1 00:02:45,812 --> 00:02:48,210 ¿Adónde vas tan temprano en la mañana? 2 00:02:48,879 --> 00:02:50,607 Alguien murió... 3 00:02:51,417 --> 00:02:52,615 ¿Quién? 4 00:02:54,613 --> 00:02:56,611 La productora de ginseng, Jo-ssi. 5 00:02:59,409 --> 00:03:01,017 La encontraron muerta. 6 00:03:03,674 --> 00:03:05,812 Realmente está cayendo un diluvio. 7 00:03:08,210 --> 00:03:10,477 ¡Oye! ¿A dónde vas? 8 00:03:11,017 --> 00:03:12,615 Alguien murió. 9 00:03:13,015 --> 00:03:14,343 ¿Quién? 10 00:03:14,883 --> 00:03:18,209 Ya sabes Jo-ssi, la que vende ginseng. 11 00:03:18,479 --> 00:03:20,206 No sé todos los detalles todavía. 12 00:03:20,207 --> 00:03:22,745 ¿Quieres decir que esa mujer joven...? 13 00:03:23,414 --> 00:03:24,613 Está bien. 14 00:03:25,013 --> 00:03:27,011 Aun así, debes comer tu desayuno antes de irte. 15 00:03:27,280 --> 00:03:28,478 Tengo que irme. 16 00:03:28,479 --> 00:03:30,076 Toma una cucharada por lo menos. 17 00:03:30,077 --> 00:03:33,013 ¿Qué diferencia hace? Están muertos, no es como si pudieras salvarlos. 18 00:03:33,014 --> 00:03:34,342 Tengo que ir allí ahora. 19 00:03:34,343 --> 00:03:36,611 Come algo primero y luego ve. 20 00:03:37,550 --> 00:03:38,609 Vamos. 21 00:03:43,274 --> 00:03:44,613 ¿Entonces qué pasó? 22 00:03:45,542 --> 00:03:47,279 No lo sé. 23 00:03:47,280 --> 00:03:49,007 Suena como un asesinato. 24 00:03:49,008 --> 00:03:52,075 ¿Qué clase de bastardo podría hacer tal cosa? 25 00:03:52,615 --> 00:03:54,742 Qué animal... 26 00:03:56,081 --> 00:03:57,679 ¿Alguien murió? 27 00:03:59,677 --> 00:04:01,675 Come algo. 28 00:04:01,945 --> 00:04:03,813 ¿Quién era? 29 00:04:43,013 --> 00:04:44,081 ¡Jong Goo! 30 00:04:44,082 --> 00:04:45,811 ¿Tienes un impermeable? 31 00:04:45,940 --> 00:04:47,408 ¡¿Por qué llegas tan tarde?! 32 00:04:47,409 --> 00:04:49,407 ¡Tenemos gente muriendo! 33 00:04:50,206 --> 00:04:51,675 ¿Ya está el jefe aquí? 34 00:04:52,344 --> 00:04:53,941 Él está en Seúl. 35 00:04:53,942 --> 00:04:55,140 Ok. 36 00:04:55,141 --> 00:04:56,209 Sígueme. 37 00:04:56,210 --> 00:04:57,279 Ok. 38 00:05:19,147 --> 00:05:21,145 ¡¿Por qué me dejaste?! 39 00:05:21,415 --> 00:05:24,741 ¡Estoy aquí! ¡Mírame! 40 00:05:29,946 --> 00:05:32,213 ¡Déjenme ir, bastardos! 41 00:05:32,214 --> 00:05:33,671 ¡Hijos de puta! 42 00:05:33,672 --> 00:05:36,080 ¡Suéltenme! 43 00:05:36,479 --> 00:05:38,876 ¡Bastardo! 44 00:05:38,877 --> 00:05:39,876 ¡Sargento! 45 00:05:43,412 --> 00:05:47,678 ¡No fui yo! ¡Déjame ir! 46 00:05:54,741 --> 00:05:56,339 Por fin estás aquí. 47 00:06:00,075 --> 00:06:02,212 Parece que fueron apuñalados. 48 00:06:02,213 --> 00:06:04,341 Alrededor de 20 heridas de arma blanca. 49 00:06:10,605 --> 00:06:12,073 ¿Qué es eso de allá? 50 00:06:12,473 --> 00:06:14,481 No creo que la mataran aquí, 51 00:06:14,611 --> 00:06:16,738 fue arrastrada por un tiempo. 52 00:06:17,138 --> 00:06:18,606 Fue muy brutal... 53 00:06:19,146 --> 00:06:21,143 ¿Es esa Jo-ssi? 54 00:06:21,144 --> 00:06:23,272 Sí, así parece. 55 00:06:24,481 --> 00:06:26,079 Que caraj... 56 00:06:30,474 --> 00:06:31,673 ¿Qué pasó con el hijo? 57 00:06:31,813 --> 00:06:33,541 Está con los abuelos ahora. 58 00:06:37,807 --> 00:06:39,276 ¿Qué pasa con él? 59 00:06:39,405 --> 00:06:43,811 Él no huele a alcohol y no está hablando. Creo que comió algún hongo silvestre. 60 00:06:43,941 --> 00:06:46,338 Dicen que de repente se puso así... 61 00:06:47,947 --> 00:06:50,343 ¿Dónde has estado? 62 00:06:50,344 --> 00:06:51,543 ¡Oye! 63 00:06:51,813 --> 00:06:53,411 Siento llegar tarde. 64 00:06:56,478 --> 00:06:58,606 ¡Bastardo! ¡Déjame ir! 65 00:07:04,080 --> 00:07:08,875 Este tipo... qué cabrón. Podrías haber usado el GPS, 66 00:07:08,876 --> 00:07:11,413 pero no... 67 00:07:13,671 --> 00:07:14,740 ¿No está allí? 68 00:07:19,804 --> 00:07:20,743 ¡Allí! 69 00:07:20,743 --> 00:07:21,413 Vamos. 70 00:07:21,414 --> 00:07:22,472 Está bien. 71 00:07:22,871 --> 00:07:24,480 Jong Goo, ven por aquí. 72 00:07:26,608 --> 00:07:27,805 Date prisa y abre la puerta. 73 00:07:27,806 --> 00:07:31,142 Bien. 74 00:07:31,143 --> 00:07:32,212 Entra. 75 00:07:33,141 --> 00:07:35,139 ¿Qué es ese olor? 76 00:07:36,478 --> 00:07:40,074 ¡Dios! Así que aquí es donde murió Jo-ssi. 77 00:07:41,143 --> 00:07:44,340 Maldita sea. ¿Qué demonios es todo esto? 78 00:07:45,678 --> 00:07:48,874 Así que trajo a Jo-ssi aquí para matarla y luego la apuñaló varias veces, 79 00:07:48,875 --> 00:07:51,143 la puso dentro de un saco y la arrastró hasta la casa. 80 00:07:53,141 --> 00:07:55,408 Un real asesino psicópata, ¡un psicópata! 81 00:07:55,808 --> 00:07:58,205 Ven, toma las fotos de esto. 82 00:08:00,203 --> 00:08:02,611 Por aquí, allí y también en el interior. 83 00:08:37,406 --> 00:08:38,475 ¡Sargento! 84 00:08:39,004 --> 00:08:40,601 ¡Por aquí! 85 00:08:40,602 --> 00:08:42,740 Sargento, venga aquí. 86 00:08:48,075 --> 00:08:49,543 Maldita sea... 87 00:08:52,171 --> 00:08:54,199 Hijo de puta... 88 00:08:54,818 --> 00:08:59,314 ¿Qué exactamente quería este tipo? 89 00:09:51,541 --> 00:09:54,208 Veamos aquí... 90 00:12:12,468 --> 00:12:14,336 Es escalofriante, ¿verdad? 91 00:12:20,470 --> 00:12:22,867 Escalofriante mi culo... 92 00:12:24,076 --> 00:12:27,402 De todas formas... Ese es el rumor. 93 00:12:27,672 --> 00:12:31,537 ¿Rumor? ¿Quién te dijo eso? 94 00:12:31,538 --> 00:12:32,737 Hyeon. Gi Hyeong. 95 00:12:33,007 --> 00:12:36,203 Ese tipo... Yo realmente... 96 00:12:36,204 --> 00:12:38,871 Veo que incluso estaba charlando contigo ahora... 97 00:12:41,268 --> 00:12:46,873 Tal vez sea solo un chisme, pero no es el único que lo dice. 98 00:12:47,272 --> 00:12:48,341 ¿Quién más? 99 00:12:48,471 --> 00:12:51,137 En el puente, ¿conoces a Chil Seong? 100 00:12:51,138 --> 00:12:53,136 Él dirige la tienda de allí, 101 00:12:53,666 --> 00:12:55,404 Eun Gook también dijo algo. 102 00:12:55,804 --> 00:12:57,131 ¿Y? 103 00:12:57,132 --> 00:13:00,869 Todo esto comenzó a ocurrir cuando ese viejo japonés apareció... 104 00:13:05,804 --> 00:13:11,668 No puedo creer lo que estoy... Cuánta ignorancia... ¿Tú hablando así...? 105 00:13:13,406 --> 00:13:15,533 ¿Qué quieres decir con hablar así? 106 00:13:15,534 --> 00:13:19,938 Escúchame, idiota; hicieron la autopsia y todo tipo de pruebas, ellos 107 00:13:19,939 --> 00:13:24,074 estaban hablando de que probablemente comió algunos hongos en mal estado. 108 00:13:24,075 --> 00:13:24,874 ¿Qué? 109 00:13:24,875 --> 00:13:27,800 Tú sabes, esos hongos que hacen que enloquezcas. 110 00:13:27,801 --> 00:13:30,868 Ellos encontraron grandes cantidades del mismo que en la muestra de sangre, 111 00:13:31,138 --> 00:13:34,075 estaban en su casa, secos y sin tocar... 112 00:13:34,604 --> 00:13:36,731 Sargento, ¿de verdad cree eso? 113 00:13:36,732 --> 00:13:38,599 ¡Los resultados de las pruebas lo indican! 114 00:13:38,600 --> 00:13:40,597 Sargento, ¿alguna vez has probado ese tipo de hongos? 115 00:13:40,598 --> 00:13:41,666 Nunca los he probado, idiota. 116 00:13:41,667 --> 00:13:44,473 Los hongos no le hacen eso a la gente, 117 00:13:44,474 --> 00:13:46,732 ¡viste la condición en que estaba! 118 00:13:47,002 --> 00:13:49,000 ¿Piensas que los hongos le hicieron eso? 119 00:13:54,874 --> 00:13:58,070 De todas formas, sigo pensando que estoy en lo cierto. 120 00:13:58,071 --> 00:14:03,665 Tiene que haber una razón por la que el rumor se extendió tan rápidamente. 121 00:14:11,807 --> 00:14:12,806 ¡Mierda! 122 00:14:13,405 --> 00:14:15,403 Se fue la electricidad... 123 00:14:16,332 --> 00:14:20,337 Nadie hace mantenimiento aquí, 124 00:14:20,338 --> 00:14:21,536 si tuviéramos un poco de dinero podría conseguir un electricista. 125 00:14:21,537 --> 00:14:24,873 Nunca nadie escucha. 126 00:14:27,271 --> 00:14:29,138 ¿Qué es eso? 127 00:14:29,139 --> 00:14:30,736 ¿Qué es qué? ¡Qué! ¿Qué pasa? 128 00:14:30,737 --> 00:14:31,736 ¡¿Qué es eso?! 129 00:14:32,336 --> 00:14:33,135 ¡Afuera! 130 00:14:33,136 --> 00:14:34,333 ¿Afuera? ¡¿Qué?! 131 00:14:34,334 --> 00:14:35,572 ¡¿Qué eso maldita sea?! 132 00:14:43,135 --> 00:14:45,002 ¡Ve allí! 133 00:14:45,003 --> 00:14:46,470 ¿Ir afuera? ¡¿Para hacer qué?! 134 00:14:46,471 --> 00:14:49,667 ¡Ve allá afuera! ¡Echa un vistazo maldita sea! 135 00:14:49,668 --> 00:14:52,066 ¡¿Quién era?! 136 00:14:52,465 --> 00:14:54,204 ¡Sal de ahí! 137 00:14:54,733 --> 00:14:56,601 ¡Mierda! 138 00:15:21,136 --> 00:15:23,304 ¡Desgraciada! 139 00:15:39,138 --> 00:15:40,337 Hay mucho ahí. 140 00:16:12,334 --> 00:16:13,933 Estás pesado. 141 00:16:18,338 --> 00:16:20,736 Finalmente acabe. 142 00:16:21,006 --> 00:16:23,133 Tan hablador... 143 00:16:23,803 --> 00:16:28,068 Y siempre estoy oyendo historias sobre maridos que lo hacen por horas... 144 00:16:30,736 --> 00:16:35,001 Tal vez si me dieras un tónico o algo... 145 00:16:36,070 --> 00:16:38,597 Estoy teniendo pesadillas todas las noches. 146 00:16:38,598 --> 00:16:39,935 ¿Qué estás haciendo? 147 00:16:39,936 --> 00:16:43,663 ¡Maldita sea! ¡¿Qué estás haciendo?! ¡Sal de aquí! 148 00:16:44,072 --> 00:16:45,970 ¡No la abras! 149 00:16:47,129 --> 00:16:50,596 ¡Esta niña, maldita sea! 150 00:16:56,330 --> 00:16:57,668 Papá... 151 00:16:59,536 --> 00:17:01,534 ¡Papá! 152 00:17:04,871 --> 00:17:06,070 ¡Mira! 153 00:17:09,536 --> 00:17:10,735 ¿Cómo me veo? 154 00:17:11,664 --> 00:17:13,263 Te ves Bonita. 155 00:17:14,471 --> 00:17:16,469 Muy bonita. 156 00:17:42,603 --> 00:17:44,201 ¿Hace cuánto nos estabas viendo? 157 00:17:50,195 --> 00:17:52,063 ¿Cuánto viste? 158 00:17:53,002 --> 00:17:54,070 No te preocupes, 159 00:17:54,071 --> 00:17:55,530 no le voy a decir a la gente. 160 00:17:58,866 --> 00:18:01,404 Así que viste todo... 161 00:18:02,603 --> 00:18:03,800 ¡No te preocupes! 162 00:18:03,801 --> 00:18:05,400 Ni siquiera fue la primera vez. 163 00:18:06,329 --> 00:18:07,538 ¿Qué? 164 00:18:18,197 --> 00:18:19,265 Bebe. 165 00:18:19,266 --> 00:18:20,864 ¿Qué? 166 00:18:21,264 --> 00:18:24,600 Está bien, bebe. 167 00:18:42,602 --> 00:18:44,870 ¡Rápido! ¡Rápido! 168 00:18:47,996 --> 00:18:49,035 ¡Muévete! 169 00:18:58,266 --> 00:18:59,864 ¡Tú! 170 00:19:01,533 --> 00:19:02,062 ¡Oye! 171 00:19:02,063 --> 00:19:05,128 ¿Dónde estabas? ¡No contestaste tu teléfono! 172 00:19:05,129 --> 00:19:08,465 Mi suegra se enfermó de repente. 173 00:19:08,466 --> 00:19:10,463 ¿Estás utilizando a tu suegra como excusa? 174 00:19:10,464 --> 00:19:12,061 ¡Ven conmigo! 175 00:19:12,062 --> 00:19:14,869 No es así. 176 00:19:18,995 --> 00:19:20,733 ¡¿Qué tomaste?! 177 00:19:31,932 --> 00:19:33,400 ¡Señora! 178 00:19:38,335 --> 00:19:40,863 ¡Jang Goo! ¡Qué estás esperando! ¡Haz algo útil! 179 00:19:43,260 --> 00:19:44,869 Por favor, sal de allí. 180 00:19:45,268 --> 00:19:46,867 ¡Ve tú! 181 00:19:48,735 --> 00:19:50,633 ¡Oficial Lee, saque a esta mujer de aquí! 182 00:19:51,003 --> 00:19:51,532 ¡Listo! 183 00:19:51,533 --> 00:19:52,730 ¡Muévanse a un lado, hagan espacio! 184 00:19:52,731 --> 00:19:54,198 ¡Todo el mundo muévase hacia atrás! 185 00:19:54,199 --> 00:19:55,928 ¡Por favor, un paso al costado! 186 00:19:57,666 --> 00:20:00,333 ¿Qué demonios pasa con...? ¿Qué cara...? 187 00:20:36,696 --> 00:20:38,434 Cálmese. 188 00:20:43,000 --> 00:20:44,728 Mira a este idiota. 189 00:20:56,326 --> 00:20:58,994 ¡Señora! 190 00:21:10,732 --> 00:21:14,727 Hyeongnim, deberías limpiarte. 191 00:21:14,728 --> 00:21:18,863 Es embarazoso, van a estar hablando de eso por un tiempo... 192 00:21:19,263 --> 00:21:22,600 Gritando y gimiendo... 193 00:21:23,399 --> 00:21:24,996 Déjame en paz... 194 00:21:24,997 --> 00:21:26,066 ¡Hola! 195 00:21:26,466 --> 00:21:27,534 ¡Hola, Hyo-Jin! 196 00:21:27,535 --> 00:21:28,593 Sí. 197 00:21:28,594 --> 00:21:29,931 ¿Está todo bien? 198 00:21:29,932 --> 00:21:31,000 ¡Sí! 199 00:21:31,001 --> 00:21:32,436 ¿Le trajiste a tu padre algo de ropa? 200 00:21:32,460 --> 00:21:33,529 ¡Sí! 201 00:21:39,932 --> 00:21:41,659 Mamá me dijo que te trajera esto. 202 00:21:41,660 --> 00:21:43,399 Algo de ropa interior seca. 203 00:21:44,198 --> 00:21:45,526 Gracias. 204 00:21:46,196 --> 00:21:48,063 Ve a limpiarte. 205 00:21:48,064 --> 00:21:51,131 Lo entiendo... 206 00:21:52,859 --> 00:21:56,464 Ni siquiera comiste tu comida... Buen trabajo, buen trabajo... 207 00:21:56,465 --> 00:22:00,590 Lo entiendo, ¿de acuerdo? No tienes que sermonearme, 208 00:22:00,591 --> 00:22:02,599 ¡¿No ves que tu papá está en el trabajo?! 209 00:22:10,861 --> 00:22:12,329 Me voy, ¿de acuerdo? 210 00:22:15,666 --> 00:22:17,123 ¡Adiós! 211 00:22:17,124 --> 00:22:19,792 ¡Cuídate, adiós! 212 00:22:30,461 --> 00:22:33,528 Ella puede ser muy descuidada. 213 00:22:41,660 --> 00:22:42,997 ¿Seong Bok? 214 00:22:42,998 --> 00:22:44,197 ¿Sí? 215 00:22:44,597 --> 00:22:46,195 Ahora recuerdo... 216 00:22:46,465 --> 00:22:48,193 ¿Qué? 217 00:22:48,592 --> 00:22:50,331 Esa mujer... 218 00:22:51,260 --> 00:22:53,927 Aquella de la casa quemada que acabamos de venir, 219 00:22:54,197 --> 00:22:56,593 ¡Sabía que la vi antes en alguna parte! 220 00:22:56,594 --> 00:22:59,931 ¡Era la mujer anoche parada aquí, con el trasero desnudo! 221 00:23:00,460 --> 00:23:01,260 ¿Qué? 222 00:23:01,261 --> 00:23:06,324 ¡Cuando las luces se apagaron! ¡Es ella! 223 00:23:12,728 --> 00:23:15,265 Uds. están locos. 224 00:23:56,863 --> 00:24:00,460 Ella no murió colgada, murió a causa de las heridas de arma blanca. 225 00:24:00,729 --> 00:24:01,927 ¿Las tres? 226 00:24:01,928 --> 00:24:06,723 Sí... yo también estaba un poco sorprendido. 227 00:24:08,591 --> 00:24:13,796 La mujer que estaba colgada... Ella luce como la sospechosa. 228 00:24:19,530 --> 00:24:21,798 ¿Qué está pasando aquí? 229 00:24:22,727 --> 00:24:24,865 Me pregunto sí... 230 00:24:25,664 --> 00:24:27,392 ¡Oye! 231 00:24:28,191 --> 00:24:29,131 ¡Ven aquí! 232 00:24:29,132 --> 00:24:30,189 Sí. 233 00:24:31,128 --> 00:24:33,125 ¡Por allí! 234 00:24:33,126 --> 00:24:36,863 ¡Levántala un poco más! 235 00:24:41,528 --> 00:24:42,996 ¡La encontré! 236 00:24:44,065 --> 00:24:47,392 ¿Y la recogiste con las manos? 237 00:24:50,729 --> 00:24:53,396 ¿Eres retrasado? 238 00:24:54,465 --> 00:24:56,322 Esto es una evidencia. 239 00:24:56,323 --> 00:24:59,928 Creo que debes recogerla con una toalla o algo por el estilo. 240 00:24:59,929 --> 00:25:01,398 ¿Verdad? 241 00:25:03,396 --> 00:25:06,192 ¿Alguna nueva información? 242 00:25:06,193 --> 00:25:08,860 ¡Vamos! ¡Denos algo! 243 00:25:19,360 --> 00:25:22,956 ¿Así que esa mujer los mató a todos? 244 00:25:22,996 --> 00:25:24,464 Supongo. 245 00:25:26,592 --> 00:25:31,396 ¡Vaya! Qué podría haber... 246 00:25:31,397 --> 00:25:32,855 Entonces, ¿por qué me has llamado aquí? 247 00:25:32,856 --> 00:25:34,195 Sabes que estoy ocupado. 248 00:25:34,464 --> 00:25:36,722 Te llamé por esa cosa que te dije. 249 00:25:39,529 --> 00:25:42,995 ¿Recuerdas lo que te dije? 250 00:25:42,996 --> 00:25:44,193 ¿Qué? 251 00:25:44,194 --> 00:25:47,931 Sobre ese tipo japonés, lo que dije sobre él y esa mujer. 252 00:26:01,527 --> 00:26:04,464 Puta sucia en celo. 253 00:26:08,590 --> 00:26:12,994 Esa mujer... Es ella. 254 00:26:12,995 --> 00:26:14,862 ¡¿De qué estás hablando?! 255 00:26:14,863 --> 00:26:17,390 ¡Esa mujer de la que te hable con el tipo japonés! 256 00:26:17,391 --> 00:26:20,328 ¡Ella es la del incendio! 257 00:26:26,062 --> 00:26:29,388 Ella de repente perdió la cabeza, 258 00:26:29,389 --> 00:26:32,855 salió en medio de la noche ¡completamente desnuda! 259 00:26:33,524 --> 00:26:36,461 ¡Incluso mi esposa lo vio varias veces! 260 00:26:37,121 --> 00:26:40,996 Todo el cuerpo rojo e infectado, 261 00:26:40,997 --> 00:26:45,662 ¡gritando a la gente y saltándoles encima! 262 00:26:49,788 --> 00:26:51,656 Hyeongnim, ¿no has perdido la cabeza, verdad? 263 00:26:52,595 --> 00:26:57,929 Será mejor si reunimos a todos los vagos en la sala de interrogatorios... 264 00:26:57,930 --> 00:27:02,594 Idiota, ¡es demasiado tarde para eso, deberías haberlo hecho hace días! 265 00:27:02,595 --> 00:27:05,262 Solo estaba bromeando, 266 00:27:05,392 --> 00:27:09,257 aunque fuera cierto ¿quién demonios va a creer este disparate? 267 00:27:09,258 --> 00:27:13,793 No importa, tenías razón y lo he pensado mucho. 268 00:27:13,794 --> 00:27:16,590 Definitivamente no son hongos en mal estado. 269 00:27:16,591 --> 00:27:18,858 Te estás volviendo paranoico. 270 00:27:23,254 --> 00:27:25,392 ¿Qué estás mirando? 271 00:27:32,724 --> 00:27:34,063 ¡Vamos! 272 00:27:39,128 --> 00:27:40,585 Ella es implacable. 273 00:27:40,586 --> 00:27:42,195 Ha estado aquí desde la mañana. 274 00:27:43,393 --> 00:27:44,862 Estúpida. 275 00:27:46,191 --> 00:27:50,855 Oye, deberías ir a ver a todas las clínicas del área 276 00:27:50,856 --> 00:27:54,722 y ver si hay cualquier expediente médico de Park Byeong Wook. 277 00:27:56,590 --> 00:27:58,587 ¡Deje de tirar piedras! 278 00:27:58,588 --> 00:28:00,585 Hyeongnim, eso no es importante... 279 00:28:00,586 --> 00:28:03,393 ¡Es importante idiota! 280 00:28:03,653 --> 00:28:09,387 Una infección, algo qué ver con infecciones purulentas, podemos rastrearla, ¿verdad? 281 00:28:11,125 --> 00:28:13,393 ¡Solo vete ya! 282 00:28:24,192 --> 00:28:26,859 ¡Deje de tirar rocas, puedes herir a alguien! 283 00:28:48,587 --> 00:28:52,453 ¡Maldita sea! ¡¿Realmente no tienes nada más qué hacer?! 284 00:28:57,528 --> 00:28:59,257 ¿Dónde está tu casa? 285 00:29:00,995 --> 00:29:02,593 ¿Vives por aquí? 286 00:29:14,321 --> 00:29:16,060 ¡No te acerques más! 287 00:29:27,258 --> 00:29:29,656 La señora los mató a todos... 288 00:29:30,055 --> 00:29:31,054 ¿Qué? 289 00:29:31,124 --> 00:29:32,852 Dentro de esa casa. 290 00:29:33,392 --> 00:29:35,390 Ella los mató a todos en la sala. 291 00:29:40,455 --> 00:29:41,923 ¿De qué estás hablando? 292 00:29:42,453 --> 00:29:45,219 Halmeoni dijo que si no hacemos algo pronto... 293 00:29:45,220 --> 00:29:46,688 Ajummi morirá y... 294 00:29:48,856 --> 00:29:50,854 Ajummi no quería... 295 00:29:52,323 --> 00:29:54,191 Y ella los mató... 296 00:29:57,258 --> 00:29:59,256 ¿Eres de la familia? 297 00:30:01,124 --> 00:30:02,852 No lo soy. 298 00:30:03,122 --> 00:30:04,460 Entonces, ¿quién eres tú? 299 00:30:05,659 --> 00:30:07,118 Sígueme. 300 00:30:14,860 --> 00:30:16,718 No se supone que... 301 00:30:17,118 --> 00:30:18,726 Está bien. 302 00:30:25,519 --> 00:30:26,858 Ven aquí. 303 00:30:36,718 --> 00:30:38,985 Justo aquí es donde las mató. 304 00:30:40,054 --> 00:30:42,452 Halmeoni murió de la forma más dolorosa. 305 00:30:43,251 --> 00:30:46,857 Trataron de defenderse, pero todos murieron... 306 00:30:49,255 --> 00:30:50,724 ¿Y tú viste eso? 307 00:30:52,721 --> 00:30:55,659 Sí. Lo vi... 308 00:30:56,058 --> 00:30:57,257 ¿Cómo? 309 00:31:00,054 --> 00:31:04,589 Halmeoni dice que el weh-nom es en realidad un fantasma. 310 00:31:05,658 --> 00:31:07,926 Él chupa tu sangre y te mata. 311 00:31:14,320 --> 00:31:15,387 ¿Un weh-nom? (Insulto contra las personas de origen japonés) 312 00:31:15,388 --> 00:31:18,455 Sí. El japonés de la montaña. 313 00:31:22,591 --> 00:31:24,190 ¿Lo has visto? 314 00:31:25,658 --> 00:31:27,117 ¿Cuántas veces? 315 00:31:27,256 --> 00:31:29,125 Una o dos veces. 316 00:31:29,524 --> 00:31:30,722 ¡Ten cuidado! 317 00:31:30,723 --> 00:31:32,190 ¿Por qué? 318 00:31:32,191 --> 00:31:37,256 La abuela dijo que si que lo sigues viéndolo... 319 00:31:37,526 --> 00:31:40,583 es probablemente porque él te está acechando... 320 00:31:41,522 --> 00:31:44,189 Para chuparte la sangre... y matarte... 321 00:31:51,652 --> 00:31:54,059 Espera aquí, ¡no te muevas! 322 00:32:00,992 --> 00:32:02,591 Vuelve aquí ¡rápido! 323 00:32:03,250 --> 00:32:05,258 ¡Dije que regreses aquí rápido! 324 00:32:06,457 --> 00:32:08,584 ¿De qué estás hablando? ¡Acabo de llegar! 325 00:32:08,585 --> 00:32:10,722 ¡Tengo un testigo! ¡Un testigo! 326 00:32:12,051 --> 00:32:14,059 ¡Date prisa en volver aquí! 327 00:32:27,925 --> 00:32:29,383 Dónde... 328 00:33:27,784 --> 00:33:30,051 Es como si visitaras el infierno cada noche. 329 00:33:30,052 --> 00:33:31,920 No una o dos veces, sino... 330 00:33:32,719 --> 00:33:34,457 ¿Estás enfermo? 331 00:33:35,786 --> 00:33:38,983 ¿Por qué sigo teniendo pesadillas? 332 00:33:41,920 --> 00:33:43,387 ¿Alguien está enfermo? 333 00:33:43,388 --> 00:33:44,986 Hyo-Jin no se siente bien. 334 00:33:44,987 --> 00:33:46,455 Incluso no pudo ir a la escuela. 335 00:33:54,587 --> 00:33:56,056 ¡Ella está ardiendo! 336 00:33:58,183 --> 00:34:00,450 ¡¿Qué demonios has estado haciendo todo este tiempo?! 337 00:34:00,451 --> 00:34:01,649 ¡Tenemos que conseguir algo de ayuda! 338 00:34:01,650 --> 00:34:02,988 ¡Viste que traje su medicina! 339 00:34:02,989 --> 00:34:06,055 ¡¿Por qué no la llevas al hospital?! 340 00:34:19,781 --> 00:34:22,319 Qué cara... 341 00:34:25,116 --> 00:34:26,115 Idiota... 342 00:34:28,183 --> 00:34:31,520 ¡El otro lado! Dios mío. 343 00:34:33,518 --> 00:34:37,653 Dios. ¿Finalmente llegas al trabajo estamos...? 344 00:34:39,781 --> 00:34:41,649 Hyo-Jin no se sentía bien... 345 00:34:42,319 --> 00:34:44,985 Veo que estás usando tu hija como excusa ahora... 346 00:34:44,986 --> 00:34:46,184 ¡No! 347 00:34:46,185 --> 00:34:47,923 ¿Realmente encontraste un testigo? 348 00:34:48,582 --> 00:34:49,381 No... 349 00:34:49,382 --> 00:34:51,518 ¡Quiero que investigues la zona a fondo! 350 00:34:51,519 --> 00:34:53,786 ¿Trabajando así realmente espera un ascenso? 351 00:34:53,787 --> 00:34:57,253 Seong Bok y yo trabajamos buscando por todo lados... 352 00:34:59,921 --> 00:35:03,117 Por lo que se mantendrán juntos... ¡Solo mira esto! 353 00:35:03,118 --> 00:35:04,332 Primero, tiene el cepillo todo sucio, 354 00:35:04,356 --> 00:35:05,555 y luego limpia con él. 355 00:35:05,655 --> 00:35:07,112 Imbéciles... 356 00:35:07,113 --> 00:35:10,320 ¡Oye! ¡Están esperando los resultados! 357 00:35:10,720 --> 00:35:12,847 Ya sea que perdiste al testigo o hayas mentido al respecto, 358 00:35:12,848 --> 00:35:16,584 ¡esto es tu culpa! Tengo que informarlo. 359 00:35:21,918 --> 00:35:25,654 No hay nada que ver. 360 00:35:25,655 --> 00:35:29,121 No puedo creer la forma en que nos habla... 361 00:35:32,188 --> 00:35:35,784 Ven, échale un vistazo a esto. 362 00:35:38,981 --> 00:35:41,479 Familia muere horriblemente en tragedia por hongos silvestres. 363 00:35:43,247 --> 00:35:45,914 ¿Qué dijo el hospital? ¿Hongos? 364 00:35:46,314 --> 00:35:48,720 No están seguros. 365 00:35:48,721 --> 00:35:50,449 Ellos nos recomiendan ir a un hospital más grande. 366 00:35:50,450 --> 00:35:54,056 ¿Realmente crees que hay una posibilidad de que hayan sido por los hongos? 367 00:35:54,715 --> 00:35:56,453 Hay una posibilidad. 368 00:36:02,987 --> 00:36:07,112 ¿Recuerdas lo que me dijiste sobre Byeong Jae? 369 00:36:07,113 --> 00:36:08,980 ¿Qué? 370 00:36:08,981 --> 00:36:12,047 Sobre la caída que tuvo en la montaña... Se golpeó la cabeza con una roca. 371 00:36:12,048 --> 00:36:13,916 ¡Déjame en paz! 372 00:36:14,056 --> 00:36:16,582 ¿Por qué escuchas estas historias? ¡Chismes! 373 00:36:16,583 --> 00:36:19,120 No quiero ninguna duda. 374 00:36:20,449 --> 00:36:23,246 ¿Lo conoces, verdad? 375 00:36:29,120 --> 00:36:30,449 Por aquí. 376 00:36:33,116 --> 00:36:39,120 Puede ser difícil de creer, pero lo vi con mis propios ojos. 377 00:36:42,047 --> 00:36:43,116 ¿Ves esto? 378 00:36:44,585 --> 00:36:45,783 Sí, lo veo. 379 00:36:46,313 --> 00:36:49,250 22 puntos de sutura. 380 00:36:49,919 --> 00:36:53,516 ¿Seguro que no estabas bebiendo? 381 00:36:53,785 --> 00:36:55,653 ¿Es eso lo que piensas? 382 00:36:55,913 --> 00:36:57,381 He tenido mis días. 383 00:36:57,382 --> 00:36:59,519 No puedo vivir descuidadamente. 384 00:37:00,319 --> 00:37:01,646 ¿Hay alguna evidencia? 385 00:37:01,647 --> 00:37:04,854 ¿Evidencia? Supongo, ve por ti mismo... 386 00:37:05,114 --> 00:37:08,321 No me crees... Quieres una prueba... 387 00:37:11,387 --> 00:37:13,246 ¡Ven aquí! 388 00:37:13,785 --> 00:37:15,253 No luzcas sorprendido ahora. 389 00:37:15,254 --> 00:37:16,452 ¡Voy a abrirlo! 390 00:37:17,112 --> 00:37:18,850 Echa un vistazo. 391 00:37:21,517 --> 00:37:24,584 Mira. Vacío, ¿verdad? 392 00:37:25,653 --> 00:37:29,119 Mi Dios... Desde ese día no he vuelto a la montaña. 393 00:37:29,379 --> 00:37:31,787 ¡Mi tienda está perdiendo dinero a causa de esto! 394 00:37:32,046 --> 00:37:33,785 ¿Cómo es que eso es evidencia? 395 00:37:37,251 --> 00:37:39,918 Uds. no me creen... 396 00:37:39,919 --> 00:37:41,787 Eso no es importante de todos modos. 397 00:37:42,446 --> 00:37:45,652 Cuando desperté después de golpearme la cabeza, 398 00:37:45,653 --> 00:37:50,447 Lo vi gateando en cuatro patas como un animal usando nada más que una especie de pañal. 399 00:37:50,448 --> 00:37:51,387 ¿Pañal? 400 00:37:51,388 --> 00:37:52,715 ¡Sí! 401 00:37:52,716 --> 00:37:53,515 ¿Un adulto? 402 00:37:53,516 --> 00:37:54,583 ¡Sí! 403 00:37:54,584 --> 00:37:56,711 Los adultos pueden usar pañales. 404 00:37:57,381 --> 00:38:00,447 Envejecen y no pueden cuidar a sí mismos. Muchos de ellos lo utilizan... 405 00:38:00,448 --> 00:38:02,925 ¡¿Así que estás diciendo que realmente deseas investigar esto?! 406 00:38:03,515 --> 00:38:06,051 Uds. han venido aquí para interrogarme, 407 00:38:06,052 --> 00:38:08,180 pero en su lugar se están cuestionando el uno al otro. 408 00:38:09,648 --> 00:38:16,451 Tenía su cara en él, ¡todo su cuerpo, estaba cubierto de sangre! 409 00:38:16,581 --> 00:38:22,815 Sus ojos eran de color rojo brillante y lentamente puso su mirada en mí... 410 00:38:22,835 --> 00:38:24,833 ¡Entonces, de repente él...! 411 00:38:28,379 --> 00:38:31,446 Dios... no puedo dormir en la noche. 412 00:38:33,244 --> 00:38:36,052 Mordiendo como un tigre... 413 00:38:36,151 --> 00:38:38,978 Lo viste comiendo carne cruda, ¿verdad? 414 00:38:38,979 --> 00:38:40,687 ¡Sí! 415 00:38:40,717 --> 00:38:46,181 ¡Mira mira! ¡Tengo escalofríos! 416 00:38:48,849 --> 00:38:51,645 ¡¿Piensas que esto es divertido?! 417 00:38:51,646 --> 00:38:53,514 ¿Dónde exactamente vive? 418 00:38:53,644 --> 00:38:54,981 ¿Por qué? ¿Quieres ir? 419 00:38:54,982 --> 00:38:56,310 Creo que necesito reunirme con él. 420 00:38:56,311 --> 00:38:58,579 No vayas, confía en mí por esta vez... 421 00:38:59,917 --> 00:39:02,445 Es mi opinión 422 00:39:03,244 --> 00:39:09,518 todas estas personas que mueren en el pueblo, tienen que ver con él. 423 00:39:10,577 --> 00:39:12,714 Él no es un ser humano... 424 00:39:13,643 --> 00:39:15,780 Entonces, ¿cuál es su dirección? 425 00:39:15,781 --> 00:39:17,778 ¡¿Vas a buscar una dirección en el bosque?! 426 00:39:17,779 --> 00:39:20,177 Puedes darnos una ubicación aproximada. 427 00:39:20,576 --> 00:39:23,383 No necesitas instrucciones para eso, 428 00:39:23,384 --> 00:39:25,911 está en la esquina de ese valle por allí. 429 00:39:49,917 --> 00:39:51,785 ¿Cuánto falta a partir de aquí? 430 00:39:52,314 --> 00:39:53,783 Un poco más. 431 00:40:24,711 --> 00:40:26,050 ¡Ay, maldita sea! 432 00:40:32,713 --> 00:40:33,912 ¿Qué? ¿Qué ocurre? 433 00:40:35,510 --> 00:40:38,846 ¡Por ahí! Allí. 434 00:40:38,847 --> 00:40:40,316 ¿Qué estoy mirando? 435 00:40:40,575 --> 00:40:44,182 ¡Mira eso, mira! 436 00:40:46,309 --> 00:40:47,518 ¡¿Eso es un tigre?! 437 00:40:49,646 --> 00:40:50,985 ¡¿Estabas diciendo la verdad?! 438 00:40:52,044 --> 00:40:55,380 Eso es lo que he estado diciendo una y otra vez todo este tiempo, ¡maldita sea! 439 00:40:59,476 --> 00:41:02,044 Todo era real... 440 00:41:04,311 --> 00:41:05,310 ¡Tenemos que irnos! 441 00:41:05,650 --> 00:41:06,979 ¡Tenemos que salir de aquí! 442 00:41:14,181 --> 00:41:15,510 No podemos ir por este camino. 443 00:41:16,709 --> 00:41:18,046 ¿Adónde vas? 444 00:41:18,047 --> 00:41:19,515 Tienes que mostrarnos... 445 00:41:19,516 --> 00:41:21,912 Está ahí, solo sube en la colina. 446 00:41:21,913 --> 00:41:23,111 No quiero llegar más profundo. 447 00:41:23,112 --> 00:41:24,481 ¡Voy a ir ahora! 448 00:41:26,179 --> 00:41:29,515 Está aquí de todos modos, ¡ve por allí! 449 00:41:29,516 --> 00:41:31,643 ¡Déjame ir! ¡Tengo que irme! 450 00:41:31,643 --> 00:41:34,849 ¿Por qué te vas a ir justo ahora? 451 00:41:34,850 --> 00:41:36,449 ¡Suéltame! 452 00:41:42,043 --> 00:41:43,781 ¡Mierda! 453 00:41:44,051 --> 00:41:45,649 ¡Byeong Jae! 454 00:41:47,108 --> 00:41:48,446 ¡Byeong Jae! 455 00:41:48,716 --> 00:41:50,574 ¡Byeong Jae! 456 00:41:54,311 --> 00:41:55,509 ¿Estás bien? 457 00:42:00,045 --> 00:42:02,712 ¡Bastardo! 458 00:42:03,781 --> 00:42:04,980 Lo siento. 459 00:42:05,249 --> 00:42:07,517 ¡Muéranse, bastardos! 460 00:42:09,115 --> 00:42:10,983 ¡Uds. pueden morir si quieren, 461 00:42:10,984 --> 00:42:13,641 pero déjenme fuera de esto! 462 00:42:14,180 --> 00:42:15,908 ¡Lo siento mucho! 463 00:42:15,909 --> 00:42:21,243 ¡Muérete! Hablas demasiado maldito carbón. 464 00:42:45,109 --> 00:42:46,977 ¿A dónde vas? 465 00:42:47,916 --> 00:42:49,245 ¿Acaso él...? 466 00:42:50,444 --> 00:42:51,642 ¡Oye! 467 00:43:06,048 --> 00:43:09,374 La caza y alimentarse es toda su vida, llueva o no. 468 00:43:12,182 --> 00:43:14,579 Casi muere por ser golpeado por un rayo... 469 00:43:18,445 --> 00:43:22,441 ¡¿Cómo terminas siendo alcanzado por un rayo!? 470 00:43:25,908 --> 00:43:30,313 Cuáles son las probabilidades. 471 00:43:32,581 --> 00:43:37,915 Afortunadamente él es fuerte por comer toda esa carne todos los días, 472 00:43:38,175 --> 00:43:40,173 es por eso que todavía respira. 473 00:43:44,179 --> 00:43:46,706 ¡Aquí! ¡Aquí! ¡Aquí! 474 00:43:46,707 --> 00:43:48,044 ¡El paciente número 302 Park Byeong Gyoo! 475 00:43:48,045 --> 00:43:50,842 Vengan a la sala en este momento, ¡por favor! 476 00:43:57,376 --> 00:44:00,712 ¡Necesitamos ayuda aquí! 477 00:44:12,980 --> 00:44:14,578 ¡Gwajang-nim! 478 00:44:32,310 --> 00:44:33,779 ¡Qué es esto! 479 00:45:26,625 --> 00:45:28,623 Todo esto... 480 00:45:29,512 --> 00:45:31,640 ¿Qué se supone que haga? 481 00:45:40,841 --> 00:45:42,979 Tenemos que ir mañana a esa casa. 482 00:45:48,173 --> 00:45:50,041 Sin duda hay algo ahí arriba. 483 00:46:00,171 --> 00:46:01,780 ¡Otro vaso! 484 00:46:29,372 --> 00:46:30,710 ¡Hyo-Jin! 485 00:46:32,309 --> 00:46:33,377 ¡Hyo-Jin! 486 00:46:34,177 --> 00:46:36,175 ¡Hyo Jin! 487 00:46:36,574 --> 00:46:38,441 ¡Papá está aquí! ¡Mira! ¡Papá está aquí! 488 00:46:38,442 --> 00:46:43,776 ¡Papá está aquí! 489 00:46:43,777 --> 00:46:46,843 ¡Hyo-Jin! ¡Abre tus ojos! 490 00:46:46,844 --> 00:46:48,043 Hyo-Jin. 491 00:46:48,442 --> 00:46:51,509 ¡Mira a papá! ¡Mírame! 492 00:46:53,377 --> 00:46:54,976 ¡Papá! 493 00:47:01,239 --> 00:47:03,506 ¡Papá está aquí! 494 00:47:03,507 --> 00:47:05,645 ¡Por favor, haz que se detenga! 495 00:47:06,973 --> 00:47:09,241 ¿Qué es? ¡¿Qué pasa?! 496 00:47:10,170 --> 00:47:16,843 ¡Alguien estaba tocando a nuestra puerta tratando de entrar! 497 00:47:17,912 --> 00:47:19,370 ¿Quién? 498 00:47:19,371 --> 00:47:24,576 ¡Había un hombre tratando de entrar! 499 00:47:29,511 --> 00:47:34,446 Está bien, está bien. 500 00:47:53,376 --> 00:47:54,375 ¡Hyo-Jin! 501 00:47:59,640 --> 00:48:00,639 ¡Hyo-Jin! 502 00:48:04,705 --> 00:48:06,044 ¿Qué? 503 00:48:08,841 --> 00:48:10,309 ¿Todo bien? 504 00:48:12,577 --> 00:48:14,305 Buenos días, padre. 505 00:48:23,905 --> 00:48:25,643 Toda su vida apenas comía algo, 506 00:48:25,644 --> 00:48:27,101 ni siquiera come pescado... 507 00:48:27,102 --> 00:48:28,711 Hay algo diferente en ella. 508 00:48:29,769 --> 00:48:33,236 Escuché todo lo de anoche. 509 00:48:34,575 --> 00:48:39,239 Halmeoni dice que necesitamos contactar a un chamán. 510 00:48:39,240 --> 00:48:42,177 Voy a reunirme con él. Te lo estoy diciendo. 511 00:48:48,570 --> 00:48:50,978 Sí entiendo... 512 00:49:14,474 --> 00:49:16,172 - ¿Estamos listos? - ¡Sí! 513 00:49:18,170 --> 00:49:19,238 ¿Hola? 514 00:49:19,239 --> 00:49:20,438 Este es mi sobrino. 515 00:49:24,704 --> 00:49:25,902 ¿Qué es él... un pastor? 516 00:49:25,903 --> 00:49:30,208 No, él es un diácono, un asistente debajo del pastor. 517 00:49:31,107 --> 00:49:33,234 Estaba pensando y 518 00:49:33,235 --> 00:49:35,633 necesitamos a alguien para traducir si vamos a hablar con él. 519 00:49:38,710 --> 00:49:40,038 ¿Tú hablas japonés? 520 00:49:40,438 --> 00:49:41,905 Un poco, sí, un poco. 521 00:49:41,906 --> 00:49:44,303 Vivió en Japón siendo un niño. 522 00:49:44,304 --> 00:49:46,841 ¿Qué es eso alrededor de tu cuello? 523 00:49:47,770 --> 00:49:50,168 ¿Estás tratando todo tipo de cosas, verdad? 524 00:49:52,176 --> 00:49:53,175 ¿Cuál es tu nombre? 525 00:49:53,634 --> 00:49:54,973 San Yi. 526 00:49:56,701 --> 00:49:58,169 ¿De Bongpyeong? 527 00:49:58,170 --> 00:49:59,169 ¡Sí! 528 00:49:59,908 --> 00:50:01,377 ¡Vamos! 529 00:50:40,976 --> 00:50:43,774 ¿Alguien aquí? ¿Alguien? 530 00:51:24,972 --> 00:51:27,239 Pervertido. 531 00:51:38,308 --> 00:51:41,374 ¡Sabes que es contra de la ley! 532 00:51:41,375 --> 00:51:42,304 Lo sé. 533 00:51:42,305 --> 00:51:43,902 ¡¿Entonces, qué estás haciendo?! 534 00:51:43,903 --> 00:51:45,240 ¡No lo hagas! 535 00:51:45,241 --> 00:51:46,299 Si no vas a ayudar, quédate afuera. 536 00:51:46,300 --> 00:51:47,099 ¡Tío! 537 00:51:47,100 --> 00:51:49,107 ¡Lo entiendo! ¡Solo ve afuera! 538 00:52:04,042 --> 00:52:06,969 ¿Qué estás mirando? Me estas incomodando. 539 00:52:08,967 --> 00:52:11,505 ¡Vete por allá! 540 00:52:54,970 --> 00:52:56,239 Qué cojones... 541 00:53:35,370 --> 00:53:38,565 ¡Maldito perro! ¡Aléjate de mí! 542 00:53:38,566 --> 00:53:40,564 ¡Quítamelo! ¡Quítamelo! 543 00:54:10,164 --> 00:54:13,231 ¡¿Qué estabas haciendo?! ¡¿Cómo lo hiciste enojar tanto?! 544 00:54:34,969 --> 00:54:36,297 ¡Oye, ayúdanos con este perro! 545 00:54:36,298 --> 00:54:37,635 ¡Bloquéalo! 546 00:54:37,636 --> 00:54:38,834 ¡Seong Bok! ¡Ayúdanos! 547 00:54:38,835 --> 00:54:40,034 ¡Bloquéalo! 548 00:54:41,373 --> 00:54:45,099 ¡Levántate, idiota! 549 00:54:46,697 --> 00:54:48,435 ¡Mierda! 550 00:54:52,831 --> 00:54:54,438 ¡¿Dónde está?! 551 00:54:54,439 --> 00:54:56,038 ¿Adónde se fue? 552 00:55:03,230 --> 00:55:07,096 Seong Bok, el propietario esta aquí. 553 00:55:15,368 --> 00:55:16,837 Seong Bok. 554 00:56:22,170 --> 00:56:23,369 Lo siento. 555 00:56:38,434 --> 00:56:39,762 ¿Estás bien? 556 00:56:39,763 --> 00:56:41,769 ¡Sí! 557 00:56:41,770 --> 00:56:43,498 ¿Qué sucede contigo? Estabas actuando raro allá. 558 00:56:43,499 --> 00:56:44,837 ¿Viste algo? 559 00:56:49,103 --> 00:56:51,100 ¡Respóndeme maldita sea! 560 00:56:51,101 --> 00:56:52,300 ¡Mierda! 561 00:56:52,829 --> 00:56:54,697 Es él. 562 00:56:55,367 --> 00:56:57,235 ¿Por qué estás actuando así? 563 00:56:58,304 --> 00:56:59,762 ¡Contrólate! 564 00:57:00,432 --> 00:57:02,170 No es una o dos personas. 565 00:57:02,829 --> 00:57:05,496 Toma fotos de ellos antes de volverse... 566 00:57:05,896 --> 00:57:07,764 Y toma fotos de ellos cuando mueren. 567 00:57:08,164 --> 00:57:10,301 Vuelve a fotografiarlos... 568 00:57:10,302 --> 00:57:11,231 ¡¿Que coño estás balbuceando?! 569 00:57:11,232 --> 00:57:13,099 ¡Lo que dices no tiene sentido! 570 00:57:15,366 --> 00:57:16,834 Él es el responsable. 571 00:57:16,835 --> 00:57:18,832 ¡Es suficiente! 572 00:57:18,833 --> 00:57:20,301 ¡Hablaremos más tarde! 573 00:57:20,601 --> 00:57:22,979 En ese cuarto... 574 00:57:23,198 --> 00:57:24,997 Ese hombre... 575 00:57:26,615 --> 00:57:28,613 Tenía las pertenencias de las personas... 576 00:57:30,391 --> 00:57:32,389 ¿Por qué? 577 00:57:35,366 --> 00:57:37,364 ¿Qué viste exactamente? 578 00:57:41,630 --> 00:57:43,628 ¿Qué viste? 579 00:57:49,042 --> 00:57:49,722 Hyo-Jin. 580 00:57:49,732 --> 00:57:53,438 Hyo-Jin. 581 00:57:59,502 --> 00:58:01,499 ¡Te estás empapando! 582 00:58:01,500 --> 00:58:02,429 ¿Dónde está Hyo-Jin? 583 00:58:02,430 --> 00:58:03,627 En su habitación. 584 00:58:11,370 --> 00:58:12,698 ¡Hyo-Jin! 585 00:58:15,765 --> 00:58:17,233 ¿Llegas temprano? 586 00:58:17,234 --> 00:58:19,631 ¿Perdiste un zapato? 587 00:58:19,901 --> 00:58:22,299 No. ¿Qué quieres decir? 588 00:58:31,629 --> 00:58:33,227 Entonces, ¿qué es esto? 589 00:58:34,696 --> 00:58:36,563 No es mío. 590 00:58:36,564 --> 00:58:37,903 ¿Está no es tu escritura? 591 00:58:38,832 --> 00:58:40,970 Dije que no es mío. 592 00:58:44,966 --> 00:58:49,101 Sabes de ese japonés que vive por aquí, ¿verdad? 593 00:58:53,497 --> 00:58:55,560 Tu ropa está completamente empapada. 594 00:58:55,894 --> 00:58:57,503 ¡Respóndeme! 595 00:58:57,902 --> 00:58:59,501 Lo conoces, ¿verdad? 596 00:59:03,227 --> 00:59:05,365 Te viste con él, ¿cierto? 597 00:59:08,701 --> 00:59:10,430 ¡Respóndeme ahora! 598 00:59:11,099 --> 00:59:12,966 ¿Qué pasa? 599 00:59:12,967 --> 00:59:14,166 Sal. 600 00:59:15,634 --> 00:59:18,701 Estoy tratando algo justo ahora, sal. 601 00:59:26,164 --> 00:59:27,761 Tu padre es policía. 602 00:59:27,762 --> 00:59:29,500 Yo sabría si estás mintiendo. 603 00:59:31,498 --> 00:59:33,366 Te viste con él, ¿cierto? 604 00:59:40,160 --> 00:59:41,498 ¡Dime! 605 00:59:43,626 --> 00:59:44,694 ¿Qué? 606 00:59:44,695 --> 00:59:46,162 ¡Todo! 607 00:59:46,163 --> 00:59:47,361 ¿Dónde lo viste? 608 00:59:47,362 --> 00:59:49,061 ¿Qué hicieron? 609 00:59:50,159 --> 00:59:51,897 ¿Por qué debería decírtelo? 610 00:59:51,898 --> 00:59:53,495 ¡Esto es importante! 611 00:59:53,496 --> 00:59:54,835 ¿Por qué es importante? 612 00:59:55,894 --> 00:59:57,092 ¡Así te vas a portar! 613 01:00:00,968 --> 01:00:03,496 ¿Por qué es tan importante? 614 01:00:05,893 --> 01:00:08,700 Dime, ¿por qué es tan importante? 615 01:00:08,701 --> 01:00:12,026 ¿Por qué? ¡¿Por qué?! 616 01:00:12,027 --> 01:00:14,695 ¿Es realmente tan importante? 617 01:00:18,161 --> 01:00:21,098 Pedazo insignificante de... 618 01:00:21,368 --> 01:00:24,964 Perdedor, eres un total perdedor... 619 01:02:02,166 --> 01:02:04,034 ¿Ahora qué haces? 620 01:02:07,360 --> 01:02:08,958 Pensé que estabas dormida... 621 01:02:08,959 --> 01:02:10,557 ¿Qué estás haciendo? 622 01:02:14,563 --> 01:02:16,560 Sentado ahí levantándole el vestido a tu hija, 623 01:02:16,561 --> 01:02:17,900 ¿qué crees que estás haciendo? 624 01:02:25,492 --> 01:02:27,230 ¿No puedes hablar? 625 01:02:29,628 --> 01:02:32,565 Habla, pedazo de mierda. 626 01:02:34,033 --> 01:02:36,960 ¡Dije que hable hijo de puta! 627 01:02:37,230 --> 01:02:38,828 ¡Mierda! 628 01:02:43,623 --> 01:02:46,829 ¡No me mires, pedazo de mierda! 629 01:02:46,830 --> 01:02:50,432 ¿Cómo puedes hablarle a tu padre de esa manera? 630 01:02:51,495 --> 01:02:53,223 No jodas, ¡mírame! 631 01:02:53,224 --> 01:02:54,561 ¿Vas a seguir así? 632 01:02:54,562 --> 01:02:56,830 ¡Ese es tu padre! 633 01:02:56,860 --> 01:02:58,728 ¡Voy a matarlo! 634 01:03:17,499 --> 01:03:19,627 Hablé con el chamán. 635 01:03:20,966 --> 01:03:22,824 Dijo que tenemos un fantasma en nuestra casa. 636 01:03:23,763 --> 01:03:26,430 Parece que tomó a Hyo-Jin. 637 01:03:27,499 --> 01:03:30,426 Todos podríamos morir si no hacemos nada. 638 01:03:31,225 --> 01:03:33,493 Es un chamán reconocido. 639 01:03:44,162 --> 01:03:45,631 ¿Quién es? 640 01:03:46,290 --> 01:03:48,158 ¿Por qué no contestas tu teléfono? 641 01:03:50,026 --> 01:03:51,763 Vamos afuera, 642 01:03:51,764 --> 01:03:53,223 tenemos un lugar al que ir. 643 01:05:07,627 --> 01:05:09,496 ¿Dónde estás todas las cosas que estaban aquí? 644 01:05:10,425 --> 01:05:14,031 Las pertenencias que tenía allí, ¿dónde están ahora? 645 01:05:19,755 --> 01:05:20,964 ¿Qué pertenencias? 646 01:05:22,163 --> 01:05:23,890 Quiere saber de qué cosas está hablando. 647 01:05:23,891 --> 01:05:26,028 Dile que vimos todo. 648 01:05:26,029 --> 01:05:29,754 Las pertenencias que tenía en su casa antes, ¿dónde están? 649 01:05:29,755 --> 01:05:31,224 ¿Fotografías? 650 01:05:32,422 --> 01:05:33,261 Dice que fotos. 651 01:05:33,262 --> 01:05:35,228 Sí, fotos y las otras cosas. 652 01:05:35,229 --> 01:05:36,228 Sí. 653 01:05:40,154 --> 01:05:41,153 Las quemé. 654 01:05:41,623 --> 01:05:42,822 ¿Qué? 655 01:05:44,830 --> 01:05:46,158 Dije que las quemé. 656 01:05:49,095 --> 01:05:50,963 Dice que las quemó, 657 01:05:52,961 --> 01:05:54,030 ¿Dónde? 658 01:05:54,959 --> 01:05:56,828 ¿Dónde? 659 01:05:58,556 --> 01:05:59,625 En la cocina. 660 01:06:00,024 --> 01:06:01,493 En la cocina. 661 01:06:18,556 --> 01:06:20,154 Este maldito tipo... 662 01:06:22,292 --> 01:06:27,087 ¿Cuál es su propósito aquí? 663 01:06:30,154 --> 01:06:33,221 ¿Cuál es la razón para estar aquí? 664 01:06:36,288 --> 01:06:37,756 Pregúntale de nuevo. 665 01:06:39,754 --> 01:06:42,561 ¿Por qué está aquí? 666 01:06:48,475 --> 01:06:50,473 Yoko. 667 01:06:50,553 --> 01:06:52,221 Yoko. 668 01:06:52,821 --> 01:06:56,557 Mierda... ¡Dile que especifique! 669 01:06:59,354 --> 01:07:01,762 ¿Puede ser más específico? 670 01:07:09,754 --> 01:07:12,161 Usted no me creería aunque se lo dijera. 671 01:07:12,691 --> 01:07:15,628 Dice que sin importar lo que diga, usted no le va a creer. 672 01:07:18,555 --> 01:07:22,161 Traduce esto exactamente: 673 01:07:22,291 --> 01:07:27,755 ¡Pedazo de mierda! ¡Enfermo hijo de puta! 674 01:07:28,824 --> 01:07:30,022 ¡Eres un anciano! 675 01:07:30,023 --> 01:07:32,291 !¿Y cuelgas fotos de mujeres muertas en tu casa?! 676 01:07:32,820 --> 01:07:36,157 ¿Por qué estaba esto en tu casa? 677 01:07:37,086 --> 01:07:39,622 ¿Quién eres? ¿Qué piensas hacer? 678 01:07:39,623 --> 01:07:40,692 ¿Quién eres? 679 01:07:42,560 --> 01:07:44,958 Sé todo lo que estás haciendo. 680 01:07:45,228 --> 01:07:46,686 Vi qué había en tu casa 681 01:07:46,956 --> 01:07:52,161 y sé qué hiciste con mi hija, ¡desgraciado! 682 01:07:55,627 --> 01:07:59,752 Realmente me sentiría mejor si te largas, 683 01:07:59,753 --> 01:08:03,889 deja este pueblo en paz. En serio 684 01:08:04,428 --> 01:08:07,225 Solo deje este lugar tranquilamente. 685 01:08:08,024 --> 01:08:10,822 Esto es Gokseong, mi hogar. 686 01:08:11,091 --> 01:08:14,428 No te mates haciendo cosas estúpidas, 687 01:08:14,828 --> 01:08:16,285 ¡solo vete! 688 01:08:16,286 --> 01:08:19,493 Si no se va, morirá. 689 01:08:22,420 --> 01:08:27,224 ¡Cuando alguien te hable, asiente o sacude la cabeza, hijo de puta! 690 01:08:27,225 --> 01:08:28,953 Por favor responda. 691 01:08:35,626 --> 01:08:38,423 ¿En serio? Crees que... 692 01:08:38,424 --> 01:08:40,022 ¡Cállate, maldito perro! 693 01:08:41,620 --> 01:08:43,757 ¿Crees que solo hablo? 694 01:08:43,758 --> 01:08:45,087 Entonces, ¿qué opción tengo...? 695 01:08:47,754 --> 01:08:49,892 ¡¿Crees que no haré cualquier cosa?! 696 01:08:51,760 --> 01:08:55,486 Traté de razonar contigo, ¿acaso no lo hice? 697 01:08:55,756 --> 01:08:57,494 ¿Cierto? 698 01:08:57,754 --> 01:08:59,892 ¡Aunque me dijiste que no te creería! 699 01:09:04,158 --> 01:09:05,087 ¿Qué es todo esto? 700 01:09:05,088 --> 01:09:07,624 ¡Maldita toda está mierda! 701 01:09:10,821 --> 01:09:13,358 ¡Qué es todo esto! 702 01:09:13,658 --> 01:09:14,857 Pones una puta cabeza aquí. 703 01:09:18,953 --> 01:09:20,151 Vienes a mi pueblo... 704 01:09:20,691 --> 01:09:21,760 ¡Hijo de puta! 705 01:09:23,488 --> 01:09:25,626 ¡Hijo de puta! 706 01:10:08,692 --> 01:10:10,021 ¡Tío! 707 01:10:35,485 --> 01:10:36,953 ¿Ahora qué? 708 01:10:41,089 --> 01:10:42,418 ¿Me crees ahora? 709 01:10:46,154 --> 01:10:47,892 Te daré tres días. 710 01:10:48,422 --> 01:10:50,550 Tienes tres días para empacar y salir de aquí 711 01:10:50,819 --> 01:10:53,357 o terminarás igual que el perro. 712 01:10:54,685 --> 01:10:56,154 ¡Tradúcele! 713 01:10:58,292 --> 01:11:00,020 ¡Traduce! 714 01:11:25,624 --> 01:11:27,622 ¿Cuánto tiempo ha estado así? 715 01:11:28,691 --> 01:11:30,419 Ya son un par de días. 716 01:12:12,287 --> 01:12:13,486 ¿Y? 717 01:12:14,285 --> 01:12:17,352 Sus síntomas son idénticos a los de otros. 718 01:12:18,820 --> 01:12:20,957 Debe haber una razón para eso... 719 01:12:20,958 --> 01:12:23,216 Algún tipo de explicación para los síntomas. 720 01:12:23,356 --> 01:12:25,224 Él dijo que no sabe qué es. 721 01:13:06,152 --> 01:13:08,819 ¡Amor! ¡Amor! 722 01:13:12,016 --> 01:13:13,884 ¿Quién hizo esto? 723 01:13:20,687 --> 01:13:23,354 ¡Amor! ¡Amor! ¿Estás bien? 724 01:13:23,355 --> 01:13:24,683 ¿Estás bien? 725 01:13:32,685 --> 01:13:34,284 ¿Bebe mucho alcohol? 726 01:13:35,622 --> 01:13:37,081 Nada serio. 727 01:13:38,689 --> 01:13:40,817 Esté unos 20 minutos sin moverse. 728 01:13:41,886 --> 01:13:43,484 Beba menos. 729 01:13:43,784 --> 01:13:46,714 Antes de un verdadero derrame cerebral... 730 01:13:52,415 --> 01:13:54,283 Esto es solo el comienzo. 731 01:13:54,553 --> 01:13:56,821 Tu mente tiene que ser fuerte. 732 01:13:58,949 --> 01:14:00,817 Ese tipo del que te hablé, 733 01:14:00,957 --> 01:14:03,084 él comenzará mañana. 734 01:14:03,754 --> 01:14:05,481 ¿Dónde está Hyo-Jin ahora? 735 01:14:05,482 --> 01:14:09,347 ¡Pon atención a lo que te estoy diciendo! ¡Ten el dinero listo! 736 01:14:09,348 --> 01:14:10,955 ¿Dónde está Hyo-Jin? 737 01:14:10,956 --> 01:14:12,684 Está en casa, ¿dónde más? 738 01:14:12,685 --> 01:14:14,952 Halmeoni, la vecina, dijo que la vigilaría. 739 01:14:15,222 --> 01:14:17,921 ¿Y por qué están ambas aquí y no con la niña? 740 01:14:18,549 --> 01:14:20,017 ¿Siquiera les importa? 741 01:14:20,547 --> 01:14:22,185 ¡Deja de moverte! 742 01:14:26,281 --> 01:14:30,816 Algo está mal... 743 01:14:31,885 --> 01:14:34,822 ¡Bebé! 744 01:14:40,816 --> 01:14:41,815 ¿Qué pasó? 745 01:14:45,352 --> 01:14:49,617 ¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin! 746 01:14:50,147 --> 01:14:52,684 ¡¿Qué es esto?! 747 01:14:54,153 --> 01:14:55,880 ¡Mira, no llores! 748 01:14:55,881 --> 01:14:57,080 ¡No llores! ¡Está bien! 749 01:14:57,349 --> 01:14:59,617 ¡Está bien! 750 01:15:01,885 --> 01:15:03,353 ¡Está bien! 751 01:15:04,152 --> 01:15:05,351 ¿Estás bien? 752 01:15:05,481 --> 01:15:08,019 ¡Esto es por su papá! 753 01:15:08,288 --> 01:15:10,545 ¿De dónde más podría aprender? 754 01:15:10,546 --> 01:15:14,422 ¡Esa niña aprendió de su padre! 755 01:15:15,081 --> 01:15:18,688 ¡El padre! 756 01:15:23,353 --> 01:15:24,951 ¡Mire eso! 757 01:15:33,353 --> 01:15:35,750 Él es el responsable de esto, estoy seguro. 758 01:15:37,888 --> 01:15:39,746 Cuando estábamos en su casa, 759 01:15:40,546 --> 01:15:45,481 Sentí mi cuerpo reaccionar, era tan caliente e inquietante... 760 01:15:47,748 --> 01:15:51,444 Un hombre viviendo en la montaña... 761 01:15:52,154 --> 01:15:54,421 Él no parecía una persona viva... 762 01:15:57,888 --> 01:15:59,746 Sea lo que sea, tenemos que hacer algo. 763 01:16:00,955 --> 01:16:05,350 Si no lo hacemos, el mismo destino que nos espera... 764 01:17:08,017 --> 01:17:10,684 ¡Cierre esa maldita puerta! 765 01:18:04,679 --> 01:18:06,547 ¿Qué hay dentro del barril? 766 01:18:07,217 --> 01:18:08,944 ¿De cuál? 767 01:18:08,945 --> 01:18:11,083 El de la tapa roja. 768 01:18:11,213 --> 01:18:13,750 Solo pasta de judías. 769 01:18:15,478 --> 01:18:18,286 Aquí. Tráiganlo aquí. 770 01:18:20,683 --> 01:18:22,681 ¿Cuál es el problema? ¿Estás sordo? 771 01:18:31,083 --> 01:18:33,750 Está bien, ¡quítate! ¡Quítate! 772 01:18:50,283 --> 01:18:51,752 ¿Qué es eso? 773 01:18:52,151 --> 01:18:54,549 ¡Maldita sea! 774 01:18:57,486 --> 01:19:01,212 Tenemos uno en verdad desagradable. 775 01:19:41,481 --> 01:19:42,950 ¡Hyo-Jin! 776 01:20:40,951 --> 01:20:42,409 ¡Hyo-Jin! 777 01:21:15,216 --> 01:21:18,942 Ella entró en contacto con algo recientemente, ¿verdad? 778 01:21:23,877 --> 01:21:27,214 No estoy seguro de entender lo que... 779 01:21:30,141 --> 01:21:33,078 ¿Hay alguien más que pudría haberla tocado? 780 01:21:36,015 --> 01:21:42,149 Este es el fantasma más poderoso que he encontrado... 781 01:21:42,948 --> 01:21:45,215 Lo molestaron. 782 01:21:45,216 --> 01:21:48,542 ¿Entonces qué se supone que hagamos? 783 01:21:49,212 --> 01:21:50,950 ¿Quién es? 784 01:21:54,416 --> 01:21:56,413 Ha estado ella en contacto con alguien... 785 01:21:56,414 --> 01:21:59,241 ¡Si sabes, di algo! 786 01:22:05,215 --> 01:22:07,483 Una persona japonesa. 787 01:22:12,948 --> 01:22:15,215 Lo sabía. 788 01:22:16,014 --> 01:22:20,250 Ese hombre no es una persona. 789 01:22:20,870 --> 01:22:23,867 Ese extraño es un fantasma. 790 01:22:34,146 --> 01:22:36,674 ¡De prisa! 791 01:22:45,614 --> 01:22:48,411 Todas esa personas en tu pueblo, 792 01:22:48,412 --> 01:22:50,979 ellas han sido tomadas por el fantasma. 793 01:22:53,606 --> 01:22:57,482 Si no hacemos algo pronto tu hija no será la única que sufra. 794 01:22:58,012 --> 01:23:02,007 Cualquier cosa que ande en dos pies morirá en tu pueblo. 795 01:23:02,008 --> 01:23:03,475 ¡A mi cuenta! 796 01:23:03,476 --> 01:23:05,744 Una, dos, ¡tres...! 797 01:23:10,279 --> 01:23:13,476 Este hombre es un granjero llamado Park Chon Bae. Es el dueño de esta casa. 798 01:23:15,874 --> 01:23:18,140 ¿Mató a su propia esposa? 799 01:23:18,141 --> 01:23:19,479 Eso parece. 800 01:23:19,480 --> 01:23:21,607 ¿Cuál dijiste que era el nombre este bastardo? 801 01:23:21,608 --> 01:23:24,016 Park Chon Bae. Park Chon Bae. 802 01:23:25,614 --> 01:23:26,812 ¿Y luego qué? 803 01:23:26,813 --> 01:23:28,410 ¡¿Qué quieres decir con eso?! 804 01:23:28,411 --> 01:23:30,809 ¡Tenemos que deshacernos de él! 805 01:23:32,547 --> 01:23:34,274 Echarlo del pueblo, 806 01:23:34,275 --> 01:23:36,013 o matarlo... 807 01:23:47,212 --> 01:23:51,078 Mañana en la noche voy a hacer un ritual para deshacernos del fantasma. 808 01:23:54,545 --> 01:23:56,013 Bien. 809 01:23:56,273 --> 01:23:57,611 ¿Tienes el dinero? 810 01:23:58,141 --> 01:23:59,479 ¿Cuánto sería? 811 01:23:59,480 --> 01:24:01,747 ¿Tienes al menos $10 millones de wons? 812 01:24:04,544 --> 01:24:06,672 Sí, solo dígame cuando los necesita. 813 01:24:07,212 --> 01:24:09,080 Bien. 814 01:24:15,074 --> 01:24:17,211 ¡Escucha cuidadosamente! 815 01:24:17,212 --> 01:24:22,545 El ritual que voy a hacer mañana... no es un ritual promedio... 816 01:24:22,546 --> 01:24:25,473 Este es fuera del cuerpo. 817 01:24:25,613 --> 01:24:28,180 El ritual es muy peligroso, puede volverlo loco. 818 01:24:28,280 --> 01:24:31,477 No importa qué pase, usted no puede interrumpirlo. 819 01:24:32,676 --> 01:24:38,010 Sea muy cuidadoso mañana, sin visitas, no coma y no beba. 820 01:24:39,479 --> 01:24:41,747 Si fallas los resultados serán tu culpa. 821 01:24:42,146 --> 01:24:43,445 Sí. 822 01:24:44,414 --> 01:24:47,611 Está arreglado entonces. Vete a casa ahora. 823 01:24:56,941 --> 01:25:00,008 Tenía algo que quería preguntarle... 824 01:25:01,207 --> 01:25:02,546 ¿Acerca de...? 825 01:25:04,544 --> 01:25:06,811 Sobre el hombre japonés. 826 01:25:07,211 --> 01:25:10,676 Dijo que era un fantasma... 827 01:25:10,677 --> 01:25:12,005 ¿Y...? 828 01:25:12,006 --> 01:25:15,072 ¿Cómo puede un hombre vivo ser un fantasma? 829 01:25:15,073 --> 01:25:16,941 No tiene sentido... 830 01:25:22,006 --> 01:25:24,274 Eso es porque él no está vivo. 831 01:25:30,947 --> 01:25:33,604 Ha estado muerto por mucho tiempo. 832 01:25:35,342 --> 01:25:37,880 Estoy seguro de que en algún momento fue una persona 833 01:25:38,679 --> 01:25:40,677 pero ya no lo es más. 834 01:25:44,273 --> 01:25:49,877 ¿Solo toma los cuerpos como en una posesión? 835 01:25:49,878 --> 01:25:52,145 Al principio lo era. 836 01:25:57,340 --> 01:26:01,746 Mientras puedes respirar, hablar y moverte estás entre los vivos 837 01:26:02,804 --> 01:26:06,271 pero precisamente por eso el pueblo está lleno de cadáveres. 838 01:26:08,409 --> 01:26:10,806 Este fantasma, 839 01:26:11,206 --> 01:26:16,670 si no se detiene, devorará al pueblo entero y se seguirá adelante. Un fantasma salvaje. 840 01:26:16,970 --> 01:26:18,278 ¿Un fantasma salvaje? 841 01:26:18,279 --> 01:26:25,212 Un espíritu de la Tierra, puede desplazarse libremente; son los más malévolos. 842 01:26:31,206 --> 01:26:36,539 Está bien. ¿Entonces por qué mi hija? 843 01:26:36,540 --> 01:26:38,407 ¿Su hija posesa? 844 01:26:38,408 --> 01:26:41,345 ¿Qué podía ella haber hecho? 845 01:26:41,875 --> 01:26:43,473 Sí... 846 01:26:44,542 --> 01:26:50,661 Cuando vas de pesca, ¿siempre sabes qué vas a sacar del agua? 847 01:26:51,205 --> 01:26:52,474 No. 848 01:26:54,282 --> 01:26:56,880 Este fantasma está pescando, 849 01:26:56,999 --> 01:27:00,995 y no sabe que saldrá tampoco. 850 01:27:01,875 --> 01:27:04,941 Echó el anzuelo 851 01:27:05,211 --> 01:27:08,808 y sucede que tu hija lo vio. 852 01:27:11,605 --> 01:27:13,203 ¡Eso es todo! 853 01:27:20,945 --> 01:27:23,742 Park Chon Bae. 854 01:27:43,602 --> 01:27:44,810 ¿Este? 855 01:27:44,811 --> 01:27:45,610 No, ¿este? 856 01:27:45,611 --> 01:27:46,669 No. 857 01:27:47,738 --> 01:27:50,006 Pago. 858 01:27:50,405 --> 01:27:52,802 $21000 wons. 859 01:27:52,803 --> 01:27:53,871 ¡¿Quién eres?! 860 01:27:53,872 --> 01:27:56,269 Me gustaría esta. 861 01:31:29,733 --> 01:31:31,601 ¡Voy a morir! 862 01:31:47,735 --> 01:31:48,734 ¡Hyo-Jin! 863 01:32:59,332 --> 01:33:02,799 ¡Amor! ¡Amor! 864 01:33:09,602 --> 01:33:11,340 ¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin! 865 01:34:29,471 --> 01:34:32,937 ¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin! 866 01:35:12,267 --> 01:35:13,995 ¡Hyo-Jin! 867 01:35:50,269 --> 01:35:57,730 Basta... Haz que se detenga... Por favor .. 868 01:35:57,731 --> 01:36:00,528 ¡Ponle un fin a todo esto! 869 01:36:03,335 --> 01:36:06,003 ¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin! 870 01:36:14,134 --> 01:36:17,061 ¡Padre! ¡Padre! 871 01:36:22,666 --> 01:36:26,662 ¡Padre! ¡Padre! 872 01:36:30,398 --> 01:36:33,465 ¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin! 873 01:36:42,136 --> 01:36:48,928 ¡Es suficiente, desgraciados! 874 01:36:48,929 --> 01:36:52,665 ¡Desgraciado! 875 01:36:54,264 --> 01:36:56,601 ¡Basta! 876 01:36:59,598 --> 01:37:05,063 ¡Suficiente! ¡Deténganse antes de que empiece a arrestarlos, desgraciados! 877 01:37:05,732 --> 01:37:08,799 ¡Alto! ¡Veteo! 878 01:37:09,328 --> 01:37:11,197 ¡Fuera! 879 01:38:32,794 --> 01:38:35,861 ¿Ella ha estado así desde entonces? 880 01:38:44,932 --> 01:38:47,998 Creo que deberíamos llamar al pastor. 881 01:38:51,595 --> 01:38:56,000 ¿Todo lo que me acaba de decir es verdad? 882 01:38:56,660 --> 01:38:58,398 Sí. 883 01:39:04,532 --> 01:39:08,796 Lo que le dijo el chamán, 884 01:39:08,797 --> 01:39:11,464 de la perspectiva de alguien como él... 885 01:39:11,465 --> 01:39:16,400 Es que los fantasmas son espíritus de gente que murió, ¿cierto? 886 01:39:17,199 --> 01:39:19,996 Y sin embargo, el hombre está vivo. 887 01:39:21,195 --> 01:39:25,061 Escuché de él, varias veces 888 01:39:25,600 --> 01:39:28,666 algunos dicen que es un reconocido profesor universitario, 889 01:39:28,667 --> 01:39:31,464 otros dicen que es algún tipo de miedo... 890 01:39:31,734 --> 01:39:34,260 También he oído que es un monje. 891 01:39:34,261 --> 01:39:38,796 Pero todo eso, ¡solo son rumores! 892 01:39:38,797 --> 01:39:43,462 - ¿Cómo puede...? - Pastor, no es tan sencillo en realidad. 893 01:39:44,531 --> 01:39:47,768 Aún insistiendo... 894 01:39:50,935 --> 01:39:53,732 ¿El espíritu, lo ha visto? 895 01:39:55,730 --> 01:39:57,598 Ni siquiera lo ha visto... 896 01:39:57,868 --> 01:40:00,265 ¿Entonces cómo puede creerlo? 897 01:40:01,734 --> 01:40:05,730 Usted necesita volver al hospital, confiar en el médico, 898 01:40:06,399 --> 01:40:08,667 no escuchar a nadie más. 899 01:40:09,196 --> 01:40:12,663 La iglesia no puede ofrecer ninguna asistencia. 900 01:40:17,867 --> 01:40:20,395 Ven conmigo para que podamos ir a hablar con él. 901 01:40:20,934 --> 01:40:24,800 Da igual si él es un fantasma o no, 902 01:40:25,200 --> 01:40:27,727 solo necesito verlo con mis propios ojos. 903 01:40:30,395 --> 01:40:35,859 Si es un fantasma... ¿No puede morir por mis manos? 904 01:41:11,463 --> 01:41:13,190 No todo el mundo puede hacerlo. 905 01:41:13,191 --> 01:41:13,990 ¿Qué hay? 906 01:41:13,991 --> 01:41:15,328 Oye. 907 01:41:15,329 --> 01:41:17,326 ¿Para qué nos llamaste en la mañana? 908 01:41:17,327 --> 01:41:19,465 Hyeon Cheol tiene un bebé, él no pudo venir. 909 01:41:22,132 --> 01:41:23,730 ¡¿Qué le pasó a tu cara?! 910 01:41:41,992 --> 01:41:46,128 ¿No estás jodiendo conmigo, verdad? 911 01:41:49,464 --> 01:41:51,063 ¿Es en serio? 912 01:41:52,391 --> 01:41:53,589 Sí. 913 01:41:53,590 --> 01:41:55,328 ¿Qué tan lejos tenemos que ir? 914 01:41:56,128 --> 01:41:57,996 Cabrón. 915 01:41:59,195 --> 01:42:00,793 - En tiempos como estos... - Idiota. 916 01:42:13,330 --> 01:42:14,529 ¡Vamos! 917 01:42:34,928 --> 01:42:35,927 ¿Revisaste? 918 01:42:36,527 --> 01:42:37,724 ¿Qué haces ahí parado? 919 01:42:37,725 --> 01:42:39,064 ¡Busca! 920 01:43:25,727 --> 01:43:27,465 ¿Qué es eso? 921 01:43:28,794 --> 01:43:31,191 Park Chon Bae, ¡este pedazo de mierda! 922 01:43:31,331 --> 01:43:38,394 ¡Jong Goo! ¡Jong Goo! ¡Jong Goo! 923 01:43:38,923 --> 01:43:39,862 ¿Le encontraron? 924 01:43:39,863 --> 01:43:41,460 ¡Por allá! 925 01:43:41,461 --> 01:43:42,530 ¡Síganme! 926 01:43:43,059 --> 01:43:44,528 ¿Dónde? 927 01:43:51,591 --> 01:43:53,328 ¿Qué es eso? 928 01:43:53,329 --> 01:43:54,927 ¿Qué es? 929 01:43:58,793 --> 01:44:00,122 ¡Mierda! 930 01:44:02,130 --> 01:44:04,657 ¡No se mueva! ¡No se mueva! 931 01:44:27,994 --> 01:44:30,661 ¡Oye! ¡Oye! ¡Es suficiente! 932 01:44:30,931 --> 01:44:32,659 ¿Tratas de matarlo? 933 01:44:34,257 --> 01:44:36,525 ¡Lo siento por eso! 934 01:44:46,924 --> 01:44:48,922 ¡¿Qué estás haciendo?! 935 01:44:49,592 --> 01:44:52,388 ¡Alto! ¡Alto! 936 01:44:52,389 --> 01:44:53,986 ¡Suelta el palo! 937 01:44:53,987 --> 01:44:55,326 ¡Yi San! 938 01:47:13,586 --> 01:47:15,594 ¡Padre! 939 01:47:21,188 --> 01:47:22,926 Hay alguien por allá... 940 01:47:36,922 --> 01:47:38,391 ¡Es él! 941 01:47:40,119 --> 01:47:42,526 ¡Atrápenlo! 942 01:47:45,323 --> 01:47:46,922 ¡Adónde vas! 943 01:47:49,319 --> 01:47:50,787 ¡Hijo de puta! 944 01:47:50,788 --> 01:47:53,185 ¡No lo pierdan! 945 01:47:57,191 --> 01:47:58,460 ¡Hijo de puta! 946 01:48:10,258 --> 01:48:11,587 ¡Ahí! 947 01:49:09,458 --> 01:49:14,253 ¿Qué es eso? 948 01:49:14,653 --> 01:49:16,251 ¿Por qué nos detenemos? 949 01:49:16,651 --> 01:49:18,119 Qué mierda... 950 01:49:18,919 --> 01:49:20,787 ¡Miren allí! 951 01:49:27,989 --> 01:49:30,657 ¿Dónde? 952 01:49:32,784 --> 01:49:36,121 ¡Oye! ¡Oye! 953 01:49:36,391 --> 01:49:38,918 ¡Oye! 954 01:49:41,326 --> 01:49:43,584 ¡Jong Goo! 955 01:49:47,190 --> 01:49:49,458 Tengo que atraparlo... 956 01:50:00,257 --> 01:50:02,923 Tengo que salvar a Hyo-Jin, 957 01:50:02,924 --> 01:50:04,391 Hyo-Jin... 958 01:50:04,392 --> 01:50:06,790 Debe ser atrapado para que Hyo-Jin puede salvarse. 959 01:50:10,516 --> 01:50:12,653 Basta con eso. 960 01:50:12,654 --> 01:50:16,649 Hyeon Gi... Hyeon Gi... Tengo que salvar a Hyo-Jin. 961 01:50:16,650 --> 01:50:18,518 Sí. 962 01:50:20,656 --> 01:50:27,189 ¡Tengo que salvar a Hyo-Jin! 963 01:50:30,116 --> 01:50:34,651 ¡Tengo que atrapar al bastardo! 964 01:50:34,652 --> 01:50:36,790 No llores, hijo de puta. 965 01:52:50,514 --> 01:52:52,522 Contesta el teléfono... 966 01:53:28,515 --> 01:53:31,581 ¿Qué es eso? ¡Mierda! 967 01:53:31,582 --> 01:53:33,321 ¿Era una persona? 968 01:56:23,977 --> 01:56:30,381 El tonto ha mordido el anzuelo... 969 01:57:23,977 --> 01:57:25,845 ¿Estás bien, bebé? 970 01:57:31,179 --> 01:57:33,617 ¿Estás bien? 971 01:57:37,853 --> 01:57:39,311 ¡Ven aquí! 972 01:57:51,319 --> 01:57:52,917 ¿Ya no duele? 973 01:58:17,043 --> 01:58:19,980 Bebe esto. Bien. 974 01:58:50,649 --> 01:58:52,777 Solo déjalo como está. 975 01:58:53,046 --> 01:58:54,384 Porque es muy complicado. 976 01:58:54,385 --> 01:58:56,112 Déjalo ser. 977 01:58:56,113 --> 01:58:58,381 Todo esto es por ese hombre. 978 01:58:59,050 --> 01:59:01,847 Ve y descansa, debes estar cansado. 979 01:59:14,784 --> 01:59:16,912 Totalmente despistados. 980 01:59:58,909 --> 02:00:00,947 Ella es la dueña de la casa. 981 02:00:01,717 --> 02:00:04,384 Parece que él está bajo efectos de algún medicamento. 982 02:00:04,644 --> 02:00:07,181 Esto tiene a tiene a todos trabajando. 983 02:00:08,510 --> 02:00:10,507 Ellos van a llevárselo. 984 02:00:10,508 --> 02:00:12,774 Él necesita un abogado, 985 02:00:12,775 --> 02:00:14,783 tengan todo preparado. 986 02:00:15,183 --> 02:00:16,512 Creo que se pude decir que... 987 02:00:17,850 --> 02:00:19,848 Tío el la víctima. 988 02:00:49,049 --> 02:00:51,716 ¿Qué es...? ¡Mierda! 989 02:01:12,375 --> 02:01:14,513 ¿Qué se le ofrece aquí? 990 02:01:31,216 --> 02:01:32,515 ¡Ve! 991 02:01:53,973 --> 02:01:56,111 LLAMADAS PERDIDAS IL-GUWAN 992 02:02:23,713 --> 02:02:30,106 ¡Buda! ¡Protégeme! ¡Protégeme! 993 02:02:30,775 --> 02:02:32,913 ¡Dame tu protección, dame tu protección! 994 02:02:35,311 --> 02:02:41,045 ¡Protección, Buda, dame protección! 995 02:03:58,506 --> 02:03:59,975 ¡¿Qué es esto?! 996 02:04:01,973 --> 02:04:03,571 ¡Qué! 997 02:04:51,173 --> 02:04:53,041 GOKSEONG 998 02:04:59,445 --> 02:05:00,913 Soy yo, Il-Gwang. 999 02:05:01,443 --> 02:05:04,509 - ¿Dónde estás? - ¿Dónde está ahora mismo? 1000 02:05:04,510 --> 02:05:08,505 No me hagas ninguna pregunta, solo ve directo a casa con tu hija. 1001 02:05:08,775 --> 02:05:09,843 ¡Ahora! 1002 02:05:09,844 --> 02:05:11,711 Solo dígamelo, 1003 02:05:11,712 --> 02:05:13,839 justo ahora estoy en su casa. 1004 02:05:13,840 --> 02:05:18,374 Tú... ¡Te estoy diciendo que vayas directo a casa! 1005 02:05:18,375 --> 02:05:19,443 Basta ya, 1006 02:05:19,444 --> 02:05:21,842 solo dígame lo que vaya a decirme 1007 02:05:23,970 --> 02:05:28,775 Yo... Cometí un error... 1008 02:05:29,304 --> 02:05:30,503 Todo esto... 1009 02:05:31,572 --> 02:05:33,570 Es la persona equivocada. 1010 02:05:34,779 --> 02:05:36,637 ¿De qué está hablando? 1011 02:05:37,846 --> 02:05:40,373 Pasé por tu casa hace un momento 1012 02:05:40,913 --> 02:05:44,108 y había una mujer allí... 1013 02:05:44,109 --> 02:05:45,178 Yo... 1014 02:05:45,578 --> 02:05:48,105 ¡Cometí un gran error! 1015 02:05:54,109 --> 02:05:55,836 ¡No es el tipo japonés, 1016 02:05:55,837 --> 02:05:58,105 la mujer es el fantasma! 1017 02:05:58,505 --> 02:06:00,503 ¡Ella está causando todo esto! 1018 02:06:00,772 --> 02:06:04,509 ¡Así que necesitas ir a casa ahora! Yo también voy de camino. 1019 02:06:04,908 --> 02:06:09,574 Entonces... ¿Qué hay del japonés? 1020 02:06:09,843 --> 02:06:13,570 Él estaba tratando de atraparla y matarla, 1021 02:06:14,239 --> 02:06:17,705 tratando de salvar a toda la gente que esa pera estaba matando. 1022 02:06:19,703 --> 02:06:21,971 Ese hombre japonés, 1023 02:06:23,440 --> 02:06:25,707 ¡es como yo, un chamán! 1024 02:06:32,910 --> 02:06:36,636 Dígame, esa mujer ¿vestía de blanco? 1025 02:06:37,176 --> 02:06:41,971 Sí... Entonces la has visto. 1026 02:06:46,636 --> 02:06:48,374 ¿Es una jovencita, cierto? 1027 02:06:48,774 --> 02:06:51,441 Es correcto. 1028 02:07:30,641 --> 02:07:31,970 ¿Dónde está mi hija? 1029 02:07:34,238 --> 02:07:36,505 ¡Dónde está Hyo-Jin! 1030 02:08:31,170 --> 02:08:33,038 ¡Hyo-Jin! 1031 02:08:42,638 --> 02:08:43,837 ¿Qué demo...? 1032 02:08:47,703 --> 02:08:49,841 ¿Adónde vas en medio de la noche? 1033 02:09:01,309 --> 02:09:02,908 ¿Ahora qué haces? 1034 02:09:04,236 --> 02:09:06,234 ¿Dónde está mi hija? 1035 02:09:08,242 --> 02:09:10,370 ¿Dónde está mi hija? 1036 02:09:14,906 --> 02:09:16,774 ¿Cómo de este tamaño? 1037 02:09:24,506 --> 02:09:25,835 - ¿Hyo-Jin...? - Sí. 1038 02:09:28,901 --> 02:09:31,968 Es porque ese fantasma la sedujo. 1039 02:09:32,368 --> 02:09:36,504 Halmeoni dijo que el weh-nom es un fantasma, 1040 02:09:37,303 --> 02:09:38,900 él abusaba de ella... 1041 02:09:38,901 --> 02:09:40,769 ¡Basta de mierda! 1042 02:09:41,309 --> 02:09:43,966 ¡Dime, furcia! 1043 02:09:44,236 --> 02:09:45,834 ¿Dónde está Hyo-Jin? 1044 02:09:47,173 --> 02:09:50,909 - Que el weh-nom es... - ¡Te pregunté dónde está! 1045 02:09:51,439 --> 02:09:53,705 Tu hija está en tu casa, dónde más... 1046 02:09:53,706 --> 02:09:54,904 No está en casa. 1047 02:09:54,905 --> 02:09:56,503 Ella está ahí. 1048 02:09:57,572 --> 02:09:59,440 La acabo de ver... 1049 02:10:04,106 --> 02:10:06,503 No vayas a tu casa. 1050 02:10:07,572 --> 02:10:09,569 Si vas a casa todos morirán. 1051 02:10:09,570 --> 02:10:12,637 ¡Si vas a casa ahora todos en tu familia va a morir! 1052 02:10:20,369 --> 02:10:22,507 ¿Qué está diciendo...? 1053 02:10:44,774 --> 02:10:48,240 Que el weh-nom está esperando a que vuelvas a casa. 1054 02:10:48,241 --> 02:10:52,107 Usando a tu familia como carnada. 1055 02:10:54,235 --> 02:10:56,102 Él ya murió. 1056 02:10:56,103 --> 02:10:57,701 Él no está muerto. 1057 02:10:59,699 --> 02:11:02,237 No es algo que muera. 1058 02:11:05,434 --> 02:11:07,031 Muy pronto, 1059 02:11:07,032 --> 02:11:09,569 un fantasma entrará en tu casa... 1060 02:11:11,567 --> 02:11:13,705 ¿Viste al fantasma del que estoy hablando? 1061 02:11:15,703 --> 02:11:19,569 ¿No lo viste detrás de la casa de esa mujer? 1062 02:11:26,103 --> 02:11:27,571 Era un sueño... 1063 02:11:28,101 --> 02:11:29,839 No es un sueño. 1064 02:12:02,236 --> 02:12:07,840 Tendí una trampa para él... Sólo hay que esperar a que caiga. 1065 02:12:08,240 --> 02:12:10,789 Es todo lo que tienes que hacer. 1066 02:12:12,635 --> 02:12:17,171 Tú... ¿Qué eres? 1067 02:12:20,767 --> 02:12:22,765 ¿Persona o fantasma? 1068 02:12:23,165 --> 02:12:25,302 ¿Por qué preguntas? 1069 02:12:25,303 --> 02:12:27,300 Tengo que saber. 1070 02:12:28,100 --> 02:12:30,238 Si voy a confiar en ti... 1071 02:12:30,497 --> 02:12:32,106 Solo cree. 1072 02:12:32,635 --> 02:12:36,102 - Si quieres salvar a tu familia. - ¡¿Qué eres?! 1073 02:12:52,235 --> 02:12:55,080 Alguien que está tratando de salvar a tu hija... 1074 02:12:57,300 --> 02:12:58,898 Una mujer. 1075 02:13:01,566 --> 02:13:05,302 Llamé a Mi-Sook, y ella no vino por aquí. 1076 02:13:10,237 --> 02:13:12,904 ¡Hyo-Jin! ¡Hyo-Jin! 1077 02:13:15,971 --> 02:13:19,298 Qué... 1078 02:13:33,703 --> 02:13:37,030 ¿Cuándo llega ese fantasma? 1079 02:13:38,498 --> 02:13:40,366 Él ya está allí. 1080 02:13:50,906 --> 02:13:52,364 Hyo-Jin... 1081 02:13:53,303 --> 02:13:55,996 ¿Él... ya está allí? 1082 02:14:06,899 --> 02:14:08,897 Quiero preguntarle algo. 1083 02:14:11,035 --> 02:14:13,133 ¿Qué...? 1084 02:14:13,353 --> 02:14:15,351 ¿es usted? 1085 02:14:57,698 --> 02:15:00,364 ¿Tú qué crees? 1086 02:15:00,365 --> 02:15:01,834 Diablo. 1087 02:15:02,763 --> 02:15:04,831 Es el Diablo. 1088 02:15:08,367 --> 02:15:10,234 ¿No va a decir algo? 1089 02:15:10,235 --> 02:15:12,633 No sé qué decir, 1090 02:15:15,170 --> 02:15:17,967 me acabas de decir que yo el Diablo. 1091 02:15:18,966 --> 02:15:21,034 IL-GWANG 1092 02:15:31,034 --> 02:15:33,961 Me estoy acercando, ¿dónde estás? ¿Ya estás en casa? 1093 02:15:34,371 --> 02:15:38,366 Estoy... con ella... 1094 02:15:38,367 --> 02:15:41,862 No, no. 1095 02:15:41,863 --> 02:15:45,619 ¡No escuches nada que ella te diga! No importa lo que diga, 1096 02:15:45,699 --> 02:15:48,495 tienes que ir a casa con tu hija en este momento. 1097 02:15:48,496 --> 02:15:50,494 ¿Me entiendes? 1098 02:15:53,162 --> 02:15:55,569 ¡Lo entiendes! 1099 02:15:59,166 --> 02:16:00,764 ¿Es ese monje? 1100 02:16:05,429 --> 02:16:07,437 No puedes confiar en él. 1101 02:16:08,236 --> 02:16:10,234 Es solo un peón. 1102 02:16:10,634 --> 02:16:11,833 ¿Es eso así? 1103 02:16:13,431 --> 02:16:18,096 Así que ahora crees que soy el Diablo 1104 02:16:19,035 --> 02:16:21,433 y es por lo que viniste aquí 1105 02:16:21,563 --> 02:16:23,561 trayendo eso... 1106 02:16:32,901 --> 02:16:35,029 No interesa qué diga, 1107 02:16:35,699 --> 02:16:38,096 solo soy un extraño aquí y la gente no puede aceptarme. 1108 02:16:38,366 --> 02:16:40,493 Las cosas nunca cambiarán. 1109 02:16:40,494 --> 02:16:41,493 No, 1110 02:16:42,472 --> 02:16:44,300 eso no es lo que... 1111 02:16:44,500 --> 02:16:46,837 Eso es lo que dices, pero sabemos que es verdad, 1112 02:16:47,057 --> 02:16:52,851 has venido aquí a matarme y estás llamándome Diablo, eso no es que... 1113 02:16:53,331 --> 02:16:54,799 ¡Suficiente! 1114 02:16:57,566 --> 02:16:58,765 Sí... 1115 02:16:58,895 --> 02:17:03,161 Si usted no es un demonio entonces 1116 02:17:03,830 --> 02:17:06,497 solo dígame quién es usted. 1117 02:17:08,765 --> 02:17:10,903 Dígamelo y me voy a ir sin hacerle nada. 1118 02:17:13,430 --> 02:17:15,828 Cuando el fantasma está atrapado en la trampa 1119 02:17:16,627 --> 02:17:20,493 el gallo cantará 3 veces. 1120 02:17:22,901 --> 02:17:25,298 Se paciente hasta entonces. 1121 02:17:30,633 --> 02:17:35,167 ¿Entonces no me harás nada 1122 02:17:35,168 --> 02:17:37,166 y solo te irás? 1123 02:17:38,635 --> 02:17:40,093 Así es. 1124 02:17:44,759 --> 02:17:46,766 Faltan dos. 1125 02:17:51,562 --> 02:17:53,430 No vacile. 1126 02:17:57,695 --> 02:17:59,833 ¿Te irás sin hacer nada...? 1127 02:18:00,093 --> 02:18:04,229 Así es, me iré sin hacer nada. 1128 02:18:24,099 --> 02:18:27,965 ¿Quién dice que te voy a dejar ir? 1129 02:18:32,360 --> 02:18:33,829 Entonces... 1130 02:18:34,368 --> 02:18:36,765 Solo quiero saber una cosa. 1131 02:18:36,766 --> 02:18:37,834 ¿Cuál? 1132 02:18:37,835 --> 02:18:39,293 ¿Por qué todo esto? 1133 02:18:40,232 --> 02:18:42,760 ¿Por qué está pasando todo esto? 1134 02:18:43,299 --> 02:18:47,435 El padre de la hija ha pecado. 1135 02:18:47,835 --> 02:18:49,693 ¿Qué? 1136 02:18:51,301 --> 02:18:53,429 ¿Qué pecado cometí? 1137 02:18:53,828 --> 02:19:00,232 El padre de la hija ha conspirado contra otros, incluso ha intentado matar... 1138 02:19:00,632 --> 02:19:02,899 Y él ha matado... 1139 02:19:03,299 --> 02:19:04,757 Es porque... 1140 02:19:06,096 --> 02:19:07,834 ¡Mi hija! 1141 02:19:08,763 --> 02:19:14,097 ¡Mi hija! ¡Fue porque mi hija se enfermó! 1142 02:19:14,098 --> 02:19:16,096 ¡¿Qué se suponía que debía hacer?! 1143 02:19:23,828 --> 02:19:25,166 ¿Qué se supone que...? 1144 02:19:25,167 --> 02:19:29,033 Ahora, falta uno. 1145 02:19:36,625 --> 02:19:38,763 Qué se suponía que... 1146 02:19:59,292 --> 02:20:01,030 No vayas... 1147 02:20:02,898 --> 02:20:04,767 ¿Qué quiere decir? 1148 02:20:05,965 --> 02:20:09,692 Lo que percibes como esto es carne y hueso, 1149 02:20:18,892 --> 02:20:21,300 ¡vamos, tócalo! 1150 02:20:25,565 --> 02:20:30,231 Un fantasma no puede ser carne o hueso, 1151 02:20:31,400 --> 02:20:35,615 pero como claramente puedes ver... 1152 02:20:35,995 --> 02:20:39,691 ¡Esto lo es! 1153 02:21:06,764 --> 02:21:10,899 No. Esto no es. 1154 02:21:13,557 --> 02:21:14,626 Eres tú... 1155 02:21:14,895 --> 02:21:16,223 No. 1156 02:21:16,224 --> 02:21:18,492 ¿Eres realmente tú la que haces todo esto? 1157 02:21:23,557 --> 02:21:24,496 ¡No vayas! 1158 02:21:24,497 --> 02:21:26,364 Hyo-Jin... 1159 02:21:27,832 --> 02:21:29,430 No vayas... 1160 02:21:29,431 --> 02:21:30,629 ¡Hyo-Jin! 1161 02:21:31,299 --> 02:21:34,496 ¡No vayas! 1162 02:21:44,366 --> 02:21:46,493 ¿Qué está haciendo? 1163 02:21:48,092 --> 02:21:49,829 ¿Qué es usted? 1164 02:21:49,830 --> 02:21:52,497 ¿Por qué le teme? 1165 02:22:17,832 --> 02:22:20,229 ¡Hyo-Jin! 1166 02:22:31,827 --> 02:22:33,426 ¡Amor! 1167 02:22:36,363 --> 02:22:38,091 Madre... 1168 02:24:33,824 --> 02:24:39,828 ¡Mírame! ¡Mírame! ¡Mírame! 1169 02:24:39,957 --> 02:24:43,824 ¡No te vayas! ¡No te vayas! ¡No te vayas! 1170 02:25:10,896 --> 02:25:13,294 ¡Hyo-Jin! 1171 02:25:13,693 --> 02:25:17,160 ¡Hyo-Jin! 1172 02:25:24,093 --> 02:25:26,091 ¡Hyo-Jin! 1173 02:25:31,026 --> 02:25:33,024 ¡Hyo-Jin! 1174 02:25:35,161 --> 02:25:37,689 ¡Hyo-Jin! 1175 02:25:40,086 --> 02:25:43,153 ¡Hyo-Jin! 1176 02:25:58,628 --> 02:26:03,553 ¿Por qué hay todavía dudas en tu corazón? 1177 02:26:16,759 --> 02:26:20,485 Como puedes ver mis manos, mis pies... 1178 02:26:36,090 --> 02:26:38,088 ¿Lo ves? 1179 02:26:46,489 --> 02:26:48,357 ¡Qué soy yo! 1180 02:29:15,558 --> 02:29:17,016 Hyo-Jin... 1181 02:29:56,217 --> 02:29:58,624 Está bien... 1182 02:30:03,150 --> 02:30:06,886 Mi Hyo-Jin... 1183 02:30:10,083 --> 02:30:14,758 ¿Sabes qué papá es un policía, cierto? 1184 02:30:18,224 --> 02:30:23,819 Papá averiguará todo... 1185 02:30:30,482 --> 02:30:33,948 Papá...