961 --> 01:05:54,030
¿Dónde?
658
01:05:54,959 --> 01:05:56,828
¿Dónde?
659
01:05:58,556 --> 01:05:59,625
En la cocina.
660
01:06:00,024 --> 01:06:01,493
En la cocina.
661
01:06:18,556 --> 01:06:20,154
Este maldito tipo...
662
01:06:22,292 --> 01:06:27,087
¿Cuál es su propósito aquí?
663
01:06:30,154 --> 01:06:33,221
¿Cuál es la razón para estar aquí?
664
01:06:36,288 --> 01:06:37,756
Pregúntale de nuevo.
665
01:06:39,754 --> 01:06:42,561
¿Por qué está aquí?
666
01:06:48,475 --> 01:06:50,473
Yoko.
667
01:06:50,553 --> 01:06:52,221
Yoko.
668
01:06:52,821 --> 01:06:56,557
Mierda... ¡Dile que especifique!
669
01:06:59,354 --> 01:07:01,762
¿Puede ser más específico?
670
01:07:09,754 --> 01:07:12,161
Usted no me creería aunque se lo dijera.
671
01:07:12,691 --> 01:07:15,628
Dice que sin importar lo que
diga, usted no le va a creer.
672
01:07:18,555 --> 01:07:22,161
Traduce esto exactamente:
673
01:07:22,291 --> 01:07:27,755
¡Pedazo de mierda!
¡Enfermo hijo de puta!
674
01:07:28,824 --> 01:07:30,022
¡Eres un anciano!
675
01:07:30,023 --> 01:07:32,291
!¿Y cuelgas fotos de mujeres
muertas en tu casa?!
676
01:07:32,820 --> 01:07:36,157
¿Por qué estaba esto en tu casa?
677
01:07:37,086 --> 01:07:39,622
¿Quién eres? ¿Qué piensas hacer?
678
01:07:39,623 --> 01:07:40,692
¿Quién eres?
679
01:07:42,560 --> 01:07:44,958
Sé todo lo que estás haciendo.
680
01:07:45,228 --> 01:07:46,686
Vi qué había en tu casa
681
01:07:46,956 --> 01:07:52,161
y sé qué hiciste con mi hija, ¡desgraciado!
682
01:07:55,627 --> 01:07:59,752
Realmente me sentiría mejor si te largas,
683
01:07:59,753 --> 01:08:03,889
deja este pueblo en paz. En serio
684
01:08:04,428 --> 01:08:07,225
Solo deje este lugar tranquilamente.
685
01:08:08,024 --> 01:08:10,822
Esto es Gokseong, mi hogar.
686
01:08:11,091 --> 01:08:14,428
No te mates haciendo cosas estúpidas,
687
01:08:14,828 --> 01:08:16,285
¡solo vete!
688
01:08:16,286 --> 01:08:19,493
Si no se va, morirá.
689
01:08:22,420 --> 01:08:27,224
¡Cuando alguien te hable, asiente
o sacude la cabeza, hijo de puta!
690
01:08:27,225 --> 01:08:28,953
Por favor responda.
691
01:08:35,626 --> 01:08:38,423
¿En serio? Crees que...
692
01:08:38,424 --> 01:08:40,022
¡Cállate, maldito perro!
693
01:08:41,620 --> 01:08:43,757
¿Crees que solo hablo?
694
01:08:43,758 --> 01:08:45,087
Entonces, ¿qué opción tengo...?
695
01:08:47,754 --> 01:08:49,892
¡¿Crees que no haré cualquier cosa?!
696
01:08:51,760 --> 01:08:55,486
Traté de razonar contigo,
¿acaso no lo hice?
697
01:08:55,756 --> 01:08:57,494
¿Cierto?
698
01:08:57,754 --> 01:08:59,892
¡Aunque me dijiste que no te creería!
699
01:09:04,158 --> 01:09:05,087
¿Qué es todo esto?
700
01:09:05,088 --> 01:09:07,624
¡Maldita toda está mierda!
701
01:09:10,821 --> 01:09:13,358
¡Qué es todo esto!
702
01:09:13,658 --> 01:09:14,857
Pones una puta cabeza aquí.
703
01:09:18,953 --> 01:09:20,151
Vienes a mi pueblo...
704
01:09:20,691 --> 01:09:21,760
¡Hijo de puta!
705
01:09:23,488 --> 01:09:25,626
¡Hijo de puta!
706
01:10:08,692 --> 01:10:10,021
¡Tío!
707
01:10:35,485 --> 01:10:36,953
¿Ahora qué?
708
01:10:41,089 --> 01:10:42,418
¿Me crees ahora?
709
01:10:46,154 --> 01:10:47,892
Te daré tres días.
710
01:10:48,422 --> 01:10:50,550
Tienes tres días para
empacar y salir de aquí
711
01:10:50,819 --> 01:10:53,357
o terminarás igual que el perro.
712
01:10:54,685 --> 01:10:56,154
¡Tradúcele!
713
01:10:58,292 --> 01:11:00,020
¡Traduce!
714
01:11:25,624 --> 01:11:27,622
¿Cuánto tiempo ha estado así?
715
01:11:28,691 --> 01:11:30,419
Ya son un par de días.
716
01:12:12,287 --> 01:12:13,486
¿Y?
717
01:12:14,285 --> 01:12:17,352
Sus síntomas son idénticos a los de otros.
718
01:12:18,820 --> 01:12:20,957
Debe haber una razón para eso...
719
01:12:20,958 --> 01:12:23,216
Algún tipo de explicación
para los síntomas.
720
01:12:23,356 --> 01:12:25,224
Él dijo que no sabe qué es.
721
01:13:06,152 --> 01:13:08,819
¡Amor! ¡Amor!
722
01:13:12,016 --> 01:13:13,884
¿Quién hizo esto?
723
01:13:20,687 --> 01:13:23,354
¡Amor! ¡Amor!
¿Estás bien?
724
01:13:23,355 --> 01:13:24,683
¿Estás bien?
725
01:13:32,685 --> 01:13:34,284
¿Bebe mucho alcohol?
726
01:13:35,622 --> 01:13:37,081
Nada serio.
727
01:13:38,689 --> 01:13:40,817
Esté unos 20 minutos sin moverse.
728
01:13:41,886 --> 01:13:43,484
Beba menos.
729
01:13:43,784 --> 01:13:46,714
Antes de un verdadero derrame cerebral...
730
01:13:52,415 --> 01:13:54,283
Esto es solo el comienzo.
731
01:13:54,553 --> 01:13:56,821
Tu mente tiene que ser fuerte.
732
01:13:58,949 --> 01:14:00,817
Ese tipo del que te hablé,
733
01:14:00,957 --> 01:14:03,084
él comenzará mañana.
734
01:14:03,754 --> 01:14:05,481
¿Dónde está Hyo-Jin ahora?
735
01:14:05,482 --> 01:14:09,347
¡Pon atención a lo que te estoy
diciendo! ¡Ten el dinero listo!
736
01:14:09,348 --> 01:14:10,955
¿Dónde está Hyo-Jin?
737
01:14:10,956 --> 01:14:12,684
Está en casa, ¿dónde más?
738
01:14:12,685 --> 01:14:14,952
Halmeoni, la vecina, dijo que la vigilaría.
739
01:14:15,222 --> 01:14:17,921
¿Y por qué están ambas
aquí y no con la niña?
740
01:14:18,549 --> 01:14:20,017
¿Siquiera les importa?
741
01:14:20,547 --> 01:14:22,185
¡Deja de moverte!
742
01:14:26,281 --> 01:14:30,816
Algo está mal...
743
01:14:31,885 --> 01:14:34,822
¡Bebé!
744
01:14:40,816 --> 01:14:41,815
¿Qué pasó?
745
01:14:45,352 --> 01:14:49,617
¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin!
746
01:14:50,147 --> 01:14:52,684
¡¿Qué es esto?!
747
01:14:54,153 --> 01:14:55,880
¡Mira, no llores!
748
01:14:55,881 --> 01:14:57,080
¡No llores! ¡Está bien!
749
01:14:57,349 --> 01:14:59,617
¡Está bien!
750
01:15:01,885 --> 01:15:03,353
¡Está bien!
751
01:15:04,152 --> 01:15:05,351
¿Estás bien?
752
01:15:05,481 --> 01:15:08,019
¡Esto es por su papá!
753
01:15:08,288 --> 01:15:10,545
¿De dónde más podría aprender?
754
01:15:10,546 --> 01:15:14,422
¡Esa niña aprendió de su padre!
755
01:15:15,081 --> 01:15:18,688
¡El padre!
756
01:15:23,353 --> 01:15:24,951
¡Mire eso!
757
01:15:33,353 --> 01:15:35,750
Él es el responsable de esto, estoy seguro.
758
01:15:37,888 --> 01:15:39,746
Cuando estábamos en su casa,
759
01:15:40,546 --> 01:15:45,481
Sentí mi cuerpo reaccionar,
era tan caliente e inquietante...
760
01:15:47,748 --> 01:15:51,444
Un hombre viviendo en la montaña...
761
01:15:52,154 --> 01:15:54,421
Él no parecía una persona viva...
762
01:15:57,888 --> 01:15:59,746
Sea lo que sea, tenemos que hacer algo.
763
01:16:00,955 --> 01:16:05,350
Si no lo hacemos, el mismo
destino que nos espera...
764
01:17:08,017 --> 01:17:10,684
¡Cierre esa maldita puerta!
765
01:18:04,679 --> 01:18:06,547
¿Qué hay dentro del barril?
766
01:18:07,217 --> 01:18:08,944
¿De cuál?
767
01:18:08,945 --> 01:18:11,083
El de la tapa roja.
768
01:18:11,213 --> 01:18:13,750
Solo pasta de judías.
769
01:18:15,478 --> 01:18:18,286
Aquí. Tráiganlo aquí.
770
01:18:20,683 --> 01:18:22,681
¿Cuál es el problema? ¿Estás sordo?
771
01:18:31,083 --> 01:18:33,750
Está bien, ¡quítate! ¡Quítate!
772
01:18:50,283 --> 01:18:51,752
¿Qué es eso?
773
01:18:52,151 --> 01:18:54,549
¡Maldita sea!
774
01:18:57,486 --> 01:19:01,212
Tenemos uno en verdad desagradable.
775
01:19:41,481 --> 01:19:42,950
¡Hyo-Jin!
776
01:20:40,951 --> 01:20:42,409
¡Hyo-Jin!
777
01:21:15,216 --> 01:21:18,942
Ella entró en contacto con
algo recientemente, ¿verdad?
778
01:21:23,877 --> 01:21:27,214
No estoy seguro de entender lo que...
779
01:21:30,141 --> 01:21:33,078
¿Hay alguien más que pudría haberla tocado?
780
01:21:36,015 --> 01:21:42,149
Este es el fantasma más
poderoso que he encontrado...
781
01:21:42,948 --> 01:21:45,215
Lo molestaron.
782
01:21:45,216 --> 01:21:48,542
¿Entonces qué se supone que hagamos?
783
01:21:49,212 --> 01:21:50,950
¿Quién es?
784
01:21:54,416 --> 01:21:56,413
Ha estado ella en contacto con alguien...
785
01:21:56,414 --> 01:21:59,241
¡Si sabes, di algo!
786
01:22:05,215 --> 01:22:07,483
Una persona japonesa.
787
01:22:12,948 --> 01:22:15,215
Lo sabía.
788
01:22:16,014 --> 01:22:20,250
Ese hombre no es una persona.
789
01:22:20,870 --> 01:22:23,867
Ese extraño es un fantasma.
790
01:22:34,146 --> 01:22:36,674
¡De prisa!
791
01:22:45,614 --> 01:22:48,411
Todas esa personas en tu pueblo,
792
01:22:48,412 --> 01:22:50,979
ellas han sido tomadas por el fantasma.
793
01:22:53,606 --> 01:22:57,482
Si no hacemos algo pronto tu
hija no será la única que sufra.
794
01:22:58,012 --> 01:23:02,007
Cualquier cosa que ande en
dos pies morirá en tu pueblo.
795
01:23:02,008 --> 01:23:03,475
¡A mi cuenta!
796
01:23:03,476 --> 01:23:05,744
Una, dos, ¡tres...!
797
01:23:10,279 --> 01:23:13,476
Este hombre es un granjero llamado
Park Chon Bae. Es el dueño de esta casa.
798
01:23:15,874 --> 01:23:18,140
¿Mató a su propia esposa?
799
01:23:18,141 --> 01:23:19,479
Eso parece.
800
01:23:19,480 --> 01:23:21,607
¿Cuál dijiste que era el
nombre este bastardo?
801
01:23:21,608 --> 01:23:24,016
Park Chon Bae.
Park Chon Bae.
802
01:23:25,614 --> 01:23:26,812
¿Y luego qué?
803
01:23:26,813 --> 01:23:28,410
¡¿Qué quieres decir con eso?!
804
01:23:28,411 --> 01:23:30,809
¡Tenemos que deshacernos de él!
805
01:23:32,547 --> 01:23:34,274
Echarlo del pueblo,
806
01:23:34,275 --> 01:23:36,013
o matarlo...
807
01:23:47,212 --> 01:23:51,078
Mañana en la noche voy a hacer un
ritual para deshacernos del fantasma.
808
01:23:54,545 --> 01:23:56,013
Bien.
809
01:23:56,273 --> 01:23:57,611
¿Tienes el dinero?
810
01:23:58,141 --> 01:23:59,479
¿Cuánto sería?
811
01:23:59,480 --> 01:24:01,747
¿Tienes al menos $10 millones de wons?
812
01:24:04,544 --> 01:24:06,672
Sí, solo dígame cuando los necesita.
813
01:24:07,212 --> 01:24:09,080
Bien.
814
01:24:15,074 --> 01:24:17,211
¡Escucha cuidadosamente!
815
01:24:17,212 --> 01:24:22,545
El ritual que voy a hacer mañana...
no es un ritual promedio...
816
01:24:22,546 --> 01:24:25,473
Este es fuera del cuerpo.
817
01:24:25,613 --> 01:24:28,180
El ritual es muy peligroso,
puede volverlo loco.
818
01:24:28,280 --> 01:24:31,477
No importa qué pase, usted
no puede interrumpirlo.
819
01:24:32,676 --> 01:24:38,010
Sea muy cuidadoso mañana,
sin visitas, no coma y no beba.
820
01:24:39,479 --> 01:24:41,747
Si fallas los resultados serán tu culpa.
821
01:24:42,146 --> 01:24:43,445
Sí.
822
01:24:44,414 --> 01:24:47,611
Está arreglado entonces. Vete a casa ahora.
823
01:24:56,941 --> 01:25:00,008
Tenía algo que quería preguntarle...
824
01:25:01,207 --> 01:25:02,546
¿Acerca de...?
825
01:25:04,544 --> 01:25:06,811
Sobre el hombre japonés.
826
01:25:07,211 --> 01:25:10,676
Dijo que era un fantasma...
827
01:25:10,677 --> 01:25:12,005
¿Y...?
828
01:25:12,006 --> 01:25:15,072
¿Cómo puede un hombre vivo ser un fantasma?
829
01:25:15,073 --> 01:25:16,941
No tiene sentido...
830
01:25:22,006 --> 01:25:24,274
Eso es porque él no está vivo.
831
01:25:30,947 --> 01:25:33,604
Ha estado muerto por mucho tiempo.
832
01:25:35,342 --> 01:25:37,880
Estoy seguro de que en algún
momento fue una persona
833
01:25:38,679 --> 01:25:40,677
pero ya no lo es más.
834
01:25:44,273 --> 01:25:49,877
¿Solo toma los cuerpos
como en una posesión?
835
01:25:49,878 --> 01:25:52,145
Al principio lo era.
836
01:25:57,340 --> 01:26:01,746
Mientras puedes respirar, hablar
y moverte estás entre los vivos
837
01:26:02,804 --> 01:26:06,271
pero precisamente por eso el
pueblo está lleno de cadáveres.
838
01:26:08,409 --> 01:26:10,806
Este fantasma,
839
01:26:11,206 --> 01:26:16,670
si no se detiene, devorará al pueblo entero
y se seguirá adelante. Un fantasma salvaje.
840
01:26:16,970 --> 01:26:18,278
¿Un fantasma salvaje?
841
01:26:18,279 --> 01:26:25,212
Un espíritu de la Tierra, puede desplazarse
libremente; son los más malévolos.
842
01:26:31,206 --> 01:26:36,539
Está bien. ¿Entonces por qué mi hija?
843
01:26:36,540 --> 01:26:38,407
¿Su hija posesa?
844
01:26:38,408 --> 01:26:41,345
¿Qué podía ella haber hecho?
845
01:26:41,875 --> 01:26:43,473
Sí...
846
01:26:44,542 --> 01:26:50,661
Cuando vas de pesca, ¿siempre
sabes qué vas a sacar del agua?
847
01:26:51,205 --> 01:26:52,474
No.
848
01:26:54,282 --> 01:26:56,880
Este fantasma está pescando,
849
01:26:56,999 --> 01:27:00,995
y no sabe que saldrá tampoco.
850
01:27:01,875 --> 01:27:04,941
Echó el anzuelo
851
01:27:05,211 --> 01:27:08,808
y sucede que tu hija lo vio.
852
01:27:11,605 --> 01:27:13,203
¡Eso es todo!
853
01:27:20,945 --> 01:27:23,742
Park Chon Bae.
854
01:27:43,602 --> 01:27:44,810
¿Este?
855
01:27:44,811 --> 01:27:45,610
No, ¿este?
856
01:27:45,611 --> 01:27:46,669
No.
857
01:27:47,738 --> 01:27:50,006
Pago.
858
01:27:50,405 --> 01:27:52,802
$21000 wons.
859
01:27:52,803 --> 01:27:53,871
¡¿Quién eres?!
860
01:27:53,872 --> 01:27:56,269
Me gustaría esta.
861
01:31:29,733 --> 01:31:31,601
¡Voy a morir!
862
01:31:47,735 --> 01:31:48,734
¡Hyo-Jin!
863
01:32:59,332 --> 01:33:02,799
¡Amor! ¡Amor!
864
01:33:09,602 --> 01:33:11,340
¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin!
865
01:34:29,471 --> 01:34:32,937
¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin!
866
01:35:12,267 --> 01:35:13,995
¡Hyo-Jin!
867
01:35:50,269 --> 01:35:57,730
Basta... Haz que se detenga... Por favor ..
868
01:35:57,731 --> 01:36:00,528
¡Ponle un fin a todo esto!
869
01:36:03,335 --> 01:36:06,003
¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin!
870
01:36:14,134 --> 01:36:17,061
¡Padre! ¡Padre!
871
01:36:22,666 --> 01:36:26,662
¡Padre! ¡Padre!
872
01:36:30,398 --> 01:36:33,465
¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin!
873
01:36:42,136 --> 01:36:48,928
¡Es suficiente, desgraciados!
874
01:36:48,929 --> 01:36:52,665
¡Desgraciado!
875
01:36:54,264 --> 01:36:56,601
¡Basta!
876
01:36:59,598 --> 01:37:05,063
¡Suficiente! ¡Deténganse antes de que
empiece a arrestarlos, desgraciados!
877
01:37:05,732 --> 01:37:08,799
¡Alto!
¡Veteo!
878
01:37:09,328 --> 01:37:11,197
¡Fuera!
879
01:38:32,794 --> 01:38:35,861
¿Ella ha estado así desde entonces?
880
01:38:44,932 --> 01:38:47,998
Creo que deberíamos llamar al pastor.
881
01:38:51,595 --> 01:38:56,000
¿Todo lo que me acaba de decir es verdad?
882
01:38:56,660 --> 01:38:58,398
Sí.
883
01:39:04,532 --> 01:39:08,796
Lo que le dijo el chamán,
884
01:39:08,797 --> 01:39:11,464
de la perspectiva de alguien como él...
885
01:39:11,465 --> 01:39:16,400
Es que los fantasmas son espíritus
de gente que murió, ¿cierto?
886
01:39:17,199 --> 01:39:19,996
Y sin embargo, el hombre está vivo.
887
01:39:21,195 --> 01:39:25,061
Escuché de él, varias veces
888
01:39:25,600 --> 01:39:28,666
algunos dicen que es un
reconocido profesor universitario,
889
01:39:28,667 --> 01:39:31,464
otros dicen que es algún tipo de miedo...
890
01:39:31,734 --> 01:39:34,260
También he oído que es un monje.
891
01:39:34,261 --> 01:39:38,796
Pero todo eso, ¡solo son rumores!
892
01:39:38,797 --> 01:39:43,462
- ¿Cómo puede...?
- Pastor, no es tan sencillo en realidad.
893
01:39:44,531 --> 01:39:47,768
Aún insistiendo...
894
01:39:50,935 --> 01:39:53,732
¿El espíritu, lo ha visto?
895
01:39:55,730 --> 01:39:57,598
Ni siquiera lo ha visto...
896
01:39:57,868 --> 01:40:00,265
¿Entonces cómo puede creerlo?
897
01:40:01,734 --> 01:40:05,730
Usted necesita volver al
hospital, confiar en el médico,
898
01:40:06,399 --> 01:40:08,667
no escuchar a nadie más.
899
01:40:09,196 --> 01:40:12,663
La iglesia no puede ofrecer
ninguna asistencia.
900
01:40:17,867 --> 01:40:20,395
Ven conmigo para que
podamos ir a hablar con él.
901
01:40:20,934 --> 01:40:24,800
Da igual si él es un fantasma o no,
902
01:40:25,200 --> 01:40:27,727
solo necesito verlo con mis propios ojos.
903
01:40:30,395 --> 01:40:35,859
Si es un fantasma... ¿No
puede morir por mis manos?
904
01:41:11,463 --> 01:41:13,190
No todo el mundo puede hacerlo.
905
01:41:13,191 --> 01:41:13,990
¿Qué hay?
906
01:41:13,991 --> 01:41:15,328
Oye.
907
01:41:15,329 --> 01:41:17,326
¿Para qué nos llamaste en la mañana?
908
01:41:17,327 --> 01:41:19,465
Hyeon Cheol tiene un
bebé, él no pudo venir.
909
01:41:22,132 --> 01:41:23,730
¡¿Qué le pasó a tu cara?!
910
01:41:41,992 --> 01:41:46,128
¿No estás jodiendo conmigo, verdad?
911
01:41:49,464 --> 01:41:51,063
¿Es en serio?
912
01:41:52,391 --> 01:41:53,589
Sí.
913
01:41:53,590 --> 01:41:55,328
¿Qué tan lejos tenemos que ir?
914
01:41:56,128 --> 01:41:57,996
Cabrón.
915
01:41:59,195 --> 01:42:00,793
- En tiempos como estos...
- Idiota.
916
01:42:13,330 --> 01:42:14,529
¡Vamos!
917
01:42:34,928 --> 01:42:35,927
¿Revisaste?
918
01:42:36,527 --> 01:42:37,724
¿Qué haces ahí parado?
919
01:42:37,725 --> 01:42:39,064
¡Busca!
920
01:43:25,727 --> 01:43:27,465
¿Qué es eso?
921
01:43:28,794 --> 01:43:31,191
Park Chon Bae, ¡este pedazo de mierda!
922
01:43:31,331 --> 01:43:38,394
¡Jong Goo! ¡Jong Goo!
¡Jong Goo!
923
01:43:38,923 --> 01:43:39,862
¿Le encontraron?
924
01:43:39,863 --> 01:43:41,460
¡Por allá!
925
01:43:41,461 --> 01:43:42,530
¡Síganme!
926
01:43:43,059 --> 01:43:44,528
¿Dónde?
927
01:43:51,591 --> 01:43:53,328
¿Qué es eso?
928
01:43:53,329 --> 01:43:54,927
¿Qué es?
929
01:43:58,793 --> 01:44:00,122
¡Mierda!
930
01:44:02,130 --> 01:44:04,657
¡No se mueva!
¡No se mueva!
931
01:44:27,994 --> 01:44:30,661
¡Oye! ¡Oye! ¡Es suficiente!
932
01:44:30,931 --> 01:44:32,659
¿Tratas de matarlo?
933
01:44:34,257 --> 01:44:36,525
¡Lo siento por eso!
934
01:44:46,924 --> 01:44:48,922
¡¿Qué estás haciendo?!
935
01:44:49,592 --> 01:44:52,388
¡Alto! ¡Alto!
936
01:44:52,389 --> 01:44:53,986
¡Suelta el palo!
937
01:44:53,987 --> 01:44:55,326
¡Yi San!
938
01:47:13,586 --> 01:47:15,594
¡Padre!
939
01:47:21,188 --> 01:47:22,926
Hay alguien por allá...
940
01:47:36,922 --> 01:47:38,391
¡Es él!
941
01:47:40,119 --> 01:47:42,526
¡Atrápenlo!
942
01:47:45,323 --> 01:47:46,922
¡Adónde vas!
943
01:47:49,319 --> 01:47:50,787
¡Hijo de puta!
944
01:47:50,788 --> 01:47:53,185
¡No lo pierdan!
945
01:47:57,191 --> 01:47:58,460
¡Hijo de puta!
946
01:48:10,258 --> 01:48:11,587
¡Ahí!
947
01:49:09,458 --> 01:49:14,253
¿Qué es eso?
948
01:49:14,653 --> 01:49:16,251
¿Por qué nos detenemos?
949
01:49:16,651 --> 01:49:18,119
Qué mierda...
950
01:49:18,919 --> 01:49:20,787
¡Miren allí!
951
01:49:27,989 --> 01:49:30,657
¿Dónde?
952
01:49:32,784 --> 01:49:36,121
¡Oye! ¡Oye!
953
01:49:36,391 --> 01:49:38,918
¡Oye!
954
01:49:41,326 --> 01:49:43,584
¡Jong Goo!
955
01:49:47,190 --> 01:49:49,458
Tengo que atraparlo...
956
01:50:00,257 --> 01:50:02,923
Tengo que salvar a Hyo-Jin,
957
01:50:02,924 --> 01:50:04,391
Hyo-Jin...
958
01:50:04,392 --> 01:50:06,790
Debe ser atrapado para que
Hyo-Jin puede salvarse.
959
01:50:10,516 --> 01:50:12,653
Basta con eso.
960
01:50:12,654 --> 01:50:16,649
Hyeon Gi... Hyeon Gi...
Tengo que salvar a Hyo-Jin.
961
01:50:16,650 --> 01:50:18,518
Sí.
962
01:50:20,656 --> 01:50:27,189
¡Tengo que salvar a Hyo-Jin!
963
01:50:30,116 --> 01:50:34,651
¡Tengo que atrapar al bastardo!
964
01:50:34,652 --> 01:50:36,790
No llores, hijo de puta.
965
01:52:50,514 --> 01:52:52,522
Contesta el teléfono...
966
01:53:28,515 --> 01:53:31,581
¿Qué es eso?
¡Mierda!
967
01:53:31,582 --> 01:53:33,321
¿Era una persona?
968
01:56:23,977 --> 01:56:30,381
El tonto ha mordido el anzuelo...
969
01:57:23,977 --> 01:57:25,845
¿Estás bien, bebé?
970
01:57:31,179 --> 01:57:33,617
¿Estás bien?
971
01:57:37,853 --> 01:57:39,311
¡Ven aquí!
972
01:57:51,319 --> 01:57:52,917
¿Ya no duele?
973
01:58:17,043 --> 01:58:19,980
Bebe esto. Bien.
974
01:58:50,649 --> 01:58:52,777
Solo déjalo como está.
975
01:58:53,046 --> 01:58:54,384
Porque es muy complicado.
976
01:58:54,385 --> 01:58:56,112
Déjalo ser.
977
01:58:56,113 --> 01:58:58,381
Todo esto es por ese hombre.
978
01:58:59,050 --> 01:59:01,847
Ve y descansa,
debes estar cansado.
979
01:59:14,784 --> 01:59:16,912
Totalmente despistados.
980
01:59:58,909 --> 02:00:00,947
Ella es la dueña de la casa.
981
02:00:01,717 --> 02:00:04,384
Parece que él está bajo efectos
de algún medicamento.
982
02:00:04,644 --> 02:00:07,181
Esto tiene a tiene a todos trabajando.
983
02:00:08,510 --> 02:00:10,507
Ellos van a llevárselo.
984
02:00:10,508 --> 02:00:12,774
Él necesita un abogado,
985
02:00:12,775 --> 02:00:14,783
tengan todo preparado.
986
02:00:15,183 --> 02:00:16,512
Creo que se pude decir que...
987
02:00:17,850 --> 02:00:19,848
Tío el la víctima.
988
02:00:49,049 --> 02:00:51,716
¿Qué es...? ¡Mierda!
989
02:01:12,375 --> 02:01:14,513
¿Qué se le ofrece aquí?
990
02:01:31,216 --> 02:01:32,515
¡Ve!
991
02:01:53,973 --> 02:01:56,111
LLAMADAS PERDIDAS
IL-GUWAN
992
02:02:23,713 --> 02:02:30,106
¡Buda! ¡Protégeme!
¡Protégeme!
993
02:02:30,775 --> 02:02:32,913
¡Dame tu protección, dame tu protección!
994
02:02:35,311 --> 02:02:41,045
¡Protección, Buda, dame protección!
995
02:03:58,506 --> 02:03:59,975
¡¿Qué es esto?!
996
02:04:01,973 --> 02:04:03,571
¡Qué!
997
02:04:51,173 --> 02:04:53,041
GOKSEONG
998
02:04:59,445 --> 02:05:00,913
Soy yo, Il-Gwang.
999
02:05:01,443 --> 02:05:04,509
- ¿Dónde estás?
- ¿Dónde está ahora mismo?
1000
02:05:04,510 --> 02:05:08,505
No me hagas ninguna pregunta,
solo ve directo a casa con tu hija.
1001
02:05:08,775 --> 02:05:09,843
¡Ahora!
1002
02:05:09,844 --> 02:05:11,711
Solo dígamelo,
1003
02:05:11,712 --> 02:05:13,839
justo ahora estoy en su casa.
1004
02:05:13,840 --> 02:05:18,374
Tú... ¡Te estoy diciendo
que vayas directo a casa!
1005
02:05:18,375 --> 02:05:19,443
Basta ya,
1006
02:05:19,444 --> 02:05:21,842
solo dígame lo que vaya a decirme
1007
02:05:23,970 --> 02:05:28,775
Yo... Cometí un error...
1008
02:05:29,304 --> 02:05:30,503
Todo esto...
1009
02:05:31,572 --> 02:05:33,570
Es la persona equivocada.
1010
02:05:34,779 --> 02:05:36,637
¿De qué está hablando?
1011
02:05:37,846 --> 02:05:40,373
Pasé por tu casa hace un momento
1012
02:05:40,913 --> 02:05:44,108
y había una mujer allí...
1013
02:05:44,109 --> 02:05:45,178
Yo...
1014
02:05:45,578 --> 02:05:48,105
¡Cometí un gran error!
1015
02:05:54,109 --> 02:05:55,836
¡No es el tipo japonés,
1016
02:05:55,837 --> 02:05:58,105
la mujer es el fantasma!
1017
02:05:58,505 --> 02:06:00,503
¡Ella está causando todo esto!
1018
02:06:00,772 --> 02:06:04,509
¡Así que necesitas ir a casa
ahora! Yo también voy de camino.
1019
02:06:04,908 --> 02:06:09,574
Entonces... ¿Qué hay del japonés?
1020
02:06:09,843 --> 02:06:13,570
Él estaba tratando de atraparla y matarla,
1021
02:06:14,239 --> 02:06:17,705
tratando de salvar a toda la gente
que esa pera estaba matando.
1022
02:06:19,703 --> 02:06:21,971
Ese hombre japonés,
1023
02:06:23,440 --> 02:06:25,707
¡es como yo, un chamán!
1024
02:06:32,910 --> 02:06:36,636
Dígame, esa mujer ¿vestía de blanco?
1025
02:06:37,176 --> 02:06:41,971
Sí... Entonces la has visto.
1026
02:06:46,636 --> 02:06:48,374
¿Es una jovencita, cierto?
1027
02:06:48,774 --> 02:06:51,441
Es correcto.
1028
02:07:30,641 --> 02:07:31,970
¿Dónde está mi hija?
1029
02:07:34,238 --> 02:07:36,505
¡Dónde está Hyo-Jin!
1030
02:08:31,170 --> 02:08:33,038
¡Hyo-Jin!
1031
02:08:42,638 --> 02:08:43,837
¿Qué demo...?
1032
02:08:47,703 --> 02:08:49,841
¿Adónde vas en medio de la noche?
1033
02:09:01,309 --> 02:09:02,908
¿Ahora qué haces?
1034
02:09:04,236 --> 02:09:06,234
¿Dónde está mi hija?
1035
02:09:08,242 --> 02:09:10,370
¿Dónde está mi hija?
1036
02:09:14,906 --> 02:09:16,774
¿Cómo de este tamaño?
1037
02:09:24,506 --> 02:09:25,835
- ¿Hyo-Jin...?
- Sí.
1038
02:09:28,901 --> 02:09:31,968
Es porque ese fantasma la sedujo.
1039
02:09:32,368 --> 02:09:36,504
Halmeoni dijo que el
weh-nom es un fantasma,
1040
02:09:37,303 --> 02:09:38,900
él abusaba de ella...
1041
02:09:38,901 --> 02:09:40,769
¡Basta de mierda!
1042
02:09:41,309 --> 02:09:43,966
¡Dime, furcia!
1043
02:09:44,236 --> 02:09:45,834
¿Dónde está Hyo-Jin?
1044
02:09:47,173 --> 02:09:50,909
- Que el weh-nom es...
- ¡Te pregunté dónde está!
1045
02:09:51,439 --> 02:09:53,705
Tu hija está en tu casa, dónde más...
1046
02:09:53,706 --> 02:09:54,904
No está en casa.
1047
02:09:54,905 --> 02:09:56,503
Ella está ahí.
1048
02:09:57,572 --> 02:09:59,440
La acabo de ver...
1049
02:10:04,106 --> 02:10:06,503
No vayas a tu casa.
1050
02:10:07,572 --> 02:10:09,569
Si vas a casa todos morirán.
1051
02:10:09,570 --> 02:10:12,637
¡Si vas a casa ahora todos
en tu familia va a morir!
1052
02:10:20,369 --> 02:10:22,507
¿Qué está diciendo...?
1053
02:10:44,774 --> 02:10:48,240
Que el weh-nom está esperando
a que vuelvas a casa.
1054
02:10:48,241 --> 02:10:52,107
Usando a tu familia como carnada.
1055
02:10:54,235 --> 02:10:56,102
Él ya murió.
1056
02:10:56,103 --> 02:10:57,701
Él no está muerto.
1057
02:10:59,699 --> 02:11:02,237
No es algo que muera.
1058
02:11:05,434 --> 02:11:07,031
Muy pronto,
1059
02:11:07,032 --> 02:11:09,569
un fantasma entrará en tu casa...
1060
02:11:11,567 --> 02:11:13,705
¿Viste al fantasma del que estoy hablando?
1061
02:11:15,703 --> 02:11:19,569
¿No lo viste detrás de
la casa de esa mujer?
1062
02:11:26,103 --> 02:11:27,571
Era un sueño...
1063
02:11:28,101 --> 02:11:29,839
No es un sueño.
1064
02:12:02,236 --> 02:12:07,840
Tendí una trampa para él...
Sólo hay que esperar a que caiga.
1065
02:12:08,240 --> 02:12:10,789
Es todo lo que tienes que hacer.
1066
02:12:12,635 --> 02:12:17,171
Tú... ¿Qué eres?
1067
02:12:20,767 --> 02:12:22,765
¿Persona o fantasma?
1068
02:12:23,165 --> 02:12:25,302
¿Por qué preguntas?
1069
02:12:25,303 --> 02:12:27,300
Tengo que saber.
1070
02:12:28,100 --> 02:12:30,238
Si voy a confiar en ti...
1071
02:12:30,497 --> 02:12:32,106
Solo cree.
1072
02:12:32,635 --> 02:12:36,102
- Si quieres salvar a tu familia.
- ¡¿Qué eres?!
1073
02:12:52,235 --> 02:12:55,080
Alguien que está tratando
de salvar a tu hija...
1074
02:12:57,300 --> 02:12:58,898
Una mujer.
1075
02:13:01,566 --> 02:13:05,302
Llamé a Mi-Sook, y ella no vino por aquí.
1076
02:13:10,237 --> 02:13:12,904
¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin!
1077
02:13:15,971 --> 02:13:19,298
Qué...
1078
02:13:33,703 --> 02:13:37,030
¿Cuándo llega ese fantasma?
1079
02:13:38,498 --> 02:13:40,366
Él ya está allí.
1080
02:13:50,906 --> 02:13:52,364
Hyo-Jin...
1081
02:13:53,303 --> 02:13:55,996
¿Él... ya está allí?
1082
02:14:06,899 --> 02:14:08,897
Quiero preguntarle algo.
1083
02:14:11,035 --> 02:14:13,133
¿Qué...?
1084
02:14:13,353 --> 02:14:15,351
¿es usted?
1085
02:14:57,698 --> 02:15:00,364
¿Tú qué crees?
1086
02:15:00,365 --> 02:15:01,834
Diablo.
1087
02:15:02,763 --> 02:15:04,831
Es el Diablo.
1088
02:15:08,367 --> 02:15:10,234
¿No va a decir algo?
1089
02:15:10,235 --> 02:15:12,633
No sé qué decir,
1090
02:15:15,170 --> 02:15:17,967
me acabas de decir que yo el Diablo.
1091
02:15:18,966 --> 02:15:21,034
IL-GWANG
1092
02:15:31,034 --> 02:15:33,961
Me estoy acercando, ¿dónde
estás? ¿Ya estás en casa?
1093
02:15:34,371 --> 02:15:38,366
Estoy... con ella...
1094
02:15:38,367 --> 02:15:41,862
No, no.
1095
02:15:41,863 --> 02:15:45,619
¡No escuches nada que ella
te diga! No importa lo que diga,
1096
02:15:45,699 --> 02:15:48,495
tienes que ir a casa con
tu hija en este momento.
1097
02:15:48,496 --> 02:15:50,494
¿Me entiendes?
1098
02:15:53,162 --> 02:15:55,569
¡Lo entiendes!
1099
02:15:59,166 --> 02:16:00,764
¿Es ese monje?
1100
02:16:05,429 --> 02:16:07,437
No puedes confiar en él.
1101
02:16:08,236 --> 02:16:10,234
Es solo un peón.
1102
02:16:10,634 --> 02:16:11,833
¿Es eso así?
1103
02:16:13,431 --> 02:16:18,096
Así que ahora crees que soy el Diablo
1104
02:16:19,035 --> 02:16:21,433
y es por lo que viniste aquí
1105
02:16:21,563 --> 02:16:23,561
trayendo eso...
1106
02:16:32,901 --> 02:16:35,029
No interesa qué diga,
1107
02:16:35,699 --> 02:16:38,096
solo soy un extraño aquí y la
gente no puede aceptarme.
1108
02:16:38,366 --> 02:16:40,493
Las cosas nunca cambiarán.
1109
02:16:40,494 --> 02:16:41,493
No,
1110
02:16:42,472 --> 02:16:44,300
eso no es lo que...
1111
02:16:44,500 --> 02:16:46,837
Eso es lo que dices, pero
sabemos que es verdad,
1112
02:16:47,057 --> 02:16:52,851
has venido aquí a matarme y estás
llamándome Diablo, eso no es que...
1113
02:16:53,331 --> 02:16:54,799
¡Suficiente!
1114
02:16:57,566 --> 02:16:58,765
Sí...
1115
02:16:58,895 --> 02:17:03,161
Si usted no es un demonio entonces
1116
02:17:03,830 --> 02:17:06,497
solo dígame quién es usted.
1117
02:17:08,765 --> 02:17:10,903
Dígamelo y me voy a ir sin hacerle nada.
1118
02:17:13,430 --> 02:17:15,828
Cuando el fantasma está
atrapado en la trampa
1119
02:17:16,627 --> 02:17:20,493
el gallo cantará 3 veces.
1120
02:17:22,901 --> 02:17:25,298
Se paciente hasta entonces.
1121
02:17:30,633 --> 02:17:35,167
¿Entonces no me harás nada
1122
02:17:35,168 --> 02:17:37,166
y solo te irás?
1123
02:17:38,635 --> 02:17:40,093
Así es.
1124
02:17:44,759 --> 02:17:46,766
Faltan dos.
1125
02:17:51,562 --> 02:17:53,430
No vacile.
1126
02:17:57,695 --> 02:17:59,833
¿Te irás sin hacer nada...?
1127
02:18:00,093 --> 02:18:04,229
Así es, me iré sin hacer nada.
1128
02:18:24,099 --> 02:18:27,965
¿Quién dice que te voy a dejar ir?
1129
02:18:32,360 --> 02:18:33,829
Entonces...
1130
02:18:34,368 --> 02:18:36,765
Solo quiero saber una cosa.
1131
02:18:36,766 --> 02:18:37,834
¿Cuál?
1132
02:18:37,835 --> 02:18:39,293
¿Por qué todo esto?
1133
02:18:40,232 --> 02:18:42,760
¿Por qué está pasando todo esto?
1134
02:18:43,299 --> 02:18:47,435
El padre de la hija ha pecado.
1135
02:18:47,835 --> 02:18:49,693
¿Qué?
1136
02:18:51,301 --> 02:18:53,429
¿Qué pecado cometí?
1137
02:18:53,828 --> 02:19:00,232
El padre de la hija ha conspirado contra
otros, incluso ha intentado matar...
1138
02:19:00,632 --> 02:19:02,899
Y él ha matado...
1139
02:19:03,299 --> 02:19:04,757
Es porque...
1140
02:19:06,096 --> 02:19:07,834
¡Mi hija!
1141
02:19:08,763 --> 02:19:14,097
¡Mi hija! ¡Fue porque mi hija se enfermó!
1142
02:19:14,098 --> 02:19:16,096
¡¿Qué se suponía que debía hacer?!
1143
02:19:23,828 --> 02:19:25,166
¿Qué se supone que...?
1144
02:19:25,167 --> 02:19:29,033
Ahora, falta uno.
1145
02:19:36,625 --> 02:19:38,763
Qué se suponía que...
1146
02:19:59,292 --> 02:20:01,030
No vayas...
1147
02:20:02,898 --> 02:20:04,767
¿Qué quiere decir?
1148
02:20:05,965 --> 02:20:09,692
Lo que percibes como esto es carne y hueso,
1149
02:20:18,892 --> 02:20:21,300
¡vamos, tócalo!
1150
02:20:25,565 --> 02:20:30,231
Un fantasma no puede ser carne o hueso,
1151
02:20:31,400 --> 02:20:35,615
pero como claramente puedes ver...
1152
02:20:35,995 --> 02:20:39,691
¡Esto lo es!
1153
02:21:06,764 --> 02:21:10,899
No. Esto no es.
1154
02:21:13,557 --> 02:21:14,626
Eres tú...
1155
02:21:14,895 --> 02:21:16,223
No.
1156
02:21:16,224 --> 02:21:18,492
¿Eres realmente tú la que haces todo esto?
1157
02:21:23,557 --> 02:21:24,496
¡No vayas!
1158
02:21:24,497 --> 02:21:26,364
Hyo-Jin...
1159
02:21:27,832 --> 02:21:29,430
No vayas...
1160
02:21:29,431 --> 02:21:30,629
¡Hyo-Jin!
1161
02:21:31,299 --> 02:21:34,496
¡No vayas!
1162
02:21:44,366 --> 02:21:46,493
¿Qué está haciendo?
1163
02:21:48,092 --> 02:21:49,829
¿Qué es usted?
1164
02:21:49,830 --> 02:21:52,497
¿Por qué le teme?
1165
02:22:17,832 --> 02:22:20,229
¡Hyo-Jin!
1166
02:22:31,827 --> 02:22:33,426
¡Amor!
1167
02:22:36,363 --> 02:22:38,091
Madre...
1168
02:24:33,824 --> 02:24:39,828
¡Mírame! ¡Mírame!
¡Mírame!
1169
02:24:39,957 --> 02:24:43,824
¡No te vayas! ¡No te vayas!
¡No te vayas!
1170
02:25:10,896 --> 02:25:13,294
¡Hyo-Jin!
1171
02:25:13,693 --> 02:25:17,160
¡Hyo-Jin!
1172
02:25:24,093 --> 02:25:26,091
¡Hyo-Jin!
1173
02:25:31,026 --> 02:25:33,024
¡Hyo-Jin!
1174
02:25:35,161 --> 02:25:37,689
¡Hyo-Jin!
1175
02:25:40,086 --> 02:25:43,153
¡Hyo-Jin!
1176
02:25:58,628 --> 02:26:03,553
¿Por qué hay todavía dudas en tu corazón?
1177
02:26:16,759 --> 02:26:20,485
Como puedes ver mis manos, mis pies...
1178
02:26:36,090 --> 02:26:38,088
¿Lo ves?
1179
02:26:46,489 --> 02:26:48,357
¡Qué soy yo!
1180
02:29:15,558 --> 02:29:17,016
Hyo-Jin...
1181
02:29:56,217 --> 02:29:58,624
Está bien...
1182
02:30:03,150 --> 02:30:06,886
Mi Hyo-Jin...
1183
02:30:10,083 --> 02:30:14,758
¿Sabes qué papá es un policía, cierto?
1184
02:30:18,224 --> 02:30:23,819
Papá averiguará todo...
1185
02:30:30,482 --> 02:30:33,948
Papá...