1
00:02:29,850 --> 00:02:32,730
Damas y caballeros
2
00:02:32,770 --> 00:02:39,020
El invitado de honor de hoy... David Marshall, el luchador.
3
00:02:44,310 --> 00:02:49,350
El ganó campeonatos en 3 diferentes clases de peso
4
00:02:49,400 --> 00:02:53,850
en la UFS y se hizo historia!
5
00:02:59,600 --> 00:03:02,350
Esta es una fiesta para él,
6
00:03:02,400 --> 00:03:08,310
y ustedes que fueron invitados son testigos de la historia.
7
00:03:08,770 --> 00:03:11,270
Nadie puede detenerlo.
8
00:03:11,310 --> 00:03:14,100
¡Nadie puede detenerme!
9
00:03:16,940 --> 00:03:20,400
¿Alguna pregunta de los reporteros?
10
00:03:21,560 --> 00:03:22,400
¡Tu!
11
00:03:23,560 --> 00:03:25,270
¿No crees que fuiste irrespetuoso
12
00:03:25,310 --> 00:03:27,190
a tu oponente que perdio contigo?
13
00:03:27,230 --> 00:03:28,850
Tu ceremonia parecía ir demasiado lejos.
14
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
¿Quién es esa?
15
00:03:33,690 --> 00:03:34,730
¡Cualquiera no puede hablarme así!
16
00:03:34,770 --> 00:03:36,060
Cálmate. Oye. Cálmate.
17
00:03:36,650 --> 00:03:39,690
¡Alerta roja! ¡Alerta roja!
18
00:03:39,730 --> 00:03:41,770
¡Dilo! ¡Dilo otra vez!
¡Quién es irrespetuoso! ¡Dilo! ¡Como te atreves!
19
00:03:41,810 --> 00:03:42,810
Cálmate. Por favor.
20
00:03:42,850 --> 00:03:44,060
¡Alerta roja!
21
00:03:46,480 --> 00:03:50,940
¡Alerta roja! San...
22
00:03:51,600 --> 00:03:52,940
Estoy bien. Estoy bien.
23
00:03:56,600 --> 00:03:57,940
¿Qué fue lo que me dijiste?
24
00:04:07,060 --> 00:04:07,850
Gracias.
25
00:04:08,440 --> 00:04:09,310
¿Quién eres tú?
26
00:04:09,690 --> 00:04:11,270
Soy Lee San,
27
00:04:11,310 --> 00:04:12,150
tu guardaespaldas.
28
00:04:13,600 --> 00:04:15,690
¡Tu no eres su guardaespaldas, eres el de él!
29
00:04:17,400 --> 00:04:18,190
¿De Verdad? ¿No de ella?
30
00:04:18,230 --> 00:04:19,230
Idiota.
31
00:04:22,900 --> 00:04:24,770
Perdón, lo siento, lo siento.
32
00:04:24,810 --> 00:04:27,850
Lo lamento.
33
00:04:28,900 --> 00:04:30,060
Lo lamento.
34
00:04:38,480 --> 00:04:40,850
Tu fracaso épico
otra vez está siendo tendencia en WeChat.
35
00:04:42,190 --> 00:04:44,520
Otro negocio
36
00:04:45,440 --> 00:04:46,980
se fue por el desagüe.
37
00:04:47,850 --> 00:04:49,100
Hermano...
38
00:04:49,150 --> 00:04:50,310
Te amo.
39
00:04:53,400 --> 00:04:55,400
¿No entiendes la importancia del dinero?
40
00:04:55,440 --> 00:04:57,230
¿Cómo vamos
41
00:04:57,270 --> 00:04:59,190
a pagar la renta?
42
00:04:59,230 --> 00:05:01,230
Ni siquiera puedo comprar gas para nuestro coche.
43
00:05:12,850 --> 00:05:14,980
Incluso nuestro coche está enojado!
44
00:05:15,020 --> 00:05:16,850
¡Lo lograremos esta vez!
45
00:05:21,940 --> 00:05:22,730
Sam!
46
00:05:23,230 --> 00:05:24,230
Oye! ¿Dónde estás?
47
00:05:24,690 --> 00:05:25,850
Estamos en la oficina.
48
00:05:27,350 --> 00:05:28,190
¿Qué?
49
00:05:28,690 --> 00:05:29,850
¿Cambiar la Ubicación?
50
00:05:30,980 --> 00:05:31,850
¿Qué?
51
00:05:36,270 --> 00:05:37,190
Espera
52
00:05:41,600 --> 00:05:42,850
¿Qué sucede?
53
00:05:42,900 --> 00:05:44,100
No nos des problemas otra vez, ¿ok?
54
00:05:44,150 --> 00:05:45,100
No puedo prometerlo.
55
00:05:45,690 --> 00:05:47,940
Necesito tu ayuda con una simple misión.
56
00:05:49,150 --> 00:05:51,190
Claro, vamos!, ¿en dónde?
57
00:05:51,230 --> 00:05:52,230
Es cerca
58
00:05:52,400 --> 00:05:55,190
Sam, nosotros estaremos ahí. Hasta pronto.
59
00:05:56,270 --> 00:05:57,730
Tenemos que correr, sientate.
60
00:06:10,850 --> 00:06:12,770
¡Te dije que necesitamos un coche nuevo!
61
00:06:23,230 --> 00:06:26,100
Cerca de aqui! Sólo un vuelo lejos.
62
00:06:26,440 --> 00:06:28,400
Perfecto, hasta luego
63
00:06:28,980 --> 00:06:31,310
Es nuestro cliente, nos puso en un hotel!
64
00:06:31,350 --> 00:06:32,560
¿Quién es él?
65
00:06:36,060 --> 00:06:39,190
¿Reportero?
¿Por qué un reportero necesita protección?
66
00:06:39,230 --> 00:06:41,850
Él no, sino el informante.
67
00:06:42,480 --> 00:06:45,060
Él nos pagará doble por la discreción.
68
00:06:45,100 --> 00:06:47,520
Oh, ahora es el triple.
69
00:06:47,560 --> 00:06:48,350
¿Triple?
70
00:06:48,400 --> 00:06:49,350
¡Triple! ¿No es genial?
71
00:06:49,650 --> 00:06:52,560
El adivino de Internet dice que hoy es mi día.
72
00:06:52,600 --> 00:06:56,060
Cosas buenas están llegando. ¡Amo Corea!
73
00:06:56,480 --> 00:06:57,350
Taxi!
74
00:07:05,690 --> 00:07:08,350
Sam. Sí. Estamos en el vestíbulo. Asi que...
75
00:07:11,730 --> 00:07:12,770
Encantado mucho gusto
76
00:07:12,810 --> 00:07:15,310
Oye, estás aquí.
Siento haberte hecho venir de esta manera.
77
00:07:15,350 --> 00:07:17,600
De ningún modo. Entonces, ¿dónde está el otro tipo?
78
00:07:17,650 --> 00:07:19,190
Estoy esperando su llamada.
79
00:07:28,020 --> 00:07:28,940
¿Es la habitación correcta?
80
00:07:28,980 --> 00:07:29,770
deberia ser.
81
00:07:35,650 --> 00:07:36,600
¡No!
82
00:07:42,900 --> 00:07:44,150
Llegaste en el momento adecuado,
83
00:07:44,190 --> 00:07:46,690
- Perdimos nuestra llave.
- ¿Qué pasa?
84
00:07:46,730 --> 00:07:48,350
- Está bien. Está bien.
- ¿Qué?
85
00:07:49,100 --> 00:07:51,560
Habitación clave, clave Perdida.
86
00:07:51,650 --> 00:07:54,190
Vientre adolorido.
87
00:07:56,270 --> 00:07:57,230
¡Date prisa!
88
00:07:57,270 --> 00:08:01,520
Date prisa. Muchas gracias.
89
00:08:01,560 --> 00:08:02,480
Gracias
90
00:08:09,150 --> 00:08:10,100
¿Hoy es tu cumpleaños?
91
00:08:10,770 --> 00:08:11,600
No
92
00:08:12,020 --> 00:08:12,770
¿No?
93
00:08:17,400 --> 00:08:18,690
¿Qué quieres decir con dónde estoy?
94
00:08:18,730 --> 00:08:22,060
Me enviaste un mensaje de texto
diciéndome que te conociera en la habitacion 2003.
95
00:08:23,400 --> 00:08:25,230
Entonces, ¿quién envió el mensaje de texto?
96
00:08:27,600 --> 00:08:29,770
Dijiste que me informarías
sobre los atentados terroristas
97
00:08:29,810 --> 00:08:31,100
en Tokio y Singapur.
98
00:08:31,150 --> 00:08:33,400
He contratado a 2 guardaespaldas.
Entonces dime dónde estás.
99
00:08:34,150 --> 00:08:35,060
Bien.
100
00:08:37,020 --> 00:08:39,450
Bangkok. Sifuan...
101
00:08:40,500 --> 00:08:43,000
Bien. Mantente a salvo. Estaré bien.
102
00:08:44,220 --> 00:08:45,140
¿Qué?
103
00:08:46,900 --> 00:08:49,720
¿Cómo supiste que había pastel y vino en la habitación?
104
00:08:53,390 --> 00:08:54,350
¿Qué pasa?
105
00:08:54,850 --> 00:08:57,260
¡No comas el pastel! ¡Tenemos que salir de aquí!
106
00:08:57,890 --> 00:09:00,890
Pero esto esta bueno.
¿No podemos llevar este pastel con nosotros?
107
00:09:00,930 --> 00:09:03,470
No hay tiempo de explicar.
Tenemos que salir, ahora.
108
00:09:07,180 --> 00:09:08,050
¿Qué esta pasando?
109
00:09:08,100 --> 00:09:09,010
¿Cuál es la urgencia?
110
00:09:10,430 --> 00:09:13,550
Había una bomba en el pastel en la habitación!
111
00:09:13,600 --> 00:09:14,800
Salgamos de aquí.
112
00:09:15,680 --> 00:09:17,010
Mision simple ¿eh?
113
00:09:19,640 --> 00:09:20,550
Sólo corre.
114
00:09:28,300 --> 00:09:29,140
¿Qué esta pasando?
115
00:09:30,850 --> 00:09:31,720
¿Sin electricidad?
116
00:09:37,390 --> 00:09:38,850
¿Por qué esta tan oscuro?
117
00:09:39,220 --> 00:09:42,390
Espera, algo está mal.
118
00:09:42,430 --> 00:09:44,350
¡¿Qué estas esperando?! Dame las llaves !!
119
00:09:44,390 --> 00:09:46,930
Oye. Oye, cálmate.
120
00:09:47,640 --> 00:09:48,930
Enciende las luces ahora.
121
00:09:50,470 --> 00:09:52,850
¡Mis ojos! ¿Qué tipo de luz es esa?
122
00:10:12,470 --> 00:10:13,510
¡Ayúdenme!
123
00:10:17,850 --> 00:10:19,390
Jesucristo.
124
00:10:21,970 --> 00:10:22,930
¡Ayúdenme!
125
00:10:23,680 --> 00:10:25,720
No te vayas. ¡Mi sustento!
126
00:10:25,760 --> 00:10:26,550
¡BokYo!
127
00:10:28,100 --> 00:10:28,930
Cuidado.
128
00:11:16,720 --> 00:11:17,550
¡Ahí!
129
00:11:19,100 --> 00:11:19,890
¡Date prisa!
130
00:11:41,430 --> 00:11:43,760
Creo que estamos en problemas.
131
00:11:43,800 --> 00:11:45,890
Es un gran problema.
132
00:12:17,010 --> 00:12:18,140
¡Son guardaespaldas!
133
00:12:18,180 --> 00:12:19,010
Sí.
134
00:12:25,800 --> 00:12:27,050
Vamos a comenzar, Swan!
135
00:12:27,100 --> 00:12:27,890
¡Aqui vamos!
136
00:13:07,470 --> 00:13:10,640
Despierta hermano, despierta!
137
00:13:23,600 --> 00:13:25,140
Te dejaré tomar el control.
138
00:13:25,180 --> 00:13:26,350
¡OK!
139
00:14:36,970 --> 00:14:37,760
Maldicion.
140
00:14:55,680 --> 00:14:58,850
¡El freno no funciona! Despierta hermano
141
00:14:58,890 --> 00:15:00,180
¿Qué dijiste? Oh...
142
00:15:26,260 --> 00:15:27,180
¡Cuidado!
143
00:15:40,850 --> 00:15:42,300
¿Estás bien?
144
00:15:43,220 --> 00:15:46,760
Ese reportero, todavía no ha pagado su depósito!
145
00:15:50,510 --> 00:15:51,470
Dejame esta mujer.
146
00:15:51,800 --> 00:15:53,010
Hermano
147
00:15:53,720 --> 00:15:55,350
Hablemos como adultos...
148
00:15:57,890 --> 00:15:58,680
Hermano
149
00:15:58,720 --> 00:16:01,890
Tu eres más... rudo.
150
00:16:11,140 --> 00:16:12,050
Hazte a un lado, novato.
151
00:16:12,300 --> 00:16:13,140
¿Quién eres tú?
152
00:16:13,350 --> 00:16:14,550
Esta es mi última advertencia.
153
00:17:18,850 --> 00:17:22,100
Agua de mar no por favor! Es muy salado!
154
00:17:28,010 --> 00:17:29,300
En lncheon, un ataque terrorista, una explosion en el Hotel A
155
00:17:29,350 --> 00:17:31,220
dos sospechosos no identificados fueron vistos,
156
00:17:31,260 --> 00:17:32,680
posiblemente cómplices de los terroristas detras
157
00:17:32,720 --> 00:17:34,180
del ataque al Hotel A en Singapur.
158
00:17:34,800 --> 00:17:35,640
Una gran explosión golpeó el Hotel A,
159
00:17:35,680 --> 00:17:36,720
Songdo, lncheon,
160
00:17:36,800 --> 00:17:38,220
a las 11:50 pm de anoche. Las autoridades creen que
161
00:17:38,260 --> 00:17:39,930
- fue un ataque terrorista.
- ¿Ahora somos sospechosos?
162
00:17:40,640 --> 00:17:42,300
El CCTV también está manipulado.
163
00:17:42,350 --> 00:17:43,550
La Policía ha encontrado material del CCTV
164
00:17:43,640 --> 00:17:45,760
de los dos sospechosos que huyeron
165
00:17:45,850 --> 00:17:47,390
del hotel poco antes de la explosión.
166
00:17:47,600 --> 00:17:51,430
Después del análisis de las imágenes,
167
00:17:51,470 --> 00:17:53,300
la policía concluyó que los dos hombres probablemente
168
00:17:53,350 --> 00:17:56,260
sean cómplices del ataque del Hotel A en Singapur.
169
00:17:56,300 --> 00:17:58,390
Se ha contactado a la Interpol para obtener ayuda.
170
00:17:58,430 --> 00:17:59,300
La Interpol ha
171
00:17:59,350 --> 00:18:00,260
emitido órdenes de arresto
172
00:18:00,300 --> 00:18:01,600
sobre los cinco sospechosos
173
00:18:02,010 --> 00:18:03,640
Somos criminales ahora.
174
00:18:05,350 --> 00:18:07,430
Ganar dinero es difícil.
175
00:18:07,470 --> 00:18:08,850
¿Qué dijo Sam?
176
00:18:09,470 --> 00:18:11,220
¿Quién es Sam?
177
00:18:12,470 --> 00:18:14,850
¡Sam el reportero!
178
00:18:15,010 --> 00:18:16,260
¡Ni siquiera sabes el nombre del cliente!
179
00:18:16,300 --> 00:18:17,800
¿Cómo puedes ser un guardaespaldas?
180
00:18:17,850 --> 00:18:20,430
¿Cómo sé quién es ese reportero?
181
00:18:20,470 --> 00:18:22,720
¿Como pudiste? Tu Hablaste con él.
182
00:18:23,300 --> 00:18:24,470
- Bien, siempre tienes la razón.
- BokYo... en el estacionamiento
183
00:18:24,510 --> 00:18:25,180
Babe
184
00:18:25,220 --> 00:18:26,390
Incluso le preguntaste
185
00:18:26,430 --> 00:18:27,350
si hoy era su cumpleaños.
186
00:18:27,430 --> 00:18:29,220
No.
¿De qué hablas?
187
00:18:33,800 --> 00:18:35,140
¿Qué dijo Sam?
188
00:18:36,260 --> 00:18:37,470
Estos mensajes
189
00:18:38,350 --> 00:18:40,100
son vitales para atrapar a los verdaderos terroristas.
190
00:18:40,140 --> 00:18:41,180
¿Por qué deberíamos creerte?
191
00:18:41,430 --> 00:18:42,720
Tu decides.
192
00:18:43,140 --> 00:18:44,930
Sólo quiero mis respuestas.
193
00:18:45,640 --> 00:18:46,430
Babe
194
00:18:52,260 --> 00:18:55,140
¡Él no te cree pero yo si! ¡No te equivoques!
195
00:18:55,180 --> 00:18:56,430
¡No es la respuesta correcta!
196
00:18:56,470 --> 00:18:58,100
No nos subestimes.
197
00:19:16,640 --> 00:19:17,800
¿Cómo puedes
198
00:19:17,850 --> 00:19:19,890
atar a la gente de esta manera?
199
00:19:19,930 --> 00:19:22,430
Figura 8, el nudo esta demasiado suelto.
200
00:19:22,470 --> 00:19:24,510
- Deberías haber...
- ¡Bro
201
00:19:24,550 --> 00:19:26,760
usado un nudo de diamante.
202
00:19:27,430 --> 00:19:29,350
¿Ves lo difícil que es deshacerlo?
203
00:19:30,470 --> 00:19:31,930
Tu necesitas ejercer un poco de autocontrol.
204
00:19:31,970 --> 00:19:34,010
No hay necesidad
de desmayarse tres veces en una noche.
205
00:19:35,010 --> 00:19:38,600
Él es Wong Bok Yo,
nacido en Hong Kong, 38 años de edad.
206
00:19:38,640 --> 00:19:41,260
Trabajaba para la Interpol hace un año,
207
00:19:42,640 --> 00:19:44,850
ahora sólo es un propietario
de una agencia de seguridad.
208
00:19:45,890 --> 00:19:49,100
Él es Lee San, coreano, 28 años.
209
00:19:49,140 --> 00:19:52,300
Socio de Wong en Interpol.
210
00:19:52,350 --> 00:19:54,550
Ambos fueron despedidos después de una misión fallida
211
00:19:54,600 --> 00:19:56,470
en Londres hace un año.
212
00:19:56,970 --> 00:19:57,470
Escucha,
213
00:19:58,550 --> 00:19:59,970
sólo nosotros podemos ayudarlos.
214
00:20:00,010 --> 00:20:00,970
Juntos.
215
00:20:01,510 --> 00:20:05,010
Cat es una leyenda entre los cazadores de recompensas.
216
00:20:05,300 --> 00:20:06,260
¿Caza recompensas?
217
00:20:06,300 --> 00:20:08,970
¿Cómo los cazarecompensas se convirtieron
en sospechosos de terrorismo?
218
00:20:09,010 --> 00:20:11,760
Hemos estado siguiendo al sospechoso
terrorista del hotel de Singapur.
219
00:20:12,220 --> 00:20:13,970
También hemos sido culpados.
220
00:20:14,970 --> 00:20:16,050
Pero
221
00:20:16,100 --> 00:20:18,800
vimos al terrorista.
222
00:20:18,850 --> 00:20:20,510
Hicimos este bosquejo,
223
00:20:22,300 --> 00:20:24,970
pero no hemos descubierto su identificación.
224
00:20:25,010 --> 00:20:27,010
Purandhri Dhupam.
Especialista en bombas.
225
00:20:27,050 --> 00:20:28,930
¿Cómo lo conociste?
226
00:20:29,430 --> 00:20:30,800
Es mi debilidad,
227
00:20:30,850 --> 00:20:34,180
memoria fotografica.
228
00:20:34,220 --> 00:20:38,350
Sólo una mirada y se almacena aquí.
229
00:20:38,930 --> 00:20:39,850
Dhupam.
230
00:20:39,890 --> 00:20:43,140
He oído que se unió a una empresa criminal.
231
00:20:43,180 --> 00:20:44,300
Luego huyó a Tailandia.
232
00:20:44,350 --> 00:20:45,930
Te dijimos todo.
233
00:20:45,970 --> 00:20:47,430
¿Qué te dijo Sam?
234
00:20:47,470 --> 00:20:48,890
Esa información es demasiado cara
235
00:20:48,930 --> 00:20:50,300
para ser regalada.
236
00:20:50,350 --> 00:20:52,100
Él dijo que está buscando a un tipo llamado Sifuan
237
00:20:52,140 --> 00:20:53,550
en Bangkok.
238
00:20:53,600 --> 00:20:55,470
Es todo lo que tenemos.
239
00:20:56,430 --> 00:20:57,390
Amigo
240
00:20:57,430 --> 00:20:58,640
¿Por qué regalarlo todo?
241
00:20:58,680 --> 00:21:00,260
¿No sabes los basico de la negociación?
242
00:21:00,760 --> 00:21:01,890
Quid pro quo
243
00:21:03,640 --> 00:21:05,010
¿Quieren ir a Bangkok con nosotros?
244
00:21:05,430 --> 00:21:06,300
¿Qué?
245
00:21:06,350 --> 00:21:09,180
Sólo quiero ser socios hasta que
limpiemos nuestros nombres.
246
00:21:10,390 --> 00:21:11,930
Tomarán toda la recompenza
247
00:21:11,970 --> 00:21:13,100
cuando esté resuelto.
248
00:21:13,140 --> 00:21:14,100
No nos falta dinero.
249
00:21:15,100 --> 00:21:18,050
Es una recompensa de
2 millones de dólares.
250
00:21:18,100 --> 00:21:19,100
¡Feliz de trabajar con ustedes!
251
00:21:20,760 --> 00:21:22,260
una condición.
252
00:21:22,300 --> 00:21:23,800
Seré el líder.
253
00:21:23,850 --> 00:21:24,890
¡Si Jefa!
254
00:21:24,930 --> 00:21:25,970
Babe
255
00:21:27,260 --> 00:21:28,550
¿Qué tal un brindis?
256
00:21:29,100 --> 00:21:30,010
por nuestra nueva sociedad?
257
00:21:30,760 --> 00:21:31,300
¡Salud!
258
00:21:31,350 --> 00:21:32,510
No estoy interesado en una sociedad.
259
00:21:32,550 --> 00:21:33,800
Me iré cuando mi nombre sea limpiado.
260
00:21:36,390 --> 00:21:37,970
Relájate hombre,
261
00:21:38,010 --> 00:21:39,050
tomalo con calma.
262
00:21:40,300 --> 00:21:41,050
Ahora somos buscados por
263
00:21:41,100 --> 00:21:43,050
la Interpol.
264
00:21:43,350 --> 00:21:44,510
Ni siquiera podemos salir de Corea,
265
00:21:44,680 --> 00:21:45,850
¿como iremos a Bangkok?
266
00:21:45,890 --> 00:21:47,140
No te preocupes.
267
00:21:47,180 --> 00:21:48,220
Babe se encargará de ello. De acuerdo.
268
00:21:51,300 --> 00:21:51,800
Por la asociación!
269
00:21:51,850 --> 00:21:53,010
Por la asociación!
270
00:21:53,050 --> 00:21:54,180
Por la asociación!
271
00:21:54,720 --> 00:21:57,720
Bebe y sé feliz!
272
00:22:19,800 --> 00:22:20,720
¡Por favor!
273
00:22:28,300 --> 00:22:31,680
¿Cómo se llama esto? Bom...
274
00:22:31,720 --> 00:22:34,510
¡Bom-bar-de-ro!
275
00:22:34,550 --> 00:22:35,930
¡Te lo dije antes!
276
00:22:35,970 --> 00:22:37,140
Debe costar
277
00:22:39,430 --> 00:22:40,220
mucho
278
00:22:40,260 --> 00:22:41,760
Ni siquiera puedes
279
00:22:41,800 --> 00:22:44,180
permitirte una rueda.
280
00:22:44,720 --> 00:22:45,890
Esto tampoco.
281
00:22:50,430 --> 00:22:52,260
¿Te encuentras mal?
282
00:22:52,300 --> 00:22:53,800
¿Por qué estás mirandome?
283
00:22:54,180 --> 00:22:56,600
No te enamores de mí.
284
00:22:56,640 --> 00:22:59,140
No seas ridículo, idiota.
285
00:22:59,180 --> 00:23:01,600
Damas y caballeros, nos acercamos a nuestro destino.
286
00:23:02,180 --> 00:23:03,430
Prepárate para el aterrizaje.
287
00:23:04,300 --> 00:23:06,970
¿Cómo conseguiremos atravezar la seguridad?
288
00:23:07,010 --> 00:23:09,600
Estoy seguro de que la Jefa tiene un plan.
289
00:23:09,640 --> 00:23:10,850
Saltaremos desde aquí.
290
00:23:10,890 --> 00:23:11,970
¿Qué?
291
00:23:16,050 --> 00:23:16,850
¿Qué?
292
00:23:17,680 --> 00:23:21,430
1, 2, 3.
293
00:23:22,100 --> 00:23:22,890
Ya son 20 minutos.
294
00:23:22,930 --> 00:23:23,850
¡Espera! Argh!
295
00:23:27,760 --> 00:23:29,760
¡No se nadar!
296
00:23:57,470 --> 00:23:59,510
¿De compras a las 8 am? Me estás tomando el pelo.
297
00:24:00,390 --> 00:24:04,760
No está abierto, no importa cuán rica seas.
298
00:24:10,850 --> 00:24:12,350
Los criminales son atrapados
299
00:24:12,390 --> 00:24:14,970
porque su look dice "soy un criminal."
300
00:24:15,890 --> 00:24:18,430
Sólo hay que vestirse
301
00:24:18,470 --> 00:24:19,640
un poco para mezclarse.
302
00:24:20,010 --> 00:24:23,220
¿Así que podemos tomar lo que queramos?
303
00:24:23,260 --> 00:24:24,010
No.
304
00:24:24,050 --> 00:24:26,010
sólo si el estilista lo aprueba.
305
00:24:26,050 --> 00:24:27,140
¿Estilista?
306
00:24:42,100 --> 00:24:43,720
¿Son estos dos, de verdad?
307
00:24:44,550 --> 00:24:45,510
Quién sabe.
308
00:24:47,600 --> 00:24:49,390
Entonces ¿Por qué trabajar con ellos?
309
00:24:49,850 --> 00:24:52,680
Necesitamos un guapo en el equipo.
310
00:24:55,850 --> 00:24:57,970
Ese no es tu estilo en absoluto!
311
00:25:10,680 --> 00:25:11,680
Ya esta hecho.
312
00:25:11,720 --> 00:25:13,140
vamos por Dhupam y Sifuan.
313
00:25:13,640 --> 00:25:14,640
Todavía no
314
00:25:18,180 --> 00:25:19,470
¿"Todavía no"?
315
00:25:19,510 --> 00:25:20,720
Tu necesitas un peinado.
316
00:25:21,350 --> 00:25:22,550
Mi cabello es fino.
317
00:25:22,600 --> 00:25:24,430
Necesitas confiar en los estilistas profesionales,
318
00:25:24,510 --> 00:25:26,100
ellos elegirán
319
00:25:26,140 --> 00:25:27,220
el mejor estilo para ti.
320
00:25:27,470 --> 00:25:29,010
¿Quién es el estilista?
321
00:25:41,140 --> 00:25:42,390
¿Qué pasa con él?
322
00:25:42,430 --> 00:25:43,850
Babe puede hacer de todo,
323
00:25:43,890 --> 00:25:45,760
como el genio de la lámpara de Aladino.
324
00:25:46,720 --> 00:25:48,470
¿Mi deseo se hará realidad frotandolo?
325
00:25:49,140 --> 00:25:50,050
Si,
326
00:25:50,600 --> 00:25:51,850
excepto hacerle pelear.
327
00:25:51,890 --> 00:25:52,890
¿Por qué?
328
00:25:52,930 --> 00:25:55,050
Babe es un buen chico,
329
00:25:55,100 --> 00:25:56,890
solía ser el mayordomo de Cat.
330
00:25:56,930 --> 00:25:58,970
Se convirtió en un cazador de recompensas gracias a ella.
331
00:26:00,760 --> 00:26:01,800
Un Babe,
332
00:26:01,850 --> 00:26:02,680
una geek
333
00:26:02,720 --> 00:26:04,100
y una heredera bonita.
334
00:26:04,140 --> 00:26:06,100
Cuanto más conozco a todos,
335
00:26:06,140 --> 00:26:07,350
mas los encuentro increibles.
336
00:26:07,390 --> 00:26:09,720
Yo sé más de computadoras.
337
00:26:13,930 --> 00:26:16,010
Babe
338
00:26:22,300 --> 00:26:23,550
¡Se ve genial!
339
00:26:46,100 --> 00:26:48,850
Yo hice este dispositivo de transmisión
340
00:26:48,890 --> 00:26:50,220
alimentado por bio-electricidad.
341
00:26:51,220 --> 00:26:53,390
Se camufla,
342
00:26:53,430 --> 00:26:56,760
equipado con GPS.
Pulsas y está encendido.
343
00:27:06,350 --> 00:27:08,260
Sawadee ka.
344
00:27:10,350 --> 00:27:11,350
¡Hombre viejo!.
345
00:27:13,010 --> 00:27:15,800
Hay 24 de Sifuan en Bangkok.
346
00:27:16,180 --> 00:27:19,140
Cinco de ellos podrían estar
relacionados con el ataque terrorista del hotel.
347
00:27:19,180 --> 00:27:20,510
Mira sus registros de comunicaciones.
348
00:27:20,550 --> 00:27:21,550
Encuentra todas las pistas.
349
00:27:22,220 --> 00:27:23,720
Deja a Dhupam a nosotros!
350
00:27:23,760 --> 00:27:25,600
¿De Verdad?
Incluso Swan no puede encontrarlo.
351
00:27:25,640 --> 00:27:28,720
Nosotros atrapamos
chicos malos con nuestras piernas,
352
00:27:28,760 --> 00:27:30,600
no con los dedos.
353
00:27:30,640 --> 00:27:31,510
¡Adelante!
354
00:27:32,100 --> 00:27:33,470
Estamos buscados también,
355
00:27:33,930 --> 00:27:35,800
así que tengan cuidado de
356
00:27:36,100 --> 00:27:37,010
otros cazadores de recompensas.
357
00:27:41,140 --> 00:27:42,350
¿Cómo estás?
358
00:27:44,930 --> 00:27:45,930
Hola BokYo.
359
00:27:48,390 --> 00:27:51,390
Mi informante dijo que él está en Tailandia.
360
00:27:51,430 --> 00:27:52,850
Dhupam?
¿Está en Tailandia?
361
00:27:54,140 --> 00:27:55,010
¿En donde?
362
00:27:55,050 --> 00:27:56,180
No lo se
363
00:27:58,720 --> 00:28:01,350
Olvida lo que dije,
364
00:28:02,350 --> 00:28:03,510
¡Cuídate!
365
00:28:10,720 --> 00:28:11,600
¿Quién es ese?
366
00:28:12,010 --> 00:28:14,220
Es mi informante en Tailandia.
367
00:28:14,260 --> 00:28:16,140
Trabaja para las pandillas.
368
00:28:16,600 --> 00:28:18,600
Mi conjetura es que va a llamar a Dhupam
369
00:28:19,930 --> 00:28:20,970
ahora.
370
00:28:41,600 --> 00:28:42,510
¡Estan muertos!
371
00:28:56,850 --> 00:28:58,140
¿Dónde está Dhupam?
372
00:29:10,390 --> 00:29:12,600
¿Esta es la casa de la novia de Dhupam?
373
00:29:14,010 --> 00:29:16,800
Quédate aquí, iré con Lee San.
374
00:29:18,800 --> 00:29:20,100
Iré contigo.
375
00:29:20,970 --> 00:29:22,300
San es un solitario.
376
00:29:22,350 --> 00:29:24,640
Dije que voy con San.
377
00:29:24,850 --> 00:29:27,050
Ustedes quedense y vigilen el lugar con Swan.
378
00:29:27,720 --> 00:29:28,890
Tenga cuidado, Madam..
379
00:29:29,260 --> 00:29:30,350
Si Jefa.
380
00:29:31,720 --> 00:29:32,640
¿Qué está sucediendo?
381
00:29:50,970 --> 00:29:54,140
¿Qué es ese ruido, Swan?
382
00:29:54,180 --> 00:29:56,260
No he escuchado, ¿por qué?
383
00:30:41,220 --> 00:30:42,180
¿Tienes miedo de los gatos?
384
00:30:42,600 --> 00:30:46,050
¿Gatos? De ninguna manera...
385
00:30:52,180 --> 00:30:53,260
¿De qué te estás riendo?
386
00:30:54,970 --> 00:30:55,850
¡No me estoy riendo!
387
00:31:01,300 --> 00:31:02,930
Agrandalo, Swan.
388
00:31:04,430 --> 00:31:06,010
¿Por qué? ¿Algo esta mal?
389
00:31:06,640 --> 00:31:09,220
El repartidor parece raro.
390
00:31:09,260 --> 00:31:10,550
Tenemos que decirles ahora!
391
00:31:11,760 --> 00:31:12,970
No te preocupes...
392
00:31:13,010 --> 00:31:15,970
San es realmente bueno.
393
00:31:16,010 --> 00:31:18,010
Un barco chino fue secuestrado
394
00:31:18,050 --> 00:31:19,550
por piratas africanos,
395
00:31:19,850 --> 00:31:24,720
un chico capturó a todos los piratas,
396
00:31:24,850 --> 00:31:26,470
y salvo 23 miembros de la tripulación.
397
00:31:26,510 --> 00:31:28,550
Ese chico era Lee San.
398
00:31:32,970 --> 00:31:34,050
¡Idiota!
399
00:31:53,180 --> 00:31:55,050
¿Dónde? ¿Dónde está el auto?
400
00:31:55,100 --> 00:31:56,300
¿Me escuchas?
401
00:31:56,760 --> 00:31:58,010
¡Despierta!
402
00:31:58,350 --> 00:32:00,390
¡San!
403
00:32:02,720 --> 00:32:03,640
¿Estas bien?
404
00:32:04,100 --> 00:32:05,390
Estás encerrado,
405
00:32:06,010 --> 00:32:07,180
Estoy justo detras de ti.
406
00:32:09,140 --> 00:32:10,850
Despierta, tenemos que salir de aquí.
407
00:32:20,800 --> 00:32:21,760
¿Qué estás haciendo?
408
00:32:24,100 --> 00:32:25,890
Desatando la cuerda.
409
00:32:32,300 --> 00:32:34,680
¡Los encontré! estan cerca.
410
00:32:38,300 --> 00:32:39,930
Debe haber un interruptor detrás de ti.
411
00:32:45,350 --> 00:32:46,260
¿Puedes encontrarlo?
412
00:32:46,760 --> 00:32:47,760
Esta bien, lo haré.
413
00:32:50,220 --> 00:32:52,680
Espera, déjame hacerlo.
414
00:32:53,300 --> 00:32:54,140
Quedate quieto.
415
00:32:56,050 --> 00:32:58,220
¡Yo lo haré!
416
00:32:59,350 --> 00:33:00,640
Dije déjame hacerlo! Date la vuelta.
417
00:33:07,800 --> 00:33:08,640
Espera.
418
00:33:11,930 --> 00:33:12,760
¡Hecho!
419
00:33:18,550 --> 00:33:19,390
San.
420
00:33:20,050 --> 00:33:21,220
¿Qué esta pasando?
421
00:33:21,800 --> 00:33:23,100
¿Por qué no podemos ver nada?
422
00:33:38,800 --> 00:33:40,800
¿Por qué lo cerraste?
423
00:33:44,100 --> 00:33:46,140
El auto va tan rápido, que es peligroso saltar.
424
00:33:47,680 --> 00:33:49,680
¿Dónde estás BokYo, ven.
425
00:33:50,140 --> 00:33:52,720
Espera, estoy siguiendoles.
426
00:33:55,430 --> 00:33:57,220
Maldicion, ¿por qué están acelerando?
427
00:33:57,680 --> 00:33:59,800
¿Qué está mal BokYo? ¿Por qué estás acelerando?
428
00:34:07,930 --> 00:34:09,100
Listo, saltemos.
429
00:34:13,970 --> 00:34:14,720
Babe!
430
00:34:14,800 --> 00:34:16,640
Madam, ¿estan bien las dos?
431
00:34:17,470 --> 00:34:19,600
¿Cómo estás BokYo?
Espero que no te hayan atrapado
432
00:34:19,640 --> 00:34:21,800
¿Me escuchas, hermano?
433
00:34:32,300 --> 00:34:33,800
Tenemos algo en Dhupam!
434
00:34:39,140 --> 00:34:40,970
Traducelo Swan, ve lo que dijo.
435
00:34:41,970 --> 00:34:43,850
La tarjeta está ocupada, espera un segundo.
436
00:34:47,800 --> 00:34:50,760
Tengo miedo, tuve una pesadilla.
437
00:34:51,800 --> 00:34:52,930
¿Estás bien?
438
00:34:53,470 --> 00:34:56,720
Estoy bien. Sólo asustada, vuelve por favor.
439
00:34:57,260 --> 00:34:58,510
No es un buen momento.
440
00:34:59,180 --> 00:35:02,050
Realmente te extraño, ven a casa esta noche, ¿ok?
441
00:35:02,100 --> 00:35:03,970
Lo siento, tengo que cuidar de algo.
442
00:35:04,010 --> 00:35:07,390
Me tengo que ir, Te amo.
443
00:35:08,720 --> 00:35:09,800
Eso es todo.
444
00:35:10,600 --> 00:35:12,180
No hay nada útil ahí.
445
00:35:13,470 --> 00:35:15,350
Qué hombre...
446
00:35:15,760 --> 00:35:17,140
no es inútil.
447
00:35:17,180 --> 00:35:19,760
Él debe estar alrededor, él extraña a esa mujer.
448
00:35:20,300 --> 00:35:23,640
¿Qué más te dijo? ¿Has localizado su celular?
449
00:35:24,720 --> 00:35:26,140
Ya casi...
450
00:35:28,720 --> 00:35:29,680
¿Qué sucede?
451
00:35:30,220 --> 00:35:31,180
¡Miren!
452
00:35:33,800 --> 00:35:34,760
¡Un hotel!
453
00:35:35,800 --> 00:35:37,140
Sifuan?
454
00:35:39,640 --> 00:35:42,430
Sifuan no era el nombre de una persona...
455
00:35:42,720 --> 00:35:43,800
¿Cuál es la situación?
456
00:35:43,930 --> 00:35:46,180
Podría ser el próximo objetivo de un ataque terrorista.
457
00:35:46,720 --> 00:35:48,140
No hagas conclusiones.
458
00:35:49,300 --> 00:35:51,010
Mira lo asustada que estas.
459
00:35:52,930 --> 00:35:54,220
No es miedo, solo cautela.
460
00:35:55,180 --> 00:35:57,220
Swan, averigua en que habitacion está el tipo.
461
00:36:00,140 --> 00:36:02,180
Voy a comprobar el registro de huéspedes del hotel.
462
00:36:15,680 --> 00:36:17,760
Espera, rebobina.
463
00:36:20,470 --> 00:36:21,680
piso 12. Swan,
464
00:36:22,300 --> 00:36:23,390
agranda ahi.
465
00:36:27,180 --> 00:36:29,390
¡Lo tengo! Habitacion 1210.
466
00:36:31,220 --> 00:36:32,430
¿Cómo lo hiciste?
467
00:36:32,470 --> 00:36:35,220
Le envié un mensaje como su novia.
468
00:36:35,260 --> 00:36:36,850
Dije que estoy en su puerta.
469
00:36:36,890 --> 00:36:39,220
te dije que extrañaba a esa mujer.
470
00:36:40,180 --> 00:36:42,800
Espera aquí, voy a ir solo.
471
00:36:43,350 --> 00:36:44,470
Espera, yo no he...
472
00:36:45,050 --> 00:36:46,760
Él va a verificar con su novia!
473
00:36:46,800 --> 00:36:48,550
Sam tiene un minuto máximo!
474
00:36:50,300 --> 00:36:51,140
¡Date prisa!
475
00:36:55,430 --> 00:36:56,760
¿Por qué no te vas?
476
00:36:56,800 --> 00:37:00,260
No es necesario,
él es el hombre que capturó a Osama Bin Laden.
477
00:37:00,680 --> 00:37:02,930
¿No era los piratas africanos?
478
00:37:04,470 --> 00:37:06,600
Primero atrapó los piratas en África,
479
00:37:06,640 --> 00:37:08,640
luego Bin Laden en Irak
480
00:37:08,930 --> 00:37:13,680
Bin Laden... fue capturado en Afganistán
481
00:37:13,720 --> 00:37:14,640
¿De Verdad?
482
00:37:17,970 --> 00:37:20,470
¿Tal vez fue Saddam Hussein?
483
00:37:23,930 --> 00:37:26,050
Él era un comando en la India, después de todo,
484
00:37:26,640 --> 00:37:27,680
tienes que tener cuidado.
485
00:37:27,720 --> 00:37:31,430
Voy a cuidar de mí misma,
tu deberias tener cuidado.
486
00:37:32,220 --> 00:37:33,260
¿Qué es tan asombroso?
487
00:39:03,930 --> 00:39:05,300
¿Por qué hay tantas bombas?
488
00:39:05,720 --> 00:39:06,970
¿Cuánto tiempo hasta que exploten?
489
00:39:08,970 --> 00:39:10,300
¿Tu sabes lo qué son?
490
00:39:10,350 --> 00:39:12,050
Los vi en el Hotel A en Corea!
491
00:39:13,010 --> 00:39:14,720
Tu eras el chico que estaba con Sam.
492
00:39:14,760 --> 00:39:16,140
¿Cómo conoces a ?
493
00:39:17,600 --> 00:39:19,350
Porque yo era el informante...
494
00:39:27,930 --> 00:39:29,470
Pronto los fuegos artificiales comenzarán.
495
00:39:30,300 --> 00:39:33,350
Sal de aquí ahora. Este hotel va a explotar.
496
00:39:33,390 --> 00:39:34,640
¿Quién hizo que usaras esto?
497
00:39:34,970 --> 00:39:36,760
Cat, tenemos que evacuar el edificio.
498
00:39:36,800 --> 00:39:38,680
Suéltame! Él es nuestra única pista!
499
00:39:38,720 --> 00:39:39,510
Cat?
500
00:39:40,140 --> 00:39:41,680
Si no lo hago como ella dijo,
501
00:39:42,140 --> 00:39:43,100
ella matará a mi novia...
502
00:39:43,140 --> 00:39:44,010
¿Quien es "ella"?
503
00:39:45,100 --> 00:39:45,850
May...
504
00:39:45,890 --> 00:39:46,680
¿May?
505
00:39:47,140 --> 00:39:49,680
Ex oficial especializada en SSG.
506
00:39:53,260 --> 00:39:54,930
Hay que informar a los huéspedes del hotel.
507
00:39:55,720 --> 00:39:56,890
Es demasiado tarde.
508
00:39:57,550 --> 00:39:59,760
¿Dónde podemos encontrar a May?
¡Dinos!
509
00:40:26,220 --> 00:40:27,220
Saltemos ahora,
510
00:40:29,720 --> 00:40:30,720
no tenemos tiempo.
511
00:40:30,890 --> 00:40:31,850
Déjame
512
00:40:31,890 --> 00:40:32,850
Date prisa, no tenemos tiempo.
513
00:40:32,890 --> 00:40:35,470
Sueltame, necesitamos pistas.
514
00:40:35,510 --> 00:40:36,680
Ya no hay tiempo.
515
00:40:36,720 --> 00:40:38,010
Todavía no lo hemos intentado.
516
00:40:46,260 --> 00:40:47,200
Madam!
517
00:41:19,850 --> 00:41:21,050
Lo ven...
518
00:41:21,100 --> 00:41:23,350
todos estamos vivos.
519
00:41:24,010 --> 00:41:25,760
Donde hay vida hay esperanza.
520
00:41:25,800 --> 00:41:27,350
¡Sí!
521
00:41:28,260 --> 00:41:30,220
May es la única pista ahora,
522
00:41:30,260 --> 00:41:31,600
¿todavía ves esperanza?
523
00:41:35,010 --> 00:41:36,390
¿Crees que es buena idea atrapar al malo
524
00:41:36,930 --> 00:41:38,470
y que alguien mas sea asesinado?
525
00:41:38,800 --> 00:41:42,140
Atrapar al asesino salva vidas,
es el panorama general.
526
00:41:46,300 --> 00:41:49,350
No tenemos opción, San.
527
00:41:50,720 --> 00:41:52,010
¿Mientras la jefa se divierta?
528
00:41:52,760 --> 00:41:55,010
¿Tienes el derecho de ser de sangre fría
529
00:41:55,050 --> 00:41:56,390
porque tus padres son ricos?
530
00:42:02,760 --> 00:42:04,220
Babe, para el auto!
531
00:42:04,350 --> 00:42:05,220
¿Qué?
532
00:42:06,850 --> 00:42:08,010
Para el auto ahora!
533
00:42:14,640 --> 00:42:15,510
¡Bien!
534
00:42:20,050 --> 00:42:21,720
Los padres de Madam fueron asesinados
535
00:42:22,600 --> 00:42:23,890
en un ataque con bomba
536
00:42:25,680 --> 00:42:27,140
cuando ella tenia 7.
537
00:42:28,550 --> 00:42:31,010
Ella juró que atraparía al terrorista.
538
00:42:31,970 --> 00:42:34,970
Ella está usando el dinero del seguro para reclutar gente.
539
00:42:36,050 --> 00:42:38,850
Ella no quiere que nadie
540
00:42:38,890 --> 00:42:40,180
pase por el mismo dolor que ella.
541
00:42:48,010 --> 00:42:49,140
¡Madam!
542
00:42:50,510 --> 00:42:51,510
¡Cat!
543
00:43:24,930 --> 00:43:27,430
San!
544
00:44:23,180 --> 00:44:24,890
¿Dónde estamos, hermano?
545
00:44:24,930 --> 00:44:25,800
Despierta, despierta.
546
00:44:27,050 --> 00:44:30,680
El nombre del pueblo es Lakunbatun.
547
00:44:31,220 --> 00:44:34,140
Necesitamos arreglar el carro y huir de la policía,
548
00:44:34,180 --> 00:44:36,140
es más seguro aquí.
549
00:44:37,510 --> 00:44:39,140
¡Mira! Parece una boda.
550
00:44:43,180 --> 00:44:43,970
¿Dónde está Cat?
551
00:44:44,720 --> 00:44:47,760
Cat... Cat esta...
552
00:44:47,800 --> 00:44:48,720
Estoy bien.
553
00:45:00,260 --> 00:45:01,220
¿Listo?
554
00:45:01,260 --> 00:45:01,970
Casi.
555
00:45:02,010 --> 00:45:02,800
Ya esta casi hecho.
556
00:45:02,850 --> 00:45:04,180
Un segundo...
557
00:45:06,050 --> 00:45:09,050
Mira lo felices que están!
558
00:45:13,100 --> 00:45:14,350
Babe nos dijo
559
00:45:15,050 --> 00:45:16,140
sobre tus padres...
560
00:45:22,350 --> 00:45:25,140
¿has atrapado a los asesinos?
561
00:45:27,140 --> 00:45:28,220
los atrapé recientemente.
562
00:45:30,220 --> 00:45:31,180
Brillante.
563
00:45:33,970 --> 00:45:36,890
¿Por qué fuiste despedida de la Interpol?
564
00:45:43,640 --> 00:45:44,970
Está bien si no quieres decirme.
565
00:45:48,050 --> 00:45:50,140
BokYo y yo seguimos un cartel de la droga durante 6 meses.
566
00:45:50,640 --> 00:45:52,010
Cuando encontramos su escondite,
567
00:45:54,680 --> 00:45:56,430
Yo desobedecí una orden de refuerzos
568
00:45:56,470 --> 00:45:57,680
e irrumpí.
569
00:45:59,180 --> 00:46:02,180
Perdimos
570
00:46:05,600 --> 00:46:07,260
al informante.
571
00:46:09,010 --> 00:46:11,220
Yo era
572
00:46:13,930 --> 00:46:15,550
muy codicioso.
573
00:46:21,850 --> 00:46:23,640
Lo siento por lo de la mañana,
574
00:46:25,550 --> 00:46:27,220
No debería haber dicho eso.
575
00:46:32,470 --> 00:46:33,850
Pero si me besas
576
00:46:34,470 --> 00:46:37,300
sin permiso de nuevo,
577
00:46:37,350 --> 00:46:38,350
¡Estas muerto!
578
00:46:39,720 --> 00:46:41,550
No te voy a besar, incluso si lo quieres,
579
00:46:42,720 --> 00:46:44,010
No te preocupes.
580
00:47:11,180 --> 00:47:12,300
¡Mira!
581
00:47:14,260 --> 00:47:15,890
¡Tan alto!
582
00:47:22,890 --> 00:47:26,600
Vamos a asumir la responsabilidad completa
para el cuidado de los pacientes.
583
00:47:27,050 --> 00:47:28,140
Vamos a cooperar con las autoridades y la Interpol
584
00:47:28,180 --> 00:47:28,970
a la medida de nuestras posibilidades,
para aprehender a los terroristas.
585
00:47:29,010 --> 00:47:30,800
Se está poniendo peor ahora,
586
00:47:30,850 --> 00:47:31,680
¿Qué hacemos?
587
00:47:31,970 --> 00:47:33,890
Un hotel...
588
00:47:34,720 --> 00:47:35,970
¿Por qué apunta a este hotel en particular?
589
00:47:36,010 --> 00:47:37,260
El Hotel A se someterá a una extensa innovación
590
00:47:37,300 --> 00:47:39,010
para remediar su gestión y su sistema de seguridad.
591
00:47:40,350 --> 00:47:41,430
¿Cómo?
592
00:47:41,850 --> 00:47:43,430
¿Qué pasa?
593
00:47:45,800 --> 00:47:48,640
Hitler tenía la misma cara también,
594
00:47:49,260 --> 00:47:50,760
un lobo solitario.
595
00:47:55,600 --> 00:47:57,720
No es momento para bromas.
596
00:47:58,720 --> 00:48:01,180
¿El reportero dijo que fue comprometido por un topo?
597
00:48:01,220 --> 00:48:02,930
Deberíamos revisar a esta mujer.
598
00:48:02,970 --> 00:48:04,140
Estás adivinando a ciegas
599
00:48:05,300 --> 00:48:06,300
No
600
00:48:06,350 --> 00:48:08,350
El viejo tiene razón esta vez,
601
00:48:08,390 --> 00:48:09,180
Mira.
602
00:48:09,220 --> 00:48:10,470
Hay algo sospechoso.
603
00:48:14,140 --> 00:48:15,050
¿May?
604
00:48:17,140 --> 00:48:19,720
¿Es el oficial que Dhupam mencionó?
605
00:48:19,760 --> 00:48:22,970
May es ahora el gerente de seguridad del Grupo A Hotel.
606
00:48:23,010 --> 00:48:24,260
¿Qué consigue ella al bombardear los hoteles?
607
00:48:24,300 --> 00:48:25,390
Sólo ella lo sabe.
608
00:48:25,930 --> 00:48:27,680
¿Ahora dónde está ella, Swan?
609
00:48:30,140 --> 00:48:33,390
Fuentes dicen que el presidente estará en el Hotel A de la isla Jeju,
610
00:48:33,430 --> 00:48:35,010
May debería estar allí también.
611
00:48:35,800 --> 00:48:37,640
Si llegan mañana por la mañana,
612
00:48:38,760 --> 00:48:39,930
deberíamos ser capaces de llegar
613
00:48:39,970 --> 00:48:41,390
a Jeju antes que ellos.
614
00:48:42,010 --> 00:48:43,220
Prepara el avión, Babe.
615
00:48:43,260 --> 00:48:43,970
Bien
616
00:48:44,010 --> 00:48:46,430
Obten mas informacion sobre May, Swan.
617
00:48:56,890 --> 00:48:57,760
Madam,
618
00:48:58,100 --> 00:49:00,100
He reservado la suite de enfrente
619
00:49:00,510 --> 00:49:01,800
al Hotel A de la isla Jeju.
620
00:49:06,930 --> 00:49:08,260
Así que eres coreano,
621
00:49:09,050 --> 00:49:10,140
enséñame.
622
00:49:10,510 --> 00:49:11,850
Cómo dirigirme a ti en coreano
623
00:49:12,260 --> 00:49:13,350
Solo llamame
624
00:49:15,430 --> 00:49:17,140
"Oppa"
625
00:49:19,550 --> 00:49:20,430
"oppa".
626
00:49:21,640 --> 00:49:24,800
"oppa".
627
00:49:24,850 --> 00:49:25,850
"oppa".
628
00:49:27,800 --> 00:49:29,430
Lo siento Oppa!
629
00:49:31,470 --> 00:49:32,470
¡Vete de aquí!
630
00:49:32,510 --> 00:49:33,510
¡Lo siento!
631
00:49:44,390 --> 00:49:46,800
Estoy listo, vamos a saltar.
632
00:50:36,890 --> 00:50:37,890
¡Hey!
633
00:50:51,890 --> 00:50:55,050
¿Eres dueña de una tienda por departamentos?
634
00:51:03,890 --> 00:51:06,470
Estas son armas especiales para el combate.
635
00:51:06,930 --> 00:51:09,100
Ten cuidado de no hacerte daño.
636
00:51:09,680 --> 00:51:12,140
Esto parece spray para el cabello,
637
00:51:12,180 --> 00:51:14,800
pero en realidad es una bomba de tiempo.
638
00:51:15,430 --> 00:51:17,510
Ajusta la hora girando la botella.
639
00:51:17,550 --> 00:51:18,680
apagalo!.
640
00:51:22,050 --> 00:51:24,140
¡Estás petrificado!
641
00:51:27,720 --> 00:51:28,890
Estos son tasers.
642
00:51:29,680 --> 00:51:32,350
Somos cazarrecompensas, no podemos usar armas.
643
00:51:33,180 --> 00:51:34,220
La mía es mucho mejor que la tuya.
644
00:51:35,140 --> 00:51:36,010
Está completamente cargada.
645
00:51:37,390 --> 00:51:38,430
¡Se ve genial!
646
00:51:38,470 --> 00:51:39,890
Lo usaré cuando sea necesario.
647
00:51:42,010 --> 00:51:43,390
Es una gabardina a prueba de balas,
648
00:51:43,800 --> 00:51:45,930
doble fibra de Kevlar reforzada,
649
00:51:45,970 --> 00:51:47,260
puede resistir la mayoría de las balas.
650
00:51:48,100 --> 00:51:50,510
Y esto es un taser estilo rifle,
651
00:51:50,930 --> 00:51:52,600
mucho más poderoso que el mío.
652
00:51:53,140 --> 00:51:56,260
Útil en un objetivo de grupo.
653
00:51:56,300 --> 00:51:57,390
El arma es tan... tan,
654
00:51:59,300 --> 00:52:00,390
Me gusta la gabardina.
655
00:52:00,850 --> 00:52:01,850
Cat,
656
00:52:02,970 --> 00:52:05,800
May no está
657
00:52:05,850 --> 00:52:07,010
en la lista de pasajeros de la aerolínea.
658
00:52:07,430 --> 00:52:08,550
Ella viene sola
659
00:52:08,600 --> 00:52:10,720
en un barco del Grupo Hotel A.
660
00:52:11,390 --> 00:52:14,430
Babe and Swan, a la habitacion del presidente.
661
00:52:14,470 --> 00:52:17,220
BokYo y San, vengan al muelle conmigo.
662
00:52:18,100 --> 00:52:19,390
Yo puedo ir con Swan.
663
00:52:21,260 --> 00:52:24,800
Está bien, siempre he hecho este tipo de cosas técnicas con Babe,
664
00:52:24,850 --> 00:52:28,390
sólo él sabe cómo hacerlo, ¿verdad?
665
00:52:30,680 --> 00:52:31,930
Está bien entonces
666
00:52:36,010 --> 00:52:37,260
No tires de eso!
667
00:52:37,300 --> 00:52:39,720
Está bien, está bien.
668
00:52:41,300 --> 00:52:42,470
- ¡No lo toques!
- ¿Qué?
669
00:52:42,510 --> 00:52:43,390
¡Quítate los pantalones!
670
00:52:43,760 --> 00:52:44,260
¡Quítate los pantalones!
671
00:52:44,430 --> 00:52:45,390
Babe.
- ¿Qué estás haciendo?
672
00:52:45,430 --> 00:52:47,050
- ¡Apresúrate, Babe!
- ¡Es una bomba!
673
00:52:47,100 --> 00:52:48,850
- ¡Bomba!
- ¡Dejame ayudarte!
674
00:52:51,180 --> 00:52:52,470
- ¡Quítatelo!
- ¡No! ¡Rapido!
675
00:52:52,510 --> 00:52:54,600
- ¡Rápido!
- ¡Tómalo!
676
00:52:56,470 --> 00:52:57,390
¡Quédense abajo!
677
00:53:08,930 --> 00:53:10,100
¿Esta bien Madam?
678
00:53:53,800 --> 00:53:55,470
Instalar en estos lugares.
Debería estar bien.
679
00:54:08,100 --> 00:54:09,260
Lo siento.
680
00:54:13,180 --> 00:54:15,640
Por favor, tenga cuidado
681
00:54:21,430 --> 00:54:26,470
¡Deja de mirar! ¡Gira el carro!
682
00:54:28,180 --> 00:54:29,180
¿Por dónde debemos ir?
683
00:54:30,600 --> 00:54:33,430
¿Y si ese contenedor está lleno de explosivos?
684
00:54:37,430 --> 00:54:39,800
¡Señora, tenga cuidado!
685
00:54:39,850 --> 00:54:41,260
Está bien, está bien.
686
00:54:45,260 --> 00:54:46,720
Eso es conservante
687
00:54:46,760 --> 00:54:48,390
Es necesario almacenarlos por separado.
688
00:54:54,140 --> 00:54:54,970
¡Oye!
689
00:55:01,930 --> 00:55:04,430
¿Quiénes son? ¿Qué pasa?
690
00:55:07,220 --> 00:55:09,140
¿No es coreano? Traducelo!
691
00:55:10,720 --> 00:55:13,100
Es un dialecto, yo tampoco le entiendo.
692
00:55:14,550 --> 00:55:17,050
¡Quietos!
¡Somos oficiales de aduanas!
693
00:55:39,350 --> 00:55:41,600
Siganme.
694
00:55:41,640 --> 00:55:43,430
Tenemos trabajo que hacer, hermanos.
695
00:55:43,470 --> 00:55:44,390
Bien...
696
00:55:52,760 --> 00:55:54,300
Intenta con uno.
697
00:56:06,550 --> 00:56:07,720
Me asustó.
698
00:56:14,260 --> 00:56:17,600
¿Qué haces allá arriba Jefa!
699
00:56:28,180 --> 00:56:31,010
Somos familia, Jefa,
700
00:56:31,050 --> 00:56:32,260
tiene que haber otra manera.
701
00:56:32,470 --> 00:56:35,470
Va a ser muy doloroso, baja.
702
00:56:35,600 --> 00:56:39,930
No, por favor no, ¿en serio?,
703
00:56:39,970 --> 00:56:41,260
Te lo suplico...
704
00:56:41,680 --> 00:56:42,680
¿Qué diablos esta pasando?
705
00:56:42,850 --> 00:56:44,430
Ella va a usar una pistola eléctrica! ¡Jefa!
706
00:56:44,470 --> 00:56:45,510
¿Qué estas diciendo?
707
00:56:45,720 --> 00:56:46,720
Taser!
708
00:57:07,010 --> 00:57:08,680
¿Cuál es tu relación con May?
709
00:57:08,720 --> 00:57:10,220
¿Tu bombardeaste el Hotel de Jeju?
710
00:57:10,760 --> 00:57:12,350
¿May te ordeno hacer eso?
711
00:57:12,390 --> 00:57:13,850
¿Fué May o no?
712
00:57:13,890 --> 00:57:14,970
¿Cuándo va a bombardear?
713
00:57:15,010 --> 00:57:16,430
¿Qué esta haciendo May?
714
00:57:17,180 --> 00:57:18,600
¿Qué obtiene al bombardear el hotel?
715
00:57:18,640 --> 00:57:20,510
¿Qué obtiene al bombardear el hotel?
716
00:57:21,550 --> 00:57:22,470
Hermano!
717
00:57:22,510 --> 00:57:24,760
Yo dije lo mismo!
¿Por qué me copias?
718
00:57:25,850 --> 00:57:26,640
¿De verdad?
719
00:57:26,680 --> 00:57:31,510
Lo siento,
mi cerebro está conmocionado por la descarga.
720
00:57:32,550 --> 00:57:33,640
¿Por qué el Hotel A?
721
00:57:34,550 --> 00:57:36,180
Guarda tu aliento.
722
00:57:36,220 --> 00:57:37,550
No voy a decirte.
723
00:57:38,260 --> 00:57:39,180
Babe!
724
00:57:39,220 --> 00:57:40,140
Babe!
725
00:57:40,970 --> 00:57:42,260
Él todavía no ha vuelto!
726
00:57:45,850 --> 00:57:47,220
¿Qué?
727
00:57:47,260 --> 00:57:48,100
¡Espera!
728
00:57:48,140 --> 00:57:49,100
¡Ven!
729
00:57:49,470 --> 00:57:51,100
- ¡Cállate!
- Espera, ¿tambien eres coreano?
730
00:57:55,800 --> 00:57:57,220
Es tu última oportunidad.
731
00:57:57,260 --> 00:57:58,720
Esto es 10 veces más poderoso que
732
00:57:58,760 --> 00:58:01,720
el Taser que probaste.
733
00:58:03,970 --> 00:58:05,970
¿Tu no sabes como se siente ser electrocutado?
734
00:58:06,010 --> 00:58:07,680
Mata muchas células del cerebro.
735
00:58:07,720 --> 00:58:09,640
Ok ¡te diré!
736
00:58:09,680 --> 00:58:10,760
Ya no quiero saber!
737
00:58:10,800 --> 00:58:11,850
¡Por qué!
738
00:58:11,890 --> 00:58:14,470
Te dije que te contaré todo.
739
00:58:14,510 --> 00:58:16,300
No es necesario, no confio en ti,
740
00:58:16,890 --> 00:58:17,550
electrocutalo!
741
00:58:17,600 --> 00:58:18,600
el Taser viene! Voy a electrocutarte ahora!
742
00:58:19,600 --> 00:58:21,470
Tommy. Tommy!
743
00:58:21,510 --> 00:58:23,140
Es Tommy!
744
00:58:23,180 --> 00:58:24,890
Todo es idea de Tommy.
745
00:58:24,930 --> 00:58:25,850
¿Quién es Tommy?
746
00:58:26,260 --> 00:58:28,970
El Hijo del fundador del Grupo Hotel A,
solía ser el sucesor.
747
00:58:33,510 --> 00:58:34,850
Lo siento.
748
00:58:34,890 --> 00:58:36,180
¿Hay alguién ahí?
749
00:58:37,600 --> 00:58:38,600
¿Quién eres tú?
750
00:58:39,890 --> 00:58:41,300
Soy Tommy.
751
00:58:44,430 --> 00:58:45,300
encierrenlo
752
00:58:54,100 --> 00:58:56,720
¡Hola! Un placer conocerlos.
753
00:59:00,890 --> 00:59:02,300
Es mucho más hermoso aquí
754
00:59:03,260 --> 00:59:04,890
de lo que pensaba!
755
00:59:13,680 --> 00:59:14,930
Ding dong.
756
00:59:16,720 --> 00:59:18,350
Me pregunto quién haría
757
00:59:18,390 --> 00:59:19,970
una broma en la habitación del presidente.
758
00:59:20,010 --> 00:59:22,300
Resulta que eran todos ustedes.
759
00:59:31,050 --> 00:59:31,760
Babe!
760
00:59:32,300 --> 00:59:33,260
Babe!
761
00:59:37,640 --> 00:59:39,300
- Babe! - Babe!
762
00:59:41,600 --> 00:59:42,550
Está bien.
763
00:59:44,550 --> 00:59:45,550
¿Dónde está Swan?
764
00:59:46,720 --> 00:59:48,050
Tu linda amiga?
765
00:59:48,100 --> 00:59:49,260
Ella esta bien.
766
00:59:49,930 --> 00:59:50,720
May
767
00:59:58,350 --> 00:59:59,300
Swan
768
01:00:12,850 --> 01:00:13,800
Yo presiono esto
769
01:00:15,140 --> 01:00:16,350
y la bomba explota.
770
01:00:25,680 --> 01:00:26,890
¿Tu estás detrás de todo esto?
771
01:00:28,300 --> 01:00:29,100
Sí.
772
01:00:29,140 --> 01:00:31,140
¿Por qué culparnos a nosotros?
773
01:00:31,180 --> 01:00:33,390
Tu pones la culpa
774
01:00:33,430 --> 01:00:34,850
en ustedes mismos.
775
01:00:34,890 --> 01:00:37,180
Sólo quería que el reportero
permaneciera fuera de esto,
776
01:00:37,220 --> 01:00:39,390
pero ustedes chicos se pusieron en mi camino.
777
01:00:39,430 --> 01:00:41,890
Sólo podria haber explotado la ambulancia.
778
01:00:44,970 --> 01:00:46,510
Qué hermosa terraza!
779
01:00:53,890 --> 01:00:55,600
Que vista,
780
01:00:57,510 --> 01:01:00,010
debe ser agradable
mirar los fuegos artificiales desde aquí!
781
01:01:00,470 --> 01:01:01,350
En fin...
782
01:01:01,800 --> 01:01:03,760
¿Les gustan los fuegos artificiales?
783
01:01:04,390 --> 01:01:07,850
Solo necesitan apagar todas las luces
para ver los fuegos artificiales.
784
01:01:08,430 --> 01:01:09,550
Sería fabuloso.
785
01:01:10,140 --> 01:01:11,100
Esa es una verdad.
786
01:01:11,930 --> 01:01:16,100
¡Qué lástima!
El día es demasiado brillante.
787
01:01:20,430 --> 01:01:21,470
May
788
01:01:22,510 --> 01:01:23,640
Ya lo he visto antes.
789
01:01:24,350 --> 01:01:25,930
Te encargo de las cosas aqui.
790
01:01:33,050 --> 01:01:34,390
Tienen una hora
791
01:01:34,430 --> 01:01:36,350
para dejar sus armas y traer la bombas,
792
01:01:36,390 --> 01:01:37,890
o su amiga morirá.
793
01:01:38,430 --> 01:01:40,720
Tambien suelten a Yan Shen.
794
01:02:09,800 --> 01:02:10,600
¿Dónde están las cosas?
795
01:02:10,640 --> 01:02:11,510
En el auto.
796
01:02:16,300 --> 01:02:17,550
¿Dónde está Swan?
797
01:02:17,600 --> 01:02:19,350
Cat, ven conmigo, sola.
798
01:03:00,800 --> 01:03:01,800
¿Dónde está Swan?
799
01:03:07,300 --> 01:03:10,050
Estoy atrapado en este nivel,
800
01:03:14,930 --> 01:03:18,600
¿conoces este juego? Juega conmigo,
801
01:03:19,640 --> 01:03:22,470
Te llevaré a ver los fuegos artificiales.
802
01:03:22,760 --> 01:03:25,100
Corta el rollo, primero deja ir a Swan.
803
01:03:27,430 --> 01:03:28,890
Entonces vamos a jugar algo más,
804
01:03:29,350 --> 01:03:30,180
ven conmigo.
805
01:03:37,760 --> 01:03:39,010
Voy a pasar este nivel!
806
01:03:43,640 --> 01:03:44,890
Si tu ganas,
807
01:03:45,550 --> 01:03:46,890
la liberaré.
808
01:04:07,470 --> 01:04:09,050
La píldora roja es veneno,
809
01:04:09,970 --> 01:04:15,300
puede matarte en 10 minutos.
810
01:04:19,550 --> 01:04:20,720
La azul
811
01:04:21,550 --> 01:04:23,260
es el antídoto.
812
01:04:24,470 --> 01:04:26,140
en lugar de explicar las reglas,
813
01:04:27,050 --> 01:04:28,470
practiquemos primero
814
01:04:32,930 --> 01:04:35,470
¡No!
815
01:04:48,760 --> 01:04:49,850
¿Cuántas pisos hay?
816
01:04:50,720 --> 01:04:52,300
15 pisos
817
01:04:54,390 --> 01:04:56,470
Esto va a ser divertido.
818
01:05:06,010 --> 01:05:08,850
10 minutos, el juego comienza.
819
01:05:18,470 --> 01:05:21,140
Hará que la Jefa tome las píldoras
820
01:05:21,930 --> 01:05:23,470
Voy a rescatar a Cat, tú te encargarás de Swan.
821
01:05:23,510 --> 01:05:24,430
¡Ve!
822
01:05:32,180 --> 01:05:33,010
¿Qué estás haciendo?
823
01:05:33,390 --> 01:05:34,720
¡Ascensor! ¡Ascensor!
824
01:05:40,640 --> 01:05:42,140
Toma esto...
825
01:05:44,260 --> 01:05:45,510
y te daré la llave.
826
01:05:47,850 --> 01:05:49,350
Tu amiga está en el estacionamiento.
827
01:05:50,430 --> 01:05:51,600
Después de 10 minutos,
828
01:05:52,640 --> 01:05:54,600
presionaré este control remoto.
829
01:05:55,390 --> 01:05:57,600
Al igual que en las películas...
830
01:06:04,100 --> 01:06:05,350
Lo sabes bien
831
01:06:07,800 --> 01:06:11,510
En 10 minutos consigue el antídoto para salvarte,
832
01:06:12,760 --> 01:06:14,470
o salva a tu amiga.
833
01:06:15,930 --> 01:06:17,180
Tu elijes.
834
01:06:23,300 --> 01:06:24,550
¡Antídoto!
835
01:06:26,300 --> 01:06:28,300
¡Fuera de mi camino!
836
01:06:55,100 --> 01:06:57,430
Empieza el juego!
837
01:07:03,600 --> 01:07:04,600
¡El antídoto!
838
01:07:06,180 --> 01:07:07,140
Aquí!
839
01:07:13,220 --> 01:07:15,140
¡Antídoto!
840
01:07:20,550 --> 01:07:22,100
¡Alejate!
841
01:07:24,260 --> 01:07:25,430
¿Estás buscando esto?
842
01:07:27,760 --> 01:07:28,970
May,
843
01:07:31,720 --> 01:07:33,430
hoy es
844
01:07:33,470 --> 01:07:35,600
la última vez de todos modos.
845
01:07:36,140 --> 01:07:38,760
Quería seguir los pasos, pero ¿y ahora qué?
846
01:07:38,800 --> 01:07:41,300
Ya que estás aquí, muéstrame lo que puedes hacer.
847
01:07:41,720 --> 01:07:45,640
¡Vamos a ver si consigues el antídoto!
848
01:09:28,550 --> 01:09:31,180
¿Qué estás probando, sólo tragalo!
849
01:09:52,550 --> 01:09:53,600
te lo dije.
850
01:09:53,640 --> 01:09:55,470
no me beses sin mi permiso
851
01:09:56,350 --> 01:09:57,970
Sólo quería salvarte
852
01:10:38,470 --> 01:10:39,470
¡Ve por Swan!
853
01:10:42,890 --> 01:10:44,100
¡Juguemos el juego!
854
01:11:07,430 --> 01:11:10,550
Sabía que volverías por mí.
855
01:11:11,300 --> 01:11:12,260
Todo está bien.
856
01:11:36,010 --> 01:11:37,260
¡Ya voy!
857
01:11:42,010 --> 01:11:43,890
Paso atrás.
858
01:11:45,300 --> 01:11:46,890
¡¿Por qué llegas tan tarde?!
859
01:11:46,930 --> 01:11:48,350
Vine a ayudar
860
01:11:49,550 --> 01:11:50,600
Gracias
861
01:11:54,930 --> 01:11:56,180
Apártate.
862
01:11:57,390 --> 01:12:01,470
¡No!
863
01:12:12,850 --> 01:12:14,850
Tengo lápiz de labios en mi bolsillo izquierdo.
864
01:12:37,260 --> 01:12:39,100
Estas personas realmente trabajan muy duro!
865
01:13:04,600 --> 01:13:05,890
¡Qué pasa con
866
01:13:07,430 --> 01:13:08,350
estas personas!
867
01:13:26,510 --> 01:13:27,390
Lo siento.
868
01:13:28,390 --> 01:13:29,470
No hay problema.
869
01:13:30,850 --> 01:13:32,390
eso es lo divertido.
870
01:14:29,350 --> 01:14:30,760
Nos hemos librado de ellos!
871
01:14:30,800 --> 01:14:31,760
No nos confiemos.
872
01:14:46,890 --> 01:14:49,010
¡Tengo miedo, Cat!
873
01:14:53,180 --> 01:14:54,010
No te des por vencida.
874
01:14:55,050 --> 01:14:55,930
¡Lee San!
875
01:14:56,430 --> 01:14:57,510
¿Dónde estás?
876
01:14:57,550 --> 01:14:58,470
Mira hacia adelante.
877
01:15:06,850 --> 01:15:07,720
Ya veremos...
878
01:15:10,220 --> 01:15:11,350
lo que tienes!
879
01:15:45,390 --> 01:15:46,390
Acelera
880
01:17:03,720 --> 01:17:08,300
¿Estás loco?
Estos hoteles son la vida de tu padre!
881
01:17:08,350 --> 01:17:10,970
Presidente del Grupo Hotelero,
882
01:17:11,010 --> 01:17:13,350
los hombres de negocios
sólo tienen ojos para el dinero.
883
01:17:14,720 --> 01:17:16,350
¿Qué pasa con su familia?
884
01:17:17,970 --> 01:17:19,220
¿Quién está loco?
885
01:17:19,260 --> 01:17:22,100
¡Tu padre hizo todo por tu bien!
886
01:17:23,390 --> 01:17:24,430
¿Por mi bien?
887
01:17:25,800 --> 01:17:28,100
Él siempre estaba en el hotel
en mis cumpleaños.
888
01:17:28,800 --> 01:17:29,760
¿Por mi bien?
889
01:17:30,300 --> 01:17:32,140
Cuando mi madre murió,
890
01:17:32,180 --> 01:17:34,220
él estaba en alguna ceremonia en el hotel.
891
01:17:35,010 --> 01:17:36,140
¿Por mi bien?
892
01:17:36,180 --> 01:17:38,050
Él te dejó su fortuna
893
01:17:38,100 --> 01:17:40,050
para administrarlo cuando se fué.
894
01:17:40,100 --> 01:17:41,890
Todavía está hambriento de dinero
incluso estando muerto.
895
01:17:41,930 --> 01:17:43,510
Yo puedo devolverte
896
01:17:43,550 --> 01:17:44,890
todo el dinero y los hoteles,
897
01:17:45,640 --> 01:17:46,680
por favor, sólo detente!
898
01:17:48,600 --> 01:17:49,850
Que aburrido.
899
01:17:49,890 --> 01:17:51,180
Simplemente no lo entiendes.
900
01:17:53,760 --> 01:17:55,350
Lo que mas solía amar
901
01:17:57,140 --> 01:18:01,140
era mirar los fuegos artificiales con mis padres.
902
01:18:02,930 --> 01:18:05,550
Tommy, yo...
903
01:18:06,890 --> 01:18:09,390
Quema este mundo corrompido
904
01:18:10,470 --> 01:18:12,260
por el dinero y el deseo,
905
01:18:19,100 --> 01:18:20,510
entonces crea
906
01:18:22,260 --> 01:18:23,970
un mundo nuevo
907
01:18:25,050 --> 01:18:26,720
de amor y de paz.
908
01:18:30,260 --> 01:18:31,100
Madam
909
01:18:33,260 --> 01:18:34,220
¿El collar está apagado?
910
01:18:34,260 --> 01:18:35,180
No
911
01:18:35,720 --> 01:18:38,100
hasta que la batería se acabe.
912
01:18:38,140 --> 01:18:39,800
Hemos instalado una
913
01:18:40,550 --> 01:18:42,140
barrera de onda electrica como una solución.
914
01:18:42,550 --> 01:18:45,220
Debe bloquear el control remoto.
915
01:18:45,260 --> 01:18:47,640
No sé si Lee San pueda salir de una pieza.
916
01:18:47,680 --> 01:18:48,850
Deberíamos ayudar
917
01:19:23,760 --> 01:19:26,180
¿Qué debemos hacer ahora?
918
01:19:26,220 --> 01:19:27,970
Primero detener la bomba,
919
01:19:28,010 --> 01:19:29,010
Luego atrapar a Tommy.
920
01:19:29,470 --> 01:19:31,430
Hackea el servidor del hotel,
921
01:19:31,720 --> 01:19:33,140
descubre el siguiente movimiento de Tommy.
922
01:19:33,260 --> 01:19:34,010
De acuerdo.
923
01:19:39,180 --> 01:19:40,640
No me puedo conectar a la red wifi!
924
01:19:44,100 --> 01:19:45,470
¿Es Tommy otra vez?
925
01:19:59,260 --> 01:20:00,260
Madam
926
01:20:00,930 --> 01:20:02,510
Es la barrera de ondas.
927
01:20:04,260 --> 01:20:05,890
Entonces sólo podemos usar el cable.
928
01:20:05,930 --> 01:20:07,220
¿Cable?
929
01:20:09,930 --> 01:20:11,100
Gracias a Dios que volviste a salvo!
930
01:20:14,050 --> 01:20:16,180
Pasen
931
01:20:21,180 --> 01:20:22,510
¿Qué sucede contigo?
932
01:20:22,550 --> 01:20:24,140
Desde que perdiste el contacto
933
01:20:24,180 --> 01:20:25,760
Cat ha estado preocupada.
934
01:20:26,970 --> 01:20:29,350
Hemos perdido algo de tiempo, perdón por eso.
935
01:20:30,760 --> 01:20:34,100
¡Ok! Limpiaremos nuestro nombre
y luego reclamaremos nuestra recompensa.
936
01:20:37,390 --> 01:20:38,180
Sí.
937
01:20:38,640 --> 01:20:41,680
Vamos a reorganizarnos y acabar con la locura.
938
01:20:41,720 --> 01:20:42,760
Babe!
939
01:21:05,930 --> 01:21:07,220
Aquí está la llave de su habitación.
940
01:21:07,260 --> 01:21:09,760
Vamos a tener un festival de linternas esta noche,
941
01:21:09,800 --> 01:21:11,220
por favor, únanse a nosotros
942
01:21:32,600 --> 01:21:34,350
¿Cuánto tiempo necesitas, Swan?
943
01:21:34,390 --> 01:21:35,640
Solo un segundo.
944
01:21:39,890 --> 01:21:42,470
¡Es tan complicado con el cable!
945
01:21:46,550 --> 01:21:47,760
A Tommy le gustaría,
946
01:21:48,390 --> 01:21:49,930
pero no a sus hombres.
947
01:21:50,510 --> 01:21:51,600
A mi no.
948
01:21:52,890 --> 01:21:55,970
Tranquilo, vamos a empezar! Swan.
949
01:21:57,140 --> 01:21:58,180
¡Sí!
950
01:22:03,220 --> 01:22:03,930
Protejan
951
01:22:03,970 --> 01:22:05,140
la bomba ahora?
952
01:22:06,220 --> 01:22:07,050
¡Retirada!
953
01:22:16,260 --> 01:22:18,350
Mira, parte del pastel!
954
01:22:20,640 --> 01:22:22,350
¿Dónde está la bomba?
955
01:22:50,140 --> 01:22:51,510
¡No pueden ser todos los explosivos!
956
01:22:52,600 --> 01:22:53,640
Tommy tampoco está aquí.
957
01:22:55,850 --> 01:22:56,720
Vamos a encontrarlo.
958
01:23:02,180 --> 01:23:03,220
¿Qué esta pasando?
959
01:23:04,180 --> 01:23:05,640
¿Qué pasa, Swan?
960
01:23:10,390 --> 01:23:12,470
Todavía no es la señal de "irse", cálmense.
961
01:23:12,510 --> 01:23:13,600
Vuelvan a la suite.
962
01:23:19,970 --> 01:23:20,890
Swan
963
01:23:21,680 --> 01:23:23,550
Babe nos esta esperando en el sótano, vamos.
964
01:23:42,600 --> 01:23:43,640
No vayas.
965
01:23:46,180 --> 01:23:47,350
Distraelos.
966
01:24:03,970 --> 01:24:05,350
¡Duele!
967
01:24:05,470 --> 01:24:07,720
Es a prueba de balas, pero no a prueba de dolor.
968
01:24:27,600 --> 01:24:28,550
Hola
969
01:24:29,510 --> 01:24:30,300
Oye.
970
01:24:32,930 --> 01:24:35,350
Corre! Corre!
971
01:24:47,260 --> 01:24:48,510
Madam.
972
01:24:51,890 --> 01:24:52,970
¿Por qué estás aquí?
973
01:24:53,010 --> 01:24:54,640
El estacionamiento del sótano está lleno de guardaespaldas
974
01:25:32,510 --> 01:25:33,720
¡Sigue adelante! ¡Madam, vamos!
975
01:25:44,100 --> 01:25:45,300
¡Golpeé a alguien!
976
01:25:48,430 --> 01:25:51,100
Abre la puerta.
977
01:25:57,300 --> 01:25:58,760
¡La puerta está cerrada por dentro!
978
01:26:01,720 --> 01:26:03,140
Ellos tambien quieren volarnos a todos nosotros.
979
01:26:06,470 --> 01:26:07,760
Tiralo!
980
01:26:07,800 --> 01:26:08,930
Sólo podemos ponerlo en el techo.
981
01:26:23,260 --> 01:26:24,600
No tenemos opción.
982
01:26:55,430 --> 01:26:56,550
¿Qué demonios está pasando?
983
01:26:57,470 --> 01:26:58,600
¿Me escuchas?
984
01:27:00,350 --> 01:27:02,180
¡Eres implacable!
985
01:27:02,760 --> 01:27:04,970
Necesitamos apagar las luces de toda la ciudad
986
01:27:05,800 --> 01:27:08,220
para apreciar los fuegos artificiales.
987
01:27:10,100 --> 01:27:12,300
La vista de hecho es la mejor aquí.
988
01:27:12,350 --> 01:27:13,430
Vas a apagar
989
01:27:13,470 --> 01:27:15,140
la isla entera para el bombardeo,
990
01:27:15,930 --> 01:27:16,890
¡chiflado!
991
01:27:45,430 --> 01:27:46,800
¿Por qué no ha explotado todavía?
992
01:27:50,760 --> 01:27:52,930
Quitense sus auriculares.
993
01:27:56,720 --> 01:27:58,010
La barrera de ondas.
994
01:28:03,720 --> 01:28:06,970
¿Por qué no esta funcionando?
995
01:28:07,010 --> 01:28:08,180
¡Odio todo esto!
996
01:28:09,760 --> 01:28:11,470
Tommy adivinará que tenemos una barrera,
997
01:28:11,510 --> 01:28:13,100
debemos buscarlo antes de que se entere.
998
01:28:13,140 --> 01:28:15,430
Primero sacaremos la bomba.
Ustedes atrapen a Tommy.
999
01:28:15,470 --> 01:28:17,180
¿Qué pasa si vas y la bomba estalla de inmediato?
1000
01:28:17,220 --> 01:28:18,470
Quién sabe cuándo va a explotar.
1001
01:28:21,180 --> 01:28:23,390
Tengo una idea.
Vallan a rescatar a Swan primero.
1002
01:28:23,430 --> 01:28:24,390
¿Cuál es tu idea?
1003
01:28:25,220 --> 01:28:27,050
¡Eres mi hombre!
Bajemos.
1004
01:28:27,100 --> 01:28:28,220
Babe
1005
01:28:33,890 --> 01:28:37,050
Ni siquiera un adiós
o ten cuidado antes de salir!
1006
01:28:57,510 --> 01:28:58,260
¡Hermano!
1007
01:28:58,300 --> 01:29:00,300
Aquí estoy.
1008
01:29:00,350 --> 01:29:01,890
¿Seguro que no tienes miedo de morir?
1009
01:29:01,930 --> 01:29:03,010
No soy el unico.
1010
01:29:04,970 --> 01:29:06,510
Andando...
1011
01:29:15,100 --> 01:29:15,890
¡Rápido!
1012
01:29:27,800 --> 01:29:29,220
Nos estamos quedando sin tiempo, muévanlo!
1013
01:29:29,260 --> 01:29:30,100
¡Sí!
1014
01:29:30,140 --> 01:29:32,050
¡Rápido!
1015
01:29:32,720 --> 01:29:33,550
¡Hermano!
1016
01:29:46,800 --> 01:29:49,350
Vallan tras Tommy, yo me encargaré de ella.
1017
01:29:49,390 --> 01:29:50,300
¿Estas seguro?
1018
01:29:50,800 --> 01:29:51,760
No te preocupes...
1019
01:29:52,050 --> 01:29:53,300
Jefa.
1020
01:29:53,550 --> 01:29:54,350
Ok.
1021
01:29:56,390 --> 01:29:57,430
Vamos, Babe.
1022
01:30:17,100 --> 01:30:19,970
¡Esta cosa detuvo la bomba!
1023
01:30:33,510 --> 01:30:35,180
Sigamos adelante.
1024
01:30:37,800 --> 01:30:38,720
¡Para!
1025
01:30:48,010 --> 01:30:51,140
Justo a tiempo para el show!
1026
01:30:51,180 --> 01:30:52,680
Vamos a contar juntos.
1027
01:30:52,720 --> 01:30:54,100
Por favor, no lo presiones
1028
01:30:54,140 --> 01:30:55,720
no lastimes a los inocentes.
1029
01:30:56,300 --> 01:30:57,720
Sin sacrificio,
1030
01:30:59,010 --> 01:31:00,680
no hay victoria.
1031
01:31:04,550 --> 01:31:05,890
Deberías cambiar tu arma.
1032
01:31:06,220 --> 01:31:06,930
¡Cuidado!
1033
01:31:07,850 --> 01:31:08,680
¡Cat!
1034
01:31:09,100 --> 01:31:10,300
- ¡Madam! - ¡Babe!
1035
01:31:10,600 --> 01:31:11,300
¡Madam, estoy bien!
1036
01:31:27,850 --> 01:31:31,850
¡Han subido!
1037
01:32:03,850 --> 01:32:04,890
¿La victoria es...
1038
01:32:07,300 --> 01:32:10,140
jugar un juego con fuegos artificiales?, ¡psicópata!
1039
01:32:10,550 --> 01:32:12,970
¡Cállate! ¿Qué sabes?
1040
01:32:13,470 --> 01:32:15,850
Es un regalo para mi mamá,
1041
01:32:19,640 --> 01:32:23,640
mirando los fuegos artificiales en la desesperación conmigo!
1042
01:32:26,300 --> 01:32:27,140
¡Para!
1043
01:33:07,600 --> 01:33:08,640
BokYo lo lograste!
1044
01:33:16,100 --> 01:33:17,260
BokYo lo logramos!
1045
01:33:39,600 --> 01:33:40,430
¡Apártate!
1046
01:33:40,850 --> 01:33:42,300
El juego todavía no ha terminado.
1047
01:33:46,350 --> 01:33:47,300
¿En qué piso estamos?
1048
01:33:50,300 --> 01:33:51,390
¡Apártate!
1049
01:33:51,970 --> 01:33:53,140
Lo arrojaré abajo.
1050
01:33:53,260 --> 01:33:54,510
Esa es tu última arma.
1051
01:33:55,140 --> 01:33:56,600
si lo haces también morirás.
1052
01:33:56,890 --> 01:33:58,390
Estoy... realmente...
1053
01:34:33,430 --> 01:34:34,800
¡Adiós!
1054
01:35:08,140 --> 01:35:08,970
Game over!
1055
01:35:22,140 --> 01:35:26,100
¿Quieres un final feliz? ¡No tan fácil!
1056
01:35:40,470 --> 01:35:42,390
Un final feliz seguro vendrá.
1057
01:35:44,760 --> 01:35:46,850
¡Lee San, tráe el antídoto!
1058
01:36:00,760 --> 01:36:04,390
Oh, ¡Es para Babe!
1059
01:36:08,180 --> 01:36:10,260
¿Lo tomaste? ¡Escúpelo!
1060
01:36:12,550 --> 01:36:14,430
Sálvame, Oppa!
1061
01:36:17,220 --> 01:36:18,140
¡Date prisa!
1062
01:36:18,180 --> 01:36:19,260
Oppa.
1063
01:36:20,510 --> 01:36:26,010
¡Date prisa!
1064
01:36:32,010 --> 01:36:35,010
¿Soy tan fácil? ¿Por qué me estan intimidando?
1065
01:36:37,140 --> 01:36:39,850
¿Cuándo puedo recibir mi recompensa?
1066
01:36:41,550 --> 01:36:44,760
Envíalo a mi cuenta bancaria mañana.
1067
01:36:49,470 --> 01:36:51,010
¿Por qué BokYo ama mucho el dinero?
1068
01:36:52,010 --> 01:36:53,050
¿Es pobre?
1069
01:36:55,010 --> 01:36:56,140
Pensé que lo mencioné.
1070
01:36:56,930 --> 01:36:59,010
Cuando él estaba en la Interpol,
1071
01:37:00,010 --> 01:37:01,720
vio que los niños que perdian a sus padres en incidentes
1072
01:37:03,510 --> 01:37:04,760
eran enviados al orfanato.
1073
01:37:04,800 --> 01:37:09,510
Él desde entonces les ha estado enviando dinero.
1074
01:37:15,260 --> 01:37:16,220
Gracias...
1075
01:37:19,600 --> 01:37:23,050
por salvarme tantas veces.
1076
01:37:25,970 --> 01:37:27,220
¿Sólo es un servicio de labio?
1077
01:37:28,510 --> 01:37:29,550
¿Eh?
1078
01:37:54,600 --> 01:37:56,720
Ese es mi primer beso.
1079
01:37:58,470 --> 01:38:00,970
¡Oppa!
1080
01:38:35,390 --> 01:38:36,640
¿Quién es este cliente?
1081
01:38:39,260 --> 01:38:41,050
Grupo de derechos de los animales.
1082
01:38:43,640 --> 01:38:45,720
¿Por qué enviarnos a un lugar helado?
1083
01:38:46,970 --> 01:38:49,930
Dicen que habrá una recompensa de $ 2 millones.
1084
01:38:51,600 --> 01:38:54,510
¿No te pago un sueldo?
¿No es lo suficientemente bueno para ti?
1085
01:38:57,640 --> 01:38:58,680
¿2 millones?
1086
01:38:58,720 --> 01:39:01,390
Solo el billete de avión
para el Polo Norte cuesta 1,5 millones.
1087
01:39:01,600 --> 01:39:03,640
Mi taser se está quedando sin batería.
1088
01:39:03,760 --> 01:39:05,970
El pronóstico del tiempo dice que
1089
01:39:06,010 --> 01:39:08,720
la ventisca durará 2 semanas.
1090
01:39:09,970 --> 01:39:11,510
¿Quién es ese tipo?
1091
01:39:12,550 --> 01:39:16,430
Es un cazador furtivo de pingüinos.
1092
01:39:18,300 --> 01:39:19,390
¡Dios!
1093
01:39:19,760 --> 01:39:20,600
¿Qué pasa?
1094
01:39:21,470 --> 01:39:23,510
¡Los pingüinos solamente están en el Polo Sur!
1095
01:39:25,600 --> 01:39:26,640
Babe!
1096
01:39:26,680 --> 01:39:27,600
¡Oye!
1097
01:40:24,400 --> 01:40:48,000
Traducción y Corrección: David Ruiz para korea-descargas.org