1 00:00:09,118 --> 00:00:11,111 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,414 --> 00:00:18,160 Tre. 3 00:00:23,298 --> 00:00:26,376 Fire. 4 00:00:31,807 --> 00:00:36,053 Fem. 5 00:00:40,023 --> 00:00:44,144 Okay. Kan alle huske reglerne? 6 00:00:46,280 --> 00:00:48,440 Er det nu også en god idé? 7 00:00:50,284 --> 00:00:52,027 Hvad skal vi ellers lave? 8 00:00:56,081 --> 00:00:58,200 Godt så, har du nogen ottere? 9 00:01:00,502 --> 00:01:01,708 Fisk. 10 00:01:06,467 --> 00:01:08,919 Det er din tur. 11 00:01:15,225 --> 00:01:17,662 Har du nogen treere? 12 00:01:17,686 --> 00:01:18,892 Fisk. 13 00:01:21,899 --> 00:01:24,586 Okay. Har du nogen... 14 00:01:24,610 --> 00:01:28,855 Resolute havde 23 rutineture. Hvad skete der med vores? 15 00:01:29,489 --> 00:01:31,400 Det nytter ikke at spekulere. 16 00:01:33,327 --> 00:01:35,555 Kredsløbet afbrydes. 17 00:01:35,579 --> 00:01:36,785 På med hjelmene. 18 00:01:41,835 --> 00:01:44,830 Landingsfasen begynder om 30 sekunder. 19 00:01:51,637 --> 00:01:54,256 Det er stadig min tur. 20 00:02:00,229 --> 00:02:03,625 - Har du nogen niere? - Helt ærligt, Penny? 21 00:02:03,649 --> 00:02:04,542 Hvad? 22 00:02:04,566 --> 00:02:07,170 - Har du set min hånd? - Du tæller kort. 23 00:02:07,194 --> 00:02:10,689 - Hvorfor gør alle ikke det? - Kan jeg få min nier, tak? 24 00:02:17,663 --> 00:02:20,975 Musik afbrudt. Atmosfæriske forstyrrelser. 25 00:02:20,999 --> 00:02:25,203 Det er okay. Træk vejret dybt. Husk jeres oplæring. 26 00:02:26,421 --> 00:02:29,859 Computeren sørger for, vi lander sikkert. 27 00:02:29,883 --> 00:02:31,501 Træk vejret dybt. 28 00:02:56,243 --> 00:03:00,155 Uregelmæssigheder er konstateret. Landing er ude af kurs. 29 00:03:02,624 --> 00:03:04,618 - Mor! - Tag min hånd. 30 00:03:06,003 --> 00:03:07,689 - Det er okay. - Hold fast! 31 00:03:07,713 --> 00:03:11,333 Advarsel. Indgangsvinkel overskrider parametre. Justerer. 32 00:03:11,717 --> 00:03:13,627 - 1.200 meter. - Det er okay. 33 00:03:14,970 --> 00:03:16,176 900 meter. 34 00:03:16,471 --> 00:03:18,741 Indgangsvinkel overskrider parametre. 35 00:03:18,765 --> 00:03:20,868 - Tag min hånd. - 600 meter. 36 00:03:20,892 --> 00:03:22,412 Tag min hånd. 37 00:03:22,436 --> 00:03:26,515 300 meter. Gør klar til nedslag. 38 00:03:41,330 --> 00:03:42,614 Lyd afbrudt. 39 00:03:43,206 --> 00:03:44,741 Judy her. 40 00:03:45,125 --> 00:03:46,576 Penny her. 41 00:03:48,837 --> 00:03:52,567 Will? Er du okay? 42 00:03:52,591 --> 00:03:53,797 Jeg er her. 43 00:03:54,468 --> 00:03:56,279 Landingsoverflade ustabil. 44 00:03:56,303 --> 00:03:58,004 Vi forlader skibet. 45 00:03:58,013 --> 00:03:59,631 - Forsyninger. - I gang. 46 00:04:01,725 --> 00:04:02,619 Maureen? 47 00:04:02,643 --> 00:04:05,038 - Det er mit ben. - Mor? 48 00:04:05,062 --> 00:04:06,789 Mit ben sidder fast. 49 00:04:06,813 --> 00:04:10,418 Det er okay. Jeg tager mig af det. I henter forsyningerne. 50 00:04:10,442 --> 00:04:11,648 Kom med mig. 51 00:04:16,323 --> 00:04:18,650 Will, hold dig tæt på. 52 00:04:20,077 --> 00:04:22,737 Fart på, der er en lem øverst. Kom. 53 00:04:23,747 --> 00:04:25,532 Herind. Kom nu. 54 00:04:36,885 --> 00:04:39,921 Den er blokeret! Kom op, Will. 55 00:04:45,102 --> 00:04:47,220 - Kom, Judy. - Jeg er oppe! 56 00:04:54,736 --> 00:04:55,942 For snævert. 57 00:04:56,905 --> 00:04:58,111 Vi må gå udenom. 58 00:04:59,866 --> 00:05:02,152 Bliv der. Vi går udenom. 59 00:06:08,977 --> 00:06:10,637 Er det Jupiter-fartøjer? 60 00:06:11,062 --> 00:06:12,957 Mindst otte. 61 00:06:12,981 --> 00:06:14,975 Andre klarede den også. 62 00:06:16,902 --> 00:06:20,355 - Hvortil? - Her, sid ned. 63 00:06:24,075 --> 00:06:26,194 Sikke et held, at jeg er her. 64 00:06:26,620 --> 00:06:27,946 Det er heldigt. 65 00:06:31,416 --> 00:06:32,622 Nej! 66 00:07:00,487 --> 00:07:02,105 Hvem er min nisse? 67 00:07:05,825 --> 00:07:07,360 TIL: FAR FRA: JUDY 68 00:07:10,956 --> 00:07:12,391 Min mors småkager? 69 00:07:12,415 --> 00:07:15,645 Farmor var her ikke til at bage, så jeg forsøgte. 70 00:07:15,669 --> 00:07:17,939 Hun gav mig aldrig opskriften. 71 00:07:17,963 --> 00:07:19,873 Jeg må være noget særligt. 72 00:07:21,800 --> 00:07:23,835 Hvor er du henne nu? 73 00:07:24,761 --> 00:07:26,087 Han må intet sige. 74 00:07:26,805 --> 00:07:29,742 Der er mørkt, hvor du er, 75 00:07:29,766 --> 00:07:31,661 så det udelukker Europa. 76 00:07:31,685 --> 00:07:34,497 Afrika, Mellemøsten, 77 00:07:34,521 --> 00:07:36,916 Asien, Australien... 78 00:07:36,940 --> 00:07:38,558 Er det vores hæk? 79 00:07:42,654 --> 00:07:43,897 Hvad? 80 00:07:44,281 --> 00:07:45,899 I er for vakse. 81 00:07:49,119 --> 00:07:50,325 Far! 82 00:07:52,455 --> 00:07:53,641 Jeg har savnet dig. 83 00:07:53,665 --> 00:07:56,269 - Du er kommet hjem. - Du godeste! 84 00:07:56,293 --> 00:07:57,577 Lad mig komme til. 85 00:08:00,338 --> 00:08:03,792 - Ad. - Klamt. Lej et hotelværelse. 86 00:08:05,427 --> 00:08:06,961 Hvad har du med? 87 00:08:09,806 --> 00:08:12,550 Jeg trak i mange tråde for at komme her. 88 00:08:21,067 --> 00:08:22,393 Hallo? 89 00:08:23,737 --> 00:08:24,943 Hvad? 90 00:08:25,822 --> 00:08:27,028 Hvornår? 91 00:08:27,657 --> 00:08:30,428 Astronomer fra Objekter nær Jorden 92 00:08:30,452 --> 00:08:33,472 har set et stort himmellegeme på vej mod os. 93 00:08:33,496 --> 00:08:34,557 JULESTJERNE? 94 00:08:34,581 --> 00:08:37,059 NASA-forskere arbejder i døgndrift 95 00:08:37,083 --> 00:08:40,396 og observerer kredsløbet for at vurdere nedslagsfaren. 96 00:08:40,420 --> 00:08:41,314 Jeg har det. 97 00:08:41,338 --> 00:08:43,081 Orientering er planlagt... 98 00:08:44,007 --> 00:08:45,792 Jeg tager et kig, okay? 99 00:08:48,929 --> 00:08:50,135 Brækket. 100 00:08:50,680 --> 00:08:51,886 Det er ikke godt. 101 00:08:55,602 --> 00:08:58,706 Du tog den med? Hvem tænkte du på at ringe til? 102 00:08:58,730 --> 00:09:01,042 Jeg gjorde, hvad jeg skulle. 103 00:09:01,066 --> 00:09:02,919 Hør nu, det kunne være værre. 104 00:09:02,943 --> 00:09:04,435 Hvordan? 105 00:09:06,529 --> 00:09:08,090 Mor, nej! 106 00:09:08,114 --> 00:09:11,636 Hvad har du gang i? Vi har ikke testet atmosfæren. 107 00:09:11,660 --> 00:09:14,404 Det har du allerede gjort. Se. 108 00:09:15,789 --> 00:09:18,032 Var den giftig, ville du være død. 109 00:09:27,467 --> 00:09:29,419 Ikke ringe trøstepræmie. 110 00:09:30,011 --> 00:09:31,754 Første friske luft længe. 111 00:09:46,403 --> 00:09:49,898 Mayday. Det er Jupiter 2. Er der nogen? Skifter. 112 00:09:55,120 --> 00:09:59,115 Jeg skulle nok have læst det med småt, før jeg tog ud i rummet. 113 00:09:59,958 --> 00:10:01,811 Lad os se, hvor vi er. 114 00:10:01,835 --> 00:10:05,106 Vi forlod Resolute halvvejs mellem hjemme og kolonien. 115 00:10:05,130 --> 00:10:07,832 Sig Jorden. Det er ikke vores hjem mere. 116 00:10:09,134 --> 00:10:11,696 Jorden og kolonien. 117 00:10:11,720 --> 00:10:14,281 Planeten ligner intet, vi har kortlagt. 118 00:10:14,305 --> 00:10:17,284 Hvor vi end er ... Det er en beboelig planet. 119 00:10:17,308 --> 00:10:20,246 Jordlignende atmosfære, lufttryk og tyngdekraft. 120 00:10:20,270 --> 00:10:22,639 Tydeligvis ikke mangel på vand. 121 00:10:23,523 --> 00:10:25,683 Chancen for, at den slags sker... 122 00:10:26,651 --> 00:10:28,087 Som at vinde i lotto. 123 00:10:28,111 --> 00:10:30,923 At overleve en ulykke er som at vinde i lotto. 124 00:10:30,947 --> 00:10:33,191 Indtil man husker ulykken. 125 00:10:33,992 --> 00:10:35,094 Vi er fortabte. 126 00:10:35,118 --> 00:10:36,324 Virkelig? 127 00:10:39,956 --> 00:10:42,533 Jeg kan ikke kontakte de andre fartøjer. 128 00:10:43,626 --> 00:10:46,147 Resolute sender et redningshold ud, ikke? 129 00:10:46,171 --> 00:10:48,873 De følger protokollen ved nødstilfælde. 130 00:10:49,257 --> 00:10:50,943 Hvor gør det ondt? 131 00:10:50,967 --> 00:10:52,737 Hele vejen over. 132 00:10:52,761 --> 00:10:54,905 Det er fra styrtet. Det er normalt. 133 00:10:54,929 --> 00:10:56,282 Måske for dig. 134 00:10:56,306 --> 00:10:57,742 Det var ikke ondt ment. 135 00:10:57,766 --> 00:11:00,176 Han glemte bare, vi ikke er soldater. 136 00:11:00,560 --> 00:11:01,803 Det er okay. 137 00:11:03,354 --> 00:11:05,890 Du er okay. Træk vejret dybt. 138 00:11:06,483 --> 00:11:07,689 Hold det. 139 00:11:16,576 --> 00:11:18,194 Endnu et styrtet fartøj? 140 00:11:18,620 --> 00:11:20,347 Du skuffer mig. Se farven. 141 00:11:20,371 --> 00:11:22,308 Det er skinnende hvidt. 142 00:11:22,332 --> 00:11:23,976 Raketbrændstof er rødt. 143 00:11:24,000 --> 00:11:29,122 Præcis. Ledetråd. Det er ikke et kemi-spørgsmål, men geologisk. 144 00:11:34,260 --> 00:11:38,589 Når vandet fryser, vil Jupiter sidde fast 15 meter nede i kompakt is. 145 00:11:39,057 --> 00:11:41,285 - Hvor lang tid har vi? - Lidt tid. 146 00:11:41,309 --> 00:11:44,371 Hvor lang tid er det? Det afhænger af meget. 147 00:11:44,395 --> 00:11:46,999 Skrogets termodynamik, vandets saltindhold 148 00:11:47,023 --> 00:11:50,211 og forskydningen. Betyder det noget? 149 00:11:50,235 --> 00:11:52,937 Det må du vide. Du har regnet på det. 150 00:11:54,906 --> 00:11:56,717 Vi bør tale om det i enrum. 151 00:11:56,741 --> 00:11:58,901 Gider I godt indvie os i det? 152 00:12:06,125 --> 00:12:08,979 Om seks timer går solen ned, 153 00:12:09,003 --> 00:12:13,484 og der er tegn på, at temperaturen vil falde til minus 60, 154 00:12:13,508 --> 00:12:15,528 hvor vores celler vil dø... 155 00:12:15,552 --> 00:12:16,794 Og vi med. 156 00:12:17,804 --> 00:12:19,365 Benet gør, vi må blive. 157 00:12:19,389 --> 00:12:21,784 - Jeg søger en løsning. - Og ellers? 158 00:12:21,808 --> 00:12:22,910 Efterlader I mig. 159 00:12:22,934 --> 00:12:25,454 Forlader gletsjeren. Der er varmere der. 160 00:12:25,478 --> 00:12:26,539 - Mor, stop! - Nej! 161 00:12:26,563 --> 00:12:27,769 Eller også... 162 00:12:30,525 --> 00:12:34,004 Vi henter Lithium-ion batterierne og genoplader dragterne. 163 00:12:34,028 --> 00:12:35,214 Dragten er revnet. 164 00:12:35,238 --> 00:12:37,675 Luftslusen er langt væk. Du dør hurtigt. 165 00:12:37,699 --> 00:12:39,192 Den ødelagte lem. 166 00:12:40,702 --> 00:12:42,236 Den er tættere på. 167 00:12:45,623 --> 00:12:47,101 Hurtigt ind og ud. 168 00:12:47,125 --> 00:12:48,102 Nej. 169 00:12:48,126 --> 00:12:49,311 Kun han kan. 170 00:12:49,335 --> 00:12:50,604 Nej. Ikke tale om. 171 00:12:50,628 --> 00:12:52,731 Han har fået samme oplæring. 172 00:12:52,755 --> 00:12:54,024 Det kan ikke læres. 173 00:12:54,048 --> 00:12:55,833 Jo. Han har lært det. 174 00:12:56,885 --> 00:12:58,821 - Kom med, Will. - John? 175 00:12:58,845 --> 00:13:00,505 - Kom. - John. 176 00:13:01,180 --> 00:13:03,200 Du skal høre godt efter. 177 00:13:03,224 --> 00:13:06,412 Du skal ind samme vej, som du kom ud. 178 00:13:06,436 --> 00:13:09,999 Der ligger forsyningsrummet. Det er let. 179 00:13:10,023 --> 00:13:12,391 Okay? Tag din jakke af. 180 00:13:14,527 --> 00:13:18,257 Hør her, kammerat. 181 00:13:18,281 --> 00:13:22,595 Det er som øvelserne i rumvandring, du gennemførte derhjemme. Okay? 182 00:13:22,619 --> 00:13:24,195 Jeg henter dragten. 183 00:13:31,628 --> 00:13:34,914 Sådan. Lad os få den på igen. 184 00:13:37,717 --> 00:13:39,961 - Jeg gør det, lille fyr. - Judy! 185 00:13:49,562 --> 00:13:52,265 Kom op med det samme, Judy. 186 00:13:54,025 --> 00:13:56,727 Du ved, du ikke kan komme gennem lugen. 187 00:13:58,279 --> 00:14:00,758 Lugen er ikke den eneste vej ind, far. 188 00:14:00,782 --> 00:14:03,969 Forsyningsrummet er for langt væk fra luftslusen. 189 00:14:03,993 --> 00:14:05,486 Det er for farligt. 190 00:14:06,704 --> 00:14:08,766 Du lever af at løbe risici, far. 191 00:14:08,790 --> 00:14:12,102 Nej, jeg modtager ordrer. Og jeg giver dig en lige nu. 192 00:14:12,126 --> 00:14:13,828 Jeg er allerede inde. 193 00:14:16,547 --> 00:14:20,444 Hør her. Hun skal nok klare det. Okay? 194 00:14:20,468 --> 00:14:23,963 Hun klarer sig altid. Det er faktisk ret træls. 195 00:14:38,111 --> 00:14:39,880 Skotdøren er blokeret. 196 00:14:39,904 --> 00:14:42,523 Så er det afgjort. Kom op med det samme. 197 00:14:49,247 --> 00:14:50,531 Jeg kan godt. 198 00:14:59,215 --> 00:15:00,109 Pokkers. 199 00:15:00,133 --> 00:15:02,502 Jeg ved ikke, hvornår vandet fryser. 200 00:15:04,721 --> 00:15:05,927 Jeg er okay. 201 00:15:23,156 --> 00:15:24,899 Judy? 202 00:15:25,950 --> 00:15:27,902 Judy, vi kan ikke se dig? 203 00:15:30,747 --> 00:15:33,199 - Judy? - Jeg har taget et vognbatteri. 204 00:15:33,875 --> 00:15:36,285 Er du nede i garagen? 205 00:15:36,669 --> 00:15:38,663 Kan du så se at komme ud. 206 00:15:39,547 --> 00:15:40,753 Ja, god idé. 207 00:15:43,509 --> 00:15:45,086 Skynd dig. 208 00:15:47,013 --> 00:15:49,173 Hurtigere. Skynd dig. 209 00:15:51,392 --> 00:15:52,598 Fart på! 210 00:15:54,729 --> 00:15:55,935 Kom så. 211 00:16:00,234 --> 00:16:02,645 Smid batteriet. 212 00:16:11,245 --> 00:16:12,451 Tag min hånd. 213 00:16:20,004 --> 00:16:21,210 Pokkers! 214 00:16:25,301 --> 00:16:28,447 Jeg kan ikke røre mig! Få mig ud! 215 00:16:28,471 --> 00:16:30,366 Få mig ud! 216 00:16:30,390 --> 00:16:33,551 Okay, vi gør det her. 217 00:16:34,727 --> 00:16:36,220 Rolig vejrtrækning. 218 00:16:39,482 --> 00:16:42,685 - Hent computeren, Penny. - Okay. 219 00:16:43,277 --> 00:16:45,021 Det skal nok gå. 220 00:16:46,155 --> 00:16:48,816 Din dragt vil holde dig varm. 221 00:16:51,035 --> 00:16:57,283 Du har mindst fem timers ilt, så tal ikke mere, end du behøver. Okay? 222 00:17:07,593 --> 00:17:11,547 Du har det værre, end du ser ud til. 223 00:17:12,640 --> 00:17:13,951 Er det et kompliment? 224 00:17:13,975 --> 00:17:17,371 - Du skal hvile dig. - Jeg skal hjælpe min lille pige. 225 00:17:17,395 --> 00:17:19,722 Det gør vi. 226 00:17:26,487 --> 00:17:29,440 Ingen gør noget, før jeg siger til. 227 00:17:34,537 --> 00:17:35,780 Maureen. 228 00:17:41,461 --> 00:17:43,605 - Er hun okay? - Far? 229 00:17:43,629 --> 00:17:46,749 Det er okay. Hun hviler sig bare. 230 00:17:48,217 --> 00:17:51,337 Det er okay. 231 00:17:52,346 --> 00:17:55,534 Judy, jeg ville bare sige... 232 00:17:55,558 --> 00:17:57,677 Du skal ikke sige noget. 233 00:18:17,538 --> 00:18:19,740 Du er ved at nå frem, ikke? 234 00:18:23,419 --> 00:18:26,747 Jo. Jeg er tæt på. 235 00:18:54,742 --> 00:18:55,948 Hvad er der? 236 00:18:57,119 --> 00:18:59,765 Den hvide ild. Jeg ved, hvad det er. 237 00:18:59,789 --> 00:19:01,490 Jeg har ikke tid. 238 00:19:03,626 --> 00:19:07,981 Da vi styrtede ned, må vi have ramt en ren åre. 239 00:19:08,005 --> 00:19:09,749 En åre af hvad? 240 00:19:10,132 --> 00:19:11,792 Magnesium. 241 00:19:13,135 --> 00:19:17,590 Magnesium brænder varmt. Men hvordan brænder det endnu varmere? 242 00:19:20,810 --> 00:19:22,016 Med is. 243 00:19:25,731 --> 00:19:28,585 Judy, jeg skal lige hente noget. 244 00:19:28,609 --> 00:19:30,587 - Går du? - Det vil hjælpe dig. 245 00:19:30,611 --> 00:19:32,062 Jeg kommer tilbage. 246 00:19:44,292 --> 00:19:47,688 - Du holder skansen. - Det er mere et telt... 247 00:19:47,712 --> 00:19:51,081 Det skal nok gå. Brug radioen, hvis noget går galt. 248 00:19:53,509 --> 00:19:54,715 Kommer du med? 249 00:19:56,512 --> 00:19:57,406 Mig? 250 00:19:57,430 --> 00:20:01,175 Det er din idé. Og jeg ved ikke, hvad jeg leder efter. 251 00:20:01,601 --> 00:20:02,807 Kom så. 252 00:20:07,315 --> 00:20:08,808 Vi ses. 253 00:20:54,695 --> 00:20:56,897 2-ÅRSDAG FOR JULESTJERNENS NEDSLAG 254 00:20:58,824 --> 00:21:01,777 Kan jeg få en af dem, tak? 255 00:21:06,207 --> 00:21:08,310 Det ser meget dyrt ud. 256 00:21:08,334 --> 00:21:12,314 Det er penge fra babysitting. Som at blive betalt for at læse. 257 00:21:12,338 --> 00:21:16,542 Vi giver ikke nissegaver, men jeg køber til far, hvis han nu kommer. 258 00:21:18,803 --> 00:21:23,090 - Det har han gjort før. - Du må bare ikke blive skuffet igen. 259 00:21:23,599 --> 00:21:25,634 Det er godt, jeg er tykhudet. 260 00:21:27,353 --> 00:21:29,638 Det burde du ikke være. 261 00:21:30,523 --> 00:21:35,477 Han har haft det slemt i to år. Han har bragt ofre, og det må vi også. 262 00:21:36,112 --> 00:21:38,006 Må jeg få den med? 263 00:21:38,030 --> 00:21:40,258 Vent. Jeg bruger kortet. 264 00:21:40,282 --> 00:21:42,844 Det giver point. Du kan betale mig senere. 265 00:21:42,868 --> 00:21:44,074 Okay. 266 00:21:46,288 --> 00:21:48,616 Kan man bytte det? 267 00:21:49,208 --> 00:21:52,036 Så længe det ikke er blevet brugt. 268 00:21:52,336 --> 00:21:54,231 Det bliver det ikke. 269 00:21:54,255 --> 00:21:57,484 Mor, jeg finder en gave til Judy. 270 00:21:57,508 --> 00:22:01,295 Hun bad mig give til velgørenhed. Hun vil bare udstille mig. 271 00:22:11,939 --> 00:22:13,145 Har mor det okay? 272 00:22:13,816 --> 00:22:15,460 Du skulle jo tie stille. 273 00:22:15,484 --> 00:22:17,811 Det kunne du lide, hvad? 274 00:22:20,698 --> 00:22:23,108 Seriøst, hvordan har hun det? 275 00:22:24,702 --> 00:22:26,612 Hun er stadig bevidstløs. 276 00:22:26,996 --> 00:22:30,157 Hun trækker vejret, og hendes hjerte slår normalt. 277 00:22:32,585 --> 00:22:34,119 Bliv ved med at tale. 278 00:22:34,628 --> 00:22:37,732 Det troede jeg aldrig, at jeg skulle høre dig sige. 279 00:22:37,756 --> 00:22:40,376 Du må have bøger på din telefon. 280 00:22:41,427 --> 00:22:43,572 Har du noget godt? 281 00:22:43,596 --> 00:22:48,910 Jeg har faktisk nogle af de bedste bøger, der nogensinde er skrevet. 282 00:22:48,934 --> 00:22:53,331 Dickens samlede værker, Shakespeare... 283 00:22:53,355 --> 00:22:57,768 Har du ikke noget makværk? 284 00:22:58,360 --> 00:23:01,339 Hvorfor tage makværk med til den nye verden? 285 00:23:01,363 --> 00:23:05,526 "Vi skal kolonisere for at udvide de menneskelige erfaringer." 286 00:23:06,911 --> 00:23:10,239 De siger, at alle bør læseMoby Dick, før de dør. 287 00:23:15,169 --> 00:23:18,247 - Det må du ikke sige. - Har du den? 288 00:23:19,882 --> 00:23:23,460 - Selvfølgelig da. - Var den god? 289 00:23:28,265 --> 00:23:30,008 Det ved jeg ikke. 290 00:23:30,851 --> 00:23:33,137 Jeg er ikke kommet til "M" endnu. 291 00:23:34,522 --> 00:23:36,849 Kom i gang. 292 00:23:47,159 --> 00:23:48,345 "Kald mig Ismael." 293 00:23:48,369 --> 00:23:50,764 Okay, "Ismael," hvis du insisterer. 294 00:23:50,788 --> 00:23:53,934 For det første var det langt fra morsomt. 295 00:23:53,958 --> 00:23:59,538 For det andet skal du spare på ilten. Så ti stille. 296 00:24:01,632 --> 00:24:03,167 "Kald mig Ismael. 297 00:24:05,177 --> 00:24:08,505 For nogle år siden, hvor mange er ligegyldigt..." 298 00:24:18,399 --> 00:24:21,894 Følg mig. Jeg ved ikke, hvor sikker gletsjeren er. 299 00:24:22,528 --> 00:24:26,565 - Vi skulle nødigt falde i en revne. - Kan det ske? 300 00:24:28,200 --> 00:24:29,610 Bare følg efter mig. 301 00:24:33,163 --> 00:24:34,615 Nå... 302 00:24:35,499 --> 00:24:37,644 Hvad optager dig for øjeblikket? 303 00:24:37,668 --> 00:24:39,938 Bortset fra magnesium, mener jeg. 304 00:24:39,962 --> 00:24:44,901 Det er jeg ikke optaget af. Jeg endte bare på geologi-programmet. 305 00:24:44,925 --> 00:24:46,418 Ja, det gør de. 306 00:24:47,386 --> 00:24:49,630 Kan man noget, får man opgaven. 307 00:24:52,057 --> 00:24:54,468 Jeg husker, du var glad for baseball. 308 00:24:59,356 --> 00:25:01,167 Det var jeg. 309 00:25:01,191 --> 00:25:05,270 Bygger man stadig modeller? 310 00:25:06,572 --> 00:25:08,106 Jeg kan lide at læse. 311 00:25:10,284 --> 00:25:15,864 Jeg har ikke læst andet end instruktionsbøger i årevis. 312 00:25:24,590 --> 00:25:26,124 Hold da op. 313 00:25:27,134 --> 00:25:31,380 Ja. Det er meget magnesium. 314 00:25:34,183 --> 00:25:38,971 Hvad siger du til, vi finder noget, der ikke brænder? Kom med. 315 00:25:52,201 --> 00:25:56,139 "Indhyllet i deres lodne frakker og med deres hoveder 316 00:25:56,163 --> 00:25:58,350 - indpakket i uldne..." - Penny! 317 00:25:58,374 --> 00:26:04,064 Hvad? Mor! Rolig nu. 318 00:26:04,088 --> 00:26:07,499 - Hvor er Will? - Han og far henter magnesium. 319 00:26:08,175 --> 00:26:09,381 Hvad? 320 00:26:11,220 --> 00:26:12,629 Hvis idé var det? 321 00:26:14,264 --> 00:26:15,470 Wills. 322 00:26:19,520 --> 00:26:21,138 Hvad leder vi efter? 323 00:26:22,147 --> 00:26:24,141 Det er det grå stads der. 324 00:26:28,696 --> 00:26:31,440 Sådan ser det ud, inden det antændes. 325 00:26:31,824 --> 00:26:35,652 Jeg sprænger os ikke i luften, vel? 326 00:26:37,037 --> 00:26:38,697 Kun hvis der er gnister. 327 00:26:50,008 --> 00:26:53,295 - Hvor lang tid har vi brugt? - Judy har god tid. 328 00:26:58,100 --> 00:27:00,928 Hør nu, det er sket. 329 00:27:02,271 --> 00:27:04,541 Det skete, fordi jeg blev bange. 330 00:27:04,565 --> 00:27:08,060 Du har klaret meget svært for at komme med på missionen. 331 00:27:08,444 --> 00:27:12,981 - Du fortjente pladsen som alle andre. - Jeg føler mig ikke som alle andre. 332 00:27:20,998 --> 00:27:23,268 Det er vist nok til at få hende ud. 333 00:27:23,292 --> 00:27:25,410 Lad os gå, før det sprænger. 334 00:27:29,506 --> 00:27:32,793 Will! 335 00:27:43,187 --> 00:27:46,932 Will, kan du høre mig? 336 00:27:53,489 --> 00:27:55,649 Mor? Hej. 337 00:27:58,285 --> 00:28:00,237 Det bliver værre, ikke? 338 00:28:01,246 --> 00:28:03,532 Benet føles som i en skruestik. 339 00:28:06,001 --> 00:28:08,412 Jeg tror, vi skal tage et kig, Penny. 340 00:28:09,880 --> 00:28:12,374 - Vi? - Føles huden hård eller blød? 341 00:28:21,225 --> 00:28:25,079 Hendes ben er hårdt som sten. 342 00:28:25,103 --> 00:28:27,999 Mor, jeg tror, du lider af kompartmentsyndromet. 343 00:28:28,023 --> 00:28:32,420 Væskeansamlingen fra bruddet trykker for meget på benet. Det skal lettes. 344 00:28:32,444 --> 00:28:34,964 Penny skal foretage et lille indgreb. 345 00:28:34,988 --> 00:28:36,174 Nej, hun skal ej. 346 00:28:36,198 --> 00:28:38,760 - Jeg taler hende gennem. - Din beslutning. 347 00:28:38,784 --> 00:28:41,486 Der ligger en sprøjte i tasken, Penny. 348 00:28:41,829 --> 00:28:43,697 Blå og hvid. Den bedøver. 349 00:28:50,796 --> 00:28:52,080 Er det okay? 350 00:28:56,802 --> 00:28:58,822 - Er hun bedøvet? - Ja. 351 00:28:58,846 --> 00:29:01,366 Vi skal foretage en fasciotomi. 352 00:29:01,390 --> 00:29:03,425 Hvor svært er det indgreb? 353 00:29:04,101 --> 00:29:05,829 Jeg har hørt, det er nemt. 354 00:29:05,853 --> 00:29:07,304 Du har hørt, det... 355 00:29:08,605 --> 00:29:10,515 Du har ikke gjort det før? 356 00:29:11,024 --> 00:29:14,353 Læg skalpel og en masse gaze frem. 357 00:29:14,778 --> 00:29:19,775 Fint nok. Okay. 358 00:29:28,709 --> 00:29:31,437 Der er fire områder i underbenet med muskler, 359 00:29:31,461 --> 00:29:34,357 - der er omgivet af bindevæv. - Af hvad? 360 00:29:34,381 --> 00:29:37,026 Du ved det hvide stads i en bøf? 361 00:29:37,050 --> 00:29:39,586 Det er bindevæv. Det røde er muskler. 362 00:29:41,638 --> 00:29:43,298 Det er som en bøf. 363 00:29:43,849 --> 00:29:45,451 Jeg kan godt lide bøf. 364 00:29:45,475 --> 00:29:48,678 Det er ikke mor, det er en bøf. 365 00:29:49,938 --> 00:29:50,957 Ja. 366 00:29:50,981 --> 00:29:53,543 Find knoglen under knæskallen. 367 00:29:53,567 --> 00:29:58,339 Gå to fingre ned på hver side, 368 00:29:58,363 --> 00:30:00,300 og skær hele vejen ned. 369 00:30:00,324 --> 00:30:02,218 Skære hele vejen ned hvortil? 370 00:30:02,242 --> 00:30:04,069 Hele vejen ned til anklen. 371 00:30:06,622 --> 00:30:09,517 Du skal skære dybt ned, Penny, okay? 372 00:30:09,541 --> 00:30:13,412 Indtil du ser musklen. Skær, indtil du ser bøffen. 373 00:30:13,837 --> 00:30:19,209 Det er en bøf. Okay. Det er bare en saftig bøf. 374 00:30:19,551 --> 00:30:21,529 Jeg er færdig. Jeg gjorde det! 375 00:30:21,553 --> 00:30:24,339 Nu skal du kun gøre det tre gange til. 376 00:30:35,734 --> 00:30:39,062 Far? Far, er du der? 377 00:30:42,574 --> 00:30:45,777 Far! 378 00:31:16,191 --> 00:31:18,628 Will, kan du høre mig? 379 00:31:18,652 --> 00:31:20,979 Ja. Jeg er her. 380 00:31:23,448 --> 00:31:24,654 Er du såret? 381 00:31:25,200 --> 00:31:26,406 Nej. 382 00:31:26,618 --> 00:31:27,824 Gudskelov. 383 00:31:28,870 --> 00:31:30,655 Kan du komme op igen? 384 00:31:35,627 --> 00:31:37,704 Nej. Det tror jeg ikke. 385 00:31:38,130 --> 00:31:40,665 Hvor er du? Hvad kan du se? 386 00:31:41,425 --> 00:31:42,709 Er du i sikkerhed? 387 00:31:43,760 --> 00:31:46,823 Der er plantevækst over det hele. 388 00:31:46,847 --> 00:31:49,826 Der må være noget, der spiser den plantevækst, 389 00:31:49,850 --> 00:31:53,454 og noget, der spiser dem. 390 00:31:53,478 --> 00:31:56,749 Okay. Du rører bare ikke ved noget. 391 00:31:56,773 --> 00:32:00,378 Bare kom hurtigt herned. 392 00:32:00,402 --> 00:32:03,230 Selvfølgelig gør jeg det. Men... 393 00:32:06,491 --> 00:32:08,235 Det vil tage lidt tid. 394 00:32:09,536 --> 00:32:12,531 - Tid, din søster ikke har. - Vent. 395 00:32:13,749 --> 00:32:15,727 Går du din vej? 396 00:32:15,751 --> 00:32:18,688 Jeg er nødt til at hjælpe Judy først. 397 00:32:18,712 --> 00:32:22,332 Så kommer jeg tilbage og direkte ned til dig. 398 00:32:22,841 --> 00:32:25,043 Jeg lover, jeg snart er tilbage. 399 00:32:28,055 --> 00:32:29,881 Du skal nok klare den. 400 00:32:32,059 --> 00:32:33,265 Will? 401 00:32:34,519 --> 00:32:36,513 Hører du? Du klarer den. 402 00:32:41,651 --> 00:32:42,857 Red hende. 403 00:32:45,906 --> 00:32:47,399 Det skal du. 404 00:32:55,374 --> 00:32:56,825 Jeg klarer den. 405 00:33:08,929 --> 00:33:11,506 Vildt, den bygget i virkeligheden. 406 00:33:13,392 --> 00:33:15,870 En dag vil vi være om bord. 407 00:33:15,894 --> 00:33:17,345 Det vil du. 408 00:33:18,605 --> 00:33:21,933 Vi har ikke fået resultaterne. Vent, til de kommer. 409 00:33:23,360 --> 00:33:25,937 Jeg blev bange, og... 410 00:33:26,321 --> 00:33:30,525 ...manden med testen skar ansigt, da jeg kom ud af tanken. 411 00:33:31,410 --> 00:33:33,778 Det gjorde han også til mig. 412 00:33:34,704 --> 00:33:38,491 Det er deres job. At skære ansigt. 413 00:33:42,921 --> 00:33:45,332 Hvis jeg ikke bestod, så... 414 00:33:48,427 --> 00:33:51,087 Så efterlader de mig her. 415 00:33:56,601 --> 00:33:58,470 Hør nu lige her. 416 00:33:59,438 --> 00:34:01,056 Se på mig. 417 00:34:03,024 --> 00:34:08,563 Der er en regel, der er hugget i sten. Og den bliver aldrig brudt. 418 00:34:10,699 --> 00:34:13,318 Robinson-familien holder sammen. 419 00:34:15,829 --> 00:34:17,447 ORIENTERINGSHÅNDBOG 420 00:34:22,335 --> 00:34:23,787 Hvad laver du? 421 00:34:24,963 --> 00:34:27,582 Jeg låner dine håndbøger, når de kommer. 422 00:34:32,596 --> 00:34:34,422 Okay, vi gør det her. 423 00:34:36,892 --> 00:34:40,121 - Skal jeg male? - Brug det her til kanterne. 424 00:34:40,145 --> 00:34:41,763 Til kanterne. 425 00:35:00,207 --> 00:35:03,076 Da du var lille, elskede jeg at se dig sove. 426 00:35:03,793 --> 00:35:06,037 Jeg tror, du skal holde dig i ro. 427 00:35:06,922 --> 00:35:08,665 Det er glimrende arbejde. 428 00:35:09,841 --> 00:35:15,130 Nej, Judy gjorde den svære del. Det er at læse og bestå eksaminer. 429 00:35:18,725 --> 00:35:22,011 I tre er det eneste, der betyder noget. 430 00:35:23,897 --> 00:35:25,807 Det er derfor, vi tog afsted. 431 00:35:27,108 --> 00:35:30,520 Jeg ville finde et hjem, der var jer værdigt. 432 00:35:36,117 --> 00:35:37,527 Vi klarer den. 433 00:35:39,871 --> 00:35:41,489 Naturligvis. 434 00:35:45,043 --> 00:35:47,078 Alle problemer har en løsning. 435 00:36:08,149 --> 00:36:10,769 UKENDT: Parat til at handle. 436 00:36:20,954 --> 00:36:24,032 24. KOLONIST-GRUPPEANSØGNING STATUS: AFVIST 437 00:36:28,044 --> 00:36:30,538 UKENDT: Betænkeligheder? 438 00:36:37,429 --> 00:36:39,088 FIL UPLOADER 439 00:36:43,810 --> 00:36:45,204 Uploadet til: UKENDT 440 00:36:45,228 --> 00:36:46,434 UKENDT: God tur. 441 00:36:48,982 --> 00:36:50,934 GODKENDT 24. KOLONIST-GRUPPE 442 00:37:04,789 --> 00:37:05,995 Hej, Will. 443 00:37:06,750 --> 00:37:10,203 Sig til dine søstre, at vi skal ud og spise mexicansk. 444 00:37:12,130 --> 00:37:18,461 Jeg har hørt, at koloni-tortillas har en underlig eftersmag af hybridmajs. 445 00:37:21,765 --> 00:37:22,971 Ja. 446 00:37:27,729 --> 00:37:29,222 Vi skal fejre det. 447 00:37:56,675 --> 00:38:00,420 Det er Will Robinson fra Jupiter 2. Skifter. 448 00:38:01,763 --> 00:38:05,466 Efterlyser overlevende. Kom ind. 449 00:38:06,935 --> 00:38:08,219 Er der nogen? 450 00:39:27,098 --> 00:39:30,843 Hallo? Er der nogen? 451 00:40:05,762 --> 00:40:08,172 Det er ikke en Jupiter. 452 00:40:21,069 --> 00:40:24,939 Det er Will Robinson fra 24. kolonist-gruppe. 453 00:40:25,573 --> 00:40:29,652 Jeg optager det her, fordi det ser ud til, 454 00:40:30,036 --> 00:40:35,408 at jeg er det første menneske, der finder bevis på fremmed intelligens. 455 00:40:39,921 --> 00:40:43,025 Det ser ud til, det styrtede ned, da vi gjorde. 456 00:40:43,049 --> 00:40:45,877 Hvorfor? Det ved jeg ikke. 457 00:40:47,262 --> 00:40:49,505 Jeg ved ikke, hvorfor vi styrtede. 458 00:40:50,723 --> 00:40:53,494 Rumskibet er svært beskadiget 459 00:40:53,518 --> 00:40:56,304 og lader ikke til at være funktionsdygtigt. 460 00:40:57,230 --> 00:41:01,309 Der er ikke spor efter passagerer. 461 00:41:11,661 --> 00:41:14,405 Hallo? Er der nogen? 462 00:42:06,424 --> 00:42:08,918 Hvordan fanden kan du se mig? 463 00:42:23,232 --> 00:42:24,892 Nej! 464 00:42:32,575 --> 00:42:36,612 Jeg er tilbage, Judy. Jeg får dig ud derfra. 465 00:42:38,122 --> 00:42:40,643 - Hvor er Will? - Jeg må tilbage efter ham. 466 00:42:40,667 --> 00:42:42,770 Hvad? Hvad er der sket? 467 00:42:42,794 --> 00:42:44,730 Vi blev adskilt. Han er okay. 468 00:42:44,754 --> 00:42:48,040 - Efterlod du ham? - Jeg kan kun redde én ad gangen. 469 00:42:52,720 --> 00:42:53,926 Flyt dig lidt. 470 00:42:58,184 --> 00:43:01,455 Penny, hvor meget ilt har hun tilbage? 471 00:43:01,479 --> 00:43:03,347 68 minutter. 472 00:43:07,235 --> 00:43:10,673 Judy. Luk øjnene. 473 00:43:10,697 --> 00:43:12,899 Hold dem lukket. 474 00:43:31,050 --> 00:43:33,654 Det virker. Gudskelov. 475 00:43:33,678 --> 00:43:35,614 Det er Wills idé. 476 00:43:35,638 --> 00:43:37,465 Ja. Det ved jeg. 477 00:43:39,100 --> 00:43:41,677 Han tror, han er her ufortjent. 478 00:43:43,062 --> 00:43:45,973 Det vil jeg vende med ham, når jeg ser ham. 479 00:43:47,400 --> 00:43:48,768 Hvornår bliver det? 480 00:43:55,658 --> 00:43:56,864 Tak. 481 00:44:04,834 --> 00:44:06,869 Du er svær at få fat i. 482 00:44:07,754 --> 00:44:09,664 Sådan foretrækker de det. 483 00:44:10,339 --> 00:44:12,667 Med alt det, der foregår. 484 00:44:13,593 --> 00:44:14,799 Okay. 485 00:44:15,595 --> 00:44:18,965 - Hvordan har ungerne det? - Alle har det fint. 486 00:44:20,308 --> 00:44:21,514 Savner de mig? 487 00:44:23,686 --> 00:44:24,892 Ved jeg ikke. 488 00:44:31,652 --> 00:44:33,062 Hvorfor ringer du? 489 00:44:34,781 --> 00:44:36,148 Gode nyheder. 490 00:44:37,241 --> 00:44:41,237 Vi er blevet antaget i den 24. kolonist-gruppe. 491 00:44:46,125 --> 00:44:49,521 - Hvordan ser tidsplanen ud? - En måned. 492 00:44:49,545 --> 00:44:53,358 Børnene har klaret det fantastisk. Du kan være stolt af dem. 493 00:44:53,382 --> 00:44:55,418 Det er jeg da. Selvfølgelig. 494 00:44:57,136 --> 00:45:01,283 Jeg har sendt papirer, du skal underskrive og sende tilbage. 495 00:45:01,307 --> 00:45:03,968 Indgiver du begæring om skilsmisse? 496 00:45:04,602 --> 00:45:06,053 Nej... 497 00:45:07,230 --> 00:45:08,332 FORÆLDREMYNDIGHED 498 00:45:08,356 --> 00:45:10,016 Det er ikke nødvendigt. 499 00:45:11,818 --> 00:45:14,812 Du skal give tilladelse til, de kan tage med. 500 00:45:23,621 --> 00:45:25,406 Tager du mine børn væk? 501 00:45:26,874 --> 00:45:28,519 Du er allerede rejst. 502 00:45:28,543 --> 00:45:30,687 - Ikke for altid. - Efter alting, 503 00:45:30,711 --> 00:45:34,665 har du denne ene chance for at gøre, hvad der er bedst for dem. 504 00:45:36,050 --> 00:45:37,460 Bare... 505 00:45:38,052 --> 00:45:40,212 ...vær sød at skrive under. 506 00:45:41,889 --> 00:45:43,758 Det handler ikke om os. 507 00:45:55,236 --> 00:45:56,442 Far. 508 00:45:58,865 --> 00:46:00,149 Far, det er Will. 509 00:46:00,575 --> 00:46:02,553 Kan du høre mig? 510 00:46:02,577 --> 00:46:05,821 Jeg er faktisk ret meget i fare. 511 00:46:06,539 --> 00:46:11,452 Nok ikke så meget som før, men helt klart stadig i fare. 512 00:46:16,966 --> 00:46:20,112 Den lyd har jeg hørt før. 513 00:46:20,136 --> 00:46:24,006 Den kommer fra jeres skib. Gør den ikke? 514 00:46:28,519 --> 00:46:30,888 Hvem ved, om du kan forstå mig. 515 00:47:02,094 --> 00:47:04,755 Du har nok heller aldrig set sådan noget. 516 00:47:14,815 --> 00:47:17,643 Jeg hedder Will Robinson. 517 00:47:19,779 --> 00:47:20,985 Vent... 518 00:47:22,740 --> 00:47:24,984 ...hvad sker der med dit lys? 519 00:47:46,013 --> 00:47:47,256 Du er ved at dø. 520 00:47:48,808 --> 00:47:50,134 Er du ikke? 521 00:48:08,035 --> 00:48:10,722 Det virker, skat. Hold ud. 522 00:48:10,746 --> 00:48:11,807 Du godeste. 523 00:48:11,831 --> 00:48:13,725 Det føles rart. 524 00:48:13,749 --> 00:48:16,603 Som om mine hænder har sovet i en måned. 525 00:48:16,627 --> 00:48:18,871 Følelsen vil komme tilbage. 526 00:48:20,756 --> 00:48:22,499 Magnesium. 527 00:48:23,592 --> 00:48:25,153 Fakkel. 528 00:48:25,177 --> 00:48:26,879 Luk øjnene. 529 00:48:53,956 --> 00:48:55,616 Det regner. 530 00:48:56,000 --> 00:48:57,284 Det regner, far. 531 00:48:58,419 --> 00:49:00,147 Åh, nej. 532 00:49:00,171 --> 00:49:03,165 Hurtigere! Det fyldes op. 533 00:49:10,181 --> 00:49:12,383 Det regner ikke, vel? 534 00:49:17,855 --> 00:49:19,598 Jo. Det gør det. 535 00:49:24,820 --> 00:49:27,064 Temperaturen falder, mor! 536 00:49:31,118 --> 00:49:32,611 Hent magnesiummet. 537 00:49:42,546 --> 00:49:43,752 Pokkers! 538 00:49:48,761 --> 00:49:50,045 Eric. 539 00:49:51,639 --> 00:49:53,382 Vi får dig ud. 540 00:49:56,769 --> 00:49:59,847 Hun er stærk. Hun har tid tilbage. 541 00:50:01,232 --> 00:50:02,438 Grav! 542 00:50:03,484 --> 00:50:05,853 Kom så! Grav! 543 00:50:07,780 --> 00:50:08,986 Vi kommer! 544 00:50:34,056 --> 00:50:36,592 Far, kom ind. 545 00:50:38,394 --> 00:50:42,431 Det brænder, far, og ... jeg kan ikke komme væk. 546 00:50:46,235 --> 00:50:48,839 Kom ind, far. 547 00:50:48,863 --> 00:50:50,481 INTET SIGNAL 548 00:51:54,220 --> 00:51:56,046 Du behøver ikke også dø. 549 00:53:27,688 --> 00:53:29,014 Tak. 550 00:54:00,763 --> 00:54:03,382 JUDY - ILTBEHOLDNING 551 00:54:07,978 --> 00:54:09,471 Will! 552 00:54:10,105 --> 00:54:15,018 Det er ikke hans skyld! Han skal nok... 553 00:54:16,487 --> 00:54:18,548 Ti stille! 554 00:54:18,572 --> 00:54:20,023 Far! 555 00:54:23,285 --> 00:54:24,861 Vi er her. 556 00:54:26,622 --> 00:54:28,073 Jeg er her, skat. 557 00:54:29,416 --> 00:54:32,494 Vi er her. 558 00:54:33,170 --> 00:54:34,663 Vi er lige her. 559 00:54:39,468 --> 00:54:41,086 Det er okay. 560 00:54:42,596 --> 00:54:43,839 Vi er her. 561 00:54:50,896 --> 00:54:53,515 Hvad er det? 562 00:55:09,248 --> 00:55:10,141 Det er okay. 563 00:55:10,165 --> 00:55:11,851 - Will? - Det er okay. 564 00:55:11,875 --> 00:55:13,827 Han er sammen med mig. 565 00:55:26,056 --> 00:55:28,675 Fare, Will Robinson. 566 00:55:39,069 --> 00:55:40,275 Kan du hjælpe? 567 00:55:41,822 --> 00:55:43,028 Vil du? 568 00:56:28,702 --> 00:56:30,472 Jeg har fat. 569 00:56:30,496 --> 00:56:31,806 - Det er okay. - Judy! 570 00:56:31,830 --> 00:56:34,142 - Jeg har dig. - Judy! 571 00:56:34,166 --> 00:56:35,393 Træk vejret dybt! 572 00:56:35,417 --> 00:56:37,619 Træk vejret dybt, skat! 573 00:56:39,880 --> 00:56:41,748 Mor! 574 00:56:42,299 --> 00:56:45,210 - Det er okay. - Mor. 575 00:56:51,016 --> 00:56:53,077 Det er okay, skat. 576 00:56:53,101 --> 00:56:56,054 Kan du gøre noget, så vi ikke fryser til is? 577 00:57:29,221 --> 00:57:31,923 12 TIMER TIDLIGERE 578 00:57:35,769 --> 00:57:39,916 Resolute-kolonister, gå til jeres Jupiter-rumkapsler. 579 00:57:39,940 --> 00:57:42,476 Ingen panik, tak. 580 00:57:45,571 --> 00:57:47,564 En midlertidig evakuering. 581 00:57:47,948 --> 00:57:50,275 Skaden er sikkert hurtigt repareret. 582 00:57:52,578 --> 00:57:54,738 Det ligner en overreaktion. 583 00:57:57,958 --> 00:58:02,370 Jo før revnen tætnes, des hurtigere kan vi igen klage over lønnen. 584 00:58:03,255 --> 00:58:04,983 Vi bliver betalt en formue. 585 00:58:05,007 --> 00:58:08,152 Det var før, vi fik kunne blive suget ud i rummet. 586 00:58:08,176 --> 00:58:09,382 Af sted. 587 00:58:19,521 --> 00:58:22,917 Duk dig! Den kommer, den dræber alle! 588 00:58:22,941 --> 00:58:24,147 Den? 589 00:58:34,494 --> 00:58:36,848 Få ham væk! Den lavede hul i skroget! 590 00:58:36,872 --> 00:58:38,365 Du godeste. 591 00:58:43,170 --> 00:58:44,188 Lad mig hjælpe. 592 00:58:44,212 --> 00:58:47,040 - Tak. - Jeg tager din jakke af. 593 00:58:47,633 --> 00:58:48,526 Kan du gå? 594 00:58:48,550 --> 00:58:51,321 - Nej, jeg kan ikke gå. - Det gør mig ondt. 595 00:58:51,345 --> 00:58:53,948 Vent. Hvad laver du? 596 00:58:53,972 --> 00:58:57,285 - Undskyld. - Hvad? Hvad laver du? 597 00:58:57,309 --> 00:59:01,096 Du kan ikke efterlade mig her! Kom tilbage! 598 00:59:06,318 --> 00:59:07,561 Vi må ud. 599 00:59:11,865 --> 00:59:13,733 Jupiter er kun til familier. 600 00:59:15,118 --> 00:59:16,820 Vil du gifte dig med mig? 601 00:59:18,747 --> 00:59:19,953 Kom. 602 00:59:21,959 --> 00:59:24,744 - Reparerer du den? - Ja, er det din? 603 00:59:25,212 --> 00:59:26,606 Den er okay og klar. 604 00:59:26,630 --> 00:59:28,039 LÅST 605 00:59:29,257 --> 00:59:30,151 ADGANG GIVET 606 00:59:30,175 --> 00:59:31,381 Der ser du. 607 00:59:32,219 --> 00:59:33,670 Værsgo. 608 00:59:34,846 --> 00:59:39,676 Resolute-kolonister, fortsæt til jeres tildelte Jupiter-rumkapsler. 609 00:59:41,186 --> 00:59:42,121 LUFTSLUSE 610 00:59:42,145 --> 00:59:44,389 Der er altid plads til mekanikere. 611 00:59:45,399 --> 00:59:46,605 Alle tiders. 612 00:59:46,858 --> 00:59:48,476 Hvad med din familie? 613 00:59:49,653 --> 00:59:51,021 De kommer ikke. 614 00:59:52,322 --> 00:59:53,732 Beklager, frøken... 615 00:59:54,366 --> 00:59:55,692 Doktor. 616 00:59:56,952 --> 00:59:58,778 Doktor Smith. 617 01:02:28,353 --> 01:02:30,472 Tekster af: Maria Kastberg