1
00:00:01,100 --> 00:00:06,100
ارائهای از وبسایت رسانهی کوچک
LiLMeDiA.TV
2
00:00:06,101 --> 00:00:11,101
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
DibaMoviez.Com
3
00:00:11,102 --> 00:00:16,102
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co
4
00:00:16,126 --> 00:00:22,126
:ترجمه و تنظيم زيرنويس
sin«سـينـا»cities
5
00:01:03,290 --> 00:01:05,540
احتمالش هست بتونی بری اونو برام بیاری؟
6
00:01:06,540 --> 00:01:07,750
درسته
7
00:01:10,920 --> 00:01:13,630
تم! تم، تو اونجایی؟
8
00:01:14,470 --> 00:01:15,880
!فقط منم
9
00:01:17,050 --> 00:01:18,050
میتونی حرکت کنی؟
10
00:01:18,760 --> 00:01:19,970
گیر کردم
11
00:01:20,050 --> 00:01:22,680
به خاطر کمربندهاست
شن باعث شده گیر کنن
12
00:01:29,480 --> 00:01:30,650
13
00:01:32,150 --> 00:01:35,570
گوش کن، ازت میخوام چاقوت
رو بندازی برام، باشه؟
14
00:01:36,150 --> 00:01:39,110
این تنها چاقوییـه که داریم
!پس نندازیش زمین
15
00:01:39,200 --> 00:01:40,410
ماله تو چی شد؟
16
00:01:41,370 --> 00:01:42,200
!من انداخمتش
17
00:01:44,120 --> 00:01:45,500
باشه، من حاضرم
18
00:01:45,910 --> 00:01:48,370
دستت رو ببر سمت چاقوت
از پسش بر میای
19
00:01:48,460 --> 00:01:49,750
بجنب
20
00:01:51,840 --> 00:01:53,800
باشه، بندازش
21
00:01:55,340 --> 00:01:56,170
!آره
22
00:01:56,760 --> 00:01:58,092
از شانسِ خوبت
23
00:01:58,100 --> 00:02:02,180
من کسیم که بیشتر از هرکسی میخوای
تو مواقع اضطراری باهاش سرگردان شی
24
00:02:00,010 --> 00:02:01,600
25
00:02:02,180 --> 00:02:04,970
میدونی چیه این سفینهها رو وقتی
از وسط نصف میشن دوست دارم؟
26
00:02:06,850 --> 00:02:08,520
همه جا روغن میریزن
27
00:02:16,690 --> 00:02:17,820
!اوه
28
00:02:18,400 --> 00:02:20,950
جواب داد! دارم میام نجاتت بدم -
تو خوبی؟ -
29
00:02:21,870 --> 00:02:23,580
!یالا، عجله کن
30
00:02:36,260 --> 00:02:37,630
!محکم بچسب
31
00:02:44,560 --> 00:02:45,390
!بجنب
32
00:02:45,600 --> 00:02:47,100
!یالا
33
00:02:52,520 --> 00:02:55,270
باشه، خیلی خب، باشه
34
00:02:58,690 --> 00:02:59,700
35
00:03:00,740 --> 00:03:02,700
36
00:03:02,780 --> 00:03:04,740
سعی کن بدون تکون خوردن
از اینجا بیای بالا
37
00:03:20,670 --> 00:03:23,140
!خیلی خب، بگیر
38
00:03:25,050 --> 00:03:26,060
!زور بزن
39
00:03:52,960 --> 00:03:54,170
چیزی نیست، مامان
40
00:04:01,420 --> 00:04:03,680
میدونستم ما تنها نیستیم
41
00:04:07,970 --> 00:04:09,850
...اون... اون مصنوعیه، اون
42
00:04:12,480 --> 00:04:14,520
اون ساخته شده، متولد نشده
43
00:04:14,600 --> 00:04:16,900
هنوزم اسمـمون برای اولین تماس
تو کتاب تاریخ ثبت میشه
44
00:04:16,980 --> 00:04:18,900
حتی اگه اون یه روبات باشه دیگه، درسته؟
45
00:04:18,980 --> 00:04:22,360
ما"؟ تو فقط برای نسبتِ فامیلیت"
با من مشهور میشی
46
00:04:22,440 --> 00:04:24,200
تو اسمی داری؟
47
00:04:27,370 --> 00:04:28,740
میدونی ما کجا هستیم؟
48
00:04:29,410 --> 00:04:31,450
اون اهل اینجا نیست -
از کجا میدونی؟ -
49
00:04:31,540 --> 00:04:32,960
من فضاپیماش رو دیدم
50
00:04:34,960 --> 00:04:36,040
واقعاً؟
51
00:04:36,130 --> 00:04:38,000
فکر کنم اونم همزمان با ما سقوط کرده
52
00:04:39,880 --> 00:04:42,720
چند نفر دیگه از شما وجود داره؟ -
فکر کنم اون تک و تنهاست -
53
00:04:43,420 --> 00:04:45,720
در غیر اینصورت نیازی به کمکِ من پیدا نمیکرد
54
00:04:46,510 --> 00:04:47,470
تو کمکش کردی؟
55
00:04:47,850 --> 00:04:48,850
اون صدمه دیده بود
56
00:04:52,020 --> 00:04:53,520
حالا اون داره کمکت میکنه
57
00:05:09,370 --> 00:05:10,830
اون داره میره پایین به سمت ژوپیتر
58
00:05:12,240 --> 00:05:13,950
میخواستم بهش پیشنهاد کنم اینکارو بکنه
59
00:05:14,040 --> 00:05:17,040
فقط منتظر بودم حرفِ شما تموم شه
60
00:05:18,000 --> 00:05:20,880
هی... چرا لباست پاره شد؟
61
00:05:22,300 --> 00:05:26,340
نمیدونم! گمونم وقتی افتادم اینجوری شد
62
00:05:40,190 --> 00:05:42,900
گمون نکنم جعبه ابزار داشته باشی
63
00:05:43,650 --> 00:05:46,200
چون تو میتونی اینو تعمیر کنی
و مارو از اینجا ببری بیرون؟
64
00:05:46,700 --> 00:05:49,160
آره، یه راز کاری رو باهات در میون میذارم
65
00:05:49,240 --> 00:05:52,870
"جوابِ این سوال که "میتونی اینو تعمیر کنی؟
!همیشه "آره"ـست
66
00:05:52,950 --> 00:05:54,040
حتی اگه نتونی؟
67
00:05:54,120 --> 00:05:55,660
مخصوصاً اگه نتونی
68
00:05:55,750 --> 00:05:57,830
بعد فقط اینو اضافه میکنی
!که باید ابزار مناسب رو پیدا کنی
69
00:05:57,920 --> 00:06:00,330
!پس راهِ نجاتـمون رو با چاخان باز میکنی
70
00:06:00,420 --> 00:06:02,920
آره، فقط باید ابزار مناسبش رو پیدا کنم
71
00:06:03,800 --> 00:06:04,670
72
00:06:28,650 --> 00:06:29,530
احساساتی نشو
73
00:06:29,610 --> 00:06:32,120
،وقتی کیفت خیلی سنگین شه
من حملش نمیکنم
74
00:06:35,620 --> 00:06:37,160
اوه، سلام
75
00:06:40,290 --> 00:06:41,170
!گردنبندم
76
00:06:42,920 --> 00:06:44,340
حتماً از گردنم افتاده
77
00:06:45,340 --> 00:06:46,420
قابلی نداشت
78
00:06:46,510 --> 00:06:47,970
اونقدرام سنگین نیست
79
00:06:53,760 --> 00:06:54,760
!تم
80
00:06:55,350 --> 00:06:56,470
!تم
81
00:06:57,600 --> 00:06:59,690
دکتر! دکتر، بیا اینجا
82
00:07:04,730 --> 00:07:06,440
من از اون دکترا نیستم
83
00:07:07,440 --> 00:07:08,530
مهم نیست
84
00:07:15,910 --> 00:07:20,460
پوتینهاش رو میدزدی؟
فکر کردم شما دوتا باهم دوست بودین
85
00:07:20,540 --> 00:07:25,040
اونم بود همین کارو میکرد
برای همین به این خوبی باهم کنار اومدیم
86
00:07:29,630 --> 00:07:32,800
یکی باید بهت ادب و معرفتِ
اولیهی انسانی یاد بده
87
00:07:32,890 --> 00:07:34,340
اگه میخوای دفنش کن، دکتر
88
00:07:34,430 --> 00:07:36,850
من سعی میکنم مطمئن شم
کسی مجبور نمیشه مارو دفن کنه
89
00:07:42,770 --> 00:07:44,690
امیدوارم یه نفر روزش بهتر از ما باشه
90
00:08:26,310 --> 00:08:28,770
ای کاش بابا عجله کنه
تا بتونیم بریم اون پایین
91
00:08:29,610 --> 00:08:31,440
این بالا اونقدرام بد نیست
92
00:08:37,490 --> 00:08:39,990
بیا قبول کنیم این فقط باد بود
93
00:08:45,370 --> 00:08:48,590
میزان آبِ عرشهی اصلی به
1درصد کاهش یافته است
94
00:08:54,760 --> 00:08:57,640
میزان آبِ عرشهی زیـرین به
60درصد کاهش یافته است
95
00:09:11,650 --> 00:09:14,400
!اوه، زود باش لعنتی
96
00:09:21,540 --> 00:09:24,620
میزان آبِ عرشهی اصلی به
1درصد کاهش یافته است
97
00:09:49,190 --> 00:09:50,730
!تو دیگه چه موجودی هستی؟
98
00:10:01,700 --> 00:10:05,250
شاید باید یه منوّر دیگه شلیک کنیم -
تا الان یکیش رو حیف کردیم -
99
00:10:07,750 --> 00:10:11,250
هیچکس اون بیرون نیست
100
00:10:17,720 --> 00:10:19,010
!صبرکن
101
00:10:20,140 --> 00:10:23,600
به نظر میاد یکی از سفینه بیرون پریده -
شاید اون بتونه کمکمون کنه -
102
00:10:24,180 --> 00:10:25,180
بیا بریم از خودش بپرسیم
103
00:10:31,230 --> 00:10:32,480
اونا رو بپوش
104
00:10:33,400 --> 00:10:34,730
من اینا رو نمیپوشم
105
00:10:38,610 --> 00:10:41,160
این شن... مثلِ الماس تیزه
106
00:10:41,910 --> 00:10:43,280
شاید حتی الماس باشه
107
00:10:44,990 --> 00:10:46,580
این کفِ کفشات رو پاره میکنه و رد میشه
108
00:10:50,210 --> 00:10:51,120
مرسی
109
00:10:56,300 --> 00:10:58,090
چیه؟ -
تو منو یاد یه نفر میندازی -
110
00:10:58,590 --> 00:10:59,630
بهترین عشقِ زندگیت؟
111
00:11:02,260 --> 00:11:03,260
برادرم
112
00:11:06,850 --> 00:11:09,430
فقط نمیخوام سرعتم رو کم کنی
حاضری؟
113
00:11:10,850 --> 00:11:12,270
!بیوفت جلو
114
00:11:18,530 --> 00:11:20,650
وای، خدا
115
00:11:20,740 --> 00:11:23,200
خیلی خب، باشه! اونجوری بهم زُل نزن
116
00:11:23,280 --> 00:11:25,910
بیا بریم، هیچ مرغی جا نمیمونه
117
00:11:28,950 --> 00:11:31,210
اگه گاوی چیزی پیدا کردیم
!تو برش میداری
118
00:11:54,270 --> 00:11:56,520
من میرم زانوبند رو از پرینتر بردارم
119
00:11:56,610 --> 00:11:58,580
اشکالی نداره یکم دراز بکشیا، میدونی
120
00:11:59,530 --> 00:12:01,240
نه، من خوبم
121
00:12:05,700 --> 00:12:08,580
پنی، تعویض فیلترای هوا به کجا رسید؟
122
00:12:11,410 --> 00:12:13,500
فیلترای سمت راست تقریباً تموم شدن
123
00:12:14,040 --> 00:12:15,790
خواهشاً یکم سرعتت رو بیشتر کن
124
00:12:33,980 --> 00:12:35,350
!رباتت خیلی چندشآوره
125
00:12:36,350 --> 00:12:37,560
بهش عادت میکنی
126
00:12:40,230 --> 00:12:42,740
و چقدر دیگه اینجا میمونه -
پنی، برو بالا -
127
00:12:42,820 --> 00:12:46,160
شیلنگ دوباره داره یخ میزنه
بعداً میتونی تعویض فیلترا رو تموم کنی
128
00:12:48,530 --> 00:12:49,740
باشه، بابا
129
00:13:09,600 --> 00:13:12,270
اوه، سلام -
سلام -
130
00:13:12,350 --> 00:13:14,890
اه، صدای آلارم پرینتر رو شنیدم
131
00:13:14,980 --> 00:13:16,100
مرسی
132
00:13:16,770 --> 00:13:18,230
روز سختی داشتی
133
00:13:19,690 --> 00:13:20,610
اوضاع و احوالت چطوره؟
134
00:13:21,940 --> 00:13:24,150
آره، من... من خوبم
135
00:13:24,740 --> 00:13:27,240
آره؟ باشه
136
00:13:38,920 --> 00:13:39,830
هی
137
00:13:44,460 --> 00:13:47,590
...من... فقط
138
00:13:48,760 --> 00:13:51,100
...فقط میخواستم بگم، امم
139
00:14:01,610 --> 00:14:02,650
ازت ممنونم
140
00:14:23,960 --> 00:14:25,510
باید یه ذره بلندش کنی
141
00:14:31,890 --> 00:14:33,430
باشه
142
00:14:33,810 --> 00:14:36,520
این تا وقتی پات خوب بشه
بیشتر کارا رو انجام میده
143
00:14:38,980 --> 00:14:40,150
بیا امتحانش کنیم
144
00:14:52,490 --> 00:14:54,120
!معرکهست
145
00:14:54,700 --> 00:14:56,200
...این چیه
146
00:14:56,290 --> 00:14:58,750
پنی، چرا تعویض فیلترها رو تموم نکردی؟
147
00:14:58,830 --> 00:15:00,330
هنوز بوی اُزن رو حس میکنم
148
00:15:00,420 --> 00:15:03,540
...چون بابا گفت باید برم شیلنگ رو -
دوست دارم نفس بکشم -
149
00:15:13,680 --> 00:15:15,970
پنی، الانه که موتور خاموش شه
150
00:15:18,480 --> 00:15:21,350
ولی مامان گفت الان باید
برم فیلترها رو تعمیر کنم
151
00:15:21,770 --> 00:15:22,850
میتونه بمونه برای بعد
152
00:15:41,580 --> 00:15:44,960
مامان، بابا، شاید بخواین بیاین
یه نگاهی به این بندازین
153
00:15:48,760 --> 00:15:50,840
هی، پس انفجاری که پنی دید
154
00:15:50,920 --> 00:15:53,390
قطعاً باکِ سوخت ذخیرهی یه ژوپیتره دیگه بود
155
00:15:54,180 --> 00:15:55,510
بیا امیدوار باشیم بازماندهای داشته باشه
156
00:15:56,390 --> 00:15:57,310
تو هم میای؟
157
00:15:58,930 --> 00:15:59,850
تو خودتم میای؟
158
00:16:00,520 --> 00:16:02,230
کار دخترا عالی بود
159
00:16:04,730 --> 00:16:06,980
گوش کن، فکر کنم مهمه
160
00:16:07,770 --> 00:16:10,650
که اونا بشنون که من و تو
با یه صدا حرف میزنیم
161
00:16:11,440 --> 00:16:13,910
کاملاً باهات موافقم -
!اون صدا، صدای منه -
162
00:16:16,490 --> 00:16:17,580
عالیه
163
00:16:34,430 --> 00:16:35,510
یه مدتی شده
164
00:16:38,300 --> 00:16:39,180
آره
165
00:16:39,850 --> 00:16:41,350
میریم دنبالِ بازماندگان بگردیم
166
00:16:41,640 --> 00:16:43,440
وسایلت رو جمع کن
تو هم با ما میای
167
00:16:44,770 --> 00:16:45,730
مامان میدونه؟
168
00:16:46,810 --> 00:16:48,480
فقط وسایلت رو جمع کن
169
00:16:53,650 --> 00:16:57,240
باشه، دخترا، وقتی باباتون و من نیستیم
شما کمک میکنین ژوپیتر رو آزاد کنین
170
00:16:57,910 --> 00:17:01,700
اگه به آرومی راهمون رو به بیرون باز نکنیم
ممکنه یخ رو ناپایدار کنیم
171
00:17:02,160 --> 00:17:04,790
بدترین حالت اینه که
!یخ میتونه سفینهمون رو لِه کنه
172
00:17:04,870 --> 00:17:05,710
!مفهومه
173
00:17:05,790 --> 00:17:07,960
برای همین از موشکهای مانور استفاده میکنیم
174
00:17:08,040 --> 00:17:11,420
یخ رو آب میکنیم و سانت به سانت بالا میریم
175
00:17:11,710 --> 00:17:12,800
باشه
176
00:17:12,880 --> 00:17:15,800
20درصد قدرت موتور، ده دقیقه فاصله
ده ثانیه روشن کردن موشکها
177
00:17:16,220 --> 00:17:17,760
بیست، ده، ده
178
00:17:17,840 --> 00:17:20,970
تا فردا همین موقع
سفینه باید بیرون اومده باشه
179
00:17:22,020 --> 00:17:23,480
و بعدش چی؟
180
00:17:23,560 --> 00:17:25,270
!پاهات رو از روی کنسول بردار
181
00:17:46,210 --> 00:17:49,710
مدلِ پرینتی که درخواست کردید"
با آییننامهی امنیتی کُلونی همخوانی ندارد
182
00:17:50,090 --> 00:17:54,710
برای کمک، با شماره874628 تماس بگیرید
!تا با نمایندهی بخشـتون صحبت کنید
183
00:17:56,590 --> 00:17:59,140
!آره، خب، من تو کُلونی نیستم، احمق
184
00:18:01,550 --> 00:18:03,970
!واقعاً امیدوار بودم اونو تو زمین جا گذاشته باشی
185
00:18:04,430 --> 00:18:06,810
وایتبورد شانسم رو جا بذارم؟
186
00:18:07,730 --> 00:18:09,810
باشه، ببین میتونی وقتی ما نیستیم
این کارا رو تموم کنی
187
00:18:16,326 --> 00:18:18,026
[فهرستِ وظایف]
188
00:18:20,700 --> 00:18:25,290
خب، اگه آفتاب از شرق طلوع میکنه
...و در غرب غروب میکنه
189
00:18:37,420 --> 00:18:40,470
نمیخوام بذارم اون از جلوی چشمم دور بشه
!و نمیشه یکی رو بدونِ اونیکی داشت
190
00:18:41,640 --> 00:18:44,310
میبینی، این یکی از اون چیزاییـه که
میتونستیم در موردش حرف بزنیم
191
00:18:44,760 --> 00:18:45,890
میتونیم در موردش حرف بزنیم
192
00:18:47,730 --> 00:18:51,730
نه، اشکالی نداره. من نگرانِ ویل نیستم
193
00:18:53,570 --> 00:18:55,780
از کی تا حالا؟ -
...سیارهی مشتری اینجاست -
194
00:18:58,150 --> 00:18:59,490
به اون چیز اعتماد داری؟
195
00:19:01,450 --> 00:19:06,240
اون ویل رو سالم برگردوند
جودی رو از خفه شدن زیر یخ نجات داد
196
00:19:06,330 --> 00:19:08,540
اینا رفتارهاییـه که اعتماد ایجاد میکنه
197
00:19:09,500 --> 00:19:10,370
!یالا
198
00:19:11,920 --> 00:19:14,090
زود باش، بیا بریم
199
00:19:46,740 --> 00:19:48,790
به هر حال، تو چجور دکتری هستی؟
200
00:19:52,960 --> 00:19:55,340
من یه روانشناسم
201
00:19:55,420 --> 00:19:57,750
باورم نمیشه مردم واسه این
!به یه عده پول میدن
202
00:19:58,130 --> 00:20:01,930
!راستش، میدن. خیلی زیاد
203
00:20:02,880 --> 00:20:04,790
تنها کاری که باید بکنی اینه
که به یه نفر نگاه کنی
204
00:20:04,880 --> 00:20:07,510
تا ظرف همون پنج دقیقه اولِ آشنایی
بفهمی دردش چیه
205
00:20:07,760 --> 00:20:09,140
فکر میکنی به همین سادگیـه؟
206
00:20:11,230 --> 00:20:12,940
به عنوان مثال، خوده تو
207
00:20:13,600 --> 00:20:16,060
اون گردنبند رو در نظر بگیر
اون مدالِ سنت کریستوفره
208
00:20:16,150 --> 00:20:18,230
اون باید مراقبت باشه
ازت محافظت کنه
209
00:20:18,980 --> 00:20:22,700
شخصاً، من از خودم مراقبت میکنم
و تا حالا شخص مقدسی ندیدم
210
00:20:22,780 --> 00:20:25,240
ولی تو، تو زیاد فرق نمیکنی
211
00:20:25,660 --> 00:20:26,910
تو دکترا یا همچین چیزی داری
212
00:20:26,990 --> 00:20:29,290
که باعث میشه باور کنم تو هم
به اون آشغال اعتقاد نداری
213
00:20:29,910 --> 00:20:31,120
چرا میندازیش گردنت؟
214
00:20:31,580 --> 00:20:32,960
باید یه دلیلِ دیگه داشته باشه
215
00:20:33,960 --> 00:20:37,420
شاید این یه ربطی به اون برادری داشته باشه
که من تو رو یادش میندازم
216
00:20:39,550 --> 00:20:40,920
!به تو ربطی نداره
217
00:20:42,380 --> 00:20:44,180
پس اون برادرته
218
00:20:44,260 --> 00:20:46,050
دیدی، اونقدارم سخت نبود
219
00:20:46,430 --> 00:20:49,510
و هی، من نصف پولی که ازم
!میگیری رو ازت میگیریم
220
00:20:50,350 --> 00:20:52,680
میدونم
221
00:21:07,870 --> 00:21:10,490
فکر نمیکردم ما کسایی باشیم
که یکی رو نجات میدیم
222
00:21:11,950 --> 00:21:13,040
!نیستیم
223
00:21:13,620 --> 00:21:17,830
با تمام احترام، آنجلا
!این اصلاً شخصی نیست
224
00:21:22,510 --> 00:21:24,840
...اوه! چی
225
00:21:25,380 --> 00:21:26,880
تو ضربانش رو چک نکردی؟
226
00:21:27,300 --> 00:21:29,220
!هی، تو هم دکتره واقعی نیستی
227
00:21:32,430 --> 00:21:33,730
خب حالا چی؟
228
00:22:14,720 --> 00:22:16,730
اون چیه؟ -
میدونم، درسته؟ -
229
00:22:17,140 --> 00:22:20,190
خیلی آشناست، ولی چیه؟
نوکِ زبونته
230
00:22:20,270 --> 00:22:21,690
!من این بازی رو نمیکنم، پنی
231
00:22:21,770 --> 00:22:24,610
شرمنده، جودی
!بیسکوئیت همینجوری خُرد میشه
(یعنی بخوای نخوای باید قبول کنی)
232
00:22:26,940 --> 00:22:32,240
"!بیسکوئیت همینجوری خُرد میشه دیگه"
نمیتونستم از این واضح تر بگم
233
00:22:33,160 --> 00:22:34,490
اونا رو از کجا آوردی؟
234
00:22:34,580 --> 00:22:38,870
خب، تو علاقهای به تنها بیسکوئیتِ اُریوز
تو فاصله صد تریلیون مایلی داری؟
235
00:22:38,960 --> 00:22:42,750
تو 405گرم از سهمیهی وزنِ شخصیت
رو صرفِ اون کردی؟
236
00:22:42,840 --> 00:22:44,710
نه، مامان اینکارو کرد
237
00:22:44,800 --> 00:22:46,420
این آخرین قلم تو فهرستش بود
238
00:22:46,510 --> 00:22:49,680
"شیئ آبی رنگ رو از کمد 24اِی بردار"
239
00:22:49,760 --> 00:22:52,430
تو کمد این بود و یه بسته فیلتر هوای دیگه
من اینو انتخاب کردم
240
00:22:52,510 --> 00:22:53,600
چیکار میکنی؟
241
00:22:53,890 --> 00:22:56,890
چون این آخرین قلم از فهرستـه، نشون میده
که این جایزهی تموم کردنِ کاراست
242
00:22:56,970 --> 00:23:00,230
نه، باید صبر کنی بقیه هم بیان -
من شروع میکنم -
243
00:23:01,770 --> 00:23:02,940
معلومه
244
00:23:06,150 --> 00:23:07,570
پمپ دوباره گرفته
245
00:23:09,900 --> 00:23:11,240
میشه جاهامون رو عوض کنیم؟
246
00:23:23,210 --> 00:23:24,920
این ژوپیتر17 بوده
247
00:23:25,340 --> 00:23:28,260
از مسافراش کسی رو میشناختین؟ -
نه عزیزم -
248
00:23:30,550 --> 00:23:31,930
ممکن بود ما جای اونا باشیم
249
00:23:35,510 --> 00:23:37,010
خب، نبودیم
250
00:23:54,320 --> 00:23:58,370
قسم میخورم، هربار که میام
این بالا یه اتفاقِ بدتر میوفته
251
00:24:01,960 --> 00:24:04,960
مامان، بابا، جواب بدین
!صدام رو میشنوین؟ تمام
252
00:24:05,460 --> 00:24:06,840
اونا خارج از دسترس بیسیم هستن
253
00:24:07,840 --> 00:24:11,420
اگه تو دره باشن، اون طوفان رو تا وقتی
نرسیده بالا سرشون نمیبینن
254
00:24:14,140 --> 00:24:16,390
باید یه کاری بکنیم -
بهش فکر کن -
255
00:24:16,470 --> 00:24:18,680
با چه سرعتی باید پیادهروی کنیم
تا بهشون برسیم
256
00:24:18,760 --> 00:24:21,730
و سر وقت برگردیم اینجا؟ -
!چرا پیاده بریم، وقتی یه چریوت داریم -
257
00:24:21,810 --> 00:24:23,600
!اون تو گاراژه و ما زیر یه عالمه یخ دفن شدیم
258
00:24:23,690 --> 00:24:25,860
!باید بیاریمش بیرون -
چطور؟ -
259
00:24:26,400 --> 00:24:28,820
به وضوح بهم گفته شده که
به موتورها فشار نیارم
260
00:24:28,900 --> 00:24:31,360
!تا یخ ناپایدار نشه و سفینهـمون رو لِه نکنه
261
00:24:31,440 --> 00:24:35,160
..مامان، بابا و ویل -
!از پسِ خودشون بر میان -
262
00:24:35,700 --> 00:24:37,530
!حالا هول برت نداره
263
00:24:57,350 --> 00:24:58,850
!پنی
264
00:25:19,030 --> 00:25:23,160
عقلت رو از دست دادی؟ -
!یه نفر باید یه کاری میکرد -
265
00:25:38,180 --> 00:25:39,010
دیدی؟
266
00:25:46,810 --> 00:25:48,730
بیخیال، تو حتی گواهینامه هم نداری
267
00:25:48,810 --> 00:25:50,570
برای همینم تو قراره رانندگی کنی
268
00:26:01,250 --> 00:26:02,766
[نیاز به سوار کردنِ برخی قطعات]
269
00:26:02,790 --> 00:26:04,870
!حتماً شوخیت گرفته
270
00:26:06,290 --> 00:26:07,210
بیخیالش شو، پنی
271
00:26:14,380 --> 00:26:17,590
مورین رابینسون از ژوپیتر17 صحبت میکنه
272
00:26:17,680 --> 00:26:20,680
ما در محل سقوطِ ژوپیتر17 هستیم
273
00:26:21,140 --> 00:26:22,890
هیچ بازماندهای پیدا نکردیم
274
00:26:23,510 --> 00:26:26,980
اگه گروه جستجوی دیگهای در منطقه هست
لطفاً جواب بدید
275
00:26:29,770 --> 00:26:31,650
شانسی نداشتی؟ -
نه -
276
00:26:32,820 --> 00:26:35,780
...مورین رابینـ
277
00:26:40,530 --> 00:26:41,530
قبلاً این صدا رو شنیده بودی؟
278
00:26:43,580 --> 00:26:44,410
آره
279
00:26:45,040 --> 00:26:48,460
صدا از فضاپیمایی که سقوط کرده میاد
فضاپیمای سقوط کردهی اون
280
00:26:50,370 --> 00:26:52,880
باید یه جایی همین نزدیکیا باشه -
مسیر درازی رو باید پیاده برگردیم -
281
00:26:53,920 --> 00:26:56,720
ازش بپرس ببین میدونه فضاپیماش کجاست
282
00:27:00,010 --> 00:27:01,640
میدونی فضاپیمات کجاست؟
283
00:27:05,390 --> 00:27:08,390
فکر نکنم چیزی از قبل یادش بیاد
284
00:27:08,480 --> 00:27:09,480
قبل از چی؟
285
00:27:10,390 --> 00:27:13,560
قبل از اینکه صدمه ببینه
بهتون که گفتم، اون صدمه دیده بود
286
00:27:13,650 --> 00:27:14,980
ولی اون تو رو یادشه
287
00:27:15,070 --> 00:27:17,070
پس باید یادش بیاد کجا تو رو دیده
288
00:27:17,820 --> 00:27:19,280
بیاین بیشتر از این شانسمون رو امتحان نکنیم
289
00:27:19,360 --> 00:27:21,070
چیزای خیلی زیادی هست که هنوز نمیدونیم
290
00:27:21,160 --> 00:27:23,490
باید از این فرصت برای فهمیدنـشون استفاده کنیم
291
00:27:23,570 --> 00:27:25,950
وقتی نمیدونی، همین موقعست که میری خونه
292
00:27:27,450 --> 00:27:29,460
ما برمیگردیم به ژوپیتر
زود باشین
293
00:27:29,540 --> 00:27:32,360
ویل، از کی تا حالا کاری رو که
من میگم انجام نمیدی؟
294
00:27:40,680 --> 00:27:42,300
میتونی مارو ببری جایی که همدیگه رو دیدیم؟
295
00:27:47,850 --> 00:27:49,100
اوه، عالیه
296
00:27:49,180 --> 00:27:50,480
ببخشید
297
00:27:52,690 --> 00:27:54,400
خودتم میدونی که به اندازهی من میخوای بری
298
00:27:54,770 --> 00:27:57,270
نه با یه بچهی 11ساله
و یه زنِ چلاق
299
00:27:57,360 --> 00:27:58,650
!نیستم
300
00:27:58,730 --> 00:27:59,900
چی؟ چلاق؟
301
00:28:00,360 --> 00:28:02,070
یا زنم نیستی؟
302
00:28:10,700 --> 00:28:13,250
!اون احتمالاً ژوپیتریـه که ازش بیرون پریده
303
00:28:13,330 --> 00:28:15,790
شاید یکی اونجا باشه که یکم هُشیارتر باشه
304
00:28:27,220 --> 00:28:28,560
باید حرکت کنیم
305
00:28:32,440 --> 00:28:33,890
فکر میکنی وزنش چقدره؟
306
00:28:34,400 --> 00:28:37,110
نه، امکان نداره کولش کنم
اون فقط سرعتـمون رو کم میکنه
307
00:28:38,150 --> 00:28:41,990
همینه، همین کارو میکنیم
اینجا ولش میکنیم
308
00:28:43,740 --> 00:28:45,450
مطمئنی؟ -
چارهای نداریم -
309
00:28:46,660 --> 00:28:48,280
گمونم حق با توئه
310
00:28:52,290 --> 00:28:53,250
!اوه، لعنتی
311
00:29:02,380 --> 00:29:03,380
من انسان دوست نیستم
312
00:29:03,470 --> 00:29:05,340
!آره، معلومه
313
00:29:05,430 --> 00:29:06,640
هر فکری میخوای بکن
314
00:29:07,050 --> 00:29:09,890
میدونی جایزهای که برای نجاتِ شما دوتا
به کسی مثل من میدن چیه؟
315
00:29:09,890 --> 00:29:11,220
یه خونه تو مالیبو
316
00:29:11,310 --> 00:29:14,270
آب و هواش مثل قدیم نیست
ولی مارگاریتاش به همون خوبیه
317
00:29:15,600 --> 00:29:17,520
کی قراره اینجا بهت پول بده؟
318
00:29:20,110 --> 00:29:24,700
تو خوب ادای خودشیفته بودن رو در میاری
319
00:29:26,030 --> 00:29:27,990
ولی من میدونم تو آدمِ خوبی هستی
320
00:29:29,950 --> 00:29:31,620
ببین چطور این مرغ رو نجات دادی
321
00:29:32,330 --> 00:29:34,870
وقتِ شام که شد از مرغه
!بپرس آدم خوبی ام یا نه
322
00:29:54,680 --> 00:29:57,020
جودی؟ چریوت آمادهست
بیا بریم
323
00:31:01,460 --> 00:31:03,290
پنی؟
324
00:31:11,430 --> 00:31:12,300
!پنی
325
00:31:17,520 --> 00:31:18,770
!پنی
326
00:31:32,490 --> 00:31:33,990
این واقعاً زیادم بد نیست
327
00:31:54,890 --> 00:31:56,060
نه
328
00:32:03,770 --> 00:32:06,400
مامان؟ بابا؟ شما اونجایین؟
329
00:32:08,110 --> 00:32:09,780
اه، آره، دخترتون صحبت میکنه
330
00:32:09,860 --> 00:32:13,410
همونی که الان اصلاً دلش نمیخواد چریوت
رو از روی صخره به سمت پایین برونه
331
00:32:13,490 --> 00:32:15,870
پس اگه صدام رو میشنوین، لطفاً جواب بدین
332
00:32:41,600 --> 00:32:44,020
!در حال فعال سازی حالتِ زمستان
333
00:32:46,020 --> 00:32:50,190
باشه، باشه، آهان، آهان
334
00:32:51,440 --> 00:32:54,360
اوهوم، درست مثل ماشینِ شهربازی میمونه
335
00:32:55,700 --> 00:32:57,410
!البته توش همه میمیرن
336
00:33:13,760 --> 00:33:15,470
شاید وقتشه منوّر شلیک کنی
337
00:33:34,030 --> 00:33:36,070
اگه ما تنها بازماندگان باشیم چی؟
338
00:33:37,870 --> 00:33:39,160
باید یه نفر اون بیرون باشه
339
00:33:39,830 --> 00:33:42,330
فقط یه منور برامون مونده
340
00:33:50,590 --> 00:33:52,050
میتونم واست درستش کنم
341
00:33:55,470 --> 00:33:56,760
نه، مرسی
342
00:33:58,590 --> 00:34:01,760
برادرت اونو بهت داده؟
همونی که من تو رو یادش میندازم؟
343
00:34:04,100 --> 00:34:05,730
!یه دو دو تا چهارتای ساده کردم
344
00:34:12,270 --> 00:34:13,610
این منو یاد اون میندازه
345
00:34:14,900 --> 00:34:17,740
حتماً جا گذاشتنش تو زمین برات سخت بوده
346
00:34:18,860 --> 00:34:20,240
اون اول رفت
347
00:34:21,620 --> 00:34:22,580
!تصادفِ رانندگی
348
00:34:24,370 --> 00:34:25,660
متاسفم
349
00:34:27,580 --> 00:34:28,710
باید دوتا میخریدم
350
00:34:30,920 --> 00:34:32,250
طوفان داره نزدیک تر میشه
351
00:34:33,420 --> 00:34:35,170
چقدر دیگه میتونی با اون راه بری؟
352
00:34:55,900 --> 00:34:58,450
!تو روزه اولینها، این بهترینـشونه
353
00:35:51,870 --> 00:35:54,290
ویل، بیرون بمون
354
00:35:59,300 --> 00:36:00,550
...چی
355
00:36:38,800 --> 00:36:39,960
هنوز تردید داری
356
00:36:48,890 --> 00:36:50,890
تخم خیلی سرسختیه که تو
اون آتیش سوزی سالم مونده
357
00:36:53,810 --> 00:36:55,520
اینو به کلکسیونم اضافه میکنم
358
00:37:00,480 --> 00:37:01,780
این چطور رفته اون تو
359
00:37:08,240 --> 00:37:09,370
بگیر
360
00:37:17,540 --> 00:37:18,380
بیا
361
00:37:18,960 --> 00:37:20,920
دستت رو باز کن، نگهش دار
362
00:37:25,840 --> 00:37:27,140
بنداز بیاد
363
00:37:31,600 --> 00:37:32,560
آروم
364
00:37:37,770 --> 00:37:38,730
خیلی خوبه
365
00:37:42,990 --> 00:37:46,320
این عجیب نیست، این اصلاً عجیب نیست
366
00:37:47,860 --> 00:37:49,030
پرتابِ خوبی بود
367
00:37:50,240 --> 00:37:51,240
!آره
368
00:38:01,420 --> 00:38:03,380
من همیشه میخواستم که اون برگرده
369
00:38:07,090 --> 00:38:09,970
...ولی... حالا که اون اینجاست
370
00:38:14,850 --> 00:38:16,730
احتمالاً تو نمیدونی پدر چیه
371
00:38:35,160 --> 00:38:36,750
جان؟
372
00:38:38,500 --> 00:38:39,960
تو به چیزی دست زدی؟
373
00:38:40,040 --> 00:38:42,670
نه، تو چی؟ -
نه -
374
00:39:08,900 --> 00:39:10,280
اینجا جاییه که ما هستیم
375
00:39:21,750 --> 00:39:23,170
این یه نقشهـست
376
00:39:23,250 --> 00:39:25,130
خوبه، ما یه نقشه لازم داریم
377
00:39:45,820 --> 00:39:48,150
فکر میکردم کهکشان راه شیری
!یه شکل دیگهـست
378
00:39:49,490 --> 00:39:50,610
آره
379
00:39:52,950 --> 00:39:54,450
پس این کدوم کهکشانـه؟
380
00:39:56,540 --> 00:39:58,790
میخوای یه اسم روش بذاری؟
381
00:40:05,170 --> 00:40:07,130
رزولوت چطور ما رو به اینجا آورده؟
382
00:40:08,210 --> 00:40:11,630
این طبقِ تمام قوانینِ فیزیک غیرممکنه
383
00:40:11,720 --> 00:40:12,680
آره
384
00:40:14,850 --> 00:40:16,680
شاید یکی چندتا قانون جدید نوشته
385
00:40:42,370 --> 00:40:44,710
نه، نه
386
00:41:13,990 --> 00:41:14,950
اون تو بودی؟
387
00:41:17,570 --> 00:41:19,330
چرا بهمون حمله کردی؟
388
00:41:20,910 --> 00:41:22,250
!بهم بگو
389
00:41:26,960 --> 00:41:28,290
تو واقعاً چیزی یادت نمیاد؟
390
00:41:34,010 --> 00:41:38,300
ولی تو دیگه اونجوری نیستی
!تو اونجوری نیست
391
00:41:39,970 --> 00:41:40,810
هستی؟
392
00:41:50,110 --> 00:41:51,530
دست چپت رو بلند کن
393
00:41:57,700 --> 00:41:59,870
حالا... حالا دست راستت رو بلند کن
394
00:42:07,870 --> 00:42:09,210
برگرد
395
00:42:19,720 --> 00:42:20,850
برو جلو
396
00:42:22,890 --> 00:42:23,970
!نه، صبر کن
397
00:42:25,770 --> 00:42:27,140
!برگرد
398
00:43:04,850 --> 00:43:08,640
!بجنب، عجله کن، برو تو، برو تو
399
00:43:23,410 --> 00:43:24,530
گردنبندم
400
00:43:25,410 --> 00:43:28,410
یه دقیقه پیش گردنم بود
حتماً تو راه افتاده
401
00:43:46,470 --> 00:43:47,310
بگیر
402
00:43:49,770 --> 00:43:51,270
باید میذاشتی واست درستش کنم
403
00:43:54,190 --> 00:43:55,610
وقتی نیستم درستش کن
404
00:43:57,650 --> 00:43:58,530
نیستی؟
405
00:43:59,240 --> 00:44:03,280
میدونم که اون رو جا نمیذاری
چون تو مَرده خوبی هستی
406
00:44:03,370 --> 00:44:04,700
حتی اگه آرزو میکنی که نبودی
407
00:44:06,580 --> 00:44:09,250
ولی یه نفر باید بره اون بیرون
و کمک بیاره
408
00:44:11,460 --> 00:44:12,540
از اینکار مطمئنی؟
409
00:44:13,710 --> 00:44:17,500
یه منوّر برات باقی مونده
میدونی کی ازش استفاده کنی
410
00:44:18,510 --> 00:44:19,960
من اینجوری پیدات میکنم
411
00:44:21,840 --> 00:44:23,010
به زودی میبینمت
412
00:44:33,900 --> 00:44:36,360
!اگه الان بمیری، عصبانی میشم
413
00:44:43,150 --> 00:44:45,320
ویل؟ -
ویل؟ -
414
00:44:45,820 --> 00:44:46,870
!ویل
415
00:44:47,830 --> 00:44:48,870
کجایی؟
416
00:44:48,950 --> 00:44:49,910
من اینجام
417
00:44:50,500 --> 00:44:52,250
خوبی؟ -
سلام -
418
00:44:52,580 --> 00:44:54,830
چرا فرار کردی؟ -
من فرار نکردم -
419
00:44:58,210 --> 00:44:59,800
ما فقط داشتیم گشت میزدیم
420
00:45:01,460 --> 00:45:05,760
...آره، خب
گشت زدن واسه امروز دیگه بسه
421
00:45:07,680 --> 00:45:08,720
بیا بریم
422
00:45:22,530 --> 00:45:26,110
مامان... مامان، بابا، ویل، صدام رو میشنوین؟
!هرکسی؟ تمام
423
00:45:51,510 --> 00:45:52,680
!جالبه
424
00:46:03,490 --> 00:46:06,570
این چیه؟ ویل، بیا اینجا -
!ما باید پناه بگیریم، بجنبین -
425
00:46:06,650 --> 00:46:07,860
!زود! زود! یالا
426
00:46:13,580 --> 00:46:14,410
!زود باشین
427
00:46:14,910 --> 00:46:15,750
!برو. برو
428
00:46:28,680 --> 00:46:29,510
لعنتی
429
00:46:39,480 --> 00:46:42,020
مامان... شما کجایین؟
430
00:46:42,110 --> 00:46:43,940
صدام رو میشنوین؟ -
پنی؟ -
431
00:46:44,280 --> 00:46:45,530
مامان؟ -
!پنی -
432
00:46:45,610 --> 00:46:47,570
من سوار چریوتم، دارم میام دنبالتون -
چی؟ -
433
00:46:47,650 --> 00:46:49,530
...تو چطور -
وقتی در موردش حرف میزنیم -
434
00:46:49,610 --> 00:46:51,660
که شماهم سوار چریوت باشین
435
00:46:52,620 --> 00:46:55,450
به خاطر طوفان نمیتونم پیداتون کنم
شما کجایین؟
436
00:46:55,540 --> 00:46:56,370
437
00:46:56,450 --> 00:46:58,460
...ما... ما
438
00:47:01,880 --> 00:47:03,040
دنبال نور بگرد
439
00:47:03,800 --> 00:47:04,840
نور؟
440
00:47:05,630 --> 00:47:08,380
بگیرین، اونا رو بزنین به چشتون
441
00:47:20,810 --> 00:47:22,270
میبینمش، میبینمش
!دارم میام، دارم میام
442
00:47:27,490 --> 00:47:29,360
!وای، نور
443
00:47:31,110 --> 00:47:34,200
ببینین -
!برو! برو، برو، برو! برو -
444
00:47:35,740 --> 00:47:36,740
!زود باشین
445
00:47:37,580 --> 00:47:38,540
!پنی
446
00:47:41,120 --> 00:47:42,540
اون دختری که انتظار داشتی نیستم؟
447
00:47:43,040 --> 00:47:44,750
لطفاً رانندگی کن -
برو اونور -
448
00:47:46,590 --> 00:47:47,550
فکر نکنم اون جا بشه
449
00:47:49,260 --> 00:47:51,430
بهش بگو محکم بچسبه -
!بچسب به پشت ماشین -
450
00:47:55,760 --> 00:47:58,600
کمربنداتون رو ببندین -
!بزنین بریم -
451
00:48:19,830 --> 00:48:22,460
!عالی بود، تو کارای فهرست رو تموم کردی
452
00:48:33,340 --> 00:48:36,350
گوش کن، باید بیشتر حرفات رو قبول میکردم
453
00:48:37,010 --> 00:48:38,930
...تو تجربه داری، آموزش دیدی، و من
454
00:48:41,020 --> 00:48:42,270
من اشتباه میکردم
455
00:48:44,560 --> 00:48:46,060
خوشحالم که امروز اینجا بودی
456
00:48:47,690 --> 00:48:49,070
فردا چی؟
457
00:48:50,230 --> 00:48:51,990
فردا در موردش حرف میزنیم
458
00:48:54,610 --> 00:48:56,820
خب باید به حرف کدوم یکیتون گوش کنم؟
459
00:49:21,020 --> 00:49:23,480
!آنجلا! اون ماشینمونه
460
00:49:28,230 --> 00:49:31,820
این آخرین منوّریه که داریم
برای خوش شانسی یه نوک بهش بزن
461
00:49:38,200 --> 00:49:40,120
بابا، بابا، نگاه کن
462
00:49:40,740 --> 00:49:41,790
یه نفر اون بیرونه
463
00:49:45,960 --> 00:49:46,870
میتونیم بهش برسیم
464
00:49:47,750 --> 00:49:49,090
...چی -
حساب کتاب نکن -
465
00:49:56,510 --> 00:49:57,680
فقط برای اینکه روشن بشه
466
00:49:57,760 --> 00:50:01,180
ما تازه از طوفان خارج شدیم
حالا تو میخوای برگردی داخل طوفان؟
467
00:50:07,900 --> 00:50:09,690
اونجا، اونجا! همونجا میبینمش
468
00:50:14,490 --> 00:50:15,900
!زود باش -
!زود باش -
469
00:50:16,700 --> 00:50:18,410
!زود باش -
!زود باش -
470
00:50:20,910 --> 00:50:23,200
!بدو! سوار شو -
!عجله کن، یالا -
471
00:50:23,830 --> 00:50:25,580
کیف رو گرفتم -
یالا، بیا بالا -
472
00:50:25,660 --> 00:50:27,460
چیزی نیست
473
00:50:27,540 --> 00:50:28,960
کسه دیگهای همراهت هست؟
474
00:50:30,330 --> 00:50:31,210
!نه
475
00:50:33,880 --> 00:50:34,760
فقط منم
476
00:50:36,670 --> 00:50:38,180
!برو
477
00:50:47,440 --> 00:50:48,640
گردنبدنم
478
00:50:58,700 --> 00:51:00,200
یه منوّر برات باقی مونده
479
00:51:00,280 --> 00:51:03,160
میدونی کی ازش استفاده کنی
به زودی میبینمت
480
00:51:03,990 --> 00:51:05,580
!حروم زاده
481
00:51:21,260 --> 00:51:22,220
مرسی
482
00:51:22,300 --> 00:51:25,100
تو خیلی شجاعی
اسمت چیه؟
483
00:51:25,180 --> 00:51:27,310
من پنی هستم
!این برادرمه، ویل
484
00:51:27,390 --> 00:51:29,140
سلام -
سلام -
485
00:51:29,600 --> 00:51:31,150
من همیشه میخواستم برادر داشته باشم
486
00:51:32,980 --> 00:51:37,780
اسم شما چیه؟ -
من دکتر اسمیت هستم -
487
00:51:40,450 --> 00:51:42,070
زود باشین، زود باشین، زود باشین
488
00:51:51,000 --> 00:51:53,040
!یالا، یالا -
!بابا، بجنب -
489
00:51:53,130 --> 00:51:54,590
!یالا! یالا -
!بابا، بجنب -
490
00:52:01,840 --> 00:52:05,390
!بابا! بابا! برو -
!یالا -
491
00:52:47,010 --> 00:52:48,010
تو موفق شدی
492
00:52:49,390 --> 00:52:52,600
آره، این واقعاً کاره من نیست
493
00:52:53,640 --> 00:52:56,560
تو باید برگردی و خودت باشی
تا منم بتونم برگردم و خودم باشم
494
00:52:56,650 --> 00:52:58,020
باشه؟ -
بیا اینجا -
495
00:53:00,860 --> 00:53:01,860
بیا -
ممنون -
496
00:53:01,940 --> 00:53:03,910
خواهش میکنم -
خیلی ازتون ممنونم -
497
00:53:04,780 --> 00:53:06,240
شما خوبین؟ -
فکر کنم؟ -
498
00:53:06,320 --> 00:53:07,160
خوبه
499
00:53:08,490 --> 00:53:10,540
مامان
500
00:53:10,620 --> 00:53:12,410
!داری بیسکوئیتها رو لِه میکنی
501
00:53:22,800 --> 00:53:23,630
نگران نباش
502
00:53:25,010 --> 00:53:26,220
اون خطرناک نیست
503
00:53:30,500 --> 00:53:38,000
:ترجمه و تنظيم زيرنويس
sin«سـينـا»cities
sincities@yahoo.com
504
00:53:38,024 --> 00:53:44,024
ارائهای از وبسایت رسانهی کوچک
LiLMeDiA.TV
505
00:53:44,025 --> 00:53:50,025
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
DibaMoviez.Com
506
00:53:50,026 --> 00:53:56,026
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co