1 00:00:23,231 --> 00:00:25,231 [scattered applause] 2 00:00:33,950 --> 00:00:37,000 My hero is the famous astronaut Grant Kelly. 3 00:00:37,078 --> 00:00:38,538 He was brave and smart, 4 00:00:38,621 --> 00:00:40,621 and he was also my biological dad. 5 00:00:41,374 --> 00:00:43,504 [Judy] Grant Kelly was born in Detroit, Michigan. 6 00:00:44,002 --> 00:00:46,462 He got a scholarship to MIT when he was 17 7 00:00:46,755 --> 00:00:48,715 and graduated top of his class. 8 00:00:49,299 --> 00:00:51,179 Then he went into the space program. 9 00:00:51,259 --> 00:00:52,969 He got to go to the moon and Mars, 10 00:00:53,053 --> 00:00:54,763 which is really far away. 11 00:00:54,846 --> 00:00:56,886 Farther away than Disneyland or France. 12 00:00:57,390 --> 00:00:58,520 [all laughing] 13 00:01:05,106 --> 00:01:08,526 He was one of the first people to work on the Alpha Centauri program. 14 00:01:09,527 --> 00:01:11,197 I never got to meet Grant Kelly. 15 00:01:11,279 --> 00:01:12,609 He died before I was born. 16 00:01:12,697 --> 00:01:15,617 But everyone who knew him said he was very courageous. 17 00:01:15,700 --> 00:01:17,120 That's why he's my hero. 18 00:01:20,955 --> 00:01:23,245 Thank you, Judy, that was a wonderful presentation. 19 00:01:23,333 --> 00:01:24,173 I'm not done. 20 00:01:24,793 --> 00:01:26,543 [all laughing] 21 00:01:34,761 --> 00:01:36,601 My other hero is my adopted dad, 22 00:01:36,971 --> 00:01:38,011 John Robinson. 23 00:01:38,598 --> 00:01:41,268 He's a Navy SEAL. He protects us from bad guys. 24 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 He also tells funny jokes 25 00:01:43,269 --> 00:01:45,309 and makes me hot chocolate when I'm sick. 26 00:01:46,314 --> 00:01:49,404 And he always read me a bedtime story, even when he's far away. 27 00:01:50,026 --> 00:01:52,606 I'm very lucky that I have two heroes to look up to. 28 00:01:54,864 --> 00:01:56,874 [applause] 29 00:02:04,040 --> 00:02:06,250 [man over radio] How you doing down there, John? 30 00:02:06,334 --> 00:02:07,794 -[heavy breathing] - John? 31 00:02:09,587 --> 00:02:10,627 [sighs] 32 00:02:11,631 --> 00:02:12,671 Believe it or not, 33 00:02:13,383 --> 00:02:14,223 I've been worse. 34 00:02:14,717 --> 00:02:16,297 How are things up there? 35 00:02:17,345 --> 00:02:19,845 We've got about four hours until we can get to you. 36 00:02:19,931 --> 00:02:21,931 -[exhales] -You gotta hang on. 37 00:02:22,559 --> 00:02:23,429 Hang on. 38 00:02:23,893 --> 00:02:25,853 Right. Huh. 39 00:02:26,354 --> 00:02:28,364 [metal creaking] 40 00:02:32,152 --> 00:02:34,862 [rumbling] 41 00:02:39,075 --> 00:02:40,075 [yelling] 42 00:02:40,577 --> 00:02:42,947 [grunts and groans] 43 00:02:44,122 --> 00:02:47,582 [groaning in pain] 44 00:02:52,172 --> 00:02:54,632 [groaning in pain] 45 00:03:02,015 --> 00:03:06,225 [indistinct yelling and chattering] 46 00:03:08,521 --> 00:03:10,321 [Judy] Possible spine fracture and head trauma. 47 00:03:10,398 --> 00:03:11,978 He has multiple contusions. 48 00:03:12,066 --> 00:03:14,776 -[man] He likely has internal injuries. -Yes, his pulse is weak 49 00:03:14,861 --> 00:03:16,571 and irregular oxygenation is compromised. 50 00:03:16,654 --> 00:03:17,914 His temp is dropping. 51 00:03:17,989 --> 00:03:19,239 He's bradycardic. 52 00:03:20,033 --> 00:03:24,333 Okay, we're gonna need a CT image of his head, thoracic and lumbar spine. 53 00:03:28,041 --> 00:03:28,881 What is it? 54 00:03:29,500 --> 00:03:30,340 I don't know. 55 00:03:30,418 --> 00:03:33,458 [Don] But it's turning this metal into weird pencil shavings. 56 00:03:33,546 --> 00:03:35,546 I've never seen anything rust that fast. 57 00:03:35,840 --> 00:03:37,930 The Chariots are made of a ferrous alloy. 58 00:03:38,009 --> 00:03:40,759 Mostly titanium so it's not rust, it's some kind of... 59 00:03:41,429 --> 00:03:42,599 chemical infection. 60 00:03:43,223 --> 00:03:44,563 How is that even possible? 61 00:03:45,099 --> 00:03:48,479 The answer to how is that insert-bad-thing-here even possible, 62 00:03:48,561 --> 00:03:50,441 it's always the same. We're on an alien planet. 63 00:03:51,689 --> 00:03:52,899 Whoa, whoa, whoa. 64 00:03:55,693 --> 00:03:57,113 It spreads through contact. 65 00:03:58,154 --> 00:03:58,994 Great. 66 00:04:00,657 --> 00:04:01,777 Everyone listen up. 67 00:04:02,367 --> 00:04:04,987 I want all vehicles grounded at base camp until further notice. 68 00:04:05,078 --> 00:04:07,078 That's Chariots, Jupiters, everything. 69 00:04:08,539 --> 00:04:10,289 [grunting] 70 00:04:10,625 --> 00:04:12,585 [panting] 71 00:04:12,669 --> 00:04:13,589 [grunting] 72 00:04:25,265 --> 00:04:26,385 [groaning in pain] 73 00:04:28,351 --> 00:04:29,891 Hey Judy, do you copy? 74 00:04:31,271 --> 00:04:33,651 [sighs] Yeah. I just dropped off a patient. 75 00:04:33,731 --> 00:04:36,281 -I'm heading back to you now. -[John] You might wanna hurry. 76 00:04:36,734 --> 00:04:39,244 I fell and I got poked by a damn rod. 77 00:04:39,821 --> 00:04:40,911 Poked? 78 00:04:40,989 --> 00:04:43,529 Well, more like impaled. [small chuckle] 79 00:04:45,118 --> 00:04:47,748 Can you, uh, tell me where the puncture wound is exactly? 80 00:04:47,829 --> 00:04:49,079 Left hand side, 81 00:04:49,956 --> 00:04:51,326 just below my abdomen. 82 00:04:51,416 --> 00:04:52,876 How much blood have you lost? 83 00:04:53,334 --> 00:04:55,424 [John] It's not gushing, so moderate. 84 00:04:55,837 --> 00:04:57,707 [groaning] I'm applying pressure now. 85 00:04:58,047 --> 00:04:59,757 Okay, can you read me your vitals? 86 00:05:00,174 --> 00:05:01,304 Heart rate is 100, 87 00:05:01,384 --> 00:05:04,354 blood pressure is 140 over 80. 88 00:05:04,470 --> 00:05:06,970 And, uh, temperature is 98.6. 89 00:05:07,557 --> 00:05:09,227 Your temp and BP are normal. 90 00:05:09,309 --> 00:05:11,019 Heart rate is high but that's to be expected. 91 00:05:11,102 --> 00:05:13,482 I can't tell if you punctured a vital organ, 92 00:05:13,563 --> 00:05:15,573 but it sounds like the rod is holding its position, 93 00:05:15,648 --> 00:05:17,278 that's why you didn't bleed out instantly. 94 00:05:17,358 --> 00:05:19,238 Ah. Lucky me. 95 00:05:19,694 --> 00:05:22,324 Dad, it's important that you don't move. 96 00:05:22,405 --> 00:05:24,235 Further damage could cause the infected vessels 97 00:05:24,365 --> 00:05:26,525 to bleed more freely, sending you into hypovolemic shock. 98 00:05:27,160 --> 00:05:30,120 You're gonna need an epinephrine shot ASAP to keep your blood pressure up, 99 00:05:30,747 --> 00:05:32,997 and antibiotics for the impending sepsis. 100 00:05:34,000 --> 00:05:36,590 Well, you know where I am. 101 00:05:37,295 --> 00:05:39,795 All right. Keep monitoring your vitals. 102 00:05:39,881 --> 00:05:40,841 I'll be there soon. 103 00:05:45,470 --> 00:05:46,890 Judy Robinson to Hapgood. 104 00:05:47,513 --> 00:05:48,973 This is Hapgood. 105 00:05:49,057 --> 00:05:50,427 How soon can you get to my father? 106 00:05:50,516 --> 00:05:52,226 We're looking at three hours and 40 minutes. 107 00:05:52,310 --> 00:05:53,690 He can't wait that long. 108 00:05:53,770 --> 00:05:56,940 At the drill site, there was a pile of long tubing. 109 00:05:57,023 --> 00:05:58,153 [Hapgood] Caledon. 110 00:05:58,232 --> 00:06:01,032 Can you send that down to him? I can use it to get him medical supplies. 111 00:06:01,110 --> 00:06:03,070 Judy, no. You can't take the Chariot. 112 00:06:03,154 --> 00:06:04,614 There was an accident at the drill site. 113 00:06:04,697 --> 00:06:06,777 -I know, I heard your father's trapped. -No, he's hurt. 114 00:06:07,367 --> 00:06:09,447 And I can't reach my mom to tell her what's going on 115 00:06:09,535 --> 00:06:10,495 so I need to get to him. 116 00:06:10,578 --> 00:06:12,868 If you take the Chariot, it could break down before you get there. 117 00:06:12,955 --> 00:06:14,495 You'd be stranded in the middle of nowhere. 118 00:06:14,582 --> 00:06:15,882 Then I have two people to rescue. 119 00:06:15,958 --> 00:06:18,208 Right. Well, he will die if I don't do this. 120 00:06:21,464 --> 00:06:23,094 I'm very aware of the risks. 121 00:06:25,927 --> 00:06:26,757 Go. 122 00:06:32,517 --> 00:06:34,387 Just stay inside the perimeter fence. 123 00:06:34,477 --> 00:06:35,557 Got it. 124 00:06:44,404 --> 00:06:46,074 I saw what the robot saw. 125 00:06:46,239 --> 00:06:48,159 I was looking at a hoodoo rock. 126 00:06:48,241 --> 00:06:49,281 That hoodoo rock. 127 00:06:49,367 --> 00:06:51,237 [Penny] So he's been here the whole time. 128 00:06:51,327 --> 00:06:52,157 Is he okay? 129 00:06:52,245 --> 00:06:54,825 I don't know. I only saw a flash for a second. 130 00:06:55,665 --> 00:06:58,375 I'm glad you're going to go get him. I miss his starry face. 131 00:06:59,043 --> 00:07:01,553 How exactly are you gonna find this particular hoodoo? 132 00:07:02,088 --> 00:07:03,758 I mean, there must be a million out there. 133 00:07:03,840 --> 00:07:06,260 I cross referenced the data stamp from that photograph 134 00:07:06,342 --> 00:07:08,012 to the map surveys of the planet. 135 00:07:08,094 --> 00:07:11,854 And it looks like the robot is about 200 kilometers east of base camp. 136 00:07:11,931 --> 00:07:13,811 Your dad'll be done working at the well 137 00:07:13,891 --> 00:07:16,191 and once we pick him up, we can drive there in about a day. 138 00:07:16,269 --> 00:07:18,269 Are you, um, sure you don't need me? 139 00:07:18,354 --> 00:07:20,824 Honey, are you worried about being up here all by yourself? 140 00:07:20,898 --> 00:07:22,898 Without parental supervision? 141 00:07:23,234 --> 00:07:24,694 I'll struggle through. 142 00:07:24,777 --> 00:07:26,197 You know you have school today. 143 00:07:26,988 --> 00:07:27,988 I thought that was a joke. 144 00:07:28,072 --> 00:07:30,282 You haven't been to school in seven months. 145 00:07:30,366 --> 00:07:31,866 You make us study every day. 146 00:07:31,951 --> 00:07:32,911 [scoffs] 147 00:07:32,994 --> 00:07:34,624 You should be happy for the change of pace. 148 00:07:35,204 --> 00:07:36,584 Will's not going to school. 149 00:07:37,915 --> 00:07:38,915 Just stay out of trouble. 150 00:07:39,959 --> 00:07:42,549 Or better yet, just wait until I get back. 151 00:07:54,599 --> 00:07:55,429 Oh. 152 00:07:55,641 --> 00:07:56,601 Hey, Mr. Adler. 153 00:07:56,684 --> 00:07:57,944 It's just Ben. 154 00:07:59,479 --> 00:08:01,859 [automated voice] Transport shuttle launch will commence. 155 00:08:01,939 --> 00:08:03,519 -Please stand clear. -Maureen. 156 00:08:04,358 --> 00:08:06,358 Air pressure stabilized. 157 00:08:06,777 --> 00:08:08,697 I appreciate you letting me tag along. 158 00:08:09,530 --> 00:08:11,780 We both know you'd come whether I wanted you to or not. 159 00:08:11,866 --> 00:08:15,576 -I woulda thought you wanted the back up. -We're used to doing things on our own. 160 00:08:17,246 --> 00:08:18,576 So I've noticed. 161 00:08:20,124 --> 00:08:22,344 Look, I know what I'm capable of 162 00:08:22,502 --> 00:08:24,212 and I know what he's capable of. 163 00:08:25,129 --> 00:08:27,339 But you don't know anything about me. 164 00:08:29,425 --> 00:08:30,255 Still, 165 00:08:30,843 --> 00:08:32,683 we're all lost out here together 166 00:08:33,137 --> 00:08:34,007 relying on the... 167 00:08:35,014 --> 00:08:37,644 visions of a twelve-year-old boy to lead us home. 168 00:08:38,434 --> 00:08:42,104 [automated voice] Launch will commence in T-minus 30 seconds. 169 00:08:42,563 --> 00:08:44,653 I'll admit, I don't understand 170 00:08:45,233 --> 00:08:46,903 Will's connection to the robot. 171 00:08:46,984 --> 00:08:48,324 It's a mystery to me. 172 00:08:48,402 --> 00:08:50,402 I could guess at the science... 173 00:08:53,991 --> 00:08:56,371 but I think it's deeper than that. 174 00:08:57,745 --> 00:09:00,615 [automated voice] Sealing cabin for airlock disengagement. 175 00:09:05,795 --> 00:09:07,255 Something we have to take on faith. 176 00:09:10,341 --> 00:09:12,011 It's not easy for people like us. 177 00:09:18,766 --> 00:09:23,226 [automated voice] Disengage in T-minus ten, nine, eight, 178 00:09:23,604 --> 00:09:30,034 seven, six, five, four, three, two, one. 179 00:09:54,552 --> 00:09:56,302 Is that Captain Radic? What happened? 180 00:09:56,470 --> 00:09:58,680 One of the doctors said he just collapsed out of nowhere. 181 00:09:58,764 --> 00:10:00,774 She had no idea what was wrong with him. 182 00:10:01,225 --> 00:10:02,975 -Which doctor? -A therapist. 183 00:10:03,060 --> 00:10:05,860 Uh, I think she said her name was Dr. Smith. 184 00:10:07,315 --> 00:10:08,685 Hope this fits your needs. 185 00:10:08,983 --> 00:10:11,493 Most of the offices were destroyed during the first attack. 186 00:10:11,652 --> 00:10:12,492 [sighs] 187 00:10:17,408 --> 00:10:18,908 It's perfect. 188 00:10:19,160 --> 00:10:20,200 Thank you. 189 00:10:20,786 --> 00:10:22,116 You're welcome, Dr. Smith. 190 00:10:22,204 --> 00:10:23,044 [exhales] 191 00:10:25,958 --> 00:10:27,338 [whispering] A clean slate. 192 00:10:35,134 --> 00:10:36,184 You were arrested. 193 00:10:39,013 --> 00:10:40,973 A silly misunderstanding. 194 00:10:41,557 --> 00:10:43,177 What did you do to Radic? 195 00:10:47,063 --> 00:10:49,443 One minute he was fine and... 196 00:10:50,441 --> 00:10:52,151 the next he was on the ground. 197 00:10:52,234 --> 00:10:53,074 It... 198 00:10:54,153 --> 00:10:56,113 It all happened so fast. 199 00:10:56,197 --> 00:10:57,447 And now you have an office? 200 00:10:58,282 --> 00:11:00,622 Well, where else am I going to see my patients? 201 00:11:03,996 --> 00:11:06,416 Everyone's been dealing with so much trauma. 202 00:11:08,542 --> 00:11:09,712 I wanna do my part. 203 00:11:11,587 --> 00:11:12,797 Help everyone heal. 204 00:11:18,678 --> 00:11:19,598 And move on. 205 00:11:24,058 --> 00:11:26,688 Now if you'll excuse me, I have a lot of work to do. 206 00:11:28,145 --> 00:11:30,685 -Unless you want to make an appointment. -No, thank you. 207 00:11:34,151 --> 00:11:35,401 [exhales] 208 00:11:41,283 --> 00:11:43,793 [metal clanking] 209 00:11:43,869 --> 00:11:45,579 [alarm blaring continuously] 210 00:11:45,663 --> 00:11:46,503 No. 211 00:11:47,707 --> 00:11:48,787 Come on. 212 00:11:50,543 --> 00:11:51,793 No. 213 00:11:55,381 --> 00:11:56,381 [grunting loudly] 214 00:12:03,264 --> 00:12:05,274 [wind howling] 215 00:12:10,396 --> 00:12:11,226 [sighs] 216 00:12:15,276 --> 00:12:16,436 [sighs deeply] 217 00:12:21,866 --> 00:12:26,326 [automated voice] You are currently 24.5 kilometers from your destination. 218 00:12:29,123 --> 00:12:30,173 [Young Judy] I can't do it. 219 00:12:30,249 --> 00:12:31,289 It's too hard. 220 00:12:32,835 --> 00:12:34,165 It is hard, kiddo, 221 00:12:34,253 --> 00:12:35,633 but you got to keep trying. 222 00:12:37,715 --> 00:12:39,505 I'll just run. I'm good at running. 223 00:12:39,592 --> 00:12:41,342 [small chuckle] You are good at running. 224 00:12:41,427 --> 00:12:42,887 In fact, you're good at most things. 225 00:12:42,970 --> 00:12:44,390 But every once in a while 226 00:12:44,472 --> 00:12:46,932 there's gonna be something that doesn't come easy. 227 00:12:47,016 --> 00:12:49,016 Now, that doesn't mean you just give up. 228 00:12:50,436 --> 00:12:52,556 All right, what do you say we get back on? 229 00:12:52,772 --> 00:12:54,272 Come on, give it another go. 230 00:12:58,027 --> 00:12:58,857 Okay. 231 00:13:00,780 --> 00:13:02,200 Don't let go until I say so. 232 00:13:02,281 --> 00:13:03,491 I won't. You ready? 233 00:13:04,617 --> 00:13:06,037 [Judy] Don't let go! Don't let go! 234 00:13:06,160 --> 00:13:07,370 I'm here. I'm right here. 235 00:13:08,329 --> 00:13:09,409 Hey, you're doing it. 236 00:13:09,497 --> 00:13:10,537 [whimpering] 237 00:13:12,291 --> 00:13:14,751 You're doing it! You're doing it! 238 00:13:15,294 --> 00:13:16,384 Okay, let go! 239 00:13:17,546 --> 00:13:18,756 [John] Woo-hoo! 240 00:13:18,881 --> 00:13:19,801 Look at you! 241 00:13:19,882 --> 00:13:21,932 Watch me, Daddy! Watch me! 242 00:13:22,009 --> 00:13:22,969 I'm watching! 243 00:13:27,139 --> 00:13:28,179 I'm watching. 244 00:13:35,981 --> 00:13:37,981 [Judy over radio] Judy to Dad, do you copy? 245 00:13:38,734 --> 00:13:39,574 Yeah, I'm here. 246 00:13:40,820 --> 00:13:42,660 How you doing? BP, heart rate? 247 00:13:43,239 --> 00:13:44,659 No better, no worse. 248 00:13:45,032 --> 00:13:47,032 All right, that's good. No change. 249 00:13:47,284 --> 00:13:49,754 Uh, so whatever made the drill collapse 250 00:13:49,829 --> 00:13:51,329 is now affecting the Chariots. 251 00:13:51,413 --> 00:13:53,123 The one I have just broke down. 252 00:13:53,249 --> 00:13:54,829 I have to go on foot from here. 253 00:13:55,543 --> 00:13:56,793 How far away are you? 254 00:13:56,877 --> 00:13:58,877 [exhales] About fifteen miles. 255 00:13:58,963 --> 00:14:01,053 -[John] Judy, that's too far. -Not for me. 256 00:14:01,131 --> 00:14:02,801 If I run at a pace of 257 00:14:03,217 --> 00:14:04,507 eight minutes per mile, 258 00:14:04,593 --> 00:14:06,053 I can get there in two hours. 259 00:14:07,596 --> 00:14:09,926 Hey... you're talking to the former state champ 260 00:14:10,015 --> 00:14:11,595 -of track and field. -[chuckles] 261 00:14:11,684 --> 00:14:12,694 I remember. 262 00:14:14,645 --> 00:14:15,555 [John] Okay. 263 00:14:15,646 --> 00:14:17,896 -Be careful. -[Judy] Yeah. 264 00:14:21,485 --> 00:14:24,605 [panting] 265 00:14:30,578 --> 00:14:32,328 [indistinct chatter] 266 00:15:07,615 --> 00:15:08,485 [alarm beeping] 267 00:15:08,574 --> 00:15:11,544 [automated voice] Reminder, class begins in two minutes. 268 00:15:23,464 --> 00:15:24,304 [boy] Penny. 269 00:15:27,092 --> 00:15:27,932 Vijay. 270 00:15:28,010 --> 00:15:29,890 We weren't sure that we'd ever see you again. 271 00:15:30,763 --> 00:15:31,683 Yeah, I know. 272 00:15:31,972 --> 00:15:34,352 I thought you would be on the planet with the other colonists. 273 00:15:34,433 --> 00:15:36,943 Isn't your dad supposed to be there representing? 274 00:15:37,019 --> 00:15:39,859 My dad is, but my mom is up here with logistical team, 275 00:15:39,939 --> 00:15:42,109 so they're making sure everything's stocked, 276 00:15:42,191 --> 00:15:44,401 ready for people to come back here and stuff. 277 00:15:44,485 --> 00:15:45,315 Right. 278 00:15:49,323 --> 00:15:50,533 Oh! Do you wanna...? 279 00:15:50,616 --> 00:15:53,036 -No. I sit right-- Right there. Yeah. -Right. Cool. 280 00:15:53,118 --> 00:15:55,498 All right, everyone, welcome back! 281 00:15:56,956 --> 00:15:58,286 Good to see you again, Penny. 282 00:15:58,916 --> 00:16:00,956 Good to be seen, Mr. Jackson. 283 00:16:01,752 --> 00:16:05,382 Since it appears as if our time on this planet is coming to an end, 284 00:16:05,464 --> 00:16:06,594 I would be remiss... 285 00:16:06,674 --> 00:16:08,384 So I guess I'll see ya around. 286 00:16:08,467 --> 00:16:09,467 Yeah. See ya around. 287 00:16:09,551 --> 00:16:12,511 [Mr. Jackson] ...of exploration to study the unique vegetation 288 00:16:12,596 --> 00:16:14,596 that we're leaving behind. 289 00:16:15,641 --> 00:16:18,601 For this project, we will be working in groups of two. 290 00:16:19,645 --> 00:16:22,145 So, uh, let's go ahead and partner up. 291 00:16:22,231 --> 00:16:23,401 I'm with Vijay. 292 00:16:27,653 --> 00:16:30,073 [indistinct chatter] 293 00:16:30,197 --> 00:16:31,447 Are you sure? 294 00:16:31,657 --> 00:16:33,657 I mean, maybe it was just a coincidence? 295 00:16:33,742 --> 00:16:34,622 A coincidence? 296 00:16:34,868 --> 00:16:37,288 That he fell ill an hour after he arrested her 297 00:16:37,371 --> 00:16:39,751 and now he's in a coma because his brain won't stop swelling? 298 00:16:40,040 --> 00:16:42,420 Okay. You-- You need to tell my dad. 299 00:16:42,501 --> 00:16:44,211 He's not gonna believe us if we don't have proof. 300 00:16:44,294 --> 00:16:45,634 Us? 301 00:16:53,554 --> 00:16:54,644 Um, Mr. Jackson? 302 00:16:55,305 --> 00:16:57,175 Can we go clean up in the bathroom? 303 00:16:58,434 --> 00:17:00,444 -Vijay spilled and... -Sure. 304 00:17:03,397 --> 00:17:05,397 [panting] 305 00:17:12,906 --> 00:17:14,736 [Judy] Ugh. You look tired! 306 00:17:15,200 --> 00:17:16,660 Race you to the trash can. 307 00:17:16,910 --> 00:17:18,040 [John] Sure. If you want. 308 00:17:18,996 --> 00:17:21,456 Sure you're not gonna poop out on me, old man? 309 00:17:21,707 --> 00:17:23,787 Hey. First, I'm not an old man. 310 00:17:23,917 --> 00:17:26,797 Second of all, Navy SEALs do not poop. 311 00:17:26,879 --> 00:17:28,839 One, two, three. Go! 312 00:17:28,922 --> 00:17:31,632 [both panting] 313 00:17:34,303 --> 00:17:36,013 Yeah! Ha ha! 314 00:17:36,597 --> 00:17:37,847 [laughs] 315 00:17:38,265 --> 00:17:39,095 Ugh. 316 00:17:40,017 --> 00:17:41,267 -Still got it. -Uh-huh. 317 00:17:41,810 --> 00:17:42,640 [grunting] 318 00:17:43,479 --> 00:17:44,859 Okay. Okay. 319 00:17:44,938 --> 00:17:46,188 I'll race you to the car. 320 00:17:46,690 --> 00:17:47,650 What, already? 321 00:17:47,733 --> 00:17:50,323 -Yeah. You'll catch up. -[John laughing] 322 00:17:50,402 --> 00:17:51,242 Huh. 323 00:17:56,825 --> 00:17:58,825 [thunder rumbling] 324 00:18:02,456 --> 00:18:05,576 [panting] 325 00:18:05,959 --> 00:18:08,299 [screeching sound in distance] 326 00:18:12,216 --> 00:18:13,466 [panting] Hey Dad, do you copy? 327 00:18:14,218 --> 00:18:15,428 Yeah, I'm here. 328 00:18:17,012 --> 00:18:18,262 Hey. How you doin'? 329 00:18:18,639 --> 00:18:21,349 Uh... maybe a little warm. 330 00:18:22,601 --> 00:18:23,981 What's your temperature? 331 00:18:25,562 --> 00:18:26,692 Uh, it's, uh... 332 00:18:27,981 --> 00:18:29,531 A hundred and three. 333 00:18:29,608 --> 00:18:32,438 Dad! That's not a little warm! What's your BP and heart rate? 334 00:18:32,528 --> 00:18:34,148 [John] Eighty-eight over 50. 335 00:18:35,072 --> 00:18:37,072 And 110. 336 00:18:38,283 --> 00:18:39,583 Are you still bleeding? 337 00:18:41,328 --> 00:18:42,408 [grunting] 338 00:18:44,331 --> 00:18:45,461 Maybe a little more. 339 00:18:46,083 --> 00:18:48,253 You're bleeding into your abdominal compartment. 340 00:18:49,795 --> 00:18:51,545 [panting] 341 00:19:00,556 --> 00:19:02,096 [screeching sound] 342 00:19:02,182 --> 00:19:03,432 Are you still there? 343 00:19:05,269 --> 00:19:08,309 Um... I found a faster route. I'll be there soon. 344 00:19:11,191 --> 00:19:14,111 [automated voice] Warning. Perimeter fence deactivated. 345 00:19:16,280 --> 00:19:18,820 Warning. You are outside the perimeter fence. 346 00:19:19,158 --> 00:19:21,158 For your safety, please return. 347 00:19:29,835 --> 00:19:31,295 -Stop looking. -I'm not. 348 00:19:43,515 --> 00:19:46,515 We don't see each other for seven months and I'm already trespassing for you. 349 00:19:46,602 --> 00:19:48,602 You are the one who insisted on coming. 350 00:19:48,729 --> 00:19:50,649 Yeah, like I'm really just gonna give you the code 351 00:19:50,731 --> 00:19:52,321 that unlocks everything on the Resolute. 352 00:19:52,399 --> 00:19:54,779 Oh, the one that you secretly stole from your dad. 353 00:19:54,860 --> 00:19:56,200 That's different, I guess. 354 00:19:56,486 --> 00:19:58,066 [distant rumbling] 355 00:19:58,697 --> 00:19:59,697 Quick. 356 00:20:09,666 --> 00:20:13,246 [door opens and closes] 357 00:20:19,218 --> 00:20:22,138 Hold on. They program the compactor to turn on every hour. 358 00:20:24,181 --> 00:20:25,101 Okay... 359 00:20:25,849 --> 00:20:26,729 Yes! 360 00:20:27,684 --> 00:20:28,814 I think we're good. 361 00:20:31,939 --> 00:20:34,569 -[gasps] Oh. -Oh. [gagging] 362 00:20:38,820 --> 00:20:40,280 That is a lot of garbage. 363 00:20:43,033 --> 00:20:46,253 [Penny] Okay. So we're looking for a blue trash bag. 364 00:20:46,370 --> 00:20:47,290 You can go first. 365 00:20:47,371 --> 00:20:48,331 This was your idea. 366 00:20:51,208 --> 00:20:52,168 Okay. Fine. 367 00:21:05,806 --> 00:21:06,766 [grunts] 368 00:21:08,016 --> 00:21:09,636 I cannot. I can't do this. 369 00:21:09,726 --> 00:21:12,306 Come on. Just, like, breathe through your mouth, something. 370 00:21:12,396 --> 00:21:13,936 I don't want it in my mouth. 371 00:21:14,022 --> 00:21:16,532 Okay. That's fine. Can you just help me up then? 372 00:21:16,608 --> 00:21:17,528 Thank you. 373 00:21:18,735 --> 00:21:20,065 [both grunting] 374 00:21:20,153 --> 00:21:20,993 Ah. 375 00:21:21,613 --> 00:21:22,453 [sighs] 376 00:21:22,698 --> 00:21:23,528 Okay. 377 00:21:24,324 --> 00:21:25,784 I'm going to look over here, 378 00:21:26,326 --> 00:21:27,326 you look over there. 379 00:21:31,290 --> 00:21:34,580 [screeching sound approaching] 380 00:21:36,169 --> 00:21:39,209 [dinosaur screeching] 381 00:21:39,298 --> 00:21:41,298 [panting] 382 00:21:43,969 --> 00:21:46,759 [dinosaurs screeching fiercely] 383 00:21:52,602 --> 00:21:54,772 [grunting and panting] 384 00:22:20,422 --> 00:22:21,802 [screeching fiercely] 385 00:22:28,388 --> 00:22:29,558 [yelling] 386 00:22:30,265 --> 00:22:31,305 [panting] 387 00:22:36,521 --> 00:22:38,901 [John] Remember these three rules when you're in the wild. 388 00:22:39,524 --> 00:22:41,444 Could be the difference between life and death. 389 00:22:41,526 --> 00:22:44,776 Dad, we're going to a campground with numbered posts. 390 00:22:44,863 --> 00:22:46,283 And a water park. 391 00:22:46,365 --> 00:22:49,615 Never leave food unattended-- You don't want to attract animals. 392 00:22:49,701 --> 00:22:53,041 Rule number two, always remember your fire protocols. 393 00:22:53,455 --> 00:22:55,415 What's the main cause of forest fires? 394 00:22:55,916 --> 00:22:56,746 Humans. 395 00:22:56,833 --> 00:22:57,883 Humans, that's right. 396 00:22:57,959 --> 00:23:00,459 -Which leads me to rule number three-- -Yeah, yeah, I get it. 397 00:23:00,545 --> 00:23:01,835 I'll text you when I get there. 398 00:23:02,714 --> 00:23:03,924 Hey. What's rule number three? 399 00:23:04,007 --> 00:23:05,547 Uh, accept the unexpected. 400 00:23:05,634 --> 00:23:07,264 When things go wrong, 401 00:23:07,344 --> 00:23:08,974 don't stand around and complain. 402 00:23:09,054 --> 00:23:10,184 Assess your options. 403 00:23:10,263 --> 00:23:11,523 And move forward. Love you! Bye. 404 00:23:11,598 --> 00:23:12,558 Love you, too. 405 00:23:12,641 --> 00:23:14,271 -[excited chatter] -[engine starts] 406 00:23:15,435 --> 00:23:16,395 Have fun. 407 00:23:31,076 --> 00:23:33,076 [rocks clattering] 408 00:23:33,161 --> 00:23:35,001 [Judy] Uh, accept the unexpected. 409 00:23:35,622 --> 00:23:37,002 [John] Assess your options. 410 00:23:37,082 --> 00:23:39,252 [Judy] And move forward. Love you! Bye. 411 00:23:42,712 --> 00:23:46,052 [dinosaurs screeching above] 412 00:23:54,141 --> 00:23:55,431 [screeching] 413 00:24:01,398 --> 00:24:03,318 [shouts, grunts] 414 00:24:08,363 --> 00:24:09,243 [grunting] 415 00:24:12,409 --> 00:24:13,369 [gasps] 416 00:24:18,290 --> 00:24:21,920 [grunts deeply, panting] 417 00:24:22,002 --> 00:24:23,252 [screeching] 418 00:24:23,336 --> 00:24:25,666 [dinosaurs screeching in distance] 419 00:24:31,803 --> 00:24:34,223 This is taking forever. Mr. Jackson is gonna go looking for us 420 00:24:34,306 --> 00:24:36,096 when he realizes we've been gone for so long. 421 00:24:39,436 --> 00:24:41,726 -Oh, my God. -What-- Did you find it? 422 00:24:44,024 --> 00:24:45,484 Somebody else brought Oreos. 423 00:24:49,154 --> 00:24:50,204 What are you doing? 424 00:24:50,280 --> 00:24:52,070 Hm? Nothing. 425 00:24:52,866 --> 00:24:54,736 -You were looking in that package. -No, I wasn't. 426 00:24:54,826 --> 00:24:56,366 You were checking if there was any left. 427 00:24:56,453 --> 00:24:59,333 I-- What kind of a person do you think I am? 428 00:25:01,500 --> 00:25:03,590 You know, the last time we were together, 429 00:25:03,668 --> 00:25:06,298 we were in a poop cave and now we're up to our knees in garbage, 430 00:25:06,379 --> 00:25:09,379 so... I wonder if the universe is trying to tell us something. 431 00:25:09,466 --> 00:25:11,086 Yeah, we stink together. 432 00:25:13,720 --> 00:25:15,430 But we're like friends now, right? 433 00:25:15,514 --> 00:25:18,024 You're the only person I know on the Resolute, so... 434 00:25:18,099 --> 00:25:20,099 yes. Sure. 435 00:25:20,519 --> 00:25:22,349 Okay, as a friend, can I ask you something? 436 00:25:22,479 --> 00:25:24,309 As long as you can multitask. 437 00:25:28,443 --> 00:25:30,823 What exactly did you mean when you said I was a bad kisser? 438 00:25:33,323 --> 00:25:36,163 When we were on that other planet, you said I was a bad kisser. 439 00:25:38,036 --> 00:25:39,196 [exhales] 440 00:25:41,748 --> 00:25:42,828 We're in a room 441 00:25:43,250 --> 00:25:44,670 that smells like feet 442 00:25:45,335 --> 00:25:46,165 and vomit. 443 00:25:47,629 --> 00:25:49,009 And you want to talk about kissing? 444 00:25:49,089 --> 00:25:51,049 It's just, I've never had any complaints before so-- 445 00:25:51,132 --> 00:25:53,892 -Sorry, I brought your average down. -Well, was it too much lip? 446 00:25:53,969 --> 00:25:55,509 -Not enough? -We're really doing this. 447 00:25:55,595 --> 00:25:56,505 Was it my breath? 448 00:25:56,596 --> 00:25:59,426 Because, to be fair, MREs give me acid reflux and I ran out of gum. 449 00:25:59,516 --> 00:26:00,346 I don't remember-- 450 00:26:00,433 --> 00:26:02,353 And also, I tense up when I'm caught off guard, 451 00:26:02,435 --> 00:26:03,685 which I was that day. I mean-- 452 00:26:03,770 --> 00:26:06,360 Usually I can see a kiss coming from miles away 453 00:26:06,439 --> 00:26:08,319 in which case I'll do some relaxation tec-- 454 00:26:08,400 --> 00:26:09,650 Oh, my God, please stop. 455 00:26:10,193 --> 00:26:12,743 Clearly you've been obsessing over this for months 456 00:26:12,821 --> 00:26:15,281 and so I'm going to be totally honest with you. 457 00:26:15,740 --> 00:26:20,290 I may not be the best judge when it comes to kissing. 458 00:26:22,622 --> 00:26:23,712 But you said that it was-- 459 00:26:23,790 --> 00:26:24,790 Yeah, I know what I said. 460 00:26:24,874 --> 00:26:27,674 Just... get a second opinion. 461 00:26:29,629 --> 00:26:30,509 Oh, my God. 462 00:26:32,757 --> 00:26:33,927 I was your first kiss. 463 00:26:34,009 --> 00:26:35,219 And if that were true, 464 00:26:35,302 --> 00:26:37,302 I would like to circle back to this conversation 465 00:26:37,387 --> 00:26:39,057 when I have something to compare it to. 466 00:26:39,139 --> 00:26:43,179 Now, can we please focus on stopping a criminal mastermind? 467 00:26:46,646 --> 00:26:47,516 Oh, my God. 468 00:26:50,233 --> 00:26:51,073 I found it. 469 00:26:54,237 --> 00:26:55,197 Empty MRE bag... 470 00:26:56,448 --> 00:26:57,528 a banana peel... 471 00:26:59,534 --> 00:27:00,584 a dirty tissue... 472 00:27:02,579 --> 00:27:03,959 a banana peel. 473 00:27:06,124 --> 00:27:07,924 God, a banana peel. 474 00:27:08,001 --> 00:27:09,841 Smith really loves bananas, I guess. 475 00:27:11,630 --> 00:27:12,510 Wait, hold on. 476 00:27:13,340 --> 00:27:14,920 There's something written on this. 477 00:27:15,008 --> 00:27:16,218 What does it say? 478 00:27:20,555 --> 00:27:21,715 "Killed." 479 00:27:33,276 --> 00:27:35,026 [siren blaring] 480 00:27:35,111 --> 00:27:36,491 Is that what I think it is? 481 00:27:38,073 --> 00:27:40,083 [compactor starting] 482 00:27:41,743 --> 00:27:43,453 We gotta get out of here. Come on. 483 00:27:44,537 --> 00:27:45,497 [Penny] No. No, no, no. 484 00:27:45,580 --> 00:27:46,410 Penny, come on! 485 00:27:46,498 --> 00:27:48,078 I can't-- My foot is stuck. 486 00:27:52,462 --> 00:27:54,132 Come on. [grunting] 487 00:27:54,214 --> 00:27:55,134 Okay, just pull! 488 00:27:55,215 --> 00:27:56,125 I am pulling! 489 00:27:58,593 --> 00:28:00,103 [Vijay] I'm sorry. I got to go! 490 00:28:00,178 --> 00:28:01,508 Vijay! 491 00:28:02,389 --> 00:28:04,019 Wait, wait, where are you going? 492 00:28:04,099 --> 00:28:05,269 No, no, no. 493 00:28:06,059 --> 00:28:07,349 Vijay! 494 00:28:07,435 --> 00:28:08,345 [panting] 495 00:28:09,229 --> 00:28:10,309 Where are you going? 496 00:28:10,814 --> 00:28:12,074 Help! 497 00:28:14,734 --> 00:28:16,244 No, no, no, no! 498 00:28:16,528 --> 00:28:18,358 Vijay! 499 00:28:21,116 --> 00:28:23,486 [compactor stops] 500 00:28:24,619 --> 00:28:26,289 [gasping] 501 00:28:28,415 --> 00:28:29,365 [chuckles] 502 00:28:29,958 --> 00:28:30,878 [exhales] 503 00:28:34,963 --> 00:28:36,053 Thanks, Vijay. 504 00:28:36,756 --> 00:28:38,756 If you weren't here to save me, I'd be... 505 00:28:40,468 --> 00:28:42,138 Wait, did you think I had left you? 506 00:28:43,138 --> 00:28:45,888 Uh, because I had to, you know, go turn off the machine. 507 00:28:47,142 --> 00:28:49,852 I know. [stammers] I don't know how else you would have done it. Nope. 508 00:29:07,245 --> 00:29:08,405 [sighs] 509 00:29:09,122 --> 00:29:10,542 I have a confession to make. 510 00:29:10,623 --> 00:29:11,963 Well, keep it to yourself 511 00:29:12,041 --> 00:29:14,291 'cause I don't want to have to testify against you. 512 00:29:18,423 --> 00:29:19,843 You were my first kiss too. 513 00:29:22,844 --> 00:29:24,184 Yeah, it's... 514 00:29:25,430 --> 00:29:27,270 it's super obvious in retrospect. 515 00:29:29,934 --> 00:29:30,984 Whoa! 516 00:29:47,619 --> 00:29:48,869 He acts so grown up now, 517 00:29:48,995 --> 00:29:52,325 I forget how young he looks when he's asleep. 518 00:29:52,415 --> 00:29:55,165 My kids used to fall asleep whenever we were in the car. 519 00:29:56,544 --> 00:29:57,674 You have children? 520 00:29:57,754 --> 00:30:00,014 Twin boys. A couple years older than Will. 521 00:30:01,424 --> 00:30:02,804 Maybe Penny knows them. 522 00:30:02,884 --> 00:30:05,394 They're already on Alpha Centauri with my wife. 523 00:30:06,638 --> 00:30:08,638 They were in the fifth colonist group. 524 00:30:11,434 --> 00:30:13,024 You didn't go with them? 525 00:30:14,854 --> 00:30:17,984 My job requires that I travel back and forth on the Resolute. 526 00:30:18,441 --> 00:30:20,361 Usually three months at a time. 527 00:30:20,443 --> 00:30:21,783 Now you're here. 528 00:30:24,405 --> 00:30:25,485 That's hard. 529 00:30:25,573 --> 00:30:27,083 Thanks to your son, 530 00:30:27,617 --> 00:30:29,367 I have a hope of seeing them again. 531 00:30:33,623 --> 00:30:35,833 So it's a good thing he passed his test then. 532 00:30:37,126 --> 00:30:38,286 Excuse me? 533 00:30:39,254 --> 00:30:41,264 His records, they say he had some difficulty 534 00:30:41,339 --> 00:30:43,169 with his pre-qualification training. 535 00:30:43,675 --> 00:30:45,335 But obviously he pulled through. 536 00:30:46,052 --> 00:30:47,392 Yes. He did. 537 00:31:06,948 --> 00:31:08,948 [panting] 538 00:31:10,118 --> 00:31:12,578 [John] They tore down that park we used to run in. 539 00:31:15,123 --> 00:31:17,833 I think it's part of a strip mall now. 540 00:31:20,628 --> 00:31:22,418 Yeah, no one runs outside anymore. 541 00:31:23,298 --> 00:31:24,298 Right. 542 00:31:25,091 --> 00:31:26,221 'Cause of the air. 543 00:31:28,970 --> 00:31:29,800 [clears throat] 544 00:31:32,515 --> 00:31:35,805 Your mother told me that you really stepped up when I was away. 545 00:31:37,145 --> 00:31:39,605 Helped Penny and Will with their homework... 546 00:31:41,441 --> 00:31:42,571 made meals... 547 00:31:44,444 --> 00:31:47,074 all the while studying for your medical exams. 548 00:31:48,323 --> 00:31:50,743 It's a lot of pressure for an eighteen-year-old. 549 00:31:55,038 --> 00:31:56,288 Now I'm back. 550 00:31:56,956 --> 00:31:58,536 You don't have to work so hard. 551 00:32:00,251 --> 00:32:01,881 Being with family isn't work. 552 00:32:02,795 --> 00:32:03,665 I didn't mean... 553 00:32:05,840 --> 00:32:07,220 What I-- What I meant was-- 554 00:32:07,300 --> 00:32:10,390 That you want things to go back to how they were before you left Mom? 555 00:32:12,472 --> 00:32:13,722 I didn't... 556 00:32:14,098 --> 00:32:16,138 mean for that to happen. 557 00:32:18,728 --> 00:32:19,768 Now I'm back. 558 00:32:21,147 --> 00:32:22,147 For good. 559 00:32:23,441 --> 00:32:25,071 And we can be a family again. 560 00:32:29,322 --> 00:32:30,282 Look, um... 561 00:32:31,532 --> 00:32:35,912 I get that you feel bad and, uh, and wanna make it up, 562 00:32:36,829 --> 00:32:40,379 so just make it up to Penny and Will and Mom, but, um... 563 00:32:41,000 --> 00:32:43,340 Yeah, don't come to Alpha Centauri on my behalf 564 00:32:43,419 --> 00:32:45,129 'cause I'm doing fine without you. 565 00:32:59,143 --> 00:33:01,153 [ragged breathing] 566 00:33:07,068 --> 00:33:08,318 [John over radio] Judy. 567 00:33:09,153 --> 00:33:10,203 Can you hear me? 568 00:33:10,738 --> 00:33:12,698 Yeah. Just a mile, I'll be there soon. 569 00:33:13,866 --> 00:33:14,826 I know you will. 570 00:33:19,539 --> 00:33:21,209 You know, when I first saw you... 571 00:33:22,417 --> 00:33:23,417 [chuckles softly] 572 00:33:24,419 --> 00:33:25,709 ...you were this... 573 00:33:26,629 --> 00:33:28,419 tiny little thing. 574 00:33:28,798 --> 00:33:30,298 But I knew... 575 00:33:30,633 --> 00:33:32,723 that you were gonna be a force of nature. 576 00:33:34,512 --> 00:33:36,062 And when I married your mom... 577 00:33:37,473 --> 00:33:38,773 I promised her... 578 00:33:40,101 --> 00:33:42,101 that I would do everything I could... 579 00:33:43,730 --> 00:33:45,610 to help you become 580 00:33:45,732 --> 00:33:47,732 the person that you were meant to be. 581 00:33:50,194 --> 00:33:51,614 Why are you telling me this? 582 00:33:51,696 --> 00:33:52,656 Listen... 583 00:33:54,115 --> 00:33:55,525 all the tools... 584 00:33:56,534 --> 00:33:58,544 all the things I taught you... 585 00:34:00,204 --> 00:34:01,544 you have them. 586 00:34:02,331 --> 00:34:03,541 You know them by heart. 587 00:34:03,624 --> 00:34:05,594 [panting] Read me your vitals. 588 00:34:05,668 --> 00:34:08,088 [panting] Read me your vitals. 589 00:34:08,171 --> 00:34:10,381 You don't need your old man anymore. 590 00:34:13,551 --> 00:34:15,931 I know that whatever happens to you in life... 591 00:34:19,474 --> 00:34:21,104 you're gonna do great. 592 00:34:21,726 --> 00:34:23,266 [panting] Great. 593 00:34:24,062 --> 00:34:24,942 Great, okay. 594 00:34:25,021 --> 00:34:27,151 Let me tell you what life will be like without you. 595 00:34:27,231 --> 00:34:29,031 [Judy panting over radio] 596 00:34:29,150 --> 00:34:32,150 Mom... will throw herself into work. 597 00:34:32,236 --> 00:34:34,696 She'll grow cold and distant. 598 00:34:35,239 --> 00:34:38,119 Penny's snark will turn bitter and she'll act out. 599 00:34:38,201 --> 00:34:39,041 And Will... 600 00:34:40,119 --> 00:34:42,959 will retreat into himself. 601 00:34:43,664 --> 00:34:44,714 All that hope, 602 00:34:45,708 --> 00:34:47,538 that light he carries inside of him, 603 00:34:47,627 --> 00:34:50,457 it'll die the second I tell him that you didn't make it. 604 00:34:51,422 --> 00:34:53,382 And me, well, I'll just-- 605 00:34:53,466 --> 00:34:55,546 [panting] I'll just do what I always do; 606 00:34:56,052 --> 00:34:58,012 I'll try and keep the family together 607 00:34:58,096 --> 00:34:59,386 because that is my duty. 608 00:34:59,972 --> 00:35:02,392 That's my job because I love them, 609 00:35:03,142 --> 00:35:04,352 but I will hate you. 610 00:35:06,437 --> 00:35:08,437 I will hate you for giving up. 611 00:35:08,815 --> 00:35:11,775 [panting] I will hate you for taking another father 612 00:35:12,443 --> 00:35:13,533 away from me. 613 00:35:14,695 --> 00:35:16,445 -[chuckles] -I will hate you 614 00:35:17,240 --> 00:35:18,700 for not loving me enough 615 00:35:18,783 --> 00:35:20,283 -to try harder... -[crying] 616 00:35:22,453 --> 00:35:23,963 because I need you. 617 00:35:28,501 --> 00:35:30,461 I'm always gonna need you. 618 00:35:31,546 --> 00:35:32,956 And I'm not gonna hate you, 619 00:35:33,047 --> 00:35:34,547 and I'm not letting you go. 620 00:36:00,116 --> 00:36:01,446 Don't let go. Don't let go. 621 00:36:01,534 --> 00:36:03,124 I'm here. I'm right here. 622 00:36:12,587 --> 00:36:13,747 I'm coming, Dad. Stay with me! 623 00:36:14,213 --> 00:36:15,843 [panting] 624 00:36:18,301 --> 00:36:19,391 [grunting] 625 00:36:47,747 --> 00:36:49,497 Dad? You have the shots. 626 00:36:50,291 --> 00:36:53,291 Give yourself the epinephrine first, then the antibiotics. 627 00:36:55,379 --> 00:36:56,299 Dad? 628 00:37:00,301 --> 00:37:02,301 Hold the drilling! Hold it! 629 00:37:04,555 --> 00:37:06,805 -[indistinct chatter] -[drilling stops] 630 00:37:08,100 --> 00:37:08,940 Dad? 631 00:37:09,018 --> 00:37:10,098 Do you copy? 632 00:37:10,186 --> 00:37:11,436 [heavy breathing] 633 00:37:12,563 --> 00:37:13,403 Dad? 634 00:37:13,481 --> 00:37:15,571 [heavy breathing] 635 00:37:19,278 --> 00:37:20,198 [John] I got it. 636 00:37:21,072 --> 00:37:21,992 [grunts] 637 00:37:23,157 --> 00:37:23,987 [groans] 638 00:37:26,452 --> 00:37:28,582 Now get me out of this damn well. 639 00:37:31,332 --> 00:37:33,132 -Start it up! -[sighs] 640 00:37:45,721 --> 00:37:47,351 [Hapgood] Easy. Easy. 641 00:37:48,516 --> 00:37:49,636 All right. 642 00:37:52,353 --> 00:37:53,193 Okay. 643 00:37:53,271 --> 00:37:54,271 All right, Dad. 644 00:37:56,023 --> 00:37:59,033 I'm just gonna give you an IV, all right? 645 00:37:59,735 --> 00:38:00,695 Judy. 646 00:38:00,778 --> 00:38:01,988 Judy. 647 00:38:02,071 --> 00:38:03,071 [whispering] Hi. 648 00:38:03,489 --> 00:38:04,449 Judy. 649 00:38:05,116 --> 00:38:06,196 Judy. 650 00:38:06,284 --> 00:38:08,954 -[whispering] I am here, Dad. -[sighs] 651 00:38:09,203 --> 00:38:10,753 [whispering] I'm right here. 652 00:38:13,291 --> 00:38:14,961 [whispering] I'm right here. 653 00:38:17,169 --> 00:38:18,249 Hey. 654 00:38:25,261 --> 00:38:27,641 Now, the screen on the left is a vascular plant. 655 00:38:27,722 --> 00:38:31,482 If we zoom in, we can see the tissues that are used to transport... 656 00:38:34,645 --> 00:38:35,805 [whispering] What does it say? 657 00:38:52,621 --> 00:38:53,961 Excuse me. 658 00:38:55,750 --> 00:38:57,130 [Mr. Jackson] Yes, may I help you? 659 00:38:57,668 --> 00:38:59,668 I'm here to see Penny Robinson. 660 00:39:00,254 --> 00:39:01,344 Are you her mother? 661 00:39:02,631 --> 00:39:03,471 No. 662 00:39:03,841 --> 00:39:05,181 I'm Dr. Zoe Smith, 663 00:39:05,259 --> 00:39:06,969 the therapist in residence. 664 00:39:07,636 --> 00:39:11,216 I just want to see how Penny's doing with her life back on the Resolute. 665 00:39:12,600 --> 00:39:13,810 [beeping] 666 00:39:14,185 --> 00:39:15,385 Well, it's perfect timing. 667 00:39:16,187 --> 00:39:18,977 Uh, class, we'll continue this tomorrow. 668 00:39:19,065 --> 00:39:21,725 [indistinct chatter] 669 00:39:24,737 --> 00:39:26,407 Hi, you're Vijay, right? 670 00:39:26,864 --> 00:39:29,124 I read all about you in Penny's book. 671 00:39:30,284 --> 00:39:32,664 [sniffs] Ah. What's that smell? 672 00:39:33,245 --> 00:39:34,615 Oh, it's you. 673 00:39:35,790 --> 00:39:38,250 I hope my note you found in the Dumpster was worth it. 674 00:39:38,334 --> 00:39:39,924 I don't know what you're talking about. 675 00:39:40,127 --> 00:39:40,957 Huh. 676 00:39:41,504 --> 00:39:43,424 Curiosity may have killed the cat, 677 00:39:44,090 --> 00:39:46,050 but at least cats don't make it obvious 678 00:39:46,133 --> 00:39:47,643 when they're following someone. 679 00:39:48,135 --> 00:39:49,255 You wanna talk about obvious? 680 00:39:49,887 --> 00:39:50,757 [Vijay] Penny. 681 00:39:50,846 --> 00:39:51,966 What did you do to Radic? 682 00:39:52,056 --> 00:39:52,966 Penny, come on. 683 00:39:53,557 --> 00:39:56,977 You mean besides calling for help and saving his life? 684 00:40:01,941 --> 00:40:02,821 Penny. 685 00:40:02,900 --> 00:40:04,570 You're not gonna get away this. 686 00:40:04,652 --> 00:40:08,662 You don't understand. I'm trying to protect you. 687 00:40:09,240 --> 00:40:10,160 Everyone thinks-- 688 00:40:11,158 --> 00:40:13,328 No, everyone knows... 689 00:40:14,745 --> 00:40:17,865 that I'm a respected member of the 24th colonist group. 690 00:40:18,416 --> 00:40:19,996 You need to accept it. 691 00:40:20,543 --> 00:40:21,383 [scoffs] 692 00:40:21,460 --> 00:40:23,840 Because if you start making wild accusations 693 00:40:23,921 --> 00:40:27,171 -that are easily disproven by the facts-- -You made up the facts. 694 00:40:27,258 --> 00:40:29,548 I just don't want people thinking you're delusional. 695 00:40:29,635 --> 00:40:32,715 -[scoffs] -Because I'm Dr. Smith now. 696 00:40:34,140 --> 00:40:35,180 Permanently. 697 00:40:37,476 --> 00:40:38,556 Forever. 698 00:40:38,644 --> 00:40:41,614 It doesn't matter what your name is. You are who you are. 699 00:40:43,149 --> 00:40:46,989 I know this is a lot to ask, but can't you just be happy for me? 700 00:40:47,403 --> 00:40:48,243 [sighs] 701 00:40:49,697 --> 00:40:50,697 -Vijay. -[grunts] 702 00:41:13,721 --> 00:41:16,101 This metal ring in your report. 703 00:41:17,349 --> 00:41:19,019 Was wondering when that was gonna come up. 704 00:41:19,101 --> 00:41:21,941 What if I was to tell you that this wasn't the only one? 705 00:41:23,147 --> 00:41:26,187 That the planet we're headed to, there's one there as well? 706 00:41:26,775 --> 00:41:28,275 It seems to be the same as yours. 707 00:41:28,360 --> 00:41:30,610 The electrical storm hits it every 23 days. 708 00:41:31,238 --> 00:41:35,908 We've been hesitant to get anywhere close, but in typical Robinson fashion, 709 00:41:36,035 --> 00:41:39,155 you find yourself right in the middle of one. So, uh... 710 00:41:39,663 --> 00:41:41,333 Any theories as to what they are? 711 00:41:41,749 --> 00:41:43,829 I assumed it had something to do with the lightning. 712 00:41:43,918 --> 00:41:46,998 I mean, you don't build something that big as an art project. 713 00:41:47,838 --> 00:41:49,468 It has to have a purpose. 714 00:41:51,217 --> 00:41:53,297 Now these glyphs on the surface, 715 00:41:53,385 --> 00:41:56,255 our linguists haven't been able to make heads or tails of what they mean. 716 00:41:56,347 --> 00:41:58,347 [Will] When we find my robot down there, 717 00:41:59,099 --> 00:42:00,099 we can ask him. 718 00:42:02,228 --> 00:42:03,978 Let's just hope we like the answer. 719 00:42:29,171 --> 00:42:31,591 [closing theme music playing]