1
00:00:09,609 --> 00:00:12,044
بِن، اون خیلی سنگینه
ولش کن برا بابات
2
00:00:12,711 --> 00:00:14,244
خیلی خب، فقط بذارش کنار میز
3
00:00:14,246 --> 00:00:15,347
میخوام ببینمش
4
00:00:17,250 --> 00:00:19,518
یا میتونی پرتش کنی همین وسط
!اشلی
5
00:00:20,685 --> 00:00:24,655
اشکال نداره عزیزدلم
فقط باید بذاریم سرجاشون
6
00:00:24,657 --> 00:00:27,758
چون اگه بابانوئل پاش بره روی یکی از اینا، ممکنه
7
00:00:27,760 --> 00:00:29,659
اشتباهی کادوهاتون رو بندازه خونۀ همسایه
8
00:00:31,562 --> 00:00:33,332
شوخی میکنم
9
00:00:34,200 --> 00:00:37,504
شوخی کردم
میخوای بچرخی؟ آره؟
10
00:00:40,273 --> 00:00:42,709
11
00:00:47,746 --> 00:00:48,780
!بابا
12
00:00:49,314 --> 00:00:55,054
این فساد و تباهی از ترس، نفرت
و مرگ تغذیه میکنه
13
00:00:56,588 --> 00:00:57,589
مرگ همه جا هست
14
00:00:59,091 --> 00:01:00,359
هیچکس ازش مصون نیست
15
00:01:02,195 --> 00:01:04,397
درد و رنجی که به من دادی رو
به عنوان هدیه تلقی میکنم
16
00:01:06,665 --> 00:01:07,733
...وقتی که تسلیمش شی
17
00:01:08,801 --> 00:01:11,271
همه چی آسون تر میشه
18
00:01:13,105 --> 00:01:14,506
اون دیگه بهت چی گفته؟
19
00:01:16,242 --> 00:01:17,477
منو نگاه کن، جیکوب
20
00:01:19,646 --> 00:01:21,114
دیگه بهت چی گفته؟
21
00:01:22,382 --> 00:01:23,683
خدا بهت رحم کنه دکتر
22
00:01:25,150 --> 00:01:26,786
دیشب "دِ رِیک" اسم تو رو آورد
23
00:01:29,287 --> 00:01:31,191
د ریک چیه، جیکوب؟
24
00:01:31,590 --> 00:01:33,291
توصیف و توضیحش خیلی سخته دکتر
25
00:01:34,427 --> 00:01:37,193
موجودی که مورفی توصیف میکنه
الهام گرفته شده از
26
00:01:37,195 --> 00:01:40,665
وندیگوِ سرخپوستها
و اِرِک سلتیکِ باستان ـه
27
00:01:41,599 --> 00:01:45,502
این مرض خودش رو به میزبان هایی که مایل اند
میچسبونه یا حتی اونایی که تمایلی ندارند
28
00:01:45,504 --> 00:01:49,142
و به شدت در درونشون رشد میکنه
و از زندگی اون مرد یا زن، تغذیه میکنه
29
00:01:50,275 --> 00:01:52,844
جیکوب معتقده که باید به وسیلۀ
آسیب زدن به خودش یا آلوده کردن اطرافیانش
30
00:01:53,078 --> 00:01:55,647
اون موجود رو آروم کنه
31
00:02:13,866 --> 00:02:16,166
بنی، اینجا چکار میکنی؟
32
00:02:16,168 --> 00:02:18,271
اوه، سلام بابا
مامان کارت داره
33
00:02:19,104 --> 00:02:20,472
از کی اینجایی و گوش میکنی؟
34
00:02:21,240 --> 00:02:22,242
...من
35
00:02:23,508 --> 00:02:25,644
ببین، رفیق
نیازی نیست تو اینجور چیزا رو بشنوی
36
00:02:26,412 --> 00:02:27,713
مسائل آدم بزرگاست، خب؟
37
00:02:28,781 --> 00:02:30,516
خیلی خب، بابا
البته مشکلی نیست
38
00:02:30,782 --> 00:02:32,582
من دیگه از هیولاها نمیترسم
39
00:02:32,584 --> 00:02:35,153
اوه، حواسم نبود که دیگه ده سالت شده
نبایدم بترسی
40
00:02:35,387 --> 00:02:37,488
بله
خیلی خب، برو به مامانت بگو زود میام پایین
41
00:02:37,490 --> 00:02:38,856
خب؟
باشه، بابا
42
00:02:38,858 --> 00:02:39,893
خیلی خب
43
00:02:43,194 --> 00:02:46,465
مرگ همه جا هست
هیچ کس در امان نیست
44
00:02:50,902 --> 00:02:52,371
همه مون بهش آلوده و دچار میشیم
45
00:03:22,334 --> 00:03:23,969
!اوه، آفرین
46
00:03:24,637 --> 00:03:26,338
خیلی خب، بنی، پسر
نوبت توئه، آماده؟
47
00:03:26,806 --> 00:03:28,739
اوه، کارم خیلی سخته
خب، باشه
48
00:03:28,741 --> 00:03:30,573
میدونی، من کمکت میکنم تا حسابی تمرکز کنی
49
00:03:30,575 --> 00:03:32,644
اوه، اینجوریاست؟ کمک میکنی؟
اوهوم
50
00:03:34,947 --> 00:03:37,883
!وای
51
00:03:38,550 --> 00:03:40,887
خیلی خب، بچه ها بازی دیگه تمومه
میدونید که معنیش چیه، مگه نه؟
52
00:03:41,354 --> 00:03:42,388
وقت خواب ـه
53
00:03:44,824 --> 00:03:47,427
!ولی من اصلا خوابم نمیاد
54
00:03:57,436 --> 00:03:58,438
شب به خیر
55
00:04:02,841 --> 00:04:04,777
شب به خیر، رفیق
شب به خیر
56
00:04:06,245 --> 00:04:08,281
حالت خوبه پسرم؟
آره
57
00:04:10,383 --> 00:04:11,618
...چیزایی که اون موقع دیدی
58
00:04:12,751 --> 00:04:13,951
فراموششون کن، خب؟
59
00:04:14,853 --> 00:04:18,456
بخشی از شغل من کمک به آدماییه که
داستانای من درآوردی میسازن
60
00:04:19,257 --> 00:04:21,360
متوجه ای چی میگم؟
میفهمم، بابا
61
00:04:21,793 --> 00:04:22,961
مثل کتاب مصورای خودته
62
00:04:24,262 --> 00:04:25,397
همه اش ساختگی ـه
63
00:04:26,499 --> 00:04:27,400
فهمیدم
64
00:04:30,002 --> 00:04:31,937
دوستت دارم رفیق
منم دوستت دارم
65
00:04:37,442 --> 00:04:38,810
اجازه دادی بیاد توی اتاق کارت؟
66
00:04:41,646 --> 00:04:44,783
نه، فقط چند ثانیه یواشکی
از لای در نگاه کرد، همین
67
00:04:45,451 --> 00:04:47,020
همین چند ثانیه بسه، دیوید
68
00:04:49,387 --> 00:04:51,790
حق با توئه، معذرت میخوام
69
00:04:53,492 --> 00:04:56,629
اشکال نداره ولی
در رو از این به بعد قفل کن، خب؟
70
00:04:57,262 --> 00:04:58,663
...میکنم
71
00:04:59,665 --> 00:05:02,001
فقط این یه مورد خیلی درگیرم کرده
و تموم توانم رو روش گذاشتم
72
00:05:04,302 --> 00:05:05,737
اوه، عزیزدلم
...میدونم
73
00:05:07,305 --> 00:05:08,307
مشخصه
74
00:05:10,309 --> 00:05:11,511
حلش میکنیم
75
00:05:12,778 --> 00:05:16,449
همیشه همه چیزو حل میکنیم
...و به خاطر همین من عاشقتم
76
00:05:17,382 --> 00:05:18,651
دکتر وارن
77
00:05:20,552 --> 00:05:21,821
باید برم جمع و جور کنم
78
00:05:31,329 --> 00:05:33,098
خیلی خب
79
00:05:34,298 --> 00:05:36,001
خیلی منو منتظر نذار
باشه
80
00:06:37,862 --> 00:06:39,064
داری چکار میکنی؟
81
00:06:39,665 --> 00:06:41,934
صداهای ترسناکی تو اتاقم شنیدم
82
00:06:43,067 --> 00:06:45,137
اون چیه داری نگاه میکنی؟
هیچی
83
00:06:45,704 --> 00:06:48,441
تو نباید اینو ببینی
بیخیال، میخوام ببینم
84
00:06:52,076 --> 00:06:55,814
هیچ کس نمیدونه از کجا میاد
...ولی همیشه هست
85
00:06:56,716 --> 00:06:58,117
وقتی خوابی تو رو زیرنظر داره
86
00:06:58,916 --> 00:07:02,454
منتظر میمونه تا
چشماتو برای آخرین بار باز کنی
87
00:07:06,891 --> 00:07:08,159
زیرنظر میگیره، شکار میکنه
88
00:07:08,793 --> 00:07:11,729
بدون این که بفهمی
مخفی میشه و نگات میکنه
89
00:07:12,630 --> 00:07:16,067
منتظر بهترین موقعیتی میمونه
که تو اصلا انتظارشو نداشته باشی
90
00:07:17,036 --> 00:07:18,704
یکی از پنجه هاش قلاب ـه
91
00:07:19,170 --> 00:07:21,706
و اون یکی دستش ناخن های
خیلی بلند و بزرگی داره
92
00:07:22,007 --> 00:07:24,209
!شبیه چاقوی قصابها
بس کن
93
00:07:25,110 --> 00:07:27,713
خیلی ترسویی
میخوای تمومش کنم؟
94
00:07:28,014 --> 00:07:31,617
داری منو میترسونی
از این داستان خوشم نمیاد
95
00:07:32,951 --> 00:07:34,953
باشه خب
تمومش میکنم
96
00:07:35,420 --> 00:07:37,122
گفتم که زیادی بچه ای واسه اینجور چیزا
97
00:07:50,836 --> 00:07:52,939
اوه، بن؟
98
00:07:55,074 --> 00:07:56,542
حتما شوخیت گرفته
99
00:08:01,846 --> 00:08:02,948
این چه وضعشه؟
100
00:08:11,122 --> 00:08:13,692
!دیوید
101
00:08:22,901 --> 00:08:24,002
دیوید
102
00:08:25,603 --> 00:08:27,973
اینجاست
همیشه اینجاست
103
00:08:29,975 --> 00:08:34,647
!دیوید
صدای چی بود؟
104
00:08:46,892 --> 00:08:48,861
!برید عقب
105
00:08:49,595 --> 00:08:51,898
برید تو اتاقتون
106
00:08:55,835 --> 00:08:58,235
دِ ریک، مرضی ـه که انگیزه
و محرک خاصی نمیخواد
107
00:08:58,703 --> 00:08:59,869
...وقتی تسلیمش بشی
108
00:08:59,871 --> 00:09:01,606
چه خبر شده؟
109
00:09:14,852 --> 00:09:16,585
گوش کنید ببینید چی میگم، گوش کنید
مامانی
110
00:09:16,587 --> 00:09:18,789
باید همینجا بمونید، خب؟
صداتون درنیاد
111
00:09:18,791 --> 00:09:20,156
من میرم کمک بیارم
مامانی
112
00:09:20,158 --> 00:09:22,861
فقط ساکت باشید، خب؟ خب؟ خب؟
113
00:09:25,798 --> 00:09:27,832
باشه
هیچ صدایی درنیارید، باشه؟
114
00:09:28,600 --> 00:09:29,969
دوستتون دارم
مامان؟
115
00:09:48,254 --> 00:09:50,089
!دیوید، دیوید
116
00:09:53,192 --> 00:09:54,192
دیوید
117
00:09:54,625 --> 00:09:55,993
...آسیب روحی میزنه ولی...
118
00:09:55,995 --> 00:09:58,798
...نتیجه ای که درمورد اون به دست اومد...
119
00:10:28,159 --> 00:10:31,795
درنتیجه، حساسیت جیکوب نسبت به د ریک
به صورت
120
00:10:31,797 --> 00:10:34,667
یک توهم ماوراءالطبیعی نمایان میشه
121
00:10:42,041 --> 00:10:43,042
!کَسی
122
00:11:08,966 --> 00:11:10,436
...خارج از مقایسه
123
00:11:13,371 --> 00:11:16,775
منو به درماندگی و ناامیدی کشوند
124
00:11:21,346 --> 00:11:25,183
درد و رنجی که به من دادی رو به عنوان هدیه تلقی میکنم
...وقتی که تسلیمش شی
125
00:11:32,023 --> 00:11:33,692
...مرگ، تولد دوباره
126
00:11:34,759 --> 00:11:36,394
دادن و گرفتن
127
00:11:43,701 --> 00:11:45,303
همه مون بهش آلوده و دچار میشیم
128
00:11:56,948 --> 00:11:58,281
این زخم ها پیمانی هستن
129
00:11:58,283 --> 00:11:59,719
برای تغییر و دگرگونی من
130
00:11:59,743 --> 00:12:09,243
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
131
00:12:09,267 --> 00:12:22,967
TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از
132
00:12:32,985 --> 00:12:35,488
عزیزم
چیه؟
133
00:12:37,389 --> 00:12:41,025
همه چی روبه راهه؟
آره، خوبه
134
00:12:47,065 --> 00:12:50,136
فصل جدید زندگیمون، نه؟
درسته
135
00:13:16,193 --> 00:13:17,962
آماده؟
اوهوم
136
00:13:18,230 --> 00:13:19,298
نه، صبر کن
137
00:13:20,131 --> 00:13:23,867
بیا به روش درست انجامش بدیم
138
00:13:23,869 --> 00:13:26,038
سنت ها رو که الکی نذاشتن
139
00:13:31,043 --> 00:13:32,977
به نظر میاد که اینجا همه چی فراهم ـه
140
00:13:34,312 --> 00:13:36,546
از کجا میخوای شروع کنی؟
نمیدونم، تو بگو
141
00:13:36,548 --> 00:13:39,382
تو از کجا میخوای شروع کنی؟
اوه، که اینطور، ببخشیدا
142
00:13:39,384 --> 00:13:41,352
اون چیزایی که درمورد سنت ها گفتی چی شد؟
143
00:14:07,245 --> 00:14:09,081
خیلی عن و گوه توی اون انبار هست
144
00:14:09,815 --> 00:14:11,150
گوه به معنای واقعی کلمه؟
145
00:14:11,850 --> 00:14:14,519
آره، خودِ خود گوه
بیا اینجا ببینم
146
00:14:22,561 --> 00:14:25,331
خب، نظرت چیه؟
147
00:14:26,532 --> 00:14:29,100
قطعاً اینجا از اون خونه هاییه که
نیاز به تعمیر داره
148
00:14:31,201 --> 00:14:32,203
ولی اشکال نداره
149
00:14:33,938 --> 00:14:35,908
عادت کردم
اوه
150
00:14:37,308 --> 00:14:38,943
اینجوریاست؟
اوهوم
151
00:14:40,477 --> 00:14:41,912
یعنی من اینقدر بد بودم؟
152
00:14:42,447 --> 00:14:45,283
نه، وگرنه بهت بله نمیگفتم
153
00:14:46,985 --> 00:14:49,520
منطقی بود
154
00:14:51,155 --> 00:14:53,558
خوشحالم که بله رو گفتی
منم همینطور
155
00:14:55,426 --> 00:14:58,194
اینقدر حواسم رو پرت نکن
کلی کار داریم
156
00:14:58,196 --> 00:15:01,332
فردا مهمون داریم
باشه، باشه رئیس
157
00:15:02,466 --> 00:15:03,634
فردا ساعت چند میان؟
158
00:15:03,869 --> 00:15:06,338
بن و میشل گفتن شیش میان
...اشلی هم که
159
00:15:07,639 --> 00:15:08,673
چه میدونم
160
00:15:10,442 --> 00:15:12,144
نگران نباش، همه چی خوب پیش میره
خیلی خب
161
00:15:37,469 --> 00:15:40,239
خانمم که اینجاست
چطوری؟
162
00:15:41,239 --> 00:15:42,571
خوب
خوب؟
163
00:15:42,573 --> 00:15:43,675
خوبِ خوب
164
00:16:14,239 --> 00:16:17,209
قسم میخورم، مگه فقط خود خدا باشه
وگرنه حسابشو میرسم
165
00:16:23,313 --> 00:16:27,517
سلام
سلام، انتظار نداشتیم اینقدر زود بیای
166
00:16:27,519 --> 00:16:30,022
دوستی کسی رسوندتت اینجا؟
167
00:16:30,322 --> 00:16:34,993
نه، با تاکسی اومدم
چه عالی، بیا تو
168
00:16:35,559 --> 00:16:38,195
ببخشید که همه جا به هم ریخته ست
169
00:16:38,197 --> 00:16:40,231
تا فردا وقتی که مهمونا میرسن
همه چی رو ردیف میکنیم
170
00:16:40,966 --> 00:16:42,334
!خیلی خوشحالم که میبینمت
171
00:16:45,068 --> 00:16:46,368
بفرما
172
00:16:46,370 --> 00:16:49,307
مرسی
خیلی به فکر بودی ها
173
00:16:50,442 --> 00:16:52,577
این چی هست؟
گل عنکبوتی (برگ گندمی) ـه
174
00:16:54,546 --> 00:16:56,081
بومی ـه، نه؟
175
00:16:56,581 --> 00:16:57,750
چه میدونم
176
00:16:57,982 --> 00:16:59,717
فقط میدونم که کشتن و ازبین بردنش غیرممکنه
177
00:17:00,418 --> 00:17:03,552
نگهداریش آسونه
بیا تو بابا، خونه رو نشونت بدم
178
00:17:03,554 --> 00:17:05,154
اینم بذاریم یه جایی
179
00:17:05,156 --> 00:17:06,191
زودباش
180
00:17:11,329 --> 00:17:15,466
امروز به 14 تا راضی شدم، فکر کنم
181
00:17:16,134 --> 00:17:19,805
نصفشون واسه اضطرابم اند
یه مقدارم ترکیبی با ضدافسردگی
182
00:17:20,038 --> 00:17:22,407
بقیه شون هم آرامبخش هایی که
راستشو بخواید اسبو هم آروم میکنه
183
00:17:23,374 --> 00:17:25,275
ولی هنوز دردی از من دوا نکردن
184
00:17:25,277 --> 00:17:27,312
با وجود اون همه آت و آشغالی که
تو بیمارستان به خوردم دادن
185
00:17:27,679 --> 00:17:29,480
خب، به هرحال پیشرفت کردی، مگه نه؟
186
00:17:30,013 --> 00:17:32,049
آره، دیگه صدایی نمیشنوم
187
00:17:33,050 --> 00:17:34,452
خب، این خیلی خوبه
...آره
188
00:17:35,286 --> 00:17:36,355
فکر کنم
189
00:17:37,455 --> 00:17:39,223
یه جورایی دارم اوضاع گندمو روبه راه میکنم
190
00:17:40,325 --> 00:17:44,229
دوباره واسه مدرسه ثبت نام کردم
خب، البته به صورت غیرحضوری و آنلاین
191
00:17:44,528 --> 00:17:47,598
و به صورت پاره وقت
به عنوان گلفروش کار میکنم
192
00:17:48,165 --> 00:17:49,835
گلفروش؟ واقعا؟
193
00:17:51,202 --> 00:17:53,070
همیشه فکر میکردم
از باغبونی و گل و گیاه متنفری
194
00:17:53,805 --> 00:17:58,644
بودم، هنوزم هستم
اصلا راستشو بخوای من ورژن انسانی
اون سمی ام که علفهای هرز رو ازبین میبره
195
00:17:59,644 --> 00:18:01,277
احتمالاً بهتر بود قبلش
196
00:18:01,279 --> 00:18:03,381
با خانم متخصص که اینجان مشورت میکردم
197
00:18:04,281 --> 00:18:08,117
البته زیاد حق انتخابی هم نداشتم
یه جورایی شغل گیر آوردن
198
00:18:08,119 --> 00:18:10,221
بدون سابقۀ کاری درست و حسابی خیلی سخته
199
00:18:12,356 --> 00:18:13,357
چرا اون وقت؟
200
00:18:16,595 --> 00:18:21,500
خب، بعد از بستری شدنم و درمان هام
یه جورایی طبیعت گرد شده بودم
201
00:18:22,432 --> 00:18:23,734
راستش، نمیتونستم مردم رو تحمل کنم
202
00:18:24,501 --> 00:18:27,438
اونام نمیتونستن منو تحمل کنن
حتی گیاه ها
203
00:18:30,208 --> 00:18:33,409
خب، فکر کنم یکم سخته که دوباره ریشه بزنی
204
00:18:33,411 --> 00:18:35,714
وقتی که مدام ریشه ها رو نابود کردی
205
00:18:37,615 --> 00:18:39,884
واقعا الان یه تمثیل گیاهی درموردم به کار بردی؟
206
00:18:40,785 --> 00:18:42,653
بله، همین کارو کردم
207
00:18:43,488 --> 00:18:46,458
خیلی ناجور بود
آره، خیلی بد بود
208
00:18:48,492 --> 00:18:49,861
ولی میدونی، حق با اونه
209
00:18:51,328 --> 00:18:52,862
شروع دوباره خیلی سخته
210
00:18:52,864 --> 00:18:54,298
وقتی آدمی باشی که یه جای ثابت زندگی نمیکنه
211
00:18:55,599 --> 00:18:58,469
دوست پیدا کردن
عشقتو پیدا کردن
212
00:19:00,538 --> 00:19:03,672
نکنه ازدواج و بچه هم میخوای بگی؟
اوهوم
213
00:19:03,674 --> 00:19:07,311
خیلی خب، بیا دیگه بحثو به اونجا نکشونیم
به تشکیل خونواده و بچه دار شدن علاقه ای نداری؟
214
00:19:09,280 --> 00:19:11,682
یعنی مثل تو باشم؟ نه واقعا
215
00:19:15,353 --> 00:19:18,891
خب، من خیلی خسته ام
میذارم شما یکم
216
00:19:19,124 --> 00:19:21,293
با هم تنها باشید
دوستت دارم عزیزم
217
00:19:23,694 --> 00:19:24,862
...اشلی
218
00:19:28,231 --> 00:19:29,600
دیدنت همیشه خوشحال کننده ست
219
00:19:49,854 --> 00:19:52,757
مرسی
...راستی
220
00:19:53,791 --> 00:19:56,494
مرسی که سراغم رو گرفتی
میدونی
221
00:19:58,296 --> 00:19:59,631
مرسی که بهم اهمیت دادی
222
00:20:00,530 --> 00:20:02,233
بدون تو نمیشد
223
00:20:02,500 --> 00:20:04,566
البته کالیفرنیا از خیلی لحاظ مخصوصاً برای شغل آندره
224
00:20:04,568 --> 00:20:05,636
...خیلی خوب بود
225
00:20:06,770 --> 00:20:08,706
ولی این که منو از تو دور میکرد رو
دوست نداشتم
226
00:20:10,942 --> 00:20:12,711
واقعا خوشحالم که اینجایی
227
00:20:15,713 --> 00:20:16,714
منم همینطور
228
00:20:24,489 --> 00:20:25,423
229
00:20:38,569 --> 00:20:40,905
آخ، گندش بزنه
230
00:20:41,373 --> 00:20:43,408
وای، خیلی ناجوره، وایسا
231
00:20:58,690 --> 00:20:59,991
شب به خیر
232
00:21:17,976 --> 00:21:20,378
...عزیزم
233
00:21:20,912 --> 00:21:24,048
میدونیم که این همون داستانه
و دوباره و دوباره تکرار میشه
234
00:21:27,417 --> 00:21:30,319
فقط ازت میخوام تا جایی که ممکنه خونسرد باشی
235
00:21:30,321 --> 00:21:34,892
و اشلی هم خیلی آرامش درونی نداره
میفهمی که منظورم چیه
236
00:21:41,766 --> 00:21:44,036
میدونی توی ماشین وقتی میومدیم اینجا
داشتم به چی فکر میکردم؟
237
00:21:46,704 --> 00:21:47,605
بگو ببینم
238
00:21:50,374 --> 00:21:52,009
دوست دارم دوباره با
خونواده ام آشنا و نزدیک شم
239
00:21:56,981 --> 00:21:59,750
هنوز اون وقتی رو یادمه که
بابام بن و اشلی رو آورد خونه
240
00:22:02,586 --> 00:22:04,789
اشلی بیشتر از حرف زدن جیغ میکشید
241
00:22:06,357 --> 00:22:07,591
بن هم که به هیچ وجه حرف نمیزد
242
00:22:10,595 --> 00:22:12,631
زمان خیلی زیادی طول کشید تا
تونستم اعتمادشون رو جلب کنم
243
00:22:12,830 --> 00:22:13,798
هی
244
00:22:15,532 --> 00:22:16,533
...بیبن، تو
245
00:22:16,968 --> 00:22:19,401
تو کمکشون کردی که یه مرحلۀ تغییر خیلی سخت
رو پشت سر بذارن
246
00:22:19,403 --> 00:22:20,705
ما همه به هم کمک کردیم
247
00:22:28,480 --> 00:22:30,948
مدت زیادی توی کالیفرنیا از بقیه دور شدیم
248
00:22:31,915 --> 00:22:34,885
نگرانم که نتونم براشون جبرانش کنم
249
00:22:35,886 --> 00:22:37,489
مخصوصاً درمورد اشلی
250
00:22:39,790 --> 00:22:42,360
دوست دارم باهام نزدیک باشن
251
00:22:45,997 --> 00:22:47,699
بیا بغلم، بیا بغلم
252
00:22:49,032 --> 00:22:50,468
هیچکس و هیچ چیز نمیتونه تو رو درهم بشکنه
253
00:22:58,075 --> 00:23:00,578
درون شما هم هست
درون شما هم هست
254
00:24:40,811 --> 00:24:41,812
!اش
255
00:24:42,913 --> 00:24:44,081
اشلی
256
00:24:46,617 --> 00:24:47,618
!اشلی
257
00:24:50,121 --> 00:24:51,122
!اش
258
00:24:52,490 --> 00:24:54,859
اشلی، کجایی؟
259
00:24:56,493 --> 00:24:57,495
!اشلی
260
00:24:58,461 --> 00:24:59,931
خیلی خب، صبرکن، صبرکن، صبرکن
261
00:25:07,805 --> 00:25:10,041
اش؟
262
00:25:12,109 --> 00:25:13,110
اشلی؟
263
00:25:14,945 --> 00:25:16,714
اشلی، اون پایینی؟
264
00:25:17,882 --> 00:25:19,217
اشلی؟
265
00:25:20,718 --> 00:25:22,621
!اش
266
00:25:23,520 --> 00:25:26,689
اشلی، وای خدای من
حالت خوبه؟ چی شده؟
267
00:25:26,691 --> 00:25:28,757
اشلی حالت خوبه؟
268
00:25:28,759 --> 00:25:30,758
بگو ببینم چه اتفاقی افتاده، اشلی؟
269
00:25:30,760 --> 00:25:31,863
اشلی، کسی توی خونه ست؟
270
00:25:32,063 --> 00:25:35,663
برو عقب، چیزی نیست
توی خونه ای، حالت خوبه
271
00:25:35,665 --> 00:25:37,665
حالت خوبه، چیزیت نیست
اشلی
272
00:25:37,667 --> 00:25:41,104
اشلی، منو نگاه کن
اشلی
273
00:25:42,006 --> 00:25:45,977
اش، اش، اشلی؟
274
00:26:08,665 --> 00:26:10,335
فکر میکردم کالیفرنیایی ها سحرخیزن
275
00:26:12,269 --> 00:26:14,003
آره دیگه از تیم هاوکس شما یاد گرفتیم که
276
00:26:14,005 --> 00:26:16,775
کل این فصل رو بگیریم بخوابیم
وای، لعنتی
277
00:26:18,276 --> 00:26:20,843
من با هدیه، واسه خوشامدگویی میام
اون وقت تو اینجوری باهام رفتار میکنی
278
00:26:20,845 --> 00:26:24,249
خوشحالم که میبینمت
منم از دیدنت خوشحالم
279
00:26:27,017 --> 00:26:29,019
دید که من اومدم؟
نه، فکر نکنم
280
00:26:31,056 --> 00:26:33,057
پسر، این مبل خیلی خفنی ـه
مرسی
281
00:26:41,599 --> 00:26:44,732
بن؟ وای، خدای من
کی اومدی تو؟
282
00:26:44,734 --> 00:26:47,636
!اه، لعنتی
سورپرایز
283
00:26:47,638 --> 00:26:49,139
آخ، عزیزم
حالت خوبه؟
284
00:26:49,874 --> 00:26:52,110
آره فکر کنم گیر کرد به
یه میخی، گیره ای چیزی
285
00:26:52,609 --> 00:26:54,878
چیزیت شد؟
نه، زنده میمونم
286
00:26:59,217 --> 00:27:01,119
خیلی خوشحالم که برگشتی خونه، نیکی
287
00:27:01,586 --> 00:27:02,988
خودمم واقعا خوشحالم که برگشتم خونه
288
00:27:06,891 --> 00:27:09,227
مبل قدیمی بابا
اوهوم
289
00:27:13,597 --> 00:27:15,099
اوه، بیخیال، اخم نکن بابا
290
00:27:16,835 --> 00:27:18,336
فقط میخواستم با یه کار خوب خوشحالت کنم
291
00:27:20,938 --> 00:27:22,974
نه، بن، واقعا خیلی خیلی لطف داری
292
00:27:24,275 --> 00:27:26,944
همین چندوقت پیش داشتم
عکسایی که روی این مبل گرفتیمو نگاه میکردم
293
00:27:27,344 --> 00:27:28,846
...جوونتر بودیم و
294
00:27:30,647 --> 00:27:33,382
باورم نمیشه اینو واسه من نگه داشتی، مرسی
295
00:27:33,384 --> 00:27:35,385
بالاخره فکر کنم هر بچه ای باید یه میراث
و یادگاری از گذشته اش داشته باشه
296
00:27:35,853 --> 00:27:38,722
آره
برای خودت چی نگه داشتی؟
297
00:27:39,757 --> 00:27:40,825
سند به سرپرستی گرفتنمون رو
298
00:27:42,393 --> 00:27:44,129
قابش کردم و تو دفتر کارم ـه
299
00:27:45,696 --> 00:27:46,798
چه قشنگ
300
00:27:48,031 --> 00:27:49,299
میخوای این کجا باشه؟
301
00:27:49,932 --> 00:27:51,001
...ام
302
00:27:53,170 --> 00:27:55,840
وای، منظره رو ببین
303
00:27:56,272 --> 00:27:59,174
آره، واقعا بهتر از نگاه کردن به
خونۀ همسایه هاست
304
00:27:59,176 --> 00:28:02,246
که توی کالیفرنیا همه اش اونجوری بود
305
00:28:03,212 --> 00:28:05,316
خیلی خونۀ خوبیه
منم دوستش دارم
306
00:28:07,184 --> 00:28:09,354
میتونی بذاریش همینجا
اینجا
307
00:28:11,923 --> 00:28:14,024
خونه زود سروسامون میگیره و قشنگ میشه
308
00:28:14,424 --> 00:28:17,428
آره، یواش یواش پیش میره ولی حتما
309
00:28:19,163 --> 00:28:20,464
به خاطر اولین شب توی خونۀ جدید خسته ای؟
310
00:28:21,699 --> 00:28:23,935
...نه، به خاطر
311
00:28:25,368 --> 00:28:27,137
اشلی دیشب اومد اینجا
312
00:28:28,038 --> 00:28:29,874
!چه عالی
الان کجاست؟
313
00:28:30,340 --> 00:28:34,745
هنوز خوابه
یه جورایی بهش حمله دست داده بود
314
00:28:35,380 --> 00:28:37,481
آره، توی زیرزمین جیغ و داد راه انداخته بود و
فاز فیلم"قتل خونین" ورداشته بود
315
00:28:37,714 --> 00:28:39,750
کابوس شبانه داشت
316
00:28:40,785 --> 00:28:42,153
خیلی ناجور بود، بن
317
00:28:42,452 --> 00:28:44,388
حتی بچگی هاش هم توی همچین وضعیتی
ندیده بودمش
318
00:28:45,890 --> 00:28:49,326
...متفاوت بود، انگار
واقعی تر بود
319
00:28:51,127 --> 00:28:52,797
انگار گفته بودی بهتر شده و پیشرفت کرده
320
00:28:54,999 --> 00:28:56,800
آره، بهتر شده بود
321
00:28:59,135 --> 00:29:01,038
خب، من دیگه باید برم
322
00:29:01,372 --> 00:29:02,939
امشب بیشتر با هم حرف میزنیم، بچه ها
323
00:29:02,941 --> 00:29:05,207
بن، بن، بیخیال
یکم دیگه پیشمون بمون
324
00:29:05,209 --> 00:29:07,412
بیخیال پسر، بمون
نه، نمیتونم
325
00:29:08,211 --> 00:29:09,413
شب بیشتر با هم صحبت میکنیم
326
00:29:10,815 --> 00:29:11,816
بن
327
00:29:14,718 --> 00:29:15,519
خیلی عجیب غریب بود
328
00:29:17,354 --> 00:29:20,024
امیدوارم حالش خوب باشه
امیدوارم
329
00:29:58,962 --> 00:29:59,963
صبح به خیر
330
00:30:01,832 --> 00:30:02,834
ساعت سه ظهر ـه
331
00:30:15,145 --> 00:30:16,547
نیکول کجاست؟
332
00:30:17,047 --> 00:30:18,583
داره بی خوابی دیشبو جبران میکنه
333
00:30:24,555 --> 00:30:26,524
لازم نبود کل شب رو با من بیدار بمونه
334
00:30:29,093 --> 00:30:30,094
داری جدی میگی؟
335
00:30:31,295 --> 00:30:33,898
مگه تو و بن نبودید که میگفتید
خواهرتون انگار مادرتونم هست
336
00:30:34,464 --> 00:30:37,166
حق با توئه، ولی همیشه هم بدش میومد
اینو بهش میگفتیم
337
00:30:37,534 --> 00:30:39,903
میگفت این حرف در حد رابطه جنسی
با محارم زشت و بد ـه
338
00:30:45,041 --> 00:30:46,276
حملۀ عصبی بود که بهم دست داد
339
00:30:49,212 --> 00:30:51,382
چی؟
قضیۀ تو زیرزمینو میگم
340
00:30:53,150 --> 00:30:55,586
شرط میبندم رفیقات توی دیوونه خونه
خیلی از اون وضع خوششون میومد
341
00:30:58,221 --> 00:31:01,489
متاسفم، نمیخواستم کسی رو ناراحت کنم
342
00:31:01,491 --> 00:31:03,357
پس فکر کنم اصلا تقصیر تو نبوده
343
00:31:03,359 --> 00:31:05,295
آخه ببین، تو که میدونی اون چه سختی هایی رو
پشت سر گذاشته
344
00:31:12,936 --> 00:31:13,937
اش
345
00:31:16,106 --> 00:31:17,474
...یا به خاطر نیکول و خوشحالیش بمون
346
00:31:20,344 --> 00:31:22,547
یا قبل از این که آسیب بیشتری بزنی
و دردسر درست کنی از اینجا برو
347
00:31:29,987 --> 00:31:31,122
مشکلی نیست
348
00:33:08,085 --> 00:33:09,286
چیزی لازم داری؟
349
00:33:09,720 --> 00:33:13,321
...نه، من فقط
میخواستم مطمئن بشم که حالت خوبه
350
00:33:13,323 --> 00:33:14,325
!من خوبم، ممنون
351
00:33:19,230 --> 00:33:20,230
!اشلی
352
00:33:21,566 --> 00:33:22,733
!اشلی، صبر کن
353
00:33:25,501 --> 00:33:26,736
داری کجا میری؟
354
00:33:27,637 --> 00:33:30,538
اشلی، خواهش میکنم
یه دقیقه وایسا با من حرف بزن
355
00:33:30,540 --> 00:33:31,775
من اشتباه کردم
356
00:33:32,509 --> 00:33:34,011
درمورد چی حرف میزنی؟
357
00:33:35,311 --> 00:33:38,014
من آمادگی این وضعیت رو ندارم
کیو دیدی که
358
00:33:38,383 --> 00:33:40,117
تو زندگیش واسه اتفاقی ازقبل آماده باشه؟
359
00:33:43,054 --> 00:33:44,721
...من میخوام اینجا یه فضایی به وجود بیارم
360
00:33:45,655 --> 00:33:48,058
چیزی که بعد از فوت پدر دیگه نداشتیمش
361
00:33:50,193 --> 00:33:54,531
لطفا حرفمو باور کن
دارم با رفتنم به همه لطف میکنم
362
00:33:55,232 --> 00:33:58,702
نه، تو به حرف من گوش کن
تو هم بخشی از این جریانی
363
00:34:01,506 --> 00:34:04,542
قبلا بودم
فقط امشبو بمون
364
00:34:05,509 --> 00:34:07,110
فردا یه صبح تازه رو شروع میکنی
365
00:34:07,510 --> 00:34:10,815
...من و آندره واقعا
اشلی، اشلی
366
00:34:11,047 --> 00:34:12,649
فقط تا بعد شام بمون، ممکنه؟
367
00:34:14,184 --> 00:34:16,019
بن خیلی ناراحت میشه اگه تو رو نبینه
368
00:34:17,086 --> 00:34:19,621
و بعدش اگه هنوزم دوست داشتی بری
369
00:34:19,623 --> 00:34:21,325
خودم هرجا که بخوای میبرمت
370
00:34:28,565 --> 00:34:30,267
...گ
گراهام
371
00:34:31,134 --> 00:34:36,204
...آره، باشه، باشه، گر
!میدونم، میدونم، گراهام
372
00:34:36,206 --> 00:34:38,708
میشه یه ثانیه نپری وسط حرفم؟
373
00:34:39,742 --> 00:34:43,545
وقتی بهت میگم نیاز دارم که یکم آروم بشم
باید ازم تشکر کنی که
374
00:34:43,547 --> 00:34:45,282
زندگیتو بهت میبخشم و نمیکشمت
375
00:34:45,583 --> 00:34:47,615
اوه، باشه، ادای حق به جانب هارو در بیار
انگار از چیزی خبر داری
376
00:34:47,617 --> 00:34:51,119
بعد ببین چه بلایی سرت میاد، هوم؟
بذار یه چیزی رو بهت بگم گراهام
377
00:34:51,121 --> 00:34:53,253
من دوتا کارفرما و آقابالاسر دارم و
یه اسلحۀ 9میلیمتری آماده ی شلیک
378
00:34:53,255 --> 00:34:55,824
34B's و یه
که خیلی خفنه و با هرکدوم از اینا
379
00:34:55,826 --> 00:34:57,293
میتونم کس و کونتو یکی کنم
380
00:34:57,295 --> 00:34:59,597
پس چطوره که حرفمو گوش کنی و پشت سر من تکرار کن، هوم؟
"وظیفه ت رو انجام بده"
381
00:35:01,766 --> 00:35:02,800
!خدایا
382
00:35:06,269 --> 00:35:08,269
همین الان تهدید کردی که
به همکارت شلیک میکنی؟
383
00:35:08,271 --> 00:35:10,206
نه، فقط یه پیام ساده بود
واسه یه دوست و همکار
384
00:35:11,340 --> 00:35:13,777
خوشحالم که من دوستت نیستم
وای، نه، از تو خوشم میاد
385
00:35:14,177 --> 00:35:16,179
ولی گراهام
...دقیقا برعکس تو ـه
386
00:35:18,548 --> 00:35:20,650
شاید وقتش ـه یکم کارو ول کنی
ول کنم؟
387
00:35:21,152 --> 00:35:24,485
نه، با جا زدن چیزی حل نمیشه
عزیزم، با سرسختی و استقامت آدم برنده میشه
388
00:35:24,487 --> 00:35:27,155
ما الان نیازی به سرسختی نداریم
میخوایم یکم استراحت کنیم
389
00:35:27,157 --> 00:35:28,557
استراحت؟
باشه، میدونی
390
00:35:28,559 --> 00:35:30,724
فکر نکنم به این زودی ها دیگه زنگ بزنه
391
00:35:30,726 --> 00:35:32,797
فکر کنم منظورمو فهمید
خوبه
392
00:35:33,597 --> 00:35:34,731
چون واقعا خوشحال میشم اگه
393
00:35:34,898 --> 00:35:36,666
کل این آخر هفته رو سرت تو گوشیت نباشه
394
00:35:37,300 --> 00:35:38,768
همون تحمل دوشنبه تا جمعه که سرکاری
به اندازه کافی اعصاب خُرد کن هست
395
00:35:39,402 --> 00:35:40,669
396
00:35:41,371 --> 00:35:43,407
آرام بخش بخور، خونسرد شی یکم
397
00:35:47,878 --> 00:35:49,447
میدونی، منظور اونجوری نداشتم از این حرف
398
00:35:50,114 --> 00:35:52,150
اشکالی نداره
فقط تمومش کن
399
00:35:53,282 --> 00:35:54,451
اصلا میدونی چیه، نه
400
00:35:54,652 --> 00:35:57,186
چون اشلی حالش بده و با اون مشکل ها درگیر ـه
401
00:35:57,188 --> 00:35:58,556
به این معنی نیست که تو هم باید مثل اون باشی
402
00:36:03,628 --> 00:36:07,298
آره، حق با توئه
معلومه که حق با من ـه
403
00:36:07,898 --> 00:36:11,469
یکم زمان برد، ولی آخرش حالت خوب خوب شد
404
00:36:12,702 --> 00:36:13,704
بهت افتخار میکنم
405
00:36:15,338 --> 00:36:17,207
مرسی
خواهش میکنم
406
00:36:17,907 --> 00:36:20,242
میشه این فاز غمگین و احساسی
که گرفتی رو تمومش کنی؟
407
00:36:20,244 --> 00:36:21,946
قوی تر از چیزی هستی که فکرشو میکنی
408
00:36:22,579 --> 00:36:24,244
میدونی، فقط روش پشت سر گذاشتن
این جریانو نشونش بده
409
00:36:24,246 --> 00:36:26,384
و روش حل مشکلو بهش یاد بده
410
00:36:37,360 --> 00:36:38,360
هی
411
00:36:39,295 --> 00:36:42,599
این لباس ها خوبن؟
آره، خیلی خوشتیپی عزیزم
412
00:36:47,503 --> 00:36:49,339
میدونی که تو فرشته ی نگهبان
و مسئول اون نیستی
413
00:36:51,442 --> 00:36:52,476
الان دیگه خودش زن بزرگی ـه
414
00:36:52,643 --> 00:36:54,244
باید بتونه مراقب خودش باشه
و خودشو جمع و جور کنه
415
00:36:55,413 --> 00:36:57,380
ولی نمیتونه اینکارو کنه
416
00:36:58,782 --> 00:37:01,685
چرا با این جریان کنار نمیای؟
...کنار اومدم
417
00:37:03,387 --> 00:37:04,488
سال ها پیش
418
00:37:06,789 --> 00:37:08,992
اصلا نباید از بیمارستان مرخصش میکردن
419
00:37:09,726 --> 00:37:12,896
مشخصه که کلی به کمک و مراقبت نیاز داره
420
00:37:14,697 --> 00:37:16,299
چطور میتونی نسبت بهش اینقدر سنگدل باشی؟
421
00:37:17,668 --> 00:37:20,003
اصلاً واقعاً مگه تا حالا چه ضرری به تو زده؟
چکارت کرده؟
422
00:37:20,237 --> 00:37:21,568
هیچی، فقط
423
00:37:21,570 --> 00:37:23,505
تو رو ناراحت و داغون میکنه
و من از این موضوع عصبانی میشم
424
00:37:23,507 --> 00:37:24,840
خب روش تو واسه نشون دادن اینکه نگران
425
00:37:24,842 --> 00:37:26,911
من هستی خیلی مزخرف ـه
426
00:37:28,711 --> 00:37:30,577
من فقط درک نمیکنم که چرا
427
00:37:30,579 --> 00:37:32,514
وقتی داشت میرفت، نذاشتی که بره
428
00:37:32,516 --> 00:37:33,918
!چون خواهرم ـه
429
00:37:34,684 --> 00:37:36,820
اون خواهر تو نیست
سلام؟
430
00:37:37,954 --> 00:37:40,490
کجایید؟
آهای؟
431
00:37:41,925 --> 00:37:43,994
آندره؟
هی
432
00:38:45,989 --> 00:38:48,958
خوشکل شدی، اش
باشه تو راست میگی
433
00:38:50,393 --> 00:38:52,063
تو هم خوشحال به نظر میای
434
00:38:54,297 --> 00:38:57,334
تلاشمو میکنم، فقط توی زمان حال زندگی میکنم
میفهمی؟
435
00:39:05,708 --> 00:39:08,078
!اندی، کونتو جمع کن بیا اینجا
436
00:39:10,780 --> 00:39:12,516
!ایناهاش، بالاخره اومد
437
00:39:13,550 --> 00:39:16,086
دارم میام
!خیلی خب
438
00:39:16,485 --> 00:39:22,025
بگبیر که اومدم
!با من زوزه بکش
439
00:39:22,425 --> 00:39:26,897
داداش، کاری میکتم زوزه بکشی
440
00:39:27,563 --> 00:39:31,367
!خدایا، سال هاست ندیدمت، پسر
چطوری؟ کدوم گوری بودی؟
441
00:39:31,635 --> 00:39:34,004
خوبم، همه چی رو به راه بود
442
00:39:34,737 --> 00:39:36,604
راستی، مگه نگفتی قراره با یه نفر بیای
443
00:39:36,606 --> 00:39:39,476
اوه، آره، آره کیم رو میگی
به زودی میاد، شیفت کاریش ساعت هشت تموم میشه
444
00:39:39,842 --> 00:39:41,510
!بیخیال
چه فرقی داره؟
445
00:39:41,710 --> 00:39:44,746
خوبه، خوبه، بیا بریم تو، پسر
...غذا تو راه ـه و
446
00:39:44,748 --> 00:39:47,684
غذا؟ جِرمی فقط مشروب میخواد
447
00:39:48,652 --> 00:39:50,721
!مشروب
!کلی
448
00:39:50,920 --> 00:39:55,458
!یه پیک واسه برادر جرمی
!یه پیک واسه برادر آندره
449
00:39:56,559 --> 00:39:58,795
دیگه انگار نمیشناسمت
450
00:39:59,829 --> 00:40:04,400
آندره، کسی که یه شیشه تِکیلا رو
تنهایی میرفت بالا
451
00:40:04,601 --> 00:40:07,438
...و میخواست با یه تیم رگبی دعوا کنه
452
00:40:07,938 --> 00:40:12,175
!حالا لباس مستر راجرز میپوشه و آب انگور میخوره
453
00:40:12,610 --> 00:40:16,179
شرمنده که سلیقه م حتی واسه تو هم
زیادی شیک و سطح بالاست
454
00:40:16,579 --> 00:40:19,549
...راستشو بگو، نکنه نیکول میوه هات (تخمات) رو چیده
455
00:40:20,016 --> 00:40:22,650
یا شایدم خودشون خشک شدن
و از رو شاخه افتادن
456
00:40:22,652 --> 00:40:24,954
باشه میدونی چیه
میوه های من حالشون خوبه، خب؟
457
00:40:25,422 --> 00:40:27,021
باشه، کسی داره این حرفو میزنه که
458
00:40:27,023 --> 00:40:30,124
قفسه شراب کوفیتشو
قبل از حجلۀ عشاق درست کرده
459
00:40:30,126 --> 00:40:31,626
!وای، اصلا گمشو ساکت شو بابا
460
00:40:31,628 --> 00:40:33,864
!وحشی غیرمتمدن
!اوه
461
00:40:53,516 --> 00:40:55,950
میدونستم کالیفرنیا باعث میشه که سوسول شی
462
00:40:55,952 --> 00:40:57,952
معلومه که همینطور ـه
اونجا فقط یه مشت
463
00:40:57,954 --> 00:40:59,890
آدم معروف و بچه سوسول هستن
464
00:41:00,123 --> 00:41:04,193
و دریا و میوه ی تازه و آفتاب
465
00:41:04,994 --> 00:41:07,798
و تو زمستونای سیبری رو
با این چیزا عوض کردی؟
466
00:41:10,668 --> 00:41:12,135
خونواده ارزش اینکه
آدم به خاطرش یخ بزنه رو داره
467
00:41:15,873 --> 00:41:16,874
صد در صد
468
00:41:21,110 --> 00:41:22,112
این یکی خیلی خوشکله
469
00:41:23,913 --> 00:41:24,914
وای، آره
470
00:41:26,650 --> 00:41:27,651
آره
471
00:41:28,518 --> 00:41:31,187
برا روزی ـه که بابا تو و بن رو آورد خونه
472
00:41:31,588 --> 00:41:32,890
یادت میاد؟
473
00:41:35,525 --> 00:41:36,527
انگار همین دیروز بود
474
00:41:39,963 --> 00:41:42,066
به سلامتی برگشتن نیکول و آندره
475
00:41:43,000 --> 00:41:44,501
!شامپاین رو برید بالا
476
00:41:45,601 --> 00:41:47,170
بفرما، مرسی
477
00:41:51,240 --> 00:41:52,242
...اوه
478
00:41:53,576 --> 00:41:54,677
من نباید بخورم
479
00:41:55,112 --> 00:41:57,681
بیخیال مامان-خواهری
با یه دونه چیزیت نمیشه
480
00:42:02,152 --> 00:42:04,288
!اصلا راه نداره
481
00:42:05,222 --> 00:42:06,757
وایسا ببینم، من نمیفهمم
482
00:42:07,958 --> 00:42:11,929
من حامله م
!ایول، وای خدای من
483
00:42:12,128 --> 00:42:14,963
!اوه
484
00:42:14,965 --> 00:42:17,264
انگار واقعا میوه هات سالم اند و
485
00:42:17,266 --> 00:42:20,703
درست کار میکنن، هوم؟
تبریک میگم
486
00:42:22,739 --> 00:42:25,608
هی، الان دیگه باید جشن بگیریم
به دوتاتون تبریک میگم
487
00:42:43,793 --> 00:42:46,763
اشلی؟
تو خوشحال نیستی؟
488
00:42:48,565 --> 00:42:51,302
اشلی؟
489
00:43:06,081 --> 00:43:07,083
چیه؟
490
00:43:07,684 --> 00:43:10,153
قراره خاله بشی، خوشحال نیستی؟
491
00:43:12,322 --> 00:43:14,291
چرا، خیلی
492
00:43:27,603 --> 00:43:28,605
...تو
493
00:43:29,271 --> 00:43:32,610
نمیتونی براش خوشحال باشی؟
فقط ولش کن، خب؟
494
00:43:34,077 --> 00:43:37,247
...اندی
!نه، آخه واسم جالبه
495
00:43:39,215 --> 00:43:40,217
برام جالبه
496
00:43:41,150 --> 00:43:43,952
دلیل خاصی داره که فکر میکنی باید
497
00:43:43,954 --> 00:43:47,222
بازم همه رو ناراحت کنی و جو شاد این
498
00:43:47,224 --> 00:43:48,925
اتاق کوفتی رو از بین ببری؟
499
00:43:49,192 --> 00:43:52,262
فکر کنم شیشه شامپاین رو یکم زود باز کردیم
500
00:43:52,661 --> 00:43:55,762
هی، آندره، آروم باش پسر
نه، نه، اون از وقتی که اومده
501
00:43:55,764 --> 00:43:59,700
کاری به جز ترسوندن زن من نکرده
!زن من
502
00:43:59,702 --> 00:44:01,371
میدونی چیه آندره؟
من خودم زبون دارم و
503
00:44:01,605 --> 00:44:03,005
نیازی نیست کسی به جام حرف بزنه
504
00:44:03,206 --> 00:44:06,175
و لازمه بگم داری مثل آدم های بیشعور
رفتار میکنی
505
00:44:07,911 --> 00:44:10,110
پس فکر کنم دارم دروغ
و چرت و پرت میگم دیگه حتماً
506
00:44:10,112 --> 00:44:11,080
هوم؟
507
00:44:12,282 --> 00:44:14,050
تکه تکه آوردنش بیرون
508
00:44:16,619 --> 00:44:17,421
چی؟
509
00:44:19,389 --> 00:44:20,691
...هجده ماه پیش
510
00:44:23,793 --> 00:44:29,098
من اونقدر ضعیف بودم که دکترا
سر اینکه کارشو تموم کنن بحث میکردن
511
00:44:32,068 --> 00:44:34,838
گگفتن احتمالا با سوراخ های توی مغزش
مُرده به دنیا میاد
512
00:44:37,873 --> 00:44:40,243
...یا حتی با وضع بدتر
513
00:44:43,213 --> 00:44:47,985
...منم بیخوابی و پارانویای شدید داشتم
514
00:44:49,318 --> 00:44:50,454
بهشون اعتماد کردم
515
00:44:54,923 --> 00:44:58,728
...هنوزم سرمای فلزی که باهاش شکمم رو شکافتن و
516
00:45:01,931 --> 00:45:06,235
...بوی گندی که اتاقو پر کرده بود رو حس میکنم
517
00:45:07,269 --> 00:45:09,940
...از من جداش کردن و
518
00:45:10,840 --> 00:45:12,342
...درش آوردن انداختنش دور
519
00:45:13,409 --> 00:45:14,411
مثل یه تکه آشغال
520
00:45:30,927 --> 00:45:32,929
هنوزم میخوای واسه بچه دار شدنتون جشن بگیرم؟
521
00:45:38,001 --> 00:45:39,236
خیلی پست و رقت انگیزی
522
00:45:53,349 --> 00:45:55,384
چرا همچین حرفی زد؟
523
00:45:56,385 --> 00:45:58,221
به نظرت حرفش حقیقت داشت؟
524
00:45:58,922 --> 00:46:00,791
به نظرت زیادی زود نیاوردیمش توی جمع؟
525
00:46:01,925 --> 00:46:04,228
به جای شلوغ و توی جمع بودن عادت نداره
!یا شایدم به پسرهای اُسکل
526
00:46:06,061 --> 00:46:07,063
میدونم
527
00:46:08,398 --> 00:46:12,035
...اصلا کل امشب
خدایا، کاشکی میشد مشروب بخورم
528
00:46:13,369 --> 00:46:15,270
یه لحظه صبر کن ببینم
529
00:46:16,505 --> 00:46:21,777
...فکر کنم یه چیزی دیدم
ایناهاش، برای بچه هم ضرر نداره
530
00:46:22,411 --> 00:46:24,980
شما باید هنوزم جشن بگیرید، مگه نه؟
531
00:46:25,748 --> 00:46:29,452
عزیزم، عزیزم، تو قراره دایی بشی، آره
532
00:46:31,054 --> 00:46:33,389
خودمون سه تایی هنوز میتونیم امشبو
درستش کنیم، مگه نه؟
533
00:46:34,523 --> 00:46:37,460
میشه یه لحظه بس کنی
و بیای با خواهرت خوش باشی؟
534
00:46:38,994 --> 00:46:40,262
شما دوتا فعلا بی من شروع کنید
535
00:46:40,797 --> 00:46:42,496
فعلا یه چند لحظه باید ذهنمو آروم کنم
536
00:46:42,498 --> 00:46:44,865
خیلی خب، ولی تا نیای با ما مشروب بخوری
اجازه نمیدم که
537
00:46:44,867 --> 00:46:45,802
از اینجا بری
538
00:46:47,003 --> 00:46:50,340
خب، خوشکله
هنوز تصمیم نگرفتید چه اسمی براش بذارید؟
539
00:46:50,907 --> 00:46:52,542
...میدونی
هنوز خیلی زوده
540
00:46:52,976 --> 00:46:54,374
نمیخوایم خیلی عجله کنیم
541
00:46:54,376 --> 00:46:58,079
خب، دختر، تو حرف نداری
خب؟ خونسرد باش، بابا
542
00:46:58,081 --> 00:46:59,313
هیچ مشکلی پیش نمیاد
543
00:46:59,315 --> 00:47:01,885
زودباش دیگه، رو کن ببینم
...خیلی خب
544
00:47:03,318 --> 00:47:06,822
اگه پسر باشه، آندره میخواد به خاطر باباش
اسمشو الیور بذاره
545
00:47:07,123 --> 00:47:10,059
...و اگه دختر بود
546
00:47:10,561 --> 00:47:13,427
من میگم بذاریم سوانا
سوانا؟
547
00:47:13,429 --> 00:47:18,134
وای، خدای من، خیلی جذاب ـه
شرط میبندم از اون خوشکلا میشه
548
00:47:22,938 --> 00:47:25,942
به سلامتی خونواده
!به سلامتی خونواده
549
00:47:34,983 --> 00:47:37,221
ببخشید، من باید برم یکم هوا بخورم
550
00:47:39,422 --> 00:47:40,423
اوه
551
00:47:48,530 --> 00:47:49,532
تبریک میگم
552
00:47:54,469 --> 00:47:55,471
...بن
553
00:47:58,007 --> 00:47:59,443
اون حالش خوب میشه، خب؟
554
00:48:35,545 --> 00:48:37,047
منم ممکن بود جای تو باشم، اش
555
00:48:38,380 --> 00:48:39,949
خیلی شک دارم
556
00:48:41,117 --> 00:48:42,416
من رو هم مثل تو ارزیابی روانی کردن
557
00:48:42,418 --> 00:48:45,421
ولی نصف شب اورژانس رفتن؟
558
00:48:46,155 --> 00:48:47,557
و تو هم فکر کردی دیوونه ام
559
00:48:49,224 --> 00:48:50,460
تو به خودت آسیب میزدی
560
00:48:55,331 --> 00:48:56,599
...این وضع برات آشنا نیست؟
561
00:48:57,534 --> 00:48:58,535
نیست؟
562
00:48:59,135 --> 00:49:03,940
مامان و بابا؟ جیکوب مورفی؟
خواهش میکنم بس کن، اش
563
00:49:04,340 --> 00:49:06,242
تو هم میدونی که جریان چیه
564
00:49:06,543 --> 00:49:10,012
خودتم اون شب دیدی
من مامان و بابا رو دیدم
565
00:49:11,181 --> 00:49:13,581
و دیدم اون روانی گلوی خودشو پاره کرد
566
00:49:13,583 --> 00:49:16,316
یه چیز دیگه هم اون موقع تو خونه بود
567
00:49:16,318 --> 00:49:19,387
جیکوب مورفی الان بیست سال ـه که مُرده
568
00:49:19,389 --> 00:49:24,059
قضیه با مرگ مورفی که تموم نمیشه
ببین، اون فقط یه جسم بود
569
00:49:24,061 --> 00:49:27,564
فقط یه رابط بود
یکی مثل خیلی های دیگه
570
00:49:27,963 --> 00:49:29,465
خودت میفهمی داری چی میگی؟
571
00:49:34,336 --> 00:49:36,605
من میخواستم بچه ام رو نگه دارم، بن
572
00:49:38,208 --> 00:49:43,746
ولی مجبور بودم که اونو از دستش نجات بدم
منظورم از دست مردی که بیست سال پیش مُرده، نیست
573
00:49:44,313 --> 00:49:46,016
باید با گندی که زدی کنار بیای
574
00:49:49,552 --> 00:49:51,153
برای زندگی اون بچه تصمیم گرفتی
575
00:49:52,956 --> 00:49:57,728
هربار که میخوابیدم تهدیدم میکرد که
اونو از شکمم میکشه بیرون
576
00:49:59,996 --> 00:50:01,329
قرصاتو خوردی؟
577
00:50:01,331 --> 00:50:05,666
اونا باعث میشن همه چی مبهم بشه
!نمیتونم کاری کنم و واکنشی نشون بدم
578
00:50:05,668 --> 00:50:07,137
چند وقته نخوردی؟
579
00:50:10,974 --> 00:50:11,775
چند ماه ـه
580
00:50:13,108 --> 00:50:14,110
یا خدا
581
00:50:16,545 --> 00:50:18,313
دوست دارم وضعییتت پایدار شه
582
00:50:18,614 --> 00:50:20,315
دوست دارم ببینم که سعی میکنی حالت بهتر شه
583
00:50:21,451 --> 00:50:23,552
پس اون همه پیشرفتی که کرده بودی چی شد؟
584
00:50:24,653 --> 00:50:27,324
...بعد از اون کارم
585
00:50:29,224 --> 00:50:30,226
...بعد از کاری که کردم
586
00:50:31,559 --> 00:50:33,429
دست از سرم برداشت
587
00:50:34,364 --> 00:50:39,135
دوباره میتونستم غذا بخورم و بخوابم
دیگه صدایی تو کله ام نمیشنیدم
588
00:50:42,672 --> 00:50:44,641
داره قویتر میشه
589
00:50:45,041 --> 00:50:48,178
همین الان که تو اتاق دور هم بودیم
شنیدم که درِ گوشش گفت
590
00:50:50,445 --> 00:50:51,447
سوانا
591
00:50:56,552 --> 00:50:59,489
اصلا تو چرا هنوز قرصاتو میخوری، بن، هوم؟
592
00:51:00,322 --> 00:51:03,460
از رویا دیدن میترسی؟
موضوع قرص نیست، اش
593
00:51:05,228 --> 00:51:07,230
من بزرگ شدم و بیخیال اون جریانات شدم
594
00:51:08,398 --> 00:51:11,367
من توی واقعیت کنار میشل
و نیکول دارم زندگی میکنم
595
00:51:13,135 --> 00:51:16,338
ریکِ تو توی واقعیت جایی نداره
596
00:51:18,608 --> 00:51:19,843
همینطور خونوادۀ خیالیت
597
00:51:22,677 --> 00:51:24,246
برو گوهتو بخور بابا
598
00:52:37,552 --> 00:52:38,855
چی میخوای؟
599
00:53:12,822 --> 00:53:16,893
...از ترس و نفرت و مرگ تغذیه میکنه
600
00:53:17,693 --> 00:53:19,229
...باعث زوال و تباهی میشه
601
00:53:21,164 --> 00:53:24,701
مرگ همه جا هست
هیچکس ازش مصون نیست
602
00:53:28,336 --> 00:53:29,405
...خارج از مقایسه
603
00:53:31,940 --> 00:53:33,409
...منو به
604
00:53:34,811 --> 00:53:36,713
درماندگی و ناامیدی کشوند
605
00:53:37,280 --> 00:53:40,850
درد و رنجی که به من دادی رو به عنوان هدیه تلقی میکنم
...وقتی که تسلیمش شی
606
00:53:41,818 --> 00:53:45,789
...همه چی آسونتر میشه
...مرگ، تولد دوباره
607
00:53:47,724 --> 00:53:49,926
دادن و گرفتن
608
00:53:56,833 --> 00:53:57,934
بن؟
609
00:54:01,202 --> 00:54:03,472
!آندره، جِرِمی
وای، خدای من
610
00:54:20,556 --> 00:54:23,626
فقط تسلیمش شو
به حرفم اعتماد کن
611
00:54:25,527 --> 00:54:27,296
همه مون رو آلوده میکنه
612
00:54:31,300 --> 00:54:32,302
اشلی کجاست؟
613
00:54:33,702 --> 00:54:36,804
عزیزم، سعی کن فقط دراز بکشی
خب، آروم باش
614
00:54:36,806 --> 00:54:39,507
از پله ها افتادی پایین
ممکنه صدمه دیده باشی
615
00:54:39,509 --> 00:54:40,941
داریم میبریمت بیمارستان
616
00:54:40,943 --> 00:54:43,610
گفتم اشلی کجاست؟
اون تو خونه ست، بن
617
00:54:43,612 --> 00:54:45,481
احتمالاً داره پشت سرهم سیگار میکشه
618
00:54:45,782 --> 00:54:46,981
کسی دیدش؟
619
00:54:47,550 --> 00:54:49,016
مطمئنم هنوزم از اتفاقی که
620
00:54:49,018 --> 00:54:50,516
اون موقع افتاد خیلی ناراحته
621
00:54:50,518 --> 00:54:51,985
گفتم کسی دیدش یا نه؟
622
00:54:51,987 --> 00:54:53,757
چرا وحشت کردی؟
623
00:54:55,791 --> 00:54:57,427
...یه بلایی داره سرش میاد
624
00:54:58,260 --> 00:55:00,728
دیگه خودش نیست
نه بابا؟ کشف کردی؟
625
00:55:00,730 --> 00:55:03,632
این حرفا چیه؟
دور بزن
626
00:55:03,867 --> 00:55:05,798
بن، واقعاً داری منو میترسونی ها
627
00:55:05,800 --> 00:55:07,503
!فقط دور بزن لعنتی
628
00:55:09,806 --> 00:55:11,340
عمو جِرِمی
629
00:55:12,007 --> 00:55:13,541
یه جورایی از آهنگ این کلمه خوشم میاد
630
00:55:14,409 --> 00:55:16,980
یعنی بچه ات قراره واسه من آبجو و اینا بیاره؟
631
00:55:18,947 --> 00:55:21,417
قراره بچه دار شم نه مستخدم دار
632
00:55:22,617 --> 00:55:24,483
خیلی کلفت دوست داری، برو یکی استخدام کن
633
00:55:24,485 --> 00:55:25,887
نه، نه، نه
634
00:55:26,489 --> 00:55:28,925
نه ممنون
کلا از بچه ها خوشم نمیاد، پسر
635
00:55:29,791 --> 00:55:31,094
اینجور برات بگم که
636
00:55:31,327 --> 00:55:33,028
کاناپه هم تنها چیزی نیست که میکشنش بیرون
637
00:55:34,396 --> 00:55:35,996
میدونی، همیشه تو انتخاب کلماتت دقت میکردی
638
00:55:35,998 --> 00:55:38,999
و دوپهلو حرف میزدی، جِرِمی
وای، بیخیال
639
00:55:39,001 --> 00:55:41,504
امشب حرفایی خیلی بدتر از این اینجا زده شد
640
00:55:42,505 --> 00:55:44,606
ببخشید، انتظار داشتی چی بگم؟ هوم؟
641
00:55:44,840 --> 00:55:48,678
اشلی، عزیزم، پذیرش دوباره برای کالج میخوای؟
642
00:55:49,045 --> 00:55:52,115
بیا، یکم پولم بهت میدم
برو دنبال عیسی مسیح و دین
643
00:55:53,682 --> 00:55:55,016
نه واقعا؟ اونی که بیشعوره منم؟
644
00:55:55,550 --> 00:55:59,121
چون به اون هرزۀ خل و چل گفتم که
رفتارش مثل هرزه های خل و چل ـه؟
645
00:55:59,889 --> 00:56:02,724
حتی بنی کوچولو هم تو شوک بود و نمیتونست قبول کنه
646
00:56:03,425 --> 00:56:08,030
خب این که مشکل تو نیست، پسر
...نیکی باید بفهمه که
647
00:56:09,465 --> 00:56:12,602
نمیشه به کسی که کمک نمیخواد، کمک کرد
648
00:56:13,603 --> 00:56:16,472
!گور بابای همچین کسایی
!درود
649
00:56:19,909 --> 00:56:21,744
...ببخشیدا ولی شرمنده نیستم
650
00:56:26,347 --> 00:56:28,784
ولی متاسفم
...رفیق
651
00:56:30,552 --> 00:56:31,920
من متاسفم
652
00:56:33,989 --> 00:56:36,892
ایول، آبجوها مال من شد
653
00:56:37,092 --> 00:56:39,161
مهم نیست
654
00:56:40,461 --> 00:56:41,931
من میرم بشاشم
655
00:56:42,565 --> 00:56:45,135
منم میرم بیرون یه سیگار بکشم
656
00:56:47,135 --> 00:56:49,706
یه وقت نشاشی تو پیژامه ات، بابابزرگ
657
00:57:00,516 --> 00:57:01,684
کجاست پس؟
658
00:57:03,686 --> 00:57:06,588
ایناهاشی
بیا پیش عمو
659
00:57:35,918 --> 00:57:37,620
کیمی، عزیزم
660
00:57:38,653 --> 00:57:39,889
کجایی تو؟ همه تو خونه ان
661
00:57:47,163 --> 00:57:48,498
داری چکار میکنی؟
662
00:57:49,764 --> 00:57:53,135
بی من ماشینو گرم کردی؟ شیشه ها بخار کردن؟
663
00:58:13,922 --> 00:58:15,490
!عزیزم
664
00:58:15,724 --> 00:58:17,893
داری چکار میکنی؟
رفتی پشت بوته ها دستشویی کنی؟
665
00:58:18,994 --> 00:58:21,163
بیا بیرون، خودتو نشون بده هرجا که هستی
666
00:58:22,097 --> 00:58:25,000
کوچولوی خوشکل حشریِ من
درِ کونی (سیلی به کون) میخوری ها
667
00:58:25,967 --> 00:58:29,739
خودتو آماده کن، عزیزم
!الان پیدات میکنم
668
00:58:35,244 --> 00:58:37,579
وای، خدای من
...کیم
669
00:58:38,579 --> 00:58:41,683
کیم؟ کیم؟
...عزیزم
670
00:58:43,851 --> 00:58:46,955
...وای، خدای من
!عزیزم
671
00:58:59,869 --> 00:59:03,639
کدوم گوری اند؟
به جرمی زنگ بزن
672
00:59:04,039 --> 00:59:06,575
شماره ش رو ندارم
!لعنتی
673
00:59:06,976 --> 00:59:09,644
بن، ما که تو سرت نیستیم
از همه چی خبر داشته باشیم
674
00:59:09,646 --> 00:59:11,547
پس بهمون بگو که چرا وحشت کردی
675
00:59:12,547 --> 00:59:15,551
کابوسایی که من و اشلی
تو بچگی میدیدیم، یادته؟
676
00:59:16,251 --> 00:59:17,253
معلومه که یادمه
677
00:59:18,653 --> 00:59:20,989
درمورد شبی بود که پدر و مادرتون
به قتل رسیده بودن
678
00:59:22,056 --> 00:59:23,759
اون کابوسا هیچ وقت تموم نشدن
679
00:59:24,226 --> 00:59:26,628
تو که به من گفتی تموم شدن
دروغ گفتم
680
00:59:27,630 --> 00:59:28,731
نمیفهمم
681
00:59:30,032 --> 00:59:32,298
کابوسای ما درمورد این بودن که
اون شب یه نفر دیگه
682
00:59:32,300 --> 00:59:33,769
هم توی خونه بوده
683
00:59:34,936 --> 00:59:36,672
چیزی که تا الانم با ما مونده
684
00:59:37,907 --> 00:59:40,009
خب، حالا این چه ربطی به اشلی داره؟
685
00:59:40,775 --> 00:59:42,811
اون معتقده که داره
به یه راه ارتباطی تبدیل میشه
686
00:59:44,112 --> 00:59:45,114
که چکار کنه؟
687
00:59:46,547 --> 00:59:47,683
که همۀ ما رو آلوده کنه
688
00:59:48,985 --> 00:59:51,851
خیلی خب، یعنی ما واقعا میخوایم الان اینو
689
00:59:51,853 --> 00:59:53,221
به عنوان یه احتمال درنظر بگیریم؟
690
00:59:54,188 --> 00:59:56,357
اون بچۀ خودشو کشت تا
از اون موجود در امان باشه
691
00:59:56,592 --> 01:00:01,262
بن، اشلی شرایط مادر شدنو نداشت
فقط گیج و سردرگم شده بود
692
01:00:02,097 --> 01:00:04,267
تو تا حالا درمورد اسم سوانا
چیزی بهش گفته بودی؟
693
01:00:07,302 --> 01:00:09,371
نه
ولی اون خبر داشت
694
01:00:11,139 --> 01:00:13,241
چرا باید درِ گوش بچه ای که
دنیا نیومده پچ پچ کنه؟
695
01:00:14,909 --> 01:00:16,346
با هرکس که بخواد صحبت میکنه
696
01:00:52,782 --> 01:00:54,984
اون هرزۀ دیوونه خودش باید
حواسش به خودش باشه
697
01:01:08,264 --> 01:01:12,235
اشلی؟ تویی؟
698
01:01:16,338 --> 01:01:17,340
اشلی؟
699
01:01:17,773 --> 01:01:19,708
این پایین داری چه گوهی میخوری؟
700
01:01:23,144 --> 01:01:26,815
!نه، نه، نه
گندش بزنن
701
01:01:37,960 --> 01:01:38,961
اشلی؟
702
01:02:17,333 --> 01:02:19,202
!نیکول
703
01:02:34,483 --> 01:02:36,419
اشلی؟
704
01:02:37,385 --> 01:02:38,855
هی، آندره
705
01:02:41,422 --> 01:02:42,357
!اشلی
706
01:02:44,025 --> 01:02:46,161
!آندره
اینقدر داد نزن
707
01:02:46,994 --> 01:02:49,396
وای، خدای من
میشه بری براش یکم یخ بیاری؟
708
01:02:49,398 --> 01:02:50,333
خیلی خب
709
01:02:52,067 --> 01:02:53,068
!عزیزم
710
01:02:54,269 --> 01:02:57,503
داری چکار میکنی؟
!هی، آروم باش
711
01:02:59,074 --> 01:03:01,911
ببین، جدی میگم
واقعاً داری اونو میترسونی
712
01:03:09,451 --> 01:03:12,219
خیلی خب، بیا اینو از تنت درآریم، خب؟
713
01:03:13,121 --> 01:03:16,992
خب، هی، عزیزم، عزیزم، ببین
حواست با من باشه، خب؟ خب؟
714
01:03:18,126 --> 01:03:20,927
فقط اینو درآر
خیلی خب، تکیه بزن
715
01:03:20,929 --> 01:03:22,128
تکیه بزن
716
01:03:22,130 --> 01:03:24,166
آروم باش، خب، من میرم پیداش کنم
717
01:03:30,405 --> 01:03:31,407
مرسی
718
01:03:33,507 --> 01:03:35,010
میرم بیرونو بگردم
719
01:04:03,572 --> 01:04:05,575
گراهام، بهتره کار خیلی واجبی داشته باشی
720
01:04:08,110 --> 01:04:09,412
این از چه نظر مهمه؟
721
01:04:10,978 --> 01:04:14,884
آهان، واقعاً؟ خیلی خب
722
01:04:16,251 --> 01:04:18,855
گراهام، مثل این که خیلی اصرار داری
اعصابمو خُرد کنی
723
01:04:20,054 --> 01:04:22,188
خفه شو، گراهام
724
01:04:22,190 --> 01:04:24,593
هی، خدایا
یه لحظه صبر کنید
725
01:04:27,829 --> 01:04:30,566
خب، ببخشید، چی میگفتی؟
726
01:04:32,568 --> 01:04:35,101
میدونی، اصلاً نمیفهمم تو رو
چرا استخدام کردم
727
01:04:35,103 --> 01:04:37,472
وقتی که کوچکترین کاری رو نمیتونم بهت بسپارم
728
01:04:38,974 --> 01:04:40,242
چی میگی؟
729
01:04:40,608 --> 01:04:42,541
شرکت تو رو استخدام کرده نه من؟
حتماً شوخیت گرفته؟
730
01:04:42,543 --> 01:04:44,279
!فقط کار لعنتیت رو انجام بده
731
01:05:24,420 --> 01:05:25,554
حرفشو باور میکنی؟
732
01:05:27,489 --> 01:05:28,490
اشلی رو میگی؟
733
01:05:30,025 --> 01:05:31,527
آره، بهش اعتماد داری؟
734
01:05:34,530 --> 01:05:36,332
پس از کجا خبر داشت؟
735
01:05:37,998 --> 01:05:41,436
بن، من اشلی رو با تمام وجودم دوست دارم
ولی اگه حق با آندره باشه چی؟
736
01:05:43,137 --> 01:05:44,507
...اشلی الکی نمیگه، نیکول
737
01:05:46,074 --> 01:05:47,242
یه خبرایی ـه
738
01:05:48,208 --> 01:05:49,177
...منم دیدم
739
01:05:51,646 --> 01:05:53,081
اینجا هم حسش کردم
740
01:05:54,983 --> 01:05:58,153
من پسر کوچولوم رو توی
نوزدهمین هفتۀ حاملگیم ازدست دادم
741
01:05:59,554 --> 01:06:04,023
هرکاری که در توانم باشه میکنم تا مطمئن شم
این یکی بچه ام در امنیت کامل
742
01:06:04,025 --> 01:06:05,360
به دنیا بیاد
743
01:06:08,329 --> 01:06:10,298
حتی اگه به قیمت ازدست دادن خواهرم باشه
744
01:06:23,244 --> 01:06:25,479
!نیکول
745
01:06:25,481 --> 01:06:28,347
!بن، بن
!نیکول
746
01:06:28,349 --> 01:06:29,485
!بن
747
01:06:31,452 --> 01:06:33,422
وای، خدای من
748
01:06:35,056 --> 01:06:36,190
!نیکول
749
01:06:36,525 --> 01:06:39,661
زودباش بیا، ولش کن، ولش کن
باید میشل رو پیدا کنیم
750
01:06:40,061 --> 01:06:43,099
!میشل
زودباش، یالا، بریم، بریم
751
01:06:45,400 --> 01:06:46,402
!میشل
752
01:06:58,646 --> 01:07:00,548
زودباش، ول کن، بن
753
01:07:09,356 --> 01:07:10,525
سوییچ ماشین همراته؟
754
01:07:10,992 --> 01:07:12,728
باید همین الان با ماشین از اینجا بریم
755
01:07:13,394 --> 01:07:16,032
!بن، بن
باید بریم
756
01:07:17,465 --> 01:07:21,202
!همین الان باید بریم
757
01:07:24,172 --> 01:07:27,075
چکار میتونیم بکنیم؟
758
01:07:30,679 --> 01:07:34,083
!بن، بن
فوراً باید بریم
759
01:07:35,717 --> 01:07:37,351
داری چکار میکنی؟
760
01:07:37,353 --> 01:07:40,188
نه، نه، لطفا پیش من بمون
لطفا تنهام نذار
761
01:07:40,655 --> 01:07:42,490
درو باز نکن و ساکت بمون
762
01:07:46,628 --> 01:07:47,630
اشلی؟
763
01:07:49,731 --> 01:07:50,733
!اشلی
764
01:07:53,702 --> 01:07:54,670
اشلی
765
01:08:03,411 --> 01:08:04,413
اشلی؟
766
01:08:26,100 --> 01:08:27,103
اشلی؟
767
01:08:34,542 --> 01:08:35,777
!اشلی
768
01:09:18,319 --> 01:09:20,523
!نمیذارم دستت به خواهرم برسه
769
01:09:45,814 --> 01:09:47,917
توی وجود تو هم هست
770
01:09:53,521 --> 01:09:56,824
!اشلی، اشلی
!نه
771
01:09:57,525 --> 01:10:00,327
!اشلی، اشلی، اشلی
!نه
772
01:10:00,662 --> 01:10:01,697
!اشلی
773
01:10:08,770 --> 01:10:09,902
بن؟
774
01:10:16,311 --> 01:10:20,216
داری چکار میکنی؟
775
01:10:43,671 --> 01:10:46,809
بن؟ وای، خدای من
776
01:10:47,908 --> 01:10:49,510
وای، خدایا
777
01:10:52,980 --> 01:10:53,983
...بن
778
01:10:56,518 --> 01:11:00,689
!نه، نه
!بن، نه
779
01:11:01,655 --> 01:11:04,626
...بن، یا خدا
780
01:11:42,697 --> 01:11:45,999
وای خدایا، وای خدایا
781
01:11:54,274 --> 01:11:57,843
!نه، نه، نه
!بس کن
782
01:11:57,845 --> 01:12:01,449
!نکن
!تمومش کن
783
01:12:05,619 --> 01:12:07,722
وای، خدا
784
01:12:26,574 --> 01:12:27,975
!وای، خدایا
785
01:12:40,320 --> 01:12:42,757
!وای، خدا، وای، خدا
786
01:12:42,781 --> 01:12:50,981
TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از
787
01:12:51,005 --> 01:12:57,905
تخصصی ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.