1
00:00:13,388 --> 00:00:15,599
Tu peux retrouver le chemin sans carte ?
2
00:00:15,682 --> 00:00:17,351
Je t'en prie !
3
00:00:17,434 --> 00:00:21,980
J'ai mémorisé et étudié
la topographie du terrain avant de partir.
4
00:00:22,064 --> 00:00:25,817
C'est drôle, mais je dirais
que tu cherches à m'impressionner.
5
00:00:25,901 --> 00:00:27,027
Possible.
6
00:00:30,739 --> 00:00:34,826
Cinq dollars que le Jupiter des Dhar
est derrière cette crête. Viens.
7
00:00:36,578 --> 00:00:39,414
Tu m'as déjà vu parier ?
8
00:00:39,498 --> 00:00:42,125
On a fait quelques paris
au fil des années.
9
00:00:42,334 --> 00:00:45,045
Oui, mais ce n'est pas un pari
quand j'ai raison.
10
00:00:45,128 --> 00:00:47,714
C'est pourquoi je te dois 340 $.
11
00:00:48,507 --> 00:00:50,259
Tu tiens des comptes ?
12
00:00:51,260 --> 00:00:53,762
Dans l'attente du jour où je me referai.
13
00:00:54,846 --> 00:00:57,182
Les Dhar, derrière cette colline.
14
00:00:58,559 --> 00:01:01,353
C'est un moteur de Jupiter.
Où est mon argent ?
15
00:01:02,646 --> 00:01:03,897
Ils décollent ?
16
00:01:05,524 --> 00:01:06,525
Aucune idée.
17
00:01:19,413 --> 00:01:21,582
Check-list de décollage effectuée.
18
00:01:25,127 --> 00:01:28,130
Lancement dans T moins trois minutes.
19
00:01:30,048 --> 00:01:32,968
Victor ? Que se passe-t-il ?
20
00:01:33,051 --> 00:01:34,011
Maureen.
21
00:01:35,762 --> 00:01:36,972
Vous l'ignorez, non ?
22
00:01:37,681 --> 00:01:40,142
Il y a eu un accident. Un colon blessé.
23
00:01:40,225 --> 00:01:43,729
En voulant le sauver, votre fille a perdu
presque tout le carburant.
24
00:01:44,479 --> 00:01:46,356
Presque tout le carburant ?
25
00:01:46,815 --> 00:01:47,983
Protocole de lancement.
26
00:01:49,276 --> 00:01:50,360
Victor.
27
00:01:58,118 --> 00:02:02,706
Prisha, c'est important.
Combien avez-vous de carburant ?
28
00:02:03,457 --> 00:02:05,876
Maureen, promis, on enverra de l'aide.
29
00:02:06,793 --> 00:02:08,086
On a 17,3 %.
30
00:02:09,630 --> 00:02:13,800
Coupez les moteurs. Vous êtes trop lourds.
Vous n'arriverez pas en orbite.
31
00:02:13,884 --> 00:02:15,177
Continue de parler.
32
00:02:15,260 --> 00:02:17,220
Victor, vous devez m'écouter.
33
00:02:28,815 --> 00:02:29,650
Écoutez-moi.
34
00:02:29,733 --> 00:02:33,362
Vous brûlerez tout avant d'atteindre
la vitesse de libération.
35
00:02:35,322 --> 00:02:37,949
- On devrait l'écouter.
- L'ordinateur ne signale rien.
36
00:02:38,033 --> 00:02:42,871
L'ordinateur se trompe.
Il n'est pas calibré pour cette planète.
37
00:02:43,497 --> 00:02:46,541
Vous ne survivrez pas.
Aucun n'en réchappera.
38
00:02:54,174 --> 00:02:55,884
Là vous avez des choses à dire.
39
00:02:55,967 --> 00:02:59,262
Il a fallu que mon fils me dise
que cette planète agonisait.
40
00:02:59,346 --> 00:03:01,556
Pardonnez-moi si je me méfie de vous.
41
00:03:07,979 --> 00:03:10,816
Lancement dans T moins 30 secondes.
42
00:03:14,444 --> 00:03:15,570
Merde, Beckert.
43
00:03:48,061 --> 00:03:52,107
- C'est vous qui décidez maintenant ?
- Non, pas moi.
44
00:03:55,235 --> 00:03:56,194
Nous.
45
00:03:58,864 --> 00:04:01,575
À tous les Jupiter. Ici John Robinson.
46
00:04:02,409 --> 00:04:06,288
Rendez-vous au Jupiter 4.
On vous expliquera à votre arrivée.
47
00:04:17,466 --> 00:04:20,427
- Les colons se réunissent dehors.
- Salut.
48
00:04:20,510 --> 00:04:22,429
Je l'ai pris sur notre Jupiter.
49
00:04:24,806 --> 00:04:26,141
Je peux t'aider ?
50
00:04:27,184 --> 00:04:28,727
Tu comprends le problème ?
51
00:04:28,810 --> 00:04:31,688
Quantité définie de carburant
pour décoller.
52
00:04:31,772 --> 00:04:33,857
Il faut alléger le Jupiter au maximum.
53
00:04:33,940 --> 00:04:35,859
Oui. Voici une liste
54
00:04:35,942 --> 00:04:38,320
de tout ce qui n'est pas essentiel.
55
00:04:38,403 --> 00:04:41,406
Et ça, c'est le poids maximal
à ne pas dépasser.
56
00:04:49,372 --> 00:04:51,333
- Ça reste trop lourd.
- Oui.
57
00:04:51,416 --> 00:04:55,378
J'aimerais pouvoir enlever tout ça.
Le cockpit pèse cinq tonnes.
58
00:04:55,462 --> 00:04:58,423
Techniquement, 4 323 kilos, mais...
59
00:05:00,258 --> 00:05:01,885
Impossible de piloter sans.
60
00:05:06,473 --> 00:05:07,974
J'ai taché Friendship 7 ?
61
00:05:08,058 --> 00:05:09,267
PROJET MERCURY - 1962
62
00:05:12,437 --> 00:05:15,190
Notre situation a quelque peu changé.
63
00:05:15,816 --> 00:05:18,902
Notre planète semble
se trouver sur une orbite
64
00:05:18,985 --> 00:05:21,947
qui va nous faire passer
trop près du soleil.
65
00:05:22,948 --> 00:05:27,994
Il va faire de plus en plus chaud
jusqu'à ce que...
66
00:05:29,913 --> 00:05:31,289
il fasse trop chaud.
67
00:05:32,332 --> 00:05:33,959
Cette planète va mourir ?
68
00:05:34,835 --> 00:05:38,922
Non. Mais entrer dans une phase nocive
pour la vie humaine.
69
00:05:40,966 --> 00:05:43,218
Merci pour cette clarification.
70
00:05:43,301 --> 00:05:47,305
Ça explique l'activité sismique accrue.
71
00:05:48,181 --> 00:05:50,141
Et le pic de température médiane.
72
00:05:50,225 --> 00:05:51,643
Tu as vu ta sœur ?
73
00:05:51,935 --> 00:05:55,063
Non. Elle était avec la famille d'Evan.
74
00:05:55,146 --> 00:05:56,565
...anomalies atmosphériques.
75
00:05:56,648 --> 00:05:57,482
Pourquoi ?
76
00:05:58,275 --> 00:06:00,944
Comme ça. Pour m'assurer qu'elle va bien.
77
00:06:01,611 --> 00:06:04,114
Aucun de nous ne va bien en ce moment.
78
00:06:04,406 --> 00:06:05,782
On a combien de temps ?
79
00:06:08,201 --> 00:06:09,369
Suffisamment.
80
00:06:10,453 --> 00:06:13,790
Tout le monde sait désormais
qu'on a assez de carburant
81
00:06:13,873 --> 00:06:16,418
pour atteindre Le Résolution
avec un seul Jupiter.
82
00:06:16,501 --> 00:06:18,003
Il faudra envoyer des secours.
83
00:06:18,086 --> 00:06:20,213
Pour faire décoller celui-là,
84
00:06:20,297 --> 00:06:22,173
on va devoir le dépouiller.
85
00:06:22,465 --> 00:06:26,845
Rien que le système de navigation
pèse 1,3 tonne et...
86
00:06:26,928 --> 00:06:30,181
- C'est indispensable pour décoller.
- Bien sûr.
87
00:06:30,265 --> 00:06:33,727
Mais on peut très bien naviguer
en dehors du Jupiter.
88
00:06:33,935 --> 00:06:38,648
Au début, les capsules de la NASA étaient
des boîtes de conserve.
89
00:06:38,732 --> 00:06:42,068
Les instruments étaient gérés
du centre de contrôle au sol.
90
00:06:42,152 --> 00:06:42,986
Donc...
91
00:06:44,779 --> 00:06:49,159
on va décoller
de cette planète à l'ancienne.
92
00:06:49,242 --> 00:06:50,285
Comment peut-on...
93
00:06:52,704 --> 00:06:54,748
Bienvenue en 1962.
94
00:06:58,793 --> 00:07:01,755
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
95
00:08:12,826 --> 00:08:16,454
Tu veux que je le fasse
car je suis la meilleure pilote, non ?
96
00:08:16,913 --> 00:08:18,665
Tu es la meilleure d'entre nous.
97
00:08:19,874 --> 00:08:23,044
Pas parce que je pèse 50 kg ?
98
00:08:24,629 --> 00:08:25,880
Ça aide.
99
00:08:27,465 --> 00:08:29,801
Tu piloteras à l'aveugle.
100
00:08:30,510 --> 00:08:31,761
C'est trop dangereux.
101
00:08:32,595 --> 00:08:33,805
Aucun radar.
102
00:08:34,389 --> 00:08:35,306
Ni capteurs.
103
00:08:35,390 --> 00:08:37,726
L'ordinateur ne réglera aucun souci.
104
00:08:38,560 --> 00:08:40,770
On m'a formée à les résoudre.
105
00:08:40,854 --> 00:08:42,856
Songe à ta fille !
106
00:08:45,900 --> 00:08:50,071
Ce sera comme Mercury-Redstone 3.
La première mission américaine habitée.
107
00:08:50,363 --> 00:08:53,616
La numéro trois ?
Les deux premières ont explosé ?
108
00:08:53,700 --> 00:08:57,996
Elles étaient non habitées.
Le Jupiter a besoin d'un pilote.
109
00:08:59,205 --> 00:09:00,415
Je lui fais confiance.
110
00:09:02,834 --> 00:09:03,960
Je suis partante.
111
00:09:23,563 --> 00:09:25,190
Il faut qu'on discute.
112
00:09:33,782 --> 00:09:35,784
Tu m'avais promis de ne rien dire.
113
00:09:36,951 --> 00:09:40,705
Près de la cascade,
d'accord, c'était une flaque de boue...
114
00:09:40,789 --> 00:09:45,001
mais tu m'avais promis
que tu ne dirais rien.
115
00:09:45,794 --> 00:09:48,171
Je sais que c'était un lourd secret,
116
00:09:48,254 --> 00:09:53,218
le fait de tous mourir ici,
mais franchement, j'avais peur.
117
00:09:53,301 --> 00:09:54,928
J'étais perdue.
118
00:09:55,011 --> 00:09:59,140
Je t'ai fait confiance,
chose que je ne fais pas souvent.
119
00:10:01,142 --> 00:10:02,185
Je suis désolé.
120
00:10:04,020 --> 00:10:04,938
C'est tout ?
121
00:10:07,148 --> 00:10:09,609
- Je dois y aller.
- Tu es sérieux ?
122
00:10:10,068 --> 00:10:11,444
Qu'est-ce que tu fais ?
123
00:10:15,573 --> 00:10:16,908
Arrêtons de nous voir.
124
00:10:20,245 --> 00:10:21,913
Tu me plaques ?
125
00:10:22,747 --> 00:10:23,832
Te plaquer ?
126
00:10:27,168 --> 00:10:30,880
On n'était pas vraiment ensemble
ni rien, si ?
127
00:10:38,805 --> 00:10:41,933
Tu embrasses comme un manche.
128
00:10:49,315 --> 00:10:52,360
Ce que je peux détester cette planète !
129
00:11:06,749 --> 00:11:09,878
Tu bosses sur quoi ?
130
00:11:09,961 --> 00:11:13,965
Je bricole l'émetteur radio
pour connecter ce Jupiter au nôtre.
131
00:11:14,048 --> 00:11:17,135
Ah oui ? Décale-toi.
132
00:11:23,641 --> 00:11:25,226
Combien de temps ?
133
00:11:26,519 --> 00:11:27,604
Une heure.
134
00:11:28,479 --> 00:11:30,315
Ah oui ? Et si je t'aidais ?
135
00:11:31,649 --> 00:11:32,901
Deux heures.
136
00:11:37,322 --> 00:11:39,866
Tu passes trop de temps avec Penny.
137
00:11:45,246 --> 00:11:46,372
Ça va, ton visage ?
138
00:11:50,835 --> 00:11:52,795
Beckert m'a frappé.
139
00:11:54,213 --> 00:11:55,590
Il va bien ?
140
00:11:56,591 --> 00:11:58,843
Il va le sentir passer au réveil.
141
00:12:04,307 --> 00:12:06,559
Tu me montreras ?
142
00:12:07,852 --> 00:12:09,145
Quoi donc ?
143
00:12:09,354 --> 00:12:12,440
Ce qu'il faut faire
quand on essaie de me frapper.
144
00:12:14,776 --> 00:12:15,777
Bien sûr.
145
00:12:16,486 --> 00:12:20,365
On pourrait commencer
par un truc un peu plus simple.
146
00:12:49,394 --> 00:12:52,814
Super. Après ça, on dépouillera le labo.
147
00:12:52,897 --> 00:12:56,025
On me demande
les codes de sécurité des Dhar.
148
00:12:56,693 --> 00:12:58,236
J'en parlerai à Victor.
149
00:12:58,695 --> 00:13:00,863
Il faudra me ramener ici
150
00:13:00,947 --> 00:13:03,074
pour relancer les systèmes ECLSS et GNC.
151
00:13:03,157 --> 00:13:07,370
- Je viendrai.
- Vous voulez que je le dépose ?
152
00:13:07,954 --> 00:13:10,415
- Vraiment ?
- Je suis surtout une gêne.
153
00:13:10,498 --> 00:13:13,293
Sauf si quelqu'un
veut s'épancher sur tout ça.
154
00:13:14,711 --> 00:13:16,087
Super. Merci.
155
00:13:29,600 --> 00:13:31,561
Il me faut vos codes de sécurité.
156
00:13:32,687 --> 00:13:36,065
Pourquoi pas ?
Vous m'avez pris tout le reste.
157
00:13:38,609 --> 00:13:42,530
Je veux qu'on survive tous,
tout autant que vous.
158
00:13:47,952 --> 00:13:49,787
Vous avez mis ma famille en danger.
159
00:13:49,871 --> 00:13:52,206
- Je cherchais de l'aide.
- Pas aujourd'hui.
160
00:13:54,042 --> 00:13:58,004
Je vous ai défendu. Je leur ai dit
que vous en étiez incapable.
161
00:13:58,087 --> 00:14:01,090
- Qu'est-ce que vous me chantez ?
- Le pistolet.
162
00:14:01,257 --> 00:14:03,259
Que vous avez donné à Angela.
163
00:14:03,593 --> 00:14:08,723
Quand notre famille est en danger,
on manque de discernement, croyez-moi.
164
00:14:09,432 --> 00:14:11,351
Et là, vous en manquez.
165
00:14:12,060 --> 00:14:14,062
Pour le robot, j'y suis pour rien.
166
00:14:14,145 --> 00:14:15,855
Cherchez plutôt ailleurs.
167
00:14:24,489 --> 00:14:25,406
Maman.
168
00:14:26,407 --> 00:14:29,035
J'ai appris ce qui s'était passé.
169
00:14:29,952 --> 00:14:33,039
Je dois te dire une chose
au sujet du Dr Smith.
170
00:14:33,122 --> 00:14:35,458
- Comment ça ?
- Où est-elle ?
171
00:14:45,802 --> 00:14:48,388
Vous comptez m'aider ou me regarder ?
172
00:14:48,471 --> 00:14:50,348
C'est pas logique.
173
00:14:50,431 --> 00:14:52,558
Avec Maureen, c'est toujours logique.
174
00:14:52,642 --> 00:14:56,479
Il y a une différence entre les Jupiter
sur papier et en réalité.
175
00:14:56,562 --> 00:14:58,856
Certains trucs ne sont connus
que des mécanos.
176
00:14:58,940 --> 00:14:59,774
Comme quoi ?
177
00:14:59,857 --> 00:15:03,027
Ils sont suréquipés.
Des systèmes redondants à gogo.
178
00:15:03,111 --> 00:15:05,571
Votre femme croit pouvoir
ôter ces systèmes
179
00:15:05,655 --> 00:15:09,575
et que les restants fonctionneront.
Mais ils ne sont pas parfaits.
180
00:15:09,951 --> 00:15:13,037
Ils sont comme les gens.
Certains se traînent,
181
00:15:14,205 --> 00:15:17,208
d'autres ratent le coche ou compensent.
182
00:15:18,292 --> 00:15:21,045
Détourner un refroidisseur, je dis bravo,
183
00:15:21,129 --> 00:15:24,006
mais il en faut un entier.
Et il est trop lourd.
184
00:15:24,090 --> 00:15:27,218
- On doit pouvoir enlever autre chose.
- Il reste rien.
185
00:15:27,635 --> 00:15:31,722
- Il y a bien le système de survie.
- On en a besoin.
186
00:15:32,056 --> 00:15:35,226
Oui, c'est plutôt important
pour continuer à vivre.
187
00:15:46,028 --> 00:15:47,947
- Ne bouge pas.
- Sois prudente.
188
00:16:29,906 --> 00:16:30,823
Salut, maman.
189
00:16:32,408 --> 00:16:35,244
On rapportait des provisions
pour tout le monde.
190
00:16:36,913 --> 00:16:40,166
Les gens travaillent mieux
le ventre plein, non ?
191
00:16:40,249 --> 00:16:41,125
Oui.
192
00:16:43,169 --> 00:16:44,337
J'ai les codes.
193
00:16:44,420 --> 00:16:48,341
Sur mon ordi portable dans le Chariot.
Avec Judy.
194
00:16:49,842 --> 00:16:52,345
- Judy est rentrée ?
- Oui. Va les chercher.
195
00:16:52,428 --> 00:16:53,846
Oui, merci, maman.
196
00:16:56,098 --> 00:16:59,018
Vous semblez stressée.
Vous voulez parler ?
197
00:16:59,602 --> 00:17:02,772
Non, ça va. À une ou deux variables près.
198
00:17:04,565 --> 00:17:05,733
Vous tenez à m'aider ?
199
00:17:06,567 --> 00:17:07,652
Bien sûr.
200
00:17:07,944 --> 00:17:11,239
Il y a de l'équipement
dont on a besoin dans le garage.
201
00:17:21,499 --> 00:17:22,458
Quelle matinée !
202
00:17:23,584 --> 00:17:27,630
- C'est dingue ce que la peur fait faire.
- C'est une chose dangereuse.
203
00:17:28,548 --> 00:17:32,385
Au moins, on l'a arrêté
avant qu'il ne cause de vrais dégâts.
204
00:17:34,845 --> 00:17:36,973
Que cherche-t-on ?
205
00:17:38,558 --> 00:17:41,894
Tout ce qui peut aider
à dépouiller le vaisseau.
206
00:17:42,853 --> 00:17:47,108
Perceuses sans fil, scies à onglet,
ce genre de choses.
207
00:17:47,191 --> 00:17:51,279
Vous formez une sacrée tribu
de bricoleurs, les Robinson.
208
00:17:53,239 --> 00:17:58,494
J'ai appris plus de choses récemment
sur la réparation de moteurs,
209
00:17:58,869 --> 00:18:02,790
le câblage et les alimentations radio...
210
00:18:06,002 --> 00:18:08,671
- Maureen, que faites-vous ?
- Qui êtes-vous ?
211
00:18:09,589 --> 00:18:12,425
- Vous le savez.
- Non. La vérité.
212
00:18:16,053 --> 00:18:17,096
C'est compliqué.
213
00:18:24,395 --> 00:18:30,234
Quand Le Résolution a été évacué,
atteindre mon Jupiter était impossible.
214
00:18:31,360 --> 00:18:32,486
Et...
215
00:18:33,821 --> 00:18:38,117
j'ai supplié pour qu'on me prenne
à bord d'autres vaisseaux, mais...
216
00:18:39,744 --> 00:18:43,831
Et c'est là que je l'ai vu.
Le vrai Dr Smith.
217
00:18:45,458 --> 00:18:46,584
Il était blessé...
218
00:18:48,419 --> 00:18:50,129
il saignait, et je...
219
00:18:53,257 --> 00:18:59,263
J'ai tenté de le sauver, mais j'ai pensé :
"Pourquoi mourir tous les deux ?"
220
00:19:02,683 --> 00:19:04,727
J'ai alors pris son badge.
221
00:19:06,437 --> 00:19:09,357
Désolée,
j'aurais dû vous le dire plus tôt.
222
00:19:09,607 --> 00:19:13,319
Mais vous avez été si gentille,
si généreuse.
223
00:19:14,820 --> 00:19:16,322
Je voulais être appréciée.
224
00:19:18,449 --> 00:19:22,578
- Vous vouliez plus que ça.
- Juste survivre.
225
00:19:24,413 --> 00:19:26,332
Pourquoi avoir donné l'arme à Angela ?
226
00:19:27,166 --> 00:19:29,043
Pourquoi voudrais-je faire du mal...
227
00:19:29,126 --> 00:19:31,045
Je l'ignore, à vous de me dire.
228
00:19:36,217 --> 00:19:39,970
Si je me trompe, je m'excuse.
Mais je dois protéger ma famille.
229
00:19:40,054 --> 00:19:43,015
Et le meilleur moyen,
c'est de vous tenir à distance.
230
00:19:46,644 --> 00:19:48,145
Jessica Harris.
231
00:19:50,189 --> 00:19:51,482
C'est mon nom.
232
00:19:51,774 --> 00:19:55,361
Regardez le manifeste.
Je suis physicienne.
233
00:19:55,444 --> 00:19:57,154
Vous êtes physicienne ?
234
00:19:58,823 --> 00:20:02,201
- Pourquoi mentir, alors ?
- Ce n'est pas la question.
235
00:20:02,827 --> 00:20:08,499
Demandez-moi plutôt
combien de temps j'ai été sur ce Jupiter.
236
00:20:08,708 --> 00:20:10,918
Celui que vous préparez au décollage.
237
00:20:14,422 --> 00:20:19,176
Qu'est-ce qu'une femme de mon calibre
aurait pu y faire ?
238
00:20:19,260 --> 00:20:23,639
- Vous mentez.
- Peut-être bien, peut-être pas.
239
00:20:23,723 --> 00:20:25,516
Ce vaisseau est votre seul espoir.
240
00:20:25,599 --> 00:20:28,769
Disons de façon hypothétique
que ça ne l'était pas.
241
00:20:29,270 --> 00:20:31,105
Si vous l'avez saboté...
242
00:20:31,188 --> 00:20:34,567
Voilà ce que je suggère.
Laissez-moi sortir. Je dis tout.
243
00:20:34,817 --> 00:20:38,362
Puis chacune ira de son propre côté,
et on en restera là.
244
00:20:38,571 --> 00:20:41,741
- Allez en enfer.
- On y est déjà, Maureen.
245
00:20:41,824 --> 00:20:45,745
À vous de décider si votre famille
s'en sortira avant de finir brûlée.
246
00:20:57,840 --> 00:20:59,341
Tu la crois ?
247
00:21:00,342 --> 00:21:03,804
Il y avait une Jessica Harris
sur Le Résolution. Ça colle.
248
00:21:04,889 --> 00:21:07,391
Et son profil correspond...
249
00:21:08,893 --> 00:21:11,270
Tu crois qu'elle a trafiqué
le Jupiter de Victor ?
250
00:21:11,353 --> 00:21:14,732
Non. Elle est prête à tout
pour sauver sa peau.
251
00:21:17,276 --> 00:21:18,778
Non, je ne m'en fais pas.
252
00:21:19,904 --> 00:21:20,905
Quoi ?
253
00:21:24,658 --> 00:21:26,786
Don et moi avons revu le plan.
254
00:21:26,869 --> 00:21:30,998
Il pense que le Jupiter est trop lourd,
même après l'avoir dépouillé.
255
00:21:31,582 --> 00:21:34,502
- Alors, continuons.
- Il n'y a plus grand-chose.
256
00:21:34,585 --> 00:21:36,587
Les systèmes de survie, de pression
257
00:21:36,670 --> 00:21:37,671
et servocommandes.
258
00:21:37,755 --> 00:21:39,799
On peut voler sans ça ?
259
00:21:40,466 --> 00:21:42,343
- En théorie.
- En théorie ?
260
00:21:42,426 --> 00:21:45,429
Le Jupiter tiendra le coup, mais...
261
00:21:46,222 --> 00:21:49,099
- Mais quoi ?
- Autant attacher Naoko au capot,
262
00:21:49,183 --> 00:21:51,519
car ce sera pareil pour elle,
au décollage.
263
00:21:52,102 --> 00:21:55,397
- Elle va s'évanouir.
- Oui. En effet.
264
00:21:55,481 --> 00:21:57,942
Personne ne pourrait rester conscient.
265
00:21:58,108 --> 00:22:02,696
Mais se réveillera-t-elle à temps
pour la sortie hors de l'atmosphère ?
266
00:22:04,114 --> 00:22:05,658
Et si elle n'y arrive pas ?
267
00:22:11,205 --> 00:22:16,293
Ses résultats aux tests sont bons.
54 secondes pour reprendre connaissance.
268
00:22:16,544 --> 00:22:17,753
C'est assez rapide ?
269
00:22:19,380 --> 00:22:21,882
Au décollage, le Jupiter fait du 1,6 km/s,
270
00:22:21,966 --> 00:22:24,093
et l'atmosphère fait plus de 110 km
271
00:22:24,176 --> 00:22:25,135
avant l'espace.
272
00:22:25,219 --> 00:22:26,220
70 secondes.
273
00:22:26,303 --> 00:22:29,807
Ces 70 secondes vont être rudes.
274
00:22:30,307 --> 00:22:33,102
Il faudra piloter
au milieu des dangers atmosphériques,
275
00:22:33,185 --> 00:22:36,939
ce qui n'est déjà pas gagné,
mais aussi ventiler les moteurs.
276
00:22:37,189 --> 00:22:39,108
C'est comme enfiler une aiguille
277
00:22:39,191 --> 00:22:41,735
juste après avoir été mis KO.
278
00:22:44,280 --> 00:22:45,781
Elle n'aura pas le temps.
279
00:22:49,535 --> 00:22:52,580
Je doute
qu'aucun survivant soit au niveau.
280
00:23:01,672 --> 00:23:07,177
Bien sûr.
19 secondes pour reprendre connaissance.
281
00:23:07,761 --> 00:23:10,806
- Il doit y avoir quelqu'un d'autre.
- 35 secondes de moins.
282
00:23:10,889 --> 00:23:12,474
Ça ne veut rien dire.
283
00:23:12,558 --> 00:23:15,227
Vu la situation,
35 secondes, c'est beaucoup.
284
00:23:15,311 --> 00:23:16,812
- Revérifie.
- Pas besoin.
285
00:23:16,895 --> 00:23:18,272
- Écoute...
- John...
286
00:23:18,355 --> 00:23:22,026
Je refuse de vous laisser,
les enfants et toi. Plus jamais.
287
00:23:25,821 --> 00:23:27,197
J'ai fait une promesse.
288
00:23:29,533 --> 00:23:30,868
Alors, tiens-la.
289
00:23:33,162 --> 00:23:34,204
Comment ?
290
00:23:35,247 --> 00:23:36,874
Reviens sain et sauf.
291
00:23:47,968 --> 00:23:49,094
Cette décision...
292
00:23:51,513 --> 00:23:53,223
On ne peut pas la prendre seuls.
293
00:23:56,477 --> 00:23:58,979
Je sais que c'est difficile...
294
00:24:01,315 --> 00:24:04,777
Le seul moyen pour que j'accepte,
c'est d'en parler.
295
00:24:05,778 --> 00:24:11,075
Pesons le pour et le contre.
Pour : lui seul en est capable.
296
00:24:11,575 --> 00:24:13,952
Pas vrai.
Son succès n'est pas garanti.
297
00:24:14,036 --> 00:24:15,663
Il a le meilleur potentiel.
298
00:24:15,746 --> 00:24:19,124
Pas un pour non plus. Y a que des contre.
299
00:24:27,883 --> 00:24:31,512
Tu es sûr que ça ira ? Que tu reviendras ?
300
00:24:32,513 --> 00:24:35,057
Si quelqu'un en est capable,
c'est ton père.
301
00:24:35,808 --> 00:24:38,852
Tu me promets qu'il reviendra ?
302
00:24:43,399 --> 00:24:46,110
Si je pouvais,
on n'aurait pas cette discussion.
303
00:24:53,701 --> 00:24:54,993
Et si je refuse ?
304
00:25:18,142 --> 00:25:19,435
Parle-moi.
305
00:25:20,561 --> 00:25:23,772
Le robot. Je l'ai laissé mourir.
306
00:25:23,856 --> 00:25:26,567
Je lui ai dit
qu'il pouvait sauter de la falaise.
307
00:25:26,650 --> 00:25:30,028
Et tu veux que je fasse pareil avec toi ?
308
00:25:30,904 --> 00:25:35,033
Will, je ne veux pas le faire.
309
00:25:35,826 --> 00:25:37,202
Mais tu y es obligé ?
310
00:25:37,619 --> 00:25:41,957
Tu as dit pareil il y a trois ans,
quand tu es parti.
311
00:25:45,085 --> 00:25:47,129
Je ne veux pas que tu partes.
312
00:25:54,219 --> 00:25:55,471
Allez.
313
00:25:58,807 --> 00:26:00,726
Écoute-moi.
314
00:26:01,935 --> 00:26:02,936
Je comprends.
315
00:26:04,813 --> 00:26:06,690
Je ne veux pas partir non plus.
316
00:26:19,328 --> 00:26:21,705
Si votre père fait ça,
il aura besoin d'aide.
317
00:26:22,456 --> 00:26:26,710
- Tu avais deux choses à nous dire.
- C'est quoi, la deuxième ?
318
00:26:29,379 --> 00:26:30,422
Oui.
319
00:26:31,507 --> 00:26:33,884
Personne n'approche du garage.
320
00:26:39,264 --> 00:26:40,224
John ?
321
00:26:42,601 --> 00:26:46,313
J'ignore ce que Maureen vous a dit,
mais la pression...
322
00:26:47,981 --> 00:26:49,191
ça l'affecte.
323
00:26:50,984 --> 00:26:55,322
Son comportement indique clairement
un trouble d'angoisse clinique.
324
00:26:56,198 --> 00:26:57,950
Vous fatiguez pas, Jessica.
325
00:26:58,033 --> 00:27:00,994
Jessica ? Qui c'est, Jessica ?
326
00:27:01,453 --> 00:27:03,831
Maureen vous a dit que c'était mon nom ?
327
00:27:04,414 --> 00:27:06,291
John, c'est absurde.
328
00:27:07,084 --> 00:27:09,711
Laissez-moi sortir,
et on l'aidera ensemble.
329
00:27:11,964 --> 00:27:15,217
Savez-vous pourquoi elle m'a enfermée ?
Car j'ai parlé.
330
00:27:15,717 --> 00:27:19,555
Je lui ai dit que je craignais
qu'elle n'ait pas les idées claires,
331
00:27:20,222 --> 00:27:22,975
qu'elle risquait
d'envoyer Naoko à sa mort.
332
00:27:26,645 --> 00:27:29,356
Mais ce n'est plus Naoko, n'est-ce pas ?
333
00:27:31,108 --> 00:27:34,987
N'allez pas dans ce vaisseau.
J'essaie de vous protéger.
334
00:27:35,654 --> 00:27:39,032
Vous savez, au fil des années,
335
00:27:40,576 --> 00:27:43,287
beaucoup de gens m'ont confié leur vie.
336
00:27:44,246 --> 00:27:46,623
Mais si je devais confier la mienne,
337
00:27:48,375 --> 00:27:49,710
ce serait à ma femme.
338
00:27:50,502 --> 00:27:51,795
Votre femme ?
339
00:27:52,129 --> 00:27:54,923
Celle qui voulait prendre vos enfants
340
00:27:55,632 --> 00:27:57,885
et refaire sa vie sans vous ?
341
00:27:58,969 --> 00:28:01,471
J'imagine qu'elle prétend tout à coup
342
00:28:01,638 --> 00:28:05,726
que vous seul pouvez piloter ce Jupiter.
343
00:28:06,977 --> 00:28:08,645
Comme par hasard !
344
00:28:11,356 --> 00:28:12,608
À votre place,
345
00:28:13,317 --> 00:28:15,402
je réfléchirais à un truc crédible.
346
00:28:15,485 --> 00:28:19,823
Car quand on rejoindra Le Résolution,
et je suis sûr qu'on le rejoindra,
347
00:28:21,366 --> 00:28:24,494
vous aurez intérêt
à être plus convaincante que ça.
348
00:28:27,623 --> 00:28:30,375
Bon vol. On compte tous sur vous.
349
00:28:36,590 --> 00:28:38,383
Prêt pour l'entraînement ?
350
00:28:39,593 --> 00:28:42,304
- Paré.
- Bien.
351
00:28:43,597 --> 00:28:45,891
Le Jupiter que tu piloteras...
352
00:28:45,974 --> 00:28:47,976
Tout ce tralala que tu vois
353
00:28:48,060 --> 00:28:50,604
ne sera que ça, du tralala, du superflu.
354
00:28:51,688 --> 00:28:53,690
- Ça n'existe pas.
- En fait...
355
00:28:53,774 --> 00:28:55,025
C'est nécessaire ?
356
00:28:55,108 --> 00:28:58,195
Il faut que ce soit
le plus réaliste possible.
357
00:28:58,278 --> 00:28:59,905
Vous allez m'assommer ?
358
00:29:00,822 --> 00:29:04,201
- Tu fais bien d'en parler.
- Passons les protocoles de pré-lancement,
359
00:29:04,284 --> 00:29:06,495
ce serait inutile.
360
00:29:06,578 --> 00:29:09,748
Installe-toi et laisse-moi faire
avant le décollage.
361
00:29:09,831 --> 00:29:14,169
- Là-haut, toi seul pourras piloter.
- Et ventiler les moteurs.
362
00:29:14,253 --> 00:29:15,087
- Je sais.
- Oui.
363
00:29:15,170 --> 00:29:19,091
Et avant de quitter l'atmosphère.
Toujours à l'opposé du soleil.
364
00:29:19,174 --> 00:29:21,635
Surveille les variables.
Y aura forcément un hic.
365
00:29:21,969 --> 00:29:23,262
Y en a toujours un.
366
00:29:25,138 --> 00:29:26,723
30 secondes avant le décollage.
367
00:29:37,234 --> 00:29:38,110
Lève les bras.
368
00:29:39,278 --> 00:29:41,780
- Ça sert à quoi ?
- À reproduire les G.
369
00:29:41,989 --> 00:29:44,825
- Ça marche comment ?
- T moins dix secondes.
370
00:29:45,033 --> 00:29:48,662
Neuf, huit, sept, six,
371
00:29:49,413 --> 00:29:55,836
cinq, quatre, trois, deux, un, décollage.
372
00:30:05,512 --> 00:30:08,640
Non, n'y touche pas.
Laisse les propulseurs faire.
373
00:30:09,308 --> 00:30:12,811
Tu approches les 9 G. Tu vas t'évanouir.
374
00:30:12,894 --> 00:30:14,771
Je coupe la pression de ta combi.
375
00:30:15,355 --> 00:30:19,484
Tu reprendras connaissance en 19 secondes.
Libre à toi de faire mieux.
376
00:30:32,414 --> 00:30:33,665
Dix-neuf secondes.
377
00:30:34,291 --> 00:30:36,543
Tu es la constance incarnée. Ta tête ?
378
00:30:36,626 --> 00:30:38,211
- Embrouillé.
- Remue-toi.
379
00:30:38,295 --> 00:30:41,715
Vents troposphériques à dix heures.
Barre à gauche.
380
00:30:41,798 --> 00:30:43,508
Occupe-toi des moteurs.
381
00:30:44,968 --> 00:30:48,263
Redresse de 17 degrés. Correction.
382
00:30:48,889 --> 00:30:50,432
Trop tard. Tu es mort.
383
00:30:50,515 --> 00:30:51,975
Bon sang.
384
00:30:57,564 --> 00:30:58,565
C'est rien.
385
00:30:59,107 --> 00:30:59,983
On remet ça.
386
00:31:08,575 --> 00:31:15,457
Cinq, quatre, trois, deux, un, décollage.
387
00:31:24,049 --> 00:31:26,009
Tu as perdu une seconde.
388
00:31:26,093 --> 00:31:29,096
Ne ventile pas vers le soleil.
Incline à gauche.
389
00:31:29,763 --> 00:31:32,766
- Le Jupiter a explosé. Tu es mort.
- Bon sang.
390
00:31:34,518 --> 00:31:37,521
Il me faut plus de secondes
pour me remettre.
391
00:31:37,604 --> 00:31:40,107
Tu ne les as pas. On remet ça.
392
00:31:41,650 --> 00:31:47,697
Cinq, quatre, trois, deux, un, décollage.
393
00:31:51,952 --> 00:31:53,412
Bien, un pépin.
394
00:31:54,287 --> 00:31:56,415
La répartition du poids cloche.
395
00:31:56,498 --> 00:31:58,208
Ta trajectoire aussi.
396
00:31:58,291 --> 00:31:59,918
Corrige ton cap.
397
00:32:00,836 --> 00:32:02,921
Trop fort sur les propulseurs.
398
00:32:03,171 --> 00:32:06,466
Ton cerveau a percuté ton crâne. Il enfle.
399
00:32:06,550 --> 00:32:08,385
- Mais je suis pas mort.
- Exact.
400
00:32:09,553 --> 00:32:11,596
- Mais maintenant, si.
- Bon sang.
401
00:32:11,680 --> 00:32:12,848
On remet ça.
402
00:32:16,893 --> 00:32:20,230
Erreur système. Les moteurs surchauffent.
Bien trop. Que fais-tu ?
403
00:32:22,607 --> 00:32:25,652
Tu ventiles plus tôt.
Non, trop tard. Tu es mort.
404
00:32:28,363 --> 00:32:29,406
Trop tard. Mort.
405
00:32:30,157 --> 00:32:31,575
Tu es mort. On remet ça.
406
00:32:34,035 --> 00:32:35,287
Tu es mort.
407
00:32:37,747 --> 00:32:39,040
Tu es mort.
408
00:32:39,958 --> 00:32:41,042
On remet ça.
409
00:32:42,335 --> 00:32:44,087
- Tu es mort.
- Bon sang.
410
00:32:44,171 --> 00:32:45,422
On remet ça.
411
00:32:45,505 --> 00:32:47,215
Tu es mort. On remet ça.
412
00:32:47,883 --> 00:32:49,426
Tu es mort.
413
00:32:51,219 --> 00:32:52,429
Papa, ça va ?
414
00:32:52,512 --> 00:32:55,515
Oui, je... J'ai besoin de souffler un peu.
415
00:32:55,599 --> 00:32:58,268
- Tu dois arrêter.
- Il doit y arriver.
416
00:32:58,351 --> 00:33:00,812
Je suis son médecin,
il faut qu'il souffle.
417
00:33:01,229 --> 00:33:04,232
Son cœur risque gros
s'il continue comme ça.
418
00:33:04,316 --> 00:33:06,943
Faisons tous une pause.
419
00:33:09,988 --> 00:33:11,823
Je vais te chercher de l'eau.
420
00:33:15,285 --> 00:33:16,703
Tu m'aides à ôter...
421
00:33:27,881 --> 00:33:30,425
Allez prendre un peu l'air.
422
00:33:42,646 --> 00:33:45,607
- Tu la laisses t'affecter.
- Qui ça ?
423
00:33:45,690 --> 00:33:49,069
- Smith. Enfin, quel que soit son nom.
- Ce n'est pas ça.
424
00:33:50,529 --> 00:33:54,157
Je m'inquiéterais pour toi
même si elle n'avait rien dit.
425
00:33:54,824 --> 00:33:56,910
Prenons deux jours de plus.
426
00:33:59,079 --> 00:34:00,247
Pour décompresser.
427
00:34:01,039 --> 00:34:06,002
Tu pourrais passer le Jupiter
au peigne fin, je m'entraînerais.
428
00:34:09,673 --> 00:34:10,507
Maman !
429
00:34:12,217 --> 00:34:13,552
Mets la radio.
430
00:34:14,427 --> 00:34:16,596
- Qu'y a-t-il ?
- Le Résolution.
431
00:34:21,101 --> 00:34:23,853
Des radiations de Hawking
ont été détectées
432
00:34:23,937 --> 00:34:25,564
ainsi qu'une singularité
433
00:34:25,647 --> 00:34:27,399
- gravitationnelle.
- Le trou noir.
434
00:34:27,482 --> 00:34:33,196
Pour protéger les vies à bord, on quitte
notre orbite actuelle dans 24 heures.
435
00:34:33,780 --> 00:34:36,533
Cette décision n'a pas été facile.
436
00:34:36,616 --> 00:34:39,661
On est conscients
que certains essaient de rentrer.
437
00:34:39,744 --> 00:34:41,288
C'est donc le cœur gros
438
00:34:41,371 --> 00:34:44,666
que les survivants
du 24e groupe de colons du Résolution
439
00:34:44,749 --> 00:34:47,168
- envoient cet ultime message.
- 24 heures.
440
00:34:47,252 --> 00:34:49,170
Non ! C'est trop court.
441
00:34:49,254 --> 00:34:50,797
- On sera prêts.
- Trop court.
442
00:34:50,880 --> 00:34:54,217
- Je peux être prêt. Je peux le faire.
- Tu es sûr ?
443
00:35:00,682 --> 00:35:01,808
Où vas-tu ?
444
00:35:02,559 --> 00:35:03,935
Sur le Jupiter 4.
445
00:35:05,353 --> 00:35:07,772
Tout le monde travaille sans supervision.
446
00:35:08,023 --> 00:35:09,691
Je veux tout revérifier.
447
00:35:17,532 --> 00:35:20,535
Et si vous alliez préparer vos affaires ?
448
00:35:21,703 --> 00:35:24,122
On sera sur Le Résolution demain.
Ensemble.
449
00:35:27,167 --> 00:35:28,918
Allez, on s'active.
450
00:35:31,671 --> 00:35:33,923
Oui. Allons-y.
451
00:35:36,426 --> 00:35:37,927
Ça va aller.
452
00:35:58,156 --> 00:35:59,574
Que leur avez-vous dit ?
453
00:36:00,950 --> 00:36:02,994
Will, c'est toi ?
454
00:36:07,540 --> 00:36:09,167
Je ne suis pas censé vous parler.
455
00:36:11,836 --> 00:36:13,171
Alors, ne le fais pas.
456
00:36:17,258 --> 00:36:19,844
Je ne veux pas que tu sois mêlé à tout ça.
457
00:36:30,271 --> 00:36:31,272
Mêlé à quoi ?
458
00:36:33,441 --> 00:36:35,276
Ce n'est pas à moi de te le dire.
459
00:36:35,860 --> 00:36:37,195
Mais...
460
00:36:38,905 --> 00:36:43,993
Certains jugent les enfants pas assez mûrs
pour encaisser la vérité.
461
00:36:44,577 --> 00:36:47,997
- La vérité sur quoi ?
- La mission.
462
00:36:48,832 --> 00:36:51,292
Ta mère t'a dit combien c'est dangereux ?
463
00:36:51,626 --> 00:36:54,003
Oui, elle nous a tout dit.
464
00:37:00,385 --> 00:37:02,303
Tu es un enfant vraiment solide.
465
00:37:05,473 --> 00:37:06,433
Je veux dire...
466
00:37:09,060 --> 00:37:13,106
je ne pourrais pas laisser
mon père se sacrifier,
467
00:37:13,940 --> 00:37:16,818
même si c'était pour sauver tout le monde.
468
00:37:17,193 --> 00:37:18,695
Il ne se sacrifie pas.
469
00:37:20,071 --> 00:37:21,531
Il va réussir.
470
00:37:22,198 --> 00:37:23,950
Il a dit que ça irait.
471
00:37:26,035 --> 00:37:31,166
J'avais ton âge
quand mon père est allé à l'hôpital.
472
00:37:31,750 --> 00:37:35,128
Tout le monde était là.
Quand j'ai demandé ce qui se passait,
473
00:37:36,045 --> 00:37:40,592
on m'a dit de ne pas m'inquiéter,
qu'il allait se remettre.
474
00:37:42,260 --> 00:37:46,514
En fait, tout le monde disait ça...
475
00:37:49,267 --> 00:37:51,352
pour que je ne sois pas triste.
476
00:37:54,731 --> 00:37:56,316
Mais quand il est mort...
477
00:37:57,859 --> 00:37:59,444
j'ai tellement souffert.
478
00:37:59,986 --> 00:38:03,531
Cela aurait-il été plus facile
si j'avais pu m'y préparer ?
479
00:38:04,449 --> 00:38:05,283
Possible.
480
00:38:09,204 --> 00:38:14,876
Parfois, les parents pensent devoir mentir
pour protéger leurs enfants.
481
00:38:16,377 --> 00:38:19,422
Mais les amis peuvent se dire la vérité.
482
00:38:19,506 --> 00:38:24,677
Et là, je suis la seule
qui te dit la vérité.
483
00:38:26,596 --> 00:38:30,934
Ce Jupiter pourrait
atteindre Le Résolution,
484
00:38:31,518 --> 00:38:35,605
mais celui qui le pilote ne survivra pas.
485
00:38:36,439 --> 00:38:40,193
- Mais ma mère... Elle a dit...
- Elle est très intelligente,
486
00:38:41,736 --> 00:38:43,655
mais elle n'est pas omnisciente.
487
00:38:45,031 --> 00:38:48,701
Elle ignore que quelqu'un d'autre
peut piloter ce Jupiter.
488
00:38:48,785 --> 00:38:50,203
Pas forcément ton père.
489
00:38:51,371 --> 00:38:53,081
Will, où es-tu ?
490
00:38:54,499 --> 00:38:55,583
Je dois y aller.
491
00:38:56,626 --> 00:38:59,254
- Will, écoute-moi.
- Je ne peux pas.
492
00:39:07,345 --> 00:39:10,223
Je ne viens pas vérifier vos calculs.
493
00:39:10,640 --> 00:39:12,433
Je dois m'assurer que tout roule.
494
00:39:12,684 --> 00:39:14,769
Vous savez que c'est mon boulot ?
495
00:39:14,853 --> 00:39:16,855
M'assurer que tout roule ici.
496
00:39:17,105 --> 00:39:19,649
1967, Soyouz 1, parachute défectueux.
497
00:39:19,732 --> 00:39:22,443
1971, Soyouz 11, valve de pressurisation.
498
00:39:22,527 --> 00:39:25,154
1986, Challenger,
joint torique défectueux.
499
00:39:25,238 --> 00:39:29,033
2003, Columbia,
protection thermique abîmée.
500
00:39:29,367 --> 00:39:32,537
Aucun survivant dans ces accidents.
Leur point commun ?
501
00:39:35,248 --> 00:39:37,625
Un mécano a validé le décollage.
502
00:39:37,709 --> 00:39:41,254
Et autre point commun :
Don West n'était pas encore né.
503
00:39:41,629 --> 00:39:45,466
Rigueur ou coup de bol,
il n'y a jamais eu aucun pépin avec moi.
504
00:39:45,550 --> 00:39:47,218
Et Le Résolution, alors ?
505
00:39:47,302 --> 00:39:49,804
- Un robot alien nous a attaqués.
- Vous étiez là.
506
00:39:51,723 --> 00:39:53,850
Désolée. Je...
507
00:39:56,603 --> 00:39:58,563
C'est notre dernière chance.
508
00:39:59,898 --> 00:40:01,316
Et mon mari...
509
00:40:02,942 --> 00:40:06,613
Mon mari sera propulsé dans l'espace,
et j'ignore s'il peut...
510
00:40:06,696 --> 00:40:10,325
Il n'y a pas que vous
qui tenez à ce que ça marche.
511
00:40:16,623 --> 00:40:18,875
Vous pourriez peut-être nous aider.
512
00:40:20,793 --> 00:40:23,338
Il lit enfin les manuels.
513
00:40:23,421 --> 00:40:27,133
Oui. Normalement,
je n'en suis pas réduit à ça, mais...
514
00:40:28,509 --> 00:40:29,928
Le Jupiter est allégé ?
515
00:40:30,219 --> 00:40:33,264
Les derniers kilos ont été
les plus durs à perdre.
516
00:40:33,348 --> 00:40:36,142
Et chose incroyable, on a 90 kg de marge.
517
00:40:36,225 --> 00:40:40,563
On a démonté le panneau de contrôle.
Il faut juste un bon pilote.
518
00:40:40,813 --> 00:40:43,232
John récupère bien.
Mais au vu des variables,
519
00:40:43,316 --> 00:40:45,777
il ne peut piloter
et ventiler simultanément.
520
00:40:46,194 --> 00:40:48,613
- Quelles intervalles ?
- Vingt secondes.
521
00:40:48,905 --> 00:40:51,824
- Trente passeraient.
- L'itération standard...
522
00:40:51,908 --> 00:40:54,285
S'applique en situation standard.
523
00:40:54,869 --> 00:40:59,082
Avec une pression carburant basse,
on ventile trop tôt et adieu l'orbite !
524
00:40:59,165 --> 00:41:01,793
Toutes les 30 secondes,
le vaisseau tiendra.
525
00:41:03,795 --> 00:41:05,421
Remettons le panneau de contrôle.
526
00:41:06,547 --> 00:41:10,343
Il pèse plus de 300 kg.
On n'a que 90 kg de marge.
527
00:41:11,135 --> 00:41:12,220
Intéressant.
528
00:41:13,638 --> 00:41:15,765
- Vous pesez combien ?
- Pardon ?
529
00:41:15,848 --> 00:41:17,725
Je dirais 79 kg, 80 kg ?
530
00:41:25,274 --> 00:41:28,319
Attends. Non. J'ai compris.
531
00:41:28,403 --> 00:41:30,196
Vous les connaissez comme personne.
532
00:41:30,279 --> 00:41:32,532
- Qui mieux que vous si...
- Arrêtez.
533
00:41:32,615 --> 00:41:35,326
Je ne suis pas indiqué pour ça.
Bonne chance.
534
00:41:35,410 --> 00:41:37,412
Envoyez-moi une carte postale. Salut.
535
00:41:37,954 --> 00:41:39,872
Don, arrêtez.
536
00:41:41,374 --> 00:41:44,377
- La vie de mon père est en jeu.
- La mienne aussi.
537
00:41:44,460 --> 00:41:46,421
Il n'y arrivera pas seul.
538
00:41:46,504 --> 00:41:48,798
S'il échoue, on va tous y passer.
539
00:41:48,881 --> 00:41:49,882
Laissez tomber.
540
00:41:50,550 --> 00:41:52,677
C'est encore une question d'argent ?
541
00:41:53,219 --> 00:41:54,679
On avait passé ce stade.
542
00:41:54,929 --> 00:41:58,182
Avec l'argent, jamais.
Mais ça n'a rien à voir avec ça.
543
00:41:59,225 --> 00:42:01,436
Ce serait la chose à faire.
544
00:42:02,603 --> 00:42:05,273
"La chose à faire", ça m'a rapporté quoi ?
545
00:42:05,690 --> 00:42:08,151
Sauver une femme dans le désert :
failli mourir.
546
00:42:08,234 --> 00:42:12,030
Retourner une citerne pour vous :
adieu ma retraite dorée.
547
00:42:12,113 --> 00:42:15,283
Si vous voulez mon avis,
ça m'a surtout valu des galères.
548
00:42:21,080 --> 00:42:23,791
Non. Je refuse.
549
00:42:24,375 --> 00:42:26,210
Non.
550
00:42:30,131 --> 00:42:30,965
Putain de...
551
00:42:32,008 --> 00:42:35,428
Si on demande, on m'a payé pour ça.
Un paquet.
552
00:42:35,595 --> 00:42:37,013
Et je veux une médaille.
553
00:42:37,096 --> 00:42:38,639
- Dix...
- Non. Une parade.
554
00:42:38,723 --> 00:42:40,475
- Un jour férié.
- ...neuf, huit...
555
00:42:41,059 --> 00:42:43,603
- La journée Merci à Don West.
- ...sept, six...
556
00:42:43,686 --> 00:42:45,730
- Jour du Sauveur de la colonie.
- ...cinq...
557
00:42:45,813 --> 00:42:47,899
- ...quatre, trois...
- Ma tête sur un timbre.
558
00:42:48,399 --> 00:42:52,195
...deux, un, décollage.
559
00:42:57,408 --> 00:43:00,953
- C'est quoi cette salle de torture ?
- Faites de beaux rêves.
560
00:43:01,037 --> 00:43:02,789
J'avale ma langue...
561
00:43:10,213 --> 00:43:14,926
Un peu long au réveil, mais ça va.
Inclinaison de 15 degrés sur ta gauche.
562
00:43:16,761 --> 00:43:19,013
Voilà. Augmente la poussée.
563
00:43:19,639 --> 00:43:20,973
Tangage 23 degrés.
564
00:43:22,517 --> 00:43:25,228
Excellent. Maintiens le cap.
565
00:43:27,647 --> 00:43:29,816
Don, ventilez les moteurs.
566
00:43:34,278 --> 00:43:35,113
Don !
567
00:43:36,697 --> 00:43:39,575
- Temps de reprise de connaissance ?
- Introuvable.
568
00:43:39,659 --> 00:43:42,078
A plus. J'ai décroché un A plus.
569
00:43:48,751 --> 00:43:52,713
Et... vitesse de libération atteinte.
570
00:43:52,797 --> 00:43:54,423
Bienvenue dans l'espace !
571
00:43:58,177 --> 00:43:59,679
Tu as assuré.
572
00:44:00,263 --> 00:44:01,222
Bravo, papa.
573
00:44:02,598 --> 00:44:07,520
Je suis là aussi. Courageux au possible.
Je fais ce qu'il faut.
574
00:44:08,271 --> 00:44:09,522
Tout le monde s'en fiche.
575
00:44:11,232 --> 00:44:13,109
Ce soir, c'est la bonne.
576
00:44:13,442 --> 00:44:15,111
On ne refait pas un test ?
577
00:44:19,699 --> 00:44:21,367
On n'a plus le temps.
578
00:45:27,391 --> 00:45:30,311
Dr Robinson, j'ai quelque chose pour vous.
579
00:45:31,312 --> 00:45:32,939
- Don.
- Ne vous emballez pas.
580
00:45:33,022 --> 00:45:36,567
- Ce n'est pas un cadeau.
- Je ne veux pas de votre poule.
581
00:45:36,651 --> 00:45:39,946
Et je ne veux pas foncer dans l'espace
dans un thermos.
582
00:45:40,529 --> 00:45:44,033
J'ai laissé des instructions.
Ce qu'elle mange et quand.
583
00:45:44,116 --> 00:45:46,243
Et pour la coucher, il suffit juste
584
00:45:46,327 --> 00:45:48,788
de la retourner, de lui caresser le ventre
585
00:45:48,871 --> 00:45:50,957
- pour qu'elle ronronne.
- Je verrai.
586
00:45:51,791 --> 00:45:52,875
Salut, Debbie.
587
00:46:20,695 --> 00:46:22,363
Il va s'en sortir.
588
00:46:25,992 --> 00:46:30,705
Je rentre. Les protocoles de pré-lancement
vont bientôt se déclencher.
589
00:46:30,788 --> 00:46:33,624
- Bien, allons-y.
- Oui. Allons-y.
590
00:46:51,142 --> 00:46:53,102
Tu crois qu'on le verra d'ici ?
591
00:46:54,645 --> 00:46:55,980
Normalement.
592
00:47:01,819 --> 00:47:02,945
Où est Will ?
593
00:47:05,031 --> 00:47:06,907
Il est trop stressé pour regarder.
594
00:47:17,168 --> 00:47:19,170
Quelqu'un d'autre peut piloter ?
595
00:47:20,087 --> 00:47:22,923
Approche, et je te montrerai.
596
00:47:36,854 --> 00:47:41,442
On pourrait le ramener.
Toi et moi. Ensemble.
597
00:47:42,777 --> 00:47:44,111
Je ne peux pas.
598
00:47:44,195 --> 00:47:48,032
Il était méchant seulement
parce que tu lui as dit de l'être.
599
00:47:48,991 --> 00:47:52,453
Et si on recommençait,
600
00:47:53,037 --> 00:47:55,414
et que tu lui disais d'être gentil ?
601
00:47:56,415 --> 00:47:58,375
Il pourrait piloter ce vaisseau.
602
00:48:00,336 --> 00:48:02,588
Tu dois juste ouvrir la porte,
603
00:48:03,714 --> 00:48:05,341
et ton père pourra rentrer.
604
00:48:29,740 --> 00:48:35,996
Akiyama Toyohiro, premier citoyen japonais
dans l'espace, a dit...
605
00:48:41,419 --> 00:48:43,629
- Ça veut dire quoi ?
- J'ai faim.
606
00:48:47,883 --> 00:48:49,718
Bon vol, John Robinson.
607
00:49:45,482 --> 00:49:47,902
Jupiter 4, ici Jupiter 2. Répondez.
608
00:49:48,777 --> 00:49:51,989
Jupiter 2, ici Jupiter 4. On te reçoit.
609
00:49:57,203 --> 00:49:58,913
Protocole de lancement final.
610
00:50:00,539 --> 00:50:02,333
Herméticité, OK.
611
00:50:03,167 --> 00:50:04,752
Alimentation interne, OK.
612
00:50:05,085 --> 00:50:07,129
Carburant et pression, OK.
613
00:50:09,340 --> 00:50:10,716
Systèmes vérifiés.
614
00:50:12,301 --> 00:50:15,971
Bien reçu, Jupiter 2.
Permission de décoller ?
615
00:50:18,140 --> 00:50:19,475
Permission accordée.
616
00:50:20,726 --> 00:50:25,773
Lancement dans T moins 60 secondes.
617
00:50:26,649 --> 00:50:27,775
Affirmatif.
618
00:50:29,068 --> 00:50:31,278
- Maureen.
- Oui ?
619
00:50:34,657 --> 00:50:35,532
Je t'aime.
620
00:50:38,535 --> 00:50:39,870
Je t'aime aussi.
621
00:50:42,623 --> 00:50:43,499
Moi aussi.
622
00:50:49,630 --> 00:50:51,006
À tout de suite.
623
00:51:03,727 --> 00:51:05,813
Parés à décoller dans...
624
00:51:07,439 --> 00:51:09,358
T moins dix,
625
00:51:10,192 --> 00:51:13,862
neuf, huit, sept,
626
00:51:14,947 --> 00:51:17,741
six, cinq,
627
00:51:18,450 --> 00:51:22,538
quatre, trois, deux...
628
00:51:24,456 --> 00:51:25,457
décollage.
629
00:52:18,385 --> 00:52:23,057
Allez. Tu peux le faire.
630
00:52:38,656 --> 00:52:40,157
John, tu m'entends ?
631
00:52:43,744 --> 00:52:44,870
John ?
632
00:52:47,456 --> 00:52:49,291
John, réveille-toi.
633
00:52:50,542 --> 00:52:51,960
Je suis là.
634
00:52:55,881 --> 00:52:59,426
On est là. Il fait sombre ici.
635
00:52:59,510 --> 00:53:01,095
C'est bon, je suis là.
636
00:53:03,514 --> 00:53:06,475
Vents à huit heures.
Des vrais, cette fois.
637
00:53:10,312 --> 00:53:12,898
À un peu plus de 800 km/h.
638
00:53:13,649 --> 00:53:14,483
Don ?
639
00:53:18,320 --> 00:53:19,321
Don ?
640
00:53:21,031 --> 00:53:21,990
Quoi ?
641
00:53:22,866 --> 00:53:23,909
Don ?
642
00:53:25,619 --> 00:53:29,456
Oui. Je...
643
00:53:31,917 --> 00:53:33,460
C'est rien, une seconde.
644
00:53:33,544 --> 00:53:36,713
Don, les moteurs chauffent.
Il faut ventiler.
645
00:53:37,297 --> 00:53:41,176
La coque est dos au soleil, l'ami. Ça va ?
646
00:53:42,052 --> 00:53:43,554
TEMPÉRATURE - PRESSION CARBURANT
647
00:53:44,012 --> 00:53:45,597
John, prends le relais.
648
00:53:45,681 --> 00:53:47,391
Non. Attendez.
649
00:53:47,474 --> 00:53:49,435
Trop tôt et adieu l'orbite.
650
00:53:49,852 --> 00:53:51,061
Il faut ventiler.
651
00:53:51,145 --> 00:53:53,647
Le vaisseau peut tenir. Encore 5 secondes.
652
00:53:58,152 --> 00:53:58,986
Maintenant !
653
00:54:14,376 --> 00:54:17,588
D'accord, bien joué.
654
00:54:18,964 --> 00:54:20,257
Vous y êtes presque.
655
00:54:21,216 --> 00:54:22,509
Tu as de la chance.
656
00:54:22,593 --> 00:54:26,305
J'ai mon porte-bonheur.
657
00:54:33,145 --> 00:54:34,563
Maureen ?
658
00:54:34,646 --> 00:54:36,231
Des nuages noctulescents.
659
00:54:38,400 --> 00:54:40,027
Maintenez la position.
660
00:54:47,034 --> 00:54:47,910
Maureen !
661
00:54:50,370 --> 00:54:51,997
Ça commence à secouer.
662
00:54:52,581 --> 00:54:55,542
Encore quelques secondes.
Maintenez la position.
663
00:54:55,959 --> 00:54:56,877
On maintient.
664
00:54:59,463 --> 00:55:01,048
Doucement.
665
00:55:01,465 --> 00:55:07,137
Réduis les moteurs de 25 %
et barre à 48 degrés à...
666
00:55:08,055 --> 00:55:10,182
Maureen ? 48 degrés où ?
667
00:55:10,265 --> 00:55:12,976
À gauche ou à droite ?
48 degrés à gauche ou...
668
00:56:41,565 --> 00:56:43,567
Sous-titres : Luc Kenoufi