1 00:00:09,609 --> 00:00:12,044 بِن، اون خیلی سنگینه ولش کن برا بابات 2 00:00:12,711 --> 00:00:14,244 خیلی خب، فقط بذارش کنار میز 3 00:00:14,246 --> 00:00:15,347 میخوام ببینمش 4 00:00:17,250 --> 00:00:19,518 یا میتونی پرتش کنی همین وسط !اشلی 5 00:00:20,685 --> 00:00:24,655 اشکال نداره عزیزدلم فقط باید بذاریم سرجاشون 6 00:00:24,657 --> 00:00:27,758 چون اگه بابانوئل پاش بره روی یکی از اینا، ممکنه 7 00:00:27,760 --> 00:00:29,659 اشتباهی کادوهاتون رو بندازه خونۀ همسایه 8 00:00:31,562 --> 00:00:33,332 شوخی میکنم 9 00:00:34,200 --> 00:00:37,504 شوخی کردم میخوای بچرخی؟ آره؟ 10 00:00:40,273 --> 00:00:42,709 11 00:00:47,746 --> 00:00:48,780 !بابا 12 00:00:49,314 --> 00:00:55,054 این فساد و تباهی از ترس، نفرت و مرگ تغذیه میکنه 13 00:00:56,588 --> 00:00:57,589 مرگ همه جا هست 14 00:00:59,091 --> 00:01:00,359 هیچکس ازش مصون نیست 15 00:01:02,195 --> 00:01:04,397 درد و رنجی که به من دادی رو به عنوان هدیه تلقی میکنم 16 00:01:06,665 --> 00:01:07,733 ...وقتی که تسلیمش شی 17 00:01:08,801 --> 00:01:11,271 همه چی آسون تر میشه 18 00:01:13,105 --> 00:01:14,506 اون دیگه بهت چی گفته؟ 19 00:01:16,242 --> 00:01:17,477 منو نگاه کن، جیکوب 20 00:01:19,646 --> 00:01:21,114 دیگه بهت چی گفته؟ 21 00:01:22,382 --> 00:01:23,683 خدا بهت رحم کنه دکتر 22 00:01:25,150 --> 00:01:26,786 دیشب "دِ رِیک" اسم تو رو آورد 23 00:01:29,287 --> 00:01:31,191 د ریک چیه، جیکوب؟ 24 00:01:31,590 --> 00:01:33,291 توصیف و توضیحش خیلی سخته دکتر 25 00:01:34,427 --> 00:01:37,193 موجودی که مورفی توصیف میکنه الهام گرفته شده از 26 00:01:37,195 --> 00:01:40,665 وندیگوِ سرخپوستها و اِرِک سلتیکِ باستان ـه 27 00:01:41,599 --> 00:01:45,502 این مرض خودش رو به میزبان هایی که مایل اند میچسبونه یا حتی اونایی که تمایلی ندارند 28 00:01:45,504 --> 00:01:49,142 و به شدت در درونشون رشد میکنه و از زندگی اون مرد یا زن، تغذیه میکنه 29 00:01:50,275 --> 00:01:52,844 جیکوب معتقده که باید به وسیلۀ آسیب زدن به خودش یا آلوده کردن اطرافیانش 30 00:01:53,078 --> 00:01:55,647 اون موجود رو آروم کنه 31 00:02:13,866 --> 00:02:16,166 بنی، اینجا چکار میکنی؟ 32 00:02:16,168 --> 00:02:18,271 اوه، سلام بابا مامان کارت داره 33 00:02:19,104 --> 00:02:20,472 از کی اینجایی و گوش میکنی؟ 34 00:02:21,240 --> 00:02:22,242 ...من 35 00:02:23,508 --> 00:02:25,644 ببین، رفیق نیازی نیست تو اینجور چیزا رو بشنوی 36 00:02:26,412 --> 00:02:27,713 مسائل آدم بزرگاست، خب؟ 37 00:02:28,781 --> 00:02:30,516 خیلی خب، بابا البته مشکلی نیست 38 00:02:30,782 --> 00:02:32,582 من دیگه از هیولاها نمیترسم 39 00:02:32,584 --> 00:02:35,153 اوه، حواسم نبود که دیگه ده سالت شده نبایدم بترسی 40 00:02:35,387 --> 00:02:37,488 بله خیلی خب، برو به مامانت بگو زود میام پایین 41 00:02:37,490 --> 00:02:38,856 خب؟ باشه، بابا 42 00:02:38,858 --> 00:02:39,893 خیلی خب 43 00:02:43,194 --> 00:02:46,465 مرگ همه جا هست هیچ کس در امان نیست 44 00:02:50,902 --> 00:02:52,371 همه مون بهش آلوده و دچار میشیم 45 00:03:22,334 --> 00:03:23,969 !اوه، آفرین 46 00:03:24,637 --> 00:03:26,338 خیلی خب، بنی، پسر نوبت توئه، آماده؟ 47 00:03:26,806 --> 00:03:28,739 اوه، کارم خیلی سخته خب، باشه 48 00:03:28,741 --> 00:03:30,573 میدونی، من کمکت میکنم تا حسابی تمرکز کنی 49 00:03:30,575 --> 00:03:32,644 اوه، اینجوریاست؟ کمک میکنی؟ اوهوم 50 00:03:34,947 --> 00:03:37,883 !وای 51 00:03:38,550 --> 00:03:40,887 خیلی خب، بچه ها بازی دیگه تمومه میدونید که معنیش چیه، مگه نه؟ 52 00:03:41,354 --> 00:03:42,388 وقت خواب ـه 53 00:03:44,824 --> 00:03:47,427 !ولی من اصلا خوابم نمیاد 54 00:03:57,436 --> 00:03:58,438 شب به خیر 55 00:04:02,841 --> 00:04:04,777 شب به خیر، رفیق شب به خیر 56 00:04:06,245 --> 00:04:08,281 حالت خوبه پسرم؟ آره 57 00:04:10,383 --> 00:04:11,618 ...چیزایی که اون موقع دیدی 58 00:04:12,751 --> 00:04:13,951 فراموششون کن، خب؟ 59 00:04:14,853 --> 00:04:18,456 بخشی از شغل من کمک به آدماییه که داستانای من درآوردی میسازن 60 00:04:19,257 --> 00:04:21,360 متوجه ای چی میگم؟ میفهمم، بابا 61 00:04:21,793 --> 00:04:22,961 مثل کتاب مصورای خودته 62 00:04:24,262 --> 00:04:25,397 همه اش ساختگی ـه 63 00:04:26,499 --> 00:04:27,400 فهمیدم 64 00:04:30,002 --> 00:04:31,937 دوستت دارم رفیق منم دوستت دارم 65 00:04:37,442 --> 00:04:38,810 اجازه دادی بیاد توی اتاق کارت؟ 66 00:04:41,646 --> 00:04:44,783 نه، فقط چند ثانیه یواشکی از لای در نگاه کرد، همین 67 00:04:45,451 --> 00:04:47,020 همین چند ثانیه بسه، دیوید 68 00:04:49,387 --> 00:04:51,790 حق با توئه، معذرت میخوام 69 00:04:53,492 --> 00:04:56,629 اشکال نداره ولی در رو از این به بعد قفل کن، خب؟ 70 00:04:57,262 --> 00:04:58,663 ...میکنم 71 00:04:59,665 --> 00:05:02,001 فقط این یه مورد خیلی درگیرم کرده و تموم توانم رو روش گذاشتم 72 00:05:04,302 --> 00:05:05,737 اوه، عزیزدلم ...میدونم 73 00:05:07,305 --> 00:05:08,307 مشخصه 74 00:05:10,309 --> 00:05:11,511 حلش میکنیم 75 00:05:12,778 --> 00:05:16,449 همیشه همه چیزو حل میکنیم ...و به خاطر همین من عاشقتم 76 00:05:17,382 --> 00:05:18,651 دکتر وارن 77 00:05:20,552 --> 00:05:21,821 باید برم جمع و جور کنم 78 00:05:31,329 --> 00:05:33,098 خیلی خب 79 00:05:34,298 --> 00:05:36,001 خیلی منو منتظر نذار باشه 80 00:06:37,862 --> 00:06:39,064 داری چکار میکنی؟ 81 00:06:39,665 --> 00:06:41,934 صداهای ترسناکی تو اتاقم شنیدم 82 00:06:43,067 --> 00:06:45,137 اون چیه داری نگاه میکنی؟ هیچی 83 00:06:45,704 --> 00:06:48,441 تو نباید اینو ببینی بیخیال، میخوام ببینم 84 00:06:52,076 --> 00:06:55,814 هیچ کس نمیدونه از کجا میاد ...ولی همیشه هست 85 00:06:56,716 --> 00:06:58,117 وقتی خوابی تو رو زیرنظر داره 86 00:06:58,916 --> 00:07:02,454 منتظر میمونه تا چشماتو برای آخرین بار باز کنی 87 00:07:06,891 --> 00:07:08,159 زیرنظر میگیره، شکار میکنه 88 00:07:08,793 --> 00:07:11,729 بدون این که بفهمی مخفی میشه و نگات میکنه 89 00:07:12,630 --> 00:07:16,067 منتظر بهترین موقعیتی میمونه که تو اصلا انتظارشو نداشته باشی 90 00:07:17,036 --> 00:07:18,704 یکی از پنجه هاش قلاب ـه 91 00:07:19,170 --> 00:07:21,706 و اون یکی دستش ناخن های خیلی بلند و بزرگی داره 92 00:07:22,007 --> 00:07:24,209 !شبیه چاقوی قصابها بس کن 93 00:07:25,110 --> 00:07:27,713 خیلی ترسویی میخوای تمومش کنم؟ 94 00:07:28,014 --> 00:07:31,617 داری منو میترسونی از این داستان خوشم نمیاد 95 00:07:32,951 --> 00:07:34,953 باشه خب تمومش میکنم 96 00:07:35,420 --> 00:07:37,122 گفتم که زیادی بچه ای واسه اینجور چیزا 97 00:07:50,836 --> 00:07:52,939 اوه، بن؟ 98 00:07:55,074 --> 00:07:56,542 حتما شوخیت گرفته 99 00:08:01,846 --> 00:08:02,948 این چه وضعشه؟ 100 00:08:11,122 --> 00:08:13,692 !دیوید 101 00:08:22,901 --> 00:08:24,002 دیوید 102 00:08:25,603 --> 00:08:27,973 اینجاست همیشه اینجاست 103 00:08:29,975 --> 00:08:34,647 !دیوید صدای چی بود؟ 104 00:08:46,892 --> 00:08:48,861 !برید عقب 105 00:08:49,595 --> 00:08:51,898 برید تو اتاقتون 106 00:08:55,835 --> 00:08:58,235 دِ ریک، مرضی ـه که انگیزه و محرک خاصی نمیخواد 107 00:08:58,703 --> 00:08:59,869 ...وقتی تسلیمش بشی 108 00:08:59,871 --> 00:09:01,606 چه خبر شده؟ 109 00:09:14,852 --> 00:09:16,585 گوش کنید ببینید چی میگم، گوش کنید مامانی 110 00:09:16,587 --> 00:09:18,789 باید همینجا بمونید، خب؟ صداتون درنیاد 111 00:09:18,791 --> 00:09:20,156 من میرم کمک بیارم مامانی 112 00:09:20,158 --> 00:09:22,861 فقط ساکت باشید، خب؟ خب؟ خب؟ 113 00:09:25,798 --> 00:09:27,832 باشه هیچ صدایی درنیارید، باشه؟ 114 00:09:28,600 --> 00:09:29,969 دوستتون دارم مامان؟ 115 00:09:48,254 --> 00:09:50,089 !دیوید، دیوید 116 00:09:53,192 --> 00:09:54,192 دیوید 117 00:09:54,625 --> 00:09:55,993 ...آسیب روحی میزنه ولی... 118 00:09:55,995 --> 00:09:58,798 ...نتیجه ای که درمورد اون به دست اومد... 119 00:10:28,159 --> 00:10:31,795 درنتیجه، حساسیت جیکوب نسبت به د ریک به صورت 120 00:10:31,797 --> 00:10:34,667 یک توهم ماوراءالطبیعی نمایان میشه 121 00:10:42,041 --> 00:10:43,042 !کَسی 122 00:11:08,966 --> 00:11:10,436 ...خارج از مقایسه 123 00:11:13,371 --> 00:11:16,775 منو به درماندگی و ناامیدی کشوند 124 00:11:21,346 --> 00:11:25,183 درد و رنجی که به من دادی رو به عنوان هدیه تلقی میکنم ...وقتی که تسلیمش شی 125 00:11:32,023 --> 00:11:33,692 ...مرگ، تولد دوباره 126 00:11:34,759 --> 00:11:36,394 دادن و گرفتن 127 00:11:43,701 --> 00:11:45,303 همه مون بهش آلوده و دچار میشیم 128 00:11:56,948 --> 00:11:58,281 این زخم ها پیمانی هستن 129 00:11:58,283 --> 00:11:59,719 برای تغییر و دگرگونی من 130 00:11:59,743 --> 00:12:09,243 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 131 00:12:09,267 --> 00:12:22,967 TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از 132 00:12:32,985 --> 00:12:35,488 عزیزم چیه؟ 133 00:12:37,389 --> 00:12:41,025 همه چی روبه راهه؟ آره، خوبه 134 00:12:47,065 --> 00:12:50,136 فصل جدید زندگیمون، نه؟ درسته 135 00:13:16,193 --> 00:13:17,962 آماده؟ اوهوم 136 00:13:18,230 --> 00:13:19,298 نه، صبر کن 137 00:13:20,131 --> 00:13:23,867 بیا به روش درست انجامش بدیم 138 00:13:23,869 --> 00:13:26,038 سنت ها رو که الکی نذاشتن 139 00:13:31,043 --> 00:13:32,977 به نظر میاد که اینجا همه چی فراهم ـه 140 00:13:34,312 --> 00:13:36,546 از کجا میخوای شروع کنی؟ نمیدونم، تو بگو 141 00:13:36,548 --> 00:13:39,382 تو از کجا میخوای شروع کنی؟ اوه، که اینطور، ببخشیدا 142 00:13:39,384 --> 00:13:41,352 اون چیزایی که درمورد سنت ها گفتی چی شد؟ 143 00:14:07,245 --> 00:14:09,081 خیلی عن و گوه توی اون انبار هست 144 00:14:09,815 --> 00:14:11,150 گوه به معنای واقعی کلمه؟ 145 00:14:11,850 --> 00:14:14,519 آره، خودِ خود گوه بیا اینجا ببینم 146 00:14:22,561 --> 00:14:25,331 خب، نظرت چیه؟ 147 00:14:26,532 --> 00:14:29,100 قطعاً اینجا از اون خونه هاییه که نیاز به تعمیر داره 148 00:14:31,201 --> 00:14:32,203 ولی اشکال نداره 149 00:14:33,938 --> 00:14:35,908 عادت کردم اوه 150 00:14:37,308 --> 00:14:38,943 اینجوریاست؟ اوهوم 151 00:14:40,477 --> 00:14:41,912 یعنی من اینقدر بد بودم؟ 152 00:14:42,447 --> 00:14:45,283 نه، وگرنه بهت بله نمیگفتم 153 00:14:46,985 --> 00:14:49,520 منطقی بود 154 00:14:51,155 --> 00:14:53,558 خوشحالم که بله رو گفتی منم همینطور 155 00:14:55,426 --> 00:14:58,194 اینقدر حواسم رو پرت نکن کلی کار داریم 156 00:14:58,196 --> 00:15:01,332 فردا مهمون داریم باشه، باشه رئیس 157 00:15:02,466 --> 00:15:03,634 فردا ساعت چند میان؟ 158 00:15:03,869 --> 00:15:06,338 بن و میشل گفتن شیش میان ...اشلی هم که 159 00:15:07,639 --> 00:15:08,673 چه میدونم 160 00:15:10,442 --> 00:15:12,144 نگران نباش، همه چی خوب پیش میره خیلی خب 161 00:15:37,469 --> 00:15:40,239 خانمم که اینجاست چطوری؟ 162 00:15:41,239 --> 00:15:42,571 خوب خوب؟ 163 00:15:42,573 --> 00:15:43,675 خوبِ خوب 164 00:16:14,239 --> 00:16:17,209 قسم میخورم، مگه فقط خود خدا باشه وگرنه حسابشو میرسم 165 00:16:23,313 --> 00:16:27,517 سلام سلام، انتظار نداشتیم اینقدر زود بیای 166 00:16:27,519 --> 00:16:30,022 دوستی کسی رسوندتت اینجا؟ 167 00:16:30,322 --> 00:16:34,993 نه، با تاکسی اومدم چه عالی، بیا تو 168 00:16:35,559 --> 00:16:38,195 ببخشید که همه جا به هم ریخته ست 169 00:16:38,197 --> 00:16:40,231 تا فردا وقتی که مهمونا میرسن همه چی رو ردیف میکنیم 170 00:16:40,966 --> 00:16:42,334 !خیلی خوشحالم که میبینمت 171 00:16:45,068 --> 00:16:46,368 بفرما 172 00:16:46,370 --> 00:16:49,307 مرسی خیلی به فکر بودی ها 173 00:16:50,442 --> 00:16:52,577 این چی هست؟ گل عنکبوتی (برگ گندمی) ـه 174 00:16:54,546 --> 00:16:56,081 بومی ـه، نه؟ 175 00:16:56,581 --> 00:16:57,750 چه میدونم 176 00:16:57,982 --> 00:16:59,717 فقط میدونم که کشتن و ازبین بردنش غیرممکنه 177 00:17:00,418 --> 00:17:03,552 نگهداریش آسونه بیا تو بابا، خونه رو نشونت بدم 178 00:17:03,554 --> 00:17:05,154 اینم بذاریم یه جایی 179 00:17:05,156 --> 00:17:06,191 زودباش 180 00:17:11,329 --> 00:17:15,466 امروز به 14 تا راضی شدم، فکر کنم 181 00:17:16,134 --> 00:17:19,805 نصفشون واسه اضطرابم اند یه مقدارم ترکیبی با ضدافسردگی 182 00:17:20,038 --> 00:17:22,407 بقیه شون هم آرامبخش هایی که راستشو بخواید اسبو هم آروم میکنه 183 00:17:23,374 --> 00:17:25,275 ولی هنوز دردی از من دوا نکردن 184 00:17:25,277 --> 00:17:27,312 با وجود اون همه آت و آشغالی که تو بیمارستان به خوردم دادن 185 00:17:27,679 --> 00:17:29,480 خب، به هرحال پیشرفت کردی، مگه نه؟ 186 00:17:30,013 --> 00:17:32,049 آره، دیگه صدایی نمیشنوم 187 00:17:33,050 --> 00:17:34,452 خب، این خیلی خوبه ...آره 188 00:17:35,286 --> 00:17:36,355 فکر کنم 189 00:17:37,455 --> 00:17:39,223 یه جورایی دارم اوضاع گندمو روبه راه میکنم 190 00:17:40,325 --> 00:17:44,229 دوباره واسه مدرسه ثبت نام کردم خب، البته به صورت غیرحضوری و آنلاین 191 00:17:44,528 --> 00:17:47,598 و به صورت پاره وقت به عنوان گلفروش کار میکنم 192 00:17:48,165 --> 00:17:49,835 گلفروش؟ واقعا؟ 193 00:17:51,202 --> 00:17:53,070 همیشه فکر میکردم از باغبونی و گل و گیاه متنفری 194 00:17:53,805 --> 00:17:58,644 بودم، هنوزم هستم اصلا راستشو بخوای من ورژن انسانی اون سمی ام که علفهای هرز رو ازبین میبره 195 00:17:59,644 --> 00:18:01,277 احتمالاً بهتر بود قبلش 196 00:18:01,279 --> 00:18:03,381 با خانم متخصص که اینجان مشورت میکردم 197 00:18:04,281 --> 00:18:08,117 البته زیاد حق انتخابی هم نداشتم یه جورایی شغل گیر آوردن 198 00:18:08,119 --> 00:18:10,221 بدون سابقۀ کاری درست و حسابی خیلی سخته 199 00:18:12,356 --> 00:18:13,357 چرا اون وقت؟ 200 00:18:16,595 --> 00:18:21,500 خب، بعد از بستری شدنم و درمان هام یه جورایی طبیعت گرد شده بودم 201 00:18:22,432 --> 00:18:23,734 راستش، نمیتونستم مردم رو تحمل کنم 202 00:18:24,501 --> 00:18:27,438 اونام نمیتونستن منو تحمل کنن حتی گیاه ها 203 00:18:30,208 --> 00:18:33,409 خب، فکر کنم یکم سخته که دوباره ریشه بزنی 204 00:18:33,411 --> 00:18:35,714 وقتی که مدام ریشه ها رو نابود کردی 205 00:18:37,615 --> 00:18:39,884 واقعا الان یه تمثیل گیاهی درموردم به کار بردی؟ 206 00:18:40,785 --> 00:18:42,653 بله، همین کارو کردم 207 00:18:43,488 --> 00:18:46,458 خیلی ناجور بود آره، خیلی بد بود 208 00:18:48,492 --> 00:18:49,861 ولی میدونی، حق با اونه 209 00:18:51,328 --> 00:18:52,862 شروع دوباره خیلی سخته 210 00:18:52,864 --> 00:18:54,298 وقتی آدمی باشی که یه جای ثابت زندگی نمیکنه 211 00:18:55,599 --> 00:18:58,469 دوست پیدا کردن عشقتو پیدا کردن 212 00:19:00,538 --> 00:19:03,672 نکنه ازدواج و بچه هم میخوای بگی؟ اوهوم 213 00:19:03,674 --> 00:19:07,311 خیلی خب، بیا دیگه بحثو به اونجا نکشونیم به تشکیل خونواده و بچه دار شدن علاقه ای نداری؟ 214 00:19:09,280 --> 00:19:11,682 یعنی مثل تو باشم؟ نه واقعا 215 00:19:15,353 --> 00:19:18,891 خب، من خیلی خسته ام میذارم شما یکم 216 00:19:19,124 --> 00:19:21,293 با هم تنها باشید دوستت دارم عزیزم 217 00:19:23,694 --> 00:19:24,862 ...اشلی 218 00:19:28,231 --> 00:19:29,600 دیدنت همیشه خوشحال کننده ست 219 00:19:49,854 --> 00:19:52,757 مرسی ...راستی 220 00:19:53,791 --> 00:19:56,494 مرسی که سراغم رو گرفتی میدونی 221 00:19:58,296 --> 00:19:59,631 مرسی که بهم اهمیت دادی 222 00:20:00,530 --> 00:20:02,233 بدون تو نمیشد 223 00:20:02,500 --> 00:20:04,566 البته کالیفرنیا از خیلی لحاظ مخصوصاً برای شغل آندره 224 00:20:04,568 --> 00:20:05,636 ...خیلی خوب بود 225 00:20:06,770 --> 00:20:08,706 ولی این که منو از تو دور میکرد رو دوست نداشتم 226 00:20:10,942 --> 00:20:12,711 واقعا خوشحالم که اینجایی 227 00:20:15,713 --> 00:20:16,714 منم همینطور 228 00:20:24,489 --> 00:20:25,423 229 00:20:38,569 --> 00:20:40,905 آخ، گندش بزنه 230 00:20:41,373 --> 00:20:43,408 وای، خیلی ناجوره، وایسا 231 00:20:58,690 --> 00:20:59,991 شب به خیر 232 00:21:17,976 --> 00:21:20,378 ...عزیزم 233 00:21:20,912 --> 00:21:24,048 میدونیم که این همون داستانه و دوباره و دوباره تکرار میشه 234 00:21:27,417 --> 00:21:30,319 فقط ازت میخوام تا جایی که ممکنه خونسرد باشی 235 00:21:30,321 --> 00:21:34,892 و اشلی هم خیلی آرامش درونی نداره میفهمی که منظورم چیه 236 00:21:41,766 --> 00:21:44,036 میدونی توی ماشین وقتی میومدیم اینجا داشتم به چی فکر میکردم؟ 237 00:21:46,704 --> 00:21:47,605 بگو ببینم 238 00:21:50,374 --> 00:21:52,009 دوست دارم دوباره با خونواده ام آشنا و نزدیک شم 239 00:21:56,981 --> 00:21:59,750 هنوز اون وقتی رو یادمه که بابام بن و اشلی رو آورد خونه 240 00:22:02,586 --> 00:22:04,789 اشلی بیشتر از حرف زدن جیغ میکشید 241 00:22:06,357 --> 00:22:07,591 بن هم که به هیچ وجه حرف نمیزد 242 00:22:10,595 --> 00:22:12,631 زمان خیلی زیادی طول کشید تا تونستم اعتمادشون رو جلب کنم 243 00:22:12,830 --> 00:22:13,798 هی 244 00:22:15,532 --> 00:22:16,533 ...بیبن، تو 245 00:22:16,968 --> 00:22:19,401 تو کمکشون کردی که یه مرحلۀ تغییر خیلی سخت رو پشت سر بذارن 246 00:22:19,403 --> 00:22:20,705 ما همه به هم کمک کردیم 247 00:22:28,480 --> 00:22:30,948 مدت زیادی توی کالیفرنیا از بقیه دور شدیم 248 00:22:31,915 --> 00:22:34,885 نگرانم که نتونم براشون جبرانش کنم 249 00:22:35,886 --> 00:22:37,489 مخصوصاً درمورد اشلی 250 00:22:39,790 --> 00:22:42,360 دوست دارم باهام نزدیک باشن 251 00:22:45,997 --> 00:22:47,699 بیا بغلم، بیا بغلم 252 00:22:49,032 --> 00:22:50,468 هیچکس و هیچ چیز نمیتونه تو رو درهم بشکنه 253 00:22:58,075 --> 00:23:00,578 درون شما هم هست درون شما هم هست 254 00:24:40,811 --> 00:24:41,812 !اش 255 00:24:42,913 --> 00:24:44,081 اشلی 256 00:24:46,617 --> 00:24:47,618 !اشلی 257 00:24:50,121 --> 00:24:51,122 !اش 258 00:24:52,490 --> 00:24:54,859 اشلی، کجایی؟ 259 00:24:56,493 --> 00:24:57,495 !اشلی 260 00:24:58,461 --> 00:24:59,931 خیلی خب، صبرکن، صبرکن، صبرکن 261 00:25:07,805 --> 00:25:10,041 اش؟ 262 00:25:12,109 --> 00:25:13,110 اشلی؟ 263 00:25:14,945 --> 00:25:16,714 اشلی، اون پایینی؟ 264 00:25:17,882 --> 00:25:19,217 اشلی؟ 265 00:25:20,718 --> 00:25:22,621 !اش 266 00:25:23,520 --> 00:25:26,689 اشلی، وای خدای من حالت خوبه؟ چی شده؟ 267 00:25:26,691 --> 00:25:28,757 اشلی حالت خوبه؟ 268 00:25:28,759 --> 00:25:30,758 بگو ببینم چه اتفاقی افتاده، اشلی؟ 269 00:25:30,760 --> 00:25:31,863 اشلی، کسی توی خونه ست؟ 270 00:25:32,063 --> 00:25:35,663 برو عقب، چیزی نیست توی خونه ای، حالت خوبه 271 00:25:35,665 --> 00:25:37,665 حالت خوبه، چیزیت نیست اشلی 272 00:25:37,667 --> 00:25:41,104 اشلی، منو نگاه کن اشلی 273 00:25:42,006 --> 00:25:45,977 اش، اش، اشلی؟ 274 00:26:08,665 --> 00:26:10,335 فکر میکردم کالیفرنیایی ها سحرخیزن 275 00:26:12,269 --> 00:26:14,003 آره دیگه از تیم هاوکس شما یاد گرفتیم که 276 00:26:14,005 --> 00:26:16,775 کل این فصل رو بگیریم بخوابیم وای، لعنتی 277 00:26:18,276 --> 00:26:20,843 من با هدیه، واسه خوشامدگویی میام اون وقت تو اینجوری باهام رفتار میکنی 278 00:26:20,845 --> 00:26:24,249 خوشحالم که میبینمت منم از دیدنت خوشحالم 279 00:26:27,017 --> 00:26:29,019 دید که من اومدم؟ نه، فکر نکنم 280 00:26:31,056 --> 00:26:33,057 پسر، این مبل خیلی خفنی ـه مرسی 281 00:26:41,599 --> 00:26:44,732 بن؟ وای، خدای من کی اومدی تو؟ 282 00:26:44,734 --> 00:26:47,636 !اه، لعنتی سورپرایز 283 00:26:47,638 --> 00:26:49,139 آخ، عزیزم حالت خوبه؟ 284 00:26:49,874 --> 00:26:52,110 آره فکر کنم گیر کرد به یه میخی، گیره ای چیزی 285 00:26:52,609 --> 00:26:54,878 چیزیت شد؟ نه، زنده میمونم 286 00:26:59,217 --> 00:27:01,119 خیلی خوشحالم که برگشتی خونه، نیکی 287 00:27:01,586 --> 00:27:02,988 خودمم واقعا خوشحالم که برگشتم خونه 288 00:27:06,891 --> 00:27:09,227 مبل قدیمی بابا اوهوم 289 00:27:13,597 --> 00:27:15,099 اوه، بیخیال، اخم نکن بابا 290 00:27:16,835 --> 00:27:18,336 فقط میخواستم با یه کار خوب خوشحالت کنم 291 00:27:20,938 --> 00:27:22,974 نه، بن، واقعا خیلی خیلی لطف داری 292 00:27:24,275 --> 00:27:26,944 همین چندوقت پیش داشتم عکسایی که روی این مبل گرفتیمو نگاه میکردم 293 00:27:27,344 --> 00:27:28,846 ...جوونتر بودیم و 294 00:27:30,647 --> 00:27:33,382 باورم نمیشه اینو واسه من نگه داشتی، مرسی 295 00:27:33,384 --> 00:27:35,385 بالاخره فکر کنم هر بچه ای باید یه میراث و یادگاری از گذشته اش داشته باشه 296 00:27:35,853 --> 00:27:38,722 آره برای خودت چی نگه داشتی؟ 297 00:27:39,757 --> 00:27:40,825 سند به سرپرستی گرفتنمون رو 298 00:27:42,393 --> 00:27:44,129 قابش کردم و تو دفتر کارم ـه 299 00:27:45,696 --> 00:27:46,798 چه قشنگ 300 00:27:48,031 --> 00:27:49,299 میخوای این کجا باشه؟ 301 00:27:49,932 --> 00:27:51,001 ...ام 302 00:27:53,170 --> 00:27:55,840 وای، منظره رو ببین 303 00:27:56,272 --> 00:27:59,174 آره، واقعا بهتر از نگاه کردن به خونۀ همسایه هاست 304 00:27:59,176 --> 00:28:02,246 که توی کالیفرنیا همه اش اونجوری بود 305 00:28:03,212 --> 00:28:05,316 خیلی خونۀ خوبیه منم دوستش دارم 306 00:28:07,184 --> 00:28:09,354 میتونی بذاریش همینجا اینجا 307 00:28:11,923 --> 00:28:14,024 خونه زود سروسامون میگیره و قشنگ میشه 308 00:28:14,424 --> 00:28:17,428 آره، یواش یواش پیش میره ولی حتما 309 00:28:19,163 --> 00:28:20,464 به خاطر اولین شب توی خونۀ جدید خسته ای؟ 310 00:28:21,699 --> 00:28:23,935 ...نه، به خاطر 311 00:28:25,368 --> 00:28:27,137 اشلی دیشب اومد اینجا 312 00:28:28,038 --> 00:28:29,874 !چه عالی الان کجاست؟ 313 00:28:30,340 --> 00:28:34,745 هنوز خوابه یه جورایی بهش حمله دست داده بود 314 00:28:35,380 --> 00:28:37,481 آره، توی زیرزمین جیغ و داد راه انداخته بود و فاز فیلم"قتل خونین" ورداشته بود 315 00:28:37,714 --> 00:28:39,750 کابوس شبانه داشت 316 00:28:40,785 --> 00:28:42,153 خیلی ناجور بود، بن 317 00:28:42,452 --> 00:28:44,388 حتی بچگی هاش هم توی همچین وضعیتی ندیده بودمش 318 00:28:45,890 --> 00:28:49,326 ...متفاوت بود، انگار واقعی تر بود 319 00:28:51,127 --> 00:28:52,797 انگار گفته بودی بهتر شده و پیشرفت کرده 320 00:28:54,999 --> 00:28:56,800 آره، بهتر شده بود 321 00:28:59,135 --> 00:29:01,038 خب، من دیگه باید برم 322 00:29:01,372 --> 00:29:02,939 امشب بیشتر با هم حرف میزنیم، بچه ها 323 00:29:02,941 --> 00:29:05,207 بن، بن، بیخیال یکم دیگه پیشمون بمون 324 00:29:05,209 --> 00:29:07,412 بیخیال پسر، بمون نه، نمیتونم 325 00:29:08,211 --> 00:29:09,413 شب بیشتر با هم صحبت میکنیم 326 00:29:10,815 --> 00:29:11,816 بن 327 00:29:14,718 --> 00:29:15,519 خیلی عجیب غریب بود 328 00:29:17,354 --> 00:29:20,024 امیدوارم حالش خوب باشه امیدوارم 329 00:29:58,962 --> 00:29:59,963 صبح به خیر 330 00:30:01,832 --> 00:30:02,834 ساعت سه ظهر ـه 331 00:30:15,145 --> 00:30:16,547 نیکول کجاست؟ 332 00:30:17,047 --> 00:30:18,583 داره بی خوابی دیشبو جبران میکنه 333 00:30:24,555 --> 00:30:26,524 لازم نبود کل شب رو با من بیدار بمونه 334 00:30:29,093 --> 00:30:30,094 داری جدی میگی؟ 335 00:30:31,295 --> 00:30:33,898 مگه تو و بن نبودید که میگفتید خواهرتون انگار مادرتونم هست 336 00:30:34,464 --> 00:30:37,166 حق با توئه، ولی همیشه هم بدش میومد اینو بهش میگفتیم 337 00:30:37,534 --> 00:30:39,903 میگفت این حرف در حد رابطه جنسی با محارم زشت و بد ـه 338 00:30:45,041 --> 00:30:46,276 حملۀ عصبی بود که بهم دست داد 339 00:30:49,212 --> 00:30:51,382 چی؟ قضیۀ تو زیرزمینو میگم 340 00:30:53,150 --> 00:30:55,586 شرط میبندم رفیقات توی دیوونه خونه خیلی از اون وضع خوششون میومد 341 00:30:58,221 --> 00:31:01,489 متاسفم، نمیخواستم کسی رو ناراحت کنم 342 00:31:01,491 --> 00:31:03,357 پس فکر کنم اصلا تقصیر تو نبوده 343 00:31:03,359 --> 00:31:05,295 آخه ببین، تو که میدونی اون چه سختی هایی رو پشت سر گذاشته 344 00:31:12,936 --> 00:31:13,937 اش 345 00:31:16,106 --> 00:31:17,474 ...یا به خاطر نیکول و خوشحالیش بمون 346 00:31:20,344 --> 00:31:22,547 یا قبل از این که آسیب بیشتری بزنی و دردسر درست کنی از اینجا برو 347 00:31:29,987 --> 00:31:31,122 مشکلی نیست 348 00:33:08,085 --> 00:33:09,286 چیزی لازم داری؟ 349 00:33:09,720 --> 00:33:13,321 ...نه، من فقط میخواستم مطمئن بشم که حالت خوبه 350 00:33:13,323 --> 00:33:14,325 !من خوبم، ممنون 351 00:33:19,230 --> 00:33:20,230 !اشلی 352 00:33:21,566 --> 00:33:22,733 !اشلی، صبر کن 353 00:33:25,501 --> 00:33:26,736 داری کجا میری؟ 354 00:33:27,637 --> 00:33:30,538 اشلی، خواهش میکنم یه دقیقه وایسا با من حرف بزن 355 00:33:30,540 --> 00:33:31,775 من اشتباه کردم 356 00:33:32,509 --> 00:33:34,011 درمورد چی حرف میزنی؟ 357 00:33:35,311 --> 00:33:38,014 من آمادگی این وضعیت رو ندارم کیو دیدی که 358 00:33:38,383 --> 00:33:40,117 تو زندگیش واسه اتفاقی ازقبل آماده باشه؟ 359 00:33:43,054 --> 00:33:44,721 ...من میخوام اینجا یه فضایی به وجود بیارم 360 00:33:45,655 --> 00:33:48,058 چیزی که بعد از فوت پدر دیگه نداشتیمش 361 00:33:50,193 --> 00:33:54,531 لطفا حرفمو باور کن دارم با رفتنم به همه لطف میکنم 362 00:33:55,232 --> 00:33:58,702 نه، تو به حرف من گوش کن تو هم بخشی از این جریانی 363 00:34:01,506 --> 00:34:04,542 قبلا بودم فقط امشبو بمون 364 00:34:05,509 --> 00:34:07,110 فردا یه صبح تازه رو شروع میکنی 365 00:34:07,510 --> 00:34:10,815 ...من و آندره واقعا اشلی، اشلی 366 00:34:11,047 --> 00:34:12,649 فقط تا بعد شام بمون، ممکنه؟ 367 00:34:14,184 --> 00:34:16,019 بن خیلی ناراحت میشه اگه تو رو نبینه 368 00:34:17,086 --> 00:34:19,621 و بعدش اگه هنوزم دوست داشتی بری 369 00:34:19,623 --> 00:34:21,325 خودم هرجا که بخوای میبرمت 370 00:34:28,565 --> 00:34:30,267 ...گ گراهام 371 00:34:31,134 --> 00:34:36,204 ...آره، باشه، باشه، گر !میدونم، میدونم، گراهام 372 00:34:36,206 --> 00:34:38,708 میشه یه ثانیه نپری وسط حرفم؟ 373 00:34:39,742 --> 00:34:43,545 وقتی بهت میگم نیاز دارم که یکم آروم بشم باید ازم تشکر کنی که 374 00:34:43,547 --> 00:34:45,282 زندگیتو بهت میبخشم و نمیکشمت 375 00:34:45,583 --> 00:34:47,615 اوه، باشه، ادای حق به جانب هارو در بیار انگار از چیزی خبر داری 376 00:34:47,617 --> 00:34:51,119 بعد ببین چه بلایی سرت میاد، هوم؟ بذار یه چیزی رو بهت بگم گراهام 377 00:34:51,121 --> 00:34:53,253 من دوتا کارفرما و آقابالاسر دارم و یه اسلحۀ 9میلیمتری آماده ی شلیک 378 00:34:53,255 --> 00:34:55,824 34B's و یه که خیلی خفنه و با هرکدوم از اینا 379 00:34:55,826 --> 00:34:57,293 میتونم کس و کونتو یکی کنم 380 00:34:57,295 --> 00:34:59,597 پس چطوره که حرفمو گوش کنی و پشت سر من تکرار کن، هوم؟ "وظیفه ت رو انجام بده" 381 00:35:01,766 --> 00:35:02,800 !خدایا 382 00:35:06,269 --> 00:35:08,269 همین الان تهدید کردی که به همکارت شلیک میکنی؟ 383 00:35:08,271 --> 00:35:10,206 نه، فقط یه پیام ساده بود واسه یه دوست و همکار 384 00:35:11,340 --> 00:35:13,777 خوشحالم که من دوستت نیستم وای، نه، از تو خوشم میاد 385 00:35:14,177 --> 00:35:16,179 ولی گراهام ...دقیقا برعکس تو ـه 386 00:35:18,548 --> 00:35:20,650 شاید وقتش ـه یکم کارو ول کنی ول کنم؟ 387 00:35:21,152 --> 00:35:24,485 نه، با جا زدن چیزی حل نمیشه عزیزم، با سرسختی و استقامت آدم برنده میشه 388 00:35:24,487 --> 00:35:27,155 ما الان نیازی به سرسختی نداریم میخوایم یکم استراحت کنیم 389 00:35:27,157 --> 00:35:28,557 استراحت؟ باشه، میدونی 390 00:35:28,559 --> 00:35:30,724 فکر نکنم به این زودی ها دیگه زنگ بزنه 391 00:35:30,726 --> 00:35:32,797 فکر کنم منظورمو فهمید خوبه 392 00:35:33,597 --> 00:35:34,731 چون واقعا خوشحال میشم اگه 393 00:35:34,898 --> 00:35:36,666 کل این آخر هفته رو سرت تو گوشیت نباشه 394 00:35:37,300 --> 00:35:38,768 همون تحمل دوشنبه تا جمعه که سرکاری به اندازه کافی اعصاب خُرد کن هست 395 00:35:39,402 --> 00:35:40,669 396 00:35:41,371 --> 00:35:43,407 آرام بخش بخور، خونسرد شی یکم 397 00:35:47,878 --> 00:35:49,447 میدونی، منظور اونجوری نداشتم از این حرف 398 00:35:50,114 --> 00:35:52,150 اشکالی نداره فقط تمومش کن 399 00:35:53,282 --> 00:35:54,451 اصلا میدونی چیه، نه 400 00:35:54,652 --> 00:35:57,186 چون اشلی حالش بده و با اون مشکل ها درگیر ـه 401 00:35:57,188 --> 00:35:58,556 به این معنی نیست که تو هم باید مثل اون باشی 402 00:36:03,628 --> 00:36:07,298 آره، حق با توئه معلومه که حق با من ـه 403 00:36:07,898 --> 00:36:11,469 یکم زمان برد، ولی آخرش حالت خوب خوب شد 404 00:36:12,702 --> 00:36:13,704 بهت افتخار میکنم 405 00:36:15,338 --> 00:36:17,207 مرسی خواهش میکنم 406 00:36:17,907 --> 00:36:20,242 میشه این فاز غمگین و احساسی که گرفتی رو تمومش کنی؟ 407 00:36:20,244 --> 00:36:21,946 قوی تر از چیزی هستی که فکرشو میکنی 408 00:36:22,579 --> 00:36:24,244 میدونی، فقط روش پشت سر گذاشتن این جریانو نشونش بده 409 00:36:24,246 --> 00:36:26,384 و روش حل مشکلو بهش یاد بده 410 00:36:37,360 --> 00:36:38,360 هی 411 00:36:39,295 --> 00:36:42,599 این لباس ها خوبن؟ آره، خیلی خوشتیپی عزیزم 412 00:36:47,503 --> 00:36:49,339 میدونی که تو فرشته ی نگهبان و مسئول اون نیستی 413 00:36:51,442 --> 00:36:52,476 الان دیگه خودش زن بزرگی ـه 414 00:36:52,643 --> 00:36:54,244 باید بتونه مراقب خودش باشه و خودشو جمع و جور کنه 415 00:36:55,413 --> 00:36:57,380 ولی نمیتونه اینکارو کنه 416 00:36:58,782 --> 00:37:01,685 چرا با این جریان کنار نمیای؟ ...کنار اومدم 417 00:37:03,387 --> 00:37:04,488 سال ها پیش 418 00:37:06,789 --> 00:37:08,992 اصلا نباید از بیمارستان مرخصش میکردن 419 00:37:09,726 --> 00:37:12,896 مشخصه که کلی به کمک و مراقبت نیاز داره 420 00:37:14,697 --> 00:37:16,299 چطور میتونی نسبت بهش اینقدر سنگدل باشی؟ 421 00:37:17,668 --> 00:37:20,003 اصلاً واقعاً مگه تا حالا چه ضرری به تو زده؟ چکارت کرده؟ 422 00:37:20,237 --> 00:37:21,568 هیچی، فقط 423 00:37:21,570 --> 00:37:23,505 تو رو ناراحت و داغون میکنه و من از این موضوع عصبانی میشم 424 00:37:23,507 --> 00:37:24,840 خب روش تو واسه نشون دادن اینکه نگران 425 00:37:24,842 --> 00:37:26,911 من هستی خیلی مزخرف ـه 426 00:37:28,711 --> 00:37:30,577 من فقط درک نمیکنم که چرا 427 00:37:30,579 --> 00:37:32,514 وقتی داشت میرفت، نذاشتی که بره 428 00:37:32,516 --> 00:37:33,918 !چون خواهرم ـه 429 00:37:34,684 --> 00:37:36,820 اون خواهر تو نیست سلام؟ 430 00:37:37,954 --> 00:37:40,490 کجایید؟ آهای؟ 431 00:37:41,925 --> 00:37:43,994 آندره؟ هی 432 00:38:45,989 --> 00:38:48,958 خوشکل شدی، اش باشه تو راست میگی 433 00:38:50,393 --> 00:38:52,063 تو هم خوشحال به نظر میای 434 00:38:54,297 --> 00:38:57,334 تلاشمو میکنم، فقط توی زمان حال زندگی میکنم میفهمی؟ 435 00:39:05,708 --> 00:39:08,078 !اندی، کونتو جمع کن بیا اینجا 436 00:39:10,780 --> 00:39:12,516 !ایناهاش، بالاخره اومد 437 00:39:13,550 --> 00:39:16,086 دارم میام !خیلی خب 438 00:39:16,485 --> 00:39:22,025 بگبیر که اومدم !با من زوزه بکش 439 00:39:22,425 --> 00:39:26,897 داداش، کاری میکتم زوزه بکشی 440 00:39:27,563 --> 00:39:31,367 !خدایا، سال هاست ندیدمت، پسر چطوری؟ کدوم گوری بودی؟ 441 00:39:31,635 --> 00:39:34,004 خوبم، همه چی رو به راه بود 442 00:39:34,737 --> 00:39:36,604 راستی، مگه نگفتی قراره با یه نفر بیای 443 00:39:36,606 --> 00:39:39,476 اوه، آره، آره کیم رو میگی به زودی میاد، شیفت کاریش ساعت هشت تموم میشه 444 00:39:39,842 --> 00:39:41,510 !بیخیال چه فرقی داره؟ 445 00:39:41,710 --> 00:39:44,746 خوبه، خوبه، بیا بریم تو، پسر ...غذا تو راه ـه و 446 00:39:44,748 --> 00:39:47,684 غذا؟ جِرمی فقط مشروب میخواد 447 00:39:48,652 --> 00:39:50,721 !مشروب !کلی 448 00:39:50,920 --> 00:39:55,458 !یه پیک واسه برادر جرمی !یه پیک واسه برادر آندره 449 00:39:56,559 --> 00:39:58,795 دیگه انگار نمیشناسمت 450 00:39:59,829 --> 00:40:04,400 آندره، کسی که یه شیشه تِکیلا رو تنهایی میرفت بالا 451 00:40:04,601 --> 00:40:07,438 ...و میخواست با یه تیم رگبی دعوا کنه 452 00:40:07,938 --> 00:40:12,175 !حالا لباس مستر راجرز میپوشه و آب انگور میخوره 453 00:40:12,610 --> 00:40:16,179 شرمنده که سلیقه م حتی واسه تو هم زیادی شیک و سطح بالاست 454 00:40:16,579 --> 00:40:19,549 ...راستشو بگو، نکنه نیکول میوه هات (تخمات) رو چیده 455 00:40:20,016 --> 00:40:22,650 یا شایدم خودشون خشک شدن و از رو شاخه افتادن 456 00:40:22,652 --> 00:40:24,954 باشه میدونی چیه میوه های من حالشون خوبه، خب؟ 457 00:40:25,422 --> 00:40:27,021 باشه، کسی داره این حرفو میزنه که 458 00:40:27,023 --> 00:40:30,124 قفسه شراب کوفیتشو قبل از حجلۀ عشاق درست کرده 459 00:40:30,126 --> 00:40:31,626 !وای، اصلا گمشو ساکت شو بابا 460 00:40:31,628 --> 00:40:33,864 !وحشی غیرمتمدن !اوه 461 00:40:53,516 --> 00:40:55,950 میدونستم کالیفرنیا باعث میشه که سوسول شی 462 00:40:55,952 --> 00:40:57,952 معلومه که همینطور ـه اونجا فقط یه مشت 463 00:40:57,954 --> 00:40:59,890 آدم معروف و بچه سوسول هستن 464 00:41:00,123 --> 00:41:04,193 و دریا و میوه ی تازه و آفتاب 465 00:41:04,994 --> 00:41:07,798 و تو زمستونای سیبری رو با این چیزا عوض کردی؟ 466 00:41:10,668 --> 00:41:12,135 خونواده ارزش اینکه آدم به خاطرش یخ بزنه رو داره 467 00:41:15,873 --> 00:41:16,874 صد در صد 468 00:41:21,110 --> 00:41:22,112 این یکی خیلی خوشکله 469 00:41:23,913 --> 00:41:24,914 وای، آره 470 00:41:26,650 --> 00:41:27,651 آره 471 00:41:28,518 --> 00:41:31,187 برا روزی ـه که بابا تو و بن رو آورد خونه 472 00:41:31,588 --> 00:41:32,890 یادت میاد؟ 473 00:41:35,525 --> 00:41:36,527 انگار همین دیروز بود 474 00:41:39,963 --> 00:41:42,066 به سلامتی برگشتن نیکول و آندره 475 00:41:43,000 --> 00:41:44,501 !شامپاین رو برید بالا 476 00:41:45,601 --> 00:41:47,170 بفرما، مرسی 477 00:41:51,240 --> 00:41:52,242 ...اوه 478 00:41:53,576 --> 00:41:54,677 من نباید بخورم 479 00:41:55,112 --> 00:41:57,681 بیخیال مامان-خواهری با یه دونه چیزیت نمیشه 480 00:42:02,152 --> 00:42:04,288 !اصلا راه نداره 481 00:42:05,222 --> 00:42:06,757 وایسا ببینم، من نمیفهمم 482 00:42:07,958 --> 00:42:11,929 من حامله م !ایول، وای خدای من 483 00:42:12,128 --> 00:42:14,963 !اوه 484 00:42:14,965 --> 00:42:17,264 انگار واقعا میوه هات سالم اند و 485 00:42:17,266 --> 00:42:20,703 درست کار میکنن، هوم؟ تبریک میگم 486 00:42:22,739 --> 00:42:25,608 هی، الان دیگه باید جشن بگیریم به دوتاتون تبریک میگم 487 00:42:43,793 --> 00:42:46,763 اشلی؟ تو خوشحال نیستی؟ 488 00:42:48,565 --> 00:42:51,302 اشلی؟ 489 00:43:06,081 --> 00:43:07,083 چیه؟ 490 00:43:07,684 --> 00:43:10,153 قراره خاله بشی، خوشحال نیستی؟ 491 00:43:12,322 --> 00:43:14,291 چرا، خیلی 492 00:43:27,603 --> 00:43:28,605 ...تو 493 00:43:29,271 --> 00:43:32,610 نمیتونی براش خوشحال باشی؟ فقط ولش کن، خب؟ 494 00:43:34,077 --> 00:43:37,247 ...اندی !نه، آخه واسم جالبه 495 00:43:39,215 --> 00:43:40,217 برام جالبه 496 00:43:41,150 --> 00:43:43,952 دلیل خاصی داره که فکر میکنی باید 497 00:43:43,954 --> 00:43:47,222 بازم همه رو ناراحت کنی و جو شاد این 498 00:43:47,224 --> 00:43:48,925 اتاق کوفتی رو از بین ببری؟ 499 00:43:49,192 --> 00:43:52,262 فکر کنم شیشه شامپاین رو یکم زود باز کردیم 500 00:43:52,661 --> 00:43:55,762 هی، آندره، آروم باش پسر نه، نه، اون از وقتی که اومده 501 00:43:55,764 --> 00:43:59,700 کاری به جز ترسوندن زن من نکرده !زن من 502 00:43:59,702 --> 00:44:01,371 میدونی چیه آندره؟ من خودم زبون دارم و 503 00:44:01,605 --> 00:44:03,005 نیازی نیست کسی به جام حرف بزنه 504 00:44:03,206 --> 00:44:06,175 و لازمه بگم داری مثل آدم های بیشعور رفتار میکنی 505 00:44:07,911 --> 00:44:10,110 پس فکر کنم دارم دروغ و چرت و پرت میگم دیگه حتماً 506 00:44:10,112 --> 00:44:11,080 هوم؟ 507 00:44:12,282 --> 00:44:14,050 تکه تکه آوردنش بیرون 508 00:44:16,619 --> 00:44:17,421 چی؟ 509 00:44:19,389 --> 00:44:20,691 ...هجده ماه پیش 510 00:44:23,793 --> 00:44:29,098 من اونقدر ضعیف بودم که دکترا سر اینکه کارشو تموم کنن بحث میکردن 511 00:44:32,068 --> 00:44:34,838 گگفتن احتمالا با سوراخ های توی مغزش مُرده به دنیا میاد 512 00:44:37,873 --> 00:44:40,243 ...یا حتی با وضع بدتر 513 00:44:43,213 --> 00:44:47,985 ...منم بیخوابی و پارانویای شدید داشتم 514 00:44:49,318 --> 00:44:50,454 بهشون اعتماد کردم 515 00:44:54,923 --> 00:44:58,728 ...هنوزم سرمای فلزی که باهاش شکمم رو شکافتن و 516 00:45:01,931 --> 00:45:06,235 ...بوی گندی که اتاقو پر کرده بود رو حس میکنم 517 00:45:07,269 --> 00:45:09,940 ...از من جداش کردن و 518 00:45:10,840 --> 00:45:12,342 ...درش آوردن انداختنش دور 519 00:45:13,409 --> 00:45:14,411 مثل یه تکه آشغال 520 00:45:30,927 --> 00:45:32,929 هنوزم میخوای واسه بچه دار شدنتون جشن بگیرم؟ 521 00:45:38,001 --> 00:45:39,236 خیلی پست و رقت انگیزی 522 00:45:53,349 --> 00:45:55,384 چرا همچین حرفی زد؟ 523 00:45:56,385 --> 00:45:58,221 به نظرت حرفش حقیقت داشت؟ 524 00:45:58,922 --> 00:46:00,791 به نظرت زیادی زود نیاوردیمش توی جمع؟ 525 00:46:01,925 --> 00:46:04,228 به جای شلوغ و توی جمع بودن عادت نداره !یا شایدم به پسرهای اُسکل 526 00:46:06,061 --> 00:46:07,063 میدونم 527 00:46:08,398 --> 00:46:12,035 ...اصلا کل امشب خدایا، کاشکی میشد مشروب بخورم 528 00:46:13,369 --> 00:46:15,270 یه لحظه صبر کن ببینم 529 00:46:16,505 --> 00:46:21,777 ...فکر کنم یه چیزی دیدم ایناهاش، برای بچه هم ضرر نداره 530 00:46:22,411 --> 00:46:24,980 شما باید هنوزم جشن بگیرید، مگه نه؟ 531 00:46:25,748 --> 00:46:29,452 عزیزم، عزیزم، تو قراره دایی بشی، آره 532 00:46:31,054 --> 00:46:33,389 خودمون سه تایی هنوز میتونیم امشبو درستش کنیم، مگه نه؟ 533 00:46:34,523 --> 00:46:37,460 میشه یه لحظه بس کنی و بیای با خواهرت خوش باشی؟ 534 00:46:38,994 --> 00:46:40,262 شما دوتا فعلا بی من شروع کنید 535 00:46:40,797 --> 00:46:42,496 فعلا یه چند لحظه باید ذهنمو آروم کنم 536 00:46:42,498 --> 00:46:44,865 خیلی خب، ولی تا نیای با ما مشروب بخوری اجازه نمیدم که 537 00:46:44,867 --> 00:46:45,802 از اینجا بری 538 00:46:47,003 --> 00:46:50,340 خب، خوشکله هنوز تصمیم نگرفتید چه اسمی براش بذارید؟ 539 00:46:50,907 --> 00:46:52,542 ...میدونی هنوز خیلی زوده 540 00:46:52,976 --> 00:46:54,374 نمیخوایم خیلی عجله کنیم 541 00:46:54,376 --> 00:46:58,079 خب، دختر، تو حرف نداری خب؟ خونسرد باش، بابا 542 00:46:58,081 --> 00:46:59,313 هیچ مشکلی پیش نمیاد 543 00:46:59,315 --> 00:47:01,885 زودباش دیگه، رو کن ببینم ...خیلی خب 544 00:47:03,318 --> 00:47:06,822 اگه پسر باشه، آندره میخواد به خاطر باباش اسمشو الیور بذاره 545 00:47:07,123 --> 00:47:10,059 ...و اگه دختر بود 546 00:47:10,561 --> 00:47:13,427 من میگم بذاریم سوانا سوانا؟ 547 00:47:13,429 --> 00:47:18,134 وای، خدای من، خیلی جذاب ـه شرط میبندم از اون خوشکلا میشه 548 00:47:22,938 --> 00:47:25,942 به سلامتی خونواده !به سلامتی خونواده 549 00:47:34,983 --> 00:47:37,221 ببخشید، من باید برم یکم هوا بخورم 550 00:47:39,422 --> 00:47:40,423 اوه 551 00:47:48,530 --> 00:47:49,532 تبریک میگم 552 00:47:54,469 --> 00:47:55,471 ...بن 553 00:47:58,007 --> 00:47:59,443 اون حالش خوب میشه، خب؟ 554 00:48:35,545 --> 00:48:37,047 منم ممکن بود جای تو باشم، اش 555 00:48:38,380 --> 00:48:39,949 خیلی شک دارم 556 00:48:41,117 --> 00:48:42,416 من رو هم مثل تو ارزیابی روانی کردن 557 00:48:42,418 --> 00:48:45,421 ولی نصف شب اورژانس رفتن؟ 558 00:48:46,155 --> 00:48:47,557 و تو هم فکر کردی دیوونه ام 559 00:48:49,224 --> 00:48:50,460 تو به خودت آسیب میزدی 560 00:48:55,331 --> 00:48:56,599 ...این وضع برات آشنا نیست؟ 561 00:48:57,534 --> 00:48:58,535 نیست؟ 562 00:48:59,135 --> 00:49:03,940 مامان و بابا؟ جیکوب مورفی؟ خواهش میکنم بس کن، اش 563 00:49:04,340 --> 00:49:06,242 تو هم میدونی که جریان چیه 564 00:49:06,543 --> 00:49:10,012 خودتم اون شب دیدی من مامان و بابا رو دیدم 565 00:49:11,181 --> 00:49:13,581 و دیدم اون روانی گلوی خودشو پاره کرد 566 00:49:13,583 --> 00:49:16,316 یه چیز دیگه هم اون موقع تو خونه بود 567 00:49:16,318 --> 00:49:19,387 جیکوب مورفی الان بیست سال ـه که مُرده 568 00:49:19,389 --> 00:49:24,059 قضیه با مرگ مورفی که تموم نمیشه ببین، اون فقط یه جسم بود 569 00:49:24,061 --> 00:49:27,564 فقط یه رابط بود یکی مثل خیلی های دیگه 570 00:49:27,963 --> 00:49:29,465 خودت میفهمی داری چی میگی؟ 571 00:49:34,336 --> 00:49:36,605 من میخواستم بچه ام رو نگه دارم، بن 572 00:49:38,208 --> 00:49:43,746 ولی مجبور بودم که اونو از دستش نجات بدم منظورم از دست مردی که بیست سال پیش مُرده، نیست 573 00:49:44,313 --> 00:49:46,016 باید با گندی که زدی کنار بیای 574 00:49:49,552 --> 00:49:51,153 برای زندگی اون بچه تصمیم گرفتی 575 00:49:52,956 --> 00:49:57,728 هربار که میخوابیدم تهدیدم میکرد که اونو از شکمم میکشه بیرون 576 00:49:59,996 --> 00:50:01,329 قرصاتو خوردی؟ 577 00:50:01,331 --> 00:50:05,666 اونا باعث میشن همه چی مبهم بشه !نمیتونم کاری کنم و واکنشی نشون بدم 578 00:50:05,668 --> 00:50:07,137 چند وقته نخوردی؟ 579 00:50:10,974 --> 00:50:11,775 چند ماه ـه 580 00:50:13,108 --> 00:50:14,110 یا خدا 581 00:50:16,545 --> 00:50:18,313 دوست دارم وضعییتت پایدار شه 582 00:50:18,614 --> 00:50:20,315 دوست دارم ببینم که سعی میکنی حالت بهتر شه 583 00:50:21,451 --> 00:50:23,552 پس اون همه پیشرفتی که کرده بودی چی شد؟ 584 00:50:24,653 --> 00:50:27,324 ...بعد از اون کارم 585 00:50:29,224 --> 00:50:30,226 ...بعد از کاری که کردم 586 00:50:31,559 --> 00:50:33,429 دست از سرم برداشت 587 00:50:34,364 --> 00:50:39,135 دوباره میتونستم غذا بخورم و بخوابم دیگه صدایی تو کله ام نمیشنیدم 588 00:50:42,672 --> 00:50:44,641 داره قویتر میشه 589 00:50:45,041 --> 00:50:48,178 همین الان که تو اتاق دور هم بودیم شنیدم که درِ گوشش گفت 590 00:50:50,445 --> 00:50:51,447 سوانا 591 00:50:56,552 --> 00:50:59,489 اصلا تو چرا هنوز قرصاتو میخوری، بن، هوم؟ 592 00:51:00,322 --> 00:51:03,460 از رویا دیدن میترسی؟ موضوع قرص نیست، اش 593 00:51:05,228 --> 00:51:07,230 من بزرگ شدم و بیخیال اون جریانات شدم 594 00:51:08,398 --> 00:51:11,367 من توی واقعیت کنار میشل و نیکول دارم زندگی میکنم 595 00:51:13,135 --> 00:51:16,338 ریکِ تو توی واقعیت جایی نداره 596 00:51:18,608 --> 00:51:19,843 همینطور خونوادۀ خیالیت 597 00:51:22,677 --> 00:51:24,246 برو گوهتو بخور بابا 598 00:52:37,552 --> 00:52:38,855 چی میخوای؟ 599 00:53:12,822 --> 00:53:16,893 ...از ترس و نفرت و مرگ تغذیه میکنه 600 00:53:17,693 --> 00:53:19,229 ...باعث زوال و تباهی میشه 601 00:53:21,164 --> 00:53:24,701 مرگ همه جا هست هیچکس ازش مصون نیست 602 00:53:28,336 --> 00:53:29,405 ...خارج از مقایسه 603 00:53:31,940 --> 00:53:33,409 ...منو به 604 00:53:34,811 --> 00:53:36,713 درماندگی و ناامیدی کشوند 605 00:53:37,280 --> 00:53:40,850 درد و رنجی که به من دادی رو به عنوان هدیه تلقی میکنم ...وقتی که تسلیمش شی 606 00:53:41,818 --> 00:53:45,789 ...همه چی آسونتر میشه ...مرگ، تولد دوباره 607 00:53:47,724 --> 00:53:49,926 دادن و گرفتن 608 00:53:56,833 --> 00:53:57,934 بن؟ 609 00:54:01,202 --> 00:54:03,472 !آندره، جِرِمی وای، خدای من 610 00:54:20,556 --> 00:54:23,626 فقط تسلیمش شو به حرفم اعتماد کن 611 00:54:25,527 --> 00:54:27,296 همه مون رو آلوده میکنه 612 00:54:31,300 --> 00:54:32,302 اشلی کجاست؟ 613 00:54:33,702 --> 00:54:36,804 عزیزم، سعی کن فقط دراز بکشی خب، آروم باش 614 00:54:36,806 --> 00:54:39,507 از پله ها افتادی پایین ممکنه صدمه دیده باشی 615 00:54:39,509 --> 00:54:40,941 داریم میبریمت بیمارستان 616 00:54:40,943 --> 00:54:43,610 گفتم اشلی کجاست؟ اون تو خونه ست، بن 617 00:54:43,612 --> 00:54:45,481 احتمالاً داره پشت سرهم سیگار میکشه 618 00:54:45,782 --> 00:54:46,981 کسی دیدش؟ 619 00:54:47,550 --> 00:54:49,016 مطمئنم هنوزم از اتفاقی که 620 00:54:49,018 --> 00:54:50,516 اون موقع افتاد خیلی ناراحته 621 00:54:50,518 --> 00:54:51,985 گفتم کسی دیدش یا نه؟ 622 00:54:51,987 --> 00:54:53,757 چرا وحشت کردی؟ 623 00:54:55,791 --> 00:54:57,427 ...یه بلایی داره سرش میاد 624 00:54:58,260 --> 00:55:00,728 دیگه خودش نیست نه بابا؟ کشف کردی؟ 625 00:55:00,730 --> 00:55:03,632 این حرفا چیه؟ دور بزن 626 00:55:03,867 --> 00:55:05,798 بن، واقعاً داری منو میترسونی ها 627 00:55:05,800 --> 00:55:07,503 !فقط دور بزن لعنتی 628 00:55:09,806 --> 00:55:11,340 عمو جِرِمی 629 00:55:12,007 --> 00:55:13,541 یه جورایی از آهنگ این کلمه خوشم میاد 630 00:55:14,409 --> 00:55:16,980 یعنی بچه ات قراره واسه من آبجو و اینا بیاره؟ 631 00:55:18,947 --> 00:55:21,417 قراره بچه دار شم نه مستخدم دار 632 00:55:22,617 --> 00:55:24,483 خیلی کلفت دوست داری، برو یکی استخدام کن 633 00:55:24,485 --> 00:55:25,887 نه، نه، نه 634 00:55:26,489 --> 00:55:28,925 نه ممنون کلا از بچه ها خوشم نمیاد، پسر 635 00:55:29,791 --> 00:55:31,094 اینجور برات بگم که 636 00:55:31,327 --> 00:55:33,028 کاناپه هم تنها چیزی نیست که میکشنش بیرون 637 00:55:34,396 --> 00:55:35,996 میدونی، همیشه تو انتخاب کلماتت دقت میکردی 638 00:55:35,998 --> 00:55:38,999 و دوپهلو حرف میزدی، جِرِمی وای، بیخیال 639 00:55:39,001 --> 00:55:41,504 امشب حرفایی خیلی بدتر از این اینجا زده شد 640 00:55:42,505 --> 00:55:44,606 ببخشید، انتظار داشتی چی بگم؟ هوم؟ 641 00:55:44,840 --> 00:55:48,678 اشلی، عزیزم، پذیرش دوباره برای کالج میخوای؟ 642 00:55:49,045 --> 00:55:52,115 بیا، یکم پولم بهت میدم برو دنبال عیسی مسیح و دین 643 00:55:53,682 --> 00:55:55,016 نه واقعا؟ اونی که بیشعوره منم؟ 644 00:55:55,550 --> 00:55:59,121 چون به اون هرزۀ خل و چل گفتم که رفتارش مثل هرزه های خل و چل ـه؟ 645 00:55:59,889 --> 00:56:02,724 حتی بنی کوچولو هم تو شوک بود و نمیتونست قبول کنه 646 00:56:03,425 --> 00:56:08,030 خب این که مشکل تو نیست، پسر ...نیکی باید بفهمه که 647 00:56:09,465 --> 00:56:12,602 نمیشه به کسی که کمک نمیخواد، کمک کرد 648 00:56:13,603 --> 00:56:16,472 !گور بابای همچین کسایی !درود 649 00:56:19,909 --> 00:56:21,744 ...ببخشیدا ولی شرمنده نیستم 650 00:56:26,347 --> 00:56:28,784 ولی متاسفم ...رفیق 651 00:56:30,552 --> 00:56:31,920 من متاسفم 652 00:56:33,989 --> 00:56:36,892 ایول، آبجوها مال من شد 653 00:56:37,092 --> 00:56:39,161 مهم نیست 654 00:56:40,461 --> 00:56:41,931 من میرم بشاشم 655 00:56:42,565 --> 00:56:45,135 منم میرم بیرون یه سیگار بکشم 656 00:56:47,135 --> 00:56:49,706 یه وقت نشاشی تو پیژامه ات، بابابزرگ 657 00:57:00,516 --> 00:57:01,684 کجاست پس؟ 658 00:57:03,686 --> 00:57:06,588 ایناهاشی بیا پیش عمو 659 00:57:35,918 --> 00:57:37,620 کیمی، عزیزم 660 00:57:38,653 --> 00:57:39,889 کجایی تو؟ همه تو خونه ان 661 00:57:47,163 --> 00:57:48,498 داری چکار میکنی؟ 662 00:57:49,764 --> 00:57:53,135 بی من ماشینو گرم کردی؟ شیشه ها بخار کردن؟ 663 00:58:13,922 --> 00:58:15,490 !عزیزم 664 00:58:15,724 --> 00:58:17,893 داری چکار میکنی؟ رفتی پشت بوته ها دستشویی کنی؟ 665 00:58:18,994 --> 00:58:21,163 بیا بیرون، خودتو نشون بده هرجا که هستی 666 00:58:22,097 --> 00:58:25,000 کوچولوی خوشکل حشریِ من درِ کونی (سیلی به کون) میخوری ها 667 00:58:25,967 --> 00:58:29,739 خودتو آماده کن، عزیزم !الان پیدات میکنم 668 00:58:35,244 --> 00:58:37,579 وای، خدای من ...کیم 669 00:58:38,579 --> 00:58:41,683 کیم؟ کیم؟ ...عزیزم 670 00:58:43,851 --> 00:58:46,955 ...وای، خدای من !عزیزم 671 00:58:59,869 --> 00:59:03,639 کدوم گوری اند؟ به جرمی زنگ بزن 672 00:59:04,039 --> 00:59:06,575 شماره ش رو ندارم !لعنتی 673 00:59:06,976 --> 00:59:09,644 بن، ما که تو سرت نیستیم از همه چی خبر داشته باشیم 674 00:59:09,646 --> 00:59:11,547 پس بهمون بگو که چرا وحشت کردی 675 00:59:12,547 --> 00:59:15,551 کابوسایی که من و اشلی تو بچگی میدیدیم، یادته؟ 676 00:59:16,251 --> 00:59:17,253 معلومه که یادمه 677 00:59:18,653 --> 00:59:20,989 درمورد شبی بود که پدر و مادرتون به قتل رسیده بودن 678 00:59:22,056 --> 00:59:23,759 اون کابوسا هیچ وقت تموم نشدن 679 00:59:24,226 --> 00:59:26,628 تو که به من گفتی تموم شدن دروغ گفتم 680 00:59:27,630 --> 00:59:28,731 نمیفهمم 681 00:59:30,032 --> 00:59:32,298 کابوسای ما درمورد این بودن که اون شب یه نفر دیگه 682 00:59:32,300 --> 00:59:33,769 هم توی خونه بوده 683 00:59:34,936 --> 00:59:36,672 چیزی که تا الانم با ما مونده 684 00:59:37,907 --> 00:59:40,009 خب، حالا این چه ربطی به اشلی داره؟ 685 00:59:40,775 --> 00:59:42,811 اون معتقده که داره به یه راه ارتباطی تبدیل میشه 686 00:59:44,112 --> 00:59:45,114 که چکار کنه؟ 687 00:59:46,547 --> 00:59:47,683 که همۀ ما رو آلوده کنه 688 00:59:48,985 --> 00:59:51,851 خیلی خب، یعنی ما واقعا میخوایم الان اینو 689 00:59:51,853 --> 00:59:53,221 به عنوان یه احتمال درنظر بگیریم؟ 690 00:59:54,188 --> 00:59:56,357 اون بچۀ خودشو کشت تا از اون موجود در امان باشه 691 00:59:56,592 --> 01:00:01,262 بن، اشلی شرایط مادر شدنو نداشت فقط گیج و سردرگم شده بود 692 01:00:02,097 --> 01:00:04,267 تو تا حالا درمورد اسم سوانا چیزی بهش گفته بودی؟ 693 01:00:07,302 --> 01:00:09,371 نه ولی اون خبر داشت 694 01:00:11,139 --> 01:00:13,241 چرا باید درِ گوش بچه ای که دنیا نیومده پچ پچ کنه؟ 695 01:00:14,909 --> 01:00:16,346 با هرکس که بخواد صحبت میکنه 696 01:00:52,782 --> 01:00:54,984 اون هرزۀ دیوونه خودش باید حواسش به خودش باشه 697 01:01:08,264 --> 01:01:12,235 اشلی؟ تویی؟ 698 01:01:16,338 --> 01:01:17,340 اشلی؟ 699 01:01:17,773 --> 01:01:19,708 این پایین داری چه گوهی میخوری؟ 700 01:01:23,144 --> 01:01:26,815 !نه، نه، نه گندش بزنن 701 01:01:37,960 --> 01:01:38,961 اشلی؟ 702 01:02:17,333 --> 01:02:19,202 !نیکول 703 01:02:34,483 --> 01:02:36,419 اشلی؟ 704 01:02:37,385 --> 01:02:38,855 هی، آندره 705 01:02:41,422 --> 01:02:42,357 !اشلی 706 01:02:44,025 --> 01:02:46,161 !آندره اینقدر داد نزن 707 01:02:46,994 --> 01:02:49,396 وای، خدای من میشه بری براش یکم یخ بیاری؟ 708 01:02:49,398 --> 01:02:50,333 خیلی خب 709 01:02:52,067 --> 01:02:53,068 !عزیزم 710 01:02:54,269 --> 01:02:57,503 داری چکار میکنی؟ !هی، آروم باش 711 01:02:59,074 --> 01:03:01,911 ببین، جدی میگم واقعاً داری اونو میترسونی 712 01:03:09,451 --> 01:03:12,219 خیلی خب، بیا اینو از تنت درآریم، خب؟ 713 01:03:13,121 --> 01:03:16,992 خب، هی، عزیزم، عزیزم، ببین حواست با من باشه، خب؟ خب؟ 714 01:03:18,126 --> 01:03:20,927 فقط اینو درآر خیلی خب، تکیه بزن 715 01:03:20,929 --> 01:03:22,128 تکیه بزن 716 01:03:22,130 --> 01:03:24,166 آروم باش، خب، من میرم پیداش کنم 717 01:03:30,405 --> 01:03:31,407 مرسی 718 01:03:33,507 --> 01:03:35,010 میرم بیرونو بگردم 719 01:04:03,572 --> 01:04:05,575 گراهام، بهتره کار خیلی واجبی داشته باشی 720 01:04:08,110 --> 01:04:09,412 این از چه نظر مهمه؟ 721 01:04:10,978 --> 01:04:14,884 آهان، واقعاً؟ خیلی خب 722 01:04:16,251 --> 01:04:18,855 گراهام، مثل این که خیلی اصرار داری اعصابمو خُرد کنی 723 01:04:20,054 --> 01:04:22,188 خفه شو، گراهام 724 01:04:22,190 --> 01:04:24,593 هی، خدایا یه لحظه صبر کنید 725 01:04:27,829 --> 01:04:30,566 خب، ببخشید، چی میگفتی؟ 726 01:04:32,568 --> 01:04:35,101 میدونی، اصلاً نمیفهمم تو رو چرا استخدام کردم 727 01:04:35,103 --> 01:04:37,472 وقتی که کوچکترین کاری رو نمیتونم بهت بسپارم 728 01:04:38,974 --> 01:04:40,242 چی میگی؟ 729 01:04:40,608 --> 01:04:42,541 شرکت تو رو استخدام کرده نه من؟ حتماً شوخیت گرفته؟ 730 01:04:42,543 --> 01:04:44,279 !فقط کار لعنتیت رو انجام بده 731 01:05:24,420 --> 01:05:25,554 حرفشو باور میکنی؟ 732 01:05:27,489 --> 01:05:28,490 اشلی رو میگی؟ 733 01:05:30,025 --> 01:05:31,527 آره، بهش اعتماد داری؟ 734 01:05:34,530 --> 01:05:36,332 پس از کجا خبر داشت؟ 735 01:05:37,998 --> 01:05:41,436 بن، من اشلی رو با تمام وجودم دوست دارم ولی اگه حق با آندره باشه چی؟ 736 01:05:43,137 --> 01:05:44,507 ...اشلی الکی نمیگه، نیکول 737 01:05:46,074 --> 01:05:47,242 یه خبرایی ـه 738 01:05:48,208 --> 01:05:49,177 ...منم دیدم 739 01:05:51,646 --> 01:05:53,081 اینجا هم حسش کردم 740 01:05:54,983 --> 01:05:58,153 من پسر کوچولوم رو توی نوزدهمین هفتۀ حاملگیم ازدست دادم 741 01:05:59,554 --> 01:06:04,023 هرکاری که در توانم باشه میکنم تا مطمئن شم این یکی بچه ام در امنیت کامل 742 01:06:04,025 --> 01:06:05,360 به دنیا بیاد 743 01:06:08,329 --> 01:06:10,298 حتی اگه به قیمت ازدست دادن خواهرم باشه 744 01:06:23,244 --> 01:06:25,479 !نیکول 745 01:06:25,481 --> 01:06:28,347 !بن، بن !نیکول 746 01:06:28,349 --> 01:06:29,485 !بن 747 01:06:31,452 --> 01:06:33,422 وای، خدای من 748 01:06:35,056 --> 01:06:36,190 !نیکول 749 01:06:36,525 --> 01:06:39,661 زودباش بیا، ولش کن، ولش کن باید میشل رو پیدا کنیم 750 01:06:40,061 --> 01:06:43,099 !میشل زودباش، یالا، بریم، بریم 751 01:06:45,400 --> 01:06:46,402 !میشل 752 01:06:58,646 --> 01:07:00,548 زودباش، ول کن، بن 753 01:07:09,356 --> 01:07:10,525 سوییچ ماشین همراته؟ 754 01:07:10,992 --> 01:07:12,728 باید همین الان با ماشین از اینجا بریم 755 01:07:13,394 --> 01:07:16,032 !بن، بن باید بریم 756 01:07:17,465 --> 01:07:21,202 !همین الان باید بریم 757 01:07:24,172 --> 01:07:27,075 چکار میتونیم بکنیم؟ 758 01:07:30,679 --> 01:07:34,083 !بن، بن فوراً باید بریم 759 01:07:35,717 --> 01:07:37,351 داری چکار میکنی؟ 760 01:07:37,353 --> 01:07:40,188 نه، نه، لطفا پیش من بمون لطفا تنهام نذار 761 01:07:40,655 --> 01:07:42,490 درو باز نکن و ساکت بمون 762 01:07:46,628 --> 01:07:47,630 اشلی؟ 763 01:07:49,731 --> 01:07:50,733 !اشلی 764 01:07:53,702 --> 01:07:54,670 اشلی 765 01:08:03,411 --> 01:08:04,413 اشلی؟ 766 01:08:26,100 --> 01:08:27,103 اشلی؟ 767 01:08:34,542 --> 01:08:35,777 !اشلی 768 01:09:18,319 --> 01:09:20,523 !نمیذارم دستت به خواهرم برسه 769 01:09:45,814 --> 01:09:47,917 توی وجود تو هم هست 770 01:09:53,521 --> 01:09:56,824 !اشلی، اشلی !نه 771 01:09:57,525 --> 01:10:00,327 !اشلی، اشلی، اشلی !نه 772 01:10:00,662 --> 01:10:01,697 !اشلی 773 01:10:08,770 --> 01:10:09,902 بن؟ 774 01:10:16,311 --> 01:10:20,216 داری چکار میکنی؟ 775 01:10:43,671 --> 01:10:46,809 بن؟ وای، خدای من 776 01:10:47,908 --> 01:10:49,510 وای، خدایا 777 01:10:52,980 --> 01:10:53,983 ...بن 778 01:10:56,518 --> 01:11:00,689 !نه، نه !بن، نه 779 01:11:01,655 --> 01:11:04,626 ...بن، یا خدا 780 01:11:42,697 --> 01:11:45,999 وای خدایا، وای خدایا 781 01:11:54,274 --> 01:11:57,843 !نه، نه، نه !بس کن 782 01:11:57,845 --> 01:12:01,449 !نکن !تمومش کن 783 01:12:05,619 --> 01:12:07,722 وای، خدا 784 01:12:26,574 --> 01:12:27,975 !وای، خدایا 785 01:12:40,320 --> 01:12:42,757 !وای، خدا، وای، خدا 786 01:12:42,781 --> 01:12:50,981 TAMAGOTCHi ترجمه و زیرنویس از 787 01:12:51,005 --> 01:12:57,905 تخصصی ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.