1 00:00:13,388 --> 00:00:15,599 Tu peux retrouver le chemin sans carte ? 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,351 Je t'en prie ! 3 00:00:17,434 --> 00:00:21,980 J'ai mémorisé et étudié la topographie du terrain avant de partir. 4 00:00:22,064 --> 00:00:25,817 C'est drôle, mais je dirais que tu cherches à m'impressionner. 5 00:00:25,901 --> 00:00:27,027 Possible. 6 00:00:30,739 --> 00:00:34,826 Cinq dollars que le Jupiter des Dhar est derrière cette crête. Viens. 7 00:00:36,578 --> 00:00:39,414 Tu m'as déjà vu parier ? 8 00:00:39,498 --> 00:00:42,125 On a fait quelques paris au fil des années. 9 00:00:42,334 --> 00:00:45,045 Oui, mais ce n'est pas un pari quand j'ai raison. 10 00:00:45,128 --> 00:00:47,714 C'est pourquoi je te dois 340 $. 11 00:00:48,507 --> 00:00:50,259 Tu tiens des comptes ? 12 00:00:51,260 --> 00:00:53,762 Dans l'attente du jour où je me referai. 13 00:00:54,846 --> 00:00:57,182 Les Dhar, derrière cette colline. 14 00:00:58,559 --> 00:01:01,353 C'est un moteur de Jupiter. Où est mon argent ? 15 00:01:02,646 --> 00:01:03,897 Ils décollent ? 16 00:01:05,524 --> 00:01:06,525 Aucune idée. 17 00:01:19,413 --> 00:01:21,582 Check-list de décollage effectuée. 18 00:01:25,127 --> 00:01:28,130 Lancement dans T moins trois minutes. 19 00:01:30,048 --> 00:01:32,968 Victor ? Que se passe-t-il ? 20 00:01:33,051 --> 00:01:34,011 Maureen. 21 00:01:35,762 --> 00:01:36,972 Vous l'ignorez, non ? 22 00:01:37,681 --> 00:01:40,142 Il y a eu un accident. Un colon blessé. 23 00:01:40,225 --> 00:01:43,729 En voulant le sauver, votre fille a perdu presque tout le carburant. 24 00:01:44,479 --> 00:01:46,356 Presque tout le carburant ? 25 00:01:46,815 --> 00:01:47,983 Protocole de lancement. 26 00:01:49,276 --> 00:01:50,360 Victor. 27 00:01:58,118 --> 00:02:02,706 Prisha, c'est important. Combien avez-vous de carburant ? 28 00:02:03,457 --> 00:02:05,876 Maureen, promis, on enverra de l'aide. 29 00:02:06,793 --> 00:02:08,086 On a 17,3 %. 30 00:02:09,630 --> 00:02:13,800 Coupez les moteurs. Vous êtes trop lourds. Vous n'arriverez pas en orbite. 31 00:02:13,884 --> 00:02:15,177 Continue de parler. 32 00:02:15,260 --> 00:02:17,220 Victor, vous devez m'écouter. 33 00:02:28,815 --> 00:02:29,650 Écoutez-moi. 34 00:02:29,733 --> 00:02:33,362 Vous brûlerez tout avant d'atteindre la vitesse de libération. 35 00:02:35,322 --> 00:02:37,949 - On devrait l'écouter. - L'ordinateur ne signale rien. 36 00:02:38,033 --> 00:02:42,871 L'ordinateur se trompe. Il n'est pas calibré pour cette planète. 37 00:02:43,497 --> 00:02:46,541 Vous ne survivrez pas. Aucun n'en réchappera. 38 00:02:54,174 --> 00:02:55,884 Là vous avez des choses à dire. 39 00:02:55,967 --> 00:02:59,262 Il a fallu que mon fils me dise que cette planète agonisait. 40 00:02:59,346 --> 00:03:01,556 Pardonnez-moi si je me méfie de vous. 41 00:03:07,979 --> 00:03:10,816 Lancement dans T moins 30 secondes. 42 00:03:14,444 --> 00:03:15,570 Merde, Beckert. 43 00:03:48,061 --> 00:03:52,107 - C'est vous qui décidez maintenant ? - Non, pas moi. 44 00:03:55,235 --> 00:03:56,194 Nous. 45 00:03:58,864 --> 00:04:01,575 À tous les Jupiter. Ici John Robinson. 46 00:04:02,409 --> 00:04:06,288 Rendez-vous au Jupiter 4. On vous expliquera à votre arrivée. 47 00:04:17,466 --> 00:04:20,427 - Les colons se réunissent dehors. - Salut. 48 00:04:20,510 --> 00:04:22,429 Je l'ai pris sur notre Jupiter. 49 00:04:24,806 --> 00:04:26,141 Je peux t'aider ? 50 00:04:27,184 --> 00:04:28,727 Tu comprends le problème ? 51 00:04:28,810 --> 00:04:31,688 Quantité définie de carburant pour décoller. 52 00:04:31,772 --> 00:04:33,857 Il faut alléger le Jupiter au maximum. 53 00:04:33,940 --> 00:04:35,859 Oui. Voici une liste 54 00:04:35,942 --> 00:04:38,320 de tout ce qui n'est pas essentiel. 55 00:04:38,403 --> 00:04:41,406 Et ça, c'est le poids maximal à ne pas dépasser. 56 00:04:49,372 --> 00:04:51,333 - Ça reste trop lourd. - Oui. 57 00:04:51,416 --> 00:04:55,378 J'aimerais pouvoir enlever tout ça. Le cockpit pèse cinq tonnes. 58 00:04:55,462 --> 00:04:58,423 Techniquement, 4 323 kilos, mais... 59 00:05:00,258 --> 00:05:01,885 Impossible de piloter sans. 60 00:05:06,473 --> 00:05:07,974 J'ai taché Friendship 7 ? 61 00:05:08,058 --> 00:05:09,267 PROJET MERCURY - 1962 62 00:05:12,437 --> 00:05:15,190 Notre situation a quelque peu changé. 63 00:05:15,816 --> 00:05:18,902 Notre planète semble se trouver sur une orbite 64 00:05:18,985 --> 00:05:21,947 qui va nous faire passer trop près du soleil. 65 00:05:22,948 --> 00:05:27,994 Il va faire de plus en plus chaud jusqu'à ce que... 66 00:05:29,913 --> 00:05:31,289 il fasse trop chaud. 67 00:05:32,332 --> 00:05:33,959 Cette planète va mourir ? 68 00:05:34,835 --> 00:05:38,922 Non. Mais entrer dans une phase nocive pour la vie humaine. 69 00:05:40,966 --> 00:05:43,218 Merci pour cette clarification. 70 00:05:43,301 --> 00:05:47,305 Ça explique l'activité sismique accrue. 71 00:05:48,181 --> 00:05:50,141 Et le pic de température médiane. 72 00:05:50,225 --> 00:05:51,643 Tu as vu ta sœur ? 73 00:05:51,935 --> 00:05:55,063 Non. Elle était avec la famille d'Evan. 74 00:05:55,146 --> 00:05:56,565 ...anomalies atmosphériques. 75 00:05:56,648 --> 00:05:57,482 Pourquoi ? 76 00:05:58,275 --> 00:06:00,944 Comme ça. Pour m'assurer qu'elle va bien. 77 00:06:01,611 --> 00:06:04,114 Aucun de nous ne va bien en ce moment. 78 00:06:04,406 --> 00:06:05,782 On a combien de temps ? 79 00:06:08,201 --> 00:06:09,369 Suffisamment. 80 00:06:10,453 --> 00:06:13,790 Tout le monde sait désormais qu'on a assez de carburant 81 00:06:13,873 --> 00:06:16,418 pour atteindre Le Résolution avec un seul Jupiter. 82 00:06:16,501 --> 00:06:18,003 Il faudra envoyer des secours. 83 00:06:18,086 --> 00:06:20,213 Pour faire décoller celui-là, 84 00:06:20,297 --> 00:06:22,173 on va devoir le dépouiller. 85 00:06:22,465 --> 00:06:26,845 Rien que le système de navigation pèse 1,3 tonne et... 86 00:06:26,928 --> 00:06:30,181 - C'est indispensable pour décoller. - Bien sûr. 87 00:06:30,265 --> 00:06:33,727 Mais on peut très bien naviguer en dehors du Jupiter. 88 00:06:33,935 --> 00:06:38,648 Au début, les capsules de la NASA étaient des boîtes de conserve. 89 00:06:38,732 --> 00:06:42,068 Les instruments étaient gérés du centre de contrôle au sol. 90 00:06:42,152 --> 00:06:42,986 Donc... 91 00:06:44,779 --> 00:06:49,159 on va décoller de cette planète à l'ancienne. 92 00:06:49,242 --> 00:06:50,285 Comment peut-on... 93 00:06:52,704 --> 00:06:54,748 Bienvenue en 1962. 94 00:06:58,793 --> 00:07:01,755 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 95 00:08:12,826 --> 00:08:16,454 Tu veux que je le fasse car je suis la meilleure pilote, non ? 96 00:08:16,913 --> 00:08:18,665 Tu es la meilleure d'entre nous. 97 00:08:19,874 --> 00:08:23,044 Pas parce que je pèse 50 kg ? 98 00:08:24,629 --> 00:08:25,880 Ça aide. 99 00:08:27,465 --> 00:08:29,801 Tu piloteras à l'aveugle. 100 00:08:30,510 --> 00:08:31,761 C'est trop dangereux. 101 00:08:32,595 --> 00:08:33,805 Aucun radar. 102 00:08:34,389 --> 00:08:35,306 Ni capteurs. 103 00:08:35,390 --> 00:08:37,726 L'ordinateur ne réglera aucun souci. 104 00:08:38,560 --> 00:08:40,770 On m'a formée à les résoudre. 105 00:08:40,854 --> 00:08:42,856 Songe à ta fille ! 106 00:08:45,900 --> 00:08:50,071 Ce sera comme Mercury-Redstone 3. La première mission américaine habitée. 107 00:08:50,363 --> 00:08:53,616 La numéro trois ? Les deux premières ont explosé ? 108 00:08:53,700 --> 00:08:57,996 Elles étaient non habitées. Le Jupiter a besoin d'un pilote. 109 00:08:59,205 --> 00:09:00,415 Je lui fais confiance. 110 00:09:02,834 --> 00:09:03,960 Je suis partante. 111 00:09:23,563 --> 00:09:25,190 Il faut qu'on discute. 112 00:09:33,782 --> 00:09:35,784 Tu m'avais promis de ne rien dire. 113 00:09:36,951 --> 00:09:40,705 Près de la cascade, d'accord, c'était une flaque de boue... 114 00:09:40,789 --> 00:09:45,001 mais tu m'avais promis que tu ne dirais rien. 115 00:09:45,794 --> 00:09:48,171 Je sais que c'était un lourd secret, 116 00:09:48,254 --> 00:09:53,218 le fait de tous mourir ici, mais franchement, j'avais peur. 117 00:09:53,301 --> 00:09:54,928 J'étais perdue. 118 00:09:55,011 --> 00:09:59,140 Je t'ai fait confiance, chose que je ne fais pas souvent. 119 00:10:01,142 --> 00:10:02,185 Je suis désolé. 120 00:10:04,020 --> 00:10:04,938 C'est tout ? 121 00:10:07,148 --> 00:10:09,609 - Je dois y aller. - Tu es sérieux ? 122 00:10:10,068 --> 00:10:11,444 Qu'est-ce que tu fais ? 123 00:10:15,573 --> 00:10:16,908 Arrêtons de nous voir. 124 00:10:20,245 --> 00:10:21,913 Tu me plaques ? 125 00:10:22,747 --> 00:10:23,832 Te plaquer ? 126 00:10:27,168 --> 00:10:30,880 On n'était pas vraiment ensemble ni rien, si ? 127 00:10:38,805 --> 00:10:41,933 Tu embrasses comme un manche. 128 00:10:49,315 --> 00:10:52,360 Ce que je peux détester cette planète ! 129 00:11:06,749 --> 00:11:09,878 Tu bosses sur quoi ? 130 00:11:09,961 --> 00:11:13,965 Je bricole l'émetteur radio pour connecter ce Jupiter au nôtre. 131 00:11:14,048 --> 00:11:17,135 Ah oui ? Décale-toi. 132 00:11:23,641 --> 00:11:25,226 Combien de temps ? 133 00:11:26,519 --> 00:11:27,604 Une heure. 134 00:11:28,479 --> 00:11:30,315 Ah oui ? Et si je t'aidais ? 135 00:11:31,649 --> 00:11:32,901 Deux heures. 136 00:11:37,322 --> 00:11:39,866 Tu passes trop de temps avec Penny. 137 00:11:45,246 --> 00:11:46,372 Ça va, ton visage ? 138 00:11:50,835 --> 00:11:52,795 Beckert m'a frappé. 139 00:11:54,213 --> 00:11:55,590 Il va bien ? 140 00:11:56,591 --> 00:11:58,843 Il va le sentir passer au réveil. 141 00:12:04,307 --> 00:12:06,559 Tu me montreras ? 142 00:12:07,852 --> 00:12:09,145 Quoi donc ? 143 00:12:09,354 --> 00:12:12,440 Ce qu'il faut faire quand on essaie de me frapper. 144 00:12:14,776 --> 00:12:15,777 Bien sûr. 145 00:12:16,486 --> 00:12:20,365 On pourrait commencer par un truc un peu plus simple. 146 00:12:49,394 --> 00:12:52,814 Super. Après ça, on dépouillera le labo. 147 00:12:52,897 --> 00:12:56,025 On me demande les codes de sécurité des Dhar. 148 00:12:56,693 --> 00:12:58,236 J'en parlerai à Victor. 149 00:12:58,695 --> 00:13:00,863 Il faudra me ramener ici 150 00:13:00,947 --> 00:13:03,074 pour relancer les systèmes ECLSS et GNC. 151 00:13:03,157 --> 00:13:07,370 - Je viendrai. - Vous voulez que je le dépose ? 152 00:13:07,954 --> 00:13:10,415 - Vraiment ? - Je suis surtout une gêne. 153 00:13:10,498 --> 00:13:13,293 Sauf si quelqu'un veut s'épancher sur tout ça. 154 00:13:14,711 --> 00:13:16,087 Super. Merci. 155 00:13:29,600 --> 00:13:31,561 Il me faut vos codes de sécurité. 156 00:13:32,687 --> 00:13:36,065 Pourquoi pas ? Vous m'avez pris tout le reste. 157 00:13:38,609 --> 00:13:42,530 Je veux qu'on survive tous, tout autant que vous. 158 00:13:47,952 --> 00:13:49,787 Vous avez mis ma famille en danger. 159 00:13:49,871 --> 00:13:52,206 - Je cherchais de l'aide. - Pas aujourd'hui. 160 00:13:54,042 --> 00:13:58,004 Je vous ai défendu. Je leur ai dit que vous en étiez incapable. 161 00:13:58,087 --> 00:14:01,090 - Qu'est-ce que vous me chantez ? - Le pistolet. 162 00:14:01,257 --> 00:14:03,259 Que vous avez donné à Angela. 163 00:14:03,593 --> 00:14:08,723 Quand notre famille est en danger, on manque de discernement, croyez-moi. 164 00:14:09,432 --> 00:14:11,351 Et là, vous en manquez. 165 00:14:12,060 --> 00:14:14,062 Pour le robot, j'y suis pour rien. 166 00:14:14,145 --> 00:14:15,855 Cherchez plutôt ailleurs. 167 00:14:24,489 --> 00:14:25,406 Maman. 168 00:14:26,407 --> 00:14:29,035 J'ai appris ce qui s'était passé. 169 00:14:29,952 --> 00:14:33,039 Je dois te dire une chose au sujet du Dr Smith. 170 00:14:33,122 --> 00:14:35,458 - Comment ça ? - Où est-elle ? 171 00:14:45,802 --> 00:14:48,388 Vous comptez m'aider ou me regarder ? 172 00:14:48,471 --> 00:14:50,348 C'est pas logique. 173 00:14:50,431 --> 00:14:52,558 Avec Maureen, c'est toujours logique. 174 00:14:52,642 --> 00:14:56,479 Il y a une différence entre les Jupiter sur papier et en réalité. 175 00:14:56,562 --> 00:14:58,856 Certains trucs ne sont connus que des mécanos. 176 00:14:58,940 --> 00:14:59,774 Comme quoi ? 177 00:14:59,857 --> 00:15:03,027 Ils sont suréquipés. Des systèmes redondants à gogo. 178 00:15:03,111 --> 00:15:05,571 Votre femme croit pouvoir ôter ces systèmes 179 00:15:05,655 --> 00:15:09,575 et que les restants fonctionneront. Mais ils ne sont pas parfaits. 180 00:15:09,951 --> 00:15:13,037 Ils sont comme les gens. Certains se traînent, 181 00:15:14,205 --> 00:15:17,208 d'autres ratent le coche ou compensent. 182 00:15:18,292 --> 00:15:21,045 Détourner un refroidisseur, je dis bravo, 183 00:15:21,129 --> 00:15:24,006 mais il en faut un entier. Et il est trop lourd. 184 00:15:24,090 --> 00:15:27,218 - On doit pouvoir enlever autre chose. - Il reste rien. 185 00:15:27,635 --> 00:15:31,722 - Il y a bien le système de survie. - On en a besoin. 186 00:15:32,056 --> 00:15:35,226 Oui, c'est plutôt important pour continuer à vivre. 187 00:15:46,028 --> 00:15:47,947 - Ne bouge pas. - Sois prudente. 188 00:16:29,906 --> 00:16:30,823 Salut, maman. 189 00:16:32,408 --> 00:16:35,244 On rapportait des provisions pour tout le monde. 190 00:16:36,913 --> 00:16:40,166 Les gens travaillent mieux le ventre plein, non ? 191 00:16:40,249 --> 00:16:41,125 Oui. 192 00:16:43,169 --> 00:16:44,337 J'ai les codes. 193 00:16:44,420 --> 00:16:48,341 Sur mon ordi portable dans le Chariot. Avec Judy. 194 00:16:49,842 --> 00:16:52,345 - Judy est rentrée ? - Oui. Va les chercher. 195 00:16:52,428 --> 00:16:53,846 Oui, merci, maman. 196 00:16:56,098 --> 00:16:59,018 Vous semblez stressée. Vous voulez parler ? 197 00:16:59,602 --> 00:17:02,772 Non, ça va. À une ou deux variables près. 198 00:17:04,565 --> 00:17:05,733 Vous tenez à m'aider ? 199 00:17:06,567 --> 00:17:07,652 Bien sûr. 200 00:17:07,944 --> 00:17:11,239 Il y a de l'équipement dont on a besoin dans le garage. 201 00:17:21,499 --> 00:17:22,458 Quelle matinée ! 202 00:17:23,584 --> 00:17:27,630 - C'est dingue ce que la peur fait faire. - C'est une chose dangereuse. 203 00:17:28,548 --> 00:17:32,385 Au moins, on l'a arrêté avant qu'il ne cause de vrais dégâts. 204 00:17:34,845 --> 00:17:36,973 Que cherche-t-on ? 205 00:17:38,558 --> 00:17:41,894 Tout ce qui peut aider à dépouiller le vaisseau. 206 00:17:42,853 --> 00:17:47,108 Perceuses sans fil, scies à onglet, ce genre de choses. 207 00:17:47,191 --> 00:17:51,279 Vous formez une sacrée tribu de bricoleurs, les Robinson. 208 00:17:53,239 --> 00:17:58,494 J'ai appris plus de choses récemment sur la réparation de moteurs, 209 00:17:58,869 --> 00:18:02,790 le câblage et les alimentations radio... 210 00:18:06,002 --> 00:18:08,671 - Maureen, que faites-vous ? - Qui êtes-vous ? 211 00:18:09,589 --> 00:18:12,425 - Vous le savez. - Non. La vérité. 212 00:18:16,053 --> 00:18:17,096 C'est compliqué. 213 00:18:24,395 --> 00:18:30,234 Quand Le Résolution a été évacué, atteindre mon Jupiter était impossible. 214 00:18:31,360 --> 00:18:32,486 Et... 215 00:18:33,821 --> 00:18:38,117 j'ai supplié pour qu'on me prenne à bord d'autres vaisseaux, mais... 216 00:18:39,744 --> 00:18:43,831 Et c'est là que je l'ai vu. Le vrai Dr Smith. 217 00:18:45,458 --> 00:18:46,584 Il était blessé... 218 00:18:48,419 --> 00:18:50,129 il saignait, et je... 219 00:18:53,257 --> 00:18:59,263 J'ai tenté de le sauver, mais j'ai pensé : "Pourquoi mourir tous les deux ?" 220 00:19:02,683 --> 00:19:04,727 J'ai alors pris son badge. 221 00:19:06,437 --> 00:19:09,357 Désolée, j'aurais dû vous le dire plus tôt. 222 00:19:09,607 --> 00:19:13,319 Mais vous avez été si gentille, si généreuse. 223 00:19:14,820 --> 00:19:16,322 Je voulais être appréciée. 224 00:19:18,449 --> 00:19:22,578 - Vous vouliez plus que ça. - Juste survivre. 225 00:19:24,413 --> 00:19:26,332 Pourquoi avoir donné l'arme à Angela ? 226 00:19:27,166 --> 00:19:29,043 Pourquoi voudrais-je faire du mal... 227 00:19:29,126 --> 00:19:31,045 Je l'ignore, à vous de me dire. 228 00:19:36,217 --> 00:19:39,970 Si je me trompe, je m'excuse. Mais je dois protéger ma famille. 229 00:19:40,054 --> 00:19:43,015 Et le meilleur moyen, c'est de vous tenir à distance. 230 00:19:46,644 --> 00:19:48,145 Jessica Harris. 231 00:19:50,189 --> 00:19:51,482 C'est mon nom. 232 00:19:51,774 --> 00:19:55,361 Regardez le manifeste. Je suis physicienne. 233 00:19:55,444 --> 00:19:57,154 Vous êtes physicienne ? 234 00:19:58,823 --> 00:20:02,201 - Pourquoi mentir, alors ? - Ce n'est pas la question. 235 00:20:02,827 --> 00:20:08,499 Demandez-moi plutôt combien de temps j'ai été sur ce Jupiter. 236 00:20:08,708 --> 00:20:10,918 Celui que vous préparez au décollage. 237 00:20:14,422 --> 00:20:19,176 Qu'est-ce qu'une femme de mon calibre aurait pu y faire ? 238 00:20:19,260 --> 00:20:23,639 - Vous mentez. - Peut-être bien, peut-être pas. 239 00:20:23,723 --> 00:20:25,516 Ce vaisseau est votre seul espoir. 240 00:20:25,599 --> 00:20:28,769 Disons de façon hypothétique que ça ne l'était pas. 241 00:20:29,270 --> 00:20:31,105 Si vous l'avez saboté... 242 00:20:31,188 --> 00:20:34,567 Voilà ce que je suggère. Laissez-moi sortir. Je dis tout. 243 00:20:34,817 --> 00:20:38,362 Puis chacune ira de son propre côté, et on en restera là. 244 00:20:38,571 --> 00:20:41,741 - Allez en enfer. - On y est déjà, Maureen. 245 00:20:41,824 --> 00:20:45,745 À vous de décider si votre famille s'en sortira avant de finir brûlée. 246 00:20:57,840 --> 00:20:59,341 Tu la crois ? 247 00:21:00,342 --> 00:21:03,804 Il y avait une Jessica Harris sur Le Résolution. Ça colle. 248 00:21:04,889 --> 00:21:07,391 Et son profil correspond... 249 00:21:08,893 --> 00:21:11,270 Tu crois qu'elle a trafiqué le Jupiter de Victor ? 250 00:21:11,353 --> 00:21:14,732 Non. Elle est prête à tout pour sauver sa peau. 251 00:21:17,276 --> 00:21:18,778 Non, je ne m'en fais pas. 252 00:21:19,904 --> 00:21:20,905 Quoi ? 253 00:21:24,658 --> 00:21:26,786 Don et moi avons revu le plan. 254 00:21:26,869 --> 00:21:30,998 Il pense que le Jupiter est trop lourd, même après l'avoir dépouillé. 255 00:21:31,582 --> 00:21:34,502 - Alors, continuons. - Il n'y a plus grand-chose. 256 00:21:34,585 --> 00:21:36,587 Les systèmes de survie, de pression 257 00:21:36,670 --> 00:21:37,671 et servocommandes. 258 00:21:37,755 --> 00:21:39,799 On peut voler sans ça ? 259 00:21:40,466 --> 00:21:42,343 - En théorie. - En théorie ? 260 00:21:42,426 --> 00:21:45,429 Le Jupiter tiendra le coup, mais... 261 00:21:46,222 --> 00:21:49,099 - Mais quoi ? - Autant attacher Naoko au capot, 262 00:21:49,183 --> 00:21:51,519 car ce sera pareil pour elle, au décollage. 263 00:21:52,102 --> 00:21:55,397 - Elle va s'évanouir. - Oui. En effet. 264 00:21:55,481 --> 00:21:57,942 Personne ne pourrait rester conscient. 265 00:21:58,108 --> 00:22:02,696 Mais se réveillera-t-elle à temps pour la sortie hors de l'atmosphère ? 266 00:22:04,114 --> 00:22:05,658 Et si elle n'y arrive pas ? 267 00:22:11,205 --> 00:22:16,293 Ses résultats aux tests sont bons. 54 secondes pour reprendre connaissance. 268 00:22:16,544 --> 00:22:17,753 C'est assez rapide ? 269 00:22:19,380 --> 00:22:21,882 Au décollage, le Jupiter fait du 1,6 km/s, 270 00:22:21,966 --> 00:22:24,093 et l'atmosphère fait plus de 110 km 271 00:22:24,176 --> 00:22:25,135 avant l'espace. 272 00:22:25,219 --> 00:22:26,220 70 secondes. 273 00:22:26,303 --> 00:22:29,807 Ces 70 secondes vont être rudes. 274 00:22:30,307 --> 00:22:33,102 Il faudra piloter au milieu des dangers atmosphériques, 275 00:22:33,185 --> 00:22:36,939 ce qui n'est déjà pas gagné, mais aussi ventiler les moteurs. 276 00:22:37,189 --> 00:22:39,108 C'est comme enfiler une aiguille 277 00:22:39,191 --> 00:22:41,735 juste après avoir été mis KO. 278 00:22:44,280 --> 00:22:45,781 Elle n'aura pas le temps. 279 00:22:49,535 --> 00:22:52,580 Je doute qu'aucun survivant soit au niveau. 280 00:23:01,672 --> 00:23:07,177 Bien sûr. 19 secondes pour reprendre connaissance. 281 00:23:07,761 --> 00:23:10,806 - Il doit y avoir quelqu'un d'autre. - 35 secondes de moins. 282 00:23:10,889 --> 00:23:12,474 Ça ne veut rien dire. 283 00:23:12,558 --> 00:23:15,227 Vu la situation, 35 secondes, c'est beaucoup. 284 00:23:15,311 --> 00:23:16,812 - Revérifie. - Pas besoin. 285 00:23:16,895 --> 00:23:18,272 - Écoute... - John... 286 00:23:18,355 --> 00:23:22,026 Je refuse de vous laisser, les enfants et toi. Plus jamais. 287 00:23:25,821 --> 00:23:27,197 J'ai fait une promesse. 288 00:23:29,533 --> 00:23:30,868 Alors, tiens-la. 289 00:23:33,162 --> 00:23:34,204 Comment ? 290 00:23:35,247 --> 00:23:36,874 Reviens sain et sauf. 291 00:23:47,968 --> 00:23:49,094 Cette décision... 292 00:23:51,513 --> 00:23:53,223 On ne peut pas la prendre seuls. 293 00:23:56,477 --> 00:23:58,979 Je sais que c'est difficile... 294 00:24:01,315 --> 00:24:04,777 Le seul moyen pour que j'accepte, c'est d'en parler. 295 00:24:05,778 --> 00:24:11,075 Pesons le pour et le contre. Pour : lui seul en est capable. 296 00:24:11,575 --> 00:24:13,952 Pas vrai. Son succès n'est pas garanti. 297 00:24:14,036 --> 00:24:15,663 Il a le meilleur potentiel. 298 00:24:15,746 --> 00:24:19,124 Pas un pour non plus. Y a que des contre. 299 00:24:27,883 --> 00:24:31,512 Tu es sûr que ça ira ? Que tu reviendras ? 300 00:24:32,513 --> 00:24:35,057 Si quelqu'un en est capable, c'est ton père. 301 00:24:35,808 --> 00:24:38,852 Tu me promets qu'il reviendra ? 302 00:24:43,399 --> 00:24:46,110 Si je pouvais, on n'aurait pas cette discussion. 303 00:24:53,701 --> 00:24:54,993 Et si je refuse ? 304 00:25:18,142 --> 00:25:19,435 Parle-moi. 305 00:25:20,561 --> 00:25:23,772 Le robot. Je l'ai laissé mourir. 306 00:25:23,856 --> 00:25:26,567 Je lui ai dit qu'il pouvait sauter de la falaise. 307 00:25:26,650 --> 00:25:30,028 Et tu veux que je fasse pareil avec toi ? 308 00:25:30,904 --> 00:25:35,033 Will, je ne veux pas le faire. 309 00:25:35,826 --> 00:25:37,202 Mais tu y es obligé ? 310 00:25:37,619 --> 00:25:41,957 Tu as dit pareil il y a trois ans, quand tu es parti. 311 00:25:45,085 --> 00:25:47,129 Je ne veux pas que tu partes. 312 00:25:54,219 --> 00:25:55,471 Allez. 313 00:25:58,807 --> 00:26:00,726 Écoute-moi. 314 00:26:01,935 --> 00:26:02,936 Je comprends. 315 00:26:04,813 --> 00:26:06,690 Je ne veux pas partir non plus. 316 00:26:19,328 --> 00:26:21,705 Si votre père fait ça, il aura besoin d'aide. 317 00:26:22,456 --> 00:26:26,710 - Tu avais deux choses à nous dire. - C'est quoi, la deuxième ? 318 00:26:29,379 --> 00:26:30,422 Oui. 319 00:26:31,507 --> 00:26:33,884 Personne n'approche du garage. 320 00:26:39,264 --> 00:26:40,224 John ? 321 00:26:42,601 --> 00:26:46,313 J'ignore ce que Maureen vous a dit, mais la pression... 322 00:26:47,981 --> 00:26:49,191 ça l'affecte. 323 00:26:50,984 --> 00:26:55,322 Son comportement indique clairement un trouble d'angoisse clinique. 324 00:26:56,198 --> 00:26:57,950 Vous fatiguez pas, Jessica. 325 00:26:58,033 --> 00:27:00,994 Jessica ? Qui c'est, Jessica ? 326 00:27:01,453 --> 00:27:03,831 Maureen vous a dit que c'était mon nom ? 327 00:27:04,414 --> 00:27:06,291 John, c'est absurde. 328 00:27:07,084 --> 00:27:09,711 Laissez-moi sortir, et on l'aidera ensemble. 329 00:27:11,964 --> 00:27:15,217 Savez-vous pourquoi elle m'a enfermée ? Car j'ai parlé. 330 00:27:15,717 --> 00:27:19,555 Je lui ai dit que je craignais qu'elle n'ait pas les idées claires, 331 00:27:20,222 --> 00:27:22,975 qu'elle risquait d'envoyer Naoko à sa mort. 332 00:27:26,645 --> 00:27:29,356 Mais ce n'est plus Naoko, n'est-ce pas ? 333 00:27:31,108 --> 00:27:34,987 N'allez pas dans ce vaisseau. J'essaie de vous protéger. 334 00:27:35,654 --> 00:27:39,032 Vous savez, au fil des années, 335 00:27:40,576 --> 00:27:43,287 beaucoup de gens m'ont confié leur vie. 336 00:27:44,246 --> 00:27:46,623 Mais si je devais confier la mienne, 337 00:27:48,375 --> 00:27:49,710 ce serait à ma femme. 338 00:27:50,502 --> 00:27:51,795 Votre femme ? 339 00:27:52,129 --> 00:27:54,923 Celle qui voulait prendre vos enfants 340 00:27:55,632 --> 00:27:57,885 et refaire sa vie sans vous ? 341 00:27:58,969 --> 00:28:01,471 J'imagine qu'elle prétend tout à coup 342 00:28:01,638 --> 00:28:05,726 que vous seul pouvez piloter ce Jupiter. 343 00:28:06,977 --> 00:28:08,645 Comme par hasard ! 344 00:28:11,356 --> 00:28:12,608 À votre place, 345 00:28:13,317 --> 00:28:15,402 je réfléchirais à un truc crédible. 346 00:28:15,485 --> 00:28:19,823 Car quand on rejoindra Le Résolution, et je suis sûr qu'on le rejoindra, 347 00:28:21,366 --> 00:28:24,494 vous aurez intérêt à être plus convaincante que ça. 348 00:28:27,623 --> 00:28:30,375 Bon vol. On compte tous sur vous. 349 00:28:36,590 --> 00:28:38,383 Prêt pour l'entraînement ? 350 00:28:39,593 --> 00:28:42,304 - Paré. - Bien. 351 00:28:43,597 --> 00:28:45,891 Le Jupiter que tu piloteras... 352 00:28:45,974 --> 00:28:47,976 Tout ce tralala que tu vois 353 00:28:48,060 --> 00:28:50,604 ne sera que ça, du tralala, du superflu. 354 00:28:51,688 --> 00:28:53,690 - Ça n'existe pas. - En fait... 355 00:28:53,774 --> 00:28:55,025 C'est nécessaire ? 356 00:28:55,108 --> 00:28:58,195 Il faut que ce soit le plus réaliste possible. 357 00:28:58,278 --> 00:28:59,905 Vous allez m'assommer ? 358 00:29:00,822 --> 00:29:04,201 - Tu fais bien d'en parler. - Passons les protocoles de pré-lancement, 359 00:29:04,284 --> 00:29:06,495 ce serait inutile. 360 00:29:06,578 --> 00:29:09,748 Installe-toi et laisse-moi faire avant le décollage. 361 00:29:09,831 --> 00:29:14,169 - Là-haut, toi seul pourras piloter. - Et ventiler les moteurs. 362 00:29:14,253 --> 00:29:15,087 - Je sais. - Oui. 363 00:29:15,170 --> 00:29:19,091 Et avant de quitter l'atmosphère. Toujours à l'opposé du soleil. 364 00:29:19,174 --> 00:29:21,635 Surveille les variables. Y aura forcément un hic. 365 00:29:21,969 --> 00:29:23,262 Y en a toujours un. 366 00:29:25,138 --> 00:29:26,723 30 secondes avant le décollage. 367 00:29:37,234 --> 00:29:38,110 Lève les bras. 368 00:29:39,278 --> 00:29:41,780 - Ça sert à quoi ? - À reproduire les G. 369 00:29:41,989 --> 00:29:44,825 - Ça marche comment ? - T moins dix secondes. 370 00:29:45,033 --> 00:29:48,662 Neuf, huit, sept, six, 371 00:29:49,413 --> 00:29:55,836 cinq, quatre, trois, deux, un, décollage. 372 00:30:05,512 --> 00:30:08,640 Non, n'y touche pas. Laisse les propulseurs faire. 373 00:30:09,308 --> 00:30:12,811 Tu approches les 9 G. Tu vas t'évanouir. 374 00:30:12,894 --> 00:30:14,771 Je coupe la pression de ta combi. 375 00:30:15,355 --> 00:30:19,484 Tu reprendras connaissance en 19 secondes. Libre à toi de faire mieux. 376 00:30:32,414 --> 00:30:33,665 Dix-neuf secondes. 377 00:30:34,291 --> 00:30:36,543 Tu es la constance incarnée. Ta tête ? 378 00:30:36,626 --> 00:30:38,211 - Embrouillé. - Remue-toi. 379 00:30:38,295 --> 00:30:41,715 Vents troposphériques à dix heures. Barre à gauche. 380 00:30:41,798 --> 00:30:43,508 Occupe-toi des moteurs. 381 00:30:44,968 --> 00:30:48,263 Redresse de 17 degrés. Correction. 382 00:30:48,889 --> 00:30:50,432 Trop tard. Tu es mort. 383 00:30:50,515 --> 00:30:51,975 Bon sang. 384 00:30:57,564 --> 00:30:58,565 C'est rien. 385 00:30:59,107 --> 00:30:59,983 On remet ça. 386 00:31:08,575 --> 00:31:15,457 Cinq, quatre, trois, deux, un, décollage. 387 00:31:24,049 --> 00:31:26,009 Tu as perdu une seconde. 388 00:31:26,093 --> 00:31:29,096 Ne ventile pas vers le soleil. Incline à gauche. 389 00:31:29,763 --> 00:31:32,766 - Le Jupiter a explosé. Tu es mort. - Bon sang. 390 00:31:34,518 --> 00:31:37,521 Il me faut plus de secondes pour me remettre. 391 00:31:37,604 --> 00:31:40,107 Tu ne les as pas. On remet ça. 392 00:31:41,650 --> 00:31:47,697 Cinq, quatre, trois, deux, un, décollage. 393 00:31:51,952 --> 00:31:53,412 Bien, un pépin. 394 00:31:54,287 --> 00:31:56,415 La répartition du poids cloche. 395 00:31:56,498 --> 00:31:58,208 Ta trajectoire aussi. 396 00:31:58,291 --> 00:31:59,918 Corrige ton cap. 397 00:32:00,836 --> 00:32:02,921 Trop fort sur les propulseurs. 398 00:32:03,171 --> 00:32:06,466 Ton cerveau a percuté ton crâne. Il enfle. 399 00:32:06,550 --> 00:32:08,385 - Mais je suis pas mort. - Exact. 400 00:32:09,553 --> 00:32:11,596 - Mais maintenant, si. - Bon sang. 401 00:32:11,680 --> 00:32:12,848 On remet ça. 402 00:32:16,893 --> 00:32:20,230 Erreur système. Les moteurs surchauffent. Bien trop. Que fais-tu ? 403 00:32:22,607 --> 00:32:25,652 Tu ventiles plus tôt. Non, trop tard. Tu es mort. 404 00:32:28,363 --> 00:32:29,406 Trop tard. Mort. 405 00:32:30,157 --> 00:32:31,575 Tu es mort. On remet ça. 406 00:32:34,035 --> 00:32:35,287 Tu es mort. 407 00:32:37,747 --> 00:32:39,040 Tu es mort. 408 00:32:39,958 --> 00:32:41,042 On remet ça. 409 00:32:42,335 --> 00:32:44,087 - Tu es mort. - Bon sang. 410 00:32:44,171 --> 00:32:45,422 On remet ça. 411 00:32:45,505 --> 00:32:47,215 Tu es mort. On remet ça. 412 00:32:47,883 --> 00:32:49,426 Tu es mort. 413 00:32:51,219 --> 00:32:52,429 Papa, ça va ? 414 00:32:52,512 --> 00:32:55,515 Oui, je... J'ai besoin de souffler un peu. 415 00:32:55,599 --> 00:32:58,268 - Tu dois arrêter. - Il doit y arriver. 416 00:32:58,351 --> 00:33:00,812 Je suis son médecin, il faut qu'il souffle. 417 00:33:01,229 --> 00:33:04,232 Son cœur risque gros s'il continue comme ça. 418 00:33:04,316 --> 00:33:06,943 Faisons tous une pause. 419 00:33:09,988 --> 00:33:11,823 Je vais te chercher de l'eau. 420 00:33:15,285 --> 00:33:16,703 Tu m'aides à ôter... 421 00:33:27,881 --> 00:33:30,425 Allez prendre un peu l'air. 422 00:33:42,646 --> 00:33:45,607 - Tu la laisses t'affecter. - Qui ça ? 423 00:33:45,690 --> 00:33:49,069 - Smith. Enfin, quel que soit son nom. - Ce n'est pas ça. 424 00:33:50,529 --> 00:33:54,157 Je m'inquiéterais pour toi même si elle n'avait rien dit. 425 00:33:54,824 --> 00:33:56,910 Prenons deux jours de plus. 426 00:33:59,079 --> 00:34:00,247 Pour décompresser. 427 00:34:01,039 --> 00:34:06,002 Tu pourrais passer le Jupiter au peigne fin, je m'entraînerais. 428 00:34:09,673 --> 00:34:10,507 Maman ! 429 00:34:12,217 --> 00:34:13,552 Mets la radio. 430 00:34:14,427 --> 00:34:16,596 - Qu'y a-t-il ? - Le Résolution. 431 00:34:21,101 --> 00:34:23,853 Des radiations de Hawking ont été détectées 432 00:34:23,937 --> 00:34:25,564 ainsi qu'une singularité 433 00:34:25,647 --> 00:34:27,399 - gravitationnelle. - Le trou noir. 434 00:34:27,482 --> 00:34:33,196 Pour protéger les vies à bord, on quitte notre orbite actuelle dans 24 heures. 435 00:34:33,780 --> 00:34:36,533 Cette décision n'a pas été facile. 436 00:34:36,616 --> 00:34:39,661 On est conscients que certains essaient de rentrer. 437 00:34:39,744 --> 00:34:41,288 C'est donc le cœur gros 438 00:34:41,371 --> 00:34:44,666 que les survivants du 24e groupe de colons du Résolution 439 00:34:44,749 --> 00:34:47,168 - envoient cet ultime message. - 24 heures. 440 00:34:47,252 --> 00:34:49,170 Non ! C'est trop court. 441 00:34:49,254 --> 00:34:50,797 - On sera prêts. - Trop court. 442 00:34:50,880 --> 00:34:54,217 - Je peux être prêt. Je peux le faire. - Tu es sûr ? 443 00:35:00,682 --> 00:35:01,808 Où vas-tu ? 444 00:35:02,559 --> 00:35:03,935 Sur le Jupiter 4. 445 00:35:05,353 --> 00:35:07,772 Tout le monde travaille sans supervision. 446 00:35:08,023 --> 00:35:09,691 Je veux tout revérifier. 447 00:35:17,532 --> 00:35:20,535 Et si vous alliez préparer vos affaires ? 448 00:35:21,703 --> 00:35:24,122 On sera sur Le Résolution demain. Ensemble. 449 00:35:27,167 --> 00:35:28,918 Allez, on s'active. 450 00:35:31,671 --> 00:35:33,923 Oui. Allons-y. 451 00:35:36,426 --> 00:35:37,927 Ça va aller. 452 00:35:58,156 --> 00:35:59,574 Que leur avez-vous dit ? 453 00:36:00,950 --> 00:36:02,994 Will, c'est toi ? 454 00:36:07,540 --> 00:36:09,167 Je ne suis pas censé vous parler. 455 00:36:11,836 --> 00:36:13,171 Alors, ne le fais pas. 456 00:36:17,258 --> 00:36:19,844 Je ne veux pas que tu sois mêlé à tout ça. 457 00:36:30,271 --> 00:36:31,272 Mêlé à quoi ? 458 00:36:33,441 --> 00:36:35,276 Ce n'est pas à moi de te le dire. 459 00:36:35,860 --> 00:36:37,195 Mais... 460 00:36:38,905 --> 00:36:43,993 Certains jugent les enfants pas assez mûrs pour encaisser la vérité. 461 00:36:44,577 --> 00:36:47,997 - La vérité sur quoi ? - La mission. 462 00:36:48,832 --> 00:36:51,292 Ta mère t'a dit combien c'est dangereux ? 463 00:36:51,626 --> 00:36:54,003 Oui, elle nous a tout dit. 464 00:37:00,385 --> 00:37:02,303 Tu es un enfant vraiment solide. 465 00:37:05,473 --> 00:37:06,433 Je veux dire... 466 00:37:09,060 --> 00:37:13,106 je ne pourrais pas laisser mon père se sacrifier, 467 00:37:13,940 --> 00:37:16,818 même si c'était pour sauver tout le monde. 468 00:37:17,193 --> 00:37:18,695 Il ne se sacrifie pas. 469 00:37:20,071 --> 00:37:21,531 Il va réussir. 470 00:37:22,198 --> 00:37:23,950 Il a dit que ça irait. 471 00:37:26,035 --> 00:37:31,166 J'avais ton âge quand mon père est allé à l'hôpital. 472 00:37:31,750 --> 00:37:35,128 Tout le monde était là. Quand j'ai demandé ce qui se passait, 473 00:37:36,045 --> 00:37:40,592 on m'a dit de ne pas m'inquiéter, qu'il allait se remettre. 474 00:37:42,260 --> 00:37:46,514 En fait, tout le monde disait ça... 475 00:37:49,267 --> 00:37:51,352 pour que je ne sois pas triste. 476 00:37:54,731 --> 00:37:56,316 Mais quand il est mort... 477 00:37:57,859 --> 00:37:59,444 j'ai tellement souffert. 478 00:37:59,986 --> 00:38:03,531 Cela aurait-il été plus facile si j'avais pu m'y préparer ? 479 00:38:04,449 --> 00:38:05,283 Possible. 480 00:38:09,204 --> 00:38:14,876 Parfois, les parents pensent devoir mentir pour protéger leurs enfants. 481 00:38:16,377 --> 00:38:19,422 Mais les amis peuvent se dire la vérité. 482 00:38:19,506 --> 00:38:24,677 Et là, je suis la seule qui te dit la vérité. 483 00:38:26,596 --> 00:38:30,934 Ce Jupiter pourrait atteindre Le Résolution, 484 00:38:31,518 --> 00:38:35,605 mais celui qui le pilote ne survivra pas. 485 00:38:36,439 --> 00:38:40,193 - Mais ma mère... Elle a dit... - Elle est très intelligente, 486 00:38:41,736 --> 00:38:43,655 mais elle n'est pas omnisciente. 487 00:38:45,031 --> 00:38:48,701 Elle ignore que quelqu'un d'autre peut piloter ce Jupiter. 488 00:38:48,785 --> 00:38:50,203 Pas forcément ton père. 489 00:38:51,371 --> 00:38:53,081 Will, où es-tu ? 490 00:38:54,499 --> 00:38:55,583 Je dois y aller. 491 00:38:56,626 --> 00:38:59,254 - Will, écoute-moi. - Je ne peux pas. 492 00:39:07,345 --> 00:39:10,223 Je ne viens pas vérifier vos calculs. 493 00:39:10,640 --> 00:39:12,433 Je dois m'assurer que tout roule. 494 00:39:12,684 --> 00:39:14,769 Vous savez que c'est mon boulot ? 495 00:39:14,853 --> 00:39:16,855 M'assurer que tout roule ici. 496 00:39:17,105 --> 00:39:19,649 1967, Soyouz 1, parachute défectueux. 497 00:39:19,732 --> 00:39:22,443 1971, Soyouz 11, valve de pressurisation. 498 00:39:22,527 --> 00:39:25,154 1986, Challenger, joint torique défectueux. 499 00:39:25,238 --> 00:39:29,033 2003, Columbia, protection thermique abîmée. 500 00:39:29,367 --> 00:39:32,537 Aucun survivant dans ces accidents. Leur point commun ? 501 00:39:35,248 --> 00:39:37,625 Un mécano a validé le décollage. 502 00:39:37,709 --> 00:39:41,254 Et autre point commun : Don West n'était pas encore né. 503 00:39:41,629 --> 00:39:45,466 Rigueur ou coup de bol, il n'y a jamais eu aucun pépin avec moi. 504 00:39:45,550 --> 00:39:47,218 Et Le Résolution, alors ? 505 00:39:47,302 --> 00:39:49,804 - Un robot alien nous a attaqués. - Vous étiez là. 506 00:39:51,723 --> 00:39:53,850 Désolée. Je... 507 00:39:56,603 --> 00:39:58,563 C'est notre dernière chance. 508 00:39:59,898 --> 00:40:01,316 Et mon mari... 509 00:40:02,942 --> 00:40:06,613 Mon mari sera propulsé dans l'espace, et j'ignore s'il peut... 510 00:40:06,696 --> 00:40:10,325 Il n'y a pas que vous qui tenez à ce que ça marche. 511 00:40:16,623 --> 00:40:18,875 Vous pourriez peut-être nous aider. 512 00:40:20,793 --> 00:40:23,338 Il lit enfin les manuels. 513 00:40:23,421 --> 00:40:27,133 Oui. Normalement, je n'en suis pas réduit à ça, mais... 514 00:40:28,509 --> 00:40:29,928 Le Jupiter est allégé ? 515 00:40:30,219 --> 00:40:33,264 Les derniers kilos ont été les plus durs à perdre. 516 00:40:33,348 --> 00:40:36,142 Et chose incroyable, on a 90 kg de marge. 517 00:40:36,225 --> 00:40:40,563 On a démonté le panneau de contrôle. Il faut juste un bon pilote. 518 00:40:40,813 --> 00:40:43,232 John récupère bien. Mais au vu des variables, 519 00:40:43,316 --> 00:40:45,777 il ne peut piloter et ventiler simultanément. 520 00:40:46,194 --> 00:40:48,613 - Quelles intervalles ? - Vingt secondes. 521 00:40:48,905 --> 00:40:51,824 - Trente passeraient. - L'itération standard... 522 00:40:51,908 --> 00:40:54,285 S'applique en situation standard. 523 00:40:54,869 --> 00:40:59,082 Avec une pression carburant basse, on ventile trop tôt et adieu l'orbite ! 524 00:40:59,165 --> 00:41:01,793 Toutes les 30 secondes, le vaisseau tiendra. 525 00:41:03,795 --> 00:41:05,421 Remettons le panneau de contrôle. 526 00:41:06,547 --> 00:41:10,343 Il pèse plus de 300 kg. On n'a que 90 kg de marge. 527 00:41:11,135 --> 00:41:12,220 Intéressant. 528 00:41:13,638 --> 00:41:15,765 - Vous pesez combien ? - Pardon ? 529 00:41:15,848 --> 00:41:17,725 Je dirais 79 kg, 80 kg ? 530 00:41:25,274 --> 00:41:28,319 Attends. Non. J'ai compris. 531 00:41:28,403 --> 00:41:30,196 Vous les connaissez comme personne. 532 00:41:30,279 --> 00:41:32,532 - Qui mieux que vous si... - Arrêtez. 533 00:41:32,615 --> 00:41:35,326 Je ne suis pas indiqué pour ça. Bonne chance. 534 00:41:35,410 --> 00:41:37,412 Envoyez-moi une carte postale. Salut. 535 00:41:37,954 --> 00:41:39,872 Don, arrêtez. 536 00:41:41,374 --> 00:41:44,377 - La vie de mon père est en jeu. - La mienne aussi. 537 00:41:44,460 --> 00:41:46,421 Il n'y arrivera pas seul. 538 00:41:46,504 --> 00:41:48,798 S'il échoue, on va tous y passer. 539 00:41:48,881 --> 00:41:49,882 Laissez tomber. 540 00:41:50,550 --> 00:41:52,677 C'est encore une question d'argent ? 541 00:41:53,219 --> 00:41:54,679 On avait passé ce stade. 542 00:41:54,929 --> 00:41:58,182 Avec l'argent, jamais. Mais ça n'a rien à voir avec ça. 543 00:41:59,225 --> 00:42:01,436 Ce serait la chose à faire. 544 00:42:02,603 --> 00:42:05,273 "La chose à faire", ça m'a rapporté quoi ? 545 00:42:05,690 --> 00:42:08,151 Sauver une femme dans le désert : failli mourir. 546 00:42:08,234 --> 00:42:12,030 Retourner une citerne pour vous : adieu ma retraite dorée. 547 00:42:12,113 --> 00:42:15,283 Si vous voulez mon avis, ça m'a surtout valu des galères. 548 00:42:21,080 --> 00:42:23,791 Non. Je refuse. 549 00:42:24,375 --> 00:42:26,210 Non. 550 00:42:30,131 --> 00:42:30,965 Putain de... 551 00:42:32,008 --> 00:42:35,428 Si on demande, on m'a payé pour ça. Un paquet. 552 00:42:35,595 --> 00:42:37,013 Et je veux une médaille. 553 00:42:37,096 --> 00:42:38,639 - Dix... - Non. Une parade. 554 00:42:38,723 --> 00:42:40,475 - Un jour férié. - ...neuf, huit... 555 00:42:41,059 --> 00:42:43,603 - La journée Merci à Don West. - ...sept, six... 556 00:42:43,686 --> 00:42:45,730 - Jour du Sauveur de la colonie. - ...cinq... 557 00:42:45,813 --> 00:42:47,899 - ...quatre, trois... - Ma tête sur un timbre. 558 00:42:48,399 --> 00:42:52,195 ...deux, un, décollage. 559 00:42:57,408 --> 00:43:00,953 - C'est quoi cette salle de torture ? - Faites de beaux rêves. 560 00:43:01,037 --> 00:43:02,789 J'avale ma langue... 561 00:43:10,213 --> 00:43:14,926 Un peu long au réveil, mais ça va. Inclinaison de 15 degrés sur ta gauche. 562 00:43:16,761 --> 00:43:19,013 Voilà. Augmente la poussée. 563 00:43:19,639 --> 00:43:20,973 Tangage 23 degrés. 564 00:43:22,517 --> 00:43:25,228 Excellent. Maintiens le cap. 565 00:43:27,647 --> 00:43:29,816 Don, ventilez les moteurs. 566 00:43:34,278 --> 00:43:35,113 Don ! 567 00:43:36,697 --> 00:43:39,575 - Temps de reprise de connaissance ? - Introuvable. 568 00:43:39,659 --> 00:43:42,078 A plus. J'ai décroché un A plus. 569 00:43:48,751 --> 00:43:52,713 Et... vitesse de libération atteinte. 570 00:43:52,797 --> 00:43:54,423 Bienvenue dans l'espace ! 571 00:43:58,177 --> 00:43:59,679 Tu as assuré. 572 00:44:00,263 --> 00:44:01,222 Bravo, papa. 573 00:44:02,598 --> 00:44:07,520 Je suis là aussi. Courageux au possible. Je fais ce qu'il faut. 574 00:44:08,271 --> 00:44:09,522 Tout le monde s'en fiche. 575 00:44:11,232 --> 00:44:13,109 Ce soir, c'est la bonne. 576 00:44:13,442 --> 00:44:15,111 On ne refait pas un test ? 577 00:44:19,699 --> 00:44:21,367 On n'a plus le temps. 578 00:45:27,391 --> 00:45:30,311 Dr Robinson, j'ai quelque chose pour vous. 579 00:45:31,312 --> 00:45:32,939 - Don. - Ne vous emballez pas. 580 00:45:33,022 --> 00:45:36,567 - Ce n'est pas un cadeau. - Je ne veux pas de votre poule. 581 00:45:36,651 --> 00:45:39,946 Et je ne veux pas foncer dans l'espace dans un thermos. 582 00:45:40,529 --> 00:45:44,033 J'ai laissé des instructions. Ce qu'elle mange et quand. 583 00:45:44,116 --> 00:45:46,243 Et pour la coucher, il suffit juste 584 00:45:46,327 --> 00:45:48,788 de la retourner, de lui caresser le ventre 585 00:45:48,871 --> 00:45:50,957 - pour qu'elle ronronne. - Je verrai. 586 00:45:51,791 --> 00:45:52,875 Salut, Debbie. 587 00:46:20,695 --> 00:46:22,363 Il va s'en sortir. 588 00:46:25,992 --> 00:46:30,705 Je rentre. Les protocoles de pré-lancement vont bientôt se déclencher. 589 00:46:30,788 --> 00:46:33,624 - Bien, allons-y. - Oui. Allons-y. 590 00:46:51,142 --> 00:46:53,102 Tu crois qu'on le verra d'ici ? 591 00:46:54,645 --> 00:46:55,980 Normalement. 592 00:47:01,819 --> 00:47:02,945 Où est Will ? 593 00:47:05,031 --> 00:47:06,907 Il est trop stressé pour regarder. 594 00:47:17,168 --> 00:47:19,170 Quelqu'un d'autre peut piloter ? 595 00:47:20,087 --> 00:47:22,923 Approche, et je te montrerai. 596 00:47:36,854 --> 00:47:41,442 On pourrait le ramener. Toi et moi. Ensemble. 597 00:47:42,777 --> 00:47:44,111 Je ne peux pas. 598 00:47:44,195 --> 00:47:48,032 Il était méchant seulement parce que tu lui as dit de l'être. 599 00:47:48,991 --> 00:47:52,453 Et si on recommençait, 600 00:47:53,037 --> 00:47:55,414 et que tu lui disais d'être gentil ? 601 00:47:56,415 --> 00:47:58,375 Il pourrait piloter ce vaisseau. 602 00:48:00,336 --> 00:48:02,588 Tu dois juste ouvrir la porte, 603 00:48:03,714 --> 00:48:05,341 et ton père pourra rentrer. 604 00:48:29,740 --> 00:48:35,996 Akiyama Toyohiro, premier citoyen japonais dans l'espace, a dit... 605 00:48:41,419 --> 00:48:43,629 - Ça veut dire quoi ? - J'ai faim. 606 00:48:47,883 --> 00:48:49,718 Bon vol, John Robinson. 607 00:49:45,482 --> 00:49:47,902 Jupiter 4, ici Jupiter 2. Répondez. 608 00:49:48,777 --> 00:49:51,989 Jupiter 2, ici Jupiter 4. On te reçoit. 609 00:49:57,203 --> 00:49:58,913 Protocole de lancement final. 610 00:50:00,539 --> 00:50:02,333 Herméticité, OK. 611 00:50:03,167 --> 00:50:04,752 Alimentation interne, OK. 612 00:50:05,085 --> 00:50:07,129 Carburant et pression, OK. 613 00:50:09,340 --> 00:50:10,716 Systèmes vérifiés. 614 00:50:12,301 --> 00:50:15,971 Bien reçu, Jupiter 2. Permission de décoller ? 615 00:50:18,140 --> 00:50:19,475 Permission accordée. 616 00:50:20,726 --> 00:50:25,773 Lancement dans T moins 60 secondes. 617 00:50:26,649 --> 00:50:27,775 Affirmatif. 618 00:50:29,068 --> 00:50:31,278 - Maureen. - Oui ? 619 00:50:34,657 --> 00:50:35,532 Je t'aime. 620 00:50:38,535 --> 00:50:39,870 Je t'aime aussi. 621 00:50:42,623 --> 00:50:43,499 Moi aussi. 622 00:50:49,630 --> 00:50:51,006 À tout de suite. 623 00:51:03,727 --> 00:51:05,813 Parés à décoller dans... 624 00:51:07,439 --> 00:51:09,358 T moins dix, 625 00:51:10,192 --> 00:51:13,862 neuf, huit, sept, 626 00:51:14,947 --> 00:51:17,741 six, cinq, 627 00:51:18,450 --> 00:51:22,538 quatre, trois, deux... 628 00:51:24,456 --> 00:51:25,457 décollage. 629 00:52:18,385 --> 00:52:23,057 Allez. Tu peux le faire. 630 00:52:38,656 --> 00:52:40,157 John, tu m'entends ? 631 00:52:43,744 --> 00:52:44,870 John ? 632 00:52:47,456 --> 00:52:49,291 John, réveille-toi. 633 00:52:50,542 --> 00:52:51,960 Je suis là. 634 00:52:55,881 --> 00:52:59,426 On est là. Il fait sombre ici. 635 00:52:59,510 --> 00:53:01,095 C'est bon, je suis là. 636 00:53:03,514 --> 00:53:06,475 Vents à huit heures. Des vrais, cette fois. 637 00:53:10,312 --> 00:53:12,898 À un peu plus de 800 km/h. 638 00:53:13,649 --> 00:53:14,483 Don ? 639 00:53:18,320 --> 00:53:19,321 Don ? 640 00:53:21,031 --> 00:53:21,990 Quoi ? 641 00:53:22,866 --> 00:53:23,909 Don ? 642 00:53:25,619 --> 00:53:29,456 Oui. Je... 643 00:53:31,917 --> 00:53:33,460 C'est rien, une seconde. 644 00:53:33,544 --> 00:53:36,713 Don, les moteurs chauffent. Il faut ventiler. 645 00:53:37,297 --> 00:53:41,176 La coque est dos au soleil, l'ami. Ça va ? 646 00:53:42,052 --> 00:53:43,554 TEMPÉRATURE - PRESSION CARBURANT 647 00:53:44,012 --> 00:53:45,597 John, prends le relais. 648 00:53:45,681 --> 00:53:47,391 Non. Attendez. 649 00:53:47,474 --> 00:53:49,435 Trop tôt et adieu l'orbite. 650 00:53:49,852 --> 00:53:51,061 Il faut ventiler. 651 00:53:51,145 --> 00:53:53,647 Le vaisseau peut tenir. Encore 5 secondes. 652 00:53:58,152 --> 00:53:58,986 Maintenant ! 653 00:54:14,376 --> 00:54:17,588 D'accord, bien joué. 654 00:54:18,964 --> 00:54:20,257 Vous y êtes presque. 655 00:54:21,216 --> 00:54:22,509 Tu as de la chance. 656 00:54:22,593 --> 00:54:26,305 J'ai mon porte-bonheur. 657 00:54:33,145 --> 00:54:34,563 Maureen ? 658 00:54:34,646 --> 00:54:36,231 Des nuages noctulescents. 659 00:54:38,400 --> 00:54:40,027 Maintenez la position. 660 00:54:47,034 --> 00:54:47,910 Maureen ! 661 00:54:50,370 --> 00:54:51,997 Ça commence à secouer. 662 00:54:52,581 --> 00:54:55,542 Encore quelques secondes. Maintenez la position. 663 00:54:55,959 --> 00:54:56,877 On maintient. 664 00:54:59,463 --> 00:55:01,048 Doucement. 665 00:55:01,465 --> 00:55:07,137 Réduis les moteurs de 25 % et barre à 48 degrés à... 666 00:55:08,055 --> 00:55:10,182 Maureen ? 48 degrés où ? 667 00:55:10,265 --> 00:55:12,976 À gauche ou à droite ? 48 degrés à gauche ou... 668 00:56:41,565 --> 00:56:43,567 Sous-titres : Luc Kenoufi