1 00:00:05,989 --> 00:00:08,942 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:56,039 --> 00:00:57,366 Nej! 3 00:01:03,172 --> 00:01:05,624 Kan du hämta den åt mig? 4 00:01:06,425 --> 00:01:07,834 Okej. 5 00:01:10,804 --> 00:01:13,715 Tam! Är du där? 6 00:01:14,349 --> 00:01:15,967 Nej, bara jag! 7 00:01:16,935 --> 00:01:18,141 Kan du röra dig? 8 00:01:18,645 --> 00:01:19,914 Jag sitter fast. 9 00:01:19,938 --> 00:01:22,766 Det är bältena. Det är fullt med sand i dem. 10 00:01:32,034 --> 00:01:35,654 Hör på. Kasta hit din kniv. 11 00:01:36,038 --> 00:01:39,058 Det är den enda vi har, så tappa den inte. 12 00:01:39,082 --> 00:01:42,285 - Vad har hänt med din? - Jag tappade den. 13 00:01:44,004 --> 00:01:45,440 Jag är redo. 14 00:01:45,464 --> 00:01:48,318 Ta kniven. Du klarar det. 15 00:01:48,342 --> 00:01:49,835 Kom igen. 16 00:01:51,720 --> 00:01:53,880 Okej. Kasta den. 17 00:01:54,890 --> 00:01:56,258 Ja! 18 00:01:56,642 --> 00:01:59,871 Tur att jag är rätt person att bli strandsatt med 19 00:01:59,895 --> 00:02:01,680 i en nödsituation. 20 00:02:02,022 --> 00:02:05,142 Vet du vad det bästa är med att skeppet gått itu? 21 00:02:06,735 --> 00:02:08,603 Det rinner olja överallt. 22 00:02:18,288 --> 00:02:21,032 - Det funkade! Jag hämtar dig. - Är du okej? 23 00:02:21,750 --> 00:02:23,326 Skynda på! 24 00:02:36,139 --> 00:02:37,716 Håll i dig! 25 00:02:44,439 --> 00:02:45,645 Kom igen! 26 00:02:46,149 --> 00:02:47,355 Okej. 27 00:02:52,906 --> 00:02:54,566 Såja. 28 00:03:02,666 --> 00:03:05,243 Försök klättra ut utan att röra dig. 29 00:03:20,559 --> 00:03:22,552 Såja. Okej. 30 00:03:25,063 --> 00:03:26,269 Tryck till! 31 00:03:52,424 --> 00:03:54,125 Det är ingen fara, mamma. 32 00:04:01,975 --> 00:04:04,344 Jag visste att vi inte var ensamma. 33 00:04:07,856 --> 00:04:09,933 Den är syntetisk. 34 00:04:12,361 --> 00:04:14,464 Den är byggd, inte levande. 35 00:04:14,488 --> 00:04:16,841 Vi skapar ändå historia för att vi såg den först, 36 00:04:16,865 --> 00:04:18,843 även om det är en robot, visst? 37 00:04:18,867 --> 00:04:22,305 Vi? Du blir bara berömd för att du är släkt med mig. 38 00:04:22,329 --> 00:04:24,281 Har du ett namn? 39 00:04:27,250 --> 00:04:30,271 - Vet du var vi är? - Han är inte härifrån. 40 00:04:30,295 --> 00:04:33,039 - Hur vet du det? - Jag såg hans rymdskepp. 41 00:04:34,841 --> 00:04:38,086 - Gjorde du? - Han kraschade nog samtidigt som vi. 42 00:04:39,596 --> 00:04:42,799 - Hur många fler av er finns det? - Han är nog ensam. 43 00:04:43,183 --> 00:04:45,802 Annars hade han inte behövt min hjälp. 44 00:04:46,395 --> 00:04:47,413 Hjälpte du den? 45 00:04:47,437 --> 00:04:49,347 Han var skadad. 46 00:04:51,900 --> 00:04:53,977 Nu hjälper den dig. 47 00:05:09,251 --> 00:05:11,369 Han går nog ner till Jupiter. 48 00:05:12,254 --> 00:05:13,898 Jag tänkte föreslå det. 49 00:05:13,922 --> 00:05:17,125 Jag väntade bara på ett avbrott i konversationen. 50 00:05:18,009 --> 00:05:20,962 Hur hände det här? 51 00:05:22,681 --> 00:05:26,885 Jag vet inte. Det hände nog när jag föll. 52 00:05:40,073 --> 00:05:42,359 Du råkar inte ha en verktygslåda? 53 00:05:43,535 --> 00:05:46,556 Så att du kan fixa det här och ta oss härifrån? 54 00:05:46,580 --> 00:05:49,100 Jag ska berätta en yrkeshemlighet. 55 00:05:49,124 --> 00:05:52,812 Svaret på frågan: "Kan du fixa det här?" är alltid "ja". 56 00:05:52,836 --> 00:05:55,648 - Även om man inte kan? - Speciellt då. 57 00:05:55,672 --> 00:05:57,775 Då säger man att man ska hitta rätt verktyg. 58 00:05:57,799 --> 00:06:00,278 Ska du skitsnacka oss till säkerhet? 59 00:06:00,302 --> 00:06:03,505 Ja. Jag behöver bara rätt verktyg. 60 00:06:28,455 --> 00:06:29,474 Bli inte sentimental. 61 00:06:29,498 --> 00:06:32,701 Jag bär inte din väska när den blir för tung. 62 00:06:35,879 --> 00:06:37,247 Hallå. 63 00:06:40,342 --> 00:06:42,127 Mitt halsband! 64 00:06:42,802 --> 00:06:44,421 Det måste ha ramlat av. 65 00:06:45,222 --> 00:06:46,365 Varsågod. 66 00:06:46,389 --> 00:06:48,049 Det är inte så tungt. 67 00:06:53,647 --> 00:06:54,853 Tam! 68 00:06:55,232 --> 00:06:56,558 Tam! 69 00:06:57,484 --> 00:06:59,769 Doktorn! Kom hit. 70 00:07:04,616 --> 00:07:06,526 Jag är ingen sån doktor. 71 00:07:07,244 --> 00:07:09,070 Det spelar ingen roll. 72 00:07:15,627 --> 00:07:17,454 Stjäl du hennes stövlar? 73 00:07:18,672 --> 00:07:20,623 Jag trodde att ni var vänner. 74 00:07:21,341 --> 00:07:25,128 Hon hade gjort samma sak. Därför kom vi så bra överens. 75 00:07:29,516 --> 00:07:32,745 Nån borde visa lite mänsklig anständighet. 76 00:07:32,769 --> 00:07:34,455 Begrav henne om du vill. 77 00:07:34,479 --> 00:07:37,333 Jag ska se till att ingen behöver begrava oss. 78 00:07:37,357 --> 00:07:38,683 NÖDRAKETER 79 00:07:42,445 --> 00:07:44,773 Hoppas att nån har det bättre än vi. 80 00:08:26,197 --> 00:08:29,468 Hoppas pappa skyndar på, så att vi kan ta oss ner. 81 00:08:29,492 --> 00:08:31,528 Det är inte så illa här uppe. 82 00:08:37,375 --> 00:08:40,078 Det där var väl bara vinden. 83 00:08:45,258 --> 00:08:49,337 Vattennivån på däck har reducerats till 1 %. 84 00:08:54,643 --> 00:08:57,720 Vattennivån på nedre däck har reducerats till 60 %. 85 00:09:12,035 --> 00:09:14,487 Kom igen, dummer. 86 00:09:21,419 --> 00:09:24,706 Vattennivån på huvuddäck har reducerats till 1 %. 87 00:09:49,072 --> 00:09:51,316 Vad fan är du för nåt? 88 00:10:01,501 --> 00:10:05,330 - Vi kan skjuta upp en nödraket till. - Vi har redan slösat en. 89 00:10:07,632 --> 00:10:09,375 Det är ingen där ute. 90 00:10:17,600 --> 00:10:19,093 Vänta! 91 00:10:20,020 --> 00:10:23,681 - Nån tycks ha skjutits ut. - De kanske kan hjälpa oss. 92 00:10:24,065 --> 00:10:25,558 Vi frågar. 93 00:10:31,114 --> 00:10:32,565 Ta på dig de där. 94 00:10:33,283 --> 00:10:34,817 Nej, jag vill inte. 95 00:10:38,496 --> 00:10:41,100 Den här sanden är vass som diamanter. 96 00:10:41,124 --> 00:10:43,368 Det kan faktiskt vara diamanter. 97 00:10:44,669 --> 00:10:46,663 Den skär igenom dina sulor. 98 00:10:50,091 --> 00:10:51,626 Tack. 99 00:10:55,764 --> 00:10:58,034 - Vad är det? - Du påminner mig om nån. 100 00:10:58,058 --> 00:10:59,717 Bästa älskaren du haft? 101 00:11:02,145 --> 00:11:04,013 Min bror. 102 00:11:06,733 --> 00:11:09,519 Jag vill inte att du sinkar mig. Redo? 103 00:11:10,737 --> 00:11:12,355 Visa vägen. 104 00:11:18,411 --> 00:11:20,598 Herregud. 105 00:11:20,622 --> 00:11:22,365 Okej. Sluta stirra på mig. 106 00:11:23,124 --> 00:11:25,994 Kom. Ingen höna glömd. 107 00:11:28,838 --> 00:11:31,290 Om vi hittar en ko får du bära den. 108 00:11:53,947 --> 00:11:56,467 Jag hämtar benstödet från skrivaren. 109 00:11:56,491 --> 00:11:58,067 Du kan lägga dig. 110 00:11:59,410 --> 00:12:01,320 Nej, jag mår bra. 111 00:12:05,708 --> 00:12:08,453 Hur går det med filtren, Penny? 112 00:12:11,297 --> 00:12:13,901 Styrbordssidan är nästan klar. 113 00:12:13,925 --> 00:12:16,210 Skynda på, är du snäll. 114 00:12:33,862 --> 00:12:35,438 Din robot är läskig. 115 00:12:36,239 --> 00:12:38,149 Du vänjer dig. 116 00:12:39,909 --> 00:12:42,888 - Hur länge stannar den? - Penny, gå upp till ytan. 117 00:12:42,912 --> 00:12:46,616 Slangen fryser igen. Du kan göra klart filtren sen. 118 00:12:48,418 --> 00:12:49,827 Okej, pappa. 119 00:12:51,421 --> 00:12:52,914 KLART 120 00:13:09,480 --> 00:13:12,350 - Hej. - Hej. 121 00:13:13,443 --> 00:13:16,187 - Jag hörde att det plingade. - Tack. 122 00:13:16,821 --> 00:13:18,731 Du har haft en tuff dag. 123 00:13:19,574 --> 00:13:20,780 Hur känns det? 124 00:13:21,826 --> 00:13:24,237 Ja... Jag mår bra. 125 00:13:24,621 --> 00:13:27,323 Jaså? Okej. 126 00:13:38,801 --> 00:13:40,007 Du. 127 00:13:44,349 --> 00:13:47,677 Jag bara... 128 00:13:48,645 --> 00:13:50,388 Jag ville bara säga... 129 00:14:01,491 --> 00:14:03,609 ...tack. 130 00:14:23,930 --> 00:14:25,923 Du måste hålla upp det lite. 131 00:14:32,021 --> 00:14:33,374 Okej. 132 00:14:33,398 --> 00:14:36,601 Det här gör jobbet tills ditt ben är läkt. 133 00:14:38,695 --> 00:14:40,521 Vi provar det. 134 00:14:52,375 --> 00:14:54,202 Fantastiskt! 135 00:14:54,585 --> 00:14:55,791 Vad är det... 136 00:14:56,170 --> 00:14:58,691 Varför är inte filtren klara, Penny? 137 00:14:58,715 --> 00:15:00,276 Det luktar ozon ännu. 138 00:15:00,300 --> 00:15:03,628 - Pappa sa åt mig att städa. - Jag vill kunna andas. 139 00:15:13,688 --> 00:15:16,599 Penny, vi kommer att bränna motorn. 140 00:15:18,359 --> 00:15:21,630 Men mamma sa att jag skulle fixa filtren nu. 141 00:15:21,654 --> 00:15:23,231 Det kan vänta. 142 00:15:41,466 --> 00:15:45,044 Mamma och pappa, kom och titta. 143 00:15:48,973 --> 00:15:53,469 Explosionen som Penny såg kom från en annan Jupiterkapsel. 144 00:15:54,062 --> 00:15:55,611 Vi får hoppas på överlevande. 145 00:15:56,272 --> 00:15:57,478 Kommer du? 146 00:15:58,816 --> 00:16:02,311 - Kommer du? - Flickorna gjorde ett fantastiskt jobb. 147 00:16:04,322 --> 00:16:10,736 Hör på, det är viktigt att de hör oss säga samma sak. 148 00:16:11,329 --> 00:16:14,490 - Jag håller med. - Jag bestämmer vad vi säger. 149 00:16:16,376 --> 00:16:17,660 Toppen. 150 00:16:34,143 --> 00:16:35,595 Det var ett tag sen. 151 00:16:38,189 --> 00:16:41,293 - Ja. - Vi ska leta efter överlevande. 152 00:16:41,317 --> 00:16:43,519 Hämta din utrustning. Du ska med. 153 00:16:44,654 --> 00:16:45,860 Vet mamma? 154 00:16:46,697 --> 00:16:48,566 Hämta utrustningen bara. 155 00:16:53,538 --> 00:16:57,325 Medan pappa och jag är borta måste ni befria Jupiter. 156 00:16:57,792 --> 00:17:02,022 Arbetar vi oss inte ut försiktigt kan isen bli instabil. 157 00:17:02,046 --> 00:17:04,733 I värsta fall kan isen krossa vårt skepp. 158 00:17:04,757 --> 00:17:05,651 Uppfattat. 159 00:17:05,675 --> 00:17:07,903 Vi använder manöverraketerna, 160 00:17:07,927 --> 00:17:11,365 smälter isen till vatten och flyter upp bit för bit. 161 00:17:11,389 --> 00:17:12,574 Okej. 162 00:17:12,598 --> 00:17:15,744 20 % kapacitet, tio minuters intervall, tio sekunders förbränning. 163 00:17:15,768 --> 00:17:17,704 Tjugo, tio, tio. 164 00:17:17,728 --> 00:17:21,390 Vid den här tiden imorgon borde skeppet vara återställt. 165 00:17:21,899 --> 00:17:23,419 Och sen då? 166 00:17:23,443 --> 00:17:25,353 Ta ner fötterna. 167 00:17:46,090 --> 00:17:49,653 "Modellen du har begärt uppfyller inte säkerhetskraven. 168 00:17:49,677 --> 00:17:54,799 För hjälp, ring 874628 och tala med din distriktsrepresentant." 169 00:17:56,350 --> 00:17:59,220 Ja, men jag är inte i kolonin, idiot. 170 00:18:01,355 --> 00:18:04,058 Jag hoppades att du lämnat den på jorden. 171 00:18:04,442 --> 00:18:06,894 Min turtavla? 172 00:18:07,612 --> 00:18:09,897 Försök göra klart det här medan vi är borta. 173 00:18:15,912 --> 00:18:17,822 ATT GÖRA: 174 00:18:20,708 --> 00:18:25,204 Om solen går upp i öst och ner i väst... 175 00:18:37,391 --> 00:18:40,553 Jag släpper den inte ur sikte. Och de håller ihop. 176 00:18:41,646 --> 00:18:44,249 Det här är nåt som vi borde ha diskuterat. 177 00:18:44,273 --> 00:18:45,975 Vi kan diskutera det. 178 00:18:47,610 --> 00:18:51,814 Nej. Det är lugnt. Jag är inte orolig för Will. 179 00:18:53,324 --> 00:18:55,860 - Sen när? - Jupiter är här... 180 00:18:58,037 --> 00:18:59,780 Litar du på den där? 181 00:19:01,332 --> 00:19:06,188 Den förde tillbaka Will oskadd och räddade Judy från att kvävas under isen. 182 00:19:06,212 --> 00:19:08,956 Sånt beteende inger förtroende. 183 00:19:09,382 --> 00:19:10,588 Kom! 184 00:19:11,801 --> 00:19:14,170 Kom. Vi går. 185 00:19:46,711 --> 00:19:49,330 Vad är du för slags läkare? 186 00:19:52,842 --> 00:19:54,502 Jag är psykolog. 187 00:19:55,303 --> 00:19:57,698 Tänk att folk betalar för sånt. 188 00:19:57,722 --> 00:20:02,009 Det gör de faktiskt. Väldigt mycket. 189 00:20:02,768 --> 00:20:07,624 Man förstår folk genom att iaktta dem. Det tar fem minuter. 190 00:20:07,648 --> 00:20:09,892 Är det så lätt? 191 00:20:11,110 --> 00:20:13,020 Som du, till exempel. 192 00:20:13,487 --> 00:20:16,008 Ta ditt halsband, med Saint Christopher. 193 00:20:16,032 --> 00:20:18,317 Han ska vaka över dig, hålla dig trygg. 194 00:20:18,868 --> 00:20:22,639 Jag tar hand om mig själv och har aldrig träffat ett helgon. 195 00:20:22,663 --> 00:20:25,183 Men du är inte så annorlunda. 196 00:20:25,207 --> 00:20:29,370 Du är filosofie doktor, så du tror väl inte heller på sånt trams. 197 00:20:29,795 --> 00:20:31,064 Varför bär du den? 198 00:20:31,088 --> 00:20:33,609 Det måste finnas ett annat skäl. 199 00:20:33,633 --> 00:20:37,503 Det kanske har att göra med brodern som jag påminner dig om. 200 00:20:39,347 --> 00:20:41,298 Det angår dig inte. 201 00:20:42,266 --> 00:20:44,119 Så det är din bror. 202 00:20:44,143 --> 00:20:45,996 Det var väl inte så svårt. 203 00:20:46,020 --> 00:20:49,598 Jag tar hälften av vad du skulle ta av mig. 204 00:20:51,400 --> 00:20:52,768 Jag vet. 205 00:21:07,583 --> 00:21:10,578 Jag trodde inte att vi skulle rädda människor. 206 00:21:11,837 --> 00:21:13,122 Det gör vi inte. 207 00:21:13,506 --> 00:21:17,918 Inget illa menat, Angela. Det är inte personligt. 208 00:21:23,474 --> 00:21:25,243 Vad i... 209 00:21:25,267 --> 00:21:29,305 - Kollade du inte pulsen? - Du är inte heller en riktig doktor. 210 00:21:32,316 --> 00:21:33,809 Vad gör vi nu? 211 00:22:14,608 --> 00:22:16,670 - Vad är det? - Ja, vad är det? 212 00:22:16,694 --> 00:22:20,132 Så bekant, men vad är det? Man har det på tungan. 213 00:22:20,156 --> 00:22:24,693 - Jag leker inte, Penny. - Ledsen, Jude. Men kaka söker maka. 214 00:22:26,829 --> 00:22:33,019 "Kaka söker maka." Jag kunde inte ha varit tydligare. 215 00:22:33,043 --> 00:22:34,438 Var fick du tag i dem? 216 00:22:34,462 --> 00:22:38,817 Är du intresserad av de enda Oreo-kakorna på triljontals mil? 217 00:22:38,841 --> 00:22:42,696 Lade du 400 gram av din tillåtna vikt på dem? 218 00:22:42,720 --> 00:22:46,366 Nej. Det var mamma. Det är sista saken på hennes checklista. 219 00:22:46,390 --> 00:22:49,619 "Hämta det blå objektet från skåp 24A." 220 00:22:49,643 --> 00:22:52,372 Det var antingen de här eller luftfilter. Jag bestämde. 221 00:22:52,396 --> 00:22:53,540 Vad gör du? 222 00:22:53,564 --> 00:22:56,835 Eftersom det stod sist på listan är det en belöning. 223 00:22:56,859 --> 00:23:00,312 - Nej, du måste vänta på alla. - Jag öppnar. 224 00:23:02,323 --> 00:23:03,691 Visst. 225 00:23:06,035 --> 00:23:08,070 Det är stopp i pumpen igen. 226 00:23:09,788 --> 00:23:11,323 Kan vi byta uppgifter? 227 00:23:23,093 --> 00:23:25,003 Det här var Jupiter 17. 228 00:23:25,387 --> 00:23:28,340 - Kände ni nån ombord? - Nej, raring. 229 00:23:30,434 --> 00:23:32,302 Det kunde ha varit vi. 230 00:23:35,397 --> 00:23:37,099 Men det var det inte. 231 00:23:54,792 --> 00:23:58,746 Varje gång jag kommer hit upp händer nåt värre! 232 00:24:01,549 --> 00:24:04,903 Mamma, pappa, kom in. Hör ni mig? Kom. 233 00:24:04,927 --> 00:24:06,336 De är utom räckhåll. 234 00:24:07,721 --> 00:24:11,508 I dalen ser de inte stormen förrän den är rakt ovanför. 235 00:24:14,019 --> 00:24:16,331 - Vi måste göra nåt. - Tänk igenom det. 236 00:24:16,355 --> 00:24:19,668 Hur fort måste vi gå ner dit för att hinna tillbaka? 237 00:24:19,692 --> 00:24:23,547 - Varför gå när vi har en rymdbil? - Den är i garaget, under ett ton is. 238 00:24:23,571 --> 00:24:25,939 - Vi måste få ut den! - Hur? 239 00:24:26,282 --> 00:24:28,760 Jag blev tillsagd att ta det lugnt med motorn, 240 00:24:28,784 --> 00:24:31,304 så att isen inte skulle krossa skeppet! 241 00:24:31,328 --> 00:24:35,559 - Mamma, pappa och Will... - Kan ta hand om sig själva. 242 00:24:35,583 --> 00:24:37,618 Sluta få panik. 243 00:24:57,229 --> 00:24:58,931 Penny! 244 00:25:18,917 --> 00:25:22,788 - Har du blivit galen? - Nån måste göra nåt. 245 00:25:38,062 --> 00:25:39,513 Ser du? 246 00:25:46,987 --> 00:25:50,649 - Du har inte körkort. - Det är därför du ska köra. 247 00:26:00,876 --> 00:26:02,646 MONTERING KRÄVS 248 00:26:02,670 --> 00:26:05,581 Allvarligt? 249 00:26:06,048 --> 00:26:07,291 Släpp det, Penny. 250 00:26:10,761 --> 00:26:14,240 ROBINSONS HAR EN VARM KOPP KAFFE ÅT DIG 251 00:26:14,264 --> 00:26:17,535 Det här är Maureen Robinson från Jupiter 2. 252 00:26:17,559 --> 00:26:22,973 Vi är på platsen därJupiter 7 kraschade. Vi har inte hittat några överlevande. 253 00:26:23,399 --> 00:26:27,728 Finns det andra sökteam i området, svara. 254 00:26:29,530 --> 00:26:31,732 - Ingen tur? - Nej. 255 00:26:32,700 --> 00:26:34,234 Det här är Maureen... 256 00:26:40,082 --> 00:26:41,617 Har du hört det förut? 257 00:26:43,460 --> 00:26:44,666 Ja. 258 00:26:44,920 --> 00:26:48,540 Det kom från skeppet som kraschade. Hans kraschade skepp. 259 00:26:50,175 --> 00:26:52,961 - Då är det nära. - Det är lång väg tillbaka. 260 00:26:53,804 --> 00:26:56,006 Fråga om den vet var skeppet är. 261 00:26:59,810 --> 00:27:01,720 Vet du var ditt rymdskepp är? 262 00:27:05,023 --> 00:27:08,336 Han minns nog inget av det som hände innan. 263 00:27:08,360 --> 00:27:09,566 Innan vadå? 264 00:27:10,279 --> 00:27:13,508 Innan han blev skadad. Jag sa ju att han blev skadad. 265 00:27:13,532 --> 00:27:17,152 Men den minns dig. Den måste minnas var den träffade dig. 266 00:27:17,703 --> 00:27:21,015 - Nu tar vi det lugnt. - Det är så mycket vi inte vet än. 267 00:27:21,039 --> 00:27:23,435 Vi måste passa på att ta reda på saker. 268 00:27:23,459 --> 00:27:26,328 När man inte vet, åker man hem. 269 00:27:27,337 --> 00:27:29,399 Vi går tillbaka till Jupiter. Kom. 270 00:27:29,423 --> 00:27:31,541 Sen när gör du inte som jag säger? 271 00:27:40,225 --> 00:27:42,386 Kan du ta oss till där vi möttes? 272 00:27:47,733 --> 00:27:49,043 Toppen. 273 00:27:49,067 --> 00:27:50,560 Förlåt. 274 00:27:52,571 --> 00:27:57,218 - Du vill dit lika mycket som jag. - Inte med en 11-åring och en halt fru. 275 00:27:57,242 --> 00:27:58,595 Det är jag inte! 276 00:27:58,619 --> 00:27:59,987 Vadå? Halt? 277 00:28:00,954 --> 00:28:02,489 Eller min fru? 278 00:28:10,339 --> 00:28:13,193 Hon sköts nog ut från Jupiterskeppet därborta. 279 00:28:13,217 --> 00:28:16,253 Det kanske finns nån där som är mer vaken. 280 00:28:26,897 --> 00:28:28,640 Vi måste sätta fart. 281 00:28:32,236 --> 00:28:33,838 Vad tror du att hon väger? 282 00:28:33,862 --> 00:28:37,691 Nej, jag kan inte bära henne. Hon gör oss långsammare. 283 00:28:38,033 --> 00:28:42,070 Så blir det. Vi lämnar henne. 284 00:28:43,330 --> 00:28:45,532 - Är du säker? - Vi har inget val. 285 00:28:46,125 --> 00:28:47,701 Du har väl rätt. 286 00:28:52,172 --> 00:28:53,378 Jäklar. 287 00:29:01,932 --> 00:29:05,286 - Jag är ingen människovän. - Visst. 288 00:29:05,310 --> 00:29:06,579 Tro vad du vill. 289 00:29:06,603 --> 00:29:09,749 Vet du vad min bonus är för att jag räddar er två? 290 00:29:09,773 --> 00:29:11,167 Ett hus i Malibu. 291 00:29:11,191 --> 00:29:14,478 Vädret är inte som förr, men drinkarna är lika goda. 292 00:29:15,487 --> 00:29:17,606 Vem ska betala dig här ute? 293 00:29:19,992 --> 00:29:24,780 Du låtsas vara uppslukad av dig själv... 294 00:29:25,789 --> 00:29:28,325 ...men jag vet att du är en bra person. 295 00:29:29,835 --> 00:29:32,188 Du räddade hönan. 296 00:29:32,212 --> 00:29:35,290 Fråga hönan om jag är snäll när det är matdags. 297 00:29:54,359 --> 00:29:57,813 Judy? Rymdbilen är klar. Nu åker vi. 298 00:31:02,177 --> 00:31:03,383 Penny? 299 00:31:10,936 --> 00:31:12,387 Penny! 300 00:31:17,359 --> 00:31:18,852 Penny! 301 00:31:32,374 --> 00:31:34,075 Det är inte så illa. 302 00:31:54,771 --> 00:31:56,139 Nej. 303 00:32:03,655 --> 00:32:06,483 Mamma? Pappa? Är ni där? 304 00:32:07,993 --> 00:32:09,721 Ja, det här är er dotter. 305 00:32:09,745 --> 00:32:13,349 Hon som inte vill köra rymdbilen utför en klippa. 306 00:32:13,373 --> 00:32:15,951 Om ni är där, var snälla och svara. 307 00:32:41,485 --> 00:32:43,979 Går över i vinterläge. 308 00:32:45,906 --> 00:32:48,259 Okej. 309 00:32:48,283 --> 00:32:51,444 KARTLÄGGER TERRÄNGEN... 310 00:32:52,496 --> 00:32:54,447 Precis som radiobilar. 311 00:32:55,582 --> 00:32:57,492 Eller så dör alla. 312 00:33:13,642 --> 00:33:15,552 Det är kanske dags för en nödraket. 313 00:33:33,745 --> 00:33:36,197 Tänk om vi är de enda överlevande? 314 00:33:37,749 --> 00:33:42,078 - Det måste finnas nån där ute. - Vi har bara en nödraket kvar. 315 00:33:50,470 --> 00:33:52,130 Jag kan fixa det åt dig. 316 00:33:55,475 --> 00:33:56,843 Nej, tack. 317 00:33:58,478 --> 00:34:01,848 Fick du den av din bror? Den som jag påminner dig om? 318 00:34:03,984 --> 00:34:05,810 Jag lade ihop två och två. 319 00:34:12,159 --> 00:34:14,053 Den påminner mig om honom. 320 00:34:14,077 --> 00:34:17,822 Det måste ha varit svårt att lämna honom på jorden. 321 00:34:18,748 --> 00:34:20,283 Han lämnade mig först. 322 00:34:21,501 --> 00:34:22,707 Bilolycka. 323 00:34:24,254 --> 00:34:25,460 Jag beklagar. 324 00:34:27,215 --> 00:34:28,792 Jag skulle ha köpt två. 325 00:34:30,343 --> 00:34:32,337 Stormen närmar sig. 326 00:34:33,305 --> 00:34:35,632 Hur långt kan du komma med henne? 327 00:34:55,785 --> 00:34:58,530 Det här slår allt idag. 328 00:35:51,758 --> 00:35:54,377 Will, stanna där ute. 329 00:35:58,974 --> 00:36:00,925 Vad i... 330 00:36:38,763 --> 00:36:40,757 Du hänger över mig. 331 00:36:48,773 --> 00:36:50,975 Tufft att överleva branden. 332 00:36:53,486 --> 00:36:55,605 Den ska få ingå i min samling. 333 00:37:00,368 --> 00:37:01,861 Hur hamnade den där? 334 00:37:08,126 --> 00:37:09,452 Fånga. 335 00:37:17,427 --> 00:37:18,633 Här. 336 00:37:18,845 --> 00:37:21,381 Öppna handen. Håll den. 337 00:37:25,727 --> 00:37:27,220 Kasta tillbaka den. 338 00:37:31,483 --> 00:37:32,689 Försiktigt. 339 00:37:37,656 --> 00:37:39,399 Snyggt. 340 00:37:42,869 --> 00:37:46,406 Det här är ju inte alls skumt. 341 00:37:47,749 --> 00:37:49,659 Bra kastat! 342 00:38:01,179 --> 00:38:04,173 Jag ville alltid att han skulle komma tillbaka. 343 00:38:06,976 --> 00:38:10,054 Men nu när han är här... 344 00:38:14,609 --> 00:38:17,103 Du vet nog inte vad en pappa är. 345 00:38:35,714 --> 00:38:36,920 John? 346 00:38:38,383 --> 00:38:39,902 Rörde du vid nåt? 347 00:38:39,926 --> 00:38:42,754 - Nej. Gjorde du? - Nej. 348 00:39:08,788 --> 00:39:10,365 Det är där vi är. 349 00:39:21,634 --> 00:39:23,112 Det är en karta. 350 00:39:23,136 --> 00:39:25,213 Bra. Vi behöver en. 351 00:39:45,533 --> 00:39:48,945 Jag trodde att Vintergatan såg annorlunda ut härifrån. 352 00:39:49,370 --> 00:39:50,989 Det gör den. 353 00:39:52,832 --> 00:39:54,534 Vilken galax är det här? 354 00:39:56,419 --> 00:39:58,454 Vill du ge den ett namn? 355 00:40:05,220 --> 00:40:07,213 Hur tog Resolute oss hit? 356 00:40:08,097 --> 00:40:11,718 Det är omöjligt enligt fysikens lagar. 357 00:40:14,646 --> 00:40:17,432 Nån har kanske skrivit nya lagar. 358 00:41:13,872 --> 00:41:15,078 Var det du? 359 00:41:17,458 --> 00:41:19,410 Varför attackerade du oss? 360 00:41:20,795 --> 00:41:22,330 Berätta! 361 00:41:26,759 --> 00:41:28,377 Minns du verkligen inte? 362 00:41:33,892 --> 00:41:36,537 Men du är inte sån längre. 363 00:41:36,561 --> 00:41:40,890 Det är du inte. Eller hur? 364 00:41:49,991 --> 00:41:51,609 Räck upp vänster hand. 365 00:41:57,582 --> 00:41:59,951 Räck nu upp höger. 366 00:42:07,759 --> 00:42:09,293 Vänd dig om. 367 00:42:19,604 --> 00:42:20,930 Gå framåt. 368 00:42:22,774 --> 00:42:24,058 Nej. Vänta! 369 00:42:25,652 --> 00:42:27,228 Kom tillbaka. 370 00:43:04,732 --> 00:43:08,728 Kom, skynda på. In med dig. 371 00:43:22,917 --> 00:43:24,619 Mitt halsband. 372 00:43:25,294 --> 00:43:28,497 Jag hade det alldeles nyss. Det måste ha ramlat av. 373 00:43:46,357 --> 00:43:47,563 Här. 374 00:43:49,527 --> 00:43:51,354 Du borde låta mig laga det. 375 00:43:53,823 --> 00:43:55,691 Laga det medan jag är borta. 376 00:43:57,535 --> 00:43:59,096 Borta? 377 00:43:59,120 --> 00:44:03,225 Du lämnar henne inte, för du är en bra man. 378 00:44:03,249 --> 00:44:04,784 Även om du önskar motsatsen. 379 00:44:06,461 --> 00:44:09,747 Men nån måste gå och hämta hjälp. 380 00:44:11,340 --> 00:44:12,625 Är du säker? 381 00:44:13,593 --> 00:44:17,588 Du har en nödraket kvar. Du vet när det är dags att använda den. 382 00:44:18,389 --> 00:44:20,508 Det är så jag hittar dig. 383 00:44:21,726 --> 00:44:23,636 Vi ses snart. 384 00:44:33,780 --> 00:44:36,440 Dör du nu blir jag arg. 385 00:44:43,289 --> 00:44:45,434 - Will? - Will! 386 00:44:45,458 --> 00:44:46,909 Will! 387 00:44:47,710 --> 00:44:48,812 Var är du? 388 00:44:48,836 --> 00:44:50,522 Jag är här. 389 00:44:50,546 --> 00:44:52,441 - Är du oskadd? - Ja. 390 00:44:52,465 --> 00:44:55,251 - Varför stack du? - Det gjorde jag inte. 391 00:44:58,095 --> 00:44:59,880 Vi utforskade området. 392 00:45:01,349 --> 00:45:05,845 Okej. Men nu räcker det med utforskning för idag. 393 00:45:07,563 --> 00:45:08,806 Kom igen. 394 00:45:22,370 --> 00:45:26,198 Mamma, pappa, Will, hör ni mig? Nån? Klart slut. 395 00:45:51,399 --> 00:45:52,767 Coolt. 396 00:46:03,369 --> 00:46:06,515 - Vad är det? Will, kom hit. - Vi måste ta skydd. Kom. 397 00:46:06,539 --> 00:46:07,948 Fort. Kom! 398 00:46:13,462 --> 00:46:14,773 Kom! 399 00:46:14,797 --> 00:46:16,003 Spring! 400 00:46:28,561 --> 00:46:29,767 Fasen. 401 00:46:41,991 --> 00:46:43,886 - Hör ni mig? - Penny? 402 00:46:43,910 --> 00:46:45,470 - Mamma? - Penny! 403 00:46:45,494 --> 00:46:47,514 - Jag är i rymdbilen. Jag hämtar er. - Va? 404 00:46:47,538 --> 00:46:49,474 - Hur... - Det berättar jag 405 00:46:49,498 --> 00:46:51,742 när ni också sitter i rymdbilen. 406 00:46:52,501 --> 00:46:55,663 Jag kan inte spåra er i stormen. Var är ni? 407 00:46:56,839 --> 00:46:58,541 Vi är... 408 00:47:01,469 --> 00:47:03,655 Titta efter ljuset. 409 00:47:03,679 --> 00:47:04,922 Ljuset? 410 00:47:05,306 --> 00:47:08,467 Här. Ta på dem. 411 00:47:20,696 --> 00:47:22,356 Jag ser det. Jag kommer. 412 00:47:28,079 --> 00:47:29,446 Jaha, det ljuset. 413 00:47:30,998 --> 00:47:34,285 - Titta. - Spring! 414 00:47:35,628 --> 00:47:36,834 Kom igen! 415 00:47:37,463 --> 00:47:38,669 Penny! 416 00:47:41,008 --> 00:47:42,486 Väntade ni er en annan dotter? 417 00:47:42,510 --> 00:47:45,171 - Var snäll och kör. - Flytta dig. 418 00:47:46,430 --> 00:47:47,636 Han får inte plats. 419 00:47:49,141 --> 00:47:51,574 - Säg åt honom att hålla i sig. - Håll i där bak. 420 00:47:55,648 --> 00:47:58,684 - Ta på säkerhetsbältena. - Nu åker vi. 421 00:48:19,714 --> 00:48:22,541 Strålande. Du gjorde klart listan. 422 00:48:33,227 --> 00:48:36,623 Jag borde ha lyssnat mer på dig. 423 00:48:36,647 --> 00:48:39,016 Du har erfarenheten och träningen... 424 00:48:40,901 --> 00:48:42,353 Jag hade fel. 425 00:48:43,988 --> 00:48:46,148 Jag är glad att du var här idag. 426 00:48:47,575 --> 00:48:49,151 Imorgon, då? 427 00:48:50,119 --> 00:48:52,071 Vi pratar om det imorgon. 428 00:48:54,498 --> 00:48:57,201 Vem av er ska jag lyssna på? 429 00:49:20,900 --> 00:49:23,560 Angela, här kommer vår skjuts! 430 00:49:28,115 --> 00:49:31,902 Det är vår sista nödraket. Önska den lycka till. 431 00:49:38,084 --> 00:49:40,604 Pappa, titta. 432 00:49:40,628 --> 00:49:41,870 Det är nån där. 433 00:49:45,841 --> 00:49:49,169 Vi klarar det. Räkna inte på tiden. 434 00:49:56,435 --> 00:50:01,265 Stämmer det att vi kom ut ur stormen och nu ska vi in i den igen? 435 00:50:07,780 --> 00:50:09,773 Där. Jag ser dem. 436 00:50:14,370 --> 00:50:15,988 - Kom igen. - Kom igen! 437 00:50:16,580 --> 00:50:18,490 - Kom igen! - Kom igen! 438 00:50:20,793 --> 00:50:23,688 - Fort in! - Spring! 439 00:50:23,712 --> 00:50:26,290 - Jag har väskan. - Kom igen. 440 00:50:26,507 --> 00:50:27,400 Det är bra nu. 441 00:50:27,424 --> 00:50:29,626 Hade du nån mer med dig? 442 00:50:30,219 --> 00:50:31,425 Nej. 443 00:50:33,556 --> 00:50:34,840 Det är bara jag. 444 00:50:36,559 --> 00:50:38,260 Kör! 445 00:50:46,735 --> 00:50:49,021 Mitt halsband. 446 00:50:58,581 --> 00:51:00,142 Du har en nödraket kvar. 447 00:51:00,166 --> 00:51:03,854 Du vet när det är dags att använda den. Vi ses snart. 448 00:51:03,878 --> 00:51:05,662 Helvete! 449 00:51:21,145 --> 00:51:22,164 Tack. 450 00:51:22,188 --> 00:51:25,041 Du är så modig. Vad heter du? 451 00:51:25,065 --> 00:51:27,252 Penny. Det här är min bror Will. 452 00:51:27,276 --> 00:51:29,228 - Hej. - Hej. 453 00:51:29,612 --> 00:51:31,772 Jag har alltid velat ha en bror. 454 00:51:32,865 --> 00:51:37,111 - Vad heter du? - Jag är dr Smith. 455 00:51:40,080 --> 00:51:42,157 Kom igen. 456 00:51:51,800 --> 00:51:53,153 Herregud! 457 00:51:53,177 --> 00:51:54,670 - Kom igen! - Kör, pappa! 458 00:52:01,727 --> 00:52:05,472 - Pappa! - Kom igen! 459 00:52:46,897 --> 00:52:48,103 Du klarade det. 460 00:52:49,275 --> 00:52:52,686 Ja. Det här är inte min grej. 461 00:52:53,237 --> 00:52:56,841 Du måste bli dig själv igen, så att jag kan bli mig själv. 462 00:52:56,865 --> 00:52:58,442 Kom. 463 00:53:00,744 --> 00:53:01,805 - Här. - Tack. 464 00:53:01,829 --> 00:53:03,989 - Varsågod. - Tack. 465 00:53:04,290 --> 00:53:06,184 - Allt väl? - Jag tror det. 466 00:53:06,208 --> 00:53:07,414 Bra. 467 00:53:09,086 --> 00:53:10,480 Mamma. 468 00:53:10,504 --> 00:53:12,498 Du krossar Oreo-kakorna. 469 00:53:22,683 --> 00:53:23,889 Oroa dig inte. 470 00:53:24,893 --> 00:53:26,303 Han är inte farlig. 471 00:55:20,801 --> 00:55:22,920 Undertexter: Annika Vasiliadou