1 00:00:17,017 --> 00:00:19,977 Valmistellaan viimeinen aalto, on aika jättää teltta. 2 00:00:20,061 --> 00:00:21,731 Jupiter on tulossa. 3 00:00:22,647 --> 00:00:23,607 Miksi ihmeessä? 4 00:00:25,108 --> 00:00:28,448 -Kuka se on? -Se on Jupiter 2, Robinsonien alus. 5 00:00:30,321 --> 00:00:31,661 Jupiter 2, kuuluuko? 6 00:00:32,407 --> 00:00:33,867 Jupiter 2, vastaa. 7 00:00:35,368 --> 00:00:36,948 Mitä ihmettä te teette? 8 00:00:50,300 --> 00:00:51,760 Lähestymme. Näetkö sen? 9 00:00:52,969 --> 00:00:53,889 En. 10 00:00:55,138 --> 00:00:55,968 En vielä. 11 00:00:56,306 --> 00:00:57,516 Mitä seuraavaksi? 12 00:00:57,599 --> 00:01:02,349 Jätetään Linnunpelätin kohteeseen, siirrytään turvalliselle etäisyydelle - 13 00:01:02,979 --> 00:01:05,609 ja seurataan, kun salamat parantavat hänet? 14 00:01:06,149 --> 00:01:06,979 Oletettavasti. 15 00:01:07,609 --> 00:01:10,239 Robotti ei kertonut yksityiskohtia. 16 00:01:14,074 --> 00:01:14,914 Tuolla se on. 17 00:01:41,851 --> 00:01:45,981 Ei hätää. Olet kotona. Luulen ainakin, että olet. 18 00:01:46,272 --> 00:01:48,112 Tämä on hyvin outo sairaala. 19 00:01:50,360 --> 00:01:51,570 Miten hän voi? 20 00:01:53,822 --> 00:01:55,242 Enää kaksi valoa. 21 00:02:05,667 --> 00:02:07,247 Hyvitämme vielä tekomme. 22 00:02:12,549 --> 00:02:15,589 -Mikä tuo on? -Ei se voi tapahtua vielä. 23 00:02:21,474 --> 00:02:25,024 Se taitaa olla salamamyrsky. Harmillinen juttu. 24 00:02:35,905 --> 00:02:37,655 Se saapuu minuuteissa. 25 00:02:38,199 --> 00:02:40,329 Linnunpelätin ei selviä yöstä. 26 00:02:40,660 --> 00:02:43,500 -Tämä pitää tehdä nyt. -Ehdimmekö sinne ja takaisin? 27 00:02:43,580 --> 00:02:47,290 Ehdimme sinne. Jupiter toimii Faradayn häkkinä. 28 00:02:47,917 --> 00:02:50,997 -Olet turvassa, kunnes sinut haetaan. -Tulen mukaasi. 29 00:02:51,087 --> 00:02:53,587 Jäät tänne, koska sinulla on tärkeä työ. 30 00:02:53,715 --> 00:02:56,175 -Ohjaamossako? -Alpha Centaurissa. 31 00:02:57,802 --> 00:03:00,512 Olet ainut, joka tietää, mitä täällä tapahtui. 32 00:03:01,306 --> 00:03:02,886 Olen tehnyt virheitä, 33 00:03:03,224 --> 00:03:06,444 ja voit kertoa heille, että yritin korjata ne ajoissa. 34 00:03:06,519 --> 00:03:07,599 Kertoa kenelle? 35 00:03:09,981 --> 00:03:11,441 Pojilleni. 36 00:03:12,901 --> 00:03:14,111 Vaimolleni. 37 00:03:14,194 --> 00:03:15,704 Tekisitkö sen puolestani? 38 00:03:17,197 --> 00:03:18,407 Will, luotan sinuun. 39 00:03:20,700 --> 00:03:22,830 Mutta en anna sinun seurata minua. 40 00:03:24,495 --> 00:03:26,535 Ei! Odota! 41 00:03:27,832 --> 00:03:30,042 Ben! Älä! 42 00:03:57,987 --> 00:04:00,407 Tämä on siis se paikka. Hyvä. 43 00:04:01,866 --> 00:04:04,536 Ben, keksitään joku toinen tapa. Ben! 44 00:04:04,661 --> 00:04:06,041 Will, ei hätää. 45 00:04:06,120 --> 00:04:08,120 -Ben. -Ei hätää, Will. 46 00:04:10,458 --> 00:04:14,248 Kiitos, että muistutit minua siitä, kuka ennen olin. 47 00:04:25,139 --> 00:04:27,769 Ensi kerralla kun tapaamme, 48 00:04:29,310 --> 00:04:31,850 tehdään asiat eri tavalla alusta alkaen. 49 00:05:16,065 --> 00:05:17,645 Tämä on hätäkutsu! 50 00:05:18,401 --> 00:05:21,241 Will Robinson Jupiter 2:ssa. Kuuleeko kukaan? 51 00:05:21,821 --> 00:05:23,201 Hätäkutsu! 52 00:05:24,198 --> 00:05:26,908 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 53 00:06:53,830 --> 00:06:56,500 Penny, vauhtia. Mennään. 54 00:06:59,127 --> 00:07:01,207 Ette saisi olla täällä seuratta. 55 00:07:03,548 --> 00:07:05,088 Anteeksi, minä... 56 00:07:05,633 --> 00:07:07,013 Kärry pitää tutkia. 57 00:07:08,136 --> 00:07:10,346 Anteeksi, viemme tavaraa Jupiteriimme. 58 00:07:10,430 --> 00:07:14,230 Tai uusien huoltajiemme, Osovedojen Jupiteriin, 59 00:07:14,308 --> 00:07:16,098 ja tämä on ollut tosi vaikeaa. 60 00:07:16,185 --> 00:07:17,765 Onko sekin rikos? 61 00:07:20,940 --> 00:07:22,020 Luin raportin. 62 00:07:22,859 --> 00:07:24,359 Otan osaa vanhempienne takia. 63 00:07:25,528 --> 00:07:26,738 Voitte mennä. 64 00:07:33,035 --> 00:07:34,075 Liioittelinko? 65 00:07:35,538 --> 00:07:37,538 Telakointiasemat 27:sta 43:een... 66 00:07:37,623 --> 00:07:39,633 Okei, Penny. Se on tässä. 67 00:07:39,709 --> 00:07:42,129 -Hyvä on. -Hidasta. 68 00:07:47,675 --> 00:07:49,085 -Hei. -Hei. 69 00:07:49,552 --> 00:07:50,392 Hei. 70 00:07:54,140 --> 00:07:56,100 -Oliko ongelmia? -Ei. 71 00:07:57,226 --> 00:07:58,976 Taisin muistaa tilauksen. 72 00:08:02,106 --> 00:08:05,396 -Mitä tekisimme ilman teitä? -Olisitte ilman voileipiä. 73 00:08:07,528 --> 00:08:08,648 Kuuluuko Willistä? 74 00:08:09,447 --> 00:08:11,197 Ei vielä. 75 00:08:13,910 --> 00:08:16,080 Lähtekää, ettei teitä huomata. 76 00:08:25,379 --> 00:08:27,759 Missä sinappi on? Salami maistuu tofulle. 77 00:08:28,299 --> 00:08:29,379 Sehän on tofua. 78 00:08:34,764 --> 00:08:38,644 Telakointiasemat 44:stä 60:een, valmistautukaa Jupitereita varten. 79 00:08:38,726 --> 00:08:40,386 Se on viimeinen aalto. 80 00:08:40,478 --> 00:08:43,518 Jos Will ei saavu ennen viimeisiä yhdyskuntalaisia, 81 00:08:44,023 --> 00:08:46,323 mitenköhän kauan Hastings odottaa? 82 00:08:46,442 --> 00:08:49,612 Pidän kiirettä, mutta yritämme murtautua paikkaan, 83 00:08:49,695 --> 00:08:52,945 -joka rakennettiin murtovarmaksi. -Jatka yrittämistä. 84 00:08:53,032 --> 00:08:55,742 Mitä teemme, kun pääsemme robotin luokse? 85 00:08:56,327 --> 00:08:58,827 Varmistetaan, että se on puolellamme. 86 00:09:08,047 --> 00:09:11,757 Löysikö robotti tavan lähteä täältä yhdyskuntaan? 87 00:09:12,051 --> 00:09:14,391 Se on kuin etsisi neulaa heinäsuovassa. 88 00:09:14,470 --> 00:09:16,010 Se löysi neulan. 89 00:09:16,138 --> 00:09:18,768 Radiosignaali on yhdestä Jupiteristamme. 90 00:09:18,891 --> 00:09:23,191 Signaali on heikko, kuin kuiskaus, mutta se kuuluisi vain yhdestä paikkaa. 91 00:09:23,771 --> 00:09:25,061 Alpha Centaurista. 92 00:09:25,147 --> 00:09:27,067 Kun viimeinen alus saapuu, 93 00:09:27,650 --> 00:09:31,320 -lähdemme täältä. -Yhteydenotto planeetalta, rouva. 94 00:09:31,404 --> 00:09:33,534 Kaksi alusta saapuu päiväntasaaja-alueelta. 95 00:09:33,614 --> 00:09:34,704 Tuossa ne ovat. 96 00:09:38,953 --> 00:09:41,333 -Identifioi ne. -Johtava alus on Jupiter. 97 00:09:41,414 --> 00:09:43,834 -Ja toinen alus? - Tuntematon. 98 00:09:43,916 --> 00:09:48,416 Kuuluuko? Tässä Victor Dahr Jupiter 2:sta viimeisillä yhdyskuntalaisilla. 99 00:09:48,504 --> 00:09:52,094 Alus on hyvin vaurioitunut. Muut Jupiterit tuhoutuivat. 100 00:09:52,592 --> 00:09:55,552 Robotit seuraavat meitä. Ne häiritsevät yhteyksiä. 101 00:09:55,636 --> 00:09:57,846 -Kauanko aluksen saapumiseen? -10 minuuttia. 102 00:09:57,930 --> 00:09:59,930 Ja Jupiteria jahtaava alus? 103 00:10:00,016 --> 00:10:03,096 Tällä vauhdilla se saapuu 18 minuuttia myöhemmin. 104 00:10:05,896 --> 00:10:08,146 Äiti! 105 00:10:08,232 --> 00:10:10,822 -Will, kuuluuko? - Olen Victorin kanssa. 106 00:10:11,360 --> 00:10:13,860 -Heitä tulee iso lauma. -Hän on elossa. 107 00:10:13,946 --> 00:10:15,656 Niin. Ja häntä seurataan. 108 00:10:18,784 --> 00:10:20,794 Kannattaa pitää kiinni. 109 00:10:21,662 --> 00:10:24,712 -Aukaisen halkeaman. -Will Robinson ei ole saapunut. 110 00:10:24,790 --> 00:10:29,670 Ei, mutta 98 % yhdyskuntalaisista on. En uhraa heidän henkeään Willin takia. 111 00:10:31,589 --> 00:10:33,089 Will, kuuletko minua? 112 00:10:35,593 --> 00:10:38,603 Tuo ääni kuuluu vain, kun avaruusmoottori on päällä. 113 00:10:39,180 --> 00:10:41,060 Hastings yrittää lähteä. 114 00:10:41,140 --> 00:10:43,680 En pääse katosta läpi ajoissa. 115 00:10:43,768 --> 00:10:45,098 On toinen tie sisään. 116 00:10:45,186 --> 00:10:46,016 Mikä? 117 00:10:46,896 --> 00:10:48,106 Ovesta. 118 00:10:49,690 --> 00:10:51,820 Vie meidät Alpha Centauriin. 119 00:11:02,036 --> 00:11:03,826 Vie meidät Alpha Centauriin. 120 00:11:06,791 --> 00:11:09,131 Will Robinson. 121 00:11:10,920 --> 00:11:12,800 Hänen ei pitäisi enää muistaa. 122 00:11:18,803 --> 00:11:21,973 -Luulin sinun kuolleen. -Ei ole ensimmäinen kerta. 123 00:11:37,238 --> 00:11:38,278 Nuku hyvin. 124 00:11:58,050 --> 00:12:00,010 Vie meidät Alpha Centauriin. 125 00:12:01,095 --> 00:12:03,095 Will Robinson. 126 00:12:14,775 --> 00:12:17,565 Vie meidät Alpha Centauriin. 127 00:12:17,653 --> 00:12:20,283 Will Robinson. 128 00:12:25,703 --> 00:12:28,123 Kädet ohjaimelle ja vie meidät sinne. 129 00:12:28,706 --> 00:12:30,076 Lopeta, rikot hänet. 130 00:12:31,375 --> 00:12:35,295 Will Robinson. 131 00:12:46,390 --> 00:12:48,060 Olemme hyvä joukkue. 132 00:12:53,856 --> 00:12:55,146 Maureen, minä... 133 00:13:02,072 --> 00:13:04,162 Saimmepas sinut. 134 00:13:07,953 --> 00:13:09,373 Tulimmeko liian myöhään? 135 00:13:09,789 --> 00:13:10,869 En tiedä. 136 00:13:10,956 --> 00:13:12,246 Kuuletko minua? 137 00:13:19,048 --> 00:13:21,678 Hän on kunnossa! Ei hätää. 138 00:13:22,635 --> 00:13:27,055 Jupiter 2 telakoituu asemaan 61. Hätätilamiehistö valmiustilassa. 139 00:13:27,139 --> 00:13:28,389 Will on täällä. 140 00:13:29,809 --> 00:13:31,439 Will on täällä. 141 00:13:33,312 --> 00:13:35,232 Yritin pysäyttää Hastingsin. 142 00:13:35,773 --> 00:13:37,783 Niinkö? Niin mekin. 143 00:13:44,532 --> 00:13:45,992 Okei, iso jätkä. 144 00:13:50,538 --> 00:13:51,788 Auttaisiko joku? 145 00:14:29,869 --> 00:14:31,079 Will. 146 00:14:38,335 --> 00:14:39,495 Olet kunnossa. 147 00:14:41,046 --> 00:14:42,206 Eikö Adler tullut? 148 00:14:43,132 --> 00:14:44,722 Salamat iskivät häneen. 149 00:14:50,639 --> 00:14:51,599 Oletko kunnossa? 150 00:14:57,605 --> 00:15:00,685 -Hän ei lähtenyt ilman sinua. -Teimme kuten pyysit. 151 00:15:01,525 --> 00:15:04,105 Linnunpelätin oli ajoissa, mutten ymmärrä, 152 00:15:04,194 --> 00:15:07,414 -miksi kokonainen armeija seuraa meitä. -Maureen. 153 00:15:07,489 --> 00:15:10,279 John. Meidän täytyy lähteä nopeasti. 154 00:15:10,367 --> 00:15:14,827 Taisimme vain päästä pakoon, koska he eivät halua meitä. 155 00:15:15,289 --> 00:15:19,289 He haluavat moottorin. Käytetään sitä siihen, mihin oli tarkoitus. 156 00:15:19,919 --> 00:15:21,419 Vie meidät Alpha Centauriin. 157 00:15:22,129 --> 00:15:22,959 Ei. 158 00:15:23,839 --> 00:15:24,879 Se on uusi sana. 159 00:15:24,965 --> 00:15:27,335 -Hän kai pitää sen sanomisesta. -Vaara. 160 00:15:27,927 --> 00:15:30,217 Miksi lähteminen olisi vaarallista? 161 00:15:31,138 --> 00:15:33,098 Kun avaruusmoottori aktivoituu, 162 00:15:33,182 --> 00:15:36,102 -miten kauan reikä avaruudessa on auki? -En tiedä. 163 00:15:36,185 --> 00:15:38,555 Ehtivätkö robotit seurata halkeaman läpi? 164 00:15:38,646 --> 00:15:41,016 Emme voi johtaa heitä yhdyskuntaan. 165 00:15:41,106 --> 00:15:43,686 -Tämä lopetetaan tähän. -Mutta miten? 166 00:15:45,361 --> 00:15:46,781 Päästetään robotit alukseen. 167 00:15:52,493 --> 00:15:54,243 -Moottorihuoneessa... -He lähtivät. 168 00:15:54,328 --> 00:15:56,288 -Saatko valmiiksi? -Kyllä, kiitos. 169 00:15:57,039 --> 00:15:57,869 Syötti saapuu. 170 00:15:58,791 --> 00:16:01,341 Pidetään käytävät tyhjinä. 171 00:16:01,418 --> 00:16:04,048 Kunhan pysyy poissa tieltä, ei käy mitenkään. 172 00:16:04,171 --> 00:16:05,761 Ne keskittyvät yhteen asiaan, 173 00:16:05,839 --> 00:16:08,839 eli ne etsivät moottoria, ja kun ovat huoneessa... 174 00:16:08,926 --> 00:16:11,546 -Murskaamme heidät. -Niin on tarkoitus. 175 00:16:12,972 --> 00:16:14,972 Huomio Resoluten miehistö, 176 00:16:15,516 --> 00:16:18,516 10 minuuttia vihamielisten avaruusolioiden kontaktiin. 177 00:16:20,980 --> 00:16:22,360 Pidetään kiirettä. 178 00:16:24,608 --> 00:16:25,688 Mitä nyt? 179 00:16:28,445 --> 00:16:31,405 Adler kuoli yrittäen pelastaa Linnunpelättimen, 180 00:16:31,490 --> 00:16:34,950 ja nyt me yrittämme tuhota sata Linnunpelätintä. 181 00:16:35,035 --> 00:16:36,405 Satoja hänenlaisiaan. 182 00:16:37,746 --> 00:16:40,326 Hän on ainutlaatuinen. Hän on erityinen. 183 00:16:41,333 --> 00:16:43,003 Ehkä Linnunpelätinkin oli. 184 00:16:43,127 --> 00:16:46,207 Emme tiedä, mitä hänelle tapahtui lähdönne jälkeen. 185 00:16:46,296 --> 00:16:48,546 Hän voi jopa olla tulossa hyökkäämään. 186 00:16:50,718 --> 00:16:52,338 En tiedä, onko tämä oikein. 187 00:16:53,804 --> 00:16:55,724 Meidän täytyy puolustautua. 188 00:17:02,271 --> 00:17:03,981 Kahdeksan minuuttia kontaktiin. 189 00:17:04,064 --> 00:17:06,904 Hei, me työskentelemme viimeiseen hetkeen saakka, 190 00:17:06,984 --> 00:17:08,994 ja turvakameroita pitää seurata. 191 00:17:09,069 --> 00:17:12,319 Haluan tietää, milloin robotit ovat 500 metrin päässä. 192 00:17:12,406 --> 00:17:13,776 Minä voin tehdä sen. 193 00:17:13,866 --> 00:17:16,236 -Angelan pitäisi jäädä. -Okei. Hyvä idea. 194 00:17:16,326 --> 00:17:17,446 Will, tule! 195 00:17:17,536 --> 00:17:18,616 Tule nyt, Robotti. 196 00:17:26,170 --> 00:17:27,800 Äiti, olemme valvontahuoneessa. 197 00:17:27,880 --> 00:17:29,630 -Miten menee? -Emme ole valmiita. 198 00:17:29,715 --> 00:17:31,835 -Tarkoitat Donia. -Hankin lisäaikaa. 199 00:17:31,925 --> 00:17:33,215 Judy, auta hieman. 200 00:17:33,302 --> 00:17:34,762 Minuutti kontaktiin. 201 00:17:35,179 --> 00:17:36,719 Tarvitsen enemmän aikaa. 202 00:17:49,860 --> 00:17:52,110 Varmista ettei ole metallia taskuissa. 203 00:17:52,571 --> 00:17:55,121 Sähkömagneettisessä kentässä metalli murskaantuu. 204 00:18:00,162 --> 00:18:01,582 Hän olisi ylpeä. 205 00:18:02,706 --> 00:18:05,326 Olemme olleet kadoksissa melkein vuoden. 206 00:18:05,542 --> 00:18:08,502 Onkohan Alpha Centaurissa muistoseinä meille? 207 00:18:08,629 --> 00:18:11,219 Annetaan heille helvetinmoinen yllätys. 208 00:18:38,450 --> 00:18:39,950 Hälytys: valvontavirhe. 209 00:18:40,035 --> 00:18:41,865 Mitä? Minne he katoavat? 210 00:18:42,496 --> 00:18:44,156 He häiritsevät kameroita. 211 00:18:46,625 --> 00:18:47,625 Epistä. 212 00:18:48,127 --> 00:18:50,747 Penny, puhu minulle. Miten lähellä he ovat? 213 00:18:50,838 --> 00:18:52,128 Soitan pian takaisin. 214 00:18:53,173 --> 00:18:54,383 Minulla on yksi työ. 215 00:18:58,428 --> 00:18:59,298 Mennään! 216 00:19:07,688 --> 00:19:09,688 72 ei prosenttia riitä. 217 00:19:09,773 --> 00:19:13,033 Muistatteko ajan, kun ehti tehdä asioita kunnolla? 218 00:19:23,996 --> 00:19:27,116 -Eikö heidän pitänyt seurata meitä? -He seuraavat. 219 00:19:30,169 --> 00:19:31,709 Ovi. Nopeasti. 220 00:19:33,380 --> 00:19:38,340 Liiketunnistimet eivät toimi. Tietokoneet kai kertovat, kun jokin on rikki? 221 00:19:38,427 --> 00:19:40,847 Tietokone, mitä robotit rikkovat? 222 00:19:40,929 --> 00:19:43,769 Laippaovi G22 rikottu. 223 00:19:43,849 --> 00:19:47,729 Laippaovi G23 rikottu. Laippaovi G24 rikottu... 224 00:19:47,811 --> 00:19:50,861 He menivät juuri G24 liittymästä, lähtekää sieltä. 225 00:19:50,939 --> 00:19:53,279 Kiitos, Penny. Paljonko sähköä on? 226 00:19:53,358 --> 00:19:54,818 Meillä on 80 prosenttia. 227 00:19:55,235 --> 00:19:56,485 Sen on pakko riittää. 228 00:20:02,117 --> 00:20:07,157 -Miten tiedämme, että saamme kaikki? -Totta. Jonkun täytyy jäädä ovelle. 229 00:20:08,040 --> 00:20:09,960 Mahtava idea, Don. 230 00:20:10,417 --> 00:20:11,917 Okei. Kaikki ulos. 231 00:20:13,712 --> 00:20:15,302 Vauhtia, ihan kaikki! 232 00:20:22,012 --> 00:20:22,852 Antaa tulla. 233 00:20:28,518 --> 00:20:29,558 Juokse, Penny! 234 00:20:45,035 --> 00:20:46,405 -Don? -Ei vielä. 235 00:20:46,954 --> 00:20:47,794 Ei vielä. 236 00:20:51,333 --> 00:20:52,463 Nyt. 237 00:21:08,517 --> 00:21:11,727 -Senhän piti tappaa. -Meillä oli vain 83 prosenttia. 238 00:21:13,647 --> 00:21:17,187 Toivottavasti ei haittaa, mutta kierrän toista kautta. 239 00:21:19,403 --> 00:21:20,743 Voi luoja. 240 00:21:22,114 --> 00:21:25,414 Uusitaan sähköjohdot huoneessa. Lisätään voimaa. 241 00:21:26,326 --> 00:21:29,036 -Tuhoamme ne vihdoinkin. -Kauanko se vie? 242 00:21:29,746 --> 00:21:30,866 Loppupäivän kai. 243 00:21:30,956 --> 00:21:33,666 Uudelleenohjaan sähkön komentosillalta. 244 00:21:34,334 --> 00:21:35,964 Palatkaa töihin, kaikki. 245 00:21:41,091 --> 00:21:45,181 -Don, sinulla on pääsy verkkoihin 3 ja 4. - Ei. Ei ole. 246 00:21:45,887 --> 00:21:46,967 Yritä uudestaan. 247 00:21:47,264 --> 00:21:48,604 Useita kontakteja. 248 00:21:48,682 --> 00:21:52,482 Ne ovat kohteessa 0, 4, 0, 1, 9, 0, 2, 5, 0, 3, 0, 0. 249 00:21:52,644 --> 00:21:55,404 -Satoja tuntemattomia aluksia tulossa. -Satoja? 250 00:21:55,480 --> 00:21:58,320 -Mistä ne tulevat? -Neljältä muulta planeetalta. 251 00:21:58,400 --> 00:22:02,990 -Miten nopeasti ne saapuvat? -Tällä vauhdilla kahdessa tunnissa. 252 00:22:03,071 --> 00:22:06,621 Emme ehdi hoitaa näitä robotteja, ennen kuin ne saapuvat. 253 00:22:14,333 --> 00:22:16,633 Jos emme voi lähteä robotit mukanamme, 254 00:22:16,710 --> 00:22:20,420 -voimmeko räjäyttää osan, jossa ne ovat? -Se on tärkeä osa. 255 00:22:20,505 --> 00:22:23,715 Onko meillä lisää anti-robotti-sähköjuttuja? 256 00:22:23,800 --> 00:22:25,300 -EMF-laitteita. -Ei. 257 00:22:25,844 --> 00:22:28,224 Miten luomme magneettisen kentän? 258 00:22:28,805 --> 00:22:31,135 Toisella planeetalla on ilmakehä, 259 00:22:31,224 --> 00:22:34,194 eli myös ionosfääri, jolla magnetisoida runko. 260 00:22:34,269 --> 00:22:36,559 -Ei ole aikaa kokeiluihin. -Äiti. 261 00:22:37,773 --> 00:22:40,943 -Mikä tämä on? -Avaruusmoottori sopii kaikkiin aluksiin. 262 00:22:41,026 --> 00:22:45,106 Näin moni henkilö voi hengittää turvallisesti Jupiterissa. 263 00:22:45,197 --> 00:22:49,027 Kiva, että yrität auttaa, mutta kuka valitsisi nämä 97 henkeä? 264 00:22:49,117 --> 00:22:52,037 Määrä vaikuttaa pieneltä. Olet laskenut väärin. 265 00:22:53,163 --> 00:22:55,833 Resolutessa on 97 lasta. 266 00:23:00,629 --> 00:23:04,129 Lapset tarvitsevat 50 % enemmän happea. Laskin oikein. 267 00:23:05,717 --> 00:23:08,967 -Et kai ehdota... -Emme keskustele tästä. On toinen tapa. 268 00:23:09,054 --> 00:23:10,644 Tämä on ainut tapa. 269 00:23:11,681 --> 00:23:12,681 Ei. 270 00:23:13,225 --> 00:23:18,265 Kun isä oli vankina ja Hastings uhkaili, tämä kertoi mitä teit Willin takia. 271 00:23:19,147 --> 00:23:24,277 -Petyin sinuun ensi kertaa elämässäni. -Judy, jos olisin tiennyt... 272 00:23:24,361 --> 00:23:25,571 Ei se haittaa, äiti. 273 00:23:25,862 --> 00:23:27,032 Nyt ymmärrän, 274 00:23:27,114 --> 00:23:31,834 että joskus on vain puutteellisia ratkaisuja. 275 00:23:31,910 --> 00:23:33,870 Se oli eri asia. 276 00:23:34,538 --> 00:23:37,368 Tein sen, että voisimme olla yhdessä. 277 00:23:39,042 --> 00:23:41,422 Pidit huolta lapsistasi. 278 00:23:45,715 --> 00:23:48,585 Maureen, Judy on oikeassa. 279 00:23:49,219 --> 00:23:51,259 Ei, emme tee tätä. 280 00:23:52,556 --> 00:23:56,976 -Etkö välitä, vaikka he jäisivät tänne? -En lähde mukaanne. Olen 19. 281 00:23:57,102 --> 00:23:58,562 Mistä sinä puhut? 282 00:23:58,645 --> 00:24:03,145 Luuletko nyt olevasi aikuinen ja että olisi aikuista rikkoa perheemme? 283 00:24:03,233 --> 00:24:08,033 -Emme voi kaikki lähteä. -Älä puhu kuin olisin irrationaalinen. 284 00:24:08,196 --> 00:24:11,486 Et ole äiti, emmekä ole mikään matikkaongelma. 285 00:24:11,950 --> 00:24:15,040 Sanot aina, että Robinsonien on pysyttävä yhdessä. 286 00:24:18,874 --> 00:24:24,254 Will, kai robotti voi kytkeä moottorin Jupiteriin? 287 00:24:25,881 --> 00:24:26,761 Will! 288 00:24:32,512 --> 00:24:33,352 Ongelmitta. 289 00:24:35,015 --> 00:24:40,185 Aloitetaan puhumalla vanhemmille. Jokaisen perheen on tehtävä päätös itse. 290 00:24:41,855 --> 00:24:43,435 Voimmeko jutella hetken? 291 00:24:52,991 --> 00:24:54,081 Anteeksi. 292 00:24:55,785 --> 00:24:58,365 -Tämä on väärin. -Tämä ei tule tapahtumaan. 293 00:24:59,664 --> 00:25:02,384 Joku löytää eri ratkaisun, kuten aina. 294 00:25:20,101 --> 00:25:22,401 En pysty, John. Minä... 295 00:26:06,731 --> 00:26:11,991 Hiilidioksiiditaso on kriittinen. Evakuoikaa Jupiter. 296 00:26:14,948 --> 00:26:17,618 Olemme kaksistaan. Muut työntekijät lähtivät. 297 00:26:18,076 --> 00:26:21,786 Kestää hetki kunnes tajuavat hiilidioksiditason olevan kunnossa. 298 00:26:22,414 --> 00:26:26,424 Taas valittiin muutama matkalle Alpha Centauriin enkä pääse mukaan. 299 00:26:27,794 --> 00:26:30,964 Tutkin lento-opasta 7 kuukautta. Kun irtaudumme Resolutesta, 300 00:26:31,047 --> 00:26:32,717 meitä ei saada kiinni. 301 00:26:34,384 --> 00:26:35,344 Olemme vapaita. 302 00:26:36,177 --> 00:26:37,097 Mitä sanot? 303 00:26:37,679 --> 00:26:38,509 Ei. 304 00:26:38,597 --> 00:26:40,097 Se on hassu sana. 305 00:26:40,640 --> 00:26:43,060 Kun joku sanoo ei, en vain kuule sitä. 306 00:26:43,143 --> 00:26:45,353 Ei, tohtori Smith. 307 00:26:45,854 --> 00:26:48,904 En halua tehdä sitä. Mutta ei ole vaihtoehtoa. 308 00:26:51,776 --> 00:26:54,896 Anna yksikin hyvä syy, miksi en laukaisisi nyt. 309 00:27:08,627 --> 00:27:10,127 Hiilidioksiditaso on OK. 310 00:27:10,211 --> 00:27:16,341 Huomio Resoluten perheet. Lasten on aika nousta Jupiteriin. 311 00:27:17,052 --> 00:27:20,472 Kaikkien lasten tulee ilmoittautua Jupiterille. 312 00:28:03,932 --> 00:28:07,442 On paljon tekemistä, mutta en halunnut olla epäkohtelias. 313 00:28:09,104 --> 00:28:11,114 Yleensä en hyvästele, 314 00:28:11,731 --> 00:28:15,401 mutta enhän ole teille velkaa, eli ei kai tässä ole vaaraakaan. 315 00:28:17,904 --> 00:28:19,284 Nähdään, kaverit. 316 00:28:19,864 --> 00:28:21,124 Nähdään, Don. 317 00:28:27,539 --> 00:28:28,619 -Don! -Niin. 318 00:28:40,468 --> 00:28:41,468 Älähän nyt. 319 00:28:53,064 --> 00:28:55,944 On niin paljon sanottavaa, mutta aika loppuu. 320 00:28:58,027 --> 00:28:59,697 Rakastan teitä tosi paljon. 321 00:29:03,450 --> 00:29:05,660 Joudumme näemmä lykkäämään ajotunteja. 322 00:29:06,244 --> 00:29:09,754 Ei se haittaa. Täytyy varmaan oppia lentämään Jupiteria. 323 00:29:13,752 --> 00:29:15,462 Älä unohda tätä. 324 00:29:20,759 --> 00:29:25,389 TÄYTÄ NÄMÄ... RAKKAUDELLA, ÄITI 325 00:29:26,097 --> 00:29:27,267 Rakastan sinua. 326 00:29:30,143 --> 00:29:31,773 Rakastan sinua niin paljon. 327 00:29:34,939 --> 00:29:35,899 Hei, äiti. 328 00:29:37,734 --> 00:29:39,744 Yritän aina olla avuksi. 329 00:29:40,653 --> 00:29:42,413 Tänään se on tosi vaikeaa. 330 00:29:45,450 --> 00:29:47,540 Mutta sinä yrität aina. 331 00:29:49,162 --> 00:29:50,832 Rakastan sitä sinussa. 332 00:29:55,835 --> 00:29:56,915 Okei, tulkaa. 333 00:29:59,005 --> 00:30:00,165 Ole hyvä. 334 00:30:01,299 --> 00:30:02,339 Kiitos, Judy. 335 00:30:08,306 --> 00:30:09,716 Minä en lähde. 336 00:30:14,562 --> 00:30:17,692 -Sinun täytyy mennä mukaan. -Se on lapsille, en ole... 337 00:30:17,774 --> 00:30:20,654 Et ole lapsi enää. Tiedän. 338 00:30:22,153 --> 00:30:23,243 Judy, kuuntele. 339 00:30:24,072 --> 00:30:27,162 Henkeni on ollut hienojen naisten ja miesten käsissä. 340 00:30:27,242 --> 00:30:29,122 Mutta lasteni henki? 341 00:30:30,036 --> 00:30:32,496 Se on aivan eri homma. 342 00:30:33,414 --> 00:30:35,544 Siinä luotan vain kahteen ihmiseen: 343 00:30:37,085 --> 00:30:39,335 äitiisi ja sinuun. 344 00:30:40,713 --> 00:30:43,633 -Minuun? -Kestän tämän vain, 345 00:30:43,716 --> 00:30:48,096 jos tiedän, että olet huolehtimassa Pennystä ja Willistä. 346 00:30:49,889 --> 00:30:54,349 Kaikki lapset tulevat tarvitsemaan jonkun, johon luottaa. 347 00:30:54,435 --> 00:30:59,815 Juttelin muille vanhemmille, ja haluamme sinut aluksen kapteeniksi. 348 00:31:01,317 --> 00:31:07,067 -Kapteeniksi? -Kaikki opiskelu, kilpailut, kova työsi... 349 00:31:07,657 --> 00:31:10,447 Olet valmistautunut tätä hetkeen koko elämäsi. 350 00:31:13,079 --> 00:31:14,079 Nyt... 351 00:31:15,540 --> 00:31:19,460 Nyt on sen aika. 352 00:31:25,133 --> 00:31:26,093 Rakastan sinua. 353 00:31:32,473 --> 00:31:34,103 Olen tosi ylpeä sinusta. 354 00:31:35,935 --> 00:31:37,555 Rakastan sinua niin paljon. 355 00:31:44,861 --> 00:31:46,951 Viimeinen kutsu Jupiteriin. 356 00:31:55,330 --> 00:31:57,870 Pitäisikö minun pitää joku puhe? 357 00:31:59,125 --> 00:32:00,375 Selvität sen kyllä. 358 00:32:08,927 --> 00:32:09,887 Tulkaa. 359 00:32:15,600 --> 00:32:17,230 Loput yhdyskuntalaiset, 360 00:32:17,310 --> 00:32:20,690 suunnatkaa heti Jupitereihinne evakuaatiota varten. 361 00:32:25,193 --> 00:32:27,613 -En ikinä hylkäisi sinua. -Tiedän. 362 00:32:27,695 --> 00:32:28,945 Puhuin Debbielle. 363 00:32:30,365 --> 00:32:34,155 Tulette mukaamme. Alukset saapuvat puolessa tunnissa. 364 00:32:34,243 --> 00:32:37,913 Jupiter 2 on asemalla 61. Lastataan siihen, mitä voimme. 365 00:32:37,997 --> 00:32:38,917 Minne menemme? 366 00:32:38,998 --> 00:32:42,498 Jupiterit hajaantuvat ja lähtevät, minne robotit eivät mene. 367 00:32:42,585 --> 00:32:44,045 Kunhan joku paikka on. 368 00:32:45,588 --> 00:32:46,758 Kirin teidät pian. 369 00:32:53,012 --> 00:32:55,012 No, Maureen... 370 00:32:57,141 --> 00:32:58,431 Tämä on kiusallista. 371 00:32:59,644 --> 00:33:01,484 Ei ole paikkaa, mihin mennä. 372 00:33:07,151 --> 00:33:08,321 Minne hän menee? 373 00:33:20,498 --> 00:33:21,578 Vaara. 374 00:33:24,961 --> 00:33:26,801 Totta, mutta onko jotain uutta? 375 00:33:29,590 --> 00:33:30,470 Se liikkui. 376 00:33:31,467 --> 00:33:35,467 He liikkuivat koko ajan, mutta niin hitaasti, ettemme huomanneet. 377 00:33:38,558 --> 00:33:41,058 Se yrittää päästä käsiksi sähköjohtoon. 378 00:33:51,654 --> 00:33:55,374 Johdot kytkevät peräkaaren kvadrantin päävoimakeskukseen. 379 00:33:55,450 --> 00:33:57,580 Jos se katkeaa, robotit vapautuvat. 380 00:34:06,586 --> 00:34:10,376 Rahtitilan ovi aukeaa. Siirtykää turvalliselle alueelle. 381 00:34:19,015 --> 00:34:23,095 Sähkö pitää vielä, mutta jos useampi johto katkeaa, he ovat vapaita. 382 00:34:25,021 --> 00:34:27,571 Et varmaan voi mennä korjaamaan sitä? 383 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Voin uudelleenohjata virran apupiirin läpi... 384 00:34:45,041 --> 00:34:47,091 Ehkä voin... Kyllä. 385 00:34:47,168 --> 00:34:49,878 En pysty siihen täältä. Se pitää tehdä sisältä. 386 00:34:53,299 --> 00:34:54,929 Pitää vain siirtää johto. 387 00:34:55,510 --> 00:34:58,050 Siihen ei tarvita tutkijaa. 388 00:34:58,179 --> 00:35:00,929 Magneettikenttä murskaa metallia, kuten pukusi. 389 00:35:01,015 --> 00:35:04,135 -Olen nopea. -Sinulla on minuutti, korkeintaan kaksi. 390 00:35:04,227 --> 00:35:05,767 Olen tosi nopea. 391 00:35:17,448 --> 00:35:18,698 Miksi teet tämän? 392 00:35:18,783 --> 00:35:20,123 Robotti sanoi jotain. 393 00:35:20,201 --> 00:35:22,501 Robotti osaa ehkä viisi sanaa. 394 00:35:23,162 --> 00:35:24,582 Hän tarvitsi vain yhden: 395 00:35:25,998 --> 00:35:27,078 perhe. 396 00:35:28,501 --> 00:35:30,251 Äitini on kuollut, 397 00:35:30,336 --> 00:35:33,506 siskoni vihaa minua, 398 00:35:34,924 --> 00:35:35,974 ja syystä. 399 00:35:40,513 --> 00:35:42,603 Olette melkein kuin perhe minulle. 400 00:35:45,268 --> 00:35:46,728 Tämähän tulee toimimaan? 401 00:35:48,187 --> 00:35:49,727 Siirrän johtoa, 402 00:35:51,983 --> 00:35:55,823 ja lapsesi pääsevät lähtemään turvallisesti. 403 00:35:56,487 --> 00:35:58,527 Kyllä. 404 00:35:58,614 --> 00:36:00,624 Sitten se on sen arvoista. 405 00:36:09,876 --> 00:36:11,626 Miten siellä menee? 406 00:36:12,712 --> 00:36:13,922 Smith? 407 00:36:14,005 --> 00:36:17,425 Ihan kuin päässäni soisi herätyskello. 408 00:36:27,393 --> 00:36:29,313 On kurjaa sanoa tämä, 409 00:36:31,355 --> 00:36:33,225 mutta johtoja on useampia. 410 00:36:33,733 --> 00:36:34,903 Smith! 411 00:36:35,484 --> 00:36:37,704 Saitte sentään muutaman minuutin. 412 00:36:37,987 --> 00:36:39,157 Käyttäkää ne hyvin. 413 00:36:39,614 --> 00:36:40,784 Tule ulos sieltä. 414 00:36:41,324 --> 00:36:42,284 Smith! 415 00:36:44,827 --> 00:36:47,617 Smith! 416 00:36:55,922 --> 00:36:57,012 Smith. 417 00:37:01,260 --> 00:37:02,850 Yllätit minut taas. 418 00:37:03,554 --> 00:37:07,644 Henkilökunta, suunnatkaa Jupitereihin evakuaatiota varten. 419 00:37:07,725 --> 00:37:08,765 John, vastaa. 420 00:37:09,268 --> 00:37:12,438 -Maureen, missä hitossa olit? -On lähdettävä nyt! 421 00:37:12,521 --> 00:37:16,071 -Jupitereita ei ole tankattu. -Robotit vapautuvat minuuteissa. 422 00:37:17,777 --> 00:37:18,947 -Judy? -Isä. 423 00:37:19,028 --> 00:37:22,568 Älä pelästytä lapsia. Robotit tulevat. Valmistaudu llähtöön. 424 00:37:24,951 --> 00:37:27,871 -Mitä nyt? -Se oli isä. Meidän täytyy lähteä. 425 00:37:29,121 --> 00:37:33,541 Huomio: kiinnittäkää vyöt tai pitäkää kiinni. Lähtö kolmen minuutin päästä. 426 00:38:03,614 --> 00:38:04,784 Vaara. 427 00:38:08,202 --> 00:38:13,332 Ei. Älä. Et voi mennä. Alus ei pääse Alpha Centauriin ilman sinua. 428 00:38:13,416 --> 00:38:16,246 -Ei. -Olen tosissasi. Sinun täytyy jäädä. 429 00:38:16,335 --> 00:38:17,995 Lapset tarvitsevat sinua. 430 00:38:18,713 --> 00:38:22,883 Sinun täytyy huolehtia heistä, kuten olet huolehtinut minusta. 431 00:38:27,555 --> 00:38:28,965 Minun täytyy tehdä tämä. 432 00:38:40,776 --> 00:38:44,196 Will? Minne menet? Me yritämme lähteä. 433 00:38:44,322 --> 00:38:45,872 On liian myöhäistä. 434 00:38:47,908 --> 00:38:48,738 Will. 435 00:39:21,233 --> 00:39:23,943 Will Robinson. 436 00:39:25,571 --> 00:39:26,991 Tiedätte kuka olen. 437 00:39:33,954 --> 00:39:35,504 Ei ole pakko tapella. 438 00:39:39,460 --> 00:39:41,630 Ei asioiden tarvitse mennä näin. 439 00:40:00,481 --> 00:40:01,861 Linnunpelätin? 440 00:40:04,860 --> 00:40:07,530 Will, tule. 441 00:40:38,978 --> 00:40:40,188 Judy, mennään. 442 00:40:42,440 --> 00:40:43,860 Kaksikymmentä sekuntia. 443 00:40:44,442 --> 00:40:47,242 Olen niin typerä. Luulin voivani muuttaa heidät. 444 00:40:47,319 --> 00:40:51,449 Linnunpelätin palasi. Minusta yksi on poikkeus, mutta kaksi? 445 00:40:52,074 --> 00:40:53,584 Tämä voi olla alku. 446 00:41:43,083 --> 00:41:45,593 Isä, ensimmäinen vasen moottori vaurioitui. 447 00:41:45,669 --> 00:41:48,049 -Kriittisestikö? -En voi kiihdyttää - 448 00:41:48,130 --> 00:41:50,590 enkä aukaista halkeamaa Resoluten takia. 449 00:41:50,716 --> 00:41:52,636 Robotit saavat heidät kiinni. 450 00:41:53,302 --> 00:41:55,012 Judy, älä huolehdi. 451 00:41:55,721 --> 00:41:57,721 Te pärjäätte, me varmistamme sen. 452 00:42:01,060 --> 00:42:04,060 Mitä ikinä te telepaattisesti päätitte, olen mukana. 453 00:42:04,146 --> 00:42:07,856 Huolehdi sinä tästä perheestä ja poistukaa täältä. 454 00:42:09,360 --> 00:42:10,360 Pidä huolta aluksesta. 455 00:42:10,444 --> 00:42:13,494 Ensi kerralla se on vielä hienompi. Mennään! 456 00:42:13,948 --> 00:42:15,868 Kun ilmalukko on tyhjä, lähdemme. 457 00:42:37,721 --> 00:42:39,641 Suljen aluksen laipio-ovet. 458 00:42:39,723 --> 00:42:41,683 Se ei hidasta paljon, mutta... 459 00:42:41,767 --> 00:42:44,307 Miten Resoluten itsetuhomekanismi kytketään? 460 00:42:44,937 --> 00:42:47,397 -Resolutella ei ole sellaista. -Eikö? 461 00:42:47,481 --> 00:42:50,191 Olisi hullua luoda tapa räjäyttää oma alus. 462 00:42:50,276 --> 00:42:53,196 Eikä ole aikaa törmätä aluksella planeettaan. 463 00:42:53,362 --> 00:42:54,242 Ei niin. 464 00:42:54,321 --> 00:42:56,951 Me törmäämme tuohon. 465 00:42:57,032 --> 00:42:59,832 Kerro koordinaatit törmäyskurssia varten. 466 00:43:08,168 --> 00:43:11,458 Pyyntö evätty. Potentiaalinen törmäys havaittu. 467 00:43:12,256 --> 00:43:15,546 Miten huijataan alusta, ettei se tajua, mitä teemme? 468 00:43:23,809 --> 00:43:24,639 Hastings. 469 00:43:24,727 --> 00:43:26,017 Hastings, kuuluuko? 470 00:43:26,604 --> 00:43:27,864 Mitä haluat, Maureen? 471 00:43:27,938 --> 00:43:30,358 Täytyy ohittaa Resoluten turvajärjestelmä. 472 00:43:30,441 --> 00:43:34,531 Turvajärjestelmähän suojaa alusta vaurioilta. 473 00:43:34,612 --> 00:43:36,782 En vaurioita sitä, vaan hajotan atomeiksi. 474 00:43:37,364 --> 00:43:41,044 Se on ainut tapa varmistaa, etteivät robotit saa lapsia kiinni. 475 00:43:42,369 --> 00:43:43,289 Ole kiltti. 476 00:43:44,997 --> 00:43:46,747 Lähetän pääsykoodit. 477 00:43:55,924 --> 00:43:57,894 YLLÄPITÄJÄN OHITUS 478 00:43:57,968 --> 00:43:59,088 Olen sisällä. 479 00:44:00,971 --> 00:44:02,561 Telemetria vahvistettu. 480 00:44:09,229 --> 00:44:10,649 Äiti? Isä? Lähdetäänkö? 481 00:44:11,273 --> 00:44:13,983 -Kyllä, menkää! -Tule. 482 00:44:28,916 --> 00:44:31,496 Robotti, vie meidät Alpha Centauriin. 483 00:44:43,055 --> 00:44:45,345 Varoitus. Törmäys on vääjäämätön. 484 00:44:47,935 --> 00:44:51,515 Emme ehdi. Kapselitelakka on liian kaukana. 485 00:45:19,633 --> 00:45:23,513 En halua keskeyttää, mutta haluaako kukaan pelastautua? 486 00:46:35,918 --> 00:46:37,248 He selvisivät. 487 00:46:40,506 --> 00:46:42,166 Miten löydämme heidät? 488 00:46:44,927 --> 00:46:46,177 Keksimme jotain. 489 00:47:09,034 --> 00:47:13,624 Huomio, kaikki. Judy Robinson tässä. Pääsimme halkeaman läpi. 490 00:47:28,345 --> 00:47:31,465 Hei. 491 00:47:55,581 --> 00:47:58,081 Hei, kaikki. Olen Judy Robinson. 492 00:48:01,628 --> 00:48:02,878 Olen kapteeninne. 493 00:48:05,549 --> 00:48:08,799 Ottakaa vierustoveria kädestä kiinni. 494 00:48:10,387 --> 00:48:11,677 Antaa mennä. 495 00:48:12,973 --> 00:48:15,183 Ottakaa vierustoveria kädestä kiinni. 496 00:48:16,268 --> 00:48:19,608 Kädet ovat varmaan likaiset kaikesta itkemisestä - 497 00:48:19,688 --> 00:48:21,398 ja niissä on paljon räkääkin, 498 00:48:22,691 --> 00:48:25,991 mutta ei sitä voi verratakaan avaruuden mikrobeihin - 499 00:48:27,237 --> 00:48:30,027 ja kaikkeen, mihin olemme koskeneet planeetalla. 500 00:48:30,699 --> 00:48:34,749 Jotkut teistä eivät tunne toisiaan. Jotkut meistä ovat sisaruksia. 501 00:48:35,996 --> 00:48:37,076 Jotkut ovat ystäviä. 502 00:48:38,290 --> 00:48:40,040 Jotkut ovat tuntemattomia. 503 00:48:40,626 --> 00:48:41,996 Mutta tästedes - 504 00:48:43,045 --> 00:48:45,045 kukaan meistä ei ole yksin. 505 00:49:53,448 --> 00:49:58,158 Linnunpelätin pelasti meidät. Emme olisi päässeet pakoon ilman häntä. 506 00:49:59,788 --> 00:50:01,158 Tiesitkö hänen tulevan? 507 00:50:05,585 --> 00:50:08,295 Taisit vain toivoa, 508 00:50:08,797 --> 00:50:09,837 että hän tulisi? 509 00:50:11,383 --> 00:50:12,933 Tiedätkö, mitä toivo on? 510 00:50:15,721 --> 00:50:18,431 Kyllä, Will Robinson. 511 00:50:18,849 --> 00:50:19,769 Hyvä. 512 00:50:20,183 --> 00:50:22,523 Alpha Centauri näytti erilaiselta esitteessä. 513 00:50:26,857 --> 00:50:27,687 Niin, 514 00:50:28,483 --> 00:50:30,783 on vain yksi aurinko. 515 00:50:32,529 --> 00:50:37,199 Pitäisi olla keltainen aurinko, oranssi aurinko ja punainen kääpiö. 516 00:50:51,923 --> 00:50:53,223 Mitä tapahtui? 517 00:50:54,426 --> 00:50:55,586 Minne veit meidät? 518 00:51:02,976 --> 00:51:05,556 Tutkasignaali on ihmisten jäljiltä. 519 00:51:05,645 --> 00:51:06,975 Se ei ole yhdyskunta. 520 00:51:08,065 --> 00:51:10,935 Mitä tutkasignaalia sitten seurasimme? 521 00:51:27,334 --> 00:51:28,794 Mikä Fortuna on? 522 00:51:33,423 --> 00:51:35,933 Fortuna oli alus, jonka kaikki luulivat - 523 00:51:36,593 --> 00:51:38,683 kadonneen melkein 20 vuotta sitten. 524 00:51:41,389 --> 00:51:43,389 Sitä johti Grant Kelly, 525 00:51:47,187 --> 00:51:48,307 minun isäni. 526 00:53:29,414 --> 00:53:31,334 Tekstitys: Hanne-Marie Pöysä