1 00:00:27,152 --> 00:00:30,572 Four, four. 2 00:00:40,123 --> 00:00:44,044 Okay. Everyone remember the rules? 3 00:00:46,380 --> 00:00:48,340 Are you sure this is the best idea? 4 00:00:49,258 --> 00:00:51,593 What else are we gonna do? 5 00:00:56,306 --> 00:00:59,643 - Okay, have you got any eights? - Uh... 6 00:01:00,602 --> 00:01:01,603 Go fish. 7 00:01:06,567 --> 00:01:08,694 Hey, it's your turn. 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,241 Uh, um... 9 00:01:17,786 --> 00:01:18,786 Go fish. 10 00:01:24,710 --> 00:01:28,755 The Resolute made 23 routine trips. So what happened to ours? 11 00:01:29,590 --> 00:01:32,551 There's no use in speculating. 12 00:01:33,677 --> 00:01:35,596 Completing de-orbit burn. 13 00:01:35,679 --> 00:01:36,680 Helmets on. 14 00:01:41,935 --> 00:01:44,730 Begin entry phase in 30 seconds. 15 00:01:51,945 --> 00:01:54,156 Okay. Um, it's still my turn. 16 00:02:00,329 --> 00:02:02,164 Do you have any nines? 17 00:02:02,247 --> 00:02:04,583 - Seriously, Penny? - What? 18 00:02:04,666 --> 00:02:05,917 Did you see my hand? 19 00:02:06,001 --> 00:02:07,210 You count cards. 20 00:02:07,294 --> 00:02:08,670 I don't know why everyone doesn't. 21 00:02:08,754 --> 00:02:10,589 Okay, can I have my nine, please? 22 00:02:17,971 --> 00:02:21,016 Music off. Atmospheric disturbance detected. 23 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 Deep breaths. 24 00:02:23,977 --> 00:02:25,270 Remember your training. 25 00:02:26,521 --> 00:02:29,900 The computer will land us just fine. That's what it's for. 26 00:02:29,983 --> 00:02:31,401 Deep breaths. 27 00:02:56,510 --> 00:02:58,095 Impact detected. 28 00:02:58,178 --> 00:03:00,055 Landing trajectory off course. 29 00:03:02,724 --> 00:03:04,518 - Mom! - Take my hand. 30 00:03:06,001 --> 00:03:07,051 It's okay. 31 00:03:07,076 --> 00:03:08,143 - Hold on to me! - Warning. 32 00:03:08,167 --> 00:03:10,026 Entry angle exceeding parameters. 33 00:03:10,144 --> 00:03:11,596 Correcting. 34 00:03:11,817 --> 00:03:13,527 - 4,000 feet. - It's okay. 35 00:03:13,610 --> 00:03:16,488 3,000 feet. 36 00:03:16,571 --> 00:03:18,824 Entry angle exceeding parameters. 37 00:03:18,907 --> 00:03:20,909 - Take my hand. - 2,000 feet. 38 00:03:20,992 --> 00:03:22,160 Take my hand. 39 00:03:22,536 --> 00:03:26,248 1,000 feet. Brace for impact. Brace for impact. Brace for impact. 40 00:03:41,430 --> 00:03:42,514 Sound off. 41 00:03:43,306 --> 00:03:44,641 Judy accounted for. 42 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 Penny accounted for. 43 00:03:49,104 --> 00:03:52,607 Will? Will? Are you all right? 44 00:03:52,691 --> 00:03:53,691 Accounted for. 45 00:03:54,568 --> 00:03:56,319 Landing surface unstable. 46 00:03:56,403 --> 00:03:57,529 Let's evacuate. 47 00:03:57,612 --> 00:03:59,531 - Supply cabinet. - Already on it. 48 00:04:01,598 --> 00:04:02,659 Maureen? 49 00:04:02,743 --> 00:04:05,078 - It's my leg. - Mom? 50 00:04:05,162 --> 00:04:06,830 It's fine. It's just stuck. 51 00:04:07,330 --> 00:04:10,459 It's okay. I got this. You go get the supplies. 52 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Will, follow me. 53 00:04:11,626 --> 00:04:12,794 Damn it! 54 00:04:16,423 --> 00:04:18,550 - Will, stay close. - I'm coming. 55 00:04:20,177 --> 00:04:22,637 Quick, to the top hatch. Come on. 56 00:04:23,680 --> 00:04:25,432 In here. Come on. 57 00:04:36,985 --> 00:04:39,821 - It's jammed! Will, come on up. - Okay. 58 00:04:40,697 --> 00:04:43,074 Landing surface unstable. 59 00:04:45,202 --> 00:04:47,329 - Judy. Come on. - I'm up! 60 00:04:54,836 --> 00:04:55,837 I don't fit. 61 00:04:56,880 --> 00:04:57,964 We'll have to go around. 62 00:04:59,966 --> 00:05:02,052 Don't go anywhere. We'll come around. 63 00:05:47,639 --> 00:05:48,723 Wow. 64 00:06:09,077 --> 00:06:10,537 Are those other Jupiters? 65 00:06:11,162 --> 00:06:12,539 At least eight. 66 00:06:13,081 --> 00:06:14,791 We're not the only ones that made it. 67 00:06:16,251 --> 00:06:18,378 Made it where? 68 00:06:18,878 --> 00:06:20,255 Here, sit down. 69 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 Lucky I just happened to be here. 70 00:06:26,887 --> 00:06:27,887 Lucky thing. 71 00:06:31,516 --> 00:06:32,516 No, no, no! 72 00:07:00,587 --> 00:07:02,005 So, who's my Secret Santa? 73 00:07:10,347 --> 00:07:12,432 - Ta-da! - Are those my mom's cookies? 74 00:07:12,515 --> 00:07:15,810 Grandma wasn't here to bake them this year, so, gave it a shot. 75 00:07:15,894 --> 00:07:17,979 She never trusted me with the recipe. 76 00:07:18,063 --> 00:07:19,773 I don't know, I guess I'm just special? 77 00:07:21,900 --> 00:07:23,735 So, where are you these days? 78 00:07:24,861 --> 00:07:25,987 You know he can't say. 79 00:07:26,905 --> 00:07:29,783 Well, wherever you are, it's night, 80 00:07:29,866 --> 00:07:31,701 which rules out Europe, 81 00:07:32,202 --> 00:07:34,537 Africa, the Middle East, 82 00:07:34,621 --> 00:07:36,957 Asia, Australia... 83 00:07:37,040 --> 00:07:38,458 Is that our hedge? 84 00:07:42,754 --> 00:07:43,797 What? 85 00:07:44,381 --> 00:07:45,799 You guys are too smart. 86 00:07:49,219 --> 00:07:50,220 Dad! 87 00:07:51,846 --> 00:07:53,682 Dad! I missed you. 88 00:07:53,765 --> 00:07:56,309 - You're home. - Oh, my God! 89 00:07:56,393 --> 00:07:57,477 Let me in. 90 00:08:00,438 --> 00:08:03,692 - Ew, you guys. - Gross. Get a room. 91 00:08:05,819 --> 00:08:06,861 What did you bring me? 92 00:08:09,906 --> 00:08:12,659 You know how many strings I had to pull to get here? 93 00:08:21,167 --> 00:08:22,293 Hello? 94 00:08:23,837 --> 00:08:24,837 What? 95 00:08:25,922 --> 00:08:26,922 When? 96 00:08:28,091 --> 00:08:30,468 Astronomers at the Near-Earth Object office 97 00:08:30,552 --> 00:08:33,479 discovered a sizable, unknown celestial object 98 00:08:33,504 --> 00:08:34,656 that's headed our way. 99 00:08:34,681 --> 00:08:37,100 NASA scientists are working around the clock 100 00:08:37,183 --> 00:08:39,003 to track the object's orbital path 101 00:08:39,028 --> 00:08:40,371 and to assess the risk of collision. 102 00:08:40,395 --> 00:08:41,395 I have it. 103 00:08:41,438 --> 00:08:42,981 A news briefing has been scheduled... 104 00:08:44,107 --> 00:08:45,692 I'm gonna take a look, okay, Mom? 105 00:08:45,775 --> 00:08:47,235 Mmm-hmm. 106 00:08:49,029 --> 00:08:50,029 It's broken. 107 00:08:50,780 --> 00:08:51,781 Well, that's too bad. 108 00:08:55,869 --> 00:08:58,747 Hey, you took time to grab that? Who were you planning to call? 109 00:08:58,830 --> 00:09:01,082 I grabbed a pack. I did what I was supposed to do. 110 00:09:01,166 --> 00:09:02,959 Hey, kids, it could be worse. 111 00:09:03,043 --> 00:09:04,335 How? 112 00:09:06,629 --> 00:09:08,131 Mom, no! 113 00:09:08,214 --> 00:09:11,009 Hey, what are you doing? We haven't tested the atmosphere. 114 00:09:11,760 --> 00:09:14,304 You already did. Look. 115 00:09:15,889 --> 00:09:17,932 If the air was toxic, you'd be dead by now. 116 00:09:25,815 --> 00:09:29,319 Not a bad consolation prize. 117 00:09:30,111 --> 00:09:31,654 First fresh air in months. 118 00:09:46,503 --> 00:09:49,798 Mayday, mayday. This is Jupiter 2. Do you read? Over. 119 00:09:55,126 --> 00:09:56,907 Probably should have read the fine print 120 00:09:56,932 --> 00:09:58,945 before I launched into space. 121 00:10:00,058 --> 00:10:01,851 Okay. Let's figure out where we are. 122 00:10:02,227 --> 00:10:05,105 We evacuated the Resolute halfway between home and the colony... 123 00:10:05,188 --> 00:10:07,732 Just call it Earth. It's not your home anymore. 124 00:10:09,234 --> 00:10:11,736 Earth and the colony. 125 00:10:11,820 --> 00:10:14,322 This planet is unlike any we have ever mapped. 126 00:10:14,405 --> 00:10:17,325 Wherever we are, I... It's a Goldilocks planet. 127 00:10:17,408 --> 00:10:20,203 Earth-like atmosphere, air-pressure, gravity. 128 00:10:20,286 --> 00:10:22,914 Clearly no lack of water. It's... 129 00:10:23,790 --> 00:10:25,583 The odds of that happening are... 130 00:10:26,751 --> 00:10:28,128 It's like winning the lottery. 131 00:10:28,211 --> 00:10:30,964 The way not dying in a car accident is like winning the lottery. 132 00:10:31,047 --> 00:10:33,091 Until you remember you were in a car accident. 133 00:10:34,092 --> 00:10:35,135 We're lost. 134 00:10:35,218 --> 00:10:36,219 No kidding. 135 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 I can't raise any of the other Jupiters. 136 00:10:42,517 --> 00:10:46,312 The Resolute will send a rescue party, right? 137 00:10:46,396 --> 00:10:48,773 I'm sure they'll follow emergency protocol. 138 00:10:49,357 --> 00:10:50,984 Hey, where does it hurt? 139 00:10:51,097 --> 00:10:52,724 All across here. 140 00:10:52,801 --> 00:10:54,813 It's from the crash harness. It's normal. 141 00:10:55,029 --> 00:10:56,322 To you, maybe. Not to him. 142 00:10:56,406 --> 00:10:57,740 He didn't mean anything by it. 143 00:10:57,824 --> 00:11:00,076 Yeah, maybe he just forgot we're not under his command. 144 00:11:00,660 --> 00:11:01,703 It's okay. 145 00:11:03,454 --> 00:11:05,790 You're all right. Inhale. 146 00:11:05,874 --> 00:11:07,500 Hold. 147 00:11:16,676 --> 00:11:18,094 Is that another crashed ship? 148 00:11:18,720 --> 00:11:20,400 You're disappointing me. Look at the color. 149 00:11:20,805 --> 00:11:22,348 It's bright white... 150 00:11:22,432 --> 00:11:24,076 If it was rocket fuel, it would be reddish. 151 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 Right. 152 00:11:25,834 --> 00:11:26,927 Okay, hint. 153 00:11:26,988 --> 00:11:29,148 It's not a chemistry question, it's a geology question. 154 00:11:34,360 --> 00:11:35,403 Once that water freezes, 155 00:11:35,486 --> 00:11:38,489 the Jupiter's gonna be locked in 50 feet of solid ice. 156 00:11:39,574 --> 00:11:41,326 - How long do we have? - A while. 157 00:11:41,701 --> 00:11:43,494 - How long's "a while"? - It depends. 158 00:11:44,495 --> 00:11:47,040 On hull thermodynamics, water salinity, 159 00:11:47,123 --> 00:11:50,251 how much displacement there is... It's complicated. Does it matter? 160 00:11:50,335 --> 00:11:52,837 You tell me. I know you've already done the calculations. 161 00:11:55,006 --> 00:11:56,758 We should talk about this privately. 162 00:11:56,841 --> 00:11:58,801 You two mind letting us in on this? 163 00:12:06,225 --> 00:12:09,020 In six hours, the sun's gonna go down, 164 00:12:09,103 --> 00:12:13,524 and indications are, it will drop to 60 degrees below zero, 165 00:12:13,608 --> 00:12:15,568 at which point, our power cells will die... 166 00:12:15,652 --> 00:12:16,694 And so will we. 167 00:12:17,904 --> 00:12:19,465 We can't go anywhere because of your leg. 168 00:12:19,489 --> 00:12:21,824 - I'm still figuring it out. - What if you can't? 169 00:12:21,908 --> 00:12:22,951 Then you leave me here. 170 00:12:23,034 --> 00:12:25,495 You descend the glacier and it'll be warmer down there. 171 00:12:25,578 --> 00:12:26,579 - Mom, stop! - No, Mom! 172 00:12:26,663 --> 00:12:27,872 There's another way. 173 00:12:30,746 --> 00:12:31,787 We go back down, 174 00:12:31,812 --> 00:12:33,932 get one of the big ion lithiums to recharge the suits. 175 00:12:33,966 --> 00:12:35,293 Not with that tear in your suit. 176 00:12:35,338 --> 00:12:37,715 Airlock's too far, you'll be dead in minutes. 177 00:12:37,799 --> 00:12:39,092 The broken top hatch. 178 00:12:40,802 --> 00:12:42,136 It's closer. 179 00:12:45,932 --> 00:12:48,142 - It'll only be a quick trip in and out. - No. 180 00:12:48,226 --> 00:12:49,386 He's the only one who'll fit. 181 00:12:49,435 --> 00:12:50,645 No. Absolutely not. 182 00:12:50,728 --> 00:12:52,772 He did the same training, passed the same tests. 183 00:12:52,797 --> 00:12:54,035 You can't train for this. 184 00:12:54,060 --> 00:12:55,699 Actually, you can. And he did. 185 00:12:56,985 --> 00:12:58,861 - Will, come with me. - John? 186 00:12:58,945 --> 00:13:00,405 - Come on. - John! 187 00:13:01,280 --> 00:13:03,241 Okay. You gotta listen to me. 188 00:13:03,324 --> 00:13:06,452 All you have to do is go back in the same way you came out. 189 00:13:06,536 --> 00:13:10,039 Supply room's right there. It's easy. 190 00:13:10,123 --> 00:13:13,251 Okay? Take your jacket off. 191 00:13:14,627 --> 00:13:18,297 Okay. Hey, hey, buddy. 192 00:13:18,548 --> 00:13:20,383 It's no different from the EVA tank training 193 00:13:20,466 --> 00:13:22,635 you did back home. Okay? 194 00:13:22,927 --> 00:13:24,220 I'm gonna get the suit. 195 00:13:31,728 --> 00:13:34,814 Okay, here we go. Let's put this back on. 196 00:13:37,817 --> 00:13:39,861 - I got this, squirt. - Judy! 197 00:13:49,662 --> 00:13:52,165 Judy, get back up here right now. 198 00:13:54,125 --> 00:13:56,336 You know you won't fit through the top hatch. 199 00:13:58,379 --> 00:14:00,798 The top hatch isn't the only way in, Dad. 200 00:14:01,424 --> 00:14:04,010 The supply room is too far from the aft airlock. 201 00:14:04,093 --> 00:14:05,386 It's too risky. 202 00:14:06,804 --> 00:14:08,806 You take risks for a living, Dad. 203 00:14:08,890 --> 00:14:11,642 No, I take orders. And I'm giving you one right now. 204 00:14:12,602 --> 00:14:13,936 I'm already in. 205 00:14:16,981 --> 00:14:20,485 Listen to me. She's gonna be okay. Okay? 206 00:14:20,568 --> 00:14:23,863 She's always okay. It's actually really annoying. 207 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 The bulkhead's jammed. I can't get through. 208 00:14:40,004 --> 00:14:42,423 Okay. Well, that settles it. Get back up here right now. 209 00:14:49,347 --> 00:14:50,431 I can make it. 210 00:14:59,141 --> 00:15:00,215 Damn it. 211 00:15:00,272 --> 00:15:02,357 Honey, I don't know when the water's gonna freeze. 212 00:15:04,821 --> 00:15:05,821 I'm fine. 213 00:15:23,256 --> 00:15:24,799 Hey, Judy? 214 00:15:26,050 --> 00:15:27,802 Judy, why can't we see you by now? 215 00:15:30,847 --> 00:15:33,099 - Judy? - I took a Chariot battery. 216 00:15:34,016 --> 00:15:35,768 You're down in the garage? 217 00:15:37,103 --> 00:15:38,563 Get out of there right now. 218 00:15:39,647 --> 00:15:40,647 Yeah, good idea. 219 00:15:43,609 --> 00:15:44,986 Judy, hurry up. 220 00:15:47,113 --> 00:15:49,073 Faster. Move. 221 00:15:51,492 --> 00:15:52,492 Hurry! 222 00:15:54,829 --> 00:15:55,829 Come on, Judy. 223 00:16:00,334 --> 00:16:01,334 Drop the battery. 224 00:16:01,544 --> 00:16:02,670 Drop the battery! 225 00:16:11,345 --> 00:16:12,345 Take my hand. 226 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 Damn it! 227 00:16:25,443 --> 00:16:28,488 I can't move! Get me out of here! Get me out! 228 00:16:28,571 --> 00:16:30,406 Get me out! Get me out! 229 00:16:30,490 --> 00:16:33,451 Okay. Okay. Okay, listen. 230 00:16:33,534 --> 00:16:36,120 Control your breathing. 231 00:16:40,041 --> 00:16:42,585 - Penny, get the computer. - Okay. 232 00:16:43,377 --> 00:16:44,921 It's gonna be okay. 233 00:16:46,255 --> 00:16:49,217 Your suit will keep you warm. And... 234 00:16:51,212 --> 00:16:53,606 you've got at least five hours of oxygen. 235 00:16:53,631 --> 00:16:54,683 Okay. 236 00:16:54,747 --> 00:16:57,416 So just don't talk any more than you have to, okay? 237 00:17:07,860 --> 00:17:11,447 Hey... you're in worse shape than you look. 238 00:17:11,531 --> 00:17:13,991 Is that a compliment? 239 00:17:14,075 --> 00:17:15,660 You need to get some rest. 240 00:17:15,993 --> 00:17:17,411 I need to help my baby girl. 241 00:17:17,495 --> 00:17:19,622 We will. We will. 242 00:17:26,587 --> 00:17:29,340 No more doing anything until I say so. 243 00:17:34,637 --> 00:17:35,680 Maureen. 244 00:17:37,348 --> 00:17:38,348 Maureen. 245 00:17:41,561 --> 00:17:43,646 - Is she okay? - Dad? 246 00:17:43,729 --> 00:17:46,649 It's okay. It's okay. She's just resting. 247 00:17:48,484 --> 00:17:51,237 Okay. It's okay. 248 00:17:52,572 --> 00:17:53,572 Judy... 249 00:17:54,740 --> 00:17:57,577 - Judy, I just want to say... - Don't talk to me, please. 250 00:18:17,638 --> 00:18:19,640 You're almost to me, right? 251 00:18:23,728 --> 00:18:26,647 Yeah, I'm, uh... I'm getting there. 252 00:18:54,842 --> 00:18:55,843 What is it? 253 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 The white fire. I figured out what it is. 254 00:19:00,306 --> 00:19:01,390 I don't have time for this. 255 00:19:03,726 --> 00:19:05,866 I mean, when we crashed, 256 00:19:05,891 --> 00:19:07,819 we must have scraped open a pure vein of it. 257 00:19:07,844 --> 00:19:09,388 Vein of what? 258 00:19:10,232 --> 00:19:11,692 Magnesium. 259 00:19:13,611 --> 00:19:17,490 Magnesium burns hot. But you know what makes it burn hotter? 260 00:19:20,910 --> 00:19:21,910 Ice. 261 00:19:25,831 --> 00:19:28,626 Judy, I gotta go get something. 262 00:19:28,709 --> 00:19:30,628 - You're leaving? - It'll help get you out. 263 00:19:30,920 --> 00:19:31,962 I'll be back. 264 00:19:44,392 --> 00:19:46,172 Gonna have to hold down the fort. 265 00:19:46,197 --> 00:19:47,953 It's actually more of a tent, but... 266 00:19:47,978 --> 00:19:51,147 You'll be fine. Just radio me if anything goes wrong. 267 00:19:54,110 --> 00:19:55,236 Will, you coming? 268 00:19:56,478 --> 00:19:57,538 Me? 269 00:19:57,583 --> 00:20:01,128 Yeah, it's your idea. And I don't know what I'm looking for. 270 00:20:01,701 --> 00:20:02,701 Come on. 271 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 I'll see you later, okay? 272 00:20:58,924 --> 00:21:01,677 Hi. Can I look at this one, please? Thank you. 273 00:21:06,307 --> 00:21:08,350 It looks really expensive. 274 00:21:08,434 --> 00:21:10,269 Mom, it's babysitting money. 275 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 It's like being paid to study. 276 00:21:12,431 --> 00:21:14,065 I know we're not doing Secret Santa, 277 00:21:14,090 --> 00:21:15,274 but I wanna get a gift for Dad, 278 00:21:15,298 --> 00:21:16,299 in case he shows up. 279 00:21:19,111 --> 00:21:20,112 He's done it before. 280 00:21:20,196 --> 00:21:22,823 I just don't want you to be disappointed again. 281 00:21:22,907 --> 00:21:25,534 Well, it's a good thing I got thick skin. 282 00:21:27,453 --> 00:21:29,538 You shouldn't have to have thick skin. 283 00:21:30,748 --> 00:21:33,125 He's been in the worst of it for two years. 284 00:21:33,209 --> 00:21:35,377 Mom, he's made sacrifices. So should we. 285 00:21:36,504 --> 00:21:38,047 - Okay. - Can I take that, please? 286 00:21:38,130 --> 00:21:40,299 Oh, here. I'll put it on the card. 287 00:21:40,382 --> 00:21:42,885 Just for the points. You can pay me when I get the bill. 288 00:21:42,968 --> 00:21:43,969 Sure, okay. 289 00:21:46,764 --> 00:21:48,682 How easy is it to return this? 290 00:21:49,308 --> 00:21:51,852 It's fine, as long as it hasn't been worn. 291 00:21:52,436 --> 00:21:53,854 Yeah. It won't be. 292 00:21:54,188 --> 00:21:57,525 Hey, Mom, I'm gonna go find a present for Judy. 293 00:21:57,608 --> 00:21:59,161 She told me to give it to charity, 294 00:21:59,186 --> 00:22:01,219 but she's just trying to make me look bad. 295 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 How's Mom? 296 00:22:13,749 --> 00:22:15,509 I thought you weren't supposed to be talking. 297 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 298 00:22:21,215 --> 00:22:23,008 Seriously, how is she? 299 00:22:23,843 --> 00:22:26,512 She's... She's still out. Uh... 300 00:22:27,096 --> 00:22:30,057 Breathing and her heart rate is normal. 301 00:22:32,935 --> 00:22:34,019 Keep talking. 302 00:22:34,961 --> 00:22:36,468 Pretty high up on the list of things 303 00:22:36,493 --> 00:22:37,831 I never thought I'd hear you say. 304 00:22:37,856 --> 00:22:40,276 You must have some books loaded on your phone. 305 00:22:41,527 --> 00:22:42,862 Do you have anything good? 306 00:22:43,696 --> 00:22:48,951 I, in fact, happen to have some of the best books ever written. 307 00:22:49,326 --> 00:22:53,372 Complete Dickens, complete Shakespeare... 308 00:22:53,455 --> 00:22:57,668 Do you have anything... trashy? 309 00:22:58,586 --> 00:23:01,380 Why would I bring something trashy to the new world? 310 00:23:01,569 --> 00:23:03,090 "We're here to establish a colony 311 00:23:03,115 --> 00:23:05,556 to expand the bounds of human experience." 312 00:23:05,801 --> 00:23:06,801 Hmm. 313 00:23:07,219 --> 00:23:10,139 Well, they say everyone should read Moby-Dick before they die. 314 00:23:15,269 --> 00:23:18,147 - Don't say that. - Well, do you have it? 315 00:23:19,982 --> 00:23:21,525 Of course I have it. 316 00:23:22,151 --> 00:23:23,360 Well, is it any good? 317 00:23:28,365 --> 00:23:29,533 I don't know. 318 00:23:30,242 --> 00:23:33,037 Um... I haven't gotten to the M's yet. 319 00:23:34,622 --> 00:23:36,749 Well, proceed. 320 00:23:47,259 --> 00:23:48,385 "Call me Ishmael." 321 00:23:48,469 --> 00:23:50,804 Okay, "Ishmael," if you insist. 322 00:23:50,888 --> 00:23:53,974 Okay, first of all, that wasn't even remotely funny. 323 00:23:54,058 --> 00:23:59,438 And, secondly, you're supposed to be conserving oxygen. So, quiet. 324 00:24:01,732 --> 00:24:03,067 "Call me Ishmael." 325 00:24:05,277 --> 00:24:08,405 "Some years ago, never mind how long precisely..." 326 00:24:18,499 --> 00:24:21,794 Just follow my lead. Not sure how stable this glacier is. 327 00:24:22,628 --> 00:24:24,630 Don't wanna fall down a crevasse. 328 00:24:24,713 --> 00:24:26,465 Wait, that could happen? 329 00:24:28,300 --> 00:24:29,510 Just follow my lead. 330 00:24:33,263 --> 00:24:34,515 So, uh... 331 00:24:35,599 --> 00:24:37,685 So what are you into nowadays? 332 00:24:38,018 --> 00:24:39,979 I mean, besides magnesium. 333 00:24:40,062 --> 00:24:41,828 I'm not. 334 00:24:42,214 --> 00:24:44,966 I just ended up testing into the geology program. 335 00:24:45,025 --> 00:24:46,318 Yeah, well, they do that. 336 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 You're good at something, they make you do it. 337 00:24:52,324 --> 00:24:54,368 I remember you used to like baseball. 338 00:24:55,744 --> 00:24:56,744 Yeah. 339 00:24:59,456 --> 00:25:01,208 Yeah, I used to. 340 00:25:01,667 --> 00:25:02,667 Models? 341 00:25:03,585 --> 00:25:05,170 Does anyone make models anymore? 342 00:25:06,672 --> 00:25:08,006 I like to read. 343 00:25:10,384 --> 00:25:12,037 I don't think I've read anything except 344 00:25:12,062 --> 00:25:15,788 instruction manuals for... years. 345 00:25:24,898 --> 00:25:26,025 Oh, damn. 346 00:25:27,234 --> 00:25:31,488 Yes. That... That's a lot of magnesium. 347 00:25:31,572 --> 00:25:32,698 Well... 348 00:25:34,491 --> 00:25:36,994 What do you say we go get some that isn't burning? 349 00:25:38,036 --> 00:25:39,036 Come on. 350 00:25:52,544 --> 00:25:54,751 "Enveloped in their shaggy watch coats, 351 00:25:54,776 --> 00:25:56,030 and with their heads 352 00:25:56,096 --> 00:25:57,639 - muffled in woolen... "" - Penny! 353 00:25:58,474 --> 00:26:04,104 What? Mom! Mom, easy. Easy, easy, easy, easy. 354 00:26:04,264 --> 00:26:05,438 Where's Will? 355 00:26:05,463 --> 00:26:07,782 He went with Dad to get some magnesium. 356 00:26:08,275 --> 00:26:09,275 What? 357 00:26:11,320 --> 00:26:12,529 Whose idea was that? 358 00:26:14,364 --> 00:26:15,530 Will's. 359 00:26:19,870 --> 00:26:21,038 What're we looking for? 360 00:26:22,247 --> 00:26:24,041 It's that grayish stuff there. 361 00:26:29,004 --> 00:26:31,340 That's what it looks like before it ignites. 362 00:26:31,924 --> 00:26:35,552 Hey, I'm, uh... I'm not gonna blow us up, am I? 363 00:26:37,137 --> 00:26:38,597 Not unless you make a spark. 364 00:26:40,808 --> 00:26:41,808 Okay. 365 00:26:50,275 --> 00:26:53,195 - How long have we been gone? - Judy's got plenty of time. 366 00:26:58,450 --> 00:27:00,828 Hey, it happened. 367 00:27:02,162 --> 00:27:04,581 It happened because I froze up. 368 00:27:04,665 --> 00:27:07,960 You jumped through a lot of hoops to get on this mission. 369 00:27:08,544 --> 00:27:11,213 You earned your spot just like everyone else. 370 00:27:11,296 --> 00:27:12,881 I don't feel like everyone else. 371 00:27:21,098 --> 00:27:23,308 I think we've got enough to get her out. 372 00:27:23,392 --> 00:27:25,310 Now, let's get out of here before it blows up. 373 00:27:29,606 --> 00:27:34,361 Will! Will! Will! 374 00:27:43,287 --> 00:27:46,832 Will, do you read me? Will! 375 00:27:49,209 --> 00:27:50,335 Here. 376 00:27:52,796 --> 00:27:55,549 Mom? Hey. 377 00:27:58,385 --> 00:28:00,137 It's getting worse, isn't it? 378 00:28:01,346 --> 00:28:03,432 Feels like my leg is in a vice. 379 00:28:06,226 --> 00:28:08,312 Penny, I think we should take a look. 380 00:28:09,980 --> 00:28:12,274 - "We"? - Does the skin feel hard or soft? 381 00:28:20,282 --> 00:28:22,451 Oh, yeah. 382 00:28:22,534 --> 00:28:25,329 Yeah, her leg is hard as a rock. 383 00:28:25,454 --> 00:28:28,040 Okay. Mom, I think you have compartment syndrome. 384 00:28:28,457 --> 00:28:31,460 Edema from the fracture has created too much pressure in your leg. 385 00:28:31,485 --> 00:28:32,519 We have to release it. 386 00:28:32,544 --> 00:28:35,005 Penny's gonna have to do a little procedure, okay? 387 00:28:35,088 --> 00:28:36,423 Uh, no, she's not. 388 00:28:36,506 --> 00:28:38,800 - I'll talk her through it. - It's your call. 389 00:28:38,884 --> 00:28:41,386 Penny, there's a combo syringe in the kit. 390 00:28:42,054 --> 00:28:44,067 It's blue and white. It'll knock her out. 391 00:28:51,146 --> 00:28:56,193 It's okay? Okay. Okay. Yeah. 392 00:28:56,902 --> 00:28:59,071 - Is she out? - Yeah. 393 00:28:59,154 --> 00:29:01,406 Okay. We have to do a four-compartment fasciotomy. 394 00:29:01,490 --> 00:29:03,325 How hard is this procedure? 395 00:29:04,201 --> 00:29:05,981 I've heard it's pretty straightforward. 396 00:29:06,006 --> 00:29:07,965 You've heard it's pretty straight... 397 00:29:09,039 --> 00:29:10,415 You haven't done this before? 398 00:29:11,124 --> 00:29:14,253 Okay. Lay out the scalpel and plenty of gauze, okay? 399 00:29:14,878 --> 00:29:19,675 Okay. Yeah, that's fine. Okay. 400 00:29:27,766 --> 00:29:28,766 Okay. 401 00:29:28,809 --> 00:29:31,478 There are four spaces in the lower leg containing muscle 402 00:29:31,561 --> 00:29:34,398 - that are surrounded by fascia. - By what? 403 00:29:34,481 --> 00:29:37,067 You know that white stuff you see when you eat steak? 404 00:29:37,150 --> 00:29:39,278 That's fascia. The red stuff, it's muscle. 405 00:29:39,361 --> 00:29:40,361 Okay. 406 00:29:41,446 --> 00:29:43,198 It's just like steak. 407 00:29:43,949 --> 00:29:45,492 I like steak. 408 00:29:45,575 --> 00:29:48,578 This is not Mom, this is steak. 409 00:29:50,038 --> 00:29:51,038 Yeah. 410 00:29:51,081 --> 00:29:53,583 Find the bone that sticks out under the kneecap. 411 00:29:54,251 --> 00:29:58,380 Move about two fingers away from it down on either side, 412 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 - and cut all the way down. - Okay. 413 00:30:00,716 --> 00:30:02,259 Cut all the way down to where? 414 00:30:02,342 --> 00:30:03,969 All the way down to her ankle. 415 00:30:07,014 --> 00:30:09,558 Penny, you have to cut deep, okay? 416 00:30:09,641 --> 00:30:13,312 Until you see the muscle. The steak. Cut until you see the steak. 417 00:30:14,354 --> 00:30:19,109 The steak. Okay, it's just a really juicy piece of steak. 418 00:30:19,651 --> 00:30:21,570 I'm done! Done! I did it! 419 00:30:21,653 --> 00:30:24,239 Great. Now you only have to do it three times more. 420 00:30:35,834 --> 00:30:36,834 Dad? 421 00:30:38,253 --> 00:30:39,796 Dad, come in. 422 00:30:42,674 --> 00:30:45,677 Dad! Dad! 423 00:31:16,291 --> 00:31:18,668 Will, do you read me? Will. 424 00:31:18,752 --> 00:31:20,879 Yeah. Yeah, I'm here. 425 00:31:23,548 --> 00:31:24,549 Are you hurt? 426 00:31:25,300 --> 00:31:26,300 No. 427 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 Thank God. 428 00:31:28,970 --> 00:31:30,555 Can you get back up here? 429 00:31:35,727 --> 00:31:37,938 No. I don't think so. 430 00:31:38,230 --> 00:31:40,565 Okay, where are you? What do you see? 431 00:31:41,525 --> 00:31:42,609 Are you safe? 432 00:31:43,860 --> 00:31:46,863 There's vegetation all over the place. 433 00:31:46,947 --> 00:31:49,866 So there's bound to be things that eat the vegetation... 434 00:31:50,325 --> 00:31:53,495 and things that eat those things. 435 00:31:53,954 --> 00:31:56,790 Okay. Just... Just don't touch anything. 436 00:31:56,873 --> 00:32:00,419 Yeah. Just get down here soon. Okay? 437 00:32:00,502 --> 00:32:03,130 Of course I will. But I, uh... 438 00:32:07,050 --> 00:32:08,135 It's gonna take some time. 439 00:32:09,970 --> 00:32:11,471 Time your sister doesn't have. 440 00:32:11,555 --> 00:32:12,555 Wait. 441 00:32:13,765 --> 00:32:15,058 Wait, you're leaving? 442 00:32:15,851 --> 00:32:18,728 I have to go help Judy first. 443 00:32:18,812 --> 00:32:22,232 And then I'm turning around and coming straight back here. 444 00:32:22,941 --> 00:32:24,943 I'll be back soon, I promise. 445 00:32:28,321 --> 00:32:29,781 You're going to be fine. 446 00:32:32,159 --> 00:32:33,159 Will? 447 00:32:34,828 --> 00:32:36,496 You got that? You're gonna be fine. 448 00:32:41,751 --> 00:32:42,751 Go save her. 449 00:32:46,006 --> 00:32:47,299 You have to. 450 00:32:55,474 --> 00:32:56,725 I'll be fine. 451 00:33:09,029 --> 00:33:11,406 It's crazy that they built this thing for real. 452 00:33:13,492 --> 00:33:15,410 Someday we're gonna be on it. 453 00:33:16,369 --> 00:33:17,369 You are. 454 00:33:18,705 --> 00:33:21,833 Hey, the test results haven't come in yet. Wait until they do. 455 00:33:23,460 --> 00:33:25,837 I froze up. And... 456 00:33:26,421 --> 00:33:30,425 the man giving the test made a face when I stepped out of the tank. 457 00:33:31,510 --> 00:33:33,678 He made a face at me, too. 458 00:33:35,096 --> 00:33:38,391 It's their job. To make faces. 459 00:33:43,021 --> 00:33:45,232 If I didn't pass, then... 460 00:33:48,818 --> 00:33:50,987 that means they're gonna make me stay behind. 461 00:33:56,701 --> 00:33:58,370 So, we need to get something clear. 462 00:33:59,538 --> 00:34:00,539 Look at me. 463 00:34:03,124 --> 00:34:08,463 There's a rule that's written in stone. And it is never broken. 464 00:34:10,799 --> 00:34:13,218 The Robinsons stick together. 465 00:34:22,435 --> 00:34:23,687 What are you doing? 466 00:34:25,272 --> 00:34:27,482 I'll just borrow your manuals when they come in. 467 00:34:32,862 --> 00:34:35,448 All right, let's do this. 468 00:34:36,992 --> 00:34:40,161 - Do I paint first or... - Use this to trim the edges. 469 00:34:40,245 --> 00:34:41,663 To trim the edges. 470 00:35:00,307 --> 00:35:02,976 When you were little, I always loved to watch you sleep. 471 00:35:03,893 --> 00:35:05,937 I don't think you should be moving around. 472 00:35:07,022 --> 00:35:08,565 Well, it's excellent work. 473 00:35:09,941 --> 00:35:15,030 No, Judy did the hard part. The studying and the exams... 474 00:35:18,825 --> 00:35:21,911 You're all that matters, you know. You three. 475 00:35:23,997 --> 00:35:25,707 It's why we left. 476 00:35:27,208 --> 00:35:30,420 I wanted to find a home that was worthy of you. 477 00:35:36,217 --> 00:35:37,427 We're gonna make it. 478 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 Of course we are. 479 00:35:45,143 --> 00:35:46,978 Every problem has a solution. 480 00:37:04,889 --> 00:37:05,890 Hi, Will. 481 00:37:06,718 --> 00:37:08,645 So, tell your sisters 482 00:37:08,670 --> 00:37:10,328 that we're going out for Mexican. 483 00:37:12,230 --> 00:37:16,693 Yeah, I heard colony tortillas leave a funny aftertaste 484 00:37:16,776 --> 00:37:18,361 because of the hybrid corn. 485 00:37:20,655 --> 00:37:22,699 Yes. 486 00:37:24,576 --> 00:37:25,660 Yes. 487 00:37:27,829 --> 00:37:29,122 We're celebrating. 488 00:37:56,775 --> 00:38:00,320 This is Will Robinson of the Jupiter 2. Over. 489 00:38:01,988 --> 00:38:03,615 Calling any survivors. 490 00:38:04,824 --> 00:38:06,451 Come in. 491 00:38:07,243 --> 00:38:08,328 Do you copy? 492 00:39:27,198 --> 00:39:30,743 Hello? Hello? Is anyone there? 493 00:40:06,154 --> 00:40:08,072 That's not a Jupiter. 494 00:40:21,169 --> 00:40:24,839 This is Will Robinson of the 24th Colonist Group. 495 00:40:25,673 --> 00:40:28,885 I'm making a record of this because it seems... 496 00:40:30,136 --> 00:40:35,308 I'm the first human to discover evidence of an alien intelligence. 497 00:40:39,479 --> 00:40:42,357 It... It appears it crashed when we did. 498 00:40:43,149 --> 00:40:45,777 Why? I don't know why. 499 00:40:47,403 --> 00:40:49,405 I don't even know why we crashed. 500 00:40:50,281 --> 00:40:53,910 The... The ship has sustained heavy amounts of damage 501 00:40:53,993 --> 00:40:56,204 and appears to be non-functional. 502 00:40:57,330 --> 00:41:01,292 No sign of any... pa... passengers. 503 00:41:11,761 --> 00:41:14,305 Hello? Anyone there? 504 00:42:05,481 --> 00:42:08,818 How... How can you see me? 505 00:42:23,332 --> 00:42:24,792 No! No! 506 00:42:25,251 --> 00:42:26,377 No. No. 507 00:42:33,176 --> 00:42:36,512 Judy, I'm back. I'm gonna get you out of there. 508 00:42:38,222 --> 00:42:40,683 - Where's Will? - I'm gonna go back for him. 509 00:42:40,767 --> 00:42:42,810 What? What happened? 510 00:42:42,894 --> 00:42:44,771 We got separated, but he's okay. 511 00:42:44,854 --> 00:42:46,355 You just left him there? 512 00:42:46,439 --> 00:42:47,940 I can only save one child at a time. 513 00:42:52,820 --> 00:42:53,820 Better get back. 514 00:42:58,284 --> 00:43:01,496 Penny, how much air does she have left? 515 00:43:01,913 --> 00:43:03,247 Sixty-eight minutes. 516 00:43:07,585 --> 00:43:09,921 Judy. Close your eyes. 517 00:43:11,089 --> 00:43:12,298 Keep them closed. 518 00:43:23,851 --> 00:43:24,977 Wow. 519 00:43:31,150 --> 00:43:33,694 It's working. Thank God. 520 00:43:33,778 --> 00:43:35,071 It was Will's idea. 521 00:43:35,738 --> 00:43:37,365 Yeah. I know. 522 00:43:39,200 --> 00:43:41,577 He thinks he doesn't deserve to be here. 523 00:43:43,162 --> 00:43:45,873 I'll discuss that with him the next time I see him. 524 00:43:47,416 --> 00:43:48,696 When do you think that might be? 525 00:43:55,758 --> 00:43:56,759 Thanks. 526 00:44:00,638 --> 00:44:01,638 Hey. 527 00:44:02,056 --> 00:44:03,056 Hey. 528 00:44:04,934 --> 00:44:07,019 You're not that easy to find these days. 529 00:44:08,062 --> 00:44:09,564 Well, that's the way they like it. 530 00:44:10,439 --> 00:44:12,567 What with everything that's going on. 531 00:44:13,693 --> 00:44:14,693 Right. 532 00:44:15,695 --> 00:44:18,865 - How are the kids? - Uh, everybody's fine. 533 00:44:20,408 --> 00:44:21,408 They miss me? 534 00:44:23,786 --> 00:44:24,786 I don't know. 535 00:44:31,752 --> 00:44:32,962 Why are you calling? 536 00:44:34,881 --> 00:44:36,048 I have good news. 537 00:44:37,341 --> 00:44:41,137 We have been accepted into the 24th Colonist Group. 538 00:44:43,264 --> 00:44:45,600 - Wow. - Yeah. 539 00:44:46,225 --> 00:44:48,144 What's the timetable on that? 540 00:44:48,227 --> 00:44:49,562 Uh, a month. 541 00:44:49,645 --> 00:44:53,399 The kids performed sensationally. You should be proud of them. 542 00:44:53,482 --> 00:44:55,318 I am. I am. Of course I am. 543 00:44:57,236 --> 00:44:58,362 So, I sent you some papers 544 00:44:58,446 --> 00:45:01,324 and I just need you to sign them and send them back. 545 00:45:01,824 --> 00:45:03,868 So, you're finally filing for divorce? 546 00:45:04,702 --> 00:45:05,953 No. I... 547 00:45:07,330 --> 00:45:09,916 That doesn't seem necessary anymore. 548 00:45:11,918 --> 00:45:14,712 I need your permission so that they can go. 549 00:45:23,721 --> 00:45:25,306 You wanna take my kids away from me? 550 00:45:26,974 --> 00:45:28,559 You already left, John. 551 00:45:28,643 --> 00:45:30,763 - Not for forever. - After everything that's happened, 552 00:45:30,811 --> 00:45:34,565 you have this one chance to do what's best for them. 553 00:45:36,150 --> 00:45:37,360 Just... 554 00:45:38,152 --> 00:45:40,112 sign the papers please. 555 00:45:41,989 --> 00:45:43,658 This isn't about us. 556 00:45:55,336 --> 00:45:56,336 Dad. 557 00:45:58,965 --> 00:46:00,049 Dad, this is Will. 558 00:46:00,883 --> 00:46:02,093 Do you read me? 559 00:46:02,969 --> 00:46:05,721 I'm kind of in a lot of danger here. 560 00:46:06,632 --> 00:46:08,612 Probably not as much danger as before, 561 00:46:08,637 --> 00:46:11,369 but definitely still in danger. 562 00:46:17,066 --> 00:46:20,152 That noise, I've heard it before. 563 00:46:20,236 --> 00:46:23,906 It's coming from your ship. Isn't it? 564 00:46:28,619 --> 00:46:30,788 Who knows if you can even understand me. 565 00:46:42,341 --> 00:46:43,341 Whoa. 566 00:47:02,194 --> 00:47:04,822 Guess you've never seen anything like that either. 567 00:47:15,166 --> 00:47:17,543 My name's Will Robinson, by the way. 568 00:47:19,879 --> 00:47:20,879 Wait... 569 00:47:22,840 --> 00:47:24,884 what's happening to your lights? 570 00:47:39,940 --> 00:47:40,940 Oh... 571 00:47:46,113 --> 00:47:47,156 You're dying. 572 00:47:48,908 --> 00:47:50,034 Aren't you? 573 00:48:08,135 --> 00:48:09,804 It's working, honey. Hold tight. 574 00:48:10,846 --> 00:48:11,847 Oh, God. 575 00:48:11,931 --> 00:48:13,057 That feels good. 576 00:48:13,849 --> 00:48:15,893 It's like my hand's been asleep for a month. 577 00:48:15,976 --> 00:48:18,771 It's okay, the feeling will come back. 578 00:48:20,856 --> 00:48:22,399 - Magnesium. - Magnesium. 579 00:48:23,692 --> 00:48:25,194 - Okay. - Torch. 580 00:48:25,277 --> 00:48:26,779 Close your eyes. 581 00:48:30,699 --> 00:48:32,827 Okay. Okay. 582 00:48:54,056 --> 00:48:55,516 It's raining. 583 00:48:56,100 --> 00:48:57,184 It's raining, Dad. 584 00:48:58,519 --> 00:49:00,187 Oh, no, no, no! 585 00:49:00,271 --> 00:49:03,065 Faster! Faster! It's filling up. 586 00:49:10,281 --> 00:49:12,283 It's... It's not raining, is it? 587 00:49:18,330 --> 00:49:19,623 Yes. It is. 588 00:49:24,920 --> 00:49:26,964 Mom, the temperature's dropping! 589 00:49:29,091 --> 00:49:30,509 Oh, oh... 590 00:49:31,218 --> 00:49:32,511 Give me the magnesium. 591 00:49:42,866 --> 00:49:44,565 Damn it! 592 00:49:48,861 --> 00:49:49,945 Damn it. 593 00:49:51,739 --> 00:49:53,282 We're gonna get you out. 594 00:49:56,869 --> 00:49:59,747 She's strong. She has more time. 595 00:50:01,332 --> 00:50:02,332 Dig! 596 00:50:03,584 --> 00:50:05,753 Come on! Dig! 597 00:50:07,880 --> 00:50:08,880 Coming, baby! 598 00:50:34,156 --> 00:50:36,492 Dad. Dad, come in. 599 00:50:38,494 --> 00:50:42,331 Dad, there's a fire and... and I can't get out. 600 00:50:46,335 --> 00:50:48,879 Dad. Dad, come in. 601 00:51:54,320 --> 00:51:55,946 No point in you dying, too. 602 00:53:27,913 --> 00:53:28,913 Thanks. 603 00:54:08,078 --> 00:54:09,371 Will! Will! 604 00:54:10,205 --> 00:54:14,918 It's not his fault! He's gonna be... 605 00:54:16,587 --> 00:54:18,589 Don't talk! Just don't talk. 606 00:54:18,672 --> 00:54:19,923 Dad! 607 00:54:23,385 --> 00:54:24,761 We're here. 608 00:54:26,722 --> 00:54:27,973 I'm here, baby. 609 00:54:29,516 --> 00:54:33,187 We're here. We're here. 610 00:54:33,270 --> 00:54:36,231 We're right here. 611 00:54:39,568 --> 00:54:40,986 It's okay. We're here. 612 00:54:42,696 --> 00:54:43,739 We're here. 613 00:54:50,996 --> 00:54:53,415 What's that? What is that? 614 00:55:09,348 --> 00:55:10,408 It's okay. 615 00:55:10,474 --> 00:55:11,892 - Will? - It's okay. 616 00:55:11,975 --> 00:55:14,311 He's... He's with me. 617 00:55:26,365 --> 00:55:28,575 Danger, Will Robinson. 618 00:55:39,169 --> 00:55:40,170 Can you help her? 619 00:55:41,922 --> 00:55:42,922 Please? 620 00:56:28,802 --> 00:56:30,512 I got you. 621 00:56:30,596 --> 00:56:31,847 - It's okay. - Judy! 622 00:56:31,930 --> 00:56:34,182 - I've got you. - Judy! 623 00:56:34,266 --> 00:56:35,434 Breathe! 624 00:56:35,517 --> 00:56:37,519 Breathe, baby! Breathe! 625 00:56:39,980 --> 00:56:41,648 Mom! 626 00:56:42,399 --> 00:56:45,110 - It's okay. I got you. - Mom. 627 00:56:51,116 --> 00:56:53,118 Shh. It's okay. It's okay. 628 00:56:53,201 --> 00:56:55,954 Can you do something so we don't freeze? 629 00:57:35,869 --> 00:57:37,579 All Resolute colonists, 630 00:57:37,663 --> 00:57:39,957 please proceed to your assigned Jupiter pods. 631 00:57:40,540 --> 00:57:42,376 Thank you for remaining calm. 632 00:57:45,671 --> 00:57:47,339 It's just a temporary evacuation. 633 00:57:48,048 --> 00:57:50,175 I'm sure they'll have the damage repaired soon. 634 00:57:52,678 --> 00:57:54,638 It seems like an overreaction. 635 00:57:58,058 --> 00:57:59,601 The sooner we seal the breach, 636 00:57:59,685 --> 00:58:02,562 the sooner we can get back to bitching about being underpaid. 637 00:58:03,355 --> 00:58:04,731 We're being paid a fortune. 638 00:58:04,815 --> 00:58:08,193 Ah, that was before we had a chance of being sucked out into space. 639 00:58:08,276 --> 00:58:09,276 Go. 640 00:58:19,621 --> 00:58:22,958 Get down! Get down! It's coming, it's killing everybody! 641 00:58:23,041 --> 00:58:24,147 "It"? 642 00:58:34,720 --> 00:58:36,888 Get him off! Something breached the hull! 643 00:58:36,972 --> 00:58:39,182 Oh, God. 644 00:58:43,270 --> 00:58:44,270 Let me help you. 645 00:58:44,312 --> 00:58:46,940 - Oh, thank you. Thank you. - Here. Get your coat off. 646 00:58:47,533 --> 00:58:48,567 Can you walk? 647 00:58:48,650 --> 00:58:51,361 - No, I can't walk. - Oh, I'm so sorry. 648 00:58:51,445 --> 00:58:53,989 Hey, wait. What are you doing? 649 00:58:54,072 --> 00:58:57,325 - I'm sorry. - What? What are you doing? 650 00:58:57,409 --> 00:59:00,996 You can't leave me here! Come back! 651 00:59:01,079 --> 00:59:03,290 All Resolute colonists, 652 00:59:03,373 --> 00:59:05,751 please proceed to your assigned Jupiter pods. 653 00:59:05,834 --> 00:59:08,314 - Thank you for remaining calm. - We need to get off this ship. 654 00:59:12,007 --> 00:59:13,633 The Jupiters are for families only. 655 00:59:15,218 --> 00:59:16,887 Will you marry me? 656 00:59:18,640 --> 00:59:19,691 Come on. 657 00:59:19,768 --> 00:59:21,395 Oh. Hey. 658 00:59:21,986 --> 00:59:24,571 - You fixing this? - Yeah. Yeah, this one's yours? 659 00:59:25,312 --> 00:59:26,646 It's fixed. It's good to go. 660 00:59:30,275 --> 00:59:31,275 See? 661 00:59:32,736 --> 00:59:33,737 There you go. 662 00:59:34,872 --> 00:59:36,453 All Resolute colonists, 663 00:59:36,478 --> 00:59:39,526 please proceed to your assigned Jupiter pods. 664 00:59:39,659 --> 00:59:41,203 Thank you for remaining calm. 665 00:59:42,245 --> 00:59:44,289 There's always room for a mechanic or two. 666 00:59:45,499 --> 00:59:46,499 Great. 667 00:59:47,000 --> 00:59:48,543 What about the rest of your family? 668 00:59:49,753 --> 00:59:51,755 - They won't be coming. - Oh. 669 00:59:52,422 --> 00:59:53,632 Sorry, Miss... 670 00:59:54,466 --> 00:59:55,592 Doctor. 671 00:59:57,052 --> 00:59:58,678 Dr. Smith.