1 00:01:20,371 --> 00:01:22,040 You didn't have to, you know... 2 00:01:23,500 --> 00:01:27,504 - I know. I just thought... - Since you were leaving. 3 00:01:28,546 --> 00:01:32,425 Is it wrong to want to say goodbye to my sister? 4 00:01:34,761 --> 00:01:36,805 You know I'd bring you if I could. 5 00:01:36,888 --> 00:01:39,766 Let's not ruin things with a bunch of lies, Jess. 6 00:01:40,016 --> 00:01:42,143 - I'm just trying... - To apologize? 7 00:01:43,394 --> 00:01:47,315 Why would I apologize for being a productive member of society? 8 00:01:47,398 --> 00:01:48,566 Oh, there's the girl I know. 9 00:01:48,650 --> 00:01:52,153 At some point, you have to take responsibility for your choices. 10 00:01:52,237 --> 00:01:55,115 Coming from someone who's never had to make any. 11 00:01:55,698 --> 00:01:57,450 - That's not fair. - Ah. 12 00:01:57,575 --> 00:01:59,744 Your college wasn't paid for? 13 00:02:00,829 --> 00:02:02,539 Dad didn't leave you the business? 14 00:02:02,622 --> 00:02:04,666 What? And he should have left it to you? 15 00:02:05,125 --> 00:02:06,918 You're a criminal, June. 16 00:02:08,378 --> 00:02:09,629 I've made mistakes. 17 00:02:09,712 --> 00:02:12,048 And I'm glad you recognize that. 18 00:02:13,383 --> 00:02:18,138 But they don't want mistakes in the new world. 19 00:02:18,221 --> 00:02:20,306 Well, thanks for the meal. Have a nice flight. 20 00:02:20,390 --> 00:02:21,558 Oh. Wait. 21 00:02:23,017 --> 00:02:28,314 I didn't ask you here to fight. I just... I just wanted to give you these. 22 00:02:29,816 --> 00:02:32,819 My house. My car. 23 00:02:34,154 --> 00:02:35,738 I'm not gonna need them anymore, so... 24 00:02:36,156 --> 00:02:37,657 I don't deserve this. 25 00:02:37,740 --> 00:02:40,827 No, no. Start fresh. 26 00:02:41,578 --> 00:02:44,622 Be a better version of yourself. 27 00:02:47,500 --> 00:02:49,586 I could live here? 28 00:02:50,211 --> 00:02:51,045 Yes. 29 00:02:51,129 --> 00:02:52,463 I could drive your car? 30 00:02:55,216 --> 00:02:57,719 - Wear your clothes? - If you'd like. 31 00:03:00,013 --> 00:03:04,267 So I could just... I could just be you? 32 00:04:57,213 --> 00:04:58,213 Yeah. 33 00:04:59,424 --> 00:05:02,593 I was looking at it... I was looking for anything to orient us. 34 00:05:02,969 --> 00:05:06,347 Anything familiar, a planet or a constellation. 35 00:05:07,140 --> 00:05:10,935 But there was nothing, nothing... There was nothing I recognized at all. 36 00:05:11,019 --> 00:05:12,812 Okay. I don't understand. 37 00:05:12,895 --> 00:05:15,148 Exactly how lost are we talking about? 38 00:05:15,440 --> 00:05:17,567 Yeah, "Can't find your car in the parking lot" lost? 39 00:05:17,650 --> 00:05:23,114 Well, if this is Earth and this is Alpha Centauri, 40 00:05:23,948 --> 00:05:29,037 we are, metaphorically, maybe, a 600-year drive away. 41 00:05:29,746 --> 00:05:30,746 Maybe. 42 00:05:31,664 --> 00:05:34,000 Okay, so, not metaphorically... 43 00:05:34,292 --> 00:05:36,836 Trillions of light years. It's, uh... 44 00:05:38,963 --> 00:05:41,049 Look, if we got here, we can get back. 45 00:05:42,383 --> 00:05:45,678 So... how do we get back? 46 00:05:49,640 --> 00:05:52,935 Honestly, unless the Resolute is intact and can find us, 47 00:05:53,019 --> 00:05:54,228 we might be stuck here. 48 00:05:57,607 --> 00:06:01,069 Which is why I need everyone working on the problem. 49 00:06:01,152 --> 00:06:02,278 - Maureen. - Okay? 50 00:06:02,361 --> 00:06:03,905 We need to get comms operational. 51 00:06:03,988 --> 00:06:05,990 Can't do that until we get the ship out of the ice. 52 00:06:06,074 --> 00:06:07,533 - Judy, you need to get... - Maureen. 53 00:06:07,617 --> 00:06:08,617 What? 54 00:06:09,285 --> 00:06:11,454 - I think we should take a breather. - What? 55 00:06:11,537 --> 00:06:13,956 With the storm outside, there's nothing we can do, 56 00:06:14,040 --> 00:06:18,086 and I think we'd all think a lot clearer after some rest. 57 00:06:21,255 --> 00:06:24,550 - I am kind of tired. - Yeah. I think we all are. 58 00:06:28,846 --> 00:06:31,891 Just an hour, Mom. Then I'll be ready. 59 00:06:32,600 --> 00:06:33,726 Okay. 60 00:06:35,061 --> 00:06:38,981 Okay. I will wake everybody up after the storm. 61 00:06:39,065 --> 00:06:40,108 Thanks, Mom. 62 00:07:00,586 --> 00:07:03,548 - Oh, no, Doctor, don't. I've got it. - Oh, please. Let me. 63 00:07:04,549 --> 00:07:05,800 Thank you. 64 00:07:08,678 --> 00:07:10,471 Um, your family... 65 00:07:11,556 --> 00:07:15,810 Unfortunately, I... I had to leave them behind. 66 00:07:17,895 --> 00:07:18,895 Oh. 67 00:07:19,313 --> 00:07:20,606 No, it's okay. 68 00:07:21,441 --> 00:07:25,027 No husband, no kids. Makes it a little easier. 69 00:07:26,779 --> 00:07:28,364 You're welcome to stay with us until... 70 00:07:32,952 --> 00:07:35,663 Let me show you where you can store your stuff. 71 00:07:38,082 --> 00:07:40,751 Doctor, engineer, soldier. 72 00:07:41,711 --> 00:07:44,422 Sounds like I was rescued by the right family. 73 00:07:45,089 --> 00:07:46,924 I wouldn't say we're... 74 00:07:48,217 --> 00:07:50,428 - It's complicated. - Most families are. 75 00:07:52,763 --> 00:07:54,849 - I'm a psychologist. - Oh. 76 00:07:54,974 --> 00:07:57,560 I actually specialize in family therapy. 77 00:07:58,603 --> 00:07:59,843 You've come to the right place. 78 00:07:59,896 --> 00:08:03,858 Seriously, if there's anything I could do to repay you somehow... 79 00:08:03,941 --> 00:08:06,027 Don't worry, we'll put you to work. 80 00:08:06,694 --> 00:08:09,405 Um, so, you can store your stuff in there. 81 00:08:09,572 --> 00:08:13,659 I'm sorry we don't have extra bunks, but there's, uh, blankets. 82 00:08:13,743 --> 00:08:14,869 Please. I'll manage. 83 00:08:14,952 --> 00:08:17,079 Okay. See you in a bit. 84 00:08:17,163 --> 00:08:18,831 See you. Good night. 85 00:09:03,417 --> 00:09:05,670 It's fine. It's just the ice shifting. 86 00:09:09,465 --> 00:09:11,133 I thought you needed the rest. 87 00:09:11,217 --> 00:09:13,636 I needed to relax. There's a difference. 88 00:09:22,019 --> 00:09:23,604 Hey, hon. Look... 89 00:09:24,355 --> 00:09:27,775 what you went through out there in the ice... 90 00:09:28,359 --> 00:09:30,361 I know what that kind of fear can do to your body. 91 00:09:30,444 --> 00:09:33,406 More importantly, what it can do to your mind. 92 00:09:33,739 --> 00:09:35,866 So, if there's anything you need to... 93 00:09:35,950 --> 00:09:36,950 I'm fine, Dad. 94 00:09:43,874 --> 00:09:44,874 Okay. 95 00:09:46,294 --> 00:09:47,670 You do what you have to do. 96 00:12:27,872 --> 00:12:28,998 You okay? 97 00:12:29,540 --> 00:12:31,750 Yeah. 98 00:12:33,461 --> 00:12:34,461 Bad dream? 99 00:12:37,047 --> 00:12:38,048 Sort of. 100 00:12:39,633 --> 00:12:44,388 Don't tell anyone, but I still get them from time to time. 101 00:12:45,723 --> 00:12:50,895 And when I do, it helps to say what they were out loud. 102 00:12:57,693 --> 00:13:01,113 It was nothing. Really. I'm fine. 103 00:13:14,502 --> 00:13:16,462 I thought you said it wasn't dangerous. 104 00:13:22,760 --> 00:13:23,886 I'm gonna go back to bed. 105 00:13:25,346 --> 00:13:26,346 Sorry. 106 00:13:29,600 --> 00:13:32,311 Please don't mention anything to my dad. 107 00:13:32,394 --> 00:13:33,687 - Oh. - About my nightmare. 108 00:13:34,355 --> 00:13:36,440 I'm good at keeping secrets. 109 00:13:48,827 --> 00:13:50,579 - Will? - In here, Mom! 110 00:13:51,330 --> 00:13:53,332 - Hey, is everyone okay? - Uh... 111 00:13:53,749 --> 00:13:54,749 What happened? 112 00:13:54,792 --> 00:13:57,753 I don't know. It was like something just hit us. 113 00:13:57,836 --> 00:13:59,880 It's the glacier. It's breaking apart. 114 00:13:59,964 --> 00:14:01,983 - When the girls used the blast jets... - Wasn't me. 115 00:14:02,007 --> 00:14:04,218 Yeah. It wasn't her who totally saved everybody's life. 116 00:14:05,219 --> 00:14:09,306 If we don't get the Jupiter out of here, the whole thing's gonna collapse on us. 117 00:14:11,892 --> 00:14:13,978 The storm's over. It's all clear up there. 118 00:14:14,061 --> 00:14:17,231 Okay. Judy, pre-flight checklist. Start with the thrusters. 119 00:14:17,314 --> 00:14:20,067 Penny, as we get closer to the surface, I want you on the radio. 120 00:14:20,150 --> 00:14:22,670 Soon as we get the signal, we broadcast. See if the Resolute... 121 00:14:22,736 --> 00:14:24,071 - Maureen. - What? 122 00:14:24,446 --> 00:14:25,865 We got a problem with the engines. 123 00:14:26,657 --> 00:14:27,657 What kind of problem? 124 00:14:28,325 --> 00:14:29,577 We don't have any. 125 00:14:36,584 --> 00:14:39,295 It's heavy particulate from the storm. 126 00:14:41,297 --> 00:14:44,383 It's blocking the air flow to the ventilation shafts. 127 00:14:49,471 --> 00:14:52,016 We're not going anywhere until we clear this out. 128 00:14:54,768 --> 00:14:58,606 - I'll get Judy to come down and start... - Wait, you think she's ready? 129 00:14:58,689 --> 00:14:59,899 What do you mean, ready? 130 00:14:59,982 --> 00:15:02,401 After what happened, you're not worried about her? 131 00:15:02,484 --> 00:15:04,820 I'm worried about a lot of things, Judy's not one of them. 132 00:15:04,904 --> 00:15:06,384 She'll pull through. She always does. 133 00:15:06,447 --> 00:15:09,909 Well, maybe she'll pull through faster if we let her sit this out. 134 00:15:10,451 --> 00:15:11,785 You know, give her time... 135 00:15:11,869 --> 00:15:14,914 We don't have time, John. This part of the glacier is... 136 00:15:14,997 --> 00:15:17,082 Unstable. Yeah, I know. 137 00:15:18,042 --> 00:15:19,042 So is our daughter. 138 00:15:19,627 --> 00:15:23,213 You really think you're the best judge of what she can and can't handle? 139 00:15:25,466 --> 00:15:29,803 Look, I know you and the kids are this team, but... 140 00:15:31,472 --> 00:15:35,601 ...if I'm gonna be here, you gotta let me be here. 141 00:15:41,023 --> 00:15:43,609 All right. Um... 142 00:15:44,652 --> 00:15:47,988 Then how do you think we should handle our new guest? 143 00:15:48,072 --> 00:15:53,661 Well, it seems to want to help us, but we don't know why it's here, or what... 144 00:15:53,744 --> 00:15:55,371 I meant Dr. Smith. 145 00:15:55,746 --> 00:15:58,540 Oh. Yeah, right. Um... 146 00:16:00,167 --> 00:16:02,294 Well, if she qualified for Alpha Centauri, 147 00:16:02,378 --> 00:16:05,673 she must be trained in emergency procedures, 148 00:16:05,756 --> 00:16:07,216 so she should be fine. 149 00:16:10,344 --> 00:16:13,055 Okay, aft engine cage. 150 00:16:13,138 --> 00:16:15,641 We need to disassemble the contaminated thrusters. 151 00:16:15,724 --> 00:16:18,811 So bag and heat-seal anything that needs to be on VC levels. 152 00:16:19,687 --> 00:16:21,605 - Are you okay? - Yeah. Sure. 153 00:16:22,606 --> 00:16:25,943 How about you and I work together? Okay, everybody else pair up. 154 00:16:26,026 --> 00:16:27,778 - Dibs on Will. - Seriously? 155 00:16:27,861 --> 00:16:31,031 I want to spend quality time with my brother. What's wrong with that? 156 00:16:31,115 --> 00:16:32,449 You guys are on detox. 157 00:16:32,533 --> 00:16:36,120 Every piece needs to be wiped completely clear before it goes into the cage. 158 00:16:36,203 --> 00:16:37,579 Guess you're with me. 159 00:16:38,288 --> 00:16:40,165 Hey, you two, flush out the combustion chamber 160 00:16:40,249 --> 00:16:42,626 so we don't re-circ any contaminants into the system. 161 00:16:45,504 --> 00:16:47,923 Uh, John, does that sound okay? 162 00:16:48,507 --> 00:16:50,884 Sure. Let's get this done. 163 00:16:54,471 --> 00:16:56,473 Um... Okay. 164 00:16:57,057 --> 00:16:59,518 Your robot's totally gonna do the work for us, right? 165 00:17:03,981 --> 00:17:07,151 You go ahead. I'm gonna print a few replacement parts. 166 00:17:07,234 --> 00:17:08,485 Okay. 167 00:17:56,909 --> 00:17:57,909 Is it safe? 168 00:17:59,328 --> 00:18:02,247 I think that's the first time I've ever heard you ask that. 169 00:18:04,124 --> 00:18:06,960 Well, you haven't been around to hear much of anything, so... 170 00:18:12,049 --> 00:18:13,675 Hey, Jude? 171 00:18:15,427 --> 00:18:17,227 It's okay if you don't want to come down here. 172 00:18:18,847 --> 00:18:21,391 Mom always says four hands are better than two. 173 00:18:21,475 --> 00:18:24,853 Doesn't she also say "too many cooks spoil the broth"? 174 00:18:26,438 --> 00:18:28,023 Not one time. 175 00:18:31,026 --> 00:18:32,236 John? 176 00:18:32,611 --> 00:18:33,987 Speaking of which... 177 00:18:55,968 --> 00:18:58,137 Hey. Everything okay? 178 00:18:58,220 --> 00:18:59,721 Did you use the printer today? 179 00:19:00,139 --> 00:19:01,557 No. Why? 180 00:19:02,266 --> 00:19:05,102 A record came up. Someone ran a program outside protocol. 181 00:19:05,185 --> 00:19:07,855 Oh. So you automatically assume it was me? 182 00:19:08,272 --> 00:19:10,524 Not assuming. I'm asking. 183 00:19:14,153 --> 00:19:16,738 Okay, I did think about it, but it wouldn't let me. 184 00:19:17,197 --> 00:19:18,490 Jesus, John. 185 00:19:18,574 --> 00:19:21,869 This isn't your commune on Alpha Centauri. We need protection. 186 00:19:21,952 --> 00:19:24,121 You know how I feel about weapons in our house. 187 00:19:24,204 --> 00:19:25,956 We already have one, Maureen. 188 00:19:26,039 --> 00:19:28,792 It belongs to an 11-year-old boy and we have no idea how to use it. 189 00:19:28,876 --> 00:19:31,211 It's protecting Will. 190 00:19:31,295 --> 00:19:33,755 After everything that's happened, I'm relieved. 191 00:19:33,839 --> 00:19:35,757 It's one less thing we have to worry about. 192 00:19:37,676 --> 00:19:40,220 More importantly, if you didn't print something, who did? 193 00:19:45,726 --> 00:19:47,102 We can skip the heat exchanger, 194 00:19:47,186 --> 00:19:49,771 but let's pull the rotary coupling and the igniter. 195 00:19:50,272 --> 00:19:51,607 Okay. 196 00:19:55,527 --> 00:19:57,654 I have to be honest with you about something. 197 00:19:57,738 --> 00:20:00,699 And if it makes you regret taking me in, I wouldn't blame you. 198 00:20:02,576 --> 00:20:04,578 I was actually gonna ask you. 199 00:20:04,912 --> 00:20:06,955 How did you get past the restrictions? 200 00:20:08,290 --> 00:20:09,333 What do you mean? 201 00:20:10,459 --> 00:20:13,253 On the printer. There's a firewall so people can't... 202 00:20:13,337 --> 00:20:16,298 I think our signals are crossed. I haven't touched your printer. 203 00:20:18,508 --> 00:20:19,508 Oh. 204 00:20:20,385 --> 00:20:21,428 Sorry. 205 00:20:22,471 --> 00:20:25,724 - What was it you wanted to ask? - It's just that, uh... 206 00:20:25,807 --> 00:20:31,104 my grasp of emergency training isn't what it should be. Uh... 207 00:20:31,980 --> 00:20:35,108 Most of my prep-grouping was occupational and not familial, 208 00:20:35,192 --> 00:20:37,736 and most of them were more mechanically inclined, 209 00:20:37,819 --> 00:20:39,196 so I figured they would... 210 00:20:41,865 --> 00:20:43,867 I'm sorry. I... 211 00:20:44,576 --> 00:20:46,536 I really should've paid more attention. 212 00:20:48,121 --> 00:20:51,375 I just never imagined we'd end up... 213 00:20:51,458 --> 00:20:53,961 Hey, it's okay. Nobody did. 214 00:20:56,922 --> 00:21:00,509 Really? You seem like you've been preparing for this since you were a child. 215 00:21:00,592 --> 00:21:02,512 Might explain why I didn't have a lot of friends. 216 00:21:02,594 --> 00:21:05,180 - Oh, stop it. - No, seriously. 217 00:21:05,264 --> 00:21:06,598 Look at you. 218 00:21:07,182 --> 00:21:11,228 Successful, intelligent, beautiful. 219 00:21:13,605 --> 00:21:15,774 You remind me of my sister. 220 00:21:19,903 --> 00:21:21,947 I didn't have any siblings. 221 00:21:22,406 --> 00:21:23,657 It would've been nice. 222 00:21:23,740 --> 00:21:26,410 Someone to help with the chores, work the fields. 223 00:21:26,493 --> 00:21:30,622 Work the fields? Am I standing next to a genuine farm girl? 224 00:21:31,623 --> 00:21:33,417 - In the flesh. - Oh. 225 00:21:34,126 --> 00:21:37,963 Not a lot of farm girls grow up to be aerospace engineers. 226 00:21:38,046 --> 00:21:41,091 Well, when you wish upon a star... 227 00:21:41,174 --> 00:21:44,094 ♪ Makes no difference who you are ♪ 228 00:21:48,473 --> 00:21:49,975 What the hell is that? 229 00:21:53,979 --> 00:21:56,481 - What's going on? - Fuel level's dropping, 230 00:21:56,565 --> 00:21:58,984 which is weird 'cause we're not using any. 231 00:22:02,154 --> 00:22:03,756 Damage from the ice could've caused a leak. 232 00:22:03,780 --> 00:22:05,324 I'll go check it out. 233 00:22:05,407 --> 00:22:07,951 Keep an eye on the fuel. If it drops any faster, radio me, okay? 234 00:22:08,035 --> 00:22:09,244 Okay. 235 00:22:11,913 --> 00:22:12,913 Me, too. 236 00:23:20,607 --> 00:23:22,407 Your mom said you'd know what to do with this? 237 00:23:22,484 --> 00:23:25,195 Uh, yeah, that's fine. Just leave it there. Thank you. 238 00:23:30,951 --> 00:23:32,619 What do you think about her? 239 00:23:33,328 --> 00:23:36,039 Dr. Smith? I don't know. 240 00:23:37,916 --> 00:23:40,919 - I don't know. I like her hair. - That's how you form your opinion? 241 00:23:41,002 --> 00:23:42,879 What about judging a book by its cover? 242 00:23:42,963 --> 00:23:44,923 Whoever said that has never been to a bookstore. 243 00:23:45,257 --> 00:23:47,676 You've never been to a bookstore. The last one closed in... 244 00:23:47,759 --> 00:23:48,760 That's not my point. 245 00:23:55,809 --> 00:23:57,144 Hey, come back. 246 00:23:57,561 --> 00:24:00,105 These parts aren't gonna clean themselves. 247 00:24:01,523 --> 00:24:03,900 Yeah, thank you. Cool robot, Will. 248 00:24:20,250 --> 00:24:23,712 Well, if there is a fuel leak, it's not wide scale. 249 00:24:24,796 --> 00:24:26,631 I'm gonna take a closer look. 250 00:24:49,738 --> 00:24:52,532 Thanks. So, new development. 251 00:24:53,116 --> 00:24:56,119 Somewhere along the line, we started bleeding fuel. 252 00:24:56,494 --> 00:24:58,747 What do we do? 253 00:25:00,040 --> 00:25:02,918 Same thing we've been doing, only a lot faster. 254 00:25:03,293 --> 00:25:05,503 How much longer do you think we have? 255 00:25:05,587 --> 00:25:08,632 Until we run out of fuel or until the glacier crushes us? 256 00:25:08,715 --> 00:25:11,301 Seriously, why don't we all pile into that Chariot 257 00:25:11,384 --> 00:25:13,720 and get the hell out of here before it's too late? 258 00:25:13,803 --> 00:25:15,013 Not a chance. 259 00:25:15,513 --> 00:25:17,766 Maybe one or two people could survive in there for a bit, 260 00:25:17,849 --> 00:25:20,352 but not all of us. 261 00:25:22,145 --> 00:25:25,232 I'm gonna take these to the kids and see how they're doing on those parts. 262 00:25:25,315 --> 00:25:26,524 Okay, great. 263 00:25:49,339 --> 00:25:52,842 Hey! What are you looking for? 264 00:25:54,177 --> 00:25:55,303 Come on. 265 00:25:56,012 --> 00:25:57,847 I thought you were supposed to listen to me. 266 00:26:04,980 --> 00:26:08,108 What's... What's that sound? 267 00:26:19,202 --> 00:26:20,245 No! 268 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 Mom! 269 00:26:26,918 --> 00:26:28,128 Will? 270 00:26:29,879 --> 00:26:30,879 Will! 271 00:26:32,173 --> 00:26:33,508 - Where's Will? - I don't know. 272 00:26:33,591 --> 00:26:35,510 Danger, Will Robinson. 273 00:26:35,593 --> 00:26:37,095 What kind of danger? 274 00:26:37,721 --> 00:26:40,265 - Mom, be careful! - Why? What happened? 275 00:26:40,348 --> 00:26:41,850 There's something on the ship. 276 00:26:45,145 --> 00:26:47,063 Okay. We definitely got a leak. 277 00:26:47,564 --> 00:26:50,734 I'm just, uh, trying to find the... 278 00:26:51,943 --> 00:26:53,862 ...source. 279 00:26:55,572 --> 00:26:56,572 Dad? 280 00:27:03,204 --> 00:27:04,204 Dad? 281 00:27:04,748 --> 00:27:05,790 John? 282 00:27:09,502 --> 00:27:10,502 John? 283 00:27:11,963 --> 00:27:13,340 Joh... Where's your father? 284 00:27:13,423 --> 00:27:16,259 I... I think he's still in the basement. Why? What's wrong? 285 00:27:16,343 --> 00:27:18,404 Will said there's something on board. Some kind of... 286 00:27:18,428 --> 00:27:19,429 Some kind of what? 287 00:27:19,512 --> 00:27:22,349 Judy, you go find Dr. Smith. Penny, you stay here and... 288 00:27:28,271 --> 00:27:29,814 Don't go downstairs. 289 00:27:31,733 --> 00:27:33,443 Is it dead? 290 00:27:33,526 --> 00:27:35,528 - It is now. - Okay. 291 00:27:37,405 --> 00:27:39,908 - What is it? - And why does it smell so bad? 292 00:27:39,991 --> 00:27:43,662 No idea, but it probably came in through one of the puncture holes from the crash. 293 00:27:43,745 --> 00:27:45,955 - Think it's been hiding the whole time? - Yeah. 294 00:27:46,039 --> 00:27:48,541 Smells like it's been hiding in someone's butthole. 295 00:27:52,337 --> 00:27:54,297 I've never seen anything like it. 296 00:28:02,680 --> 00:28:04,891 Wait, where's Will? 297 00:28:04,974 --> 00:28:07,852 It's okay. He's safe. The robot locked him in the closet. 298 00:28:08,269 --> 00:28:09,270 Okay. 299 00:28:10,271 --> 00:28:12,440 - Why? - Why does he do anything? 300 00:28:13,942 --> 00:28:15,944 I think that smell is fuel. 301 00:28:16,027 --> 00:28:18,738 Makes sense. I found it in the water next to the tank. 302 00:28:19,739 --> 00:28:21,991 Warning. Fuel level at 52%. 303 00:28:22,075 --> 00:28:23,785 Fuel's dropping. Faster now. 304 00:28:37,257 --> 00:28:40,677 And I'm never having unagi again. 305 00:28:44,013 --> 00:28:46,933 Our fuel isn't leaking. It's being eaten. 306 00:28:47,976 --> 00:28:49,936 Our fuel is a methane hybrid. 307 00:28:50,895 --> 00:28:54,482 One of the compounds must be similar to its food source on the planet. 308 00:28:54,816 --> 00:28:56,943 Any ideas how we get out of this one? 309 00:28:58,403 --> 00:28:59,988 I need a bigger whiteboard. 310 00:29:01,030 --> 00:29:02,532 Are those our fuel tanks? 311 00:29:02,615 --> 00:29:04,701 Is anyone else never sleeping in here again? 312 00:29:05,785 --> 00:29:06,828 Is it just me? 313 00:29:06,911 --> 00:29:08,830 The Jupiters were built with two fuel tanks: 314 00:29:08,913 --> 00:29:13,001 the primary and the reserve. So far, our reserves are untouched. 315 00:29:13,501 --> 00:29:16,171 If it stays that way, we'll have enough to get out of the ice. 316 00:29:16,254 --> 00:29:19,048 So we need to trap those things and keep 'em out of the other tank. 317 00:29:19,132 --> 00:29:22,635 Yes, but the emergency settings will open the reserve tank 318 00:29:22,719 --> 00:29:25,180 when the primary gets too low, and the only way to stop that 319 00:29:25,263 --> 00:29:27,807 is to turn it off manually at the source. 320 00:29:29,768 --> 00:29:33,021 So, um, we have to go down where the eels are? 321 00:29:33,104 --> 00:29:37,317 At the rate these things are going, we have about 15 minutes before we're dry. 322 00:29:37,901 --> 00:29:39,152 I'll handle the tank. 323 00:29:40,445 --> 00:29:42,113 You just get us ready to fly. 324 00:29:50,121 --> 00:29:51,456 Hey, Dad? 325 00:29:52,665 --> 00:29:53,958 - Yeah? - I can help. 326 00:29:54,751 --> 00:29:56,878 Oh, it's okay. You sit this one out. 327 00:29:56,961 --> 00:29:59,964 No, seriously, I'm... I can handle it. 328 00:30:00,048 --> 00:30:02,342 I believe you, I do. 329 00:30:04,969 --> 00:30:06,429 I want you to believe it, too. 330 00:30:22,237 --> 00:30:23,530 I need to get in there. 331 00:30:24,447 --> 00:30:26,074 Danger, Will Robinson. 332 00:30:26,157 --> 00:30:29,369 I know it's dangerous. It's gonna get a lot more dangerous 333 00:30:29,452 --> 00:30:31,412 if I can't get in there to get a torque wrench. 334 00:30:37,293 --> 00:30:41,256 Will, can you tell your robot to open the damn door? 335 00:30:41,339 --> 00:30:43,174 I've been trying. He won't listen. 336 00:30:48,972 --> 00:30:50,265 Judy. 337 00:30:50,974 --> 00:30:51,808 Yeah? 338 00:30:51,891 --> 00:30:55,687 Judy, I need you to print me a torque wrench, 11/16". 339 00:30:56,271 --> 00:30:58,064 - That's gonna take... - I know. 340 00:30:59,691 --> 00:31:04,404 - Mom said we've only got... - I know. Can you just do the best you can? 341 00:31:06,322 --> 00:31:08,074 What are you gonna do? 342 00:31:10,451 --> 00:31:12,245 I'm gonna buy us some more time. 343 00:31:16,457 --> 00:31:17,625 I just... 344 00:31:20,003 --> 00:31:21,546 I don't understand. 345 00:31:21,629 --> 00:31:24,507 It's okay. It's not your fault. 346 00:31:24,924 --> 00:31:27,051 He usually does what I want him to do. 347 00:31:31,472 --> 00:31:32,472 Really? 348 00:31:33,975 --> 00:31:35,518 Why do you think that is? 349 00:31:35,602 --> 00:31:39,606 I don't know. Maybe it's his way of saying thank you. 350 00:31:41,190 --> 00:31:42,190 For what? 351 00:31:43,693 --> 00:31:44,736 For saving his life. 352 00:31:48,531 --> 00:31:50,533 And now it's like we're connected. 353 00:31:51,242 --> 00:31:54,537 Like he just knows what I want him to do. 354 00:31:55,997 --> 00:31:57,290 Until now. 355 00:32:10,053 --> 00:32:13,681 Maybe he's not listening to your voice... 356 00:32:15,767 --> 00:32:19,854 because he's listening to what's inside. 357 00:32:21,189 --> 00:32:22,440 What do you mean? 358 00:32:25,276 --> 00:32:31,741 Every day, we have these little battles going on inside of us, 359 00:32:33,868 --> 00:32:36,329 between what we want to do... 360 00:32:38,081 --> 00:32:40,541 and what we need to do. And... 361 00:32:43,711 --> 00:32:46,172 sometimes they can be very different things. 362 00:33:00,561 --> 00:33:03,272 Level three access confirmed. 363 00:33:04,232 --> 00:33:08,444 Level three access confirmed. Level three access confirmed. 364 00:33:08,528 --> 00:33:09,529 Morning. 365 00:33:10,780 --> 00:33:11,864 Good morning. 366 00:33:13,866 --> 00:33:16,411 Level three access confirmed. 367 00:33:16,494 --> 00:33:18,246 Level three access confirmed. 368 00:33:24,002 --> 00:33:26,462 Level three access confirmed. 369 00:33:27,588 --> 00:33:28,798 Excuse me, miss? 370 00:33:28,881 --> 00:33:31,342 Level three access confirmed. 371 00:33:32,385 --> 00:33:35,096 Hey, Jessica Harris, I've been looking for you. 372 00:33:37,223 --> 00:33:39,809 Hey, come on, why aren't you stopping? 373 00:33:40,977 --> 00:33:42,395 I'm sorry, I... 374 00:33:42,478 --> 00:33:44,105 No, I'm sorry. 375 00:33:44,188 --> 00:33:46,524 I just haven't been able to get away from Holly lately. 376 00:33:46,607 --> 00:33:49,110 At this point, I don't even care if she finds out. 377 00:33:50,111 --> 00:33:51,487 I just need to be with you. 378 00:33:59,412 --> 00:34:02,123 Jesus, Jess. I thought you'd been avoiding me. 379 00:34:02,206 --> 00:34:04,876 - Can we go somewhere? - I don't want anyone to see us. 380 00:34:06,627 --> 00:34:07,795 Wait a minute. 381 00:34:10,757 --> 00:34:12,842 - Who the hell are you? - Let's make a deal. 382 00:34:14,343 --> 00:34:16,095 You don't tell anyone about me, 383 00:34:16,179 --> 00:34:18,931 and I won't tell your wife about your bad taste in women. 384 00:34:22,560 --> 00:34:24,145 Access granted. 385 00:34:25,063 --> 00:34:27,315 Stand clear. 386 00:34:29,734 --> 00:34:32,487 - Air lock releasing in ten seconds. - You don't wanna do this. 387 00:34:32,570 --> 00:34:34,048 Press to override. 388 00:34:34,072 --> 00:34:35,698 - Nine, eight... - Press the button. 389 00:34:35,782 --> 00:34:37,909 - You don't want to do this to me. - ...seven, six, 390 00:34:37,992 --> 00:34:40,870 - five, four, three... - Just press the override button. 391 00:34:40,953 --> 00:34:42,872 - ...two, one. - Please, override it! 392 00:35:10,608 --> 00:35:12,026 Salt for the eels. 393 00:35:12,610 --> 00:35:15,655 Clever. Sixth grade biology? 394 00:35:15,738 --> 00:35:17,573 Close. Fifth grade. 395 00:35:17,657 --> 00:35:19,408 It was actually Jimmy Sewerth's backyard. 396 00:35:19,492 --> 00:35:23,621 You told me I couldn't play with him because anyone who tortures worms 397 00:35:23,704 --> 00:35:25,498 is destined to be a future serial killer. 398 00:35:25,581 --> 00:35:28,417 Right. Well, Jimmy's not going to Alpha Centauri, is he? 399 00:35:31,921 --> 00:35:36,342 Your dad thinks I expect too much of you kids sometimes. Do you? 400 00:35:38,136 --> 00:35:40,304 Um... no. 401 00:35:40,888 --> 00:35:43,266 I don't think you expect too much from us. 402 00:35:43,349 --> 00:35:47,395 I just think maybe, sometimes, you expect too little from Dad. 403 00:35:49,063 --> 00:35:52,066 Hey, Judy. How's it going? 404 00:35:52,733 --> 00:35:54,819 Every time you ask, it goes faster. 405 00:35:54,902 --> 00:35:56,529 Okay, so not yet. 406 00:35:58,406 --> 00:35:59,323 Are you okay? 407 00:35:59,407 --> 00:36:01,784 Yeah, yeah. I'm fine. 408 00:36:15,006 --> 00:36:16,007 Hey, Maureen. 409 00:36:16,090 --> 00:36:17,800 How are the engines coming along? 410 00:36:20,261 --> 00:36:22,180 - One down, one to go. - Great. 411 00:36:22,263 --> 00:36:25,183 Oh! 412 00:36:25,558 --> 00:36:27,768 I think some of these pieces are still back in the hub. 413 00:36:27,852 --> 00:36:30,646 - Do you want me to get them? - Yeah. But be careful. 414 00:36:31,230 --> 00:36:32,315 Mmm-hmm. 415 00:36:34,650 --> 00:36:36,444 What... What are you doing? 416 00:36:37,153 --> 00:36:38,571 I'm being careful. 417 00:36:59,926 --> 00:37:01,761 What are you looking at? 418 00:37:24,867 --> 00:37:26,744 Surface unstable. 419 00:37:27,286 --> 00:37:28,287 Hey. 420 00:37:28,371 --> 00:37:30,414 - Hey! You okay? - Yeah. You? 421 00:37:30,498 --> 00:37:33,376 Sure. Judy, you okay? 422 00:37:36,712 --> 00:37:37,712 Yeah. 423 00:37:39,715 --> 00:37:41,275 But the torque wrench, it didn't print. 424 00:37:41,300 --> 00:37:42,694 Auxiliary tank released. 425 00:37:42,718 --> 00:37:44,011 Don't worry. It's okay. 426 00:37:44,095 --> 00:37:46,722 - John... - Judy, hold a sec. 427 00:37:47,473 --> 00:37:50,601 When the Jupiter's weight shifted, it must've exposed the fuel sensor 428 00:37:50,685 --> 00:37:53,187 and released the reserves into the main tank. 429 00:37:53,396 --> 00:37:57,066 That's all the fuel we have left. Now they got it. 430 00:37:57,733 --> 00:37:59,610 We can't wait. We gotta launch right now. 431 00:37:59,694 --> 00:38:02,113 The last thruster's almost done. I just have to secure it. 432 00:38:02,196 --> 00:38:03,739 - So... - Five minutes, tops. 433 00:38:03,823 --> 00:38:05,283 Dad! 434 00:38:05,950 --> 00:38:06,784 Penny? 435 00:38:06,867 --> 00:38:07,910 Dad, help! 436 00:38:07,994 --> 00:38:09,304 - Penny! - Something's wrong. 437 00:38:09,328 --> 00:38:11,080 Whatever it is, I'm sure your family will... 438 00:38:11,163 --> 00:38:12,724 - They need me! - Where are you? 439 00:38:12,748 --> 00:38:15,042 - Do something! Please! - Penny! 440 00:38:15,418 --> 00:38:17,003 Why won't you listen to me? 441 00:38:18,087 --> 00:38:21,048 Please, help them. 442 00:38:21,132 --> 00:38:22,758 Penny, where are you? 443 00:38:23,634 --> 00:38:26,595 I don't understand. Why won't he listen to me? 444 00:38:26,679 --> 00:38:28,180 Shh. Deep breaths. 445 00:38:28,764 --> 00:38:30,433 Fear is a powerful emotion, Will. 446 00:38:31,726 --> 00:38:34,312 If you and that machine are as connected as you say, 447 00:38:34,395 --> 00:38:35,688 he can sense that fear in you. 448 00:38:37,648 --> 00:38:38,649 It's okay to be afraid. 449 00:38:39,900 --> 00:38:41,402 To want to save yourself. 450 00:38:43,029 --> 00:38:45,656 No, it's not. 451 00:38:46,282 --> 00:38:49,160 Self-preservation is nothing to be ashamed of. 452 00:38:50,119 --> 00:38:51,829 It's how we learn to survive. 453 00:39:00,129 --> 00:39:01,130 Help. 454 00:39:02,298 --> 00:39:04,633 Mom. 455 00:39:06,344 --> 00:39:07,428 Dad! 456 00:39:08,304 --> 00:39:09,304 Dad. 457 00:39:12,266 --> 00:39:13,768 Hey, sweetie. You okay? 458 00:39:13,851 --> 00:39:14,685 Been better. 459 00:39:14,769 --> 00:39:16,979 Yeah, that's going around. 460 00:39:17,063 --> 00:39:19,440 They're all around me. I can't move. 461 00:39:20,274 --> 00:39:21,442 Oh, my God! 462 00:39:21,525 --> 00:39:23,694 - Hey! Hey! - No! 463 00:39:23,778 --> 00:39:24,695 It's on my leg! 464 00:39:24,779 --> 00:39:29,784 - No! It hurts, Dad. - Sweetie, it's okay. 465 00:39:29,867 --> 00:39:32,870 They're not after you, they're after the fuel. 466 00:39:32,953 --> 00:39:35,081 But the fuel is... It's all over me! 467 00:39:36,415 --> 00:39:39,126 Sweetie, it's gonna be okay. 468 00:39:39,210 --> 00:39:40,628 How do you know? 469 00:39:41,337 --> 00:39:42,963 Daddy? 470 00:39:44,507 --> 00:39:47,385 - Daddy? Daddy, no! - Go! Go! 471 00:39:48,969 --> 00:39:52,681 Go to the hub. Come on! Come on! 472 00:39:55,726 --> 00:39:58,896 - Are we gonna die in here? - No. 473 00:39:59,980 --> 00:40:02,274 - Are you sure? - 'Course I'm sure. 474 00:40:03,192 --> 00:40:06,612 You and me, we're survivors, aren't we? 475 00:40:06,695 --> 00:40:10,741 Warning. Fuel level at 45%. No reserves. 476 00:40:11,367 --> 00:40:13,327 Here's what I think. 477 00:40:14,620 --> 00:40:18,457 Your family, they risked their lives out there in the storm to save me. 478 00:40:19,625 --> 00:40:22,002 So I think it's time I risked my life to save them. 479 00:40:22,086 --> 00:40:25,798 I don't understand. We're in here. How are you gonna get out there? 480 00:40:25,881 --> 00:40:30,094 Your robot! Think about it. He only cares about putting you in danger. 481 00:40:30,177 --> 00:40:31,971 He could care less what happens to me. 482 00:40:32,054 --> 00:40:33,764 But I care what happens to you. 483 00:40:43,941 --> 00:40:46,694 I appreciate that, Will. I really do. 484 00:40:47,653 --> 00:40:51,323 But one thing you'll learn about me... I can handle myself. 485 00:40:54,493 --> 00:40:57,496 Come on, tell him. 486 00:40:59,290 --> 00:41:01,542 Robot, I'm gonna need you to listen. 487 00:41:30,404 --> 00:41:31,404 Okay. 488 00:41:58,766 --> 00:42:01,185 Okay! Okay! 489 00:42:02,353 --> 00:42:05,231 - My mom and dad, make sure they're... - I will. 490 00:42:05,314 --> 00:42:06,914 - And my sisters... - Don't worry. 491 00:42:08,025 --> 00:42:09,193 I got this. 492 00:42:19,370 --> 00:42:23,165 Warning. Fuel level at 30%. No reserves. 493 00:42:37,096 --> 00:42:41,308 Warning. Fuel level at 25%. No reserves. 494 00:42:45,062 --> 00:42:46,939 Ejection initiated. 495 00:42:47,022 --> 00:42:49,733 This operation will compromise the structural integrity 496 00:42:49,817 --> 00:42:51,986 of your residential transport vehicle. 497 00:42:52,486 --> 00:42:55,197 Further aerial navigation will be eliminated. 498 00:42:56,156 --> 00:43:01,161 29, 28, 27, 26... 499 00:43:07,209 --> 00:43:08,335 Oh, come on. 500 00:43:15,467 --> 00:43:16,467 Oh, no. 501 00:43:17,720 --> 00:43:19,054 Come on! 502 00:43:23,684 --> 00:43:25,144 Oh! Come on! 503 00:43:30,482 --> 00:43:33,152 Oh, thank God! 504 00:43:33,611 --> 00:43:34,945 Oh, thank you. 505 00:43:36,864 --> 00:43:38,198 Okay, okay. 506 00:43:38,282 --> 00:43:40,618 We're good. Let's go. 507 00:43:41,493 --> 00:43:42,661 You look terrible. 508 00:43:42,745 --> 00:43:44,038 Thanks. You, too. 509 00:43:45,372 --> 00:43:46,372 Okay. 510 00:43:47,541 --> 00:43:50,836 - Where the heck have you been? - Figuring out how to save your ass. 511 00:43:50,919 --> 00:43:53,339 And she's back. 512 00:43:53,422 --> 00:43:56,258 Warning. Fuel level at 15%. 513 00:43:56,342 --> 00:43:58,552 That's okay. 15% should be enough to get us out. 514 00:43:58,636 --> 00:44:02,348 - But what about those things? - They should just burn up on ignition. 515 00:44:03,182 --> 00:44:04,600 Everyone hold tight. 516 00:44:12,066 --> 00:44:14,234 - You've gotta be kidding me. - What's wrong? 517 00:44:14,318 --> 00:44:17,571 - Nothing. We should be... - Warning. Fuel at 10%. 518 00:44:17,655 --> 00:44:19,281 - No reserves. - Everything checks out. 519 00:44:20,074 --> 00:44:22,785 We're gonna get crushed. What do we do? 520 00:44:25,329 --> 00:44:27,122 - Dump the fuel. - What? 521 00:44:27,206 --> 00:44:29,667 - Dump the fuel. - We can't, we need... 522 00:44:29,750 --> 00:44:33,879 If those things are still in the tank, they might be clogging the intake valve, 523 00:44:33,962 --> 00:44:36,048 which means whatever fuel is left down there 524 00:44:36,131 --> 00:44:37,758 can't get into the combustion chamber. 525 00:44:37,841 --> 00:44:40,241 Ever drink fresh lemonade and get a seed stuck in your straw? 526 00:44:40,302 --> 00:44:41,970 I know, Judy, it's just... 527 00:44:42,054 --> 00:44:45,432 Warning. Fuel level at 8%. No reserves. 528 00:44:45,516 --> 00:44:46,516 Trust me. 529 00:44:47,393 --> 00:44:50,229 There's still enough fuel in the lines to get us out. 530 00:44:51,814 --> 00:44:52,898 Do it. 531 00:44:55,567 --> 00:44:59,613 Fuel ejection system... activated. 532 00:45:04,201 --> 00:45:06,662 Maureen, does this thing run on fumes? 533 00:45:07,746 --> 00:45:09,123 I sure as hell hope so. 534 00:45:44,408 --> 00:45:45,408 Dad? 535 00:45:45,534 --> 00:45:47,119 Dad, watch out! 536 00:46:26,033 --> 00:46:28,535 - John... - It's okay, I got this. 537 00:46:35,042 --> 00:46:36,335 John? 538 00:46:36,418 --> 00:46:38,253 - Dad? - Brace yourselves. 539 00:46:47,387 --> 00:46:48,514 You okay? 540 00:46:53,560 --> 00:46:56,939 Does anybody have a mop? I may have barfed a little. 541 00:47:02,361 --> 00:47:03,654 It's beautiful. 542 00:47:09,576 --> 00:47:11,537 Nice bit of flying you did. 543 00:47:12,746 --> 00:47:14,039 It's a good crew. 544 00:47:18,460 --> 00:47:20,295 We've got comms. They're live! 545 00:47:20,379 --> 00:47:23,465 - This is Mark on Jupiter 22... - There are other survivors. 546 00:47:23,549 --> 00:47:26,229 - We have established... - We're not alone. 547 00:47:26,301 --> 00:47:28,136 Standby. 548 00:47:28,637 --> 00:47:34,476 Wait a sec. Will. Will. Will! 549 00:47:48,699 --> 00:47:49,825 Will? 550 00:47:53,620 --> 00:47:54,621 Mom! 551 00:48:02,212 --> 00:48:04,381 I'm so sorry I wasn't there to help. 552 00:48:05,257 --> 00:48:06,550 It's okay, sweetie. 553 00:48:07,134 --> 00:48:08,969 You would've if you could've. 554 00:48:36,330 --> 00:48:39,499 Guys! Guys, come here! Quick! 555 00:48:39,583 --> 00:48:41,251 What? 556 00:48:41,335 --> 00:48:45,714 This is Captain Radic broadcasting from the Resolute. 557 00:48:46,089 --> 00:48:49,718 We've taken on heavy damage, but are still operational. 558 00:48:50,302 --> 00:48:53,055 Life support systems have been stabilized. 559 00:48:53,138 --> 00:48:55,641 Navigational capabilities are being assessed. 560 00:48:55,724 --> 00:48:57,935 Wounded are being tended to. 561 00:48:58,685 --> 00:49:02,731 Most importantly, we believe, in time, we'll be able to get back on course 562 00:49:02,814 --> 00:49:05,067 toward our new home on Alpha Centauri. 563 00:49:05,150 --> 00:49:07,361 Thank you, thank you, thank you, thank you! 564 00:49:09,363 --> 00:49:12,366 Mom, Mom, Mom! 565 00:49:13,909 --> 00:49:15,369 I know, baby. 566 00:49:17,579 --> 00:49:20,207 And for those of you who are unable to return, 567 00:49:20,290 --> 00:49:23,001 know that as soon as repairs are completed, 568 00:49:23,543 --> 00:49:25,170 we will find you. 569 00:49:29,257 --> 00:49:32,803 Did you really think we wouldn't find you? Do you think you're the first person 570 00:49:32,886 --> 00:49:35,931 who thought they could fake their way into a new life? 571 00:49:36,807 --> 00:49:39,434 June Harris. Quite a career. 572 00:49:39,810 --> 00:49:43,230 Breaking and entering. Possession of stolen goods. 573 00:49:43,313 --> 00:49:44,481 Identity theft. 574 00:49:44,564 --> 00:49:48,151 Now it seems you've graduated to the big time. 575 00:49:48,235 --> 00:49:53,490 We have you on camera taking that man's life. 576 00:49:53,573 --> 00:49:57,494 I was defending myself. It wasn't my fault. 577 00:49:57,577 --> 00:49:59,579 You don't actually believe that, do you? 578 00:50:00,789 --> 00:50:05,001 Well, Miss Harris, I have some good news and some bad news. 579 00:50:05,627 --> 00:50:09,715 The good news, we haven't set up a system of justice yet. 580 00:50:10,173 --> 00:50:12,300 No courts. No jail. 581 00:50:13,009 --> 00:50:14,302 Bad news? 582 00:50:14,720 --> 00:50:16,930 We haven't set up a system of justice yet, 583 00:50:17,013 --> 00:50:20,600 which means I can do whatever the hell I want to you. 584 00:50:22,728 --> 00:50:25,355 - Sir, we've had a breach. - What kind of a breach? 585 00:50:25,439 --> 00:50:27,899 I don't know. They're asking for you in the control room. 586 00:50:30,193 --> 00:50:33,321 Sit tight. We are not done. Not even close. 587 00:51:46,353 --> 00:51:47,437 What is it? 588 00:51:53,235 --> 00:51:54,569 What are you doing with that? 589 00:51:56,780 --> 00:51:57,780 I don't want it. 590 00:52:01,326 --> 00:52:04,663 Wait. Did you make it? 591 00:52:05,705 --> 00:52:07,374 With our printer? 592 00:52:08,834 --> 00:52:09,668 Why? 593 00:52:09,751 --> 00:52:12,587 Danger, Will Robinson. 594 00:52:12,671 --> 00:52:14,798 Danger? From what? 595 00:52:18,426 --> 00:52:19,845 That was just a bad dream. 596 00:52:20,887 --> 00:52:24,474 Look... I know you don't want to hurt me... 597 00:52:26,810 --> 00:52:30,355 but if we're gonna be friends, you can't hurt anybody. 598 00:52:31,356 --> 00:52:32,399 Ever. 599 00:52:34,192 --> 00:52:35,360 Do you understand? 600 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Good.