1 00:02:29,850 --> 00:02:32,730 Damas y caballeros 2 00:02:32,770 --> 00:02:39,020 El invitado de honor de hoy... David Marshall, el luchador. 3 00:02:44,310 --> 00:02:49,350 El ganó campeonatos en 3 diferentes clases de peso 4 00:02:49,400 --> 00:02:53,850 en la UFS y se hizo historia! 5 00:02:59,600 --> 00:03:02,350 Esta es una fiesta para él, 6 00:03:02,400 --> 00:03:08,310 y ustedes que fueron invitados son testigos de la historia. 7 00:03:08,770 --> 00:03:11,270 Nadie puede detenerlo. 8 00:03:11,310 --> 00:03:14,100 ¡Nadie puede detenerme! 9 00:03:16,940 --> 00:03:20,400 ¿Alguna pregunta de los reporteros? 10 00:03:21,560 --> 00:03:22,400 ¡Tu! 11 00:03:23,560 --> 00:03:25,270 ¿No crees que fuiste irrespetuoso 12 00:03:25,310 --> 00:03:27,190 a tu oponente que perdio contigo? 13 00:03:27,230 --> 00:03:28,850 Tu ceremonia parecía ir demasiado lejos. 14 00:03:31,400 --> 00:03:32,400 ¿Quién es esa? 15 00:03:33,690 --> 00:03:34,730 ¡Cualquiera no puede hablarme así! 16 00:03:34,770 --> 00:03:36,060 Cálmate. Oye. Cálmate. 17 00:03:36,650 --> 00:03:39,690 ¡Alerta roja! ¡Alerta roja! 18 00:03:39,730 --> 00:03:41,770 ¡Dilo! ¡Dilo otra vez! ¡Quién es irrespetuoso! ¡Dilo! ¡Como te atreves! 19 00:03:41,810 --> 00:03:42,810 Cálmate. Por favor. 20 00:03:42,850 --> 00:03:44,060 ¡Alerta roja! 21 00:03:46,480 --> 00:03:50,940 ¡Alerta roja! San... 22 00:03:51,600 --> 00:03:52,940 Estoy bien. Estoy bien. 23 00:03:56,600 --> 00:03:57,940 ¿Qué fue lo que me dijiste? 24 00:04:07,060 --> 00:04:07,850 Gracias. 25 00:04:08,440 --> 00:04:09,310 ¿Quién eres tú? 26 00:04:09,690 --> 00:04:11,270 Soy Lee San, 27 00:04:11,310 --> 00:04:12,150 tu guardaespaldas. 28 00:04:13,600 --> 00:04:15,690 ¡Tu no eres su guardaespaldas, eres el de él! 29 00:04:17,400 --> 00:04:18,190 ¿De Verdad? ¿No de ella? 30 00:04:18,230 --> 00:04:19,230 Idiota. 31 00:04:22,900 --> 00:04:24,770 Perdón, lo siento, lo siento. 32 00:04:24,810 --> 00:04:27,850 Lo lamento. 33 00:04:28,900 --> 00:04:30,060 Lo lamento. 34 00:04:38,480 --> 00:04:40,850 Tu fracaso épico otra vez está siendo tendencia en WeChat. 35 00:04:42,190 --> 00:04:44,520 Otro negocio 36 00:04:45,440 --> 00:04:46,980 se fue por el desagüe. 37 00:04:47,850 --> 00:04:49,100 Hermano... 38 00:04:49,150 --> 00:04:50,310 Te amo. 39 00:04:53,400 --> 00:04:55,400 ¿No entiendes la importancia del dinero? 40 00:04:55,440 --> 00:04:57,230 ¿Cómo vamos 41 00:04:57,270 --> 00:04:59,190 a pagar la renta? 42 00:04:59,230 --> 00:05:01,230 Ni siquiera puedo comprar gas para nuestro coche. 43 00:05:12,850 --> 00:05:14,980 Incluso nuestro coche está enojado! 44 00:05:15,020 --> 00:05:16,850 ¡Lo lograremos esta vez! 45 00:05:21,940 --> 00:05:22,730 Sam! 46 00:05:23,230 --> 00:05:24,230 Oye! ¿Dónde estás? 47 00:05:24,690 --> 00:05:25,850 Estamos en la oficina. 48 00:05:27,350 --> 00:05:28,190 ¿Qué? 49 00:05:28,690 --> 00:05:29,850 ¿Cambiar la Ubicación? 50 00:05:30,980 --> 00:05:31,850 ¿Qué? 51 00:05:36,270 --> 00:05:37,190 Espera 52 00:05:41,600 --> 00:05:42,850 ¿Qué sucede? 53 00:05:42,900 --> 00:05:44,100 No nos des problemas otra vez, ¿ok? 54 00:05:44,150 --> 00:05:45,100 No puedo prometerlo. 55 00:05:45,690 --> 00:05:47,940 Necesito tu ayuda con una simple misión. 56 00:05:49,150 --> 00:05:51,190 Claro, vamos!, ¿en dónde? 57 00:05:51,230 --> 00:05:52,230 Es cerca 58 00:05:52,400 --> 00:05:55,190 Sam, nosotros estaremos ahí. Hasta pronto. 59 00:05:56,270 --> 00:05:57,730 Tenemos que correr, sientate. 60 00:06:10,850 --> 00:06:12,770 ¡Te dije que necesitamos un coche nuevo! 61 00:06:23,230 --> 00:06:26,100 Cerca de aqui! Sólo un vuelo lejos. 62 00:06:26,440 --> 00:06:28,400 Perfecto, hasta luego 63 00:06:28,980 --> 00:06:31,310 Es nuestro cliente, nos puso en un hotel! 64 00:06:31,350 --> 00:06:32,560 ¿Quién es él? 65 00:06:36,060 --> 00:06:39,190 ¿Reportero? ¿Por qué un reportero necesita protección? 66 00:06:39,230 --> 00:06:41,850 Él no, sino el informante. 67 00:06:42,480 --> 00:06:45,060 Él nos pagará doble por la discreción. 68 00:06:45,100 --> 00:06:47,520 Oh, ahora es el triple. 69 00:06:47,560 --> 00:06:48,350 ¿Triple? 70 00:06:48,400 --> 00:06:49,350 ¡Triple! ¿No es genial? 71 00:06:49,650 --> 00:06:52,560 El adivino de Internet dice que hoy es mi día. 72 00:06:52,600 --> 00:06:56,060 Cosas buenas están llegando. ¡Amo Corea! 73 00:06:56,480 --> 00:06:57,350 Taxi! 74 00:07:05,690 --> 00:07:08,350 Sam. Sí. Estamos en el vestíbulo. Asi que... 75 00:07:11,730 --> 00:07:12,770 Encantado mucho gusto 76 00:07:12,810 --> 00:07:15,310 Oye, estás aquí. Siento haberte hecho venir de esta manera. 77 00:07:15,350 --> 00:07:17,600 De ningún modo. Entonces, ¿dónde está el otro tipo? 78 00:07:17,650 --> 00:07:19,190 Estoy esperando su llamada. 79 00:07:28,020 --> 00:07:28,940 ¿Es la habitación correcta? 80 00:07:28,980 --> 00:07:29,770 deberia ser. 81 00:07:35,650 --> 00:07:36,600 ¡No! 82 00:07:42,900 --> 00:07:44,150 Llegaste en el momento adecuado, 83 00:07:44,190 --> 00:07:46,690 - Perdimos nuestra llave. - ¿Qué pasa? 84 00:07:46,730 --> 00:07:48,350 - Está bien. Está bien. - ¿Qué? 85 00:07:49,100 --> 00:07:51,560 Habitación clave, clave Perdida. 86 00:07:51,650 --> 00:07:54,190 Vientre adolorido. 87 00:07:56,270 --> 00:07:57,230 ¡Date prisa! 88 00:07:57,270 --> 00:08:01,520 Date prisa. Muchas gracias. 89 00:08:01,560 --> 00:08:02,480 Gracias 90 00:08:09,150 --> 00:08:10,100 ¿Hoy es tu cumpleaños? 91 00:08:10,770 --> 00:08:11,600 No 92 00:08:12,020 --> 00:08:12,770 ¿No? 93 00:08:17,400 --> 00:08:18,690 ¿Qué quieres decir con dónde estoy? 94 00:08:18,730 --> 00:08:22,060 Me enviaste un mensaje de texto diciéndome que te conociera en la habitacion 2003. 95 00:08:23,400 --> 00:08:25,230 Entonces, ¿quién envió el mensaje de texto? 96 00:08:27,600 --> 00:08:29,770 Dijiste que me informarías sobre los atentados terroristas 97 00:08:29,810 --> 00:08:31,100 en Tokio y Singapur. 98 00:08:31,150 --> 00:08:33,400 He contratado a 2 guardaespaldas. Entonces dime dónde estás. 99 00:08:34,150 --> 00:08:35,060 Bien. 100 00:08:37,020 --> 00:08:39,450 Bangkok. Sifuan... 101 00:08:40,500 --> 00:08:43,000 Bien. Mantente a salvo. Estaré bien. 102 00:08:44,220 --> 00:08:45,140 ¿Qué? 103 00:08:46,900 --> 00:08:49,720 ¿Cómo supiste que había pastel y vino en la habitación? 104 00:08:53,390 --> 00:08:54,350 ¿Qué pasa? 105 00:08:54,850 --> 00:08:57,260 ¡No comas el pastel! ¡Tenemos que salir de aquí! 106 00:08:57,890 --> 00:09:00,890 Pero esto esta bueno. ¿No podemos llevar este pastel con nosotros? 107 00:09:00,930 --> 00:09:03,470 No hay tiempo de explicar. Tenemos que salir, ahora. 108 00:09:07,180 --> 00:09:08,050 ¿Qué esta pasando? 109 00:09:08,100 --> 00:09:09,010 ¿Cuál es la urgencia? 110 00:09:10,430 --> 00:09:13,550 Había una bomba en el pastel en la habitación! 111 00:09:13,600 --> 00:09:14,800 Salgamos de aquí. 112 00:09:15,680 --> 00:09:17,010 Mision simple ¿eh? 113 00:09:19,640 --> 00:09:20,550 Sólo corre. 114 00:09:28,300 --> 00:09:29,140 ¿Qué esta pasando? 115 00:09:30,850 --> 00:09:31,720 ¿Sin electricidad? 116 00:09:37,390 --> 00:09:38,850 ¿Por qué esta tan oscuro? 117 00:09:39,220 --> 00:09:42,390 Espera, algo está mal. 118 00:09:42,430 --> 00:09:44,350 ¡¿Qué estas esperando?! Dame las llaves !! 119 00:09:44,390 --> 00:09:46,930 Oye. Oye, cálmate. 120 00:09:47,640 --> 00:09:48,930 Enciende las luces ahora. 121 00:09:50,470 --> 00:09:52,850 ¡Mis ojos! ¿Qué tipo de luz es esa? 122 00:10:12,470 --> 00:10:13,510 ¡Ayúdenme! 123 00:10:17,850 --> 00:10:19,390 Jesucristo. 124 00:10:21,970 --> 00:10:22,930 ¡Ayúdenme! 125 00:10:23,680 --> 00:10:25,720 No te vayas. ¡Mi sustento! 126 00:10:25,760 --> 00:10:26,550 ¡BokYo! 127 00:10:28,100 --> 00:10:28,930 Cuidado. 128 00:11:16,720 --> 00:11:17,550 ¡Ahí! 129 00:11:19,100 --> 00:11:19,890 ¡Date prisa! 130 00:11:41,430 --> 00:11:43,760 Creo que estamos en problemas. 131 00:11:43,800 --> 00:11:45,890 Es un gran problema. 132 00:12:17,010 --> 00:12:18,140 ¡Son guardaespaldas! 133 00:12:18,180 --> 00:12:19,010 Sí. 134 00:12:25,800 --> 00:12:27,050 Vamos a comenzar, Swan! 135 00:12:27,100 --> 00:12:27,890 ¡Aqui vamos! 136 00:13:07,470 --> 00:13:10,640 Despierta hermano, despierta! 137 00:13:23,600 --> 00:13:25,140 Te dejaré tomar el control. 138 00:13:25,180 --> 00:13:26,350 ¡OK! 139 00:14:36,970 --> 00:14:37,760 Maldicion. 140 00:14:55,680 --> 00:14:58,850 ¡El freno no funciona! Despierta hermano 141 00:14:58,890 --> 00:15:00,180 ¿Qué dijiste? Oh... 142 00:15:26,260 --> 00:15:27,180 ¡Cuidado! 143 00:15:40,850 --> 00:15:42,300 ¿Estás bien? 144 00:15:43,220 --> 00:15:46,760 Ese reportero, todavía no ha pagado su depósito! 145 00:15:50,510 --> 00:15:51,470 Dejame esta mujer. 146 00:15:51,800 --> 00:15:53,010 Hermano 147 00:15:53,720 --> 00:15:55,350 Hablemos como adultos... 148 00:15:57,890 --> 00:15:58,680 Hermano 149 00:15:58,720 --> 00:16:01,890 Tu eres más... rudo. 150 00:16:11,140 --> 00:16:12,050 Hazte a un lado, novato. 151 00:16:12,300 --> 00:16:13,140 ¿Quién eres tú? 152 00:16:13,350 --> 00:16:14,550 Esta es mi última advertencia. 153 00:17:18,850 --> 00:17:22,100 Agua de mar no por favor! Es muy salado! 154 00:17:28,010 --> 00:17:29,300 En lncheon, un ataque terrorista, una explosion en el Hotel A 155 00:17:29,350 --> 00:17:31,220 dos sospechosos no identificados fueron vistos, 156 00:17:31,260 --> 00:17:32,680 posiblemente cómplices de los terroristas detras 157 00:17:32,720 --> 00:17:34,180 del ataque al Hotel A en Singapur. 158 00:17:34,800 --> 00:17:35,640 Una gran explosión golpeó el Hotel A, 159 00:17:35,680 --> 00:17:36,720 Songdo, lncheon, 160 00:17:36,800 --> 00:17:38,220 a las 11:50 pm de anoche. Las autoridades creen que 161 00:17:38,260 --> 00:17:39,930 - fue un ataque terrorista. - ¿Ahora somos sospechosos? 162 00:17:40,640 --> 00:17:42,300 El CCTV también está manipulado. 163 00:17:42,350 --> 00:17:43,550 La Policía ha encontrado material del CCTV 164 00:17:43,640 --> 00:17:45,760 de los dos sospechosos que huyeron 165 00:17:45,850 --> 00:17:47,390 del hotel poco antes de la explosión. 166 00:17:47,600 --> 00:17:51,430 Después del análisis de las imágenes, 167 00:17:51,470 --> 00:17:53,300 la policía concluyó que los dos hombres probablemente 168 00:17:53,350 --> 00:17:56,260 sean cómplices del ataque del Hotel A en Singapur. 169 00:17:56,300 --> 00:17:58,390 Se ha contactado a la Interpol para obtener ayuda. 170 00:17:58,430 --> 00:17:59,300 La Interpol ha 171 00:17:59,350 --> 00:18:00,260 emitido órdenes de arresto 172 00:18:00,300 --> 00:18:01,600 sobre los cinco sospechosos 173 00:18:02,010 --> 00:18:03,640 Somos criminales ahora. 174 00:18:05,350 --> 00:18:07,430 Ganar dinero es difícil. 175 00:18:07,470 --> 00:18:08,850 ¿Qué dijo Sam? 176 00:18:09,470 --> 00:18:11,220 ¿Quién es Sam? 177 00:18:12,470 --> 00:18:14,850 ¡Sam el reportero! 178 00:18:15,010 --> 00:18:16,260 ¡Ni siquiera sabes el nombre del cliente! 179 00:18:16,300 --> 00:18:17,800 ¿Cómo puedes ser un guardaespaldas? 180 00:18:17,850 --> 00:18:20,430 ¿Cómo sé quién es ese reportero? 181 00:18:20,470 --> 00:18:22,720 ¿Como pudiste? Tu Hablaste con él. 182 00:18:23,300 --> 00:18:24,470 - Bien, siempre tienes la razón. - BokYo... en el estacionamiento 183 00:18:24,510 --> 00:18:25,180 Babe 184 00:18:25,220 --> 00:18:26,390 Incluso le preguntaste 185 00:18:26,430 --> 00:18:27,350 si hoy era su cumpleaños. 186 00:18:27,430 --> 00:18:29,220 No. ¿De qué hablas? 187 00:18:33,800 --> 00:18:35,140 ¿Qué dijo Sam? 188 00:18:36,260 --> 00:18:37,470 Estos mensajes 189 00:18:38,350 --> 00:18:40,100 son vitales para atrapar a los verdaderos terroristas. 190 00:18:40,140 --> 00:18:41,180 ¿Por qué deberíamos creerte? 191 00:18:41,430 --> 00:18:42,720 Tu decides. 192 00:18:43,140 --> 00:18:44,930 Sólo quiero mis respuestas. 193 00:18:45,640 --> 00:18:46,430 Babe 194 00:18:52,260 --> 00:18:55,140 ¡Él no te cree pero yo si! ¡No te equivoques! 195 00:18:55,180 --> 00:18:56,430 ¡No es la respuesta correcta! 196 00:18:56,470 --> 00:18:58,100 No nos subestimes. 197 00:19:16,640 --> 00:19:17,800 ¿Cómo puedes 198 00:19:17,850 --> 00:19:19,890 atar a la gente de esta manera? 199 00:19:19,930 --> 00:19:22,430 Figura 8, el nudo esta demasiado suelto. 200 00:19:22,470 --> 00:19:24,510 - Deberías haber... - ¡Bro 201 00:19:24,550 --> 00:19:26,760 usado un nudo de diamante. 202 00:19:27,430 --> 00:19:29,350 ¿Ves lo difícil que es deshacerlo? 203 00:19:30,470 --> 00:19:31,930 Tu necesitas ejercer un poco de autocontrol. 204 00:19:31,970 --> 00:19:34,010 No hay necesidad de desmayarse tres veces en una noche. 205 00:19:35,010 --> 00:19:38,600 Él es Wong Bok Yo, nacido en Hong Kong, 38 años de edad. 206 00:19:38,640 --> 00:19:41,260 Trabajaba para la Interpol hace un año, 207 00:19:42,640 --> 00:19:44,850 ahora sólo es un propietario de una agencia de seguridad. 208 00:19:45,890 --> 00:19:49,100 Él es Lee San, coreano, 28 años. 209 00:19:49,140 --> 00:19:52,300 Socio de Wong en Interpol. 210 00:19:52,350 --> 00:19:54,550 Ambos fueron despedidos después de una misión fallida 211 00:19:54,600 --> 00:19:56,470 en Londres hace un año. 212 00:19:56,970 --> 00:19:57,470 Escucha, 213 00:19:58,550 --> 00:19:59,970 sólo nosotros podemos ayudarlos. 214 00:20:00,010 --> 00:20:00,970 Juntos. 215 00:20:01,510 --> 00:20:05,010 Cat es una leyenda entre los cazadores de recompensas. 216 00:20:05,300 --> 00:20:06,260 ¿Caza recompensas? 217 00:20:06,300 --> 00:20:08,970 ¿Cómo los cazarecompensas se convirtieron en sospechosos de terrorismo? 218 00:20:09,010 --> 00:20:11,760 Hemos estado siguiendo al sospechoso terrorista del hotel de Singapur. 219 00:20:12,220 --> 00:20:13,970 También hemos sido culpados. 220 00:20:14,970 --> 00:20:16,050 Pero 221 00:20:16,100 --> 00:20:18,800 vimos al terrorista. 222 00:20:18,850 --> 00:20:20,510 Hicimos este bosquejo, 223 00:20:22,300 --> 00:20:24,970 pero no hemos descubierto su identificación. 224 00:20:25,010 --> 00:20:27,010 Purandhri Dhupam. Especialista en bombas. 225 00:20:27,050 --> 00:20:28,930 ¿Cómo lo conociste? 226 00:20:29,430 --> 00:20:30,800 Es mi debilidad, 227 00:20:30,850 --> 00:20:34,180 memoria fotografica. 228 00:20:34,220 --> 00:20:38,350 Sólo una mirada y se almacena aquí. 229 00:20:38,930 --> 00:20:39,850 Dhupam. 230 00:20:39,890 --> 00:20:43,140 He oído que se unió a una empresa criminal. 231 00:20:43,180 --> 00:20:44,300 Luego huyó a Tailandia. 232 00:20:44,350 --> 00:20:45,930 Te dijimos todo. 233 00:20:45,970 --> 00:20:47,430 ¿Qué te dijo Sam? 234 00:20:47,470 --> 00:20:48,890 Esa información es demasiado cara 235 00:20:48,930 --> 00:20:50,300 para ser regalada. 236 00:20:50,350 --> 00:20:52,100 Él dijo que está buscando a un tipo llamado Sifuan 237 00:20:52,140 --> 00:20:53,550 en Bangkok. 238 00:20:53,600 --> 00:20:55,470 Es todo lo que tenemos. 239 00:20:56,430 --> 00:20:57,390 Amigo 240 00:20:57,430 --> 00:20:58,640 ¿Por qué regalarlo todo? 241 00:20:58,680 --> 00:21:00,260 ¿No sabes los basico de la negociación? 242 00:21:00,760 --> 00:21:01,890 Quid pro quo 243 00:21:03,640 --> 00:21:05,010 ¿Quieren ir a Bangkok con nosotros? 244 00:21:05,430 --> 00:21:06,300 ¿Qué? 245 00:21:06,350 --> 00:21:09,180 Sólo quiero ser socios hasta que limpiemos nuestros nombres. 246 00:21:10,390 --> 00:21:11,930 Tomarán toda la recompenza 247 00:21:11,970 --> 00:21:13,100 cuando esté resuelto. 248 00:21:13,140 --> 00:21:14,100 No nos falta dinero. 249 00:21:15,100 --> 00:21:18,050 Es una recompensa de 2 millones de dólares. 250 00:21:18,100 --> 00:21:19,100 ¡Feliz de trabajar con ustedes! 251 00:21:20,760 --> 00:21:22,260 una condición. 252 00:21:22,300 --> 00:21:23,800 Seré el líder. 253 00:21:23,850 --> 00:21:24,890 ¡Si Jefa! 254 00:21:24,930 --> 00:21:25,970 Babe 255 00:21:27,260 --> 00:21:28,550 ¿Qué tal un brindis? 256 00:21:29,100 --> 00:21:30,010 por nuestra nueva sociedad? 257 00:21:30,760 --> 00:21:31,300 ¡Salud! 258 00:21:31,350 --> 00:21:32,510 No estoy interesado en una sociedad. 259 00:21:32,550 --> 00:21:33,800 Me iré cuando mi nombre sea limpiado. 260 00:21:36,390 --> 00:21:37,970 Relájate hombre, 261 00:21:38,010 --> 00:21:39,050 tomalo con calma. 262 00:21:40,300 --> 00:21:41,050 Ahora somos buscados por 263 00:21:41,100 --> 00:21:43,050 la Interpol. 264 00:21:43,350 --> 00:21:44,510 Ni siquiera podemos salir de Corea, 265 00:21:44,680 --> 00:21:45,850 ¿como iremos a Bangkok? 266 00:21:45,890 --> 00:21:47,140 No te preocupes. 267 00:21:47,180 --> 00:21:48,220 Babe se encargará de ello. De acuerdo. 268 00:21:51,300 --> 00:21:51,800 Por la asociación! 269 00:21:51,850 --> 00:21:53,010 Por la asociación! 270 00:21:53,050 --> 00:21:54,180 Por la asociación! 271 00:21:54,720 --> 00:21:57,720 Bebe y sé feliz! 272 00:22:19,800 --> 00:22:20,720 ¡Por favor! 273 00:22:28,300 --> 00:22:31,680 ¿Cómo se llama esto? Bom... 274 00:22:31,720 --> 00:22:34,510 ¡Bom-bar-de-ro! 275 00:22:34,550 --> 00:22:35,930 ¡Te lo dije antes! 276 00:22:35,970 --> 00:22:37,140 Debe costar 277 00:22:39,430 --> 00:22:40,220 mucho 278 00:22:40,260 --> 00:22:41,760 Ni siquiera puedes 279 00:22:41,800 --> 00:22:44,180 permitirte una rueda. 280 00:22:44,720 --> 00:22:45,890 Esto tampoco. 281 00:22:50,430 --> 00:22:52,260 ¿Te encuentras mal? 282 00:22:52,300 --> 00:22:53,800 ¿Por qué estás mirandome? 283 00:22:54,180 --> 00:22:56,600 No te enamores de mí. 284 00:22:56,640 --> 00:22:59,140 No seas ridículo, idiota. 285 00:22:59,180 --> 00:23:01,600 Damas y caballeros, nos acercamos a nuestro destino. 286 00:23:02,180 --> 00:23:03,430 Prepárate para el aterrizaje. 287 00:23:04,300 --> 00:23:06,970 ¿Cómo conseguiremos atravezar la seguridad? 288 00:23:07,010 --> 00:23:09,600 Estoy seguro de que la Jefa tiene un plan. 289 00:23:09,640 --> 00:23:10,850 Saltaremos desde aquí. 290 00:23:10,890 --> 00:23:11,970 ¿Qué? 291 00:23:16,050 --> 00:23:16,850 ¿Qué? 292 00:23:17,680 --> 00:23:21,430 1, 2, 3. 293 00:23:22,100 --> 00:23:22,890 Ya son 20 minutos. 294 00:23:22,930 --> 00:23:23,850 ¡Espera! Argh! 295 00:23:27,760 --> 00:23:29,760 ¡No se nadar! 296 00:23:57,470 --> 00:23:59,510 ¿De compras a las 8 am? Me estás tomando el pelo. 297 00:24:00,390 --> 00:24:04,760 No está abierto, no importa cuán rica seas. 298 00:24:10,850 --> 00:24:12,350 Los criminales son atrapados 299 00:24:12,390 --> 00:24:14,970 porque su look dice "soy un criminal." 300 00:24:15,890 --> 00:24:18,430 Sólo hay que vestirse 301 00:24:18,470 --> 00:24:19,640 un poco para mezclarse. 302 00:24:20,010 --> 00:24:23,220 ¿Así que podemos tomar lo que queramos? 303 00:24:23,260 --> 00:24:24,010 No. 304 00:24:24,050 --> 00:24:26,010 sólo si el estilista lo aprueba. 305 00:24:26,050 --> 00:24:27,140 ¿Estilista? 306 00:24:42,100 --> 00:24:43,720 ¿Son estos dos, de verdad? 307 00:24:44,550 --> 00:24:45,510 Quién sabe. 308 00:24:47,600 --> 00:24:49,390 Entonces ¿Por qué trabajar con ellos? 309 00:24:49,850 --> 00:24:52,680 Necesitamos un guapo en el equipo. 310 00:24:55,850 --> 00:24:57,970 Ese no es tu estilo en absoluto! 311 00:25:10,680 --> 00:25:11,680 Ya esta hecho. 312 00:25:11,720 --> 00:25:13,140 vamos por Dhupam y Sifuan. 313 00:25:13,640 --> 00:25:14,640 Todavía no 314 00:25:18,180 --> 00:25:19,470 ¿"Todavía no"? 315 00:25:19,510 --> 00:25:20,720 Tu necesitas un peinado. 316 00:25:21,350 --> 00:25:22,550 Mi cabello es fino. 317 00:25:22,600 --> 00:25:24,430 Necesitas confiar en los estilistas profesionales, 318 00:25:24,510 --> 00:25:26,100 ellos elegirán 319 00:25:26,140 --> 00:25:27,220 el mejor estilo para ti. 320 00:25:27,470 --> 00:25:29,010 ¿Quién es el estilista? 321 00:25:41,140 --> 00:25:42,390 ¿Qué pasa con él? 322 00:25:42,430 --> 00:25:43,850 Babe puede hacer de todo, 323 00:25:43,890 --> 00:25:45,760 como el genio de la lámpara de Aladino. 324 00:25:46,720 --> 00:25:48,470 ¿Mi deseo se hará realidad frotandolo? 325 00:25:49,140 --> 00:25:50,050 Si, 326 00:25:50,600 --> 00:25:51,850 excepto hacerle pelear. 327 00:25:51,890 --> 00:25:52,890 ¿Por qué? 328 00:25:52,930 --> 00:25:55,050 Babe es un buen chico, 329 00:25:55,100 --> 00:25:56,890 solía ser el mayordomo de Cat. 330 00:25:56,930 --> 00:25:58,970 Se convirtió en un cazador de recompensas gracias a ella. 331 00:26:00,760 --> 00:26:01,800 Un Babe, 332 00:26:01,850 --> 00:26:02,680 una geek 333 00:26:02,720 --> 00:26:04,100 y una heredera bonita. 334 00:26:04,140 --> 00:26:06,100 Cuanto más conozco a todos, 335 00:26:06,140 --> 00:26:07,350 mas los encuentro increibles. 336 00:26:07,390 --> 00:26:09,720 Yo sé más de computadoras. 337 00:26:13,930 --> 00:26:16,010 Babe 338 00:26:22,300 --> 00:26:23,550 ¡Se ve genial! 339 00:26:46,100 --> 00:26:48,850 Yo hice este dispositivo de transmisión 340 00:26:48,890 --> 00:26:50,220 alimentado por bio-electricidad. 341 00:26:51,220 --> 00:26:53,390 Se camufla, 342 00:26:53,430 --> 00:26:56,760 equipado con GPS. Pulsas y está encendido. 343 00:27:06,350 --> 00:27:08,260 Sawadee ka. 344 00:27:10,350 --> 00:27:11,350 ¡Hombre viejo!. 345 00:27:13,010 --> 00:27:15,800 Hay 24 de Sifuan en Bangkok. 346 00:27:16,180 --> 00:27:19,140 Cinco de ellos podrían estar relacionados con el ataque terrorista del hotel. 347 00:27:19,180 --> 00:27:20,510 Mira sus registros de comunicaciones. 348 00:27:20,550 --> 00:27:21,550 Encuentra todas las pistas. 349 00:27:22,220 --> 00:27:23,720 Deja a Dhupam a nosotros! 350 00:27:23,760 --> 00:27:25,600 ¿De Verdad? Incluso Swan no puede encontrarlo. 351 00:27:25,640 --> 00:27:28,720 Nosotros atrapamos chicos malos con nuestras piernas, 352 00:27:28,760 --> 00:27:30,600 no con los dedos. 353 00:27:30,640 --> 00:27:31,510 ¡Adelante! 354 00:27:32,100 --> 00:27:33,470 Estamos buscados también, 355 00:27:33,930 --> 00:27:35,800 así que tengan cuidado de 356 00:27:36,100 --> 00:27:37,010 otros cazadores de recompensas. 357 00:27:41,140 --> 00:27:42,350 ¿Cómo estás? 358 00:27:44,930 --> 00:27:45,930 Hola BokYo. 359 00:27:48,390 --> 00:27:51,390 Mi informante dijo que él está en Tailandia. 360 00:27:51,430 --> 00:27:52,850 Dhupam? ¿Está en Tailandia? 361 00:27:54,140 --> 00:27:55,010 ¿En donde? 362 00:27:55,050 --> 00:27:56,180 No lo se 363 00:27:58,720 --> 00:28:01,350 Olvida lo que dije, 364 00:28:02,350 --> 00:28:03,510 ¡Cuídate! 365 00:28:10,720 --> 00:28:11,600 ¿Quién es ese? 366 00:28:12,010 --> 00:28:14,220 Es mi informante en Tailandia. 367 00:28:14,260 --> 00:28:16,140 Trabaja para las pandillas. 368 00:28:16,600 --> 00:28:18,600 Mi conjetura es que va a llamar a Dhupam 369 00:28:19,930 --> 00:28:20,970 ahora. 370 00:28:41,600 --> 00:28:42,510 ¡Estan muertos! 371 00:28:56,850 --> 00:28:58,140 ¿Dónde está Dhupam? 372 00:29:10,390 --> 00:29:12,600 ¿Esta es la casa de la novia de Dhupam? 373 00:29:14,010 --> 00:29:16,800 Quédate aquí, iré con Lee San. 374 00:29:18,800 --> 00:29:20,100 Iré contigo. 375 00:29:20,970 --> 00:29:22,300 San es un solitario. 376 00:29:22,350 --> 00:29:24,640 Dije que voy con San. 377 00:29:24,850 --> 00:29:27,050 Ustedes quedense y vigilen el lugar con Swan. 378 00:29:27,720 --> 00:29:28,890 Tenga cuidado, Madam.. 379 00:29:29,260 --> 00:29:30,350 Si Jefa. 380 00:29:31,720 --> 00:29:32,640 ¿Qué está sucediendo? 381 00:29:50,970 --> 00:29:54,140 ¿Qué es ese ruido, Swan? 382 00:29:54,180 --> 00:29:56,260 No he escuchado, ¿por qué? 383 00:30:41,220 --> 00:30:42,180 ¿Tienes miedo de los gatos? 384 00:30:42,600 --> 00:30:46,050 ¿Gatos? De ninguna manera... 385 00:30:52,180 --> 00:30:53,260 ¿De qué te estás riendo? 386 00:30:54,970 --> 00:30:55,850 ¡No me estoy riendo! 387 00:31:01,300 --> 00:31:02,930 Agrandalo, Swan. 388 00:31:04,430 --> 00:31:06,010 ¿Por qué? ¿Algo esta mal? 389 00:31:06,640 --> 00:31:09,220 El repartidor parece raro. 390 00:31:09,260 --> 00:31:10,550 Tenemos que decirles ahora! 391 00:31:11,760 --> 00:31:12,970 No te preocupes... 392 00:31:13,010 --> 00:31:15,970 San es realmente bueno. 393 00:31:16,010 --> 00:31:18,010 Un barco chino fue secuestrado 394 00:31:18,050 --> 00:31:19,550 por piratas africanos, 395 00:31:19,850 --> 00:31:24,720 un chico capturó a todos los piratas, 396 00:31:24,850 --> 00:31:26,470 y salvo 23 miembros de la tripulación. 397 00:31:26,510 --> 00:31:28,550 Ese chico era Lee San. 398 00:31:32,970 --> 00:31:34,050 ¡Idiota! 399 00:31:53,180 --> 00:31:55,050 ¿Dónde? ¿Dónde está el auto? 400 00:31:55,100 --> 00:31:56,300 ¿Me escuchas? 401 00:31:56,760 --> 00:31:58,010 ¡Despierta! 402 00:31:58,350 --> 00:32:00,390 ¡San! 403 00:32:02,720 --> 00:32:03,640 ¿Estas bien? 404 00:32:04,100 --> 00:32:05,390 Estás encerrado, 405 00:32:06,010 --> 00:32:07,180 Estoy justo detras de ti. 406 00:32:09,140 --> 00:32:10,850 Despierta, tenemos que salir de aquí. 407 00:32:20,800 --> 00:32:21,760 ¿Qué estás haciendo? 408 00:32:24,100 --> 00:32:25,890 Desatando la cuerda. 409 00:32:32,300 --> 00:32:34,680 ¡Los encontré! estan cerca. 410 00:32:38,300 --> 00:32:39,930 Debe haber un interruptor detrás de ti. 411 00:32:45,350 --> 00:32:46,260 ¿Puedes encontrarlo? 412 00:32:46,760 --> 00:32:47,760 Esta bien, lo haré. 413 00:32:50,220 --> 00:32:52,680 Espera, déjame hacerlo. 414 00:32:53,300 --> 00:32:54,140 Quedate quieto. 415 00:32:56,050 --> 00:32:58,220 ¡Yo lo haré! 416 00:32:59,350 --> 00:33:00,640 Dije déjame hacerlo! Date la vuelta. 417 00:33:07,800 --> 00:33:08,640 Espera. 418 00:33:11,930 --> 00:33:12,760 ¡Hecho! 419 00:33:18,550 --> 00:33:19,390 San. 420 00:33:20,050 --> 00:33:21,220 ¿Qué esta pasando? 421 00:33:21,800 --> 00:33:23,100 ¿Por qué no podemos ver nada? 422 00:33:38,800 --> 00:33:40,800 ¿Por qué lo cerraste? 423 00:33:44,100 --> 00:33:46,140 El auto va tan rápido, que es peligroso saltar. 424 00:33:47,680 --> 00:33:49,680 ¿Dónde estás BokYo, ven. 425 00:33:50,140 --> 00:33:52,720 Espera, estoy siguiendoles. 426 00:33:55,430 --> 00:33:57,220 Maldicion, ¿por qué están acelerando? 427 00:33:57,680 --> 00:33:59,800 ¿Qué está mal BokYo? ¿Por qué estás acelerando? 428 00:34:07,930 --> 00:34:09,100 Listo, saltemos. 429 00:34:13,970 --> 00:34:14,720 Babe! 430 00:34:14,800 --> 00:34:16,640 Madam, ¿estan bien las dos? 431 00:34:17,470 --> 00:34:19,600 ¿Cómo estás BokYo? Espero que no te hayan atrapado 432 00:34:19,640 --> 00:34:21,800 ¿Me escuchas, hermano? 433 00:34:32,300 --> 00:34:33,800 Tenemos algo en Dhupam! 434 00:34:39,140 --> 00:34:40,970 Traducelo Swan, ve lo que dijo. 435 00:34:41,970 --> 00:34:43,850 La tarjeta está ocupada, espera un segundo. 436 00:34:47,800 --> 00:34:50,760 Tengo miedo, tuve una pesadilla. 437 00:34:51,800 --> 00:34:52,930 ¿Estás bien? 438 00:34:53,470 --> 00:34:56,720 Estoy bien. Sólo asustada, vuelve por favor. 439 00:34:57,260 --> 00:34:58,510 No es un buen momento. 440 00:34:59,180 --> 00:35:02,050 Realmente te extraño, ven a casa esta noche, ¿ok? 441 00:35:02,100 --> 00:35:03,970 Lo siento, tengo que cuidar de algo. 442 00:35:04,010 --> 00:35:07,390 Me tengo que ir, Te amo. 443 00:35:08,720 --> 00:35:09,800 Eso es todo. 444 00:35:10,600 --> 00:35:12,180 No hay nada útil ahí. 445 00:35:13,470 --> 00:35:15,350 Qué hombre... 446 00:35:15,760 --> 00:35:17,140 no es inútil. 447 00:35:17,180 --> 00:35:19,760 Él debe estar alrededor, él extraña a esa mujer. 448 00:35:20,300 --> 00:35:23,640 ¿Qué más te dijo? ¿Has localizado su celular? 449 00:35:24,720 --> 00:35:26,140 Ya casi... 450 00:35:28,720 --> 00:35:29,680 ¿Qué sucede? 451 00:35:30,220 --> 00:35:31,180 ¡Miren! 452 00:35:33,800 --> 00:35:34,760 ¡Un hotel! 453 00:35:35,800 --> 00:35:37,140 Sifuan? 454 00:35:39,640 --> 00:35:42,430 Sifuan no era el nombre de una persona... 455 00:35:42,720 --> 00:35:43,800 ¿Cuál es la situación? 456 00:35:43,930 --> 00:35:46,180 Podría ser el próximo objetivo de un ataque terrorista. 457 00:35:46,720 --> 00:35:48,140 No hagas conclusiones. 458 00:35:49,300 --> 00:35:51,010 Mira lo asustada que estas. 459 00:35:52,930 --> 00:35:54,220 No es miedo, solo cautela. 460 00:35:55,180 --> 00:35:57,220 Swan, averigua en que habitacion está el tipo. 461 00:36:00,140 --> 00:36:02,180 Voy a comprobar el registro de huéspedes del hotel. 462 00:36:15,680 --> 00:36:17,760 Espera, rebobina. 463 00:36:20,470 --> 00:36:21,680 piso 12. Swan, 464 00:36:22,300 --> 00:36:23,390 agranda ahi. 465 00:36:27,180 --> 00:36:29,390 ¡Lo tengo! Habitacion 1210. 466 00:36:31,220 --> 00:36:32,430 ¿Cómo lo hiciste? 467 00:36:32,470 --> 00:36:35,220 Le envié un mensaje como su novia. 468 00:36:35,260 --> 00:36:36,850 Dije que estoy en su puerta. 469 00:36:36,890 --> 00:36:39,220 te dije que extrañaba a esa mujer. 470 00:36:40,180 --> 00:36:42,800 Espera aquí, voy a ir solo. 471 00:36:43,350 --> 00:36:44,470 Espera, yo no he... 472 00:36:45,050 --> 00:36:46,760 Él va a verificar con su novia! 473 00:36:46,800 --> 00:36:48,550 Sam tiene un minuto máximo! 474 00:36:50,300 --> 00:36:51,140 ¡Date prisa! 475 00:36:55,430 --> 00:36:56,760 ¿Por qué no te vas? 476 00:36:56,800 --> 00:37:00,260 No es necesario, él es el hombre que capturó a Osama Bin Laden. 477 00:37:00,680 --> 00:37:02,930 ¿No era los piratas africanos? 478 00:37:04,470 --> 00:37:06,600 Primero atrapó los piratas en África, 479 00:37:06,640 --> 00:37:08,640 luego Bin Laden en Irak 480 00:37:08,930 --> 00:37:13,680 Bin Laden... fue capturado en Afganistán 481 00:37:13,720 --> 00:37:14,640 ¿De Verdad? 482 00:37:17,970 --> 00:37:20,470 ¿Tal vez fue Saddam Hussein? 483 00:37:23,930 --> 00:37:26,050 Él era un comando en la India, después de todo, 484 00:37:26,640 --> 00:37:27,680 tienes que tener cuidado. 485 00:37:27,720 --> 00:37:31,430 Voy a cuidar de mí misma, tu deberias tener cuidado. 486 00:37:32,220 --> 00:37:33,260 ¿Qué es tan asombroso? 487 00:39:03,930 --> 00:39:05,300 ¿Por qué hay tantas bombas? 488 00:39:05,720 --> 00:39:06,970 ¿Cuánto tiempo hasta que exploten? 489 00:39:08,970 --> 00:39:10,300 ¿Tu sabes lo qué son? 490 00:39:10,350 --> 00:39:12,050 Los vi en el Hotel A en Corea! 491 00:39:13,010 --> 00:39:14,720 Tu eras el chico que estaba con Sam. 492 00:39:14,760 --> 00:39:16,140 ¿Cómo conoces a ? 493 00:39:17,600 --> 00:39:19,350 Porque yo era el informante... 494 00:39:27,930 --> 00:39:29,470 Pronto los fuegos artificiales comenzarán. 495 00:39:30,300 --> 00:39:33,350 Sal de aquí ahora. Este hotel va a explotar. 496 00:39:33,390 --> 00:39:34,640 ¿Quién hizo que usaras esto? 497 00:39:34,970 --> 00:39:36,760 Cat, tenemos que evacuar el edificio. 498 00:39:36,800 --> 00:39:38,680 Suéltame! Él es nuestra única pista! 499 00:39:38,720 --> 00:39:39,510 Cat? 500 00:39:40,140 --> 00:39:41,680 Si no lo hago como ella dijo, 501 00:39:42,140 --> 00:39:43,100 ella matará a mi novia... 502 00:39:43,140 --> 00:39:44,010 ¿Quien es "ella"? 503 00:39:45,100 --> 00:39:45,850 May... 504 00:39:45,890 --> 00:39:46,680 ¿May? 505 00:39:47,140 --> 00:39:49,680 Ex oficial especializada en SSG. 506 00:39:53,260 --> 00:39:54,930 Hay que informar a los huéspedes del hotel. 507 00:39:55,720 --> 00:39:56,890 Es demasiado tarde. 508 00:39:57,550 --> 00:39:59,760 ¿Dónde podemos encontrar a May? ¡Dinos! 509 00:40:26,220 --> 00:40:27,220 Saltemos ahora, 510 00:40:29,720 --> 00:40:30,720 no tenemos tiempo. 511 00:40:30,890 --> 00:40:31,850 Déjame 512 00:40:31,890 --> 00:40:32,850 Date prisa, no tenemos tiempo. 513 00:40:32,890 --> 00:40:35,470 Sueltame, necesitamos pistas. 514 00:40:35,510 --> 00:40:36,680 Ya no hay tiempo. 515 00:40:36,720 --> 00:40:38,010 Todavía no lo hemos intentado. 516 00:40:46,260 --> 00:40:47,200 Madam! 517 00:41:19,850 --> 00:41:21,050 Lo ven... 518 00:41:21,100 --> 00:41:23,350 todos estamos vivos. 519 00:41:24,010 --> 00:41:25,760 Donde hay vida hay esperanza. 520 00:41:25,800 --> 00:41:27,350 ¡Sí! 521 00:41:28,260 --> 00:41:30,220 May es la única pista ahora, 522 00:41:30,260 --> 00:41:31,600 ¿todavía ves esperanza? 523 00:41:35,010 --> 00:41:36,390 ¿Crees que es buena idea atrapar al malo 524 00:41:36,930 --> 00:41:38,470 y que alguien mas sea asesinado? 525 00:41:38,800 --> 00:41:42,140 Atrapar al asesino salva vidas, es el panorama general. 526 00:41:46,300 --> 00:41:49,350 No tenemos opción, San. 527 00:41:50,720 --> 00:41:52,010 ¿Mientras la jefa se divierta? 528 00:41:52,760 --> 00:41:55,010 ¿Tienes el derecho de ser de sangre fría 529 00:41:55,050 --> 00:41:56,390 porque tus padres son ricos? 530 00:42:02,760 --> 00:42:04,220 Babe, para el auto! 531 00:42:04,350 --> 00:42:05,220 ¿Qué? 532 00:42:06,850 --> 00:42:08,010 Para el auto ahora! 533 00:42:14,640 --> 00:42:15,510 ¡Bien! 534 00:42:20,050 --> 00:42:21,720 Los padres de Madam fueron asesinados 535 00:42:22,600 --> 00:42:23,890 en un ataque con bomba 536 00:42:25,680 --> 00:42:27,140 cuando ella tenia 7. 537 00:42:28,550 --> 00:42:31,010 Ella juró que atraparía al terrorista. 538 00:42:31,970 --> 00:42:34,970 Ella está usando el dinero del seguro para reclutar gente. 539 00:42:36,050 --> 00:42:38,850 Ella no quiere que nadie 540 00:42:38,890 --> 00:42:40,180 pase por el mismo dolor que ella. 541 00:42:48,010 --> 00:42:49,140 ¡Madam! 542 00:42:50,510 --> 00:42:51,510 ¡Cat! 543 00:43:24,930 --> 00:43:27,430 San! 544 00:44:23,180 --> 00:44:24,890 ¿Dónde estamos, hermano? 545 00:44:24,930 --> 00:44:25,800 Despierta, despierta. 546 00:44:27,050 --> 00:44:30,680 El nombre del pueblo es Lakunbatun. 547 00:44:31,220 --> 00:44:34,140 Necesitamos arreglar el carro y huir de la policía, 548 00:44:34,180 --> 00:44:36,140 es más seguro aquí. 549 00:44:37,510 --> 00:44:39,140 ¡Mira! Parece una boda. 550 00:44:43,180 --> 00:44:43,970 ¿Dónde está Cat? 551 00:44:44,720 --> 00:44:47,760 Cat... Cat esta... 552 00:44:47,800 --> 00:44:48,720 Estoy bien. 553 00:45:00,260 --> 00:45:01,220 ¿Listo? 554 00:45:01,260 --> 00:45:01,970 Casi. 555 00:45:02,010 --> 00:45:02,800 Ya esta casi hecho. 556 00:45:02,850 --> 00:45:04,180 Un segundo... 557 00:45:06,050 --> 00:45:09,050 Mira lo felices que están! 558 00:45:13,100 --> 00:45:14,350 Babe nos dijo 559 00:45:15,050 --> 00:45:16,140 sobre tus padres... 560 00:45:22,350 --> 00:45:25,140 ¿has atrapado a los asesinos? 561 00:45:27,140 --> 00:45:28,220 los atrapé recientemente. 562 00:45:30,220 --> 00:45:31,180 Brillante. 563 00:45:33,970 --> 00:45:36,890 ¿Por qué fuiste despedida de la Interpol? 564 00:45:43,640 --> 00:45:44,970 Está bien si no quieres decirme. 565 00:45:48,050 --> 00:45:50,140 BokYo y yo seguimos un cartel de la droga durante 6 meses. 566 00:45:50,640 --> 00:45:52,010 Cuando encontramos su escondite, 567 00:45:54,680 --> 00:45:56,430 Yo desobedecí una orden de refuerzos 568 00:45:56,470 --> 00:45:57,680 e irrumpí. 569 00:45:59,180 --> 00:46:02,180 Perdimos 570 00:46:05,600 --> 00:46:07,260 al informante. 571 00:46:09,010 --> 00:46:11,220 Yo era 572 00:46:13,930 --> 00:46:15,550 muy codicioso. 573 00:46:21,850 --> 00:46:23,640 Lo siento por lo de la mañana, 574 00:46:25,550 --> 00:46:27,220 No debería haber dicho eso. 575 00:46:32,470 --> 00:46:33,850 Pero si me besas 576 00:46:34,470 --> 00:46:37,300 sin permiso de nuevo, 577 00:46:37,350 --> 00:46:38,350 ¡Estas muerto! 578 00:46:39,720 --> 00:46:41,550 No te voy a besar, incluso si lo quieres, 579 00:46:42,720 --> 00:46:44,010 No te preocupes. 580 00:47:11,180 --> 00:47:12,300 ¡Mira! 581 00:47:14,260 --> 00:47:15,890 ¡Tan alto! 582 00:47:22,890 --> 00:47:26,600 Vamos a asumir la responsabilidad completa para el cuidado de los pacientes. 583 00:47:27,050 --> 00:47:28,140 Vamos a cooperar con las autoridades y la Interpol 584 00:47:28,180 --> 00:47:28,970 a la medida de nuestras posibilidades, para aprehender a los terroristas. 585 00:47:29,010 --> 00:47:30,800 Se está poniendo peor ahora, 586 00:47:30,850 --> 00:47:31,680 ¿Qué hacemos? 587 00:47:31,970 --> 00:47:33,890 Un hotel... 588 00:47:34,720 --> 00:47:35,970 ¿Por qué apunta a este hotel en particular? 589 00:47:36,010 --> 00:47:37,260 El Hotel A se someterá a una extensa innovación 590 00:47:37,300 --> 00:47:39,010 para remediar su gestión y su sistema de seguridad. 591 00:47:40,350 --> 00:47:41,430 ¿Cómo? 592 00:47:41,850 --> 00:47:43,430 ¿Qué pasa? 593 00:47:45,800 --> 00:47:48,640 Hitler tenía la misma cara también, 594 00:47:49,260 --> 00:47:50,760 un lobo solitario. 595 00:47:55,600 --> 00:47:57,720 No es momento para bromas. 596 00:47:58,720 --> 00:48:01,180 ¿El reportero dijo que fue comprometido por un topo? 597 00:48:01,220 --> 00:48:02,930 Deberíamos revisar a esta mujer. 598 00:48:02,970 --> 00:48:04,140 Estás adivinando a ciegas 599 00:48:05,300 --> 00:48:06,300 No 600 00:48:06,350 --> 00:48:08,350 El viejo tiene razón esta vez, 601 00:48:08,390 --> 00:48:09,180 Mira. 602 00:48:09,220 --> 00:48:10,470 Hay algo sospechoso. 603 00:48:14,140 --> 00:48:15,050 ¿May? 604 00:48:17,140 --> 00:48:19,720 ¿Es el oficial que Dhupam mencionó? 605 00:48:19,760 --> 00:48:22,970 May es ahora el gerente de seguridad del Grupo A Hotel. 606 00:48:23,010 --> 00:48:24,260 ¿Qué consigue ella al bombardear los hoteles? 607 00:48:24,300 --> 00:48:25,390 Sólo ella lo sabe. 608 00:48:25,930 --> 00:48:27,680 ¿Ahora dónde está ella, Swan? 609 00:48:30,140 --> 00:48:33,390 Fuentes dicen que el presidente estará en el Hotel A de la isla Jeju, 610 00:48:33,430 --> 00:48:35,010 May debería estar allí también. 611 00:48:35,800 --> 00:48:37,640 Si llegan mañana por la mañana, 612 00:48:38,760 --> 00:48:39,930 deberíamos ser capaces de llegar 613 00:48:39,970 --> 00:48:41,390 a Jeju antes que ellos. 614 00:48:42,010 --> 00:48:43,220 Prepara el avión, Babe. 615 00:48:43,260 --> 00:48:43,970 Bien 616 00:48:44,010 --> 00:48:46,430 Obten mas informacion sobre May, Swan. 617 00:48:56,890 --> 00:48:57,760 Madam, 618 00:48:58,100 --> 00:49:00,100 He reservado la suite de enfrente 619 00:49:00,510 --> 00:49:01,800 al Hotel A de la isla Jeju. 620 00:49:06,930 --> 00:49:08,260 Así que eres coreano, 621 00:49:09,050 --> 00:49:10,140 enséñame. 622 00:49:10,510 --> 00:49:11,850 Cómo dirigirme a ti en coreano 623 00:49:12,260 --> 00:49:13,350 Solo llamame 624 00:49:15,430 --> 00:49:17,140 "Oppa" 625 00:49:19,550 --> 00:49:20,430 "oppa". 626 00:49:21,640 --> 00:49:24,800 "oppa". 627 00:49:24,850 --> 00:49:25,850 "oppa". 628 00:49:27,800 --> 00:49:29,430 Lo siento Oppa! 629 00:49:31,470 --> 00:49:32,470 ¡Vete de aquí! 630 00:49:32,510 --> 00:49:33,510 ¡Lo siento! 631 00:49:44,390 --> 00:49:46,800 Estoy listo, vamos a saltar. 632 00:50:36,890 --> 00:50:37,890 ¡Hey! 633 00:50:51,890 --> 00:50:55,050 ¿Eres dueña de una tienda por departamentos? 634 00:51:03,890 --> 00:51:06,470 Estas son armas especiales para el combate. 635 00:51:06,930 --> 00:51:09,100 Ten cuidado de no hacerte daño. 636 00:51:09,680 --> 00:51:12,140 Esto parece spray para el cabello, 637 00:51:12,180 --> 00:51:14,800 pero en realidad es una bomba de tiempo. 638 00:51:15,430 --> 00:51:17,510 Ajusta la hora girando la botella. 639 00:51:17,550 --> 00:51:18,680 apagalo!. 640 00:51:22,050 --> 00:51:24,140 ¡Estás petrificado! 641 00:51:27,720 --> 00:51:28,890 Estos son tasers. 642 00:51:29,680 --> 00:51:32,350 Somos cazarrecompensas, no podemos usar armas. 643 00:51:33,180 --> 00:51:34,220 La mía es mucho mejor que la tuya. 644 00:51:35,140 --> 00:51:36,010 Está completamente cargada. 645 00:51:37,390 --> 00:51:38,430 ¡Se ve genial! 646 00:51:38,470 --> 00:51:39,890 Lo usaré cuando sea necesario. 647 00:51:42,010 --> 00:51:43,390 Es una gabardina a prueba de balas, 648 00:51:43,800 --> 00:51:45,930 doble fibra de Kevlar reforzada, 649 00:51:45,970 --> 00:51:47,260 puede resistir la mayoría de las balas. 650 00:51:48,100 --> 00:51:50,510 Y esto es un taser estilo rifle, 651 00:51:50,930 --> 00:51:52,600 mucho más poderoso que el mío. 652 00:51:53,140 --> 00:51:56,260 Útil en un objetivo de grupo. 653 00:51:56,300 --> 00:51:57,390 El arma es tan... tan, 654 00:51:59,300 --> 00:52:00,390 Me gusta la gabardina. 655 00:52:00,850 --> 00:52:01,850 Cat, 656 00:52:02,970 --> 00:52:05,800 May no está 657 00:52:05,850 --> 00:52:07,010 en la lista de pasajeros de la aerolínea. 658 00:52:07,430 --> 00:52:08,550 Ella viene sola 659 00:52:08,600 --> 00:52:10,720 en un barco del Grupo Hotel A. 660 00:52:11,390 --> 00:52:14,430 Babe and Swan, a la habitacion del presidente. 661 00:52:14,470 --> 00:52:17,220 BokYo y San, vengan al muelle conmigo. 662 00:52:18,100 --> 00:52:19,390 Yo puedo ir con Swan. 663 00:52:21,260 --> 00:52:24,800 Está bien, siempre he hecho este tipo de cosas técnicas con Babe, 664 00:52:24,850 --> 00:52:28,390 sólo él sabe cómo hacerlo, ¿verdad? 665 00:52:30,680 --> 00:52:31,930 Está bien entonces 666 00:52:36,010 --> 00:52:37,260 No tires de eso! 667 00:52:37,300 --> 00:52:39,720 Está bien, está bien. 668 00:52:41,300 --> 00:52:42,470 - ¡No lo toques! - ¿Qué? 669 00:52:42,510 --> 00:52:43,390 ¡Quítate los pantalones! 670 00:52:43,760 --> 00:52:44,260 ¡Quítate los pantalones! 671 00:52:44,430 --> 00:52:45,390 Babe. - ¿Qué estás haciendo? 672 00:52:45,430 --> 00:52:47,050 - ¡Apresúrate, Babe! - ¡Es una bomba! 673 00:52:47,100 --> 00:52:48,850 - ¡Bomba! - ¡Dejame ayudarte! 674 00:52:51,180 --> 00:52:52,470 - ¡Quítatelo! - ¡No! ¡Rapido! 675 00:52:52,510 --> 00:52:54,600 - ¡Rápido! - ¡Tómalo! 676 00:52:56,470 --> 00:52:57,390 ¡Quédense abajo! 677 00:53:08,930 --> 00:53:10,100 ¿Esta bien Madam? 678 00:53:53,800 --> 00:53:55,470 Instalar en estos lugares. Debería estar bien. 679 00:54:08,100 --> 00:54:09,260 Lo siento. 680 00:54:13,180 --> 00:54:15,640 Por favor, tenga cuidado 681 00:54:21,430 --> 00:54:26,470 ¡Deja de mirar! ¡Gira el carro! 682 00:54:28,180 --> 00:54:29,180 ¿Por dónde debemos ir? 683 00:54:30,600 --> 00:54:33,430 ¿Y si ese contenedor está lleno de explosivos? 684 00:54:37,430 --> 00:54:39,800 ¡Señora, tenga cuidado! 685 00:54:39,850 --> 00:54:41,260 Está bien, está bien. 686 00:54:45,260 --> 00:54:46,720 Eso es conservante 687 00:54:46,760 --> 00:54:48,390 Es necesario almacenarlos por separado. 688 00:54:54,140 --> 00:54:54,970 ¡Oye! 689 00:55:01,930 --> 00:55:04,430 ¿Quiénes son? ¿Qué pasa? 690 00:55:07,220 --> 00:55:09,140 ¿No es coreano? Traducelo! 691 00:55:10,720 --> 00:55:13,100 Es un dialecto, yo tampoco le entiendo. 692 00:55:14,550 --> 00:55:17,050 ¡Quietos! ¡Somos oficiales de aduanas! 693 00:55:39,350 --> 00:55:41,600 Siganme. 694 00:55:41,640 --> 00:55:43,430 Tenemos trabajo que hacer, hermanos. 695 00:55:43,470 --> 00:55:44,390 Bien... 696 00:55:52,760 --> 00:55:54,300 Intenta con uno. 697 00:56:06,550 --> 00:56:07,720 Me asustó. 698 00:56:14,260 --> 00:56:17,600 ¿Qué haces allá arriba Jefa! 699 00:56:28,180 --> 00:56:31,010 Somos familia, Jefa, 700 00:56:31,050 --> 00:56:32,260 tiene que haber otra manera. 701 00:56:32,470 --> 00:56:35,470 Va a ser muy doloroso, baja. 702 00:56:35,600 --> 00:56:39,930 No, por favor no, ¿en serio?, 703 00:56:39,970 --> 00:56:41,260 Te lo suplico... 704 00:56:41,680 --> 00:56:42,680 ¿Qué diablos esta pasando? 705 00:56:42,850 --> 00:56:44,430 Ella va a usar una pistola eléctrica! ¡Jefa! 706 00:56:44,470 --> 00:56:45,510 ¿Qué estas diciendo? 707 00:56:45,720 --> 00:56:46,720 Taser! 708 00:57:07,010 --> 00:57:08,680 ¿Cuál es tu relación con May? 709 00:57:08,720 --> 00:57:10,220 ¿Tu bombardeaste el Hotel de Jeju? 710 00:57:10,760 --> 00:57:12,350 ¿May te ordeno hacer eso? 711 00:57:12,390 --> 00:57:13,850 ¿Fué May o no? 712 00:57:13,890 --> 00:57:14,970 ¿Cuándo va a bombardear? 713 00:57:15,010 --> 00:57:16,430 ¿Qué esta haciendo May? 714 00:57:17,180 --> 00:57:18,600 ¿Qué obtiene al bombardear el hotel? 715 00:57:18,640 --> 00:57:20,510 ¿Qué obtiene al bombardear el hotel? 716 00:57:21,550 --> 00:57:22,470 Hermano! 717 00:57:22,510 --> 00:57:24,760 Yo dije lo mismo! ¿Por qué me copias? 718 00:57:25,850 --> 00:57:26,640 ¿De verdad? 719 00:57:26,680 --> 00:57:31,510 Lo siento, mi cerebro está conmocionado por la descarga. 720 00:57:32,550 --> 00:57:33,640 ¿Por qué el Hotel A? 721 00:57:34,550 --> 00:57:36,180 Guarda tu aliento. 722 00:57:36,220 --> 00:57:37,550 No voy a decirte. 723 00:57:38,260 --> 00:57:39,180 Babe! 724 00:57:39,220 --> 00:57:40,140 Babe! 725 00:57:40,970 --> 00:57:42,260 Él todavía no ha vuelto! 726 00:57:45,850 --> 00:57:47,220 ¿Qué? 727 00:57:47,260 --> 00:57:48,100 ¡Espera! 728 00:57:48,140 --> 00:57:49,100 ¡Ven! 729 00:57:49,470 --> 00:57:51,100 - ¡Cállate! - Espera, ¿tambien eres coreano? 730 00:57:55,800 --> 00:57:57,220 Es tu última oportunidad. 731 00:57:57,260 --> 00:57:58,720 Esto es 10 veces más poderoso que 732 00:57:58,760 --> 00:58:01,720 el Taser que probaste. 733 00:58:03,970 --> 00:58:05,970 ¿Tu no sabes como se siente ser electrocutado? 734 00:58:06,010 --> 00:58:07,680 Mata muchas células del cerebro. 735 00:58:07,720 --> 00:58:09,640 Ok ¡te diré! 736 00:58:09,680 --> 00:58:10,760 Ya no quiero saber! 737 00:58:10,800 --> 00:58:11,850 ¡Por qué! 738 00:58:11,890 --> 00:58:14,470 Te dije que te contaré todo. 739 00:58:14,510 --> 00:58:16,300 No es necesario, no confio en ti, 740 00:58:16,890 --> 00:58:17,550 electrocutalo! 741 00:58:17,600 --> 00:58:18,600 el Taser viene! Voy a electrocutarte ahora! 742 00:58:19,600 --> 00:58:21,470 Tommy. Tommy! 743 00:58:21,510 --> 00:58:23,140 Es Tommy! 744 00:58:23,180 --> 00:58:24,890 Todo es idea de Tommy. 745 00:58:24,930 --> 00:58:25,850 ¿Quién es Tommy? 746 00:58:26,260 --> 00:58:28,970 El Hijo del fundador del Grupo Hotel A, solía ser el sucesor. 747 00:58:33,510 --> 00:58:34,850 Lo siento. 748 00:58:34,890 --> 00:58:36,180 ¿Hay alguién ahí? 749 00:58:37,600 --> 00:58:38,600 ¿Quién eres tú? 750 00:58:39,890 --> 00:58:41,300 Soy Tommy. 751 00:58:44,430 --> 00:58:45,300 encierrenlo 752 00:58:54,100 --> 00:58:56,720 ¡Hola! Un placer conocerlos. 753 00:59:00,890 --> 00:59:02,300 Es mucho más hermoso aquí 754 00:59:03,260 --> 00:59:04,890 de lo que pensaba! 755 00:59:13,680 --> 00:59:14,930 Ding dong. 756 00:59:16,720 --> 00:59:18,350 Me pregunto quién haría 757 00:59:18,390 --> 00:59:19,970 una broma en la habitación del presidente. 758 00:59:20,010 --> 00:59:22,300 Resulta que eran todos ustedes. 759 00:59:31,050 --> 00:59:31,760 Babe! 760 00:59:32,300 --> 00:59:33,260 Babe! 761 00:59:37,640 --> 00:59:39,300 - Babe! - Babe! 762 00:59:41,600 --> 00:59:42,550 Está bien. 763 00:59:44,550 --> 00:59:45,550 ¿Dónde está Swan? 764 00:59:46,720 --> 00:59:48,050 Tu linda amiga? 765 00:59:48,100 --> 00:59:49,260 Ella esta bien. 766 00:59:49,930 --> 00:59:50,720 May 767 00:59:58,350 --> 00:59:59,300 Swan 768 01:00:12,850 --> 01:00:13,800 Yo presiono esto 769 01:00:15,140 --> 01:00:16,350 y la bomba explota. 770 01:00:25,680 --> 01:00:26,890 ¿Tu estás detrás de todo esto? 771 01:00:28,300 --> 01:00:29,100 Sí. 772 01:00:29,140 --> 01:00:31,140 ¿Por qué culparnos a nosotros? 773 01:00:31,180 --> 01:00:33,390 Tu pones la culpa 774 01:00:33,430 --> 01:00:34,850 en ustedes mismos. 775 01:00:34,890 --> 01:00:37,180 Sólo quería que el reportero permaneciera fuera de esto, 776 01:00:37,220 --> 01:00:39,390 pero ustedes chicos se pusieron en mi camino. 777 01:00:39,430 --> 01:00:41,890 Sólo podria haber explotado la ambulancia. 778 01:00:44,970 --> 01:00:46,510 Qué hermosa terraza! 779 01:00:53,890 --> 01:00:55,600 Que vista, 780 01:00:57,510 --> 01:01:00,010 debe ser agradable mirar los fuegos artificiales desde aquí! 781 01:01:00,470 --> 01:01:01,350 En fin... 782 01:01:01,800 --> 01:01:03,760 ¿Les gustan los fuegos artificiales? 783 01:01:04,390 --> 01:01:07,850 Solo necesitan apagar todas las luces para ver los fuegos artificiales. 784 01:01:08,430 --> 01:01:09,550 Sería fabuloso. 785 01:01:10,140 --> 01:01:11,100 Esa es una verdad. 786 01:01:11,930 --> 01:01:16,100 ¡Qué lástima! El día es demasiado brillante. 787 01:01:20,430 --> 01:01:21,470 May 788 01:01:22,510 --> 01:01:23,640 Ya lo he visto antes. 789 01:01:24,350 --> 01:01:25,930 Te encargo de las cosas aqui. 790 01:01:33,050 --> 01:01:34,390 Tienen una hora 791 01:01:34,430 --> 01:01:36,350 para dejar sus armas y traer la bombas, 792 01:01:36,390 --> 01:01:37,890 o su amiga morirá. 793 01:01:38,430 --> 01:01:40,720 Tambien suelten a Yan Shen. 794 01:02:09,800 --> 01:02:10,600 ¿Dónde están las cosas? 795 01:02:10,640 --> 01:02:11,510 En el auto. 796 01:02:16,300 --> 01:02:17,550 ¿Dónde está Swan? 797 01:02:17,600 --> 01:02:19,350 Cat, ven conmigo, sola. 798 01:03:00,800 --> 01:03:01,800 ¿Dónde está Swan? 799 01:03:07,300 --> 01:03:10,050 Estoy atrapado en este nivel, 800 01:03:14,930 --> 01:03:18,600 ¿conoces este juego? Juega conmigo, 801 01:03:19,640 --> 01:03:22,470 Te llevaré a ver los fuegos artificiales. 802 01:03:22,760 --> 01:03:25,100 Corta el rollo, primero deja ir a Swan. 803 01:03:27,430 --> 01:03:28,890 Entonces vamos a jugar algo más, 804 01:03:29,350 --> 01:03:30,180 ven conmigo. 805 01:03:37,760 --> 01:03:39,010 Voy a pasar este nivel! 806 01:03:43,640 --> 01:03:44,890 Si tu ganas, 807 01:03:45,550 --> 01:03:46,890 la liberaré. 808 01:04:07,470 --> 01:04:09,050 La píldora roja es veneno, 809 01:04:09,970 --> 01:04:15,300 puede matarte en 10 minutos. 810 01:04:19,550 --> 01:04:20,720 La azul 811 01:04:21,550 --> 01:04:23,260 es el antídoto. 812 01:04:24,470 --> 01:04:26,140 en lugar de explicar las reglas, 813 01:04:27,050 --> 01:04:28,470 practiquemos primero 814 01:04:32,930 --> 01:04:35,470 ¡No! 815 01:04:48,760 --> 01:04:49,850 ¿Cuántas pisos hay? 816 01:04:50,720 --> 01:04:52,300 15 pisos 817 01:04:54,390 --> 01:04:56,470 Esto va a ser divertido. 818 01:05:06,010 --> 01:05:08,850 10 minutos, el juego comienza. 819 01:05:18,470 --> 01:05:21,140 Hará que la Jefa tome las píldoras 820 01:05:21,930 --> 01:05:23,470 Voy a rescatar a Cat, tú te encargarás de Swan. 821 01:05:23,510 --> 01:05:24,430 ¡Ve! 822 01:05:32,180 --> 01:05:33,010 ¿Qué estás haciendo? 823 01:05:33,390 --> 01:05:34,720 ¡Ascensor! ¡Ascensor! 824 01:05:40,640 --> 01:05:42,140 Toma esto... 825 01:05:44,260 --> 01:05:45,510 y te daré la llave. 826 01:05:47,850 --> 01:05:49,350 Tu amiga está en el estacionamiento. 827 01:05:50,430 --> 01:05:51,600 Después de 10 minutos, 828 01:05:52,640 --> 01:05:54,600 presionaré este control remoto. 829 01:05:55,390 --> 01:05:57,600 Al igual que en las películas... 830 01:06:04,100 --> 01:06:05,350 Lo sabes bien 831 01:06:07,800 --> 01:06:11,510 En 10 minutos consigue el antídoto para salvarte, 832 01:06:12,760 --> 01:06:14,470 o salva a tu amiga. 833 01:06:15,930 --> 01:06:17,180 Tu elijes. 834 01:06:23,300 --> 01:06:24,550 ¡Antídoto! 835 01:06:26,300 --> 01:06:28,300 ¡Fuera de mi camino! 836 01:06:55,100 --> 01:06:57,430 Empieza el juego! 837 01:07:03,600 --> 01:07:04,600 ¡El antídoto! 838 01:07:06,180 --> 01:07:07,140 Aquí! 839 01:07:13,220 --> 01:07:15,140 ¡Antídoto! 840 01:07:20,550 --> 01:07:22,100 ¡Alejate! 841 01:07:24,260 --> 01:07:25,430 ¿Estás buscando esto? 842 01:07:27,760 --> 01:07:28,970 May, 843 01:07:31,720 --> 01:07:33,430 hoy es 844 01:07:33,470 --> 01:07:35,600 la última vez de todos modos. 845 01:07:36,140 --> 01:07:38,760 Quería seguir los pasos, pero ¿y ahora qué? 846 01:07:38,800 --> 01:07:41,300 Ya que estás aquí, muéstrame lo que puedes hacer. 847 01:07:41,720 --> 01:07:45,640 ¡Vamos a ver si consigues el antídoto! 848 01:09:28,550 --> 01:09:31,180 ¿Qué estás probando, sólo tragalo! 849 01:09:52,550 --> 01:09:53,600 te lo dije. 850 01:09:53,640 --> 01:09:55,470 no me beses sin mi permiso 851 01:09:56,350 --> 01:09:57,970 Sólo quería salvarte 852 01:10:38,470 --> 01:10:39,470 ¡Ve por Swan! 853 01:10:42,890 --> 01:10:44,100 ¡Juguemos el juego! 854 01:11:07,430 --> 01:11:10,550 Sabía que volverías por mí. 855 01:11:11,300 --> 01:11:12,260 Todo está bien. 856 01:11:36,010 --> 01:11:37,260 ¡Ya voy! 857 01:11:42,010 --> 01:11:43,890 Paso atrás. 858 01:11:45,300 --> 01:11:46,890 ¡¿Por qué llegas tan tarde?! 859 01:11:46,930 --> 01:11:48,350 Vine a ayudar 860 01:11:49,550 --> 01:11:50,600 Gracias 861 01:11:54,930 --> 01:11:56,180 Apártate. 862 01:11:57,390 --> 01:12:01,470 ¡No! 863 01:12:12,850 --> 01:12:14,850 Tengo lápiz de labios en mi bolsillo izquierdo. 864 01:12:37,260 --> 01:12:39,100 Estas personas realmente trabajan muy duro! 865 01:13:04,600 --> 01:13:05,890 ¡Qué pasa con 866 01:13:07,430 --> 01:13:08,350 estas personas! 867 01:13:26,510 --> 01:13:27,390 Lo siento. 868 01:13:28,390 --> 01:13:29,470 No hay problema. 869 01:13:30,850 --> 01:13:32,390 eso es lo divertido. 870 01:14:29,350 --> 01:14:30,760 Nos hemos librado de ellos! 871 01:14:30,800 --> 01:14:31,760 No nos confiemos. 872 01:14:46,890 --> 01:14:49,010 ¡Tengo miedo, Cat! 873 01:14:53,180 --> 01:14:54,010 No te des por vencida. 874 01:14:55,050 --> 01:14:55,930 ¡Lee San! 875 01:14:56,430 --> 01:14:57,510 ¿Dónde estás? 876 01:14:57,550 --> 01:14:58,470 Mira hacia adelante. 877 01:15:06,850 --> 01:15:07,720 Ya veremos... 878 01:15:10,220 --> 01:15:11,350 lo que tienes! 879 01:15:45,390 --> 01:15:46,390 Acelera 880 01:17:03,720 --> 01:17:08,300 ¿Estás loco? Estos hoteles son la vida de tu padre! 881 01:17:08,350 --> 01:17:10,970 Presidente del Grupo Hotelero, 882 01:17:11,010 --> 01:17:13,350 los hombres de negocios sólo tienen ojos para el dinero. 883 01:17:14,720 --> 01:17:16,350 ¿Qué pasa con su familia? 884 01:17:17,970 --> 01:17:19,220 ¿Quién está loco? 885 01:17:19,260 --> 01:17:22,100 ¡Tu padre hizo todo por tu bien! 886 01:17:23,390 --> 01:17:24,430 ¿Por mi bien? 887 01:17:25,800 --> 01:17:28,100 Él siempre estaba en el hotel en mis cumpleaños. 888 01:17:28,800 --> 01:17:29,760 ¿Por mi bien? 889 01:17:30,300 --> 01:17:32,140 Cuando mi madre murió, 890 01:17:32,180 --> 01:17:34,220 él estaba en alguna ceremonia en el hotel. 891 01:17:35,010 --> 01:17:36,140 ¿Por mi bien? 892 01:17:36,180 --> 01:17:38,050 Él te dejó su fortuna 893 01:17:38,100 --> 01:17:40,050 para administrarlo cuando se fué. 894 01:17:40,100 --> 01:17:41,890 Todavía está hambriento de dinero incluso estando muerto. 895 01:17:41,930 --> 01:17:43,510 Yo puedo devolverte 896 01:17:43,550 --> 01:17:44,890 todo el dinero y los hoteles, 897 01:17:45,640 --> 01:17:46,680 por favor, sólo detente! 898 01:17:48,600 --> 01:17:49,850 Que aburrido. 899 01:17:49,890 --> 01:17:51,180 Simplemente no lo entiendes. 900 01:17:53,760 --> 01:17:55,350 Lo que mas solía amar 901 01:17:57,140 --> 01:18:01,140 era mirar los fuegos artificiales con mis padres. 902 01:18:02,930 --> 01:18:05,550 Tommy, yo... 903 01:18:06,890 --> 01:18:09,390 Quema este mundo corrompido 904 01:18:10,470 --> 01:18:12,260 por el dinero y el deseo, 905 01:18:19,100 --> 01:18:20,510 entonces crea 906 01:18:22,260 --> 01:18:23,970 un mundo nuevo 907 01:18:25,050 --> 01:18:26,720 de amor y de paz. 908 01:18:30,260 --> 01:18:31,100 Madam 909 01:18:33,260 --> 01:18:34,220 ¿El collar está apagado? 910 01:18:34,260 --> 01:18:35,180 No 911 01:18:35,720 --> 01:18:38,100 hasta que la batería se acabe. 912 01:18:38,140 --> 01:18:39,800 Hemos instalado una 913 01:18:40,550 --> 01:18:42,140 barrera de onda electrica como una solución. 914 01:18:42,550 --> 01:18:45,220 Debe bloquear el control remoto. 915 01:18:45,260 --> 01:18:47,640 No sé si Lee San pueda salir de una pieza. 916 01:18:47,680 --> 01:18:48,850 Deberíamos ayudar 917 01:19:23,760 --> 01:19:26,180 ¿Qué debemos hacer ahora? 918 01:19:26,220 --> 01:19:27,970 Primero detener la bomba, 919 01:19:28,010 --> 01:19:29,010 Luego atrapar a Tommy. 920 01:19:29,470 --> 01:19:31,430 Hackea el servidor del hotel, 921 01:19:31,720 --> 01:19:33,140 descubre el siguiente movimiento de Tommy. 922 01:19:33,260 --> 01:19:34,010 De acuerdo. 923 01:19:39,180 --> 01:19:40,640 No me puedo conectar a la red wifi! 924 01:19:44,100 --> 01:19:45,470 ¿Es Tommy otra vez? 925 01:19:59,260 --> 01:20:00,260 Madam 926 01:20:00,930 --> 01:20:02,510 Es la barrera de ondas. 927 01:20:04,260 --> 01:20:05,890 Entonces sólo podemos usar el cable. 928 01:20:05,930 --> 01:20:07,220 ¿Cable? 929 01:20:09,930 --> 01:20:11,100 Gracias a Dios que volviste a salvo! 930 01:20:14,050 --> 01:20:16,180 Pasen 931 01:20:21,180 --> 01:20:22,510 ¿Qué sucede contigo? 932 01:20:22,550 --> 01:20:24,140 Desde que perdiste el contacto 933 01:20:24,180 --> 01:20:25,760 Cat ha estado preocupada. 934 01:20:26,970 --> 01:20:29,350 Hemos perdido algo de tiempo, perdón por eso. 935 01:20:30,760 --> 01:20:34,100 ¡Ok! Limpiaremos nuestro nombre y luego reclamaremos nuestra recompensa. 936 01:20:37,390 --> 01:20:38,180 Sí. 937 01:20:38,640 --> 01:20:41,680 Vamos a reorganizarnos y acabar con la locura. 938 01:20:41,720 --> 01:20:42,760 Babe! 939 01:21:05,930 --> 01:21:07,220 Aquí está la llave de su habitación. 940 01:21:07,260 --> 01:21:09,760 Vamos a tener un festival de linternas esta noche, 941 01:21:09,800 --> 01:21:11,220 por favor, únanse a nosotros 942 01:21:32,600 --> 01:21:34,350 ¿Cuánto tiempo necesitas, Swan? 943 01:21:34,390 --> 01:21:35,640 Solo un segundo. 944 01:21:39,890 --> 01:21:42,470 ¡Es tan complicado con el cable! 945 01:21:46,550 --> 01:21:47,760 A Tommy le gustaría, 946 01:21:48,390 --> 01:21:49,930 pero no a sus hombres. 947 01:21:50,510 --> 01:21:51,600 A mi no. 948 01:21:52,890 --> 01:21:55,970 Tranquilo, vamos a empezar! Swan. 949 01:21:57,140 --> 01:21:58,180 ¡Sí! 950 01:22:03,220 --> 01:22:03,930 Protejan 951 01:22:03,970 --> 01:22:05,140 la bomba ahora? 952 01:22:06,220 --> 01:22:07,050 ¡Retirada! 953 01:22:16,260 --> 01:22:18,350 Mira, parte del pastel! 954 01:22:20,640 --> 01:22:22,350 ¿Dónde está la bomba? 955 01:22:50,140 --> 01:22:51,510 ¡No pueden ser todos los explosivos! 956 01:22:52,600 --> 01:22:53,640 Tommy tampoco está aquí. 957 01:22:55,850 --> 01:22:56,720 Vamos a encontrarlo. 958 01:23:02,180 --> 01:23:03,220 ¿Qué esta pasando? 959 01:23:04,180 --> 01:23:05,640 ¿Qué pasa, Swan? 960 01:23:10,390 --> 01:23:12,470 Todavía no es la señal de "irse", cálmense. 961 01:23:12,510 --> 01:23:13,600 Vuelvan a la suite. 962 01:23:19,970 --> 01:23:20,890 Swan 963 01:23:21,680 --> 01:23:23,550 Babe nos esta esperando en el sótano, vamos. 964 01:23:42,600 --> 01:23:43,640 No vayas. 965 01:23:46,180 --> 01:23:47,350 Distraelos. 966 01:24:03,970 --> 01:24:05,350 ¡Duele! 967 01:24:05,470 --> 01:24:07,720 Es a prueba de balas, pero no a prueba de dolor. 968 01:24:27,600 --> 01:24:28,550 Hola 969 01:24:29,510 --> 01:24:30,300 Oye. 970 01:24:32,930 --> 01:24:35,350 Corre! Corre! 971 01:24:47,260 --> 01:24:48,510 Madam. 972 01:24:51,890 --> 01:24:52,970 ¿Por qué estás aquí? 973 01:24:53,010 --> 01:24:54,640 El estacionamiento del sótano está lleno de guardaespaldas 974 01:25:32,510 --> 01:25:33,720 ¡Sigue adelante! ¡Madam, vamos! 975 01:25:44,100 --> 01:25:45,300 ¡Golpeé a alguien! 976 01:25:48,430 --> 01:25:51,100 Abre la puerta. 977 01:25:57,300 --> 01:25:58,760 ¡La puerta está cerrada por dentro! 978 01:26:01,720 --> 01:26:03,140 Ellos tambien quieren volarnos a todos nosotros. 979 01:26:06,470 --> 01:26:07,760 Tiralo! 980 01:26:07,800 --> 01:26:08,930 Sólo podemos ponerlo en el techo. 981 01:26:23,260 --> 01:26:24,600 No tenemos opción. 982 01:26:55,430 --> 01:26:56,550 ¿Qué demonios está pasando? 983 01:26:57,470 --> 01:26:58,600 ¿Me escuchas? 984 01:27:00,350 --> 01:27:02,180 ¡Eres implacable! 985 01:27:02,760 --> 01:27:04,970 Necesitamos apagar las luces de toda la ciudad 986 01:27:05,800 --> 01:27:08,220 para apreciar los fuegos artificiales. 987 01:27:10,100 --> 01:27:12,300 La vista de hecho es la mejor aquí. 988 01:27:12,350 --> 01:27:13,430 Vas a apagar 989 01:27:13,470 --> 01:27:15,140 la isla entera para el bombardeo, 990 01:27:15,930 --> 01:27:16,890 ¡chiflado! 991 01:27:45,430 --> 01:27:46,800 ¿Por qué no ha explotado todavía? 992 01:27:50,760 --> 01:27:52,930 Quitense sus auriculares. 993 01:27:56,720 --> 01:27:58,010 La barrera de ondas. 994 01:28:03,720 --> 01:28:06,970 ¿Por qué no esta funcionando? 995 01:28:07,010 --> 01:28:08,180 ¡Odio todo esto! 996 01:28:09,760 --> 01:28:11,470 Tommy adivinará que tenemos una barrera, 997 01:28:11,510 --> 01:28:13,100 debemos buscarlo antes de que se entere. 998 01:28:13,140 --> 01:28:15,430 Primero sacaremos la bomba. Ustedes atrapen a Tommy. 999 01:28:15,470 --> 01:28:17,180 ¿Qué pasa si vas y la bomba estalla de inmediato? 1000 01:28:17,220 --> 01:28:18,470 Quién sabe cuándo va a explotar. 1001 01:28:21,180 --> 01:28:23,390 Tengo una idea. Vallan a rescatar a Swan primero. 1002 01:28:23,430 --> 01:28:24,390 ¿Cuál es tu idea? 1003 01:28:25,220 --> 01:28:27,050 ¡Eres mi hombre! Bajemos. 1004 01:28:27,100 --> 01:28:28,220 Babe 1005 01:28:33,890 --> 01:28:37,050 Ni siquiera un adiós o ten cuidado antes de salir! 1006 01:28:57,510 --> 01:28:58,260 ¡Hermano! 1007 01:28:58,300 --> 01:29:00,300 Aquí estoy. 1008 01:29:00,350 --> 01:29:01,890 ¿Seguro que no tienes miedo de morir? 1009 01:29:01,930 --> 01:29:03,010 No soy el unico. 1010 01:29:04,970 --> 01:29:06,510 Andando... 1011 01:29:15,100 --> 01:29:15,890 ¡Rápido! 1012 01:29:27,800 --> 01:29:29,220 Nos estamos quedando sin tiempo, muévanlo! 1013 01:29:29,260 --> 01:29:30,100 ¡Sí! 1014 01:29:30,140 --> 01:29:32,050 ¡Rápido! 1015 01:29:32,720 --> 01:29:33,550 ¡Hermano! 1016 01:29:46,800 --> 01:29:49,350 Vallan tras Tommy, yo me encargaré de ella. 1017 01:29:49,390 --> 01:29:50,300 ¿Estas seguro? 1018 01:29:50,800 --> 01:29:51,760 No te preocupes... 1019 01:29:52,050 --> 01:29:53,300 Jefa. 1020 01:29:53,550 --> 01:29:54,350 Ok. 1021 01:29:56,390 --> 01:29:57,430 Vamos, Babe. 1022 01:30:17,100 --> 01:30:19,970 ¡Esta cosa detuvo la bomba! 1023 01:30:33,510 --> 01:30:35,180 Sigamos adelante. 1024 01:30:37,800 --> 01:30:38,720 ¡Para! 1025 01:30:48,010 --> 01:30:51,140 Justo a tiempo para el show! 1026 01:30:51,180 --> 01:30:52,680 Vamos a contar juntos. 1027 01:30:52,720 --> 01:30:54,100 Por favor, no lo presiones 1028 01:30:54,140 --> 01:30:55,720 no lastimes a los inocentes. 1029 01:30:56,300 --> 01:30:57,720 Sin sacrificio, 1030 01:30:59,010 --> 01:31:00,680 no hay victoria. 1031 01:31:04,550 --> 01:31:05,890 Deberías cambiar tu arma. 1032 01:31:06,220 --> 01:31:06,930 ¡Cuidado! 1033 01:31:07,850 --> 01:31:08,680 ¡Cat! 1034 01:31:09,100 --> 01:31:10,300 - ¡Madam! - ¡Babe! 1035 01:31:10,600 --> 01:31:11,300 ¡Madam, estoy bien! 1036 01:31:27,850 --> 01:31:31,850 ¡Han subido! 1037 01:32:03,850 --> 01:32:04,890 ¿La victoria es... 1038 01:32:07,300 --> 01:32:10,140 jugar un juego con fuegos artificiales?, ¡psicópata! 1039 01:32:10,550 --> 01:32:12,970 ¡Cállate! ¿Qué sabes? 1040 01:32:13,470 --> 01:32:15,850 Es un regalo para mi mamá, 1041 01:32:19,640 --> 01:32:23,640 mirando los fuegos artificiales en la desesperación conmigo! 1042 01:32:26,300 --> 01:32:27,140 ¡Para! 1043 01:33:07,600 --> 01:33:08,640 BokYo lo lograste! 1044 01:33:16,100 --> 01:33:17,260 BokYo lo logramos! 1045 01:33:39,600 --> 01:33:40,430 ¡Apártate! 1046 01:33:40,850 --> 01:33:42,300 El juego todavía no ha terminado. 1047 01:33:46,350 --> 01:33:47,300 ¿En qué piso estamos? 1048 01:33:50,300 --> 01:33:51,390 ¡Apártate! 1049 01:33:51,970 --> 01:33:53,140 Lo arrojaré abajo. 1050 01:33:53,260 --> 01:33:54,510 Esa es tu última arma. 1051 01:33:55,140 --> 01:33:56,600 si lo haces también morirás. 1052 01:33:56,890 --> 01:33:58,390 Estoy... realmente... 1053 01:34:33,430 --> 01:34:34,800 ¡Adiós! 1054 01:35:08,140 --> 01:35:08,970 Game over! 1055 01:35:22,140 --> 01:35:26,100 ¿Quieres un final feliz? ¡No tan fácil! 1056 01:35:40,470 --> 01:35:42,390 Un final feliz seguro vendrá. 1057 01:35:44,760 --> 01:35:46,850 ¡Lee San, tráe el antídoto! 1058 01:36:00,760 --> 01:36:04,390 Oh, ¡Es para Babe! 1059 01:36:08,180 --> 01:36:10,260 ¿Lo tomaste? ¡Escúpelo! 1060 01:36:12,550 --> 01:36:14,430 Sálvame, Oppa! 1061 01:36:17,220 --> 01:36:18,140 ¡Date prisa! 1062 01:36:18,180 --> 01:36:19,260 Oppa. 1063 01:36:20,510 --> 01:36:26,010 ¡Date prisa! 1064 01:36:32,010 --> 01:36:35,010 ¿Soy tan fácil? ¿Por qué me estan intimidando? 1065 01:36:37,140 --> 01:36:39,850 ¿Cuándo puedo recibir mi recompensa? 1066 01:36:41,550 --> 01:36:44,760 Envíalo a mi cuenta bancaria mañana. 1067 01:36:49,470 --> 01:36:51,010 ¿Por qué BokYo ama mucho el dinero? 1068 01:36:52,010 --> 01:36:53,050 ¿Es pobre? 1069 01:36:55,010 --> 01:36:56,140 Pensé que lo mencioné. 1070 01:36:56,930 --> 01:36:59,010 Cuando él estaba en la Interpol, 1071 01:37:00,010 --> 01:37:01,720 vio que los niños que perdian a sus padres en incidentes 1072 01:37:03,510 --> 01:37:04,760 eran enviados al orfanato. 1073 01:37:04,800 --> 01:37:09,510 Él desde entonces les ha estado enviando dinero. 1074 01:37:15,260 --> 01:37:16,220 Gracias... 1075 01:37:19,600 --> 01:37:23,050 por salvarme tantas veces. 1076 01:37:25,970 --> 01:37:27,220 ¿Sólo es un servicio de labio? 1077 01:37:28,510 --> 01:37:29,550 ¿Eh? 1078 01:37:54,600 --> 01:37:56,720 Ese es mi primer beso. 1079 01:37:58,470 --> 01:38:00,970 ¡Oppa! 1080 01:38:35,390 --> 01:38:36,640 ¿Quién es este cliente? 1081 01:38:39,260 --> 01:38:41,050 Grupo de derechos de los animales. 1082 01:38:43,640 --> 01:38:45,720 ¿Por qué enviarnos a un lugar helado? 1083 01:38:46,970 --> 01:38:49,930 Dicen que habrá una recompensa de $ 2 millones. 1084 01:38:51,600 --> 01:38:54,510 ¿No te pago un sueldo? ¿No es lo suficientemente bueno para ti? 1085 01:38:57,640 --> 01:38:58,680 ¿2 millones? 1086 01:38:58,720 --> 01:39:01,390 Solo el billete de avión para el Polo Norte cuesta 1,5 millones. 1087 01:39:01,600 --> 01:39:03,640 Mi taser se está quedando sin batería. 1088 01:39:03,760 --> 01:39:05,970 El pronóstico del tiempo dice que 1089 01:39:06,010 --> 01:39:08,720 la ventisca durará 2 semanas. 1090 01:39:09,970 --> 01:39:11,510 ¿Quién es ese tipo? 1091 01:39:12,550 --> 01:39:16,430 Es un cazador furtivo de pingüinos. 1092 01:39:18,300 --> 01:39:19,390 ¡Dios! 1093 01:39:19,760 --> 01:39:20,600 ¿Qué pasa? 1094 01:39:21,470 --> 01:39:23,510 ¡Los pingüinos solamente están en el Polo Sur! 1095 01:39:25,600 --> 01:39:26,640 Babe! 1096 01:39:26,680 --> 01:39:27,600 ¡Oye! 1097 01:40:24,400 --> 01:40:48,000 Traducción y Corrección: David Ruiz para korea-descargas.org